Translated using Weblate (Ukrainian)
[phpmyadmin.git] / resources / po / fi.po
blobe13155970b9282266e97db32ba7dc68ae96b165a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:21+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:55+0000\n"
8 "Last-Translator: Niilo Poutanen <Niilo.poutanen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
18 #: resources/templates/base.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
19 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
20 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
22 #: resources/templates/base.twig:46
23 #, fuzzy
24 #| msgid "Add user"
25 msgid "Open user account menu"
26 msgstr "Lisää käyttäjä"
28 #: resources/templates/base.twig:57 resources/templates/navigation/main.twig:35
29 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
30 msgid "phpMyAdmin documentation"
31 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
33 #: resources/templates/base.twig:62
34 #, fuzzy
35 #| msgid "Documentation"
36 msgid "MariaDB documentation"
37 msgstr "Ohjeet"
39 #: resources/templates/base.twig:62
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Documentation"
42 msgid "MySQL documentation"
43 msgstr "Ohjeet"
45 #: resources/templates/base.twig:73
46 #, fuzzy
47 #| msgid "Appearance settings"
48 msgid "Appearance:"
49 msgstr "Ulkoasun asetukset"
51 #: resources/templates/base.twig:76 resources/templates/home/index.twig:150
52 msgid "Color mode for the theme"
53 msgstr ""
55 #: resources/templates/base.twig:80 resources/templates/home/index.twig:154
56 #, fuzzy
57 #| msgid "Right"
58 msgctxt "Light color mode of the theme"
59 msgid "Light"
60 msgstr "Oikea"
62 #: resources/templates/base.twig:82 resources/templates/home/index.twig:156
63 msgctxt "Dark color mode of the theme"
64 msgid "Dark"
65 msgstr ""
67 #: resources/templates/base.twig:95
68 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
69 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:474
70 #: src/Util.php:1456
71 msgid "Settings"
72 msgstr "Asetukset"
74 #: resources/templates/base.twig:99 resources/templates/navigation/main.twig:30
75 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
76 msgid "Log out"
77 msgstr "Poistu"
79 #: resources/templates/base.twig:108
80 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
81 msgid "Page-related settings"
82 msgstr "Sivun asetukset"
84 #: resources/templates/base.twig:110
85 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
86 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
88 #: resources/templates/base.twig:132 resources/templates/base.twig:134
89 #: resources/templates/base.twig:136
90 msgid "Open new phpMyAdmin window"
91 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
93 #: resources/templates/base.twig:151 resources/templates/home/index.twig:18
94 #: resources/templates/login/form.twig:5
95 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
96 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
98 #: resources/templates/base.twig:159
99 #, php-format
100 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
101 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
103 #: resources/templates/base.twig:161
104 msgid "Git information missing!"
105 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
107 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
108 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
109 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
110 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
111 msgid "Edit ENUM/SET values"
112 msgstr ""
114 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
115 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
116 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
117 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
118 #, fuzzy
119 #| msgid "None"
120 msgctxt "for default"
121 msgid "None"
122 msgstr "Ei mitään"
124 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
125 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
126 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
127 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
128 msgid "As defined:"
129 msgstr "Määritelty:"
131 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
132 #, fuzzy
133 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
134 msgid ""
135 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
136 "to the documentation for more details"
137 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
139 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
140 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
141 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
142 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:143
143 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:285
144 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
145 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:222
146 msgid "Primary"
147 msgstr "Perusavain"
149 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
150 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
151 #: resources/templates/indexes.twig:19
152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:150
153 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:156
154 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:288
155 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:467
156 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
157 msgid "Unique"
158 msgstr "Uniikki"
160 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
161 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
162 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:163
163 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:169
164 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:291
165 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
166 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
167 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:226
168 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24
169 msgid "Index"
170 msgstr "Indeksi"
172 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
173 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:209
174 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:212
175 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:297
176 msgid "Fulltext"
177 msgstr "Koko teksti"
179 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
180 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:186
181 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
182 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:294
183 msgid "Spatial"
184 msgstr "Tilaa koskeva"
186 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
187 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
188 #, fuzzy
189 #| msgid "Compression"
190 msgid "Expression"
191 msgstr "Pakkaus"
193 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
194 msgid "first"
195 msgstr "ensimmäinen"
197 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
198 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
199 #, fuzzy, php-format
200 #| msgid "After %s"
201 msgid "after %s"
202 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
204 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
205 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
206 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
207 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
208 #: resources/templates/database/designer/main.twig:586
209 #: resources/templates/export.twig:429
210 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
211 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:176
212 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
213 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
214 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:120
215 #: src/Config/ConfigFile.php:553
216 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
217 #: src/Display/Results.php:934 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2071
218 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
219 msgid "None"
220 msgstr "Ei mitään"
222 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
223 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
224 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
225 msgid "Table name"
226 msgstr "Taulun nimi"
228 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
229 #: resources/templates/console/display.twig:136
230 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
231 #: resources/templates/export.twig:281 resources/templates/export.twig:297
232 #: resources/templates/export.twig:313
233 msgid "Add"
234 msgstr "Lisää"
236 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
237 #, fuzzy
238 #| msgid "Add column(s)"
239 msgid "column(s)"
240 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
242 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
243 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100
244 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121
245 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
246 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
247 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
248 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
249 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186
250 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
251 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
252 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
253 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
254 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
255 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
256 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
257 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
258 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
259 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:77
260 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
261 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
262 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
263 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
264 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
265 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
266 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:26
267 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
268 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
269 #: resources/templates/sql/query.twig:149
270 #: resources/templates/sql/query.twig:200
271 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
272 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
273 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
274 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
275 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
276 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
277 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
278 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
279 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
280 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
281 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
282 #: resources/templates/table/search/index.twig:171
283 #: resources/templates/table/search/index.twig:195
284 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
285 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
286 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:444
287 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:562
288 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:152
289 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75
290 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:180
291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
292 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288
293 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:293
294 #: src/Tracking/Tracking.php:408
295 msgid "Go"
296 msgstr "Siirry"
298 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
299 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
300 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
301 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:567
302 msgid "Table comments:"
303 msgstr "Taulun kommentit:"
305 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Collation"
308 msgid "Collation:"
309 msgstr "Aakkosjärjestys"
311 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
312 #, fuzzy
313 #| msgid "Storage Engine"
314 msgid "Storage Engine:"
315 msgstr "Tallennusmoottori"
317 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
318 #, fuzzy
319 #| msgid "Connections"
320 msgid "Connection:"
321 msgstr "Yhteydet"
323 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
324 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
325 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
326 #, fuzzy
327 #| msgid "Storage Engines"
328 msgid "Storage engine"
329 msgstr "Tallennusmoottorit"
331 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
332 #, fuzzy
333 #| msgid "PARTITION definition"
334 msgid "PARTITION definition:"
335 msgstr "PARTITION-määritelmä"
337 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
338 #, fuzzy
339 #| msgid "Enclose export in a transaction"
340 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
341 msgid "Online transaction"
342 msgstr "Lisää transaktio"
344 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
345 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
346 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
347 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
348 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
349 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
350 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141
351 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:334
352 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
354 msgid "Preview SQL"
355 msgstr "Esikatsele SQL"
357 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
358 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
359 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
360 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
361 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
362 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
363 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
364 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142
365 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
366 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
368 msgid "Save"
369 msgstr "Tallenna"
371 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
372 msgid ""
373 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
374 "defining a TINYINT(1) column"
375 msgstr ""
377 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
378 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095
379 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110
380 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127
381 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:81
382 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
383 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
384 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
385 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
386 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150
387 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:24
388 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
389 #, fuzzy
390 #| msgid "Loading…"
391 msgid "Loading"
392 msgstr "Lataa…"
394 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
395 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
396 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1128
397 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138
398 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
399 #: resources/templates/export_modal.twig:6
400 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:82
401 #: resources/templates/export.twig:92 resources/templates/export.twig:190
402 #: resources/templates/home/index.twig:317
403 #: resources/templates/home/index.twig:325
404 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
405 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
406 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
407 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
408 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
409 #: resources/templates/modals/gis_editor.twig:6
410 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
411 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
412 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
413 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
414 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
415 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
416 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
417 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
418 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
419 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
420 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
421 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
422 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37
423 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94
424 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:183
425 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
426 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
427 #: resources/templates/sql/query.twig:221
428 #: resources/templates/sql/query.twig:226
429 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
430 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
431 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151
432 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:156
433 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
434 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:319
435 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:335
436 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
437 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
438 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:25
439 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:81
440 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:97
441 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
442 #: src/Tracking/Tracking.php:206 src/Tracking/Tracking.php:546
443 msgid "Close"
444 msgstr "Sulje"
446 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
447 #, fuzzy, php-format
448 #| msgid "Select referenced key"
449 msgid "Referenced by %s."
450 msgstr "Valitse viitattava avain"
452 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
453 #, fuzzy
454 #| msgid "Select Foreign Key"
455 msgid "Is a foreign key."
456 msgstr "Valitse liiteavain"
458 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
459 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
460 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
461 #: resources/templates/indexes.twig:21
462 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
463 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
464 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
465 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
466 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
467 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
468 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
469 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109
470 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
471 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
472 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
473 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469
474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
475 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
476 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
477 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
478 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28
479 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259
480 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352
481 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
482 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
483 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
484 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
485 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
486 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:614
487 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636
488 msgid "Column"
489 msgstr "Sarake"
491 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Remove column(s)"
494 msgid "Pick from Central Columns"
495 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
497 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
498 #, fuzzy
499 #| msgid "partitioned"
500 msgid "Partition by:"
501 msgstr "ositettu"
503 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
504 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
505 #, fuzzy
506 #| msgid "Values for column %s"
507 msgid "Expression or column list"
508 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
510 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
511 #, fuzzy
512 #| msgid "Partition %s"
513 msgid "Partitions:"
514 msgstr "Ositus %s"
516 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
517 #, fuzzy
518 #| msgid "partitioned"
519 msgid "Subpartition by:"
520 msgstr "ositettu"
522 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
523 #, fuzzy
524 #| msgid "partitioned"
525 msgid "Subpartitions:"
526 msgstr "ositettu"
528 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
529 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
530 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Partition %s"
533 msgid "Partition"
534 msgstr "Ositus %s"
536 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Value"
539 msgid "Values"
540 msgstr "Arvo"
542 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
543 #, fuzzy
544 #| msgid "partitioned"
545 msgid "Subpartition"
546 msgstr "ositettu"
548 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Engines"
551 msgid "Engine"
552 msgstr "Moottorit"
554 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
555 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
556 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
557 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:108
558 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:173
559 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
560 #: resources/templates/indexes.twig:25
561 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
562 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:473
563 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
564 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
565 msgid "Comment"
566 msgstr "Kommentti"
568 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Data home directory"
571 msgid "Data directory"
572 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
574 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
575 #, fuzzy
576 #| msgid "Save directory"
577 msgid "Index directory"
578 msgstr "Tallennushakemisto"
580 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Matched rows:"
583 msgid "Max rows"
584 msgstr "Täsmänneet rivit:"
586 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
587 #, fuzzy
588 #| msgid "rows"
589 msgid "Min rows"
590 msgstr "Selaa"
592 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Table Search"
595 msgid "Table space"
596 msgstr "Taulu haku"
598 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Users"
601 msgid "Node group"
602 msgstr "Käyttäjät"
604 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
605 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
606 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
607 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
608 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
609 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
610 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531
611 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595
612 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
613 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
614 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
616 #: src/Import/Import.php:1165 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317
617 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
618 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59
619 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1040 src/Util.php:1465
620 #: src/Util.php:1482
621 msgid "Structure"
622 msgstr "Rakenne"
624 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
625 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
626 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
627 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
628 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
629 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
630 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
631 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
632 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
633 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
634 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
635 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455
636 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569
637 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438
638 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
639 msgid "Name"
640 msgstr "Nimi"
642 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
643 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
644 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
645 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
646 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
647 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
648 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
649 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
650 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
651 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
652 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
653 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
654 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
655 #: resources/templates/indexes.twig:18
656 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
657 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
658 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
659 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:466
660 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
661 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
662 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:288
663 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262
664 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355
665 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
666 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
667 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
668 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
669 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:615
671 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:637
672 msgid "Type"
673 msgstr "Tyyppi"
675 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
676 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
677 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
678 msgid "Length/Values"
679 msgstr "Pituus/Arvot*"
681 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
682 #, fuzzy
683 #| msgid ""
684 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
685 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
686 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
687 #| "xyz' or 'a\\'b')."
688 msgid ""
689 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
690 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
691 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
692 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
693 msgstr ""
694 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
695 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
696 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
697 "'a\\'b')."
699 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
700 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
701 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
702 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
703 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
704 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:43
705 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
706 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
707 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
708 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268
709 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361
710 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
711 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
712 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
713 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
714 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
715 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:618
716 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:640
717 msgid "Default"
718 msgstr "Oletusarvo"
720 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
721 msgid ""
722 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
723 "escaping or quotes, using this format: a"
724 msgstr ""
725 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
726 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
728 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
729 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
730 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
731 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
732 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
733 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
734 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
735 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
736 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:23
737 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
738 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
739 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
740 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
741 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
742 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
743 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:471
744 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
745 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
746 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
747 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
748 msgid "Collation"
749 msgstr "Aakkosjärjestys"
751 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
752 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
753 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
754 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:616
755 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
756 msgid "Attributes"
757 msgstr "Attribuutit"
759 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
760 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
761 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
762 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
763 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
764 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
765 #: resources/templates/indexes.twig:24
766 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
767 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
768 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:472
769 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
770 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
771 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
772 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265
773 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358
774 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
775 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
776 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
777 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
778 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
779 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
780 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:639
781 msgid "Null"
782 msgstr "Tyhjä"
784 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
785 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
786 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
787 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:134
788 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
789 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
790 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
791 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Edit Privileges"
794 msgid "Adjust privileges"
795 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
797 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
798 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
799 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
800 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675
801 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
802 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:515 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
803 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
804 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
805 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
806 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
807 msgid "Comments"
808 msgstr "Kommentit"
810 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
811 msgid "Virtuality"
812 msgstr ""
814 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
815 #, fuzzy
816 #| msgid "Remove column(s)"
817 msgid "Move column"
818 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
820 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
821 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
822 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676
823 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
824 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
825 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
826 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
827 #, fuzzy
828 #| msgid "MIME type"
829 msgid "Media type"
830 msgstr "MIME-tyyppi"
832 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
833 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Available transformations"
836 msgid "List of available transformations and their options"
837 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
839 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
840 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Browser transformation"
843 msgid "Browser display transformation"
844 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
846 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
847 #, fuzzy
848 #| msgid "Browser transformation"
849 msgid "Browser display transformation options"
850 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
852 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
853 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
854 msgid ""
855 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
856 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
857 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
858 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
859 msgstr ""
860 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
861 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
862 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
864 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
865 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
866 #, fuzzy
867 #| msgid "Browser transformation"
868 msgid "Input transformation"
869 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
871 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Transformation options"
874 msgid "Input transformation options"
875 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
877 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
878 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
879 msgid "Apply"
880 msgstr "Käytä"
882 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
883 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
884 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
885 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
887 msgid "Reset"
888 msgstr "Palauta"
890 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
891 #: resources/templates/home/index.twig:265
892 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
893 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
894 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167
895 #: src/Html/Generator.php:668 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
896 #: src/Sanitize.php:188
897 msgid "Documentation"
898 msgstr "Ohjeet"
900 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
901 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
902 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
904 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
905 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
906 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
907 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
908 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
909 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
910 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
911 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
912 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
913 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
914 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
915 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
916 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
917 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
918 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
919 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
920 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
921 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
922 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
923 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
924 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605
925 msgid "Disabled"
926 msgstr "Pois päältä"
928 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
929 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
930 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
931 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
932 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115
933 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
934 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
935 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
936 #: resources/templates/indexes.twig:66
937 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:9
938 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
939 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
940 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
941 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
942 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
943 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
944 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
945 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
946 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
947 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
948 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
949 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:522
950 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
951 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
952 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
953 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
954 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
955 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:36
956 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48
957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:505
958 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
959 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:44
960 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:107
961 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469
962 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
963 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:574 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
964 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
965 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:682
966 msgid "Yes"
967 msgstr "Kyllä"
969 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
970 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
971 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
972 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
973 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116
974 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
975 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
976 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
977 #: resources/templates/indexes.twig:66
978 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10
979 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
980 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
981 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
983 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
984 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
985 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
986 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
987 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
988 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
989 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
990 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:522
991 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
992 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
993 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
994 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
995 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
996 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 src/IndexColumn.php:145
997 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469
998 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
999 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:574 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
1000 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
1001 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:682
1002 msgid "No"
1003 msgstr "Ei"
1005 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
1006 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
1007 #, php-format
1008 msgid "Set value: %s"
1009 msgstr "Aseta arvo: %s"
1011 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
1012 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
1013 msgid "Restore default value"
1014 msgstr "Palauta oletusarvo"
1016 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
1017 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
1018 msgid "Allow users to customize this value"
1019 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
1021 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
1022 #: resources/templates/console/display.twig:50
1023 #: resources/templates/console/display.twig:116
1024 #: resources/templates/console/display.twig:208
1025 msgid "Collapse"
1026 msgstr "Paina kokoon"
1028 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
1029 #: resources/templates/console/display.twig:51
1030 #: resources/templates/console/display.twig:117
1031 #: resources/templates/console/display.twig:209
1032 msgid "Expand"
1033 msgstr "Laajenna"
1035 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
1036 #: resources/templates/console/display.twig:52
1037 #: resources/templates/console/display.twig:210
1038 msgid "Requery"
1039 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
1041 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
1042 #: resources/templates/console/display.twig:53
1043 #: resources/templates/console/display.twig:211
1044 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
1045 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
1046 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
1047 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
1048 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
1049 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
1050 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
1051 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
1052 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
1053 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
1054 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
1055 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
1056 #: resources/templates/indexes.twig:35
1057 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
1058 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
1059 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
1060 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:487
1061 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
1062 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926
1063 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
1064 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
1065 #: src/Display/Results.php:2477 src/Html/Generator.php:517
1066 #: src/Html/Generator.php:783
1067 msgid "Edit"
1068 msgstr "Muokkaa"
1070 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
1071 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
1072 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
1073 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
1074 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386
1075 #: resources/templates/database/search/results.twig:31
1076 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
1077 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
1078 #: resources/templates/export.twig:56
1079 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
1080 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
1081 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
1082 #: resources/templates/sql/query.twig:188
1083 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
1084 #: src/Display/Results.php:2536 src/Tracking/Tracking.php:230
1085 msgid "Delete"
1086 msgstr "Poista"
1088 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
1089 #: resources/templates/console/display.twig:60
1090 #: resources/templates/console/display.twig:218
1091 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
1092 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
1093 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
1094 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
1095 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
1096 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
1097 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
1098 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
1099 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
1100 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
1101 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95
1102 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
1103 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
1104 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
1105 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1567
1106 #: src/Server/Privileges.php:1569 src/Server/Status/Processes.php:93
1107 msgid "Database"
1108 msgstr "Tietokanta"
1110 #: resources/templates/console/display.twig:15
1111 msgid "SQL Query Console"
1112 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
1114 #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766
1115 msgid "Console"
1116 msgstr "Konsoli"
1118 #: resources/templates/console/display.twig:19
1119 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
1120 #: resources/templates/sql/query.twig:38
1121 msgid "Clear"
1122 msgstr "Tyhjennä"
1124 #: resources/templates/console/display.twig:22
1125 msgid "History"
1126 msgstr "Historia"
1128 #: resources/templates/console/display.twig:25
1129 #: resources/templates/console/display.twig:175
1130 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116
1131 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
1132 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
1133 #: src/Import/Import.php:1166 src/Import/Import.php:1224
1134 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
1135 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
1136 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1137 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:69
1138 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43
1139 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1140 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1141 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:122
1142 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:61
1143 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
1144 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61
1145 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
1146 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73
1147 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50
1148 msgid "Options"
1149 msgstr "Valinnat"
1151 #: resources/templates/console/display.twig:29
1152 #: resources/templates/console/display.twig:130
1153 msgid "Bookmarks"
1154 msgstr "Kirjanmerkit"
1156 #: resources/templates/console/display.twig:34
1157 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615
1158 msgid "Debug SQL"
1159 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
1161 #: resources/templates/console/display.twig:43
1162 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1163 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
1165 #: resources/templates/console/display.twig:44
1166 msgid "Press Enter to execute query"
1167 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
1169 #: resources/templates/console/display.twig:54
1170 #: resources/templates/console/display.twig:212
1171 msgid "Explain"
1172 msgstr "Selitä"
1174 #: resources/templates/console/display.twig:55
1175 #: resources/templates/console/display.twig:213
1176 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:604
1177 msgid "Profiling"
1178 msgstr "Profilointi"
1180 #: resources/templates/console/display.twig:57
1181 #: resources/templates/console/display.twig:215
1182 msgid "Bookmark"
1183 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
1185 #: resources/templates/console/display.twig:59
1186 #: resources/templates/console/display.twig:217
1187 msgid "Query failed"
1188 msgstr "Kysely epäonnistui"
1190 #: resources/templates/console/display.twig:61
1191 #: resources/templates/console/display.twig:219
1192 msgid "Queried time"
1193 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
1195 #: resources/templates/console/display.twig:61
1196 msgid "During current session"
1197 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
1199 #: resources/templates/console/display.twig:79
1200 msgid "ascending"
1201 msgstr "nouseva"
1203 #: resources/templates/console/display.twig:82
1204 msgid "descending"
1205 msgstr "laskeva"
1207 #: resources/templates/console/display.twig:85
1208 msgid "Order:"
1209 msgstr "Järjestys:"
1211 #: resources/templates/console/display.twig:91
1212 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1213 msgid "Count"
1214 msgstr "Laske"
1216 #: resources/templates/console/display.twig:94
1217 msgid "Execution order"
1218 msgstr "Suoritusjärjestys"
1220 #: resources/templates/console/display.twig:97
1221 msgid "Time taken"
1222 msgstr "Aikaa kului"
1224 #: resources/templates/console/display.twig:100
1225 #: resources/templates/table/search/index.twig:145
1226 msgid "Order by:"
1227 msgstr "Järjestä mukaan:"
1229 #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964
1230 msgid "Group queries"
1231 msgstr "Ryhmäkyselyt"
1233 #: resources/templates/console/display.twig:106
1234 msgid "Ungroup queries"
1235 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
1237 #: resources/templates/console/display.twig:118
1238 msgid "Show trace"
1239 msgstr "Näytä seuranta"
1241 #: resources/templates/console/display.twig:119
1242 msgid "Hide trace"
1243 msgstr "Piilota seuranta"
1245 #: resources/templates/console/display.twig:120
1246 msgid "Count:"
1247 msgstr "Luku:"
1249 #: resources/templates/console/display.twig:121
1250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:668
1251 msgid "Time taken:"
1252 msgstr "Aikaa kului:"
1254 #: resources/templates/console/display.twig:133
1255 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1256 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1257 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1234
1258 #: src/Html/Generator.php:573
1259 msgid "Refresh"
1260 msgstr "Päivitä"
1262 #: resources/templates/console/display.twig:147
1263 msgid "Add bookmark"
1264 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
1266 #: resources/templates/console/display.twig:154
1267 msgid "Label"
1268 msgstr "Nimiö"
1270 #: resources/templates/console/display.twig:157
1271 msgid "Target database"
1272 msgstr "Kohdetietokanta"
1274 #: resources/templates/console/display.twig:160
1275 msgid "Share this bookmark"
1276 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
1278 #: resources/templates/console/display.twig:162
1279 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335
1280 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664
1281 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728
1282 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867
1283 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952
1284 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059
1285 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1286 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:368
1287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1288 msgid "OK"
1289 msgstr "OK"
1291 #: resources/templates/console/display.twig:178
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Restore default value"
1294 msgid "Restore default values"
1295 msgstr "Palauta oletusarvo"
1297 #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958
1298 msgid "Always expand query messages"
1299 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
1301 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957
1302 msgid "Show query history at start"
1303 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
1305 #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Show current browsing query"
1308 msgid "Show current browsing query"
1309 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
1311 #: resources/templates/console/display.twig:197
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid ""
1314 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
1315 #| "this permanent, view settings."
1316 msgid ""
1317 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1318 "permanent, view settings."
1319 msgstr ""
1320 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
1321 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
1323 #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961
1324 msgid "Switch to dark theme"
1325 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
1327 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1328 #, fuzzy, php-format
1329 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
1330 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1331 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
1333 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1334 #, fuzzy, php-format
1335 #| msgid "Create version"
1336 msgid "Create version %1$s"
1337 msgstr "Luo versio"
1339 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1340 msgid "Track these data definition statements:"
1341 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
1343 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1344 msgid "Track these data manipulation statements:"
1345 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
1347 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1348 msgid "Create version"
1349 msgstr "Luo versio"
1351 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "A_I"
1354 msgctxt "Auto Increment"
1355 msgid "A_I"
1356 msgstr "A_I"
1358 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1359 msgid "Add new column"
1360 msgstr "Lisää uusi sarake"
1362 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1363 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Length/Values"
1366 msgid "Length/Value"
1367 msgstr "Pituus/Arvot*"
1369 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1370 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1371 msgid "Attribute"
1372 msgstr "Attribuutti"
1374 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1375 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1376 msgid "A_I"
1377 msgstr "A_I"
1379 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
1382 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1383 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
1385 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1386 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "Filter rows"
1389 msgid "Filter rows:"
1390 msgstr "Suodata rivejä"
1392 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1393 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1394 msgid "Search this table"
1395 msgstr "Hae tästä taulusta"
1397 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1398 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:425
1399 msgid "Add column"
1400 msgstr "Lisää sarake"
1402 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1403 msgid "Select a table"
1404 msgstr "Valitse taulu"
1406 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1407 msgid "Select a column."
1408 msgstr "Valitse sarake."
1410 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1411 msgid "Click to sort."
1412 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
1414 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1415 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1416 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1417 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1418 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1419 #: resources/templates/indexes.twig:16
1420 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1421 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1422 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1423 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1424 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1425 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1426 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1427 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1428 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:464
1429 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1430 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1431 msgid "Action"
1432 msgstr "Toiminnot"
1434 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1435 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1436 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
1437 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1438 #: resources/templates/database/designer/main.twig:732
1439 #: resources/templates/database/designer/main.twig:871
1440 #: resources/templates/database/designer/main.twig:956
1441 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1442 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096
1443 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101
1444 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111
1445 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
1446 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1447 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1448 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1449 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1450 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1451 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1452 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:76
1453 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1454 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
1455 #: resources/templates/server/databases/index.twig:319
1456 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1457 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
1458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1459 msgid "Cancel"
1460 msgstr "Peruuta"
1462 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1463 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Create table"
1466 msgid "Create new table"
1467 msgstr "Luo taulu"
1469 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1470 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1471 msgid "Number of columns"
1472 msgstr "Kenttien määrä"
1474 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1475 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1476 #: resources/templates/export.twig:29
1477 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1478 msgid "Create"
1479 msgstr "Luo"
1481 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Database comment"
1484 msgid "Database comment:"
1485 msgstr "Tietokannan kommentti"
1487 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1488 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1489 #: resources/templates/database/structure/index.twig:13
1490 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1491 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:383
1492 msgid "Print"
1493 msgstr "Tulosta"
1495 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1496 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
1497 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1498 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1499 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1500 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
1501 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
1502 msgid "Links to"
1503 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
1505 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1506 #: resources/templates/indexes.twig:3
1507 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:451
1508 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1509 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266
1510 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
1511 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1512 msgid "Indexes"
1513 msgstr "Indeksit"
1515 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1516 #: resources/templates/indexes.twig:17
1517 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:465
1518 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1519 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:199
1520 msgid "Keyname"
1521 msgstr "Avaimen nimi"
1523 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1524 #: resources/templates/indexes.twig:20
1525 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:468
1526 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1527 msgid "Packed"
1528 msgstr "Pakattu"
1530 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1531 #: resources/templates/indexes.twig:22
1532 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:470
1533 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1534 msgid "Cardinality"
1535 msgstr "Kardinaliteetti"
1537 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1538 #: resources/templates/indexes.twig:93
1539 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:549
1540 msgid "No index defined!"
1541 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1543 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1544 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1545 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1546 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1547 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1548 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1549 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1550 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1551 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1552 msgid "Select all"
1553 msgstr "Valitse kaikki"
1555 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Remove column(s)"
1558 msgid "Show/hide columns"
1559 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
1561 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Table structure"
1564 msgid "See table structure"
1565 msgstr "Taulun rakenne"
1567 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93
1568 #, fuzzy, php-format
1569 #| msgid "Select all"
1570 msgid "Select \"%s\""
1571 msgstr "Valitse kaikki"
1573 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111
1574 #, php-format
1575 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1576 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
1578 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Page titles"
1581 msgid "Page to open"
1582 msgstr "Sivun otsikot"
1584 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Relation deleted"
1587 msgid "Page to delete"
1588 msgstr "Relaatio poistettu"
1590 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
1592 msgid "Untitled"
1593 msgstr "Nimetön"
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1596 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Show tables"
1599 msgid "Show/Hide tables list"
1600 msgstr "Näytä taulut"
1602 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1603 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1604 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1605 msgid "View in fullscreen"
1606 msgstr ""
1608 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1609 msgid "Exit fullscreen"
1610 msgstr ""
1612 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1613 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "No tables found in database."
1617 msgid "Add tables from other databases"
1618 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1621 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "New name"
1624 msgid "New page"
1625 msgstr "Uusi nimi"
1627 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1628 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1629 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
1630 msgid "Open page"
1631 msgstr "Avaa sivu"
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1634 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1635 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
1636 msgid "Save page"
1637 msgstr "Tallenna sivu"
1639 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1640 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
1642 msgid "Save page as"
1643 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
1645 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1646 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Select Tables"
1649 msgid "Delete pages"
1650 msgstr "Valitse taulut"
1652 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1653 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1654 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1655 msgid "Create table"
1656 msgstr "Luo taulu"
1658 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1659 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1660 #: resources/templates/database/designer/main.twig:269
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Create relation"
1663 msgid "Create relationship"
1664 msgstr "Luo relaatio"
1666 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1667 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
1669 msgid "Choose column to display"
1670 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1672 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1673 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1674 msgid "Reload"
1675 msgstr "Lataa uudelleen"
1677 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1678 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1679 msgid "Help"
1680 msgstr "Ohje"
1682 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1683 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1684 msgid "Angular links"
1685 msgstr "Kulmikkaat linkit"
1687 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1688 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1689 msgid "Direct links"
1690 msgstr "Suorat linkit"
1692 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1693 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1694 msgid "Snap to grid"
1695 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1697 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1698 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1699 msgid "Small/Big All"
1700 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
1702 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1703 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1704 msgid "Toggle small/big"
1705 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
1707 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1708 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "To select relation, click :"
1711 msgid "Toggle relationship lines"
1712 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
1714 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1715 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1716 #, fuzzy
1717 #| msgid "Export"
1718 msgid "Export schema"
1719 msgstr "Vienti"
1721 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1722 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "Submit Query"
1725 msgid "Build Query"
1726 msgstr "Suorita"
1728 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1729 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1730 msgid "Move Menu"
1731 msgstr "Siirrä valikko"
1733 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1734 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Partial texts"
1737 msgid "Pin text"
1738 msgstr "Osittaiset tekstit"
1740 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1741 msgid "Hide/Show all"
1742 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
1744 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1747 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1748 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
1750 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Number of tables"
1753 msgid "Number of tables:"
1754 msgstr "Taulujen määrä"
1756 #: resources/templates/database/designer/main.twig:379
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Delete relation"
1759 msgid "Delete relationship"
1760 msgstr "Poista relaatio"
1762 #: resources/templates/database/designer/main.twig:443
1763 #: resources/templates/database/designer/main.twig:608
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Relation deleted"
1766 msgid "Relationship operator"
1767 msgstr "Relaatio poistettu"
1769 #: resources/templates/database/designer/main.twig:472
1770 #: resources/templates/database/designer/main.twig:637
1771 #: resources/templates/database/designer/main.twig:843
1772 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1036
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Export"
1775 msgid "Except"
1776 msgstr "Vienti"
1778 #: resources/templates/database/designer/main.twig:482
1779 #: resources/templates/database/designer/main.twig:647
1780 #: resources/templates/database/designer/main.twig:853
1781 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1046
1782 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1783 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1784 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1785 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1786 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1787 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1788 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1789 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
1790 msgid "Value"
1791 msgstr "Arvo"
1793 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1794 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1795 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1796 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "in query"
1799 msgid "subquery"
1800 msgstr "lauseessa"
1802 #: resources/templates/database/designer/main.twig:493
1803 #: resources/templates/database/designer/main.twig:709
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Rename to"
1806 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
1808 #: resources/templates/database/designer/main.twig:499
1809 #: resources/templates/database/designer/main.twig:717
1810 msgid "New name"
1811 msgstr "Uusi nimi"
1813 #: resources/templates/database/designer/main.twig:508
1814 #: resources/templates/database/designer/main.twig:914
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Create"
1817 msgid "Aggregate"
1818 msgstr "Luo"
1820 #: resources/templates/database/designer/main.twig:514
1821 #: resources/templates/database/designer/main.twig:578
1822 #: resources/templates/database/designer/main.twig:783
1823 #: resources/templates/database/designer/main.twig:814
1824 #: resources/templates/database/designer/main.twig:922
1825 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1007
1826 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1827 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1828 msgid "Operator"
1829 msgstr "Operaattori"
1831 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1088
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Table options"
1834 msgid "Active options"
1835 msgstr "Taulun valinnat"
1837 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1139
1838 #: resources/templates/sql/query.twig:180
1839 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1840 msgid "Submit"
1841 msgstr "Lähetä"
1843 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Export to selected page"
1846 msgid "Save to selected page"
1847 msgstr "Vie valitulle sivulle"
1849 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Create a page and export to it"
1852 msgid "Create a page and save to it"
1853 msgstr "Luo sivu ja vie se"
1855 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "New page name: "
1858 msgid "New page name"
1859 msgstr "Uuden sivun nimi: "
1861 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Select Tables"
1864 msgid "Select page"
1865 msgstr "Valitse taulut"
1867 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Edit or export relational schema"
1870 msgid "Select export relational type:"
1871 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
1873 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1874 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1875 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1876 #: resources/templates/view_create.twig:11
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Details…"
1879 msgid "Details"
1880 msgstr "Lisätiedot…"
1882 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Event type"
1885 msgid "Event name"
1886 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1888 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1889 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1890 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1891 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1892 #: src/Config/ConfigFile.php:577
1893 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:445
1894 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1452
1895 msgid "Status"
1896 msgstr "Tila"
1898 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1899 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1900 msgid "Event type"
1901 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1903 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1904 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1905 #, fuzzy, php-format
1906 #| msgid "Change"
1907 msgid "Change to %s"
1908 msgstr "Muokkaa"
1910 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1911 msgid "Execute at"
1912 msgstr ""
1914 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Execute bookmarked query"
1917 msgid "Execute every"
1918 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
1920 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Startup"
1923 msgctxt "Start of recurring event"
1924 msgid "Start"
1925 msgstr "Käynnistys"
1927 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "End"
1930 msgctxt "End of recurring event"
1931 msgid "End"
1932 msgstr "Loppu"
1934 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1935 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1936 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1937 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458
1938 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578
1939 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
1940 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1941 msgid "Definition"
1942 msgstr "Määritys"
1944 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1945 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
1946 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
1947 #: resources/templates/sql/query.twig:40
1948 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
1949 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1950 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654
1951 msgid "Format"
1952 msgstr "Muoto"
1954 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:96
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "complete inserts"
1957 msgid "On completion preserve"
1958 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
1960 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:102
1961 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:148
1962 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:67
1963 #: resources/templates/view_create.twig:55
1964 msgid "Definer"
1965 msgstr ""
1967 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376
1968 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
1969 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
1970 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:966 src/Plugins/Export/ExportXml.php:85
1971 #: src/Util.php:1474
1972 msgid "Events"
1973 msgstr "Tapahtumat"
1975 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1976 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1977 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1978 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1979 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1980 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1981 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1982 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1983 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1984 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1985 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1986 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1987 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1989 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1990 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1991 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1992 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1993 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1994 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1995 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1996 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1997 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1998 msgid "Check all"
1999 msgstr "Valitse kaikki"
2001 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
2002 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
2003 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
2004 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
2005 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
2006 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
2007 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
2008 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
2009 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
2010 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
2011 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
2012 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
2013 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
2014 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
2015 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
2016 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:495
2017 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
2018 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
2019 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
2020 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
2021 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
2022 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
2023 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:54
2024 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
2025 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
2026 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
2027 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
2028 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
2029 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
2030 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
2031 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 src/Menu.php:240
2032 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1284
2033 #: src/Util.php:1454 src/Util.php:1469 src/Util.php:1486
2034 msgid "Export"
2035 msgstr "Vienti"
2037 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
2038 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
2039 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
2040 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
2041 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
2042 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
2043 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
2044 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
2045 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
2046 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
2047 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2048 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
2049 #: resources/templates/indexes.twig:59
2050 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
2051 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
2052 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
2053 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
2054 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
2055 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
2056 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:280
2057 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:515
2058 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
2059 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
2060 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
2061 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:534
2062 msgid "Drop"
2063 msgstr "Tuhoa"
2065 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Create event"
2068 msgid "Create new event"
2069 msgstr "Luo näkymä"
2071 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "There are no files to upload"
2074 msgid "There are no events to display."
2075 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2077 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
2078 msgid "Event scheduler status"
2079 msgstr ""
2081 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
2082 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
2083 msgid "Click to toggle"
2084 msgstr "Vaihda painamalla"
2086 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
2087 msgid "ON"
2088 msgstr ""
2090 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
2091 msgid "OFF"
2092 msgstr ""
2094 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
2095 msgid ""
2096 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
2097 "name."
2098 msgstr ""
2100 #. l10n: A query that the user has written freely
2101 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
2102 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Showing SQL query"
2105 msgid "Exporting a raw query"
2106 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
2108 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
2109 #, php-format
2110 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
2111 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
2113 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
2114 #: src/Navigation/Navigation.php:219
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Tables"
2117 msgid "Tables:"
2118 msgstr "Taulut"
2120 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
2121 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
2122 #: src/Config/Descriptions.php:743
2123 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263
2124 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
2125 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
2126 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:100 src/Server/Status/Data.php:133
2127 msgid "Tables"
2128 msgstr "Taulut"
2130 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
2131 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
2132 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
2133 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
2134 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
2135 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
2136 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
2137 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265
2138 msgid "Data"
2139 msgstr "Tietoa"
2141 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
2144 msgid "Export the structure of all tables."
2145 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
2147 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "Export views as tables"
2150 msgid "Export the data of all tables."
2151 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
2153 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
2154 #, php-format
2155 msgid "Importing into the database \"%s\""
2156 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
2158 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
2159 msgid "Query window"
2160 msgstr "Kyselyikkuna"
2162 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
2163 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Select Tables"
2166 msgid "select table"
2167 msgstr "Valitse taulut"
2169 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
2170 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Select a column."
2173 msgid "select column"
2174 msgstr "Valitse sarake."
2176 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
2177 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
2178 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
2179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
2180 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220
2181 msgid "Show"
2182 msgstr "Näytä"
2184 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Tables"
2187 msgid "Table alias"
2188 msgstr "Taulut"
2190 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Column names"
2193 msgid "Column alias"
2194 msgstr "Sarakkeiden nimet"
2196 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Use this column to label each point"
2199 msgid "Use this column in criteria"
2200 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
2202 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Criteria:"
2205 msgid "criteria"
2206 msgstr "Hakuehdot:"
2208 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
2209 #: src/Util.php:1975
2210 msgid "Sort"
2211 msgstr "Järjestä"
2213 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2214 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2215 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2216 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2217 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
2218 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2219 #: resources/templates/table/search/index.twig:158
2220 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1462
2221 #: src/Display/Results.php:1469 src/Util.php:1983 src/Util.php:2000
2222 msgid "Ascending"
2223 msgstr "Nouseva"
2225 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2226 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2227 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2228 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2229 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2230 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
2231 #: resources/templates/table/search/index.twig:162
2232 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1457
2233 #: src/Display/Results.php:1474 src/Util.php:1988 src/Util.php:2005
2234 msgid "Descending"
2235 msgstr "Laskeva"
2237 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Add %s"
2240 msgid "Add as"
2241 msgstr "Lisää %s"
2243 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2244 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
2245 #: src/Config/ConfigFile.php:564
2246 msgid "Text"
2247 msgstr "Teksti"
2249 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Alter column(s)"
2252 msgid "Another column"
2253 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
2255 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2256 msgid "Enter criteria as free text"
2257 msgstr ""
2259 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Remove column(s)"
2262 msgid "Remove this column"
2263 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
2265 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2266 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid "Add column"
2269 msgid "+ Add column"
2270 msgstr "Lisää sarake"
2272 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Update Query"
2275 msgid "Update query"
2276 msgstr "Päivitä kysely"
2278 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2279 #: src/Html/Generator.php:542
2280 msgid "Submit query"
2281 msgstr "Suorita kysely"
2283 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2284 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Database export options"
2287 msgid "Database operations"
2288 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
2290 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2291 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2292 msgid "Database comment"
2293 msgstr "Tietokannan kommentti"
2295 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Rename database to"
2298 msgid "Rename database to"
2299 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
2301 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2302 #: resources/templates/export.twig:278
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Database name"
2305 msgid "New database name"
2306 msgstr "tietokannan nimi"
2308 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2309 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2310 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2311 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2312 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2315 msgid ""
2316 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2317 "to the documentation for more details."
2318 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2320 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2321 msgid "Remove database"
2322 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2324 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2325 #, php-format
2326 msgid "Database %s has been dropped."
2327 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
2329 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2330 msgid "Drop the database (DROP)"
2331 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
2333 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Copy database to"
2336 msgid "Copy database to"
2337 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
2339 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2340 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2341 #: src/Config/Descriptions.php:885
2342 msgid "Database name"
2343 msgstr "tietokannan nimi"
2345 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2346 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2347 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2348 #: src/Tracking/Tracking.php:278
2349 msgid "Structure only"
2350 msgstr "Vain rakenne"
2352 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2353 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2354 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2355 #: src/Tracking/Tracking.php:284
2356 msgid "Structure and data"
2357 msgstr "Rakenne ja tiedot"
2359 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2360 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2361 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2362 #: src/Tracking/Tracking.php:281
2363 msgid "Data only"
2364 msgstr "Vain tiedot"
2366 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2367 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2368 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
2370 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2371 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2372 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696
2373 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701
2374 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703
2375 #: src/Config/Descriptions.php:715
2376 #, php-format
2377 msgid "Add %s"
2378 msgstr "Lisää %s"
2380 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2381 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2382 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2383 #: src/Config/Descriptions.php:687
2384 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2385 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2387 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2388 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2389 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2390 msgid "Add constraints"
2391 msgstr "Lisää rajoitteet"
2393 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2394 msgid "Switch to copied database"
2395 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
2397 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Continued table caption"
2400 msgid "Change all tables collations"
2401 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2403 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2404 msgid "Change all tables columns collations"
2405 msgstr ""
2407 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2408 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2409 #, php-format
2410 msgid "Users having access to \"%s\""
2411 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
2413 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2414 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2415 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2416 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2417 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2418 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2419 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2420 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2421 msgid "User name"
2422 msgstr "Käyttäjänimi"
2424 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2425 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2426 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2427 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2428 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Log name"
2431 msgid "Host name"
2432 msgstr "Lokin nimi"
2434 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2435 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2436 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2437 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2438 #: src/Config/ConfigFile.php:581
2439 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:409 src/Menu.php:256
2440 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1472 src/Util.php:1488
2441 msgid "Privileges"
2442 msgstr "Käyttöoikeudet"
2444 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2445 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2446 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2447 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2448 msgid "Grant"
2449 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
2451 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2452 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2453 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2454 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2455 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2456 msgid "Any"
2457 msgstr "Mikä tahansa"
2459 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2460 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2461 msgid "global"
2462 msgstr "globaali"
2464 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2465 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2466 msgid "database-specific"
2467 msgstr "tietokantakohtainen"
2469 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2470 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2471 msgid "wildcard"
2472 msgstr "korvausmerkki"
2474 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2475 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Routines"
2478 msgid "routine"
2479 msgstr "Rutiinit"
2481 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2482 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2483 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2484 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2485 #: src/Server/Privileges.php:1276
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Edit Privileges"
2488 msgid "Edit privileges"
2489 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
2491 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2492 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2493 #: src/Server/Privileges.php:2063
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "No user(s) found."
2496 msgid "No user found."
2497 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
2499 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2500 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2501 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2502 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2503 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2504 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2505 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2506 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2507 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2508 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2509 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2510 msgid "With selected:"
2511 msgstr "Valitut:"
2513 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2514 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2515 #: src/Server/Privileges.php:1220
2516 msgid "Not enough privilege to view users."
2517 msgstr ""
2519 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2520 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2521 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2522 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2523 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2524 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Add user"
2527 msgid "Add user account"
2528 msgstr "Lisää käyttäjä"
2530 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Routines"
2533 msgid "Routine name"
2534 msgstr "Rutiinit"
2536 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2537 msgid "Parameters"
2538 msgstr ""
2540 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Direct links"
2543 msgid "Direction"
2544 msgstr "Suorat linkit"
2546 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2547 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Apply index(s)"
2550 msgid "Add parameter"
2551 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2553 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Remove database"
2556 msgid "Remove last parameter"
2557 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2559 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2560 msgid "Return type"
2561 msgstr "Paluutyyppi"
2563 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Length/Values"
2566 msgid "Return length/values"
2567 msgstr "Pituus/Arvot*"
2569 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Table options"
2572 msgid "Return options"
2573 msgstr "Taulun valinnat"
2575 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2576 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2577 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2578 msgid "Charset"
2579 msgstr "Merkistökoodaus"
2581 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:125
2582 msgid "Is deterministic"
2583 msgstr ""
2585 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2588 msgid ""
2589 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2590 "refer to the documentation for more details."
2591 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2593 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:154
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Security"
2596 msgid "Security type"
2597 msgstr "Turvallisuus"
2599 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:163
2600 msgid "SQL data access"
2601 msgstr ""
2603 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2604 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Routines"
2607 msgid "Routine parameters"
2608 msgstr "Rutiinit"
2610 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2611 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2612 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287
2613 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24
2614 msgid "Function"
2615 msgstr "Funktio"
2617 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370
2618 #: src/Util.php:1473
2619 msgid "Routines"
2620 msgstr "Rutiinit"
2622 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2623 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2624 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2625 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2626 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2627 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2628 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
2629 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222
2630 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1042
2631 #: src/Util.php:1467 src/Util.php:1484
2632 msgid "Search"
2633 msgstr "Etsi"
2635 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Create version"
2638 msgid "Create new routine"
2639 msgstr "Luo versio"
2641 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "There are no files to upload"
2644 msgid "There are no routines to display."
2645 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2647 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "Return type"
2650 msgid "Returns"
2651 msgstr "Paluutyyppi"
2653 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2654 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2655 msgid "ENUM/SET editor"
2656 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
2658 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2659 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2660 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2661 msgid "Execute"
2662 msgstr "Suorita"
2664 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2665 msgid "Search in database"
2666 msgstr "Hae tietokannasta"
2668 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2669 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2670 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2672 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2673 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2674 msgid "Find:"
2675 msgstr "Hae:"
2677 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:72
2678 msgid "at least one of the words"
2679 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2681 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2682 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2683 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2684 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2686 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:73
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "at least one of the words"
2689 msgid "all of the words"
2690 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2692 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:74
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "the exact phrase"
2695 msgid "the exact phrase as substring"
2696 msgstr "koko lause"
2698 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:75
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "the exact phrase"
2701 msgid "the exact phrase as whole field"
2702 msgstr "koko lause"
2704 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:76
2705 msgid "as regular expression"
2706 msgstr "regexp-haku"
2708 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2709 msgid "Inside tables:"
2710 msgstr "Tauluissa:"
2712 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2713 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2714 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2715 msgid "Unselect all"
2716 msgstr "Poista valinta kaikista"
2718 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2719 msgid "Inside column:"
2720 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2722 #: resources/templates/database/search/results.twig:11
2723 #, php-format
2724 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2725 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2726 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2727 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2729 #: resources/templates/database/search/results.twig:25
2730 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2731 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:272
2732 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539
2733 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206
2734 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1044 src/Util.php:1481
2735 msgid "Browse"
2736 msgstr "Selaa"
2738 #: resources/templates/database/search/results.twig:43
2739 #, fuzzy, php-format
2740 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2741 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2742 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%s</em> match"
2743 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%s</em> matches"
2744 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2745 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2747 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "Apply index(s)"
2750 msgid "Add prefix"
2751 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2753 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5
2754 #, php-format
2755 msgid "%s table"
2756 msgid_plural "%s tables"
2757 msgstr[0] "%s taulu"
2758 msgstr[1] "%s taulua"
2760 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:8
2761 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2762 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:496
2763 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1458
2764 msgid "Replication"
2765 msgstr "Kahdennus"
2767 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:14
2768 msgid "Sum"
2769 msgstr "Summa"
2771 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:37
2772 #: src/StorageEngine.php:415
2773 #, php-format
2774 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2775 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
2777 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2778 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2779 msgid "Continue"
2780 msgstr "Jatka"
2782 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Fr"
2785 msgid "From"
2786 msgstr "Pe"
2788 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2789 msgid "To"
2790 msgstr ""
2792 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2793 msgid "Check tables having overhead"
2794 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
2796 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "No tables"
2799 msgid "Copy table"
2800 msgstr "Ei tauluja"
2802 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "Show color"
2805 msgid "Show create"
2806 msgstr "Näytä värit"
2808 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2809 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2810 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Delete tracking data for this table"
2813 msgid "Delete data or table"
2814 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
2816 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2817 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2818 msgid "Empty"
2819 msgstr "Tyhjennä"
2821 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2822 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2823 msgid "Table maintenance"
2824 msgstr "Taulun ylläpito"
2826 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2827 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2828 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2829 msgid "Analyze table"
2830 msgstr "Analysoi taulu"
2832 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2833 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2834 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2835 msgid "Check table"
2836 msgstr "Tarkista taulu"
2838 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2839 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2840 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Check table"
2843 msgid "Checksum table"
2844 msgstr "Tarkista taulu"
2846 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2847 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2848 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2849 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2850 msgid "Optimize table"
2851 msgstr "Optimoi taulu"
2853 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2854 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2855 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2856 msgid "Repair table"
2857 msgstr "Korjaa taulu"
2859 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Apply index(s)"
2862 msgid "Prefix"
2863 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2865 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2866 msgid "Add prefix to table"
2867 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
2869 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2870 msgid "Replace table prefix"
2871 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
2873 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
2875 msgid "Copy table with prefix"
2876 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2878 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2879 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1478
2880 msgid "Central columns"
2881 msgstr "Keskisarakkeet"
2883 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "CHAR textarea columns"
2886 msgid "Add columns to central list"
2887 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2889 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2890 msgid "Remove columns from central list"
2891 msgstr ""
2893 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "CHAR textarea columns"
2896 msgid "Make consistent with central list"
2897 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2899 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2900 msgid "Are you sure?"
2901 msgstr "Oletko varma?"
2903 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2904 msgid ""
2905 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2906 "want to continue?"
2907 msgstr ""
2908 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
2909 "varma että haluat jatkaa?"
2911 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2912 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:242
2913 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:897 src/Plugins/Export/ExportXml.php:358
2914 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Database"
2917 msgid "Database:"
2918 msgstr "Tietokanta"
2920 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Options"
2923 msgid "Options:"
2924 msgstr "Valinnat"
2926 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2927 #: src/Config/Descriptions.php:898
2928 msgid "Add DROP TABLE"
2929 msgstr "Lisää DROP TABLE"
2931 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2934 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2935 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2937 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2938 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2939 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2940 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2941 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Do you really want to "
2944 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2945 msgstr "Haluatko varmasti "
2947 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2948 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2949 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2950 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
2952 msgid "Enable foreign key checks"
2953 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
2955 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2956 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:12
2957 msgid "Remove from Favorites"
2958 msgstr "Poista suosikeista"
2960 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Add a new server"
2963 msgid "Add to Favorites"
2964 msgstr "Lisää uusi palvelin"
2966 #: resources/templates/database/structure/index.twig:15
2967 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Data Dictionary"
2970 msgid "Data dictionary"
2971 msgstr "Tietosanasto"
2973 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
2974 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2975 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2976 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:131
2977 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:298
2978 msgid "No tables found in database."
2979 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
2981 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Show SQL queries"
2984 msgid "Showing create queries"
2985 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
2987 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2988 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2989 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2990 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2991 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2992 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2993 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2994 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2995 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2996 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2997 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2998 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2999 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102
3000 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
3001 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
3002 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937
3003 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:426 src/Server/Privileges.php:1573
3004 #: src/Server/Privileges.php:1575
3005 msgid "Table"
3006 msgstr "Taulu"
3008 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
3009 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
3010 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
3011 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
3012 msgid "Views"
3013 msgstr "Näkymät"
3015 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
3016 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
3017 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
3018 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:122
3019 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:331
3020 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:155
3021 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24
3022 msgid "View"
3023 msgstr "Näkymä"
3025 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
3026 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
3027 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
3028 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
3029 #: resources/templates/view_create.twig:14
3030 msgid "Create view"
3031 msgstr "Luo näkymä"
3033 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
3034 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
3035 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
3036 msgid "Not replicated"
3037 msgstr "Ei kahdennettu"
3039 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
3040 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
3041 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
3042 msgid "Replicated"
3043 msgstr "Kahdennettu"
3045 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
3046 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:523
3047 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233
3048 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1043 src/Util.php:1485
3049 msgid "Insert"
3050 msgstr "Lisää rivi"
3052 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
3053 msgid "in use"
3054 msgstr "käytössä"
3056 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
3057 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
3058 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:220
3059 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
3060 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:126
3061 msgid "Rows"
3062 msgstr "Kpl rivejä"
3064 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3067 msgid ""
3068 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
3069 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3070 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3072 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
3073 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
3074 msgid "Size"
3075 msgstr "Koko"
3077 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
3078 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
3079 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
3080 msgid "Overhead"
3081 msgstr "Ylijäämä"
3083 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
3084 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
3085 msgid "Creation"
3086 msgstr "Luotu"
3088 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
3089 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
3090 msgid "Last update"
3091 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3093 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
3094 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
3095 msgid "Last check"
3096 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3098 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
3099 msgid "Tracking is active."
3100 msgstr "Seuranta on käytössä."
3102 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
3103 msgid "Tracking is not active."
3104 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
3106 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
3107 msgid "Tracked tables"
3108 msgstr "Seurattavat taulut"
3110 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
3111 msgid "Last version"
3112 msgstr "Viimeinen versio"
3114 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
3115 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
3116 msgid "Created"
3117 msgstr "Luotu"
3119 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
3120 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
3121 msgid "Updated"
3122 msgstr "Päivitetty"
3124 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
3125 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
3126 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
3127 msgid "active"
3128 msgstr "käytössä"
3130 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
3131 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
3132 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
3133 msgid "not active"
3134 msgstr "ei käytössä"
3136 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
3137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
3138 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
3139 msgid "Delete tracking"
3140 msgstr "Poista seurantatiedot"
3142 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
3143 msgid "Versions"
3144 msgstr "Versiot"
3146 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
3147 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
3148 #: src/Tracking/Tracking.php:205
3149 msgid "Tracking report"
3150 msgstr "Seurantaraportti"
3152 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
3153 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
3154 #: src/Tracking/Tracking.php:545
3155 msgid "Structure snapshot"
3156 msgstr "Rakenteen kuvaus"
3158 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
3159 msgid "Untracked tables"
3160 msgstr "Seuraamattomat taulut"
3162 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
3163 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
3164 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
3165 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
3166 msgid "Track table"
3167 msgstr "Seuraa taulua"
3169 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
3170 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
3173 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
3174 msgstr ""
3175 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3177 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
3178 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid ""
3181 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
3182 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
3183 msgstr ""
3184 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3186 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
3187 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
3188 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
3189 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
3190 msgctxt "First page"
3191 msgid "Begin"
3192 msgstr "Aloitus"
3194 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
3195 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
3196 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
3197 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
3198 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
3199 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
3200 msgctxt "Previous page"
3201 msgid "Previous"
3202 msgstr "Edellinen sivu"
3204 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
3205 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
3206 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
3207 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
3208 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
3209 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
3210 msgctxt "Next page"
3211 msgid "Next"
3212 msgstr "Seuraava sivu"
3214 #: resources/templates/display/results/table.twig:73
3215 #: resources/templates/display/results/table.twig:77
3216 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
3217 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
3218 msgctxt "Last page"
3219 msgid "End"
3220 msgstr "Viimeinen sivu"
3222 #: resources/templates/display/results/table.twig:96
3223 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
3224 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:2
3225 #: src/BrowseForeigners.php:293
3226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
3227 msgid "Show all"
3228 msgstr "Näytä kaikki"
3230 #: resources/templates/display/results/table.twig:104
3231 msgid "Save edited data"
3232 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3234 #: resources/templates/display/results/table.twig:110
3235 msgid "Restore column order"
3236 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3238 #: resources/templates/display/results/table.twig:121
3239 #: resources/templates/export.twig:145
3240 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
3241 msgid "Number of rows:"
3242 msgstr "Rivien määrä:"
3244 #: resources/templates/display/results/table.twig:125
3245 msgid "All"
3246 msgstr "Kaikki"
3248 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Sort by key"
3251 msgid "Sort by key:"
3252 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3254 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
3255 #: resources/templates/table/search/index.twig:101
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "Table options"
3258 msgid "Extra options"
3259 msgstr "Taulun valinnat"
3261 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
3262 #: src/Display/Results.php:1116
3263 msgid "Partial texts"
3264 msgstr "Osittaiset tekstit"
3266 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
3267 #: src/Display/Results.php:1120
3268 msgid "Full texts"
3269 msgstr "Koko tekstit"
3271 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
3272 msgid "Relational key"
3273 msgstr "Relaatioavain"
3275 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
3276 msgid "Display column for relationships"
3277 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3279 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
3280 msgid "Show binary contents"
3281 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3283 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
3284 msgid "Show BLOB contents"
3285 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3287 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
3288 msgid "Hide browser transformation"
3289 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3291 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
3292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
3293 msgid "Geometry"
3294 msgstr "Geometria"
3296 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
3297 msgid "Well Known Text"
3298 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3300 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
3301 msgid "Well Known Binary"
3302 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3304 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
3305 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
3306 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:75
3307 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
3308 #: src/Display/Results.php:2481 src/Html/Generator.php:78
3309 msgid "Copy"
3310 msgstr "Kopioi"
3312 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
3313 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
3314 msgid "Query results operations"
3315 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3317 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
3318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
3319 #: src/Export/Export.php:1253
3320 msgid "Copy to clipboard"
3321 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3323 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
3324 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
3325 msgid "Display chart"
3326 msgstr "Näytä kaavio"
3328 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3329 msgid "Visualize GIS data"
3330 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3332 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3333 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:5
3334 msgctxt "None encoding conversion"
3335 msgid "None"
3336 msgstr "Ei mitään"
3338 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3339 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:15
3340 msgid "Convert to Kana"
3341 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3343 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:362
3345 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:119
3346 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:54
3347 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:54
3348 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:54
3349 #: src/Html/Generator.php:734 src/Import/Import.php:115 src/InsertEdit.php:489
3350 #: src/Message.php:138
3351 msgid "Error"
3352 msgstr "Virhe"
3354 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3355 msgid ""
3356 "This report automatically includes data about the error and information "
3357 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3358 "team for debugging the error."
3359 msgstr ""
3361 #: resources/templates/error/report_form.twig:9
3362 msgid ""
3363 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3364 "debugging:"
3365 msgstr ""
3367 #: resources/templates/error/report_form.twig:16
3368 msgid "You may examine the data in the error report:"
3369 msgstr ""
3371 #: resources/templates/error/report_form.twig:23 src/Error/ErrorHandler.php:404
3372 msgid "Automatically send report next time"
3373 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3375 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3376 msgid "Submit error report"
3377 msgstr "Lähetä virheraportti"
3379 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3380 msgid "Send error report"
3381 msgstr "Lähetä virheraportti"
3383 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3384 msgid "Something went wrong"
3385 msgstr ""
3387 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3388 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3389 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:353
3390 msgid "Go back"
3391 msgstr ""
3393 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3394 #: resources/templates/export.twig:44
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Select a table"
3397 msgid "Select a template"
3398 msgstr "Valitse taulu"
3400 #: resources/templates/export.twig:16
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Export type"
3403 msgid "Export templates:"
3404 msgstr "Viennin tyyppi"
3406 #: resources/templates/export.twig:20
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "File name template:"
3409 msgid "New template:"
3410 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3412 #: resources/templates/export.twig:23 resources/templates/export.twig:26
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Table name"
3415 msgid "Template name"
3416 msgstr "Taulun nimi"
3418 #: resources/templates/export.twig:37
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "File name template:"
3421 msgid "Existing templates:"
3422 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3424 #: resources/templates/export.twig:40
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "%s table"
3427 #| msgid_plural "%s tables"
3428 msgid "Template:"
3429 msgstr "%s taulu"
3431 #: resources/templates/export.twig:53
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Updated"
3434 msgid "Update"
3435 msgstr "Päivitetty"
3437 #. l10n: Title of the option on the Export page
3438 #: resources/templates/export.twig:68
3439 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3440 #: src/Html/Generator.php:758
3441 msgid "SQL query:"
3442 msgstr "SQL-kysely:"
3444 #. l10n: Button to show the SQL query on the export page
3445 #: resources/templates/export.twig:72
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "Showing SQL query"
3448 msgid "Show SQL query"
3449 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
3451 #: resources/templates/export.twig:104
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Export method"
3454 msgid "Export method:"
3455 msgstr "Vientimetodi"
3457 #: resources/templates/export.twig:108
3458 msgid "Quick - display only the minimal options"
3459 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
3461 #: resources/templates/export.twig:112
3462 msgid "Custom - display all possible options"
3463 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
3465 #: resources/templates/export.twig:119 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
3466 msgid "Format:"
3467 msgstr "Muoto:"
3469 #: resources/templates/export.twig:121
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "File to Import:"
3472 msgid "File format to export"
3473 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3475 #: resources/templates/export.twig:133
3476 msgid "Rows:"
3477 msgstr "Rivit:"
3479 #: resources/templates/export.twig:137
3480 msgid "Dump all rows"
3481 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
3483 #: resources/templates/export.twig:141
3484 msgid "Dump some row(s)"
3485 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
3487 #: resources/templates/export.twig:156
3488 msgid "Row to begin at:"
3489 msgstr ""
3491 #: resources/templates/export.twig:166 resources/templates/export.twig:328
3492 msgid "Output:"
3493 msgstr ""
3495 #: resources/templates/export.twig:171 resources/templates/export.twig:366
3496 #, fuzzy, php-format
3497 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
3498 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3499 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
3501 #: resources/templates/export.twig:178 resources/templates/export.twig:373
3502 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684
3503 msgid "Overwrite existing file(s)"
3504 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3506 #: resources/templates/export.twig:189 resources/templates/export.twig:333
3507 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3508 msgstr ""
3510 #: resources/templates/export.twig:197
3511 msgid "Defined aliases"
3512 msgstr ""
3514 #: resources/templates/export.twig:206
3515 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3516 msgctxt "Alias"
3517 msgid "Database"
3518 msgstr "Tietokanta"
3520 #: resources/templates/export.twig:212 resources/templates/export.twig:226
3521 #: resources/templates/export.twig:239 resources/templates/export.twig:256
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Remote server"
3524 msgid "Remove"
3525 msgstr "Etäpalvelin"
3527 #: resources/templates/export.twig:220
3528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3529 msgctxt "Alias"
3530 msgid "Table"
3531 msgstr "Taulu"
3533 #: resources/templates/export.twig:233
3534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3535 msgctxt "Alias"
3536 msgid "Column"
3537 msgstr "Sarake"
3539 #: resources/templates/export.twig:265
3540 msgid "Define new aliases"
3541 msgstr ""
3543 #: resources/templates/export.twig:270
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Select Tables"
3546 msgid "Select database:"
3547 msgstr "Valitse taulut"
3549 #: resources/templates/export.twig:286
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Select Tables"
3552 msgid "Select table:"
3553 msgstr "Valitse taulut"
3555 #: resources/templates/export.twig:294
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "New page name: "
3558 msgid "New table name"
3559 msgstr "Uuden sivun nimi: "
3561 #: resources/templates/export.twig:302
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Select a column."
3564 msgid "Select column:"
3565 msgstr "Valitse sarake."
3567 #: resources/templates/export.twig:310
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Copy column name"
3570 msgid "New column name"
3571 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
3573 #: resources/templates/export.twig:320
3574 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3575 msgid "Save & close"
3576 msgstr "Tallenna & sulje"
3578 #: resources/templates/export.twig:343
3579 #, php-format
3580 msgid "Use %s statement"
3581 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3583 #: resources/templates/export.twig:352
3584 msgid "View output as text"
3585 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
3587 #: resources/templates/export.twig:356
3588 msgid "Save output to a file"
3589 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
3591 #: resources/templates/export.twig:383
3592 msgid "File name template:"
3593 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3595 #: resources/templates/export.twig:384
3596 #, fuzzy, php-format
3597 #| msgid ""
3598 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3599 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
3600 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
3601 #| "details."
3602 msgid ""
3603 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3604 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3605 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3606 msgstr ""
3607 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
3608 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
3609 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
3611 #: resources/templates/export.twig:394
3612 msgid "Use this for future exports"
3613 msgstr ""
3615 #: resources/templates/export.twig:405 resources/templates/import.twig:98
3616 msgid "Character set of the file:"
3617 msgstr "Tiedoston merkistö:"
3619 #: resources/templates/export.twig:425
3620 msgid "Compression:"
3621 msgstr "Pakkaus:"
3623 #: resources/templates/export.twig:433
3624 msgid "zipped"
3625 msgstr "ZIP-pakattu"
3627 #: resources/templates/export.twig:439
3628 msgid "gzipped"
3629 msgstr "GZIP-pakattu"
3631 #: resources/templates/export.twig:457
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Export views as tables"
3634 msgid "Export databases as separate files"
3635 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3637 #: resources/templates/export.twig:459
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Export table headers"
3640 msgid "Export tables as separate files"
3641 msgstr "Vie taulun otsikot"
3643 #: resources/templates/export.twig:470
3644 msgid "Skip tables larger than:"
3645 msgstr ""
3647 #: resources/templates/export.twig:472
3648 msgid "The size is measured in MiB."
3649 msgstr ""
3651 #: resources/templates/export.twig:478 resources/templates/import.twig:173
3652 msgid "Format-specific options:"
3653 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
3655 #: resources/templates/export.twig:487 resources/templates/import.twig:182
3656 msgid "Encoding Conversion:"
3657 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
3659 #: resources/templates/filter.twig:2
3660 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3661 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Filters"
3664 msgstr "Suodatin"
3666 #: resources/templates/filter.twig:4
3667 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Do not change the password"
3670 msgid "Containing the word:"
3671 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
3673 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:26
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Geometry %d:"
3676 msgid "Geometry type:"
3677 msgstr "Geometria %d:"
3679 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:41
3680 msgid "Spatial Reference System Identifier"
3681 msgstr ""
3683 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:41
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "SRID:"
3686 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3687 msgid "SRID:"
3688 msgstr "SRID:"
3690 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:61
3691 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3692 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3693 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
3695 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:70
3696 msgid "Output"
3697 msgstr "Tulos"
3699 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3700 msgid "Git revision:"
3701 msgstr ""
3703 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3704 msgid "no branch"
3705 msgstr ""
3707 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3708 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3709 #, php-format
3710 msgid "from %s branch"
3711 msgstr ""
3713 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3714 #, fuzzy, php-format
3715 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
3716 msgid "committed on %s by %s"
3717 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
3719 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3720 #, fuzzy, php-format
3721 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
3722 msgid "authored on %s by %s"
3723 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
3725 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3729 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3730 "at %s."
3731 msgstr ""
3732 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
3733 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
3734 "linkissä%s."
3736 #: resources/templates/home/index.twig:30
3737 msgid "General settings"
3738 msgstr "Yleiset asetukset"
3740 #: resources/templates/home/index.twig:44
3741 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3742 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3743 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3744 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:90
3745 msgid "Change password"
3746 msgstr "Vaihda salasana"
3748 #: resources/templates/home/index.twig:56
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Server connection collation"
3751 msgid "Server connection collation:"
3752 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
3754 #: resources/templates/home/index.twig:82
3755 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3756 msgid "More settings"
3757 msgstr "Lisäasetukset"
3759 #: resources/templates/home/index.twig:93
3760 msgid "Appearance settings"
3761 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3763 #: resources/templates/home/index.twig:103
3764 #: resources/templates/home/index.twig:104
3765 #: resources/templates/login/form.twig:21
3766 #: resources/templates/login/form.twig:22
3767 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3768 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3769 msgid "Language"
3770 msgstr "Kieli"
3772 #: resources/templates/home/index.twig:131
3773 msgid "Theme"
3774 msgstr "Teema"
3776 #: resources/templates/home/index.twig:142
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "View only"
3779 msgctxt "View all themes"
3780 msgid "View all"
3781 msgstr "Näytä"
3783 #: resources/templates/home/index.twig:178
3784 msgid "Database server"
3785 msgstr "Tietokantapalvelin"
3787 #: resources/templates/home/index.twig:182
3788 #: resources/templates/login/form.twig:63 resources/templates/menu/main.twig:7
3789 msgid "Server:"
3790 msgstr "Palvelin:"
3792 #: resources/templates/home/index.twig:186
3793 msgid "Server type:"
3794 msgstr "Palvelintyyppi:"
3796 #: resources/templates/home/index.twig:190
3797 msgid "Server connection:"
3798 msgstr "Palvelinyhteys:"
3800 #: resources/templates/home/index.twig:194
3801 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:727
3802 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205
3803 msgid "Server version:"
3804 msgstr "Palvelimen versio:"
3806 #: resources/templates/home/index.twig:198
3807 msgid "Protocol version:"
3808 msgstr "Protokollan versio:"
3810 #: resources/templates/home/index.twig:202
3811 msgid "User:"
3812 msgstr "Käyttäjä:"
3814 #: resources/templates/home/index.twig:206
3815 msgid "Server charset:"
3816 msgstr "Palvelimen merkistö:"
3818 #: resources/templates/home/index.twig:218
3819 msgid "Web server"
3820 msgstr "Verkkopalvelin"
3822 #: resources/templates/home/index.twig:228
3823 msgid "Database client version:"
3824 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
3826 #: resources/templates/home/index.twig:232
3827 msgid "PHP extension:"
3828 msgstr "PHP-laajennus:"
3830 #: resources/templates/home/index.twig:239
3831 msgid "PHP version:"
3832 msgstr "PHP:n versio:"
3834 #: resources/templates/home/index.twig:246
3835 msgid "Show PHP information"
3836 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
3838 #: resources/templates/home/index.twig:260
3839 msgid "Version information:"
3840 msgstr "Versiotiedot:"
3842 #: resources/templates/home/index.twig:270
3843 msgid "Official Homepage"
3844 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
3846 #: resources/templates/home/index.twig:275
3847 msgid "Contribute"
3848 msgstr "Osallistu"
3850 #: resources/templates/home/index.twig:280
3851 msgid "Get support"
3852 msgstr "Hanki tukea"
3854 #: resources/templates/home/index.twig:285
3855 msgid "List of changes"
3856 msgstr "Muutoslista"
3858 #: resources/templates/home/index.twig:290
3859 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
3860 msgid "License"
3861 msgstr "Lisenssi"
3863 #: resources/templates/home/index.twig:301
3864 #: resources/templates/setup/error.twig:2
3865 msgid "Warning"
3866 msgstr "Varoitus"
3868 #: resources/templates/home/index.twig:303
3869 msgid "Notice"
3870 msgstr ""
3872 #: resources/templates/home/index.twig:316
3873 #, fuzzy
3874 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
3875 msgid "phpMyAdmin Themes"
3876 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
3878 #: resources/templates/home/index.twig:321
3879 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3880 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3881 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
3882 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:66
3883 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:349
3884 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3885 msgid "Loading…"
3886 msgstr "Lataa…"
3888 #: resources/templates/home/index.twig:327
3889 msgid "Get more themes!"
3890 msgstr "Hae teemoja lisää!"
3892 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3893 #, fuzzy, php-format
3894 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3895 msgid "Screenshot of the %s theme."
3896 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
3898 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3899 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3900 #, fuzzy
3901 #| msgid "take it"
3902 msgid "Take it"
3903 msgstr "käytä tätä"
3905 #: resources/templates/import_status.twig:2
3906 #: resources/templates/user_password.twig:2
3907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
3908 #: src/Export/Export.php:1276 src/Html/Generator.php:849
3909 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266
3910 msgid "Back"
3911 msgstr "Takaisin"
3913 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
3914 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3915 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
3916 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:53
3917 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3918 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:249
3919 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1455 src/Util.php:1470
3920 #: src/Util.php:1487
3921 msgid "Import"
3922 msgstr "Tuonti"
3924 #: resources/templates/import.twig:23
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "File to Import:"
3927 msgid "File to import:"
3928 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3930 #: resources/templates/import.twig:28
3931 #, php-format
3932 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3933 msgstr ""
3935 #: resources/templates/import.twig:29
3936 msgid ""
3937 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3938 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3939 msgstr ""
3941 #: resources/templates/import.twig:37
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Download file"
3944 msgid "Upload a file"
3945 msgstr "Lataa tiedosto"
3947 #: resources/templates/import.twig:40
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "File to Import:"
3950 msgid "Select file to import"
3951 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3953 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3954 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
3955 msgid "Browse your computer:"
3956 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3958 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
3959 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3960 msgstr ""
3962 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3963 #: src/InsertEdit.php:490
3964 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3965 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3967 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3968 #, fuzzy, php-format
3969 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3970 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3971 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3973 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "There are no files to upload!"
3976 msgid "There are no files to import!"
3977 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
3979 #: resources/templates/import.twig:95
3980 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3981 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
3983 #: resources/templates/import.twig:121
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "Partial Import:"
3986 msgid "Partial import:"
3987 msgstr "Osittainen tuonti:"
3989 #: resources/templates/import.twig:126
3990 #, php-format
3991 msgid ""
3992 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3993 msgstr ""
3994 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
3995 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
3997 #: resources/templates/import.twig:133
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid ""
4000 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4001 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
4002 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
4003 msgid ""
4004 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4005 "to the PHP timeout limit."
4006 msgstr ""
4007 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
4008 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
4009 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
4011 #: resources/templates/import.twig:135
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid ""
4014 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
4015 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
4016 #| "break transactions."
4017 msgid ""
4018 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4019 "transactions."
4020 msgstr ""
4021 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4022 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4023 "katkaista transaktiot."
4025 #: resources/templates/import.twig:139
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4028 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
4029 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
4031 #: resources/templates/import.twig:149
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Options"
4034 msgid "Other options"
4035 msgstr "Valinnat"
4037 #: resources/templates/indexes.twig:40
4038 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:496
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Rename"
4041 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4043 #: resources/templates/indexes.twig:46
4044 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:502
4045 msgid "The primary key has been dropped."
4046 msgstr "Perusavain on poistettu."
4048 #: resources/templates/indexes.twig:51
4049 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:507
4050 #, php-format
4051 msgid "Index %s has been dropped."
4052 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
4054 #: resources/templates/javascript/redirect.twig:6
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Taking you to next step…"
4057 msgid "Taking you to the target site."
4058 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
4060 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:279
4061 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:84
4062 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471
4063 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
4064 msgid "Page number:"
4065 msgstr "Sivunumero:"
4067 #: resources/templates/login/form.twig:56
4068 #: resources/templates/login/form.twig:115
4069 #: resources/templates/login/form.twig:119
4070 #: resources/templates/login/form.twig:122
4071 msgid "Log in"
4072 msgstr "Kirjaudu sisään"
4074 #: resources/templates/login/form.twig:62
4075 #: resources/templates/login/form.twig:67
4076 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
4077 msgstr ""
4078 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
4080 #: resources/templates/login/form.twig:74
4081 msgid "Username:"
4082 msgstr "Käyttäjätunnus:"
4084 #: resources/templates/login/form.twig:83
4085 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
4086 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
4087 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
4088 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
4089 msgid "Password:"
4090 msgstr "Salasana:"
4092 #: resources/templates/login/form.twig:93
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid "Server Choice"
4095 msgid "Server choice:"
4096 msgstr "Valitse palvelin"
4098 #: resources/templates/login/header.twig:10
4099 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
4100 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
4101 #, php-format
4102 msgid "Welcome to %s"
4103 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
4105 #: resources/templates/login/header.twig:17
4106 msgid ""
4107 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
4108 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
4109 "server configuration to indicate HTTPS properly."
4110 msgstr ""
4112 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
4113 msgid ""
4114 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
4115 "device and enter authentication code it generates."
4116 msgstr ""
4118 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
4119 msgid "Secret/key:"
4120 msgstr ""
4122 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
4123 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "Authentication"
4126 msgid "Authentication code:"
4127 msgstr "Todennus"
4129 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
4130 msgid ""
4131 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
4132 "authentication code and verify your identity."
4133 msgstr ""
4135 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid ""
4138 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4139 msgid ""
4140 "The configured two factor authentication is not available, please install "
4141 "missing dependencies."
4142 msgstr ""
4143 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4144 "storage-kantaa"
4146 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
4147 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
4148 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Replicated"
4151 msgid "Deprecated!"
4152 msgstr "Kahdennettu"
4154 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
4155 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
4156 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
4157 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
4158 msgid ""
4159 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
4160 "(WebAuthn)."
4161 msgstr ""
4163 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4164 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4165 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
4166 msgid ""
4167 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
4168 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
4169 "instead."
4170 msgstr ""
4172 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
4173 msgid ""
4174 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4175 "confirm registration on the device."
4176 msgstr ""
4178 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
4179 msgid ""
4180 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
4181 "most likely refuse to authenticate you."
4182 msgstr ""
4184 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
4185 msgid ""
4186 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4187 "confirm login on the device."
4188 msgstr ""
4190 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
4191 msgid "Verify"
4192 msgstr "Todenna"
4194 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
4195 msgid ""
4196 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
4197 "device."
4198 msgstr ""
4200 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
4201 msgid ""
4202 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
4203 msgstr ""
4205 #: resources/templates/menu/main.twig:27
4206 #, fuzzy
4207 #| msgid "Views"
4208 msgid "View:"
4209 msgstr "Näkymät"
4211 #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Table"
4214 msgid "Table:"
4215 msgstr "Taulu"
4217 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
4218 #: resources/templates/menu/main.twig:49
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Table navigation bar"
4221 msgid "Toggle navigation"
4222 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
4224 #. l10n: Current page
4225 #: resources/templates/menu/main.twig:59
4226 msgid "(current)"
4227 msgstr ""
4229 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
4230 msgid "Show hidden navigation tree items."
4231 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
4233 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
4234 msgid "Unhide"
4235 msgstr ""
4237 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
4238 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
4239 msgid "Home"
4240 msgstr "Etusivu"
4242 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
4243 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "Dumping data for table"
4246 msgid "Empty session data"
4247 msgstr "Vedos taulusta"
4249 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4250 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Documentation"
4253 msgid "MariaDB Documentation"
4254 msgstr "Ohjeet"
4256 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4257 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4258 #, fuzzy
4259 #| msgid "Documentation"
4260 msgid "MySQL Documentation"
4261 msgstr "Ohjeet"
4263 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4264 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4265 #, fuzzy
4266 #| msgid "Navigation panel"
4267 msgid "Navigation panel settings"
4268 msgstr "Navigointi paneeli"
4270 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
4271 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Reload navigation frame"
4274 msgid "Reload navigation panel"
4275 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4277 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4278 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4279 msgstr ""
4281 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
4282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
4283 msgid "Drop files here"
4284 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
4286 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "SQL dump"
4289 msgid "SQL upload"
4290 msgstr "SQL-vedos"
4292 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
4293 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4294 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
4295 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
4296 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4297 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728
4298 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1450
4299 msgid "Databases"
4300 msgstr "Tietokannat"
4302 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4303 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4304 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4305 msgstr ""
4307 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "Save as file"
4310 msgid "Clear fast filter"
4311 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4313 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:5
4314 #, fuzzy
4315 #| msgid "Recently used tables"
4316 msgid "Recently visited tables"
4317 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
4319 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:6
4320 msgid "Recent"
4321 msgstr "Äskettäinen"
4323 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:16
4324 #: src/Config/Descriptions.php:835
4325 msgid "Favorite tables"
4326 msgstr "Suosikkitaulut"
4328 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:17
4329 msgid "Favorites"
4330 msgstr "Suosikit"
4332 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
4333 msgid ""
4334 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4335 "import it for current session?"
4336 msgstr ""
4338 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
4339 #, fuzzy
4340 #| msgid "Delete tracking"
4341 msgid "Delete settings"
4342 msgstr "Poista seurantatiedot"
4344 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
4347 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4348 msgstr ""
4349 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
4351 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "Other core settings"
4354 msgid "Manage your settings"
4355 msgstr "Muut ydinasetukset"
4357 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "Config authentication"
4360 msgid "Two-factor authentication"
4361 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4363 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4364 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4365 msgid "Features"
4366 msgstr "Ominaisuudet"
4368 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4369 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4370 msgid "SQL queries"
4371 msgstr "SQL-kyselyt"
4373 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4374 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4375 msgid "Navigation panel"
4376 msgstr "Navigointi paneeli"
4378 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4379 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4380 msgid "Main panel"
4381 msgstr "Pääpaneeli"
4383 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4384 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Modifications have been saved"
4387 msgid "Configuration has been saved."
4388 msgstr "Muutokset tallennettu"
4390 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4391 #, php-format
4392 msgid ""
4393 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4394 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4395 msgstr ""
4397 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4398 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4399 msgstr ""
4401 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4402 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4403 msgstr ""
4405 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4406 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4407 msgid "Saved on: @DATE@"
4408 msgstr ""
4410 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Import files"
4413 msgid "Import from file"
4414 msgstr "Tuo tiedostoja"
4416 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4417 msgid "Import from browser's storage"
4418 msgstr ""
4420 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4421 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4422 msgstr ""
4424 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "Other core settings"
4427 msgid "You have no saved settings!"
4428 msgstr "Muut ydinasetukset"
4430 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4431 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4432 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4433 msgstr ""
4435 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "Server configuration"
4438 msgid "Merge with current configuration"
4439 msgstr "Palvelimen määrittely"
4441 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4442 #, php-format
4443 msgid ""
4444 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4445 "script%s."
4446 msgstr ""
4448 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4449 #, fuzzy
4450 #| msgid "Save as file"
4451 msgid "Save as JSON file"
4452 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4454 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Save as file"
4457 msgid "Save as PHP file"
4458 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4460 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4461 msgid "Save to browser's storage"
4462 msgstr ""
4464 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4465 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4466 msgstr ""
4468 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4469 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4470 msgstr ""
4472 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4473 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4474 msgstr ""
4476 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4477 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4478 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4479 #, fuzzy
4480 #| msgid "Config authentication"
4481 msgid "Configure two-factor authentication"
4482 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4484 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Config authentication"
4487 msgid "Enable two-factor authentication"
4488 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4490 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4491 #, fuzzy
4492 #| msgid "Config authentication"
4493 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4494 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4496 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4497 msgid ""
4498 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4499 "password only."
4500 msgstr ""
4502 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4503 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "Config authentication"
4506 msgid "Disable two-factor authentication"
4507 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4509 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "Authentication settings."
4512 msgid "Two-factor authentication status"
4513 msgstr "Todennuksen valinnat."
4515 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4516 msgid ""
4517 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4518 "dependencies to enable authentication backends."
4519 msgstr ""
4521 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4522 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4523 msgid "Following composer packages are missing:"
4524 msgstr ""
4526 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4527 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4528 msgstr ""
4530 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4531 msgid ""
4532 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4533 msgstr ""
4535 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4536 msgid ""
4537 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4538 msgstr ""
4540 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid ""
4543 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4544 msgid ""
4545 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4546 "storage to use it."
4547 msgstr ""
4548 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4549 "storage-kantaa"
4551 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4552 msgid "You have enabled two factor authentication."
4553 msgstr ""
4555 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4556 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:37
4557 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
4558 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:347
4559 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4560 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:283 src/Core.php:499
4561 msgid "No change"
4562 msgstr "Ei muutoksia"
4564 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:3
4565 msgid "There are no favorite tables."
4566 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4568 #: resources/templates/recent_favorite_table_recent.twig:3
4569 msgid "There are no recent tables."
4570 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4572 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4575 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4576 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
4578 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Configuration saved."
4581 msgid "Configuration of pmadb…"
4582 msgstr "Asetukset tallennettu."
4584 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4585 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4586 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4587 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4588 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4589 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4590 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4591 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4592 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4593 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4594 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4595 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4596 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4597 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4598 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4599 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4600 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4601 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4602 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4603 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4604 msgid "not OK"
4605 msgstr "Ei kunnossa"
4607 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4608 msgid "General relation features"
4609 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4611 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4612 #, fuzzy, php-format
4613 #| msgid ""
4614 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4615 msgid ""
4616 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4617 "storage there."
4618 msgstr ""
4619 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4620 "storage-kantaa"
4622 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4623 #, php-format
4624 msgid ""
4625 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4626 msgstr ""
4628 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4629 #, fuzzy, php-format
4630 #| msgid ""
4631 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4632 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4633 msgstr ""
4634 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4635 "storage-kantaa"
4637 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4638 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4639 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4640 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4641 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4642 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4643 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4644 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4645 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4646 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4647 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4648 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4649 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4650 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4651 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4652 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4653 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4654 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4655 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4656 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "OK"
4659 msgctxt "Correctly working"
4660 msgid "OK"
4661 msgstr "OK"
4663 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "General relation features"
4666 msgid "General relation features:"
4667 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4669 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4670 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4671 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4672 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4673 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4674 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4675 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4676 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4677 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4678 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4679 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4680 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4681 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4682 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4683 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4684 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4685 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4686 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4687 msgid "Enabled"
4688 msgstr "Päällä"
4690 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Display Features"
4693 msgid "Display features:"
4694 msgstr "Ulkoasun asetukset"
4696 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Creation of PDFs"
4699 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4700 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
4702 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Displaying Column Comments"
4705 msgid "Displaying column comments:"
4706 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
4708 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Browser transformation"
4711 msgid "Browser transformation:"
4712 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4714 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid ""
4717 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
4718 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4719 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
4721 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Bookmarked SQL query"
4724 msgid "Bookmarked SQL query:"
4725 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
4727 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "SQL history"
4730 msgid "SQL history:"
4731 msgstr "SQL-historia"
4733 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Persistent connections"
4736 msgid "Persistent recently used tables:"
4737 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4739 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Persistent connections"
4742 msgid "Persistent favorite tables:"
4743 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4745 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
4748 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4749 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4751 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Tracking"
4754 msgid "Tracking:"
4755 msgstr "Seuranta"
4757 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "UI preferences table"
4760 msgid "User preferences:"
4761 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4763 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Configuration file"
4766 msgid "Configurable menus:"
4767 msgstr "Asetustiedosto"
4769 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Reload navigation frame"
4772 msgid "Hide/show navigation items:"
4773 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4775 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4776 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4777 msgstr ""
4779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4780 msgid "Managing central list of columns:"
4781 msgstr ""
4783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Remember table's sorting"
4786 msgid "Remembering designer settings:"
4787 msgstr "Muista taulun järjestys"
4789 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Invalid export type"
4792 msgid "Saving export templates:"
4793 msgstr "Virheellinen vientitapa"
4795 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4796 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4797 msgstr ""
4799 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4800 #, php-format
4801 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4802 msgstr ""
4804 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4805 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4806 msgstr ""
4808 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4809 msgid ""
4810 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4811 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4812 msgstr ""
4814 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4815 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4816 msgstr ""
4818 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:489
4819 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1457
4820 msgid "Binary log"
4821 msgstr "Binääriloki"
4823 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4824 msgid "Select binary log to view"
4825 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
4827 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4828 #: src/Server/Status/Data.php:135
4829 msgid "Files"
4830 msgstr "Tiedostot"
4832 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4833 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4834 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Truncate Shown Queries"
4837 msgid "Truncate shown queries"
4838 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
4840 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4841 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4842 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Show Full Queries"
4845 msgid "Show full queries"
4846 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
4848 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4849 msgid "Log name"
4850 msgstr "Lokin nimi"
4852 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4853 msgid "Position"
4854 msgstr "Sijainti"
4856 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4857 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4858 msgid "Server ID"
4859 msgstr "Palvelimen tunnus"
4861 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4862 msgid "Original position"
4863 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
4865 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4866 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4867 msgid "Information"
4868 msgstr "Tiedot"
4870 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Character Sets and Collations"
4873 msgid "Character sets and collations"
4874 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
4876 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Default"
4879 msgctxt "The collation is the default one"
4880 msgid "default"
4881 msgstr "Oletusarvo"
4883 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4884 msgid "Databases statistics"
4885 msgstr "Tietokantatilastot"
4887 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4888 msgid "Create database"
4889 msgstr "Luo tietokanta"
4891 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4894 msgid "No privileges to create databases"
4895 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4897 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4898 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
4899 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Master replication"
4902 msgid "Primary replication"
4903 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
4905 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4906 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Slave replication"
4909 msgid "Replica replication"
4910 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
4912 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4913 #, fuzzy, php-format
4914 #| msgid "Jump to database"
4915 msgid "Jump to database '%s'"
4916 msgstr "Siirry tietokantaan"
4918 #: resources/templates/server/databases/index.twig:238
4919 #, php-format
4920 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4921 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4923 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4924 msgid "Check privileges"
4925 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
4927 #: resources/templates/server/databases/index.twig:249
4928 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4929 #: src/Engines/Innodb.php:133
4930 msgid "Total:"
4931 msgstr "Yhteensä:"
4933 #: resources/templates/server/databases/index.twig:294
4934 msgid ""
4935 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4936 "between the web server and the MySQL server."
4937 msgstr ""
4938 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
4939 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
4941 #: resources/templates/server/databases/index.twig:296
4942 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4943 msgid "Enable statistics"
4944 msgstr "Aktivoi tilastot"
4946 #: resources/templates/server/databases/index.twig:304
4947 msgid "No databases"
4948 msgstr "Ei tietokantoja"
4950 #: resources/templates/server/databases/index.twig:314
4951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
4952 msgid "Confirm"
4953 msgstr "Vahvista"
4955 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
4956 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Storage Engines"
4959 msgid "Storage engines"
4960 msgstr "Tallennusmoottorit"
4962 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4963 msgid "Storage Engine"
4964 msgstr "Tallennusmoottori"
4966 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
4967 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4968 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
4969 #: src/BrowseForeigners.php:196 src/BrowseForeigners.php:198
4970 msgid "Description"
4971 msgstr "Kuvaus"
4973 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4974 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
4975 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:579
4976 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1459
4977 msgid "Variables"
4978 msgstr "Muuttujat"
4980 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Storage Engines"
4983 msgid "Unknown storage engine."
4984 msgstr "Tallennusmoottorit"
4986 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4987 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4988 msgstr ""
4990 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4991 msgid "Exporting databases from the current server"
4992 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
4994 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4995 msgid "Importing into the current server"
4996 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
4998 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:517
4999 #: src/Util.php:1461
5000 msgid "Plugins"
5001 msgstr "Liitännäiset"
5003 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
5004 msgid "Plugin"
5005 msgstr "Lisäosa"
5007 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
5008 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
5009 msgid "Version"
5010 msgstr "Versio"
5012 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
5013 msgid "Author"
5014 msgstr ""
5016 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "active"
5019 msgid "inactive"
5020 msgstr "käytössä"
5022 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Disabled"
5025 msgid "disabled"
5026 msgstr "Pois päältä"
5028 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Deleting"
5031 msgid "deleting"
5032 msgstr "Poisto"
5034 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Delete"
5037 msgid "deleted"
5038 msgstr "Poista"
5040 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
5041 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
5042 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
5043 msgctxt "Create new user"
5044 msgid "New"
5045 msgstr "Uusi"
5047 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "Database for user"
5050 msgid "Database for user account"
5051 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
5053 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
5054 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
5055 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
5057 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
5058 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
5059 msgstr ""
5060 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
5062 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
5063 #, fuzzy, php-format
5064 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
5065 msgid "Grant all privileges on database %s."
5066 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
5068 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Create User"
5071 msgid "Create user"
5072 msgstr "Luo käyttäjä"
5074 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
5075 msgid "No Password"
5076 msgstr "Ei salasanaa"
5078 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
5079 msgid "Enter:"
5080 msgstr "Syötä:"
5082 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
5083 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
5084 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
5085 msgid "Re-type:"
5086 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
5088 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
5089 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Row length"
5092 msgctxt "Password strength"
5093 msgid "Strength:"
5094 msgstr "Rivin pituus"
5096 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
5097 msgid "Password Hashing:"
5098 msgstr "Salasanan salaus:"
5100 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
5101 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
5102 msgid ""
5103 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
5104 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
5105 "while connecting to the server."
5106 msgstr ""
5108 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Users"
5111 msgid "User group:"
5112 msgstr "Käyttäjät"
5114 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
5115 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid "Edit Privileges"
5118 msgid "Edit privileges:"
5119 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5121 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
5122 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Users"
5125 msgid "User account"
5126 msgstr "Käyttäjät"
5128 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
5129 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
5130 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
5131 #: src/Server/Privileges.php:1579 src/Server/Privileges.php:1581
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Routines"
5134 msgid "Routine"
5135 msgstr "Rutiinit"
5137 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
5138 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
5139 msgid ""
5140 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
5141 "currently logged in."
5142 msgstr ""
5144 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
5145 #: src/Server/Privileges.php:1580
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Column-specific privileges"
5148 msgid "Routine-specific privileges"
5149 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5151 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
5152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
5153 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
5156 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
5157 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
5159 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
5160 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
5161 msgid ""
5162 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
5163 "that user possess on this routine."
5164 msgstr ""
5166 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
5167 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5170 msgid "Allows altering and dropping this routine."
5171 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5173 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
5174 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Allows executing stored routines."
5177 msgid "Allows executing this routine."
5178 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5180 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5183 msgid "Pagination of user accounts"
5184 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5186 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
5187 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5188 msgid "Login Information"
5189 msgstr "Kirjautumistiedot"
5191 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
5192 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
5193 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "User name"
5196 msgid "User name:"
5197 msgstr "Käyttäjänimi"
5199 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
5200 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
5201 msgid "Any user"
5202 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
5204 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
5205 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
5206 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5207 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
5208 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
5209 msgid "Use text field"
5210 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5212 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5213 msgid ""
5214 "An account already exists with the same username but possibly a different "
5215 "hostname."
5216 msgstr ""
5218 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "User name"
5221 msgid "Host name:"
5222 msgstr "Käyttäjänimi"
5224 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
5225 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
5226 msgid "Any host"
5227 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
5229 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
5230 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
5231 msgid "Local"
5232 msgstr "Paikallinen"
5234 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
5235 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "This Host"
5238 msgid "This host"
5239 msgstr "Tämä isäntä"
5241 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
5242 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Use Host Table"
5245 msgid "Use host table"
5246 msgstr "Käytä isäntätaulua"
5248 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
5249 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
5250 msgid ""
5251 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5252 "table are used instead."
5253 msgstr ""
5254 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
5255 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
5257 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
5258 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
5259 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5260 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
5261 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
5262 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
5263 msgid "Password"
5264 msgstr "Salasana"
5266 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
5267 msgid "Do not change the password"
5268 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
5270 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
5271 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "No Password"
5274 msgid "No password"
5275 msgstr "Ei salasanaa"
5277 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
5278 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
5279 msgid "Re-type"
5280 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5282 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "Authentication"
5285 msgid "Authentication plugin"
5286 msgstr "Todennus"
5288 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Password Hashing:"
5291 msgid "Password hashing method"
5292 msgstr "Salasanan salaus:"
5294 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
5295 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
5296 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
5297 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "Edit server"
5300 msgid "Edit user group"
5301 msgstr "Muokkaa palvelinta"
5303 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
5304 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
5305 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
5306 #: src/Server/Privileges.php:1574
5307 msgid "Table-specific privileges"
5308 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
5310 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
5311 msgid "Column-specific privileges"
5312 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5314 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Add privileges on the following database"
5317 msgid "Add privileges on the following database(s):"
5318 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
5320 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
5321 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
5322 msgstr ""
5323 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
5324 "oikein."
5326 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Add privileges on the following table"
5329 msgid "Add privileges on the following table:"
5330 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5332 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Add privileges on the following table"
5335 msgid "Add privileges on the following routine:"
5336 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5338 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
5339 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
5340 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
5341 #: src/Server/Privileges.php:310
5342 msgid "Allows reading data."
5343 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
5345 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
5346 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
5347 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
5348 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
5349 #: resources/templates/table/search/index.twig:128 src/InsertEdit.php:498
5350 msgid "Or"
5351 msgstr "Tai"
5353 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
5354 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
5355 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
5356 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
5357 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5358 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
5359 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5360 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "None"
5363 msgctxt "None privileges"
5364 msgid "None"
5365 msgstr "Ei mitään"
5367 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
5368 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5369 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
5370 #: src/Server/Privileges.php:311
5371 msgid "Allows inserting and replacing data."
5372 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
5374 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
5375 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5376 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
5377 #: src/Server/Privileges.php:312
5378 msgid "Allows changing data."
5379 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
5381 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
5382 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
5383 #: src/Server/Privileges.php:320
5384 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5385 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5387 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5388 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5389 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5390 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
5391 #: src/Server/Privileges.php:290 src/Server/Privileges.php:313
5392 msgid "Allows deleting data."
5393 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5395 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5396 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5397 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
5398 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
5399 #: src/Server/Privileges.php:291
5400 msgid "Allows creating new tables."
5401 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
5403 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5404 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5405 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
5406 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
5407 #: src/Server/Privileges.php:292
5408 msgid "Allows dropping tables."
5409 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
5411 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
5412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5413 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
5414 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
5415 msgid ""
5416 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5417 "that user possess yourself."
5418 msgstr ""
5420 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5421 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5422 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5423 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
5424 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321
5425 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5426 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
5428 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5429 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5430 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5431 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
5432 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:322
5433 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5434 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
5436 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5437 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5438 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5439 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5440 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5441 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5442 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5443 #: src/Server/Privileges.php:345
5444 msgid "Allows creating new views."
5445 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
5447 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5448 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5449 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5450 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5451 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:346
5452 #: src/Server/Privileges.php:348
5453 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5454 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
5456 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5457 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5458 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5459 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5460 #: src/Server/Privileges.php:297 src/Server/Privileges.php:343
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
5463 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5464 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
5466 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5467 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5468 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5469 #: src/Server/Privileges.php:354 src/Server/Privileges.php:363
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Allows deleting data."
5472 msgid "Allows deleting historical rows."
5473 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5475 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "global"
5478 msgid "Global"
5479 msgstr "globaali"
5481 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5482 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5483 msgid "Global privileges"
5484 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
5486 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5487 #: src/Server/Privileges.php:1568
5488 msgid "Database-specific privileges"
5489 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
5491 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5492 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5493 #: src/Server/Privileges.php:319
5494 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5495 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
5497 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5498 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5499 #: src/Server/Privileges.php:314
5500 msgid "Allows creating new databases and tables."
5501 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
5503 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5504 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5505 #: src/Server/Privileges.php:315
5506 msgid "Allows dropping databases and tables."
5507 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
5509 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5510 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5511 #: src/Server/Privileges.php:333
5512 msgid "Allows creating temporary tables."
5513 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
5515 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5516 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5517 #: src/Server/Privileges.php:365
5518 msgid "Allows creating stored routines."
5519 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5521 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5522 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5523 #: src/Server/Privileges.php:366
5524 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5525 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5527 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5528 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5529 #: src/Server/Privileges.php:368
5530 msgid "Allows executing stored routines."
5531 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5533 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5534 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5535 #: src/Server/Privileges.php:342
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5538 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5539 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
5541 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5542 msgid "Administration"
5543 msgstr "Hallinta"
5545 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5546 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5547 msgid ""
5548 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5549 msgstr ""
5550 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
5551 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
5553 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5554 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5555 #: src/Server/Privileges.php:328
5556 msgid ""
5557 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5558 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5559 "killing threads of other users."
5560 msgstr ""
5561 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
5562 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
5563 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
5565 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5566 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5567 #: src/Server/Privileges.php:318
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
5570 msgid "Allows viewing processes of all users."
5571 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
5573 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5574 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5575 #: src/Server/Privileges.php:316
5576 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5577 msgstr ""
5578 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
5579 "tyhjentämisen."
5581 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5582 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5583 #: src/Server/Privileges.php:317
5584 msgid "Allows shutting down the server."
5585 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
5587 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5588 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5589 #: src/Server/Privileges.php:323
5590 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5591 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
5593 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5594 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5595 #: src/Server/Privileges.php:334
5596 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5597 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5599 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Allows creating stored routines."
5602 msgid "Allows creating foreign key relations."
5603 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5605 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5606 msgid "Not used on MariaDB."
5607 msgstr ""
5609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
5612 msgid "Not used for this MySQL version."
5613 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5615 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691
5616 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
5617 #: src/Server/Privileges.php:339
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5620 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5621 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
5623 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
5624 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
5625 #: src/Server/Privileges.php:335
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5628 msgid "Needed for the replication replicas."
5629 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
5631 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
5632 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:720
5633 #: src/Server/Privileges.php:367
5634 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5635 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
5637 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:734
5638 msgid "Resource limits"
5639 msgstr "Resurssirajoitukset"
5641 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
5642 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5643 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
5645 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
5646 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
5647 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5648 msgstr ""
5649 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
5651 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:756
5652 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763
5653 msgid ""
5654 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5655 "execute per hour."
5656 msgstr ""
5657 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
5658 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
5660 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
5661 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776
5662 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5663 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
5665 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:782
5666 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789
5667 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5668 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
5670 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Persistent connections"
5673 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5674 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5676 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:811
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Persistent connections"
5679 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5680 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5682 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:820
5683 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5684 msgstr ""
5686 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
5687 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5688 msgstr ""
5690 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850
5691 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5692 msgstr ""
5694 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859
5695 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5696 msgstr ""
5698 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:877
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Edit Privileges"
5701 msgid "Update user privileges"
5702 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5704 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5705 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "User overview"
5708 msgid "User accounts overview"
5709 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
5711 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5712 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5713 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Users"
5716 msgid "User groups"
5717 msgstr "Käyttäjät"
5719 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5720 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5721 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5722 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
5724 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5727 msgid "Change login information / Copy user account"
5728 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5730 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
5733 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5734 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
5736 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5737 msgid "… keep the old one."
5738 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
5740 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5741 msgid "… delete the old one from the user tables."
5742 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
5744 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5745 msgid ""
5746 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5747 msgstr ""
5748 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
5749 "käyttäjä sen jälkeen."
5751 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5752 msgid ""
5753 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5754 "afterwards."
5755 msgstr ""
5756 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
5757 "käyttöoikeudet."
5759 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5760 msgid "User group"
5761 msgstr ""
5763 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Users"
5767 msgid "Unlock this account."
5768 msgstr "Käyttäjät"
5770 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5771 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "Log file count"
5774 msgid "Lock this account."
5775 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5777 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5779 msgctxt "Unlock the account."
5780 msgid "Unlock"
5781 msgstr ""
5783 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5785 msgctxt "Lock the account."
5786 msgid "Lock"
5787 msgstr ""
5789 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "Remove selected users"
5792 msgid "Remove selected user accounts"
5793 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5795 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5796 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5797 msgstr ""
5798 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
5800 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5801 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5802 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
5804 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Save page"
5807 msgid "Save changes"
5808 msgstr "Tallenna sivu"
5810 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Change or reconfigure master server"
5813 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5814 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
5816 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5817 msgid ""
5818 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5819 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5820 msgstr ""
5821 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
5822 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
5824 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5825 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5826 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:207 src/Plugins/Export/ExportSql.php:716
5827 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:196
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "Host"
5830 msgid "Host:"
5831 msgstr "Palvelin"
5833 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Port"
5836 msgid "Port:"
5837 msgstr "Port"
5839 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5840 #, fuzzy, php-format
5841 #| msgid ""
5842 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
5843 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5844 msgid ""
5845 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5846 "like to %sconfigure%s it?"
5847 msgstr ""
5848 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5849 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
5851 #: resources/templates/server/replication/index.twig:41
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "No privileges."
5854 msgid "No privileges"
5855 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
5857 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5858 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "Add slave replication user"
5861 msgid "Add replica replication user"
5862 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
5864 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5865 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5866 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Use text field"
5869 msgid "Use text field:"
5870 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5872 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5873 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5874 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5875 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5876 msgid "Host"
5877 msgstr "Palvelin"
5879 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Generate password"
5882 msgid "Generate password:"
5883 msgstr "Keksi salasana"
5885 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
5887 msgid "Generate"
5888 msgstr "Keksi"
5890 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Server configuration"
5893 msgid "Primary configuration"
5894 msgstr "Palvelimen määrittely"
5896 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid ""
5899 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
5900 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5901 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
5902 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5903 #| "replicated. Please select the mode:"
5904 msgid ""
5905 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5906 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5907 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5908 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5909 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5910 msgstr ""
5911 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5912 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
5913 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
5914 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
5915 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
5917 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
5918 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5919 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
5921 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
5922 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5923 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
5925 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5926 msgid "Please select databases:"
5927 msgstr "Valitse tietokannat:"
5929 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
5930 msgid ""
5931 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5932 "and please restart the MySQL server afterwards."
5933 msgstr ""
5934 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
5935 "palvelin alusta."
5937 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:19
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid ""
5940 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
5941 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
5942 #| "configured as master."
5943 msgid ""
5944 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5945 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5946 "configured as primary."
5947 msgstr ""
5948 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
5949 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
5950 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
5952 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5955 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5956 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
5958 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
5959 #: src/Server/Status/Data.php:170
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Show master status"
5962 msgid "Show primary status"
5963 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
5965 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
5966 #, fuzzy
5967 #| msgid "Show connected slaves"
5968 msgid "Show connected replicas"
5969 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
5971 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid ""
5974 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
5975 #| "in this list."
5976 msgid ""
5977 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5978 "this list."
5979 msgstr ""
5980 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
5981 "host=host_name."
5983 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "Server connection:"
5986 msgid "Primary connection:"
5987 msgstr "Palvelinyhteys:"
5989 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5990 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5991 msgstr ""
5993 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5994 msgid "Replica IO Thread not running!"
5995 msgstr ""
5997 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid ""
6000 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
6001 msgid ""
6002 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
6003 msgstr ""
6004 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
6005 "suoritettava toiminto:"
6007 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "See slave status table"
6010 msgid "See replica status table"
6011 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6013 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Control slave:"
6016 msgid "Control replica:"
6017 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
6019 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "Not replicated"
6022 msgid "Reset replica"
6023 msgstr "Ei kahdennettu"
6025 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "SQL Thread %s only"
6028 msgid "Start SQL Thread only"
6029 msgstr "SQL-säie %s vain"
6031 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "SQL Thread %s only"
6034 msgid "Stop SQL Thread only"
6035 msgstr "SQL-säie %s vain"
6037 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "IO Thread %s only"
6040 msgid "Start IO Thread only"
6041 msgstr "IO-säie %s vain"
6043 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "IO Thread %s only"
6046 msgid "Stop IO Thread only"
6047 msgstr "IO-säie %s vain"
6049 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
6050 msgid "Error management:"
6051 msgstr "Virheiden hallinta:"
6053 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
6056 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
6057 msgstr ""
6058 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
6059 "ohitetaan!"
6061 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
6062 msgid "Skip current error"
6063 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6065 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
6066 #, fuzzy, php-format
6067 #| msgid "Skip current error"
6068 msgid "Skip next %s errors."
6069 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6071 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Change or reconfigure master server"
6074 msgid "Change or reconfigure primary server"
6075 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6077 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:103
6078 #, fuzzy, php-format
6079 #| msgid ""
6080 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
6081 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6082 msgid ""
6083 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
6084 "like to %sconfigure%s it?"
6085 msgstr ""
6086 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
6087 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
6089 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Import status"
6092 msgid "Primary status"
6093 msgstr "Tuo tila"
6095 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Replication status"
6098 msgid "Replica status"
6099 msgstr "Kahdennuksen tila"
6101 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
6102 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
6103 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
6104 msgid "Variable"
6105 msgstr "Muuttuja"
6107 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
6108 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Current server"
6111 msgid "Current server:"
6112 msgstr "Nykyinen palvelin"
6114 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
6115 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:742
6116 msgid "Servers"
6117 msgstr "Palvelimet"
6119 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
6120 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
6121 msgid "Advisor system"
6122 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
6124 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
6125 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
6126 msgstr ""
6128 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Instructions"
6131 msgstr "Tiedot"
6133 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
6134 msgid ""
6135 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
6136 "analyzing the server status variables."
6137 msgstr ""
6139 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27
6140 msgid ""
6141 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
6142 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
6143 "system."
6144 msgstr ""
6146 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:30
6147 msgid ""
6148 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
6149 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
6150 "tuning can have a very negative effect on performance."
6151 msgstr ""
6153 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:33
6154 msgid ""
6155 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
6156 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
6157 "no clearly measurable improvement."
6158 msgstr ""
6160 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
6161 #, fuzzy
6162 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6163 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
6164 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
6166 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:55
6167 msgid "Possible performance issues"
6168 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
6170 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:68
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Issue"
6173 msgid "Issue:"
6174 msgstr "Ongelma"
6176 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:71
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Recommendation"
6179 msgid "Recommendation:"
6180 msgstr "Suositus"
6182 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:74
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "Justification"
6185 msgid "Justification:"
6186 msgstr "Perustelut"
6188 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Used variable / formula"
6191 msgid "Used variable / formula:"
6192 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
6194 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Test"
6197 msgid "Test:"
6198 msgstr "Testaa"
6200 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
6201 #: src/Config/Descriptions.php:936
6202 msgid "Server"
6203 msgstr "Palvelin"
6205 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
6206 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
6207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6208 msgid "Processes"
6209 msgstr "Prosessit"
6211 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
6212 msgid "Query statistics"
6213 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
6215 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
6216 msgid "All status variables"
6217 msgstr "Kaikki muuttujat"
6219 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
6220 msgid "Monitor"
6221 msgstr "Valvonta"
6223 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
6224 msgid "Advisor"
6225 msgstr "Neuvonantaja"
6227 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "System memory"
6230 msgid "System monitor"
6231 msgstr "Järjestelmän muisti"
6233 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Start"
6236 msgid "Start monitor"
6237 msgstr "Käynnistä"
6239 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
6240 msgid "Instructions/Setup"
6241 msgstr ""
6243 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Apply index(s)"
6246 msgid "Add chart"
6247 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6249 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Enable highlighting"
6252 msgid "Enable charts dragging"
6253 msgstr "Käytä korostusta"
6255 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
6256 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
6257 msgstr ""
6259 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
6260 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Refresh rate"
6263 msgstr "Päivitä"
6265 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:28
6266 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:39
6267 #, fuzzy, php-format
6268 #| msgid "%d second"
6269 #| msgid_plural "%d seconds"
6270 msgid "%d second"
6271 msgid_plural "%d seconds"
6272 msgstr[0] "%d sekunti"
6273 msgstr[1] "%d sekunti"
6275 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:30
6276 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:41
6277 #, fuzzy, php-format
6278 #| msgid "per minute"
6279 msgid "%d minute"
6280 msgid_plural "%d minutes"
6281 msgstr[0] "minuutissa"
6282 msgstr[1] "minuutissa"
6284 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:38
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "CHAR textarea columns"
6287 msgid "Chart columns"
6288 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6290 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:49
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Error management:"
6293 msgid "Chart arrangement"
6294 msgstr "Virheiden hallinta:"
6296 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:50
6297 msgid ""
6298 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
6299 "may want to export it if you have a complicated set up."
6300 msgstr ""
6302 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:55
6303 msgid "Reset to default"
6304 msgstr "Palauta oletusarvoon"
6306 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Monitor Instructions"
6309 msgstr "Tiedot"
6311 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:64
6312 msgid ""
6313 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
6314 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
6315 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
6316 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
6317 "increases server load by up to 15%."
6318 msgstr ""
6320 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
6321 msgid "Using the monitor:"
6322 msgstr ""
6324 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:74
6325 msgid ""
6326 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
6327 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
6328 "chart using the cog icon on each respective chart."
6329 msgstr ""
6331 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:77
6332 msgid ""
6333 "To display queries from the logs, click on any chart. Once confirmed, this "
6334 "will load a table of grouped queries, there you may click on any occurring "
6335 "SELECT statements to further analyze them."
6336 msgstr ""
6338 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:81
6339 msgid "Please note:"
6340 msgstr ""
6342 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
6343 msgid ""
6344 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
6345 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
6346 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
6347 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
6348 msgstr ""
6350 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:93
6351 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:99
6352 msgid "Chart Title"
6353 msgstr "Kaavion otsikko"
6355 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:103
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Remove database"
6358 msgid "Preset chart"
6359 msgstr "Tuhoa tietokanta"
6361 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
6362 #, fuzzy
6363 #| msgid "See slave status table"
6364 msgid "Status variable(s)"
6365 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6367 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:114
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "Select Tables"
6370 msgid "Select series:"
6371 msgstr "Valitse taulut"
6373 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:117
6374 msgid "Commonly monitored"
6375 msgstr ""
6377 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:135
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Invalid table name"
6380 msgid "or type variable name:"
6381 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
6383 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:142
6384 msgid "Display as differential value"
6385 msgstr ""
6387 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:147
6388 msgid "Apply a divisor"
6389 msgstr ""
6391 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6392 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
6393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:300
6394 msgid "KiB"
6395 msgstr "kt"
6397 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6398 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152
6399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:302
6400 msgid "MiB"
6401 msgstr "Mt"
6403 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
6404 msgid "Append unit to data values"
6405 msgstr ""
6407 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:166
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Add a new server"
6410 msgid "Add this series"
6411 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6413 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:169
6414 msgid "Clear series"
6415 msgstr ""
6417 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:173
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "SQL queries"
6420 msgid "Series in chart:"
6421 msgstr "SQL-kyselyt"
6423 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
6424 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6425 msgid "Add chart to grid"
6426 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
6428 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Show statistics"
6431 msgid "Log statistics"
6432 msgstr "Näytä tilastot"
6434 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:191
6435 #, fuzzy
6436 #| msgid "Select Tables"
6437 msgid "Selected time range:"
6438 msgstr "Valitse taulut"
6440 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
6441 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
6442 msgstr ""
6444 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
6445 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
6446 msgstr ""
6448 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:209
6449 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
6450 msgstr ""
6452 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:212
6453 msgid "Results are grouped by query text."
6454 msgstr ""
6456 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Query type"
6459 msgid "Query analyzer"
6460 msgstr "Kyselyn tyyppi"
6462 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Show open tables"
6465 msgid "Show only active"
6466 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6468 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid ""
6471 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6472 #| "between the web server and the MySQL server."
6473 msgid ""
6474 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6475 "web server and the MySQL server."
6476 msgstr ""
6477 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
6478 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
6480 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:49
6481 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6482 msgid "Start auto refresh"
6483 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
6485 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
6486 #: src/Display/Results.php:2555
6487 msgid "Kill"
6488 msgstr "Lopeta"
6490 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6491 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6492 msgstr ""
6494 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6495 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Customize startup page"
6498 msgid "Questions since startup:"
6499 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
6501 #. l10n: Average per hour
6502 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6503 #, fuzzy, php-format
6504 #| msgid "per hour"
6505 msgid "ø per hour: %s"
6506 msgstr "tunnissa"
6508 #. l10n: Average per minute
6509 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
6510 #, fuzzy, php-format
6511 #| msgid "per minute"
6512 msgid "ø per minute: %s"
6513 msgstr "minuutissa"
6515 #. l10n: Average per second
6516 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6517 #, fuzzy, php-format
6518 #| msgid "per second"
6519 msgid "ø per second: %s"
6520 msgstr "sekunnissa"
6522 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6523 msgid "Statements"
6524 msgstr "Tieto"
6526 #. l10n: # = Amount of queries
6527 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6528 msgid "#"
6529 msgstr ""
6531 #. l10n: Average per hour
6532 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
6533 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
6534 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "per hour"
6537 msgid "ø per hour"
6538 msgstr "tunnissa"
6540 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6541 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6542 msgstr ""
6544 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6545 #, php-format
6546 msgid "Network traffic since startup: %s"
6547 msgstr ""
6549 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6550 #, fuzzy, php-format
6551 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6552 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6553 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
6555 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
6556 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6557 msgid "Traffic"
6558 msgstr "Liikenne"
6560 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6561 msgid ""
6562 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6563 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6564 msgstr ""
6565 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
6566 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
6568 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6569 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6570 msgid "Connections"
6571 msgstr "Yhteydet"
6573 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid ""
6576 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
6577 #| "<b>replication</b> process."
6578 msgid ""
6579 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6580 "<b>replication</b> process."
6581 msgstr ""
6582 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
6583 "<b>alipalvelimena</b>."
6585 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid ""
6588 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6589 msgid ""
6590 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6591 msgstr ""
6592 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
6594 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid ""
6597 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6598 msgid ""
6599 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6600 msgstr ""
6601 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
6602 "b>."
6604 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
6605 msgid "Replication status"
6606 msgstr "Kahdennuksen tila"
6608 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6609 msgid "Not enough privilege to view server status."
6610 msgstr ""
6612 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Show open tables"
6615 msgid "Show only alert values"
6616 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6618 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6619 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6620 msgid "Filter by category…"
6621 msgstr ""
6623 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "Show open tables"
6626 msgid "Show unformatted values"
6627 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6629 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "Relations"
6632 msgid "Related links:"
6633 msgstr "Relaatiot"
6635 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6636 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6637 msgstr ""
6639 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6640 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6641 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Add user"
6644 msgid "Add user group"
6645 msgstr "Lisää käyttäjä"
6647 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6648 #, php-format
6649 msgid "Edit user group: '%s'"
6650 msgstr ""
6652 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "No privileges."
6655 msgid "User group menu assignments"
6656 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
6658 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "Column names"
6661 msgid "Group name:"
6662 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6664 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Server version"
6667 msgid "Server level tabs"
6668 msgstr "Palvelimen versio"
6670 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Database server"
6673 msgid "Database level tabs"
6674 msgstr "Tietokantapalvelin"
6676 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Table comments"
6679 msgid "Table level tabs"
6680 msgstr "Taulun kommentit"
6682 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Edit server"
6685 msgid "Delete user group"
6686 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6688 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6689 #, php-format
6690 msgid "Users of '%s' user group"
6691 msgstr ""
6693 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6694 msgid "No users were found belonging to this user group."
6695 msgstr ""
6697 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6698 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412
6699 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6700 msgid "User"
6701 msgstr "Käyttäjä"
6703 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6704 msgid "Server variables and settings"
6705 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
6707 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6708 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6709 msgstr ""
6711 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6712 msgid "Session value"
6713 msgstr "Tämän istunnon arvo"
6715 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6716 #, php-format
6717 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6718 msgstr ""
6719 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
6720 "katselemiseksi. %s"
6722 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6723 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6724 msgid "Overview"
6725 msgstr "Yleiskatsaus"
6727 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6728 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6729 msgid "Configuration file"
6730 msgstr "Asetustiedosto"
6732 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Failed to read configuration file!"
6735 msgid "Generated configuration file"
6736 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
6738 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6739 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6740 msgid "Download"
6741 msgstr "Lataa koneelle"
6743 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6744 msgid "Submitted form contains errors"
6745 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
6747 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6748 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6749 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
6751 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6752 msgid "Ignore errors"
6753 msgstr "Älä välitä virheistä"
6755 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6756 msgid "Show form"
6757 msgstr "Näytä lomake"
6759 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Show hint"
6762 msgid "Show hidden messages"
6763 msgstr "Näytä vihje"
6765 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:866
6766 msgid "Authentication type"
6767 msgstr "Todennustyyppi"
6769 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6770 msgid "There are no configured servers"
6771 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
6773 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6774 msgid "New server"
6775 msgstr "Uusi palvelin"
6777 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6778 msgid "Default language"
6779 msgstr "Oletuskieli"
6781 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6782 msgid "Default server"
6783 msgstr "Oletuspalvelin"
6785 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6786 msgid "let the user choose"
6787 msgstr "anna käyttäjän valita"
6789 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6790 msgid "- none -"
6791 msgstr "- ei mitään -"
6793 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6794 msgid "End of line"
6795 msgstr "Rivin loppu"
6797 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6798 msgid "Display"
6799 msgstr "Näytä"
6801 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6802 msgid "phpMyAdmin homepage"
6803 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
6805 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6806 msgid "Donate"
6807 msgstr "Lahjoita"
6809 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6810 msgid "Check for latest version"
6811 msgstr "Tarkista uusin versio"
6813 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6814 msgid "Edit server"
6815 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6817 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6818 msgid "Add a new server"
6819 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6821 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6822 msgid "Something went wrong."
6823 msgstr ""
6825 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6826 msgid "Bookmark this SQL query"
6827 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6829 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Bookmark table"
6832 msgid "Bookmark label:"
6833 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
6835 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6836 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6837 msgid "Let every user access this bookmark"
6838 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6840 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Create bookmark"
6843 msgid "Create new bookmark"
6844 msgstr "Luo kirjanmerkki"
6846 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Data file grow size"
6849 msgid "Detailed profile"
6850 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6852 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6853 #: src/Config/Descriptions.php:965
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Other"
6856 msgid "Order"
6857 msgstr "Toinen"
6859 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6860 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Startup"
6863 msgid "State"
6864 msgstr "Käynnistys"
6866 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6867 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6868 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6869 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456
6870 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572
6871 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439
6872 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6873 msgid "Time"
6874 msgstr "Aika"
6876 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6877 msgid "Summary by state"
6878 msgstr ""
6880 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Total time:"
6883 msgid "Total Time"
6884 msgstr "Kokonaisaika:"
6886 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Time"
6889 msgid "% Time"
6890 msgstr "Aika"
6892 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Close"
6895 msgid "Calls"
6896 msgstr "Sulje"
6898 #. l10n: Average time
6899 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Time"
6902 msgid "ø Time"
6903 msgstr "Aika"
6905 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Profiling results"
6908 msgid "Pie chart with profiling results."
6909 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6911 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6912 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:116
6913 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6914 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6915 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:73
6916 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:73
6917 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:73
6918 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:73
6919 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:73
6920 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:47
6921 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:47
6922 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:48
6923 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:47
6924 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:48
6925 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:47
6926 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:48
6927 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:141
6928 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3139
6929 #: src/Message.php:122
6930 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6931 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
6933 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120
6934 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6935 msgid "SQL query"
6936 msgstr "SQL-kysely"
6938 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6939 msgid "Get auto-saved query"
6940 msgstr ""
6942 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6943 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Bad parameters!"
6946 msgid "Bind parameters"
6947 msgstr "Virheelliset parametrit!"
6949 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6950 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
6951 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6952 msgid "Columns"
6953 msgstr "Sarakkeet"
6955 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Bookmark this SQL query"
6958 msgid "Bookmark this SQL query:"
6959 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6961 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6962 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6963 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6965 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6966 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6967 msgid "Delimiter"
6968 msgstr "Erotinmerkki"
6970 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6971 msgid "Show this query here again"
6972 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
6974 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:923
6975 msgid "Retain query box"
6976 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6978 #: resources/templates/sql/query.twig:136
6979 msgid "Rollback when finished"
6980 msgstr ""
6982 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6983 msgid "Bookmarked SQL query"
6984 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6986 #: resources/templates/sql/query.twig:162
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Bookmark"
6989 msgid "Bookmark:"
6990 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
6992 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6993 msgid "shared"
6994 msgstr "jaettu"
6996 #: resources/templates/sql/query.twig:184
6997 msgid "View only"
6998 msgstr "Näytä"
7000 #: resources/templates/sql/query.twig:220
7001 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
7002 msgid "Simulate query"
7003 msgstr "Jäljittele kyselyä"
7005 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
7006 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
7007 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
7008 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
7009 msgid "Browse foreign values"
7010 msgstr "Selaa viitearvoja"
7012 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
7013 msgid "Use this value"
7014 msgstr "Käytä tätä arvoa"
7016 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Chart title"
7019 msgid "Chart type"
7020 msgstr "Kaavion otsikko"
7022 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Mar"
7025 msgctxt "Chart type"
7026 msgid "Bar"
7027 msgstr "Maalis"
7029 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Column"
7032 msgctxt "Chart type"
7033 msgid "Column"
7034 msgstr "Sarake"
7036 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
7037 msgctxt "Chart type"
7038 msgid "Line"
7039 msgstr ""
7041 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Inline"
7044 msgctxt "Chart type"
7045 msgid "Spline"
7046 msgstr "Muokkaus"
7048 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
7049 msgctxt "Chart type"
7050 msgid "Area"
7051 msgstr "Alue"
7053 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "PiB"
7056 msgctxt "Chart type"
7057 msgid "Pie"
7058 msgstr "Pt"
7060 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Time"
7063 msgctxt "Chart type"
7064 msgid "Timeline"
7065 msgstr "Aika"
7067 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
7068 msgctxt "Chart type"
7069 msgid "Scatter"
7070 msgstr ""
7072 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Packed"
7075 msgid "Stacked"
7076 msgstr "Pakattu"
7078 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Chart title"
7081 msgid "Chart title:"
7082 msgstr "Kaavion otsikko"
7084 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
7085 msgid "X-Axis:"
7086 msgstr ""
7088 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "SQL queries"
7091 msgid "Series:"
7092 msgstr "SQL-kyselyt"
7094 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
7095 msgid "X-Axis label:"
7096 msgstr ""
7098 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Value"
7101 msgid "X Values"
7102 msgstr "Arvo"
7104 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
7105 msgid "Y-Axis label:"
7106 msgstr ""
7108 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
7109 msgid "Y Values"
7110 msgstr "Y Arvot"
7112 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
7113 msgid "Series names are in a column"
7114 msgstr ""
7116 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Inside column:"
7119 msgid "Series column:"
7120 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
7122 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Values for column %s"
7125 msgid "Value Column:"
7126 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
7128 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:145
7129 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:16
7130 msgid "The generated chart"
7131 msgstr ""
7133 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Save as file"
7136 msgid "Save chart as image"
7137 msgstr "Tallenna tiedostoon"
7139 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
7140 msgid ""
7141 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
7142 "name and @TABLE@ will become the table name."
7143 msgstr ""
7145 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
7146 #, php-format
7147 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7148 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
7150 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
7151 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
7152 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Table Search"
7155 msgid "Table search"
7156 msgstr "Taulu haku"
7158 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
7159 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
7160 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Zoom Search"
7163 msgid "Zoom search"
7164 msgstr "Zoomaushaku"
7166 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
7167 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
7168 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
7169 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Find and Replace"
7172 msgid "Find and replace"
7173 msgstr "Etsi ja Korvaa"
7175 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
7176 msgid "Replace with:"
7177 msgstr "Korvaa:"
7179 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
7180 msgid "Column:"
7181 msgstr "Sarake:"
7183 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
7184 msgid "Use regular expression"
7185 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
7187 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
7188 msgid "Find and replace - preview"
7189 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
7191 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
7192 msgid "Original string"
7193 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
7195 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
7196 msgid "Replaced string"
7197 msgstr "Korvattu merkkijono"
7199 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
7200 msgid "Replace"
7201 msgstr "Korvaa"
7203 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Display servers selection"
7206 msgid "Display GIS Visualization"
7207 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
7209 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "CHAR textarea columns"
7212 msgid "Label column"
7213 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7215 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "- none -"
7218 msgid "-- None --"
7219 msgstr "- ei mitään -"
7221 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Log file count"
7224 msgid "Spatial column"
7225 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7227 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
7228 #, php-format
7229 msgid "Importing into the table \"%s\""
7230 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
7232 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
7233 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
7234 msgid "Index name:"
7235 msgstr "Indeksin nimi:"
7237 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
7238 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
7239 msgid ""
7240 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
7241 msgstr ""
7242 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
7244 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Index cache size"
7247 msgid "Index choice:"
7248 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7250 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Table options"
7253 msgid "Advanced options"
7254 msgstr "Taulun valinnat"
7256 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
7257 msgid "Key block size:"
7258 msgstr ""
7260 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
7261 msgid "Index type:"
7262 msgstr "Indeksin tyyppi:"
7264 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "User:"
7267 msgid "Parser:"
7268 msgstr "Käyttäjä:"
7270 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
7271 msgid "Comment:"
7272 msgstr "Kommentti:"
7274 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
7275 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Drag to reorder."
7278 msgid "Drag to reorder"
7279 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7281 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
7282 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
7283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7284 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7285 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1520
7286 msgid "Ignore"
7287 msgstr "Älä huomioi"
7289 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
7290 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
7291 #, php-format
7292 msgid "Add %s column(s) to index"
7293 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
7295 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7296 msgid "Insert as new row"
7297 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7299 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
7300 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7301 msgstr ""
7303 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Show insert query"
7306 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7308 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
7309 msgid "and then"
7310 msgstr "ja sen jälkeen"
7312 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
7313 msgid "Go back to previous page"
7314 msgstr "Takaisin"
7316 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
7317 msgid "Insert another new row"
7318 msgstr "Lisää uusi rivi"
7320 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
7321 msgid "Go back to this page"
7322 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7324 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
7325 msgid "Edit next row"
7326 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7328 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid ""
7331 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7332 msgid ""
7333 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7334 msgstr ""
7335 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7336 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
7338 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
7339 msgid "Binary"
7340 msgstr "Binääritietoa"
7342 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Value for the column \"%s\""
7345 msgid "Use the NULL value for this column."
7346 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
7348 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
7349 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
7350 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
7352 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
7353 msgid "Binary - do not edit"
7354 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7356 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:120
7357 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
7358 msgid "Edit/Insert"
7359 msgstr "Muokkaa/lisää"
7361 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
7362 msgid "Amount of rows to insert"
7363 msgstr ""
7365 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
7366 #, fuzzy
7367 #| msgid "Check"
7368 msgid "Checksum"
7369 msgstr "Tarkasta"
7371 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Hide table structure actions"
7374 msgid "Improve table structure (Normalization):"
7375 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
7377 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
7378 msgid "Select up to what step you want to normalize"
7379 msgstr ""
7381 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
7382 msgid ""
7383 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
7384 "normalization"
7385 msgstr ""
7387 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
7388 #: src/Normalization.php:200
7389 msgid "First step of normalization (1NF)"
7390 msgstr ""
7392 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
7393 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
7394 msgstr ""
7396 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
7397 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
7398 msgstr ""
7400 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Table options"
7403 msgid "Table operations"
7404 msgstr "Taulun valinnat"
7406 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
7407 msgid "Alter table order by"
7408 msgstr "Lajittele taulu"
7410 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "(singly)"
7413 msgctxt "Alter table order by a single field."
7414 msgid "(singly)"
7415 msgstr "(yksitellen)"
7417 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
7420 msgid "Move table to (database.table)"
7421 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7423 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
7424 msgid "Table options"
7425 msgstr "Taulun valinnat"
7427 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
7428 msgid "Rename table to"
7429 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7431 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
7432 msgid "Table comments"
7433 msgstr "Taulun kommentit"
7435 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
7436 msgid "Change all column collations"
7437 msgstr ""
7439 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
7442 msgid "Copy table to (database.table)"
7443 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7445 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
7446 msgid "Switch to copied table"
7447 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7449 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
7450 msgid "Defragment table"
7451 msgstr "Eheytä taulu"
7453 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
7454 #, php-format
7455 msgid "Table %s has been flushed."
7456 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
7458 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7461 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7462 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
7464 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
7465 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
7466 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:411
7467 #, php-format
7468 msgid "Table %s has been emptied."
7469 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7471 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
7472 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7473 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7475 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7478 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
7479 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7481 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7482 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
7483 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:363
7484 #, php-format
7485 msgid "View %s has been dropped."
7486 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7488 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7489 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:364
7490 #, php-format
7491 msgid "Table %s has been dropped."
7492 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7494 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Go to database"
7497 msgid "Delete the table (DROP)"
7498 msgstr "Siirry tietokantaan"
7500 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
7501 msgid "Partition maintenance"
7502 msgstr "Osituksen ylläpito"
7504 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
7505 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
7506 msgid "Remove partitioning"
7507 msgstr "Poista ositus"
7509 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Check referential integrity:"
7512 msgid "Check referential integrity"
7513 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
7515 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
7516 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277
7517 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1045 src/Util.php:1471 src/Util.php:1489
7518 msgid "Operations"
7519 msgstr "Toiminnot"
7521 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Rename view to"
7524 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7526 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Go to database"
7529 msgid "Delete the view (DROP)"
7530 msgstr "Siirry tietokantaan"
7532 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
7533 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
7534 msgid "Table structure"
7535 msgstr "Taulun rakenne"
7537 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
7538 msgid "Relation view"
7539 msgstr "Relaationäkymä"
7541 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "partitioned"
7544 msgid "Analyze partition"
7545 msgstr "ositettu"
7547 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "partitioned"
7550 msgid "Check partition"
7551 msgstr "ositettu"
7553 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "partitioned"
7556 msgid "Drop partition"
7557 msgstr "ositettu"
7559 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Remove partitioning"
7562 msgid "Optimize partition"
7563 msgstr "Poista ositus"
7565 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "partitioned"
7568 msgid "Rebuild partition"
7569 msgstr "ositettu"
7571 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Remove partitioning"
7574 msgid "Repair partition"
7575 msgstr "Poista ositus"
7577 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "partitioned"
7580 msgid "Truncate partition"
7581 msgstr "ositettu"
7583 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "database-specific"
7586 msgid "table-specific"
7587 msgstr "tietokantakohtainen"
7589 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Foreign key limit"
7592 msgid "Foreign key constraints"
7593 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7595 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Action"
7598 msgid "Actions"
7599 msgstr "Toiminnot"
7601 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Constraints for table"
7604 msgid "Constraint properties"
7605 msgstr "Rajoitteet taululle"
7607 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7608 msgid ""
7609 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7610 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7611 "creating the foreign key."
7612 msgstr ""
7614 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7615 msgid ""
7616 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7617 msgstr ""
7619 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Foreign key limit"
7622 msgid "Foreign key constraint"
7623 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7625 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Add constraints"
7628 msgid "+ Add constraint"
7629 msgstr "Lisää rajoitteet"
7631 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
7632 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Internal relations"
7635 msgid "Internal relationships"
7636 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7638 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Internal relations"
7641 msgid "Internal relation"
7642 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7644 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7645 msgid ""
7646 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7647 "relation exists."
7648 msgstr ""
7649 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
7650 "olemassa."
7652 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:128
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Choose column to display"
7655 msgid "Choose column to display:"
7656 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
7658 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7659 #, fuzzy, php-format
7660 #| msgid "Foreign key limit"
7661 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7662 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7664 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Constraints for table"
7667 msgid "Constraint name"
7668 msgstr "Rajoitteet taululle"
7670 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
7671 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7672 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
7674 #: resources/templates/table/search/index.twig:110
7675 msgid "Select columns (at least one):"
7676 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
7678 #: resources/templates/table/search/index.twig:129
7679 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7680 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
7682 #: resources/templates/table/search/index.twig:137
7683 msgid "Number of rows per page"
7684 msgstr "Rivejä sivulla"
7686 #: resources/templates/table/search/index.twig:143
7687 msgid "Display order:"
7688 msgstr "Lajittelujärjestys:"
7690 #: resources/templates/table/search/index.twig:180
7691 msgid "Range search"
7692 msgstr "Aluehaku"
7694 #: resources/templates/table/search/index.twig:186
7695 msgid "Minimum value:"
7696 msgstr "Vähimmäisarvo:"
7698 #: resources/templates/table/search/index.twig:189
7699 msgid "Maximum value:"
7700 msgstr "Enimmäisarvo:"
7702 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Start row"
7705 msgid "Start row:"
7706 msgstr "Aloitusrivi"
7708 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
7709 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:587
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Partition %s"
7712 msgid "Partitions"
7713 msgstr "Ositus %s"
7715 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "No index defined!"
7718 msgid "No partitioning defined!"
7719 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
7721 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "partitioned"
7724 msgid "Partitioned by:"
7725 msgstr "ositettu"
7727 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "partitioned"
7730 msgid "Sub partitioned by:"
7731 msgstr "ositettu"
7733 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Row length"
7736 msgid "Data length"
7737 msgstr "Rivin pituus"
7739 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Row length"
7742 msgid "Index length"
7743 msgstr "Rivin pituus"
7745 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
7746 #: src/Operations.php:517
7747 msgid "Analyze"
7748 msgstr "Analysoi"
7750 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
7751 #: src/Operations.php:518
7752 msgid "Check"
7753 msgstr "Tarkasta"
7755 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
7756 #: src/Operations.php:519
7757 msgid "Optimize"
7758 msgstr "Optimoi"
7760 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7761 #: src/Operations.php:520
7762 msgid "Rebuild"
7763 msgstr "Rakenna uudestaan"
7765 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7766 #: src/Operations.php:521
7767 msgid "Repair"
7768 msgstr "Korjaa"
7770 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7771 #: src/Operations.php:522
7772 msgid "Truncate"
7773 msgstr ""
7775 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "partitioned"
7778 msgid "Partition table"
7779 msgstr "ositettu"
7781 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7782 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Remove partitioning"
7785 msgid "Edit partitioning"
7786 msgstr "Poista ositus"
7788 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7789 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7790 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:619
7791 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:641
7792 msgid "Extra"
7793 msgstr "Lisätiedot"
7795 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "MIME type"
7798 msgid "Media type:"
7799 msgstr "MIME-tyyppi"
7801 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7802 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "None"
7805 msgctxt "None for default"
7806 msgid "None"
7807 msgstr "Ei mitään"
7809 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7810 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:277
7811 msgid "Change"
7812 msgstr "Muokkaa"
7814 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7815 #, fuzzy, php-format
7816 #| msgid "Table %s has been dropped."
7817 msgid "Column %s has been dropped."
7818 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7820 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7821 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7822 msgid "More"
7823 msgstr "Lisää"
7825 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:228
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Browse distinct values"
7828 msgid "Distinct values"
7829 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
7831 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:239
7832 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:305
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Remove column(s)"
7835 msgid "Remove from central columns"
7836 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7838 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:247
7839 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:302
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "CHAR textarea columns"
7842 msgid "Add to central columns"
7843 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7845 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:318
7846 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:322
7847 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:407
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Remove column(s)"
7850 msgid "Move columns"
7851 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7853 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:323
7854 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7855 msgstr ""
7857 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:379
7858 #: resources/templates/view_create.twig:16
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Print view"
7861 msgid "Edit view"
7862 msgstr "Tulostusversio"
7864 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
7865 msgid "Propose table structure"
7866 msgstr "Esitä taulun rakenne"
7868 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:410
7869 msgid "Normalize"
7870 msgstr "Normalisoi"
7872 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:416
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Track table"
7875 msgid "Track view"
7876 msgstr "Seuraa taulua"
7878 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:430
7879 #, fuzzy, php-format
7880 #| msgid "Add column(s)"
7881 msgid "Add %s column(s)"
7882 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
7884 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "At Beginning of Table"
7887 msgid "at beginning of table"
7888 msgstr "Taulun alkuun"
7890 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
7891 #, fuzzy, php-format
7892 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7893 msgid "Create an index on %s columns"
7894 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7896 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7897 msgid "Space usage"
7898 msgstr "Levytilan käyttö"
7900 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7901 msgid "Effective"
7902 msgstr "Pätevä"
7904 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7905 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267
7906 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7907 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
7908 msgid "Total"
7909 msgstr "Yhteensä"
7911 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "Row Statistics"
7914 msgid "Row statistics"
7915 msgstr "Rivitilastot"
7917 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7918 msgid "static"
7919 msgstr "staattinen"
7921 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7922 msgid "dynamic"
7923 msgstr "dynaaminen"
7925 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7926 msgid "partitioned"
7927 msgstr "ositettu"
7929 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7930 msgid "Row length"
7931 msgstr "Rivin pituus"
7933 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7934 msgid "Row size"
7935 msgstr "Rivin koko"
7937 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7938 msgid "Next autoindex"
7939 msgstr ""
7941 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "DROP columns %s from the table %s"
7944 msgid "Dropping columns from the table"
7945 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
7947 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7948 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7949 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Create version"
7952 msgid "Delete version"
7953 msgstr "Luo versio"
7955 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7956 #, fuzzy, php-format
7957 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
7958 msgid "Activate tracking for %s"
7959 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
7961 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7962 msgid "Activate now"
7963 msgstr "Ota käyttöön nyt"
7965 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7966 #, fuzzy, php-format
7967 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7968 msgid "Deactivate tracking for %s"
7969 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
7971 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7972 msgid "Deactivate now"
7973 msgstr "Poista käytöstä nyt"
7975 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7976 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
7977 msgctxt "Number"
7978 msgid "#"
7979 msgstr ""
7981 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7982 msgid "Date"
7983 msgstr "Päiväys"
7985 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
7986 msgid "Username"
7987 msgstr "Käyttäjänimi"
7989 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
7990 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7991 msgstr ""
7992 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
7994 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
7995 msgid "Additional search criteria"
7996 msgstr "Tarkempi haku"
7998 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:114
7999 msgid "Use this column to label each point"
8000 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
8002 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:139
8003 msgid "Maximum rows to plot"
8004 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
8006 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
8007 msgid "Browse/Edit the points"
8008 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
8010 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:11
8011 msgid "How to use"
8012 msgstr "Kuinka käytetään"
8014 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:12
8015 msgid "Reset zoom"
8016 msgstr "Palauta zoomaus"
8018 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Available MIME types"
8021 msgid "Available media types"
8022 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
8024 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Available transformations"
8027 msgid "Available browser display transformations"
8028 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8030 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
8031 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "Description"
8034 msgctxt "for media type transformation"
8035 msgid "Description"
8036 msgstr "Kuvaus"
8038 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Available transformations"
8041 msgid "Available input transformations"
8042 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8044 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Triggers"
8047 msgid "Trigger name"
8048 msgstr "Herättimet"
8050 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "Time"
8053 msgctxt "Trigger action time"
8054 msgid "Time"
8055 msgstr "Aika"
8057 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
8058 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
8059 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24
8060 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457
8061 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575
8062 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
8063 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
8064 msgid "Event"
8065 msgstr "Tapahtuma"
8067 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
8068 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:259
8069 #, fuzzy, php-format
8070 #| msgid "Export contents"
8071 msgid "Export of trigger %s"
8072 msgstr "Vie sisällöt"
8074 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383
8075 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
8076 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8077 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
8078 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
8079 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1936
8080 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498
8081 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:105 src/Util.php:1475 src/Util.php:1491
8082 msgid "Triggers"
8083 msgstr "Herättimet"
8085 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Create trigger"
8088 msgid "Create new trigger"
8089 msgstr "Luo näkymä"
8091 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
8092 #, fuzzy
8093 #| msgid "There are no files to upload"
8094 msgid "There are no triggers to display."
8095 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8097 #: resources/templates/view_create.twig:75
8098 msgid "VIEW name"
8099 msgstr "VIEW-arvon nimi"
8101 #: resources/templates/view_create.twig:89
8102 msgid "Column names"
8103 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8105 #: src/Advisory/Advisor.php:207
8106 #, fuzzy, php-format
8107 #| msgid "Error while creating PDF:"
8108 msgid "Error when evaluating: %s"
8109 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
8111 #: src/Advisory/Advisor.php:232
8112 #, php-format
8113 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
8114 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
8116 #: src/Advisory/Advisor.php:252
8117 #, php-format
8118 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
8119 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
8121 #: src/Advisory/Advisor.php:271
8122 #, php-format
8123 msgid "Failed running test for rule '%s'."
8124 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
8126 #: src/Advisory/Advisor.php:301
8127 #, php-format
8128 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
8129 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
8131 #: src/Advisory/Advisor.php:386
8132 msgid "per second"
8133 msgstr "sekunnissa"
8135 #: src/Advisory/Advisor.php:389
8136 msgid "per minute"
8137 msgstr "minuutissa"
8139 #: src/Advisory/Advisor.php:392
8140 msgid "per hour"
8141 msgstr "tunnissa"
8143 #: src/Advisory/Advisor.php:395
8144 msgid "per day"
8145 msgstr "päivässä"
8147 #: src/Advisory/Rules.php:34
8148 msgid "Uptime below one day"
8149 msgstr ""
8151 #: src/Advisory/Rules.php:37
8152 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
8153 msgstr ""
8155 #: src/Advisory/Rules.php:39
8156 msgid ""
8157 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
8158 "longer than a day before running this analyzer"
8159 msgstr ""
8161 #: src/Advisory/Rules.php:42
8162 #, php-format
8163 msgid "The uptime is only %s"
8164 msgstr ""
8166 #: src/Advisory/Rules.php:47
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Versions"
8169 msgid "Questions below 1,000"
8170 msgstr "Versiot"
8172 #: src/Advisory/Rules.php:51
8173 msgid ""
8174 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
8175 "recommendations may not be accurate."
8176 msgstr ""
8178 #: src/Advisory/Rules.php:55
8179 msgid ""
8180 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
8181 "of queries."
8182 msgstr ""
8184 #: src/Advisory/Rules.php:57
8185 #, fuzzy, php-format
8186 #| msgid "Current connection"
8187 msgid "Current amount of Questions: %s"
8188 msgstr "Nykyinen yhteys"
8190 #: src/Advisory/Rules.php:62
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Show SQL queries"
8193 msgid "Percentage of slow queries"
8194 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8196 #: src/Advisory/Rules.php:66
8197 msgid ""
8198 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
8199 msgstr ""
8201 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
8202 msgid ""
8203 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
8204 "in the slow query log"
8205 msgstr ""
8207 #: src/Advisory/Rules.php:70
8208 #, php-format
8209 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
8210 msgstr ""
8212 #: src/Advisory/Rules.php:75
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Flush query cache"
8215 msgid "Slow query rate"
8216 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
8218 #: src/Advisory/Rules.php:79
8219 msgid ""
8220 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
8221 msgstr ""
8223 #: src/Advisory/Rules.php:84
8224 #, php-format
8225 msgid ""
8226 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
8227 "hour."
8228 msgstr ""
8230 #: src/Advisory/Rules.php:90
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "SQL queries"
8233 msgid "Long query time"
8234 msgstr "SQL-kyselyt"
8236 #: src/Advisory/Rules.php:94
8237 msgid ""
8238 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
8239 "take above 10 seconds are logged."
8240 msgstr ""
8242 #: src/Advisory/Rules.php:98
8243 msgid ""
8244 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
8245 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
8246 msgstr ""
8248 #: src/Advisory/Rules.php:101
8249 #, fuzzy, php-format
8250 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8251 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
8252 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8254 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Show query box"
8257 msgid "Slow query logging"
8258 msgstr "Näytä kyselykenttä"
8260 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "slow_query_log is enabled."
8263 msgid "The slow query log is disabled."
8264 msgstr "slow_query_log on käytössä."
8266 #: src/Advisory/Rules.php:112
8267 msgid ""
8268 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
8269 "help troubleshooting badly performing queries."
8270 msgstr ""
8272 #: src/Advisory/Rules.php:115
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8275 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
8276 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8278 #: src/Advisory/Rules.php:125
8279 msgid ""
8280 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
8281 "help troubleshooting badly performing queries."
8282 msgstr ""
8284 #: src/Advisory/Rules.php:128
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8287 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
8288 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8290 #: src/Advisory/Rules.php:133
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Select Tables"
8293 msgid "Release Series"
8294 msgstr "Valitse taulut"
8296 #: src/Advisory/Rules.php:136
8297 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
8298 msgstr ""
8300 #: src/Advisory/Rules.php:138
8301 msgid ""
8302 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
8303 "even more so."
8304 msgstr ""
8306 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
8307 #: src/Advisory/Rules.php:165
8308 #, fuzzy, php-format
8309 #| msgid "Create version"
8310 msgid "Current version: %s"
8311 msgstr "Luo versio"
8313 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Version"
8316 msgid "Minor Version"
8317 msgstr "Versio"
8319 #: src/Advisory/Rules.php:149
8320 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
8321 msgstr ""
8323 #: src/Advisory/Rules.php:151
8324 msgid ""
8325 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
8326 "performance and MySQL 5.5 even more so."
8327 msgstr ""
8329 #: src/Advisory/Rules.php:163
8330 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
8331 msgstr ""
8333 #: src/Advisory/Rules.php:164
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
8336 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
8337 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
8339 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Description"
8342 msgid "Distribution"
8343 msgstr "Kuvaus"
8345 #: src/Advisory/Rules.php:173
8346 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
8347 msgstr ""
8349 #: src/Advisory/Rules.php:175
8350 msgid ""
8351 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
8352 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
8353 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
8354 msgstr ""
8356 #: src/Advisory/Rules.php:179
8357 msgid "'source' found in version_comment"
8358 msgstr ""
8360 #: src/Advisory/Rules.php:186
8361 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
8362 msgstr ""
8364 #: src/Advisory/Rules.php:188
8365 msgid ""
8366 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
8367 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
8368 msgstr ""
8370 #: src/Advisory/Rules.php:191
8371 msgid "'percona' found in version_comment"
8372 msgstr ""
8374 #: src/Advisory/Rules.php:195
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "MySQL charset"
8377 msgid "MySQL Architecture"
8378 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
8380 #: src/Advisory/Rules.php:199
8381 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
8382 msgstr ""
8384 #: src/Advisory/Rules.php:201
8385 msgid ""
8386 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
8387 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
8388 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
8389 msgstr ""
8391 #: src/Advisory/Rules.php:205
8392 #, php-format
8393 msgid "Available memory on this host: %s"
8394 msgstr ""
8396 #: src/Advisory/Rules.php:211
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Query cache"
8399 msgid "Query caching method"
8400 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8402 #: src/Advisory/Rules.php:215
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Query cache"
8405 msgid "Suboptimal caching method."
8406 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8408 #: src/Advisory/Rules.php:217
8409 msgid ""
8410 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
8411 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8412 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
8413 "cache, especially if you have multiple replicas."
8414 msgstr ""
8416 #: src/Advisory/Rules.php:223
8417 #, php-format
8418 msgid ""
8419 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
8420 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
8421 msgstr ""
8423 #: src/Advisory/Rules.php:231
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8426 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
8427 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8429 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8432 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
8433 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8435 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
8436 msgid ""
8437 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
8438 "depending on your system memory limits."
8439 msgstr ""
8441 #: src/Advisory/Rules.php:241
8442 #, php-format
8443 msgid ""
8444 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
8445 "10%%."
8446 msgstr ""
8448 #: src/Advisory/Rules.php:247
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8451 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
8452 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8454 #: src/Advisory/Rules.php:255
8455 #, fuzzy, php-format
8456 #| msgid "Sort buffer size"
8457 msgid ""
8458 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
8459 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8461 #: src/Advisory/Rules.php:260
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Start"
8464 msgid "Sort rows"
8465 msgstr "Käynnistä"
8467 #: src/Advisory/Rules.php:263
8468 msgid "There are lots of rows being sorted."
8469 msgstr ""
8471 #: src/Advisory/Rules.php:265
8472 msgid ""
8473 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
8474 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
8475 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
8476 "sorting."
8477 msgstr ""
8479 #: src/Advisory/Rules.php:269
8480 #, php-format
8481 msgid "Sorted rows average: %s"
8482 msgstr ""
8484 #: src/Advisory/Rules.php:275
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "There are no files to upload"
8487 msgid "Rate of joins without indexes"
8488 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8490 #: src/Advisory/Rules.php:278
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "There are no files to upload"
8493 msgid "There are too many joins without indexes."
8494 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8496 #: src/Advisory/Rules.php:280
8497 msgid ""
8498 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
8499 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
8500 msgstr ""
8502 #: src/Advisory/Rules.php:283
8503 #, fuzzy, php-format
8504 #| msgid "Sort buffer size"
8505 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8506 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8508 #: src/Advisory/Rules.php:288
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "There are no files to upload"
8511 msgid "Rate of reading first index entry"
8512 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8514 #: src/Advisory/Rules.php:291
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8517 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
8518 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8520 #: src/Advisory/Rules.php:293
8521 msgid ""
8522 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
8523 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
8524 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
8525 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
8526 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
8527 "queries."
8528 msgstr ""
8530 #: src/Advisory/Rules.php:299
8531 #, fuzzy, php-format
8532 #| msgid "Sort buffer size"
8533 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8534 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8536 #: src/Advisory/Rules.php:304
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Format of imported file"
8539 msgid "Rate of reading fixed position"
8540 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8542 #: src/Advisory/Rules.php:307
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8545 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
8546 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8548 #: src/Advisory/Rules.php:309
8549 msgid ""
8550 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
8551 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
8552 "applicable."
8553 msgstr ""
8555 #: src/Advisory/Rules.php:313
8556 #, php-format
8557 msgid ""
8558 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
8559 "per hour"
8560 msgstr ""
8562 #: src/Advisory/Rules.php:319
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Create table"
8565 msgid "Rate of reading next table row"
8566 msgstr "Luo taulu"
8568 #: src/Advisory/Rules.php:322
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "The current number of pending writes."
8571 msgid "The rate of reading the next table row is high."
8572 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8574 #: src/Advisory/Rules.php:324
8575 msgid ""
8576 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
8577 "where applicable."
8578 msgstr ""
8580 #: src/Advisory/Rules.php:326
8581 #, fuzzy, php-format
8582 #| msgid "Sort buffer size"
8583 msgid ""
8584 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
8585 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8587 #: src/Advisory/Rules.php:332
8588 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
8589 msgstr ""
8591 #: src/Advisory/Rules.php:335
8592 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
8593 msgstr ""
8595 #: src/Advisory/Rules.php:337
8596 msgid ""
8597 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
8598 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
8599 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
8600 "other value as well."
8601 msgstr ""
8603 #: src/Advisory/Rules.php:341
8604 #, php-format
8605 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
8606 msgstr ""
8608 #: src/Advisory/Rules.php:347
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Format of imported file"
8611 msgid "Percentage of temp tables on disk"
8612 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8614 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
8615 msgid ""
8616 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
8617 "memory."
8618 msgstr ""
8620 #: src/Advisory/Rules.php:353
8621 msgid ""
8622 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8623 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8624 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8625 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8626 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8627 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8628 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8629 msgstr ""
8631 #: src/Advisory/Rules.php:362
8632 #, php-format
8633 msgid ""
8634 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8635 "below 25%%"
8636 msgstr ""
8638 #: src/Advisory/Rules.php:368
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "%s table"
8641 #| msgid_plural "%s tables"
8642 msgid "Temp disk rate"
8643 msgstr "%s taulu"
8645 #: src/Advisory/Rules.php:374
8646 msgid ""
8647 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8648 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8649 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8650 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8651 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8652 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8653 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8654 msgstr ""
8656 #: src/Advisory/Rules.php:383
8657 #, php-format
8658 msgid ""
8659 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8660 "less than 1 per hour"
8661 msgstr ""
8663 #: src/Advisory/Rules.php:390
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Sort buffer size"
8666 msgid "MyISAM key buffer size"
8667 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8669 #: src/Advisory/Rules.php:393
8670 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8671 msgstr ""
8673 #: src/Advisory/Rules.php:395
8674 msgid ""
8675 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
8676 "good start."
8677 msgstr ""
8679 #: src/Advisory/Rules.php:397
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Sort buffer size"
8682 msgid "key_buffer_size is 0"
8683 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8685 #: src/Advisory/Rules.php:402
8686 #, fuzzy, no-php-format
8687 #| msgid "Sort buffer size"
8688 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
8689 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8691 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
8692 #, fuzzy, no-php-format
8693 #| msgid "Sort buffer size"
8694 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
8695 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8697 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
8698 msgid ""
8699 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
8700 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
8701 "expectations about what indexes are being used."
8702 msgstr ""
8704 #: src/Advisory/Rules.php:413
8705 #, fuzzy, php-format
8706 #| msgid "Sort buffer size"
8707 msgid ""
8708 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
8709 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8711 #: src/Advisory/Rules.php:418
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Sort buffer size"
8714 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
8715 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8717 #: src/Advisory/Rules.php:430
8718 #, fuzzy, php-format
8719 #| msgid "Sort buffer size"
8720 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
8721 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8723 #: src/Advisory/Rules.php:435
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Show SQL queries"
8726 msgid "Percentage of index reads from memory"
8727 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8729 #: src/Advisory/Rules.php:440
8730 #, no-php-format
8731 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
8732 msgstr ""
8734 #: src/Advisory/Rules.php:441
8735 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
8736 msgstr ""
8738 #: src/Advisory/Rules.php:442
8739 #, fuzzy, php-format
8740 #| msgid "Sort buffer size"
8741 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
8742 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8744 #: src/Advisory/Rules.php:448
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Create table"
8747 msgid "Rate of table open"
8748 msgstr "Luo taulu"
8750 #: src/Advisory/Rules.php:451
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "The current number of pending writes."
8753 msgid "The rate of opening tables is high."
8754 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8756 #: src/Advisory/Rules.php:453
8757 msgid ""
8758 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
8759 "{table_open_cache} might avoid this."
8760 msgstr ""
8762 #: src/Advisory/Rules.php:455
8763 #, fuzzy, php-format
8764 #| msgid "Sort buffer size"
8765 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
8766 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8768 #: src/Advisory/Rules.php:460
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Format of imported file"
8771 msgid "Percentage of used open files limit"
8772 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8774 #: src/Advisory/Rules.php:464
8775 msgid ""
8776 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
8777 "may get a \"Too many open files\" error."
8778 msgstr ""
8780 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
8781 msgid ""
8782 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
8783 "restarting after changing {open_files_limit}."
8784 msgstr ""
8786 #: src/Advisory/Rules.php:471
8787 #, php-format
8788 msgid ""
8789 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8790 msgstr ""
8792 #: src/Advisory/Rules.php:476
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Format of imported file"
8795 msgid "Rate of open files"
8796 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8798 #: src/Advisory/Rules.php:479
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8801 msgid "The rate of opening files is high."
8802 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8804 #: src/Advisory/Rules.php:484
8805 #, fuzzy, php-format
8806 #| msgid "Sort buffer size"
8807 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8808 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8810 #: src/Advisory/Rules.php:490
8811 #, fuzzy, no-php-format
8812 #| msgid "Create table on database %s"
8813 msgid "Immediate table locks %"
8814 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
8816 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
8819 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8820 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8822 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8823 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8824 msgstr ""
8826 #: src/Advisory/Rules.php:496
8827 #, fuzzy, php-format
8828 #| msgid "Sort buffer size"
8829 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8830 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8832 #: src/Advisory/Rules.php:501
8833 msgid "Table lock wait rate"
8834 msgstr ""
8836 #: src/Advisory/Rules.php:506
8837 #, fuzzy, php-format
8838 #| msgid "Sort buffer size"
8839 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8840 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8842 #: src/Advisory/Rules.php:511
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Key cache"
8845 msgid "Thread cache"
8846 msgstr "Avainvälimuisti"
8848 #: src/Advisory/Rules.php:514
8849 msgid ""
8850 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8851 "MySQL."
8852 msgstr ""
8854 #: src/Advisory/Rules.php:515
8855 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8856 msgstr ""
8858 #: src/Advisory/Rules.php:516
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Tracking is not active."
8861 msgid "The thread cache is set to 0"
8862 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8864 #: src/Advisory/Rules.php:521
8865 #, fuzzy, no-php-format
8866 #| msgid "Tracking is not active."
8867 msgid "Thread cache hit rate %"
8868 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8870 #: src/Advisory/Rules.php:525
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Tracking is not active."
8873 msgid "Thread cache is not efficient."
8874 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8876 #: src/Advisory/Rules.php:526
8877 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8878 msgstr ""
8880 #: src/Advisory/Rules.php:527
8881 #, fuzzy, php-format
8882 #| msgid "Sort buffer size"
8883 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8884 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8886 #: src/Advisory/Rules.php:532
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8889 msgid "Threads that are slow to launch"
8890 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8892 #: src/Advisory/Rules.php:536
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8895 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8896 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8898 #: src/Advisory/Rules.php:538
8899 msgid ""
8900 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8901 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8902 msgstr ""
8904 #: src/Advisory/Rules.php:541
8905 #, php-format
8906 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8907 msgstr ""
8909 #: src/Advisory/Rules.php:546
8910 msgid "Slow launch time"
8911 msgstr ""
8913 #: src/Advisory/Rules.php:549
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8916 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8917 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8919 #: src/Advisory/Rules.php:551
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8922 msgid ""
8923 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8924 "to launch."
8925 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8927 #: src/Advisory/Rules.php:553
8928 #, fuzzy, php-format
8929 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8930 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8931 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8933 #: src/Advisory/Rules.php:559
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Persistent connections"
8936 msgid "Percentage of used connections"
8937 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8939 #: src/Advisory/Rules.php:563
8940 msgid ""
8941 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8942 "{max_connections}."
8943 msgstr ""
8945 #: src/Advisory/Rules.php:566
8946 msgid ""
8947 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8948 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8949 "the code closes database handlers properly."
8950 msgstr ""
8952 #: src/Advisory/Rules.php:570
8953 #, php-format
8954 msgid ""
8955 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8956 msgstr ""
8958 #: src/Advisory/Rules.php:575
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Persistent connections"
8961 msgid "Percentage of aborted connections"
8962 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8964 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8965 msgid "Too many connections are aborted."
8966 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
8968 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8969 msgid ""
8970 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8971 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8972 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8973 msgstr ""
8975 #: src/Advisory/Rules.php:584
8976 #, php-format
8977 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8978 msgstr ""
8980 #: src/Advisory/Rules.php:589
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Persistent connections"
8983 msgid "Rate of aborted connections"
8984 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8986 #: src/Advisory/Rules.php:598
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8990 msgstr ""
8992 #: src/Advisory/Rules.php:603
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Format of imported file"
8995 msgid "Percentage of aborted clients"
8996 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8998 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9001 msgid "Too many clients are aborted."
9002 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9004 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
9005 msgid ""
9006 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
9007 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
9008 "database handler properly. Check your network and code."
9009 msgstr ""
9011 #: src/Advisory/Rules.php:612
9012 #, php-format
9013 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
9014 msgstr ""
9016 #: src/Advisory/Rules.php:617
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Format of imported file"
9019 msgid "Rate of aborted clients"
9020 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
9022 #: src/Advisory/Rules.php:626
9023 #, fuzzy, php-format
9024 #| msgid "Sort buffer size"
9025 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9026 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9028 #: src/Advisory/Rules.php:632
9029 msgid "Is InnoDB disabled?"
9030 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
9032 #: src/Advisory/Rules.php:636
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9035 msgid "You do not have InnoDB enabled."
9036 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9038 #: src/Advisory/Rules.php:637
9039 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
9040 msgstr ""
9042 #: src/Advisory/Rules.php:638
9043 msgid "have_innodb is set to 'value'"
9044 msgstr ""
9046 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Buffer pool size"
9049 msgid "InnoDB log size"
9050 msgstr "Puskurivarannon koko"
9052 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9055 msgid ""
9056 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
9057 "InnoDB buffer pool."
9058 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9060 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
9061 #, no-php-format
9062 msgid ""
9063 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
9064 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
9065 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
9066 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
9067 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
9068 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
9069 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
9070 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
9071 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9072 msgstr ""
9074 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
9075 #, fuzzy, php-format
9076 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9077 msgid ""
9078 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
9079 "it should not be below 20%%"
9080 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9082 #: src/Advisory/Rules.php:699
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Buffer pool size"
9085 msgid "Max InnoDB log size"
9086 msgstr "Puskurivarannon koko"
9088 #: src/Advisory/Rules.php:704
9089 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
9090 msgstr ""
9092 #: src/Advisory/Rules.php:706
9093 #, no-php-format
9094 msgid ""
9095 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
9096 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
9097 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
9098 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
9099 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
9100 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
9101 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
9102 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
9103 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9104 msgstr ""
9106 #: src/Advisory/Rules.php:717
9107 #, php-format
9108 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
9109 msgstr ""
9111 #: src/Advisory/Rules.php:722
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Buffer pool size"
9114 msgid "InnoDB buffer pool size"
9115 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
9117 #: src/Advisory/Rules.php:726
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Buffer pool size"
9120 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
9121 msgstr "Puskurivarannon koko"
9123 #: src/Advisory/Rules.php:728
9124 #, no-php-format
9125 msgid ""
9126 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
9127 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
9128 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
9129 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
9130 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
9131 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
9132 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
9133 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
9134 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
9135 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
9136 msgstr ""
9138 #: src/Advisory/Rules.php:738
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
9142 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
9143 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
9144 "other services running on the same machine."
9145 msgstr ""
9147 #: src/Advisory/Rules.php:748
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "max. concurrent connections"
9150 msgid "MyISAM concurrent inserts"
9151 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9153 #: src/Advisory/Rules.php:751
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "max. concurrent connections"
9156 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
9157 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9159 #: src/Advisory/Rules.php:753
9160 msgid ""
9161 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
9162 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
9163 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
9164 msgstr ""
9166 #: src/Advisory/Rules.php:757
9167 msgid "concurrent_insert is set to 0"
9168 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
9170 #: src/Advisory/Rules.php:772
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Query cache"
9173 msgid "Query cache disabled"
9174 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9176 #: src/Advisory/Rules.php:775
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "The server is not responding"
9179 msgid "The query cache is not enabled."
9180 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9182 #: src/Advisory/Rules.php:777
9183 msgid ""
9184 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
9185 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
9186 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
9187 "memcached, ignore this recommendation."
9188 msgstr ""
9190 #: src/Advisory/Rules.php:781
9191 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
9192 msgstr ""
9194 #: src/Advisory/Rules.php:786
9195 #, fuzzy, no-php-format
9196 #| msgid "Query cache"
9197 msgid "Query cache efficiency (%)"
9198 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9200 #: src/Advisory/Rules.php:790
9201 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
9202 msgstr ""
9204 #: src/Advisory/Rules.php:791
9205 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
9206 msgstr ""
9208 #: src/Advisory/Rules.php:792
9209 #, fuzzy, php-format
9210 #| msgid "Sort buffer size"
9211 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
9212 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9214 #: src/Advisory/Rules.php:797
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Query Cache usage"
9217 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9219 #: src/Advisory/Rules.php:802
9220 #, no-php-format
9221 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
9222 msgstr ""
9224 #: src/Advisory/Rules.php:804
9225 msgid ""
9226 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
9227 "query cache might help as well."
9228 msgstr ""
9230 #: src/Advisory/Rules.php:808
9231 #, php-format
9232 msgid ""
9233 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
9234 "%s%%. It should be above 80%%"
9235 msgstr ""
9237 #: src/Advisory/Rules.php:815
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Query cache"
9240 msgid "Query cache fragmentation"
9241 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9243 #: src/Advisory/Rules.php:819
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "The server is not responding"
9246 msgid "The query cache is considerably fragmented."
9247 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9249 #: src/Advisory/Rules.php:821
9250 msgid ""
9251 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
9252 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
9253 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
9254 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
9255 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
9256 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
9257 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
9258 "qcache_queries_in_cache"
9259 msgstr ""
9261 #: src/Advisory/Rules.php:829
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
9265 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
9266 "value should be below 20%%."
9267 msgstr ""
9269 #: src/Advisory/Rules.php:836
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Query cache used"
9272 msgid "Query cache low memory prunes"
9273 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
9275 #: src/Advisory/Rules.php:840
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
9278 msgid ""
9279 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
9280 "cache."
9281 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
9283 #: src/Advisory/Rules.php:842
9284 msgid ""
9285 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
9286 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
9287 "this in small increments and monitor the results."
9288 msgstr ""
9290 #: src/Advisory/Rules.php:847
9291 #, php-format
9292 msgid ""
9293 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
9294 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
9295 msgstr ""
9297 #: src/Advisory/Rules.php:854
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Query cache"
9300 msgid "Query cache max size"
9301 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9303 #: src/Advisory/Rules.php:859
9304 msgid ""
9305 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
9306 "significant overhead that is required to maintain the cache."
9307 msgstr ""
9309 #: src/Advisory/Rules.php:863
9310 msgid ""
9311 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
9312 "this value."
9313 msgstr ""
9315 #: src/Advisory/Rules.php:865
9316 #, fuzzy, php-format
9317 #| msgid "Create version"
9318 msgid "Current query cache size: %s"
9319 msgstr "Luo versio"
9321 #: src/Advisory/Rules.php:870
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Query results"
9324 msgid "Query cache min result size"
9325 msgstr "Kyselyn tulokset"
9327 #: src/Advisory/Rules.php:874
9328 msgid ""
9329 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
9330 msgstr ""
9332 #: src/Advisory/Rules.php:876
9333 msgid ""
9334 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
9335 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
9336 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
9337 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
9338 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
9339 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
9340 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
9341 "might reduce efficiency."
9342 msgstr ""
9344 #: src/Advisory/Rules.php:883
9345 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
9346 msgstr ""
9348 #: src/BrowseForeigners.php:174
9349 msgid "Search:"
9350 msgstr "Haku:"
9352 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183
9353 msgid "Unknown"
9354 msgstr "Tuntematon"
9356 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
9357 #, fuzzy
9358 msgctxt "Collation"
9359 msgid "German (phone book order)"
9360 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
9362 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Data Dictionary"
9365 msgctxt "Collation"
9366 msgid "German (dictionary order)"
9367 msgstr "Tietosanasto"
9369 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
9370 msgctxt "Collation"
9371 msgid "Spanish (traditional)"
9372 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
9374 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
9375 msgctxt "Collation"
9376 msgid "Spanish (modern)"
9377 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
9379 #: src/Charsets/Collation.php:218
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "case-insensitive"
9382 msgctxt "Collation variant"
9383 msgid "case-insensitive"
9384 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9386 #: src/Charsets/Collation.php:219
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "case-sensitive"
9389 msgctxt "Collation variant"
9390 msgid "case-sensitive"
9391 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9393 #: src/Charsets/Collation.php:220
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "case-insensitive"
9396 msgctxt "Collation variant"
9397 msgid "accent-insensitive"
9398 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9400 #: src/Charsets/Collation.php:221
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "case-sensitive"
9403 msgctxt "Collation variant"
9404 msgid "accent-sensitive"
9405 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9407 #: src/Charsets/Collation.php:222
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "case-sensitive"
9410 msgctxt "Collation variant"
9411 msgid "kana-sensitive"
9412 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9414 #: src/Charsets/Collation.php:223
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "multilingual"
9417 msgctxt "Collation variant"
9418 msgid "multi-level"
9419 msgstr "monikielinen"
9421 #: src/Charsets/Collation.php:224
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Binary"
9424 msgctxt "Collation variant"
9425 msgid "binary"
9426 msgstr "Binääritietoa"
9428 #: src/Charsets/Collation.php:225
9429 msgctxt "Collation variant"
9430 msgid "no-pad"
9431 msgstr ""
9433 #: src/Charsets/Collation.php:242
9434 msgctxt "Collation"
9435 msgid "Binary"
9436 msgstr "Binääri"
9438 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
9439 msgctxt "Collation"
9440 msgid "Unicode"
9441 msgstr "Unicode"
9443 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
9444 msgctxt "Collation"
9445 msgid "West European"
9446 msgstr "Länsieurooppalainen"
9448 #: src/Charsets/Collation.php:272
9449 msgctxt "Collation"
9450 msgid "Central European"
9451 msgstr "Keskieurooppalainen"
9453 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
9454 msgctxt "Collation"
9455 msgid "Russian"
9456 msgstr "Venäläinen"
9458 #: src/Charsets/Collation.php:282
9459 msgctxt "Collation"
9460 msgid "Simplified Chinese"
9461 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9463 #: src/Charsets/Collation.php:285
9464 msgctxt "Collation"
9465 msgid "Traditional Chinese"
9466 msgstr "Perinteinen kiina"
9468 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
9469 msgctxt "Collation"
9470 msgid "Chinese"
9471 msgstr "Kiinalainen"
9473 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
9474 msgctxt "Collation"
9475 msgid "Japanese"
9476 msgstr "Japanilainen"
9478 #: src/Charsets/Collation.php:301
9479 msgctxt "Collation"
9480 msgid "Baltic"
9481 msgstr "Balttilainen"
9483 #: src/Charsets/Collation.php:306
9484 msgctxt "Collation"
9485 msgid "Armenian"
9486 msgstr "Armenialainen"
9488 #: src/Charsets/Collation.php:309
9489 msgctxt "Collation"
9490 msgid "Cyrillic"
9491 msgstr "Kyrillinen"
9493 #: src/Charsets/Collation.php:312
9494 msgctxt "Collation"
9495 msgid "Arabic"
9496 msgstr "Arabialainen"
9498 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
9499 msgctxt "Collation"
9500 msgid "Korean"
9501 msgstr "Korealainen"
9503 #: src/Charsets/Collation.php:318
9504 msgctxt "Collation"
9505 msgid "Hebrew"
9506 msgstr "Heprealainen"
9508 #: src/Charsets/Collation.php:321
9509 msgctxt "Collation"
9510 msgid "Georgian"
9511 msgstr "Georgialainen"
9513 #: src/Charsets/Collation.php:324
9514 msgctxt "Collation"
9515 msgid "Greek"
9516 msgstr "Kreikkalainen"
9518 #: src/Charsets/Collation.php:327
9519 msgctxt "Collation"
9520 msgid "Czech-Slovak"
9521 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9523 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
9524 msgctxt "Collation"
9525 msgid "Ukrainian"
9526 msgstr "Ukrainalainen"
9528 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
9529 msgctxt "Collation"
9530 msgid "Turkish"
9531 msgstr "Turkkilainen"
9533 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
9534 msgctxt "Collation"
9535 msgid "Swedish"
9536 msgstr "Ruotsalainen"
9538 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
9539 msgctxt "Collation"
9540 msgid "Thai"
9541 msgstr "Thaimaalainen"
9543 #: src/Charsets/Collation.php:342
9544 msgctxt "Collation"
9545 msgid "Unknown"
9546 msgstr "Tuntematon"
9548 #: src/Charsets/Collation.php:368
9549 msgctxt "Collation"
9550 msgid "Bulgarian"
9551 msgstr "Bulgarialainen"
9553 #: src/Charsets/Collation.php:380
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Croatian"
9556 msgctxt "Collation"
9557 msgid "Croatian"
9558 msgstr "Kroaatti"
9560 #: src/Charsets/Collation.php:384
9561 msgctxt "Collation"
9562 msgid "Czech"
9563 msgstr "Tsekkiläinen"
9565 #: src/Charsets/Collation.php:388
9566 msgctxt "Collation"
9567 msgid "Danish"
9568 msgstr "Tanskalainen"
9570 #: src/Charsets/Collation.php:392
9571 msgctxt "Collation"
9572 msgid "English"
9573 msgstr "Englantilainen"
9575 #: src/Charsets/Collation.php:396
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Esperanto"
9578 msgctxt "Collation"
9579 msgid "Esperanto"
9580 msgstr "Esperanto"
9582 #: src/Charsets/Collation.php:400
9583 msgctxt "Collation"
9584 msgid "Estonian"
9585 msgstr "Virolainen"
9587 #: src/Charsets/Collation.php:415
9588 msgctxt "Collation"
9589 msgid "Hungarian"
9590 msgstr "Unkarilainen"
9592 #: src/Charsets/Collation.php:419
9593 msgctxt "Collation"
9594 msgid "Icelandic"
9595 msgstr "Islantilainen"
9597 #: src/Charsets/Collation.php:426
9598 msgctxt "Collation"
9599 msgid "Classical Latin"
9600 msgstr "Klassinen Latina"
9602 #: src/Charsets/Collation.php:430
9603 msgctxt "Collation"
9604 msgid "Latvian"
9605 msgstr "Latvialainen"
9607 #: src/Charsets/Collation.php:434
9608 msgctxt "Collation"
9609 msgid "Lithuanian"
9610 msgstr "Liettualainen"
9612 #: src/Charsets/Collation.php:442
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Burmese"
9615 msgctxt "Collation"
9616 msgid "Burmese"
9617 msgstr "Burmalainen"
9619 #: src/Charsets/Collation.php:445
9620 msgctxt "Collation"
9621 msgid "Persian"
9622 msgstr "Persialainen"
9624 #: src/Charsets/Collation.php:449
9625 msgctxt "Collation"
9626 msgid "Polish"
9627 msgstr "Puolalainen"
9629 #: src/Charsets/Collation.php:456
9630 msgctxt "Collation"
9631 msgid "Romanian"
9632 msgstr "Romanialainen"
9634 #: src/Charsets/Collation.php:463
9635 msgctxt "Collation"
9636 msgid "Sinhalese"
9637 msgstr "Sinhalilainen"
9639 #: src/Charsets/Collation.php:467
9640 msgctxt "Collation"
9641 msgid "Slovak"
9642 msgstr "Slovakialainen"
9644 #: src/Charsets/Collation.php:471
9645 msgctxt "Collation"
9646 msgid "Slovenian"
9647 msgstr "Slovenialainen"
9649 #: src/Charsets/Collation.php:501
9650 msgctxt "Collation"
9651 msgid "Vietnamese"
9652 msgstr "Vietnamilainen"
9654 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
9655 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
9656 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322
9657 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1041
9658 #: src/Util.php:1451 src/Util.php:1466 src/Util.php:1483
9659 msgid "SQL"
9660 msgstr "SQL"
9662 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
9663 #: src/Config/ConfigFile.php:564
9664 msgid "Icons"
9665 msgstr "Kuvakkeet"
9667 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551
9668 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
9669 msgid "Both"
9670 msgstr "Molemmat"
9672 #: src/Config/ConfigFile.php:548
9673 msgid "Nowhere"
9674 msgstr "Ei missään"
9676 #: src/Config/ConfigFile.php:549
9677 msgid "Left"
9678 msgstr "Vasen"
9680 #: src/Config/ConfigFile.php:550
9681 msgid "Right"
9682 msgstr "Oikea"
9684 #: src/Config/ConfigFile.php:566
9685 msgid "Click"
9686 msgstr "Valitse"
9688 #: src/Config/ConfigFile.php:567
9689 msgid "Double click"
9690 msgstr "Kaksoisnapsautus"
9692 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9693 msgid "key"
9694 msgstr "avain"
9696 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9697 msgid "display column"
9698 msgstr "näytä sarake"
9700 #: src/Config/ConfigFile.php:573
9701 msgid "Welcome"
9702 msgstr "Tervetuloa"
9704 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9705 msgid "Open"
9706 msgstr "Avaa"
9708 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9709 msgid "Closed"
9710 msgstr "Suljettu"
9712 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Monday"
9716 msgctxt "Week day name"
9717 msgid "Monday"
9718 msgstr "Maanantai"
9720 #: src/Config/ConfigFile.php:608
9721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Tuesday"
9724 msgctxt "Week day name"
9725 msgid "Tuesday"
9726 msgstr "Tiistai"
9728 #: src/Config/ConfigFile.php:609
9729 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Wednesday"
9732 msgctxt "Week day name"
9733 msgid "Wednesday"
9734 msgstr "Keskiviikko"
9736 #: src/Config/ConfigFile.php:610
9737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Thursday"
9740 msgctxt "Week day name"
9741 msgid "Thursday"
9742 msgstr "Torstai"
9744 #: src/Config/ConfigFile.php:611
9745 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Friday"
9748 msgctxt "Week day name"
9749 msgid "Friday"
9750 msgstr "Perjantai"
9752 #: src/Config/ConfigFile.php:612
9753 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Saturday"
9756 msgctxt "Week day name"
9757 msgid "Saturday"
9758 msgstr "Lauantai"
9760 #: src/Config/ConfigFile.php:613
9761 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Sunday"
9764 msgctxt "Week day name"
9765 msgid "Sunday"
9766 msgstr "Sunnuntai"
9768 #: src/Config/ConfigFile.php:616
9769 msgid "Ask before sending error reports"
9770 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
9772 #: src/Config/ConfigFile.php:617
9773 msgid "Always send error reports"
9774 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
9776 #: src/Config/ConfigFile.php:618
9777 msgid "Never send error reports"
9778 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
9780 #: src/Config/ConfigFile.php:621
9781 msgid "Server default"
9782 msgstr "Palvelimen oletus"
9784 #: src/Config/ConfigFile.php:622
9785 msgid "Enable"
9786 msgstr "Kytke päälle"
9788 #: src/Config/ConfigFile.php:623
9789 msgid "Disable"
9790 msgstr "Poista päältä"
9792 #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716
9793 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736
9794 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9795 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9796 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9797 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9798 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9799 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9800 msgid "structure"
9801 msgstr "rakenne"
9803 #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717
9804 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737
9805 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9806 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9807 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9808 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9809 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9810 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9811 msgid "data"
9812 msgstr "tiedot"
9814 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
9815 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
9816 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9817 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9818 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9819 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9820 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9821 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9822 msgid "structure and data"
9823 msgstr "rakenne ja tiedot"
9825 #: src/Config/ConfigFile.php:668
9826 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9827 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
9829 #: src/Config/ConfigFile.php:669
9830 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9831 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
9833 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9834 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9835 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
9837 #: src/Config/ConfigFile.php:722
9838 msgid "complete inserts"
9839 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9841 #: src/Config/ConfigFile.php:723
9842 msgid "extended inserts"
9843 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
9845 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9846 msgid "both of the above"
9847 msgstr "molemmat yltä"
9849 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9850 msgid "neither of the above"
9851 msgstr "ei kumpikaan yltä"
9853 #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56
9854 #: src/Config/Descriptions.php:57
9855 msgid "Users cannot set a higher value"
9856 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
9858 #: src/Config/Descriptions.php:73
9859 msgid ""
9860 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9861 msgstr ""
9862 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
9863 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
9865 #: src/Config/Descriptions.php:76
9866 msgid ""
9867 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9868 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9869 "to the given regular expression."
9870 msgstr ""
9871 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
9872 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
9873 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
9875 #: src/Config/Descriptions.php:81
9876 msgid ""
9877 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9878 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9879 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9880 msgstr ""
9881 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
9882 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
9883 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
9885 #: src/Config/Descriptions.php:86
9886 msgid ""
9887 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9888 "authentication."
9889 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
9891 #: src/Config/Descriptions.php:88
9892 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9893 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
9895 #: src/Config/Descriptions.php:89
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9898 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9899 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9901 #: src/Config/Descriptions.php:90
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9904 msgid ""
9905 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9906 "API."
9907 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9909 #: src/Config/Descriptions.php:91
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9912 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9913 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9915 #: src/Config/Descriptions.php:92
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9918 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9919 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9921 #: src/Config/Descriptions.php:93
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
9924 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9925 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9927 #: src/Config/Descriptions.php:94
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9930 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9931 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9933 #: src/Config/Descriptions.php:95
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9936 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9937 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9939 #: src/Config/Descriptions.php:97
9940 msgid ""
9941 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9942 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9943 "kbd] - allows newlines in columns."
9944 msgstr ""
9945 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
9946 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
9947 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
9949 #: src/Config/Descriptions.php:102
9950 msgid ""
9951 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9952 "highlighting and line numbers."
9953 msgstr ""
9954 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
9955 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
9957 #: src/Config/Descriptions.php:107
9958 msgid ""
9959 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9960 "enabled."
9961 msgstr ""
9962 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
9963 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
9965 #: src/Config/Descriptions.php:110
9966 msgid ""
9967 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9968 "columns."
9969 msgstr ""
9970 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
9971 "vähimmäiskoon."
9973 #: src/Config/Descriptions.php:113
9974 msgid ""
9975 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9976 "columns."
9977 msgstr ""
9978 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
9979 "enimmäiskoon."
9981 #: src/Config/Descriptions.php:116
9982 msgid ""
9983 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
9984 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
9985 msgstr ""
9986 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
9987 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
9989 #: src/Config/Descriptions.php:120
9990 msgid ""
9991 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
9992 "you're about to lose data."
9993 msgstr ""
9994 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
9995 "kadottaa."
9997 #: src/Config/Descriptions.php:123
9998 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
9999 msgstr ""
10000 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
10002 #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130
10003 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138
10004 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146
10005 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154
10006 #: src/Config/Descriptions.php:158
10007 msgid ""
10008 "Values for options list for default transformations. These will be "
10009 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
10010 msgstr ""
10012 #: src/Config/Descriptions.php:162
10013 msgid ""
10014 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
10015 "the selected tables of a database."
10016 msgstr ""
10017 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
10018 "tietokannan valituille tauluille."
10020 #: src/Config/Descriptions.php:166
10021 msgid ""
10022 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10023 "limit)."
10024 msgstr ""
10025 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
10026 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
10028 #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708
10029 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:321
10030 msgid "Exclude definition of current user"
10031 msgstr ""
10033 #: src/Config/Descriptions.php:170
10034 msgid ""
10035 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10036 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
10037 msgstr ""
10038 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
10039 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
10041 #: src/Config/Descriptions.php:174
10042 msgid ""
10043 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
10044 "for magic strings that can be used to get special values."
10045 msgstr ""
10046 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
10047 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
10049 #: src/Config/Descriptions.php:179
10050 msgid ""
10051 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
10052 "limit MySQL."
10053 msgstr ""
10054 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
10055 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
10057 #: src/Config/Descriptions.php:182
10058 msgid ""
10059 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
10060 "what they are for."
10061 msgstr ""
10062 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
10063 "tiedä mihin niitä käytetään."
10065 #: src/Config/Descriptions.php:185
10066 msgid ""
10067 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
10068 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
10069 "documentation."
10070 msgstr ""
10071 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
10072 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
10074 #: src/Config/Descriptions.php:190
10075 msgid ""
10076 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
10077 "storage."
10078 msgstr ""
10079 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
10080 "konfiguraatiomuistin."
10082 #: src/Config/Descriptions.php:193
10083 msgid "Customize browse mode."
10084 msgstr "Mukauta selaustilaa."
10086 #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195
10087 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208
10088 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214
10089 msgid "Customize default options."
10090 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
10092 #: src/Config/Descriptions.php:196
10093 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
10094 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
10096 #: src/Config/Descriptions.php:197
10097 msgid "Customize edit mode."
10098 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
10100 #: src/Config/Descriptions.php:198
10101 msgid "Customize default export options."
10102 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
10104 #: src/Config/Descriptions.php:199
10105 msgid "Set some commonly used options."
10106 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
10108 #: src/Config/Descriptions.php:200
10109 msgid "Customize default common import options."
10110 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
10112 #: src/Config/Descriptions.php:201
10113 msgid "Set import and export directories and compression options."
10114 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
10116 #: src/Config/Descriptions.php:203
10117 msgid "Databases display options."
10118 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
10120 #: src/Config/Descriptions.php:204
10121 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
10122 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
10124 #: src/Config/Descriptions.php:205
10125 msgid "Customize the navigation tree."
10126 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
10128 #: src/Config/Descriptions.php:206
10129 msgid "Servers display options."
10130 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
10132 #: src/Config/Descriptions.php:207
10133 msgid "Tables display options."
10134 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
10136 #: src/Config/Descriptions.php:210
10137 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
10138 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
10140 #: src/Config/Descriptions.php:211
10141 msgid "Authentication settings."
10142 msgstr "Todennuksen valinnat."
10144 #: src/Config/Descriptions.php:212
10145 msgid "Enter server connection parameters."
10146 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
10148 #: src/Config/Descriptions.php:213
10149 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
10150 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
10152 #: src/Config/Descriptions.php:215
10153 msgid "SQL queries settings."
10154 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
10156 #: src/Config/Descriptions.php:216
10157 msgid "Customize startup page."
10158 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
10160 #: src/Config/Descriptions.php:217
10161 msgid ""
10162 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
10163 msgstr ""
10164 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
10166 #: src/Config/Descriptions.php:218
10167 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
10168 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
10170 #: src/Config/Descriptions.php:219
10171 msgid "Choose how you want tabs to work."
10172 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
10174 #: src/Config/Descriptions.php:220
10175 msgid "Customize text input fields."
10176 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
10178 #: src/Config/Descriptions.php:221
10179 msgid "Customize default options"
10180 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
10182 #: src/Config/Descriptions.php:222
10183 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
10184 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
10186 #: src/Config/Descriptions.php:224
10187 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
10188 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
10190 #: src/Config/Descriptions.php:226
10191 msgid ""
10192 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
10193 "if one of the queries failed."
10194 msgstr ""
10195 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
10196 "hakukyselyistä epäonnistui."
10198 #: src/Config/Descriptions.php:230
10199 msgid ""
10200 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
10201 "This might be a good way to import large files, however it can break "
10202 "transactions."
10203 msgstr ""
10204 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
10205 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
10206 "katkaista transaktiot."
10208 #: src/Config/Descriptions.php:235
10209 msgid ""
10210 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10211 "table) and only SQL is always available."
10212 msgstr ""
10213 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
10214 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
10216 #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239
10217 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
10218 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
10220 #: src/Config/Descriptions.php:240
10221 msgid "Number of queries to skip from start."
10222 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
10224 #: src/Config/Descriptions.php:242
10225 msgid ""
10226 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
10227 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
10228 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
10229 msgstr ""
10230 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
10231 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
10232 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
10233 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
10235 #: src/Config/Descriptions.php:247
10236 msgid ""
10237 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
10238 "kbd] authentication mode."
10239 msgstr ""
10240 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
10241 "kirjautuminen."
10243 #: src/Config/Descriptions.php:251
10244 msgid ""
10245 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
10246 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
10247 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
10248 "recommended for non-trusted environments."
10249 msgstr ""
10250 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
10251 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
10252 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
10253 "epäluotetuille ympäristöille."
10255 #: src/Config/Descriptions.php:257
10256 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
10257 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
10259 #: src/Config/Descriptions.php:260
10260 msgid ""
10261 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
10262 "the navigation tree."
10263 msgstr ""
10264 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
10265 "sivuilla."
10267 #: src/Config/Descriptions.php:263
10268 msgid ""
10269 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
10270 "tree."
10271 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
10273 #: src/Config/Descriptions.php:266
10274 msgid ""
10275 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
10276 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
10277 msgstr ""
10278 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
10279 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
10281 #: src/Config/Descriptions.php:271
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid ""
10284 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
10285 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10286 msgid ""
10287 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
10288 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10289 msgstr ""
10290 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
10291 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
10293 #: src/Config/Descriptions.php:275
10294 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
10295 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
10297 #: src/Config/Descriptions.php:278
10298 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
10299 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
10301 #: src/Config/Descriptions.php:281
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid ""
10304 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
10305 #| "([kbd]new[/kbd])."
10306 msgid ""
10307 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
10308 "([code]new[/code])."
10309 msgstr ""
10310 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
10311 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
10313 #: src/Config/Descriptions.php:284
10314 msgid ""
10315 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
10316 "display a filter box."
10317 msgstr ""
10318 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
10319 "vähimmäismäärän."
10321 #: src/Config/Descriptions.php:287
10322 msgid ""
10323 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
10324 "the Databases and Tables tabs above)."
10325 msgstr ""
10326 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
10327 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
10329 #: src/Config/Descriptions.php:291
10330 msgid ""
10331 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
10332 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
10334 #: src/Config/Descriptions.php:294
10335 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
10336 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
10338 #: src/Config/Descriptions.php:297
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10341 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
10342 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10344 #: src/Config/Descriptions.php:299
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Show logo in navigation panel."
10347 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
10348 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10350 #: src/Config/Descriptions.php:300
10351 msgid "Show logo in navigation panel."
10352 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10354 #: src/Config/Descriptions.php:301
10355 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
10356 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
10358 #: src/Config/Descriptions.php:302
10359 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
10360 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
10362 #: src/Config/Descriptions.php:303
10363 msgid "String that separates databases into different tree levels."
10364 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
10366 #: src/Config/Descriptions.php:304
10367 msgid "String that separates tables into different tree levels."
10368 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
10370 #: src/Config/Descriptions.php:305
10371 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
10372 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
10374 #: src/Config/Descriptions.php:306
10375 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
10376 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
10378 #: src/Config/Descriptions.php:307
10379 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
10380 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
10382 #: src/Config/Descriptions.php:308
10383 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
10384 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
10386 #: src/Config/Descriptions.php:309
10387 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10388 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10390 #: src/Config/Descriptions.php:311
10391 msgid ""
10392 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
10393 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
10394 msgstr ""
10395 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
10396 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
10398 #: src/Config/Descriptions.php:315
10399 msgid ""
10400 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
10401 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
10402 "configuration storage could not be found."
10403 msgstr ""
10404 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
10405 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
10406 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
10408 #: src/Config/Descriptions.php:320
10409 msgid ""
10410 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
10411 "column names in a table are reserved MySQL words."
10412 msgstr ""
10413 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
10414 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
10416 #: src/Config/Descriptions.php:324
10417 msgid ""
10418 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10419 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
10420 "(lost by window close)."
10421 msgstr ""
10422 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
10423 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
10424 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
10426 #: src/Config/Descriptions.php:328
10427 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
10428 msgstr ""
10430 #: src/Config/Descriptions.php:330
10431 msgid ""
10432 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
10433 "database server"
10434 msgstr ""
10435 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
10436 "tietokantapalvelimella"
10438 #: src/Config/Descriptions.php:333
10439 msgid ""
10440 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
10441 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10442 msgstr ""
10443 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
10444 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10446 #: src/Config/Descriptions.php:336
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid ""
10449 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
10450 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10451 msgid ""
10452 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
10453 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10454 msgstr ""
10455 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
10456 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
10458 #: src/Config/Descriptions.php:339
10459 msgid ""
10460 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
10461 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
10462 msgstr ""
10463 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
10464 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
10466 #: src/Config/Descriptions.php:343
10467 msgid ""
10468 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
10469 "already defined host."
10470 msgstr ""
10471 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
10472 "määriteltyä isäntää."
10474 #: src/Config/Descriptions.php:346
10475 msgid ""
10476 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
10477 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
10478 "if the controlhost equals host."
10479 msgstr ""
10480 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
10481 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
10482 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
10484 #: src/Config/Descriptions.php:351
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid ""
10487 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
10488 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
10489 #| "Bugs[/a]"
10490 msgid ""
10491 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
10492 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
10493 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
10494 msgstr ""
10495 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
10496 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
10497 "ohjelmavirheistä[/a]"
10499 #: src/Config/Descriptions.php:355
10500 msgid ""
10501 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
10502 "kbd]."
10503 msgstr ""
10504 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
10505 "[kbd]pma__history[/kbd]."
10507 #: src/Config/Descriptions.php:358
10508 msgid ""
10509 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
10510 "records are automatically removed."
10511 msgstr ""
10512 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
10513 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
10515 #: src/Config/Descriptions.php:362
10516 msgid ""
10517 "Leave blank for no export template support, suggested: "
10518 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
10519 msgstr ""
10520 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
10521 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10523 #: src/Config/Descriptions.php:365
10524 msgid ""
10525 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
10526 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
10527 msgstr ""
10528 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
10529 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10531 #: src/Config/Descriptions.php:368
10532 msgid ""
10533 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
10534 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
10535 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
10536 msgstr ""
10537 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
10538 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
10539 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
10541 #: src/Config/Descriptions.php:373
10542 msgid ""
10543 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10544 msgstr ""
10545 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10546 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10548 #: src/Config/Descriptions.php:376
10549 msgid ""
10550 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
10551 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
10552 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10553 msgstr ""
10554 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
10555 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
10556 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10558 #: src/Config/Descriptions.php:381
10559 msgid ""
10560 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
10561 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10562 msgstr ""
10563 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
10564 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10566 #: src/Config/Descriptions.php:385
10567 msgid ""
10568 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
10569 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
10570 msgstr ""
10571 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
10572 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10574 #: src/Config/Descriptions.php:389
10575 msgid ""
10576 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
10577 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
10578 msgstr ""
10579 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
10580 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
10582 #: src/Config/Descriptions.php:394
10583 msgid ""
10584 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
10585 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
10587 #: src/Config/Descriptions.php:397
10588 msgid ""
10589 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
10590 "kbd]."
10591 msgstr ""
10592 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10593 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10595 #: src/Config/Descriptions.php:400
10596 msgid ""
10597 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
10598 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10599 msgstr ""
10600 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
10601 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10603 #: src/Config/Descriptions.php:404
10604 msgid ""
10605 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
10606 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10607 msgstr ""
10608 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
10609 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10611 #: src/Config/Descriptions.php:408
10612 msgid ""
10613 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
10614 "the log when creating a database."
10615 msgstr ""
10616 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10617 "tietokantaa luotaessa."
10619 #: src/Config/Descriptions.php:412
10620 msgid ""
10621 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10622 "log when creating a table."
10623 msgstr ""
10624 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10625 "taulua luotaessa."
10627 #: src/Config/Descriptions.php:416
10628 msgid ""
10629 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10630 "log when creating a view."
10631 msgstr ""
10632 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10633 "näkymää luotaessa."
10635 #: src/Config/Descriptions.php:420
10636 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
10637 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
10639 #: src/Config/Descriptions.php:423
10640 msgid ""
10641 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
10642 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10643 msgstr ""
10644 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
10645 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10647 #: src/Config/Descriptions.php:426
10648 msgid ""
10649 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
10650 "automatically."
10651 msgstr ""
10652 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
10654 #: src/Config/Descriptions.php:429
10655 msgid ""
10656 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
10657 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10658 msgstr ""
10659 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
10660 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10662 #: src/Config/Descriptions.php:432
10663 msgid ""
10664 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
10665 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
10666 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
10667 msgstr ""
10668 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
10669 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
10670 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
10672 #: src/Config/Descriptions.php:437
10673 msgid ""
10674 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
10675 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
10676 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10677 msgstr ""
10678 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
10679 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
10680 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10682 #: src/Config/Descriptions.php:442
10683 msgid ""
10684 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
10685 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10686 msgstr ""
10687 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
10688 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10690 #: src/Config/Descriptions.php:446
10691 msgid ""
10692 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
10693 "hostname instead."
10694 msgstr ""
10695 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
10696 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
10698 #: src/Config/Descriptions.php:448
10699 msgid "Leave blank if not used."
10700 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
10702 #: src/Config/Descriptions.php:449
10703 msgid "Leave blank for defaults."
10704 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
10706 #: src/Config/Descriptions.php:450
10707 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
10708 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
10710 #: src/Config/Descriptions.php:451
10711 msgid "Authentication method to use."
10712 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
10714 #: src/Config/Descriptions.php:452
10715 msgid "Compress connection to MySQL server."
10716 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
10718 #: src/Config/Descriptions.php:453
10719 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
10720 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
10722 #: src/Config/Descriptions.php:454
10723 msgid "Hostname where MySQL server is running."
10724 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
10726 #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459
10727 msgid "Leave empty if not using config auth."
10728 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
10730 #: src/Config/Descriptions.php:456
10731 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10732 msgstr ""
10733 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
10735 #: src/Config/Descriptions.php:457
10736 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10737 msgstr ""
10738 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
10739 "tyhjäksi."
10741 #: src/Config/Descriptions.php:458
10742 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
10743 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
10745 #: src/Config/Descriptions.php:461
10746 msgid ""
10747 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
10748 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
10749 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
10750 msgstr ""
10751 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
10752 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
10753 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
10755 #: src/Config/Descriptions.php:466
10756 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
10757 msgstr ""
10758 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
10760 #: src/Config/Descriptions.php:469
10761 msgid ""
10762 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
10763 msgstr ""
10764 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
10765 "ajankohdan."
10767 #: src/Config/Descriptions.php:472
10768 msgid ""
10769 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
10770 msgstr ""
10771 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
10772 "tauluille."
10774 #: src/Config/Descriptions.php:475
10775 msgid ""
10776 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
10777 "insert mode."
10778 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
10780 #: src/Config/Descriptions.php:478
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid ""
10783 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10784 #| "[/a] output."
10785 msgid ""
10786 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10787 "[/a] output."
10788 msgstr ""
10789 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
10790 "a]-käskyn tulosteeseen."
10792 #: src/Config/Descriptions.php:480
10793 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
10794 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
10796 #: src/Config/Descriptions.php:481
10797 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
10798 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
10800 #: src/Config/Descriptions.php:482
10801 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
10802 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
10804 #: src/Config/Descriptions.php:483
10805 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
10806 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
10808 #: src/Config/Descriptions.php:484
10809 msgid "Whether to show hint or not."
10810 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
10812 #: src/Config/Descriptions.php:485
10813 msgid ""
10814 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
10815 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
10817 #: src/Config/Descriptions.php:486
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
10820 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
10821 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
10823 #: src/Config/Descriptions.php:488
10824 msgid ""
10825 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
10826 msgstr ""
10827 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
10828 "tietokantojen näyttäminen."
10830 #: src/Config/Descriptions.php:491
10831 msgid ""
10832 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10833 "detected."
10834 msgstr ""
10835 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
10836 "havaitaan."
10838 #: src/Config/Descriptions.php:494
10839 msgid ""
10840 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10841 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10842 "`LoginCookieValidity`."
10843 msgstr ""
10844 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
10845 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
10847 #: src/Config/Descriptions.php:499
10848 msgid ""
10849 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10850 "query textareas (*2)."
10851 msgstr ""
10852 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
10853 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10855 #: src/Config/Descriptions.php:502
10856 msgid ""
10857 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10858 "query textareas (*2)."
10859 msgstr ""
10860 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
10861 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10863 #: src/Config/Descriptions.php:505
10864 msgid ""
10865 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10866 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10867 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10868 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10869 msgstr ""
10870 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
10871 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
10872 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
10873 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10875 #: src/Config/Descriptions.php:511
10876 msgid ""
10877 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10878 "checkbox on the right."
10879 msgstr ""
10880 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
10881 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
10883 #: src/Config/Descriptions.php:514
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid ""
10886 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10887 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
10888 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
10889 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10890 msgid ""
10891 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10892 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10893 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10894 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10895 msgstr ""
10896 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
10897 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
10898 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
10899 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
10901 #: src/Config/Descriptions.php:520
10902 msgid ""
10903 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10904 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10905 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10906 msgstr ""
10907 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
10908 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
10909 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
10911 #: src/Config/Descriptions.php:526
10912 msgid ""
10913 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10914 "will be inserted with Shift+Enter."
10915 msgstr ""
10916 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
10917 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
10919 #: src/Config/Descriptions.php:530
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid ""
10922 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
10923 #| "configuration storage tables automatically."
10924 msgid ""
10925 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10926 "configuration storage tables automatically."
10927 msgstr ""
10928 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
10929 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
10931 #: src/Config/Descriptions.php:533
10932 msgid "Highlight selected rows."
10933 msgstr "Korosta valitut rivit."
10935 #: src/Config/Descriptions.php:534
10936 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10937 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
10939 #: src/Config/Descriptions.php:535
10940 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10941 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
10943 #: src/Config/Descriptions.php:536
10944 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10945 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
10947 #: src/Config/Descriptions.php:537
10948 msgid ""
10949 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10950 msgstr ""
10951 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
10953 #: src/Config/Descriptions.php:538
10954 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10955 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
10957 #: src/Config/Descriptions.php:539
10958 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10959 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
10961 #: src/Config/Descriptions.php:540
10962 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10963 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
10965 #: src/Config/Descriptions.php:541
10966 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10967 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
10969 #: src/Config/Descriptions.php:542
10970 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10971 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
10973 #: src/Config/Descriptions.php:543
10974 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10975 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
10977 #: src/Config/Descriptions.php:544
10978 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10979 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
10981 #: src/Config/Descriptions.php:545
10982 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10983 msgstr ""
10984 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
10986 #: src/Config/Descriptions.php:546
10987 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10988 msgstr ""
10990 #: src/Config/Descriptions.php:547
10991 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10992 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
10994 #: src/Config/Descriptions.php:548
10995 msgid ""
10996 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10997 msgstr ""
10998 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
10999 "sarakkeessa."
11001 #: src/Config/Descriptions.php:549
11002 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
11003 msgstr ""
11004 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
11006 #: src/Config/Descriptions.php:550
11007 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
11008 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
11010 #: src/Config/Descriptions.php:551
11011 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
11012 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
11014 #: src/Config/Descriptions.php:552
11015 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
11016 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
11018 #: src/Config/Descriptions.php:553
11019 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
11020 msgstr ""
11021 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
11022 "käytöstä."
11024 #: src/Config/Descriptions.php:554
11025 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
11026 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
11028 #: src/Config/Descriptions.php:555
11029 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
11030 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
11032 #: src/Config/Descriptions.php:556
11033 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
11034 msgstr ""
11035 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
11037 #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838
11038 msgid "Disable shortcut keys"
11039 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
11041 #: src/Config/Descriptions.php:558
11042 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
11043 msgstr ""
11044 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
11046 #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562
11047 #: src/Config/Descriptions.php:563
11048 msgid "Use only icons, only text or both."
11049 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
11051 #: src/Config/Descriptions.php:560
11052 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
11053 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
11055 #: src/Config/Descriptions.php:561
11056 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
11057 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
11059 #: src/Config/Descriptions.php:564
11060 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
11061 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
11063 #: src/Config/Descriptions.php:565
11064 msgid "How many queries are kept in history."
11065 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
11067 #: src/Config/Descriptions.php:566
11068 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
11069 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
11071 #: src/Config/Descriptions.php:567
11072 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
11073 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
11075 #: src/Config/Descriptions.php:568
11076 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
11077 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
11079 #: src/Config/Descriptions.php:569
11080 msgid ""
11081 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
11082 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
11084 #: src/Config/Descriptions.php:570
11085 msgid "For display Options"
11086 msgstr "Näyttöasetuksille"
11088 #: src/Config/Descriptions.php:571
11089 msgid "Directory where exports can be saved on server."
11090 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
11092 #: src/Config/Descriptions.php:572
11093 msgid ""
11094 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
11095 msgstr ""
11096 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
11097 "jälkeen."
11099 #: src/Config/Descriptions.php:573
11100 msgid "Title of browser window when a database is selected."
11101 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
11103 #: src/Config/Descriptions.php:574
11104 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
11105 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
11107 #: src/Config/Descriptions.php:575
11108 msgid "Title of browser window when a server is selected."
11109 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
11111 #: src/Config/Descriptions.php:576
11112 msgid "Title of browser window when a table is selected."
11113 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
11115 #: src/Config/Descriptions.php:577
11116 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
11117 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
11119 #: src/Config/Descriptions.php:578
11120 msgid "Allow for searching inside the entire database."
11121 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
11123 #: src/Config/Descriptions.php:579
11124 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
11125 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
11127 #: src/Config/Descriptions.php:580
11128 msgid "The password for authenticating with the proxy."
11129 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
11131 #: src/Config/Descriptions.php:581
11132 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
11133 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
11135 #: src/Config/Descriptions.php:582
11136 msgid "Choose the default action when sending error reports."
11137 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
11139 #: src/Config/Descriptions.php:597
11140 msgid "Allow login to any MySQL server"
11141 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:598
11144 msgid "Restrict login to MySQL server"
11145 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
11147 #: src/Config/Descriptions.php:599
11148 msgid "Allow third party framing"
11149 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
11151 #: src/Config/Descriptions.php:600
11152 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
11153 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
11155 #: src/Config/Descriptions.php:601
11156 msgid "Blowfish secret"
11157 msgstr "Blowfish-salausavain"
11159 #: src/Config/Descriptions.php:602
11160 msgid "Row marker"
11161 msgstr "Rivin merkintä"
11163 #: src/Config/Descriptions.php:603
11164 msgid "Highlight pointer"
11165 msgstr "Korosta osoitin"
11167 #: src/Config/Descriptions.php:604
11168 msgid "Bzip2"
11169 msgstr "Bzip2"
11171 #: src/Config/Descriptions.php:605
11172 msgid "CHAR columns editing"
11173 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:606
11176 msgid "Enable CodeMirror"
11177 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:607
11180 msgid "Enable linter"
11181 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:608
11184 msgid "Minimum size for input field"
11185 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:609
11188 msgid "Maximum size for input field"
11189 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
11191 #: src/Config/Descriptions.php:610
11192 msgid "CHAR textarea columns"
11193 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:611
11196 msgid "CHAR textarea rows"
11197 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:612
11200 msgid "Check config file permissions"
11201 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:613
11204 msgid "Compress on the fly"
11205 msgstr "Pakkaa lennossa"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:614
11208 msgid "Confirm DROP queries"
11209 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
11212 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11213 msgid "Paper size"
11214 msgstr "Paperin koko"
11216 #: src/Config/Descriptions.php:617
11217 msgid "Default database tab"
11218 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
11220 #: src/Config/Descriptions.php:618
11221 msgid "Default server tab"
11222 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
11224 #: src/Config/Descriptions.php:619
11225 msgid "Default table tab"
11226 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
11228 #: src/Config/Descriptions.php:620
11229 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
11230 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
11232 #: src/Config/Descriptions.php:621
11233 msgid "Show column comments"
11234 msgstr "Näytä sarakekommentit"
11236 #: src/Config/Descriptions.php:622
11237 msgid "Hide table structure actions"
11238 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
11240 #: src/Config/Descriptions.php:623
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Default sorting order"
11243 msgid "Default transformations for Hex"
11244 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11246 #: src/Config/Descriptions.php:624
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Transformation options"
11249 msgid "Default transformations for Substring"
11250 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11252 #: src/Config/Descriptions.php:625
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Default sorting order"
11255 msgid "Default transformations for Bool2Text"
11256 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11258 #: src/Config/Descriptions.php:626
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Default sorting order"
11261 msgid "Default transformations for External"
11262 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11264 #: src/Config/Descriptions.php:627
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Transformation options"
11267 msgid "Default transformations for PreApPend"
11268 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11270 #: src/Config/Descriptions.php:628
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Default sorting order"
11273 msgid "Default transformations for DateFormat"
11274 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11276 #: src/Config/Descriptions.php:629
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Transformation options"
11279 msgid "Default transformations for Inline"
11280 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11282 #: src/Config/Descriptions.php:630
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Transformation options"
11285 msgid "Default transformations for TextImageLink"
11286 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11288 #: src/Config/Descriptions.php:631
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Transformation options"
11291 msgid "Default transformations for TextLink"
11292 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11294 #: src/Config/Descriptions.php:632
11295 msgid "Display servers as a list"
11296 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
11298 #: src/Config/Descriptions.php:633
11299 msgid "Disable multi table maintenance"
11300 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
11302 #: src/Config/Descriptions.php:634
11303 msgid "Maximum execution time"
11304 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
11306 #: src/Config/Descriptions.php:635
11307 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
11308 msgstr ""
11310 #: src/Config/Descriptions.php:636
11311 msgid "Save as file"
11312 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11314 #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772
11315 msgid "Character set of the file"
11316 msgstr "Tiedoston merkistö"
11318 #: src/Config/Descriptions.php:639
11319 msgid "Compression"
11320 msgstr "Pakkaus"
11322 #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647
11323 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659
11324 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674
11325 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
11326 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11327 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
11328 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
11329 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11330 msgid "Put columns names in the first row"
11331 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11333 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774
11334 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11335 msgid "Columns enclosed with"
11336 msgstr "Sarakkeet mukana"
11338 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775
11339 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11340 msgid "Columns escaped with"
11341 msgstr "Sarakkeet unohtui"
11343 #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649
11344 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665
11345 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677
11346 #: src/Config/Descriptions.php:722
11347 msgid "Replace NULL with"
11348 msgstr "Korvaa NULL merkki"
11350 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650
11351 msgid "Remove CRLF characters within columns"
11352 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
11354 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
11355 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638
11356 msgid "Columns terminated with"
11357 msgstr "Sarakkeet päätetään"
11359 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773
11360 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671
11361 msgid "Lines terminated with"
11362 msgstr "Rivit päätetään"
11364 #: src/Config/Descriptions.php:648
11365 msgid "Excel edition"
11366 msgstr "Excel-muokkaus"
11368 #: src/Config/Descriptions.php:651
11369 msgid "Database name template"
11370 msgstr "Tietokantanimen pohja"
11372 #: src/Config/Descriptions.php:652
11373 msgid "Server name template"
11374 msgstr "Palvelinnimen pohja"
11376 #: src/Config/Descriptions.php:653
11377 msgid "Table name template"
11378 msgstr "Taulunimen pohja"
11380 #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670
11381 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717
11382 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
11383 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:90
11384 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53
11385 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
11386 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
11387 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:217
11388 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
11389 msgid "Dump table"
11390 msgstr "Luo tauluvedos"
11392 #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:81
11393 msgid "Include table caption"
11394 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
11396 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667
11397 msgid "Table caption"
11398 msgstr "Taulun otsikko"
11400 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668
11401 msgid "Continued table caption"
11402 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
11404 #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669
11405 msgid "Label key"
11406 msgstr "Tunniste"
11408 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678
11409 #: src/Config/Descriptions.php:716
11410 msgid "Relationships"
11411 msgstr "Relaatiot"
11413 #: src/Config/Descriptions.php:671
11414 msgid "Export method"
11415 msgstr "Vientimetodi"
11417 #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683
11418 msgid "Save on server"
11419 msgstr "Tallenna palvelimelle"
11421 #: src/Config/Descriptions.php:682
11422 msgid "Export as separate files"
11423 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
11425 #: src/Config/Descriptions.php:685
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Remember file name template"
11428 msgid "Remember filename template"
11429 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
11431 #: src/Config/Descriptions.php:686
11432 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
11433 msgstr ""
11435 #: src/Config/Descriptions.php:688
11436 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
11437 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
11439 #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791
11440 msgid "SQL compatibility mode"
11441 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11443 #: src/Config/Descriptions.php:690
11444 msgid "Creation/Update/Check dates"
11445 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
11447 #: src/Config/Descriptions.php:691
11448 msgid "Use delayed inserts"
11449 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
11451 #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:186
11452 msgid "Disable foreign key checks"
11453 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
11455 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:196
11456 msgid "Export views as tables"
11457 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
11459 #: src/Config/Descriptions.php:694
11460 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
11461 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
11463 #: src/Config/Descriptions.php:704
11464 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
11465 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
11467 #: src/Config/Descriptions.php:706
11468 msgid ""
11469 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
11470 "creation)"
11471 msgstr ""
11472 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
11473 "taulua luodessa)"
11475 #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
11476 #, fuzzy, php-format
11477 #| msgid "Session value"
11478 msgid "%s view"
11479 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11481 #: src/Config/Descriptions.php:710
11482 msgid "Use ignore inserts"
11483 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
11485 #: src/Config/Descriptions.php:712
11486 msgid "Syntax to use when inserting data"
11487 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
11489 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:454
11490 msgid "Maximal length of created query"
11491 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
11493 #: src/Config/Descriptions.php:718
11494 msgid "Export type"
11495 msgstr "Viennin tyyppi"
11497 #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:176
11498 msgid "Enclose export in a transaction"
11499 msgstr "Lisää transaktio"
11501 #: src/Config/Descriptions.php:720
11502 msgid "Export time in UTC"
11503 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
11505 #: src/Config/Descriptions.php:724
11506 msgid "Foreign key dropdown order"
11507 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
11509 #: src/Config/Descriptions.php:725
11510 msgid "Foreign key limit"
11511 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
11513 #: src/Config/Descriptions.php:726
11514 msgid "Foreign key checks"
11515 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
11517 #: src/Config/Descriptions.php:727
11518 msgid "First day of calendar"
11519 msgstr ""
11521 #: src/Config/Descriptions.php:729
11522 msgid "Browse mode"
11523 msgstr "Selaustila"
11525 #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
11526 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
11527 msgid "CSV"
11528 msgstr "CSV"
11530 #: src/Config/Descriptions.php:732
11531 msgid "Developer"
11532 msgstr "Kehittäjä"
11534 #: src/Config/Descriptions.php:733
11535 msgid "Edit mode"
11536 msgstr "Muokkaustila"
11538 #: src/Config/Descriptions.php:734
11539 msgid "Export defaults"
11540 msgstr "Vie oletusarvot"
11542 #: src/Config/Descriptions.php:735
11543 msgid "General"
11544 msgstr "Yleiset"
11546 #: src/Config/Descriptions.php:736
11547 msgid "Import defaults"
11548 msgstr "Tuo oletusarvot"
11550 #: src/Config/Descriptions.php:737
11551 msgid "Import / export"
11552 msgstr "Tuonti ja vienti"
11554 #: src/Config/Descriptions.php:738
11555 msgid "LaTeX"
11556 msgstr "LaTeX"
11558 #: src/Config/Descriptions.php:741
11559 msgid "Navigation tree"
11560 msgstr "Navigointipuu"
11562 #: src/Config/Descriptions.php:745
11563 msgid "Microsoft Office"
11564 msgstr "Microsoft Office"
11566 #: src/Config/Descriptions.php:747
11567 msgid "Other core settings"
11568 msgstr "Muut ydinasetukset"
11570 #: src/Config/Descriptions.php:748
11571 msgid "Page titles"
11572 msgstr "Sivun otsikot"
11574 #: src/Config/Descriptions.php:749
11575 msgid "Security"
11576 msgstr "Turvallisuus"
11578 #: src/Config/Descriptions.php:750
11579 msgid "Basic settings"
11580 msgstr "Perusasetukset"
11582 #: src/Config/Descriptions.php:751
11583 msgid "Authentication"
11584 msgstr "Todennus"
11586 #: src/Config/Descriptions.php:752
11587 msgid "Server configuration"
11588 msgstr "Palvelimen määrittely"
11590 #: src/Config/Descriptions.php:753
11591 msgid "Configuration storage"
11592 msgstr "Asetusmuisti"
11594 #: src/Config/Descriptions.php:754
11595 msgid "Changes tracking"
11596 msgstr "Muutosten seuranta"
11598 #: src/Config/Descriptions.php:756
11599 msgid "SQL Query box"
11600 msgstr "SQL-kyselykenttä"
11602 #: src/Config/Descriptions.php:758
11603 msgid "Startup"
11604 msgstr "Käynnistys"
11606 #: src/Config/Descriptions.php:759
11607 msgid "Database structure"
11608 msgstr "Tietokannan rakenne"
11610 #: src/Config/Descriptions.php:761
11611 msgid "Tabs"
11612 msgstr "Välilehdet"
11614 #: src/Config/Descriptions.php:762
11615 msgid "Display relational schema"
11616 msgstr "Näytä relaatioskeema"
11618 #: src/Config/Descriptions.php:763
11619 msgid "Text fields"
11620 msgstr "Tekstikentät"
11622 #: src/Config/Descriptions.php:764
11623 msgid "Texy! text"
11624 msgstr "Texy!-teksti"
11626 #: src/Config/Descriptions.php:765
11627 msgid "Warnings"
11628 msgstr "Varoitukset"
11630 #: src/Config/Descriptions.php:767
11631 msgid "GZip"
11632 msgstr "GZip"
11634 #: src/Config/Descriptions.php:768
11635 msgid "Extra parameters for iconv"
11636 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
11638 #: src/Config/Descriptions.php:769
11639 msgid "Ignore multiple statement errors"
11640 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
11642 #: src/Config/Descriptions.php:770
11643 msgid "Enable drag and drop import"
11644 msgstr ""
11646 #: src/Config/Descriptions.php:771
11647 msgid "Partial import: allow interrupt"
11648 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
11650 #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782
11651 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
11652 msgid "Do not abort on INSERT error"
11653 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
11655 #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784
11656 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11657 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11659 #: src/Config/Descriptions.php:779
11660 msgid "Format of imported file"
11661 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11663 #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
11664 msgid "Use LOCAL keyword"
11665 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
11667 #: src/Config/Descriptions.php:786
11668 msgid "Column names in first row"
11669 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
11671 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11672 msgid "Do not import empty rows"
11673 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
11675 #: src/Config/Descriptions.php:788
11676 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11677 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11679 #: src/Config/Descriptions.php:789
11680 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11681 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11683 #: src/Config/Descriptions.php:790
11684 msgid "Partial import: skip queries"
11685 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
11687 #: src/Config/Descriptions.php:792
11688 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11689 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11691 #: src/Config/Descriptions.php:793
11692 msgid "Read as multibytes"
11693 msgstr "Lue monitavuina"
11695 #: src/Config/Descriptions.php:794
11696 msgid "Initial state for sliders"
11697 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
11699 #: src/Config/Descriptions.php:795
11700 msgid "Number of inserted rows"
11701 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
11703 #: src/Config/Descriptions.php:796
11704 msgid "Limit column characters"
11705 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
11707 #: src/Config/Descriptions.php:797
11708 msgid "Delete all cookies on logout"
11709 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
11711 #: src/Config/Descriptions.php:798
11712 msgid "Recall user name"
11713 msgstr "Anna käyttäjänimi"
11715 #: src/Config/Descriptions.php:799
11716 msgid "Login cookie store"
11717 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
11719 #: src/Config/Descriptions.php:800
11720 msgid "Login cookie validity"
11721 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
11723 #: src/Config/Descriptions.php:801
11724 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
11725 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
11727 #: src/Config/Descriptions.php:802
11728 msgid "Maximum displayed SQL length"
11729 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
11731 #: src/Config/Descriptions.php:803
11732 msgid "Maximum databases"
11733 msgstr "Tietokantoja enintään"
11735 #: src/Config/Descriptions.php:804
11736 msgid "Maximum items on first level"
11737 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
11739 #: src/Config/Descriptions.php:805
11740 msgid "Maximum items in branch"
11741 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
11743 #: src/Config/Descriptions.php:806
11744 msgid "Maximum number of rows to display"
11745 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
11747 #: src/Config/Descriptions.php:807
11748 msgid "Maximum tables"
11749 msgstr "Tauluja enintään"
11751 #: src/Config/Descriptions.php:808
11752 msgid "Memory limit"
11753 msgstr "Muistirajoitus"
11755 #: src/Config/Descriptions.php:809
11756 msgid "Show databases navigation as tree"
11757 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
11759 #: src/Config/Descriptions.php:810
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Navigation panel"
11762 msgid "Navigation panel width"
11763 msgstr "Navigointi paneeli"
11765 #: src/Config/Descriptions.php:811
11766 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
11767 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310
11768 msgid "Link with main panel"
11769 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
11771 #: src/Config/Descriptions.php:812
11772 msgid "Display logo"
11773 msgstr "Näytä logo"
11775 #: src/Config/Descriptions.php:813
11776 msgid "Logo link URL"
11777 msgstr "Logon linkin osoite"
11779 #: src/Config/Descriptions.php:814
11780 msgid "Logo link target"
11781 msgstr "Logon linkin kohde"
11783 #: src/Config/Descriptions.php:815
11784 msgid "Display servers selection"
11785 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11787 #: src/Config/Descriptions.php:816
11788 msgid "Target for quick access icon"
11789 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
11791 #: src/Config/Descriptions.php:817
11792 msgid "Target for second quick access icon"
11793 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
11795 #: src/Config/Descriptions.php:818
11796 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
11797 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
11799 #: src/Config/Descriptions.php:820
11800 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
11801 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
11803 #: src/Config/Descriptions.php:822
11804 msgid "Group items in the tree"
11805 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
11807 #: src/Config/Descriptions.php:823
11808 msgid "Database tree separator"
11809 msgstr "Tietokantapuun erotin"
11811 #: src/Config/Descriptions.php:824
11812 msgid "Table tree separator"
11813 msgstr "Taulupuun erotin"
11815 #: src/Config/Descriptions.php:825
11816 msgid "Maximum table tree depth"
11817 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
11819 #: src/Config/Descriptions.php:826
11820 msgid "Enable highlighting"
11821 msgstr "Käytä korostusta"
11823 #: src/Config/Descriptions.php:827
11824 msgid "Enable navigation tree expansion"
11825 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
11827 #: src/Config/Descriptions.php:828
11828 msgid "Show tables in tree"
11829 msgstr "Näytä taulut puussa"
11831 #: src/Config/Descriptions.php:829
11832 msgid "Show views in tree"
11833 msgstr "Näytä näkymät puussa"
11835 #: src/Config/Descriptions.php:830
11836 msgid "Show functions in tree"
11837 msgstr "Näytä funktiot puussa"
11839 #: src/Config/Descriptions.php:831
11840 msgid "Show procedures in tree"
11841 msgstr "Näytä prosessit puussa"
11843 #: src/Config/Descriptions.php:832
11844 msgid "Show events in tree"
11845 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
11847 #: src/Config/Descriptions.php:833
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Copying database"
11850 msgid "Expand single database"
11851 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
11853 #: src/Config/Descriptions.php:834
11854 msgid "Recently used tables"
11855 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
11857 #: src/Config/Descriptions.php:836
11858 msgid "Where to show the table row links"
11859 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
11861 #: src/Config/Descriptions.php:837
11862 msgid "Show row links anyway"
11863 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
11865 #: src/Config/Descriptions.php:839
11866 msgid "Natural order"
11867 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
11869 #: src/Config/Descriptions.php:840
11870 msgid "Table navigation bar"
11871 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
11873 #: src/Config/Descriptions.php:841
11874 msgid "GZip output buffering"
11875 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
11877 #: src/Config/Descriptions.php:842
11878 msgid "Default sorting order"
11879 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11881 #: src/Config/Descriptions.php:843
11882 msgid "Persistent connections"
11883 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11885 #: src/Config/Descriptions.php:844
11886 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11887 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
11889 #: src/Config/Descriptions.php:845
11890 msgid "MySQL reserved word warning"
11891 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
11893 #: src/Config/Descriptions.php:846
11894 msgid "How to display the menu tabs"
11895 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
11897 #: src/Config/Descriptions.php:847
11898 msgid "How to display various action links"
11899 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
11901 #: src/Config/Descriptions.php:848
11902 msgid "Protect binary columns"
11903 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
11905 #: src/Config/Descriptions.php:849
11906 msgid "Permanent query history"
11907 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
11909 #: src/Config/Descriptions.php:850
11910 msgid "Query history length"
11911 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
11913 #: src/Config/Descriptions.php:851
11914 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11915 msgstr ""
11917 #: src/Config/Descriptions.php:852
11918 msgid "Recoding engine"
11919 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
11921 #: src/Config/Descriptions.php:853
11922 msgid "Remember table's sorting"
11923 msgstr "Muista taulun järjestys"
11925 #: src/Config/Descriptions.php:854
11926 msgid "Primary key default sort order"
11927 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
11929 #: src/Config/Descriptions.php:855
11930 msgid "Repeat headers"
11931 msgstr "Toista otsikoita"
11933 #: src/Config/Descriptions.php:856
11934 msgid "Grid editing: trigger action"
11935 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
11937 #: src/Config/Descriptions.php:857
11938 msgid "Relational display"
11939 msgstr "Relatiivinen näyttö"
11941 #: src/Config/Descriptions.php:858
11942 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11943 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
11945 #: src/Config/Descriptions.php:859
11946 msgid "Save directory"
11947 msgstr "Tallennushakemisto"
11949 #: src/Config/Descriptions.php:860
11950 msgid "Host authorization order"
11951 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
11953 #: src/Config/Descriptions.php:861
11954 msgid "Host authorization rules"
11955 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
11957 #: src/Config/Descriptions.php:862
11958 msgid "Allow logins without a password"
11959 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
11961 #: src/Config/Descriptions.php:863
11962 msgid "Allow root login"
11963 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
11965 #: src/Config/Descriptions.php:864
11966 msgid "Session timezone"
11967 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
11969 #: src/Config/Descriptions.php:865
11970 msgid "HTTP Realm"
11971 msgstr "HTTP alue"
11973 #: src/Config/Descriptions.php:867
11974 msgid "Bookmark table"
11975 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
11977 #: src/Config/Descriptions.php:868
11978 msgid "Column information table"
11979 msgstr "Saraketietojen taulu"
11981 #: src/Config/Descriptions.php:869
11982 msgid "Compress connection"
11983 msgstr "Pakkaa yhteys"
11985 #: src/Config/Descriptions.php:870
11986 msgid "Control user password"
11987 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
11989 #: src/Config/Descriptions.php:871
11990 msgid "Control user"
11991 msgstr "Hallintakäyttäjä"
11993 #: src/Config/Descriptions.php:872
11994 msgid "Control host"
11995 msgstr "Hallintapalvelin"
11997 #: src/Config/Descriptions.php:873
11998 msgid "Control port"
11999 msgstr "Hallinta portti"
12001 #: src/Config/Descriptions.php:874
12002 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
12003 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
12005 #: src/Config/Descriptions.php:875
12006 msgid "Hide databases"
12007 msgstr "Piilota tietokannat"
12009 #: src/Config/Descriptions.php:876
12010 msgid "SQL query history table"
12011 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12013 #: src/Config/Descriptions.php:877
12014 msgid "Server hostname"
12015 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
12017 #: src/Config/Descriptions.php:878
12018 msgid "Logout URL"
12019 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
12021 #: src/Config/Descriptions.php:879
12022 msgid "Maximal number of table preferences to store"
12023 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
12025 #: src/Config/Descriptions.php:880
12026 msgid "Export templates table"
12027 msgstr "Vie mallien taulu"
12029 #: src/Config/Descriptions.php:881
12030 msgid "Central columns table"
12031 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
12033 #: src/Config/Descriptions.php:882
12034 msgid "Show only listed databases"
12035 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
12037 #: src/Config/Descriptions.php:883
12038 msgid "Password for config auth"
12039 msgstr "Config-todennuksen salasana"
12041 #: src/Config/Descriptions.php:884
12042 msgid "PDF schema: pages table"
12043 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
12045 #: src/Config/Descriptions.php:886
12046 msgid "Server port"
12047 msgstr "Palvelinportti"
12049 #: src/Config/Descriptions.php:887
12050 msgid "Recently used table"
12051 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
12053 #: src/Config/Descriptions.php:888
12054 msgid "Favorites table"
12055 msgstr "Suosikkitaulut"
12057 #: src/Config/Descriptions.php:889
12058 msgid "Relation table"
12059 msgstr "Relaatiotaulu"
12061 #: src/Config/Descriptions.php:890
12062 msgid "Signon session name"
12063 msgstr "Signon-istunnon nimi"
12065 #: src/Config/Descriptions.php:891
12066 msgid "Signon URL"
12067 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
12069 #: src/Config/Descriptions.php:892
12070 msgid "Server socket"
12071 msgstr "Palvelinpistoke"
12073 #: src/Config/Descriptions.php:893
12074 msgid "Use SSL"
12075 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
12077 #: src/Config/Descriptions.php:894
12078 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
12079 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
12081 #: src/Config/Descriptions.php:895
12082 msgid "Display columns table"
12083 msgstr "Näyttökenttien taulu"
12085 #: src/Config/Descriptions.php:896
12086 msgid "UI preferences table"
12087 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
12089 #: src/Config/Descriptions.php:897
12090 msgid "Add DROP DATABASE"
12091 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
12093 #: src/Config/Descriptions.php:899
12094 msgid "Add DROP VIEW"
12095 msgstr "Lisää DROP VIEW"
12097 #: src/Config/Descriptions.php:900
12098 msgid "Statements to track"
12099 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
12101 #: src/Config/Descriptions.php:901
12102 msgid "SQL query tracking table"
12103 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12105 #: src/Config/Descriptions.php:902
12106 msgid "Automatically create versions"
12107 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
12109 #: src/Config/Descriptions.php:903
12110 msgid "User preferences storage table"
12111 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
12113 #: src/Config/Descriptions.php:904
12114 msgid "Users table"
12115 msgstr "Käyttäjätaulukko"
12117 #: src/Config/Descriptions.php:905
12118 msgid "User groups table"
12119 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
12121 #: src/Config/Descriptions.php:906
12122 msgid "Hidden navigation items table"
12123 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
12125 #: src/Config/Descriptions.php:907
12126 msgid "User for config auth"
12127 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
12129 #: src/Config/Descriptions.php:908
12130 msgid "Verbose name of this server"
12131 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
12133 #: src/Config/Descriptions.php:909
12134 msgid "Allow to display all the rows"
12135 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
12137 #: src/Config/Descriptions.php:910
12138 msgid "Show password change form"
12139 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
12141 #: src/Config/Descriptions.php:911
12142 msgid "Show create database form"
12143 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
12145 #: src/Config/Descriptions.php:912
12146 msgid "Show table comments"
12147 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12149 #: src/Config/Descriptions.php:913
12150 msgid "Show creation timestamp"
12151 msgstr "Näytä luontiajankohta"
12153 #: src/Config/Descriptions.php:914
12154 msgid "Show last update timestamp"
12155 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
12157 #: src/Config/Descriptions.php:915
12158 msgid "Show last check timestamp"
12159 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
12161 #: src/Config/Descriptions.php:916
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Show table comments"
12164 msgid "Show table charset"
12165 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12167 #: src/Config/Descriptions.php:917
12168 msgid "Show field types"
12169 msgstr "Näytä kenttätyypit"
12171 #: src/Config/Descriptions.php:918
12172 msgid "Show function fields"
12173 msgstr "Näytä funktiokentät"
12175 #: src/Config/Descriptions.php:919
12176 msgid "Show hint"
12177 msgstr "Näytä vihje"
12179 #: src/Config/Descriptions.php:920
12180 msgid "Show phpinfo() link"
12181 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
12183 #: src/Config/Descriptions.php:921
12184 msgid "Show detailed MySQL server information"
12185 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
12187 #: src/Config/Descriptions.php:922
12188 msgid "Show SQL queries"
12189 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12191 #: src/Config/Descriptions.php:924
12192 msgid "Show statistics"
12193 msgstr "Näytä tilastot"
12195 #: src/Config/Descriptions.php:925
12196 msgid "Skip locked tables"
12197 msgstr "Ohita lukitut taulut"
12199 #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:492
12200 msgid "Explain SQL"
12201 msgstr "Selitä SQL-kysely"
12203 #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:553
12204 msgid "Create PHP code"
12205 msgstr "Luo PHP-koodi"
12207 #: src/Config/Descriptions.php:930
12208 msgid "Suhosin warning"
12209 msgstr "Suhosin-varoitus"
12211 #: src/Config/Descriptions.php:931
12212 msgid "Login cookie validity warning"
12213 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
12215 #: src/Config/Descriptions.php:932
12216 msgid "Textarea columns"
12217 msgstr "Tekstikenttä kentät"
12219 #: src/Config/Descriptions.php:933
12220 msgid "Textarea rows"
12221 msgstr "Tekstikenttä rivit"
12223 #: src/Config/Descriptions.php:935
12224 msgid "Default title"
12225 msgstr "Oletusotsikko"
12227 #: src/Config/Descriptions.php:938
12228 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
12229 msgstr ""
12230 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
12231 "varten"
12233 #: src/Config/Descriptions.php:939
12234 msgid "Upload directory"
12235 msgstr "Lähetyshakemisto"
12237 #: src/Config/Descriptions.php:940
12238 msgid "Use database search"
12239 msgstr "Käytä tietokantahakua"
12241 #: src/Config/Descriptions.php:941
12242 msgid "Enable the Developer tab in settings"
12243 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
12245 #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125
12246 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
12247 msgid "Version check"
12248 msgstr "Version tarkistus"
12250 #: src/Config/Descriptions.php:943
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Proxy url"
12253 msgid "Proxy URL"
12254 msgstr "Välityspalvelimen URL"
12256 #: src/Config/Descriptions.php:944
12257 msgid "Proxy username"
12258 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
12260 #: src/Config/Descriptions.php:945
12261 msgid "Proxy password"
12262 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
12264 #: src/Config/Descriptions.php:946
12265 msgid "ZIP"
12266 msgstr "ZIP"
12268 #: src/Config/Descriptions.php:947
12269 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
12270 msgstr ""
12272 #: src/Config/Descriptions.php:948
12273 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
12274 msgstr ""
12276 #: src/Config/Descriptions.php:949
12277 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
12278 msgstr ""
12280 #: src/Config/Descriptions.php:950
12281 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
12282 msgstr ""
12284 #: src/Config/Descriptions.php:951
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12287 msgid "Public key for reCAPTCHA"
12288 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12290 #: src/Config/Descriptions.php:952
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12293 msgid "Private key for reCAPTCHA"
12294 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12296 #: src/Config/Descriptions.php:953
12297 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
12298 msgstr ""
12300 #: src/Config/Descriptions.php:954
12301 msgid "Send error reports"
12302 msgstr "Lähetä virheraportteja"
12304 #: src/Config/Descriptions.php:955
12305 msgid "Enter executes queries in console"
12306 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
12308 #: src/Config/Descriptions.php:956
12309 msgid "Enable Zero Configuration mode"
12310 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
12312 #: src/Config/Descriptions.php:960
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid ""
12315 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12316 #| "this permanent, view settings."
12317 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
12318 msgstr ""
12319 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
12320 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
12322 #: src/Config/Descriptions.php:962
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Console"
12325 msgid "Console height"
12326 msgstr "Konsoli"
12328 #: src/Config/Descriptions.php:963
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Console"
12331 msgid "Console mode"
12332 msgstr "Konsoli"
12334 #: src/Config/Descriptions.php:966
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Order by:"
12337 msgid "Order by"
12338 msgstr "Järjestä mukaan:"
12340 #: src/Config/Descriptions.php:967
12341 msgid "Server connection collation"
12342 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
12344 #: src/Config/FormDisplay.php:580
12345 #, php-format
12346 msgid "Missing data for %s"
12347 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
12349 #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587
12350 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:828
12351 msgid "Incorrect value!"
12352 msgstr "Virheellinen arvo!"
12354 #: src/Config/FormDisplay.php:767
12355 msgid "unavailable"
12356 msgstr "Ei saatavilla"
12358 #: src/Config/FormDisplay.php:769
12359 #, php-format
12360 msgid "\"%s\" requires %s extension"
12361 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
12363 #: src/Config/FormDisplay.php:791
12364 #, php-format
12365 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
12366 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
12368 #: src/Config/FormDisplay.php:800
12369 #, php-format
12370 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
12371 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
12373 #: src/Config/FormDisplay.php:820
12374 #, php-format
12375 msgid "maximum %s"
12376 msgstr "Enintään %s"
12378 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
12379 msgid "Config authentication"
12380 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12382 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
12383 msgid "HTTP authentication"
12384 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
12386 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
12387 msgid "Signon authentication"
12388 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12390 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
12391 msgid "Quick"
12392 msgstr "Nopea"
12394 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
12395 msgid "Custom"
12396 msgstr "Muokattu"
12398 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
12399 msgid "CSV for MS Excel"
12400 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
12402 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
12403 msgid "Microsoft Word 2000"
12404 msgstr "Microsoft Word 2000"
12406 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
12407 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
12408 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
12409 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
12411 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
12412 msgid "OpenDocument Text"
12413 msgstr "OpenDocument teksti"
12415 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
12416 msgid "CSV using LOAD DATA"
12417 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
12419 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Browser transformation"
12422 msgid "Default transformations"
12423 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
12425 #: src/Config/PageSettings.php:123
12426 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
12427 msgstr ""
12428 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
12429 "virheitä!"
12431 #: src/Config.php:609
12432 #, php-format
12433 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
12434 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
12436 #: src/Config.php:645
12437 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
12438 msgstr ""
12439 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
12440 "kirjoitettavissa!"
12442 #: src/Config.php:659
12443 msgid "Failed to read configuration file!"
12444 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
12446 #: src/Config.php:661
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid ""
12449 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
12450 #| "shown below."
12451 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
12452 msgstr ""
12453 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
12454 "alla näkyvät virheet."
12456 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12460 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
12461 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12462 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
12463 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12464 msgstr ""
12465 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
12466 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
12467 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
12468 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
12469 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12470 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12471 "yhteydessä."
12473 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
12474 msgid ""
12475 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12476 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12477 msgstr ""
12478 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
12479 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
12480 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
12482 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
12483 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12484 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
12486 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
12487 #, fuzzy, php-format
12488 #| msgid ""
12489 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
12490 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
12491 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
12492 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
12493 msgid ""
12494 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
12495 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
12496 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
12497 "thousands of users, including you, are connected to."
12498 msgstr ""
12499 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
12500 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
12501 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
12502 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
12503 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
12505 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
12506 #, fuzzy, php-format
12507 #| msgid ""
12508 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
12509 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
12510 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
12511 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
12512 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
12513 msgid ""
12514 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12515 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12516 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12517 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12518 "[kbd]http[/kbd]."
12519 msgstr ""
12520 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12521 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12522 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12523 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
12524 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12526 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
12527 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12528 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
12530 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
12531 msgid ""
12532 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
12533 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
12534 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
12535 msgstr ""
12536 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
12537 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
12538 "sitä ei tarvitse muistaa."
12540 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
12541 #, php-format
12542 msgid ""
12543 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12544 "system."
12545 msgstr ""
12546 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12547 "tässä järjestelmässä."
12549 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
12550 #, php-format
12551 msgid ""
12552 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12553 "system."
12554 msgstr ""
12555 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12556 "tässä järjestelmässä."
12558 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
12559 #, fuzzy, php-format
12560 #| msgid ""
12561 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
12562 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12563 #| "%d)."
12564 msgid ""
12565 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
12566 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12567 "%5$d)."
12568 msgstr ""
12569 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
12570 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
12571 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
12573 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
12574 #, php-format
12575 msgid ""
12576 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12577 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12578 msgstr ""
12579 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
12580 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
12581 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
12583 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
12584 #, php-format
12585 msgid ""
12586 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
12587 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12588 msgstr ""
12589 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen "
12590 "muisti%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla "
12591 "enintään sen verran."
12593 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
12594 #, fuzzy, php-format
12595 #| msgid ""
12596 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12597 #| "unavailable on this system."
12598 msgid ""
12599 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12600 "are unavailable on this system."
12601 msgstr ""
12602 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12603 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12605 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
12606 #, fuzzy, php-format
12607 #| msgid ""
12608 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12609 #| "unavailable on this system."
12610 msgid ""
12611 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12612 "are unavailable on this system."
12613 msgstr ""
12614 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12615 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12617 #: src/Config/Settings.php:3165
12618 #, php-format
12619 msgid "Server %d"
12620 msgstr "Palvelin %d"
12622 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1224
12623 msgid "no description"
12624 msgstr "ei kuvausta"
12626 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1421
12627 #, php-format
12628 msgid ""
12629 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
12630 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
12631 "configuration storage there."
12632 msgstr ""
12634 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Views"
12637 msgid "View users"
12638 msgstr "Näkymät"
12640 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Server version"
12643 msgid "Server-level tabs"
12644 msgstr "Palvelimen versio"
12646 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Database server"
12649 msgid "Database-level tabs"
12650 msgstr "Tietokantapalvelin"
12652 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Table comments"
12655 msgid "Table-level tabs"
12656 msgstr "Taulun kommentit"
12658 #: src/Config/Validator.php:243
12659 msgid "Could not connect to the database server!"
12660 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
12662 #: src/Config/Validator.php:279
12663 msgid "Invalid authentication type!"
12664 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
12666 #: src/Config/Validator.php:284
12667 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
12668 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
12670 #: src/Config/Validator.php:290
12671 msgid ""
12672 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
12673 "method!"
12674 msgstr ""
12675 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12676 "todennustapaa!"
12678 #: src/Config/Validator.php:297
12679 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
12680 msgstr ""
12681 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12682 "todennustapaa!"
12684 #: src/Config/Validator.php:350
12685 msgid ""
12686 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
12687 msgstr ""
12688 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
12689 "storage-kantaa!"
12691 #: src/Config/Validator.php:357
12692 msgid ""
12693 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
12694 "storage!"
12695 msgstr ""
12696 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
12697 "configuration storage-kantaa!"
12699 #: src/Config/Validator.php:448
12700 msgid "Incorrect value:"
12701 msgstr "Virheellinen arvo:"
12703 #: src/Config/Validator.php:459
12704 #, php-format
12705 msgid "Incorrect IP address: %s"
12706 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
12708 #: src/Config/Validator.php:522
12709 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:827
12710 msgid "Not a valid port number!"
12711 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
12713 #: src/Config/Validator.php:544
12714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
12715 msgid "Not a positive number!"
12716 msgstr "Ei positiivinen luku!"
12718 #: src/Config/Validator.php:566
12719 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
12720 msgid "Not a non-negative number!"
12721 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
12723 #: src/Config/Validator.php:605
12724 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:829
12725 #, php-format
12726 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
12727 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
12729 #: src/Console.php:61
12730 #, php-format
12731 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
12732 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
12733 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
12734 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
12736 #: src/Console.php:68
12737 msgid "No bookmarks"
12738 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
12740 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:54
12741 #: src/Controllers/LicenseController.php:44
12742 #, php-format
12743 msgid ""
12744 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
12745 "information."
12746 msgstr ""
12747 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
12748 "osoitteessa %s."
12750 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:33
12751 msgid "Incomplete params"
12752 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
12754 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:46
12755 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
12756 msgid "Failed"
12757 msgstr "Tuonti epäonnistui"
12759 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:58
12760 msgid "Succeeded"
12761 msgstr "Onnistui"
12763 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
12766 msgid "Console settings has been updated successfully."
12767 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12769 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71
12770 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110
12771 #: src/Controllers/Navigation/UpdateNavWidthConfigController.php:28
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Unexpected character."
12774 msgid "Unexpected parameter value."
12775 msgstr "Odottamatton merkki."
12777 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:150
12778 #, php-format
12779 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
12780 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
12782 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
12783 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102
12784 #, php-format
12785 msgid ""
12786 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
12787 msgstr ""
12789 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
12790 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175
12791 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
12792 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:66
12793 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:71
12794 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:64
12795 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:69
12796 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:80
12797 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:109
12798 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54
12799 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59
12800 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:63
12801 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:68
12802 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:143
12803 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:148
12804 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
12805 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:60
12806 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:60
12807 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:65
12808 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
12809 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:62
12810 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:240
12811 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:245
12812 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:86
12813 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:91
12814 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:63
12815 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:68
12816 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:61
12817 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:164
12818 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:169
12819 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69
12820 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74
12821 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:96
12822 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:101
12823 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:138
12824 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:143
12825 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:225
12826 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:61
12827 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:66
12828 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:50
12829 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:55
12830 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:74
12831 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:79
12832 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
12833 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:68
12834 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:67
12835 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:72
12836 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:69
12837 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:74
12838 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:59
12839 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:64
12840 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:173
12841 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:178
12842 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:65
12843 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:70
12844 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:95
12845 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:100
12846 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:74
12847 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:79
12848 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:72
12849 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:77
12850 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100
12851 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105
12852 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:73
12853 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:102
12854 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
12855 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
12856 msgid "No databases selected."
12857 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
12859 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Add a new server"
12862 msgid "Add event"
12863 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12865 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Edit server"
12868 msgid "Edit event"
12869 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12871 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195
12872 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:293
12873 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:323
12874 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:391
12875 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:233
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Error in Processing Request"
12878 msgid "Error in processing request:"
12879 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
12881 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
12882 #, fuzzy, php-format
12883 #| msgid "No tables found in database."
12884 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12885 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12887 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223
12888 #, fuzzy, php-format
12889 #| msgid "Export contents"
12890 msgid "Export of event %s"
12891 msgstr "Vie sisällöt"
12893 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241
12894 #, fuzzy, php-format
12895 #| msgid "No tables found in database."
12896 msgid ""
12897 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
12898 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12900 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
12901 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:70
12902 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:103
12903 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
12904 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
12906 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
12907 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
12908 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
12909 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
12910 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
12912 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:62
12913 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105
12914 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:45
12915 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:65
12916 msgid "No Privileges"
12917 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
12919 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:71
12920 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114
12921 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:74
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12924 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12925 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12927 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:88
12928 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:33
12929 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:38
12930 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:38
12931 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:37
12932 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:33
12933 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:34
12934 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12935 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:31
12936 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:34
12937 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:27
12938 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12939 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:100
12940 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:105
12941 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:77
12942 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:82
12943 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:178
12944 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:183
12945 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83
12946 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88
12947 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:110
12948 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:115
12949 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:233
12950 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:75
12951 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:80
12952 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:63
12953 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:68
12954 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:88
12955 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:93
12956 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:81
12957 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:86
12958 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:83
12959 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:88
12960 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:73
12961 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:78
12962 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:44
12963 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:44
12964 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:44
12965 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:44
12966 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:44
12967 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:187
12968 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:192
12969 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:79
12970 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:84
12971 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:109
12972 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:114
12973 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:88
12974 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:93
12975 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114
12976 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119
12977 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:81
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "No tables selected."
12980 msgid "No table selected."
12981 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
12983 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:193
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Apply index(s)"
12986 msgid "Add routine"
12987 msgstr "Lisää rutiini"
12989 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:197
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Edit mode"
12992 msgid "Edit routine"
12993 msgstr "Muokkaustila"
12995 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:296
12996 #, php-format
12997 msgid ""
12998 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12999 "necessary privileges to edit this routine."
13000 msgstr ""
13002 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:325
13003 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:393
13004 #, fuzzy, php-format
13005 #| msgid "No tables found in database."
13006 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13007 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
13009 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:374
13010 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:384
13011 msgid "Execute routine"
13012 msgstr ""
13014 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
13015 #, fuzzy, php-format
13016 #| msgid "Export defaults"
13017 msgid "Export of routine %s"
13018 msgstr "Vie oletusarvot"
13020 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:455
13021 #, php-format
13022 msgid ""
13023 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
13024 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
13025 "routine."
13026 msgstr ""
13028 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66
13029 msgid ""
13030 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
13031 "code] configuration."
13032 msgstr ""
13034 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:48
13035 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:48
13036 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:47
13037 msgid "Success!"
13038 msgstr ""
13040 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:578
13041 #: src/Display/Results.php:3417
13042 #, php-format
13043 msgid ""
13044 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
13045 "%sdocumentation%s."
13046 msgstr ""
13047 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
13048 "%sohjeista%s."
13050 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:742
13051 msgid "unknown"
13052 msgstr "tuntematon"
13054 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119
13055 msgid "Favorite List is full!"
13056 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
13058 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:78
13059 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:104
13060 msgid "Tracking data deleted successfully."
13061 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
13063 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:89
13064 #, php-format
13065 msgid ""
13066 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
13067 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
13069 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:121
13070 msgid "No tables selected."
13071 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
13073 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:157
13074 msgid "Database Log"
13075 msgstr "Tietokantaloki"
13077 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
13078 msgid ""
13079 "An error has been detected and an error report has been automatically "
13080 "submitted based on your settings."
13081 msgstr ""
13082 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
13083 "asetuksistasi."
13085 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
13086 msgid "Thank you for submitting this report."
13087 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
13089 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
13090 msgid ""
13091 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
13092 "to be sent."
13093 msgstr ""
13094 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
13096 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
13097 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
13098 msgstr ""
13099 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
13101 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
13102 msgid "You may want to refresh the page."
13103 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
13105 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:115 src/Export/Export.php:1214
13106 msgid "Bad type!"
13107 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
13109 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:190
13110 msgid "Bad parameters!"
13111 msgstr "Virheelliset parametrit!"
13113 #: src/Controllers/GisDataEditorController.php:119
13114 #, php-format
13115 msgid "Value for the column \"%s\""
13116 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
13118 #: src/Controllers/HomeController.php:99
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
13122 "you need to logout from all servers."
13123 msgstr ""
13124 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
13125 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
13127 #: src/Controllers/HomeController.php:197
13128 #, php-format
13129 msgid ""
13130 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
13131 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
13132 msgstr ""
13133 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
13134 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
13135 "%slisätietoja%s. "
13137 #: src/Controllers/HomeController.php:203
13138 msgid ""
13139 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
13140 msgstr ""
13141 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
13142 "välilehdelle."
13144 #: src/Controllers/HomeController.php:269
13145 msgid ""
13146 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
13147 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
13148 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
13149 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13150 msgstr ""
13151 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
13152 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
13153 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
13154 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13156 #: src/Controllers/HomeController.php:289
13157 msgid ""
13158 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
13159 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13160 msgstr ""
13161 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
13162 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13164 #: src/Controllers/HomeController.php:308
13165 msgid ""
13166 "Your server is running with default values for the controluser and password "
13167 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
13168 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
13169 msgstr ""
13171 #: src/Controllers/HomeController.php:327
13172 msgid ""
13173 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
13174 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
13175 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13176 msgstr ""
13178 #: src/Controllers/HomeController.php:337
13179 #, php-format
13180 msgid ""
13181 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
13182 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
13183 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13184 msgstr ""
13186 #: src/Controllers/HomeController.php:355
13187 msgid ""
13188 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
13189 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
13190 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
13191 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
13192 msgstr ""
13193 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
13194 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
13195 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
13196 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
13198 #: src/Controllers/HomeController.php:376
13199 #, php-format
13200 msgid ""
13201 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
13202 "issues."
13203 msgstr ""
13204 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
13205 "mahdollisista ongelmista."
13207 #: src/Controllers/HomeController.php:390
13208 #, fuzzy, php-format
13209 msgid ""
13210 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
13211 "templates and will be slow because of this."
13212 msgstr ""
13213 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
13214 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
13216 #: src/Controllers/HomeController.php:447
13217 msgid ""
13218 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
13219 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
13220 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
13221 msgstr ""
13222 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
13223 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
13224 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
13226 #: src/Controllers/HomeController.php:465
13227 msgid ""
13228 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
13229 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
13230 msgstr ""
13231 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
13232 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
13233 "käytöstä."
13235 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:165
13236 #, php-format
13237 msgid ""
13238 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
13239 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
13240 msgstr ""
13241 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
13242 "%sohjeista%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
13244 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:192
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Remove database"
13247 msgid "Incorrect format parameter"
13248 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13250 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:301
13251 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:514
13252 msgid "Showing bookmark"
13253 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
13255 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:321
13256 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:510
13257 msgid "The bookmark has been deleted."
13258 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
13260 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:433
13261 msgid ""
13262 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
13263 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
13264 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
13265 msgstr ""
13266 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
13267 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
13268 "doc]."
13270 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:522
13271 #, php-format
13272 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
13273 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
13274 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
13275 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
13277 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:559
13278 #, php-format
13279 msgid ""
13280 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
13281 "same file%s and import will resume."
13282 msgstr ""
13283 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
13284 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
13286 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:569
13287 msgid ""
13288 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
13289 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
13290 msgstr ""
13291 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
13292 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
13293 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
13295 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:632
13296 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:159
13297 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
13298 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
13300 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:687 src/Sql.php:873
13301 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
13302 msgstr ""
13304 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:84
13305 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
13306 msgstr ""
13308 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:65
13309 msgid "Could not load the progress of the import."
13310 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
13312 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
13313 #, php-format
13314 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
13315 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
13317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
13318 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13319 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
13321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid ""
13324 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
13325 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
13326 msgstr ""
13327 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
13328 "uudelleen"
13330 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
13331 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13332 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
13335 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
13336 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
13338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13341 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
13342 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
13345 msgid "Delete tracking data for this table?"
13346 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13348 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
13349 msgid "Delete tracking data for these tables?"
13350 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
13353 msgid "Delete tracking data for this version?"
13354 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
13356 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
13357 msgid "Delete tracking data for these versions?"
13358 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
13360 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
13361 msgid "Delete entry from tracking report?"
13362 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
13364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
13365 msgid "Deleting tracking data"
13366 msgstr "Seurantatietojen poisto"
13368 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
13369 msgid "Dropping Primary Key/Index"
13370 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
13372 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
13373 msgid "Dropping Foreign key."
13374 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
13376 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
13377 #, php-format
13378 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
13379 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
13381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
13382 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
13383 msgstr ""
13384 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
13385 "sivulta?"
13387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
13388 msgid ""
13389 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
13390 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
13391 msgstr ""
13392 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
13393 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
13395 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
13396 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13397 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
13400 msgid "Do you really want to delete this central column?"
13401 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
13403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
13404 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
13405 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
13407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
13408 msgid ""
13409 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
13410 "the data related to the selected partition(s)!"
13411 msgstr ""
13412 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
13413 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
13414 "liittyvän datan!"
13416 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
13417 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
13418 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13420 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
13421 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
13422 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13424 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13427 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
13428 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
13431 msgid ""
13432 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
13433 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
13434 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
13435 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
13436 "refer to the tips at "
13437 msgstr ""
13438 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
13439 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
13440 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
13441 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
13443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
13444 msgid "Garbled Data"
13445 msgstr "Vääristynyt tieto"
13447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
13448 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
13449 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
13451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
13452 msgid ""
13453 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
13454 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
13455 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
13456 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
13457 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
13458 "</b>"
13459 msgstr ""
13460 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
13461 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
13462 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
13463 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
13464 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
13465 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
13467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
13468 msgid ""
13469 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
13470 "data?"
13471 msgstr ""
13472 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
13474 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
13475 msgid "Reset all"
13476 msgstr "Palauta kaikki"
13478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
13479 msgid "Missing value in the form!"
13480 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
13483 msgid "Select at least one of the options!"
13484 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
13486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
13487 msgid "Please enter a valid number!"
13488 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
13490 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
13491 msgid "Please enter a valid length!"
13492 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
13494 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
13495 msgid "Add index"
13496 msgstr "Lisää indeksi"
13498 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
13499 msgid "Edit index"
13500 msgstr "Muokkaa indeksiä"
13502 #. l10n: Rename a table Index
13503 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Remove index(s)"
13506 msgid "Rename index"
13507 msgstr "Poista indeksi(t)"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
13510 msgid "Create single-column index"
13511 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
13514 msgid "Create composite index"
13515 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
13518 msgid "Composite with:"
13519 msgstr "Yhdistä:"
13521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
13522 msgid "Please select column(s) for the index."
13523 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
13525 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
13526 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
13527 msgid "Y values"
13528 msgstr "Y-Arvot"
13530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Please enter the same value again"
13533 msgid "Please enter the SQL query first."
13534 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
13536 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
13537 msgid "The host name is empty!"
13538 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
13540 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
13541 msgid "The user name is empty!"
13542 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
13544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
13545 #: src/Server/Privileges.php:767 src/UserPassword.php:39
13546 msgid "The password is empty!"
13547 msgstr "Salasana puuttuu!"
13549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
13550 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:43
13551 msgid "The passwords aren't the same!"
13552 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
13554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
13555 msgid "Removing Selected Users"
13556 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
13558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
13559 msgid "Template was created."
13560 msgstr "Malli on luotu."
13562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
13563 msgid "Template was loaded."
13564 msgstr "Malli on ladattu."
13566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
13567 msgid "Template was updated."
13568 msgstr "Malli on päivitetty."
13570 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
13571 msgid "Template was deleted."
13572 msgstr "Malli on poistettu."
13574 #. l10n: Other, small valued, queries
13575 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
13576 #: src/Server/Status/Data.php:137
13577 msgid "Other"
13578 msgstr "Toinen"
13580 #. l10n: Thousands separator
13581 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:388
13582 #: src/Util.php:420
13583 msgid ","
13584 msgstr "."
13586 #. l10n: Decimal separator
13587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:386
13588 #: src/Util.php:418
13589 msgid "."
13590 msgstr ","
13592 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
13593 msgid "Connections / Processes"
13594 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
13596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Number of tables"
13599 msgid "Number of statements"
13600 msgstr "Taulujen määrä"
13602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
13603 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
13604 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
13606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
13607 msgid ""
13608 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
13609 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
13610 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
13611 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
13612 msgstr ""
13613 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
13614 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
13615 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
13616 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
13618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
13619 msgid "Query cache efficiency"
13620 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
13622 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
13623 msgid "Query cache usage"
13624 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
13626 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
13627 msgid "Query cache used"
13628 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13630 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
13631 msgid "System CPU usage"
13632 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
13634 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
13635 msgid "System memory"
13636 msgstr "Järjestelmän muisti"
13638 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
13639 msgid "System swap"
13640 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
13642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
13643 msgid "Average load"
13644 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
13646 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
13647 msgid "Total memory"
13648 msgstr "Muistia yhteensä"
13650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
13651 msgid "Cached memory"
13652 msgstr "Puskuroitua muistia"
13654 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
13655 msgid "Buffered memory"
13656 msgstr "Puskuroitu muisti"
13658 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
13659 msgid "Free memory"
13660 msgstr "Vapaata muistia"
13662 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
13663 msgid "Used memory"
13664 msgstr "Käytetty muisti"
13666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
13667 msgid "Total swap"
13668 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
13670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
13671 msgid "Cached swap"
13672 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
13674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
13675 msgid "Used swap"
13676 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
13678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
13679 msgid "Free swap"
13680 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
13682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
13683 msgid "Bytes sent"
13684 msgstr "Tavua lähetetty"
13686 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
13687 msgid "Bytes received"
13688 msgstr "Tavua vastaanotettu"
13690 #. l10n: shortcuts for Byte
13691 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:298
13692 msgid "B"
13693 msgstr "tavua"
13695 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
13696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:304
13697 msgid "GiB"
13698 msgstr "Gt"
13700 #. l10n: shortcuts for Terabyte
13701 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:306
13702 msgid "TiB"
13703 msgstr "Tt"
13705 #. l10n: shortcuts for Petabyte
13706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:308
13707 msgid "PiB"
13708 msgstr "Pt"
13710 #. l10n: shortcuts for Exabyte
13711 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:310
13712 msgid "EiB"
13713 msgstr "Et"
13715 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
13716 #, php-format
13717 msgid "%d table(s)"
13718 msgstr "%d taulu(a)"
13720 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
13721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
13722 msgid "Questions"
13723 msgstr "Kysymykset"
13725 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
13726 msgid "Please add at least one variable to the series!"
13727 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
13729 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
13730 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "SQL query"
13733 msgid "SQL Query"
13734 msgstr "SQL-kysely"
13736 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
13737 msgid "Resume monitor"
13738 msgstr "Jatka seurantaa"
13740 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
13741 msgid "Pause monitor"
13742 msgstr "Keskeytä seuranta"
13744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
13745 msgid "Stop auto refresh"
13746 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
13748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
13749 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
13750 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
13752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
13753 msgid "general_log is enabled."
13754 msgstr "general_log on käytössä."
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
13757 msgid "slow_query_log is enabled."
13758 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
13761 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
13762 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
13764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
13765 msgid "log_output is not set to TABLE."
13766 msgstr "log_output ei ole TABLE."
13768 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
13769 msgid "log_output is set to TABLE."
13770 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
13772 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
13773 #, php-format
13774 msgid ""
13775 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
13776 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
13777 "depending on your system."
13778 msgstr ""
13779 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
13780 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
13781 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
13783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
13784 #, php-format
13785 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13786 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13788 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
13789 msgid ""
13790 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
13791 "restart:"
13792 msgstr ""
13793 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
13794 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
13796 #. l10n: %s is FILE or TABLE
13797 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
13798 #, php-format
13799 msgid "Set log_output to %s"
13800 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
13802 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
13803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
13804 #, php-format
13805 msgid "Enable %s"
13806 msgstr "Ota %s käyttöön"
13808 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
13809 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
13810 #, php-format
13811 msgid "Disable %s"
13812 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
13814 #. l10n: %d seconds
13815 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
13816 #, php-format
13817 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
13818 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
13820 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
13821 msgid ""
13822 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
13823 "database administrator."
13824 msgstr ""
13825 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
13826 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
13828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
13829 msgid "Change settings"
13830 msgstr "Muuta asetuksia"
13832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
13833 msgid "Current settings"
13834 msgstr "Nykyiset asetukset"
13836 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
13837 msgid "Chart title"
13838 msgstr "Kaavion otsikko"
13840 #. l10n: As in differential values
13841 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
13842 msgid "Differential"
13843 msgstr "Ero"
13845 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
13846 #, php-format
13847 msgid "Divided by %s"
13848 msgstr "Jaettu millä: %s"
13850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
13851 msgid "Unit"
13852 msgstr "Yksikkö"
13854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
13855 msgid "From slow log"
13856 msgstr "Hitaasta lokista"
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
13859 msgid "From general log"
13860 msgstr "Yleisestä lokista"
13862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
13863 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
13864 msgstr ""
13865 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
13866 "hakukyselyä varten."
13868 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
13869 msgid "Analysing logs"
13870 msgstr "Analyysilokit"
13872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
13873 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
13874 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
13876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
13877 msgid "Cancel request"
13878 msgstr "Peruuta pyyntö"
13880 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
13881 msgid ""
13882 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
13883 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
13884 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
13885 msgstr ""
13886 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
13887 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
13888 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
13890 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
13891 msgid ""
13892 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
13893 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
13894 "data."
13895 msgstr ""
13896 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
13897 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
13899 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
13900 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
13901 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
13903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
13904 msgid "Jump to Log table"
13905 msgstr "Siirry lokitauluun"
13907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
13908 msgid "No data found"
13909 msgstr "Tietoa ei löydy"
13911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
13912 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
13913 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
13915 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
13916 msgid "Analyzing…"
13917 msgstr "Analysointi…"
13919 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
13920 msgid "Explain output"
13921 msgstr "Selitä SQL-kysely"
13923 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
13924 msgid "Total time:"
13925 msgstr "Kokonaisaika:"
13927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
13928 msgid "Profiling results"
13929 msgstr "Profiloinnin tulokset"
13931 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
13932 msgctxt "Display format"
13933 msgid "Table"
13934 msgstr "Taulu"
13936 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
13937 msgid "Chart"
13938 msgstr "Kaavio"
13940 #. l10n: A collection of available filters
13941 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
13942 msgid "Log table filter options"
13943 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
13945 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
13946 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
13947 msgid "Filter"
13948 msgstr "Suodatin"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
13951 msgid "Filter queries by word/regexp:"
13952 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
13954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
13955 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
13956 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
13958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
13959 msgid "Sum of grouped rows:"
13960 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
13962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
13963 msgid "Loading logs"
13964 msgstr "Lokien lataus"
13966 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
13967 msgid "Monitor refresh failed"
13968 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
13970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
13971 msgid ""
13972 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
13973 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
13974 "reentering your credentials should help."
13975 msgstr ""
13976 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
13977 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
13978 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
13980 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
13981 msgid "Reload page"
13982 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
13984 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
13985 msgid "Affected rows:"
13986 msgstr "Käsitellyt rivit:"
13988 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
13989 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
13990 msgstr ""
13991 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
13992 "virheellistä JSON-koodia."
13994 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
13995 msgid ""
13996 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
13997 msgstr ""
13998 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
13999 "oletusmäärityksiä…"
14001 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
14002 msgid "Import monitor configuration"
14003 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
14005 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
14006 msgid "Please select the file you want to import:"
14007 msgstr "Valitse tuotava tiedosto:"
14009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Please enter a valid page name"
14012 msgid "Please enter a valid table name."
14013 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Please enter a valid page name"
14018 msgid "Please enter a valid database name."
14019 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
14022 msgid "No files available on server for import!"
14023 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
14025 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
14026 msgid "Analyse query"
14027 msgstr "Analysoi kysely"
14029 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
14030 msgid "Formatting SQL…"
14031 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
14033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
14034 msgid "No parameters found!"
14035 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
14037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
14038 msgid "Request aborted!!"
14039 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
14041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
14042 msgid "Processing request"
14043 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
14045 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
14046 msgid "Request failed!!"
14047 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
14049 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
14050 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36
14051 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39
14052 msgid "Error in processing request"
14053 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
14055 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
14056 #, php-format
14057 msgid "Error code: %s"
14058 msgstr "Virhekoodi: %s"
14060 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
14061 #, php-format
14062 msgid "Error text: %s"
14063 msgstr "Virhekoodi: %s"
14065 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
14066 msgid ""
14067 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
14068 "network connectivity and server status."
14069 msgstr ""
14070 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
14071 "palvelimen tila,"
14073 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
14074 msgid "No accounts selected."
14075 msgstr "Ei valittua tiliä."
14077 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
14078 msgid "Dropping column"
14079 msgstr "Saraketta poistetaan"
14081 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
14082 msgid "Adding primary key"
14083 msgstr "Lisätään pääavain"
14085 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
14086 msgid "Click to dismiss this notification"
14087 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
14089 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
14090 msgid "Renaming databases"
14091 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
14093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
14094 msgid "Copying database"
14095 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14097 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
14098 msgid "Changing charset"
14099 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
14101 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
14102 msgid "Failed to get real row count."
14103 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
14105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
14106 msgid "Searching"
14107 msgstr "Etsi"
14109 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
14110 msgid "Hide search results"
14111 msgstr "Piilota hakutulokset"
14113 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
14114 msgid "Show search results"
14115 msgstr "Näytä hakutulokset"
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
14118 msgid "Browsing"
14119 msgstr "Selaaminen"
14121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
14122 msgid "Deleting"
14123 msgstr "Poisto"
14125 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
14126 #, php-format
14127 msgid "Delete the matches for the %s table?"
14128 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14130 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
14131 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
14132 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
14134 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
14135 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
14136 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
14138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
14139 #, php-format
14140 msgid "Values for column %s"
14141 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14143 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
14144 msgid "Values for a new column"
14145 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
14147 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
14148 msgid "Enter each value in a separate field."
14149 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
14151 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
14152 #, php-format
14153 msgid "Add %d value(s)"
14154 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
14156 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
14157 msgid ""
14158 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
14159 msgstr ""
14160 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
14162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
14163 msgid "Hide query box"
14164 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
14166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
14167 msgid "Show query box"
14168 msgstr "Näytä kyselykenttä"
14170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Submit query"
14173 msgid "Edit query"
14174 msgstr "Suorita kysely"
14176 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
14177 #, php-format
14178 msgid "%d is not valid row number."
14179 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
14181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
14182 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
14183 msgstr ""
14185 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
14186 msgid ""
14187 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
14188 "query."
14189 msgstr ""
14191 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
14192 #, php-format
14193 msgid "Variable %d:"
14194 msgstr "Muuttuja %d:"
14196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
14197 #: src/Normalization.php:949
14198 msgid "Pick"
14199 msgstr "Poimi sarake"
14201 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
14202 msgid "Column selector"
14203 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
14205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
14206 msgid "Search this list"
14207 msgstr "Hae tästä listasta"
14209 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
14210 #, php-format
14211 msgid ""
14212 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
14213 "database %s has columns that are not present in the current table."
14214 msgstr ""
14215 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
14216 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
14217 "tämän hetkisessä taulussa."
14219 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
14220 msgid "See more"
14221 msgstr "Katso lisää"
14223 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
14224 msgid "Add primary key"
14225 msgstr "Lisää pääavain"
14227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
14228 msgid "Primary key added."
14229 msgstr "Pääavain lisätty."
14231 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
14232 #: src/Normalization.php:255
14233 msgid "Taking you to next step…"
14234 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
14236 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
14237 #, php-format
14238 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
14239 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
14241 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
14242 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570
14243 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730
14244 msgid "End of step"
14245 msgstr "Vaiheen loppu"
14247 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
14248 msgid "Second step of normalization (2NF)"
14249 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
14251 #. l10n: Display text for calendar close link
14252 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
14253 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:777
14254 #: src/Normalization.php:343
14255 msgid "Done"
14256 msgstr "Valmis"
14258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
14259 msgid "Confirm partial dependencies"
14260 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
14262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
14263 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
14264 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
14266 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
14267 msgid ""
14268 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
14269 "determine values of column d and column f."
14270 msgstr ""
14271 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
14272 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
14274 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
14275 msgid "No partial dependencies selected!"
14276 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
14278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
14279 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
14280 msgstr ""
14281 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
14283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
14284 msgid "Hide partial dependencies list"
14285 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
14287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
14288 msgid ""
14289 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
14290 "of the table."
14291 msgstr ""
14292 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
14293 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
14294 "määrästä."
14296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
14297 msgid "Step"
14298 msgstr "Askel"
14300 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
14301 msgid "The following actions will be performed:"
14302 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
14304 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
14305 #, php-format
14306 msgid "DROP columns %s from the table %s"
14307 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
14310 msgid "Create the following table"
14311 msgstr "Luo seuraava taulu"
14313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
14314 msgid "Third step of normalization (3NF)"
14315 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
14317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
14318 msgid "Confirm transitive dependencies"
14319 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
14321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
14322 msgid "Selected dependencies are as follows:"
14323 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
14326 msgid "No dependencies selected!"
14327 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
14329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
14330 msgid "Hide search criteria"
14331 msgstr "Piilota hakukriteerit"
14333 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
14334 msgid "Show search criteria"
14335 msgstr "Näytä hakukriteerit"
14337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
14338 msgid "Column maximum:"
14339 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
14341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
14342 msgid "Column minimum:"
14343 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
14345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
14346 msgid "Hide find and replace criteria"
14347 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
14349 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
14350 msgid "Show find and replace criteria"
14351 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
14353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
14354 msgid "Each point represents a data row."
14355 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
14357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
14358 msgid "Hovering over a point will show its label."
14359 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
14361 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
14362 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
14363 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
14365 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
14366 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
14367 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
14369 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
14370 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
14371 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
14373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
14374 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
14375 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
14377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
14378 msgid "Select two columns"
14379 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
14381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
14382 msgid "Select two different columns"
14383 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
14385 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
14386 msgid "Data point content"
14387 msgstr "Tietopisteen sisältö"
14389 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
14390 msgid "X"
14391 msgstr "X"
14393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
14394 msgid "Y"
14395 msgstr "Y"
14397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
14398 msgid "Point"
14399 msgstr "Piste"
14401 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
14402 msgid "Linestring"
14403 msgstr "Rivimerkkijono"
14405 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
14406 msgid "Polygon"
14407 msgstr "Monikulmio"
14409 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
14410 msgid "Inner ring"
14411 msgstr "Sisäkehä"
14413 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
14414 msgid "Outer ring"
14415 msgstr "Ulkokehä"
14417 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
14418 msgid "Add a point"
14419 msgstr "Lisää piste"
14421 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
14422 msgid "Add a linestring"
14423 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
14425 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
14426 msgid "Add an inner ring"
14427 msgstr "Lisää sisäympyrä"
14429 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
14430 msgid "Add a polygon"
14431 msgstr "Lisää monikulmio"
14433 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
14434 msgid "Add geometry"
14435 msgstr "Lisää geometria"
14437 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506
14438 msgid "Do you want to copy encryption key?"
14439 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
14441 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
14442 msgid "Encryption key"
14443 msgstr "Salausavain"
14445 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
14446 msgid ""
14447 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
14448 "hexadecimal value"
14449 msgstr ""
14451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
14452 msgid ""
14453 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
14454 "values directly if desired"
14455 msgstr ""
14456 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
14457 "haluttaessa suoraan"
14459 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
14460 msgid ""
14461 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
14462 "those values directly if desired"
14463 msgstr ""
14464 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
14465 "arvot haluttaessa suoraan"
14467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
14468 msgid ""
14469 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
14470 "confirmation before abandoning changes"
14471 msgstr ""
14472 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
14473 "hylkäät muutokset"
14475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
14476 msgid "Select referenced key"
14477 msgstr "Valitse viitattava avain"
14479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
14480 msgid "Select Foreign Key"
14481 msgstr "Valitse liiteavain"
14483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
14484 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
14485 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
14487 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
14488 msgid ""
14489 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
14490 "save them. Do you want to continue?"
14491 msgstr ""
14492 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
14493 "Haluatko silti jatkaa?"
14495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
14496 msgid "value/subQuery is empty"
14497 msgstr ""
14499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
14500 msgid "Page name"
14501 msgstr "Sivun nimi"
14503 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
14504 msgid "Delete page"
14505 msgstr "Poista sivu"
14507 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
14508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
14509 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
14510 msgstr ""
14512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
14513 msgid "Please select a page to continue"
14514 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
14516 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
14517 msgid "Please enter a valid page name"
14518 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14520 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
14521 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
14522 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
14524 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
14525 msgid "Successfully deleted the page"
14526 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
14529 msgid "Export relational schema"
14530 msgstr "Vie relaatioskeema"
14532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
14533 msgid "Modifications have been saved"
14534 msgstr "Muutokset tallennettu"
14536 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
14537 #, php-format
14538 msgid "%d object(s) created."
14539 msgstr "%d objekti(a) luotu."
14541 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Column names"
14544 msgid "Column name"
14545 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "Press escape to cancel editing."
14550 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
14551 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
14553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
14554 msgid ""
14555 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
14556 "want to leave this page before saving the data?"
14557 msgstr ""
14558 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
14559 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
14561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
14562 msgid "Drag to reorder."
14563 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
14565 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
14566 msgid "Click to sort results by this column."
14567 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
14569 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571
14570 msgid ""
14571 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
14572 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
14573 "from ORDER BY clause"
14574 msgstr ""
14575 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
14576 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
14577 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
14579 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
14580 msgid "Click to mark/unmark."
14581 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
14583 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
14584 msgid "Double-click to copy column name."
14585 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
14587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
14588 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
14589 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
14591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
14592 msgid ""
14593 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14594 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14595 msgstr ""
14596 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14597 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14598 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14600 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
14601 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
14602 msgstr ""
14603 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
14604 "0-9, A-F."
14606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
14607 msgid ""
14608 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
14609 "the browser."
14610 msgstr ""
14611 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
14612 "selaimesi."
14614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
14615 msgid "Original length"
14616 msgstr "Alkuperäinen pituus"
14618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
14619 msgid "cancel"
14620 msgstr "peruuta"
14622 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
14623 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:186
14624 msgid "Aborted"
14625 msgstr "Keskeytetty"
14627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
14628 msgid "Success"
14629 msgstr "Onnistui"
14631 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
14632 msgid "Import status"
14633 msgstr "Tuo tila"
14635 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
14636 msgid "Select database first"
14637 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
14639 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
14640 msgid "Go to link:"
14641 msgstr "Siirry linkkiin:"
14643 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
14644 msgid "Generate password"
14645 msgstr "Keksi salasana"
14647 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
14648 msgid "Show panel"
14649 msgstr "Näytä paneeli"
14651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
14652 msgid "Hide panel"
14653 msgstr "Piilota paneeli"
14655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
14656 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313
14657 msgid "Unlink from main panel"
14658 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
14660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 src/Setup/Index.php:153
14661 #, php-format
14662 msgid ""
14663 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
14664 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
14665 msgstr ""
14666 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
14667 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
14669 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
14670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
14671 msgid ", latest stable version:"
14672 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
14674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
14675 msgid "up to date"
14676 msgstr "ajan tasalla"
14678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
14679 msgid "There was an error in loading the Git information."
14680 msgstr ""
14682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
14683 msgid ""
14684 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
14685 "report?"
14686 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
14688 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
14689 msgid "Change report settings"
14690 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
14692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
14693 msgid "Show report details"
14694 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
14696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
14697 msgid ""
14698 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
14699 "level!"
14700 msgstr ""
14701 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
14703 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
14704 #, php-format
14705 msgid ""
14706 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
14707 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
14708 msgstr ""
14709 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
14710 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
14711 "konfiguraation vuoksi."
14713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
14714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
14715 msgid "Some errors have been detected on the server!"
14716 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
14718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
14719 msgid "Please look at the bottom of this window."
14720 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
14722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
14723 #: src/Error/ErrorHandler.php:415
14724 msgid "Ignore All"
14725 msgstr "Sivuuta kaikki"
14727 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
14728 msgid ""
14729 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
14730 msgstr ""
14731 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
14732 "kärsivällinen."
14734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
14735 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
14736 msgstr ""
14738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
14739 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
14740 msgstr ""
14742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Successfully deleted the page"
14745 msgid "Successfully copied!"
14746 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Copying database"
14751 msgid "Copying failed!"
14752 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14754 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
14755 msgid "Execute this query again?"
14756 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
14758 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
14759 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
14760 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
14762 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
14763 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
14764 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
14766 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
14767 #, php-format
14768 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
14769 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
14771 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
14772 #, php-format
14773 msgid "%s argument(s) passed"
14774 msgstr "%s argumenttia syötetty"
14776 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
14777 msgid "Show arguments"
14778 msgstr "Näytä argumentit"
14780 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
14781 msgid "Hide arguments"
14782 msgstr "Piilota argumentit"
14784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
14785 msgid ""
14786 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
14787 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
14788 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
14789 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
14790 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
14791 msgstr ""
14792 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
14793 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
14794 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
14795 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
14796 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
14797 "\"yksityisen tilan selaus\"."
14799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
14800 msgid "Copy tables to"
14801 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
14803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
14804 msgid "Add table prefix"
14805 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
14807 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
14808 msgid "Replace table with prefix"
14809 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
14811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
14812 msgid "Extremely weak"
14813 msgstr "Erittäin heikko"
14815 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
14816 msgid "Very weak"
14817 msgstr "Hyvin heikko"
14819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
14820 msgid "Weak"
14821 msgstr "Heikko"
14823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
14824 msgid "Good"
14825 msgstr "Hyvä"
14827 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
14828 msgid "Strong"
14829 msgstr "Vahva"
14831 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
14832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
14833 msgctxt "U2F error"
14834 msgid "Timed out waiting for security key activation."
14835 msgstr ""
14837 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
14838 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
14839 msgctxt "U2F error"
14840 msgid "Invalid request sent to security key."
14841 msgstr ""
14843 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
14844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
14845 #, fuzzy
14846 #| msgid "Unknown error"
14847 msgctxt "U2F error"
14848 msgid "Unknown security key error."
14849 msgstr "Tuntematon virhe"
14851 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
14852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
14853 msgctxt "U2F error"
14854 msgid "Client does not support security key."
14855 msgstr ""
14857 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
14858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
14859 msgctxt "U2F error"
14860 msgid "Failed security key activation."
14861 msgstr ""
14863 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
14864 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Invalid export type"
14867 msgctxt "U2F error"
14868 msgid "Invalid security key."
14869 msgstr "Virheellinen vientitapa"
14871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
14872 msgid ""
14873 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
14874 "context (HTTPS)."
14875 msgstr ""
14877 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
14878 msgid ""
14879 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
14880 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
14881 "configured for this."
14882 msgstr ""
14884 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
14885 #, fuzzy, php-format
14886 #| msgid "Table %s already exists!"
14887 msgctxt ""
14888 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
14889 msgid "Table %s already exists!"
14890 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716 src/InsertEdit.php:272
14893 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
14894 msgid "Hide"
14895 msgstr "Kätke"
14897 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "January"
14900 msgctxt "Month name"
14901 msgid "January"
14902 msgstr "Tammikuu"
14904 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
14905 #, fuzzy
14906 #| msgid "February"
14907 msgctxt "Month name"
14908 msgid "February"
14909 msgstr "Helmikuu"
14911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "March"
14914 msgctxt "Month name"
14915 msgid "March"
14916 msgstr "Maaliskuu"
14918 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "April"
14921 msgctxt "Month name"
14922 msgid "April"
14923 msgstr "Huhtikuu"
14925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "May"
14928 msgctxt "Month name"
14929 msgid "May"
14930 msgstr "Toukokuu"
14932 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "June"
14935 msgctxt "Month name"
14936 msgid "June"
14937 msgstr "Kesäkuu"
14939 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "July"
14942 msgctxt "Month name"
14943 msgid "July"
14944 msgstr "Heinäkuu"
14946 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
14947 #, fuzzy
14948 #| msgid "August"
14949 msgctxt "Month name"
14950 msgid "August"
14951 msgstr "Elokuu"
14953 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "September"
14956 msgctxt "Month name"
14957 msgid "September"
14958 msgstr "Syyskuu"
14960 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "October"
14963 msgctxt "Month name"
14964 msgid "October"
14965 msgstr "Lokakuu"
14967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "November"
14970 msgctxt "Month name"
14971 msgid "November"
14972 msgstr "Marraskuu"
14974 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "December"
14977 msgctxt "Month name"
14978 msgid "December"
14979 msgstr "Joulukuu"
14981 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:494
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Jan"
14984 msgctxt "Short month name for January"
14985 msgid "Jan"
14986 msgstr "Tammi"
14988 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:495
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Feb"
14991 msgctxt "Short month name for February"
14992 msgid "Feb"
14993 msgstr "Helmi"
14995 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:496
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Mar"
14998 msgctxt "Short month name for March"
14999 msgid "Mar"
15000 msgstr "Maalis"
15002 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:497
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Apr"
15005 msgctxt "Short month name for April"
15006 msgid "Apr"
15007 msgstr "Huhti"
15009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:498
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "May"
15012 msgctxt "Short month name for May"
15013 msgid "May"
15014 msgstr "Toukokuu"
15016 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:499
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Jun"
15019 msgctxt "Short month name for June"
15020 msgid "Jun"
15021 msgstr "Kesä"
15023 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:500
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Jul"
15026 msgctxt "Short month name for July"
15027 msgid "Jul"
15028 msgstr "Heinä"
15030 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:501
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Aug"
15033 msgctxt "Short month name for August"
15034 msgid "Aug"
15035 msgstr "Elo"
15037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:502
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Sep"
15040 msgctxt "Short month name for September"
15041 msgid "Sep"
15042 msgstr "Syys"
15044 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741 src/Util.php:503
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Oct"
15047 msgctxt "Short month name for October"
15048 msgid "Oct"
15049 msgstr "Loka"
15051 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742 src/Util.php:504
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Nov"
15054 msgctxt "Short month name for November"
15055 msgid "Nov"
15056 msgstr "Marras"
15058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743 src/Util.php:505
15059 #, fuzzy
15060 #| msgid "Dec"
15061 msgctxt "Short month name for December"
15062 msgid "Dec"
15063 msgstr "Joulu"
15065 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:508
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Sun"
15068 msgctxt "Short week day name for Sunday"
15069 msgid "Sun"
15070 msgstr "Su"
15072 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:509
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Mon"
15075 msgctxt "Short week day name for Monday"
15076 msgid "Mon"
15077 msgstr "Ma"
15079 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:510
15080 #, fuzzy
15081 #| msgid "Tue"
15082 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
15083 msgid "Tue"
15084 msgstr "Ti"
15086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:511
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Wed"
15089 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
15090 msgid "Wed"
15091 msgstr "Ke"
15093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755 src/Util.php:512
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Thu"
15096 msgctxt "Short week day name for Thursday"
15097 msgid "Thu"
15098 msgstr "To"
15100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756 src/Util.php:513
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "Fri"
15103 msgctxt "Short week day name for Friday"
15104 msgid "Fri"
15105 msgstr "Pe"
15107 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757 src/Util.php:514
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Sat"
15110 msgctxt "Short week day name for Saturday"
15111 msgid "Sat"
15112 msgstr "La"
15114 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Su"
15117 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
15118 msgid "Su"
15119 msgstr "Su"
15121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Mo"
15124 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
15125 msgid "Mo"
15126 msgstr "Ma"
15128 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "Tu"
15131 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
15132 msgid "Tu"
15133 msgstr "Ti"
15135 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "We"
15138 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
15139 msgid "We"
15140 msgstr "Ke"
15142 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Th"
15145 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
15146 msgid "Th"
15147 msgstr "To"
15149 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:763
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Fr"
15152 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
15153 msgid "Fr"
15154 msgstr "Pe"
15156 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "Sa"
15159 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
15160 msgid "Sa"
15161 msgstr "La"
15163 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Wk"
15166 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
15167 msgid "Wk"
15168 msgstr "Vko"
15170 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15171 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
15172 #, fuzzy
15173 msgctxt "The month-year order in a calendar"
15174 msgid "calendar-month-year"
15175 msgstr "calendar-month-year"
15177 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
15178 #, fuzzy
15179 #| msgctxt "Year suffix"
15180 #| msgid "none"
15181 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
15182 msgid "none"
15183 msgstr "none"
15185 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Time"
15188 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
15189 msgid "Time"
15190 msgstr "Aika"
15192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
15193 #, fuzzy
15194 #| msgid "Hour"
15195 msgctxt "Unit of time"
15196 msgid "Hour"
15197 msgstr "Tunti"
15199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Minute"
15202 msgctxt "Unit of time"
15203 msgid "Minute"
15204 msgstr "Minuutti"
15206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Second"
15209 msgctxt "Unit of time"
15210 msgid "Second"
15211 msgstr "Sekunti"
15213 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:773
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "seconds"
15216 msgctxt "Unit of time"
15217 msgid "Millisecond"
15218 msgstr "Sekunti"
15220 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "per second"
15223 msgctxt "Unit of time"
15224 msgid "Microsecond"
15225 msgstr "sekunnissa"
15227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:775
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Time"
15230 msgctxt "The time zone for a time of day"
15231 msgid "Time zone"
15232 msgstr "Aika"
15234 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
15235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:779
15236 #, fuzzy
15237 #| msgctxt "Previous month"
15238 #| msgid "Prev"
15239 msgctxt "Previous month"
15240 msgid "Prev"
15241 msgstr "Edellinen kuukausi"
15243 #. l10n: Display text for next month link in calendar
15244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:781
15245 msgctxt "Next month"
15246 msgid "Next"
15247 msgstr "Seuraava kuukausi"
15249 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
15251 msgid "Today"
15252 msgstr "Tänään"
15254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
15255 msgid "This field is required"
15256 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
15258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
15259 msgid "Please fix this field"
15260 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
15262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
15263 msgid "Please enter a valid email address"
15264 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
15266 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
15267 msgid "Please enter a valid URL"
15268 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
15270 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
15271 msgid "Please enter a valid date"
15272 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
15274 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
15275 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15276 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
15278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
15279 msgid "Please enter a valid number"
15280 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
15282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
15283 msgid "Please enter a valid credit card number"
15284 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
15286 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
15287 msgid "Please enter only digits"
15288 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
15290 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
15291 msgid "Please enter the same value again"
15292 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
15294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
15295 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15296 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
15298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
15299 msgid "Please enter at least {0} characters"
15300 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
15302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
15303 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15304 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
15306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
15307 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15308 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
15310 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
15311 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15312 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
15314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801
15315 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15316 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
15318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
15319 msgid "Please enter a valid date or time"
15320 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
15322 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:803
15323 msgid "Please enter a valid HEX input"
15324 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
15326 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
15328 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15329 msgstr ""
15331 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:808
15332 msgid ""
15333 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15334 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15335 msgstr ""
15337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid ""
15340 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
15341 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
15342 #| "etc.) browsers."
15343 msgid ""
15344 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
15345 msgstr ""
15346 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
15347 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
15348 "selaimissa."
15350 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
15351 #, php-format
15352 msgid "%s of %s"
15353 msgstr ""
15355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
15356 #, php-format
15357 msgid "%s/sec."
15358 msgstr ""
15360 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
15361 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15362 msgstr ""
15364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818
15365 msgid "About %SEC sec. remaining."
15366 msgstr ""
15368 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
15369 msgid "The file is being processed, please be patient."
15370 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
15372 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:820
15373 #, fuzzy
15374 #| msgid "Uploading your import file…"
15375 msgid "Uploading your import file…"
15376 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
15378 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
15379 msgid ""
15380 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15381 "not available."
15382 msgstr ""
15383 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
15384 "saatavilla."
15386 #: src/Controllers/NavigationController.php:38
15387 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15388 msgstr ""
15390 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27
15391 #: src/Normalization.php:219
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Select two columns"
15394 msgid "Select one…"
15395 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
15397 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:28
15398 #: src/Normalization.php:220
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Remove column(s)"
15401 msgid "No such column"
15402 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15404 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:33
15405 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696
15406 msgctxt "string types"
15407 msgid "String"
15408 msgstr "Merkkijono"
15410 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:44
15411 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:277
15412 msgid "No collation provided."
15413 msgstr ""
15415 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:83
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid ""
15418 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
15419 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
15420 msgstr ""
15421 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
15423 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:166
15424 #, php-format
15425 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
15426 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
15428 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:180
15429 #, php-format
15430 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
15431 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
15433 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:283
15434 #, php-format
15435 msgid ""
15436 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
15437 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
15439 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15442 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15443 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
15445 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
15446 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15447 msgstr ""
15449 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:139
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15452 msgid "Could not import configuration"
15453 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
15455 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:47
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Internal relation added"
15458 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15459 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
15461 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:60
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15464 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15465 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
15467 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:40
15468 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44
15469 #: src/ResponseRenderer.php:476
15470 msgid "Missing parameter:"
15471 msgstr "Puuttuva parametri:"
15473 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:82
15474 #, php-format
15475 msgid "Database %1$s has been created."
15476 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
15478 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:86
15479 #, php-format
15480 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
15481 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
15482 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
15483 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
15485 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
15486 #, fuzzy, php-format
15487 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15488 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
15489 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15491 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
15492 #, fuzzy, php-format
15493 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15494 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
15495 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15497 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
15498 msgid ""
15499 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15500 "password, 'Change password' tab should be used."
15501 msgstr ""
15503 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:43
15504 #, php-format
15505 msgid "Thread %s was successfully killed."
15506 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
15508 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:49
15509 #, php-format
15510 msgid ""
15511 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15512 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
15514 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:92
15515 #, fuzzy
15516 #| msgid "Add statements:"
15517 msgid "Other statements"
15518 msgstr "Lisää lausekkeet:"
15520 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
15521 msgid "Received"
15522 msgstr "Vastaanotettu"
15524 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
15525 msgid "Sent"
15526 msgstr "Lähetetty"
15528 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:174
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "max. concurrent connections"
15531 msgid "Max. concurrent connections"
15532 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
15534 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
15535 msgid "Failed attempts"
15536 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
15538 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:222
15539 msgid ""
15540 "The number of connections that were aborted because the client died without "
15541 "closing the connection properly."
15542 msgstr ""
15544 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
15547 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
15548 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
15550 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
15551 msgid ""
15552 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
15553 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
15554 "statements from the transaction."
15555 msgstr ""
15556 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
15557 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
15558 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
15559 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
15561 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
15562 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
15563 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
15565 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
15566 msgid ""
15567 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
15568 msgstr ""
15570 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:234
15571 msgid ""
15572 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
15573 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
15574 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
15575 "based instead of disk-based."
15576 msgstr ""
15577 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
15578 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
15579 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
15580 "muistissa eikä levyllä."
15582 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
15583 msgid "How many temporary files mysqld has created."
15584 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
15586 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242
15587 msgid ""
15588 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
15589 "while executing statements."
15590 msgstr ""
15591 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
15592 "kyselyjä suorittaessaan."
15594 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
15595 msgid ""
15596 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
15597 "(probably duplicate key)."
15598 msgstr ""
15599 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
15600 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
15602 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
15603 msgid ""
15604 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
15605 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
15606 msgstr ""
15607 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
15608 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
15610 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
15611 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
15612 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
15614 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
15615 msgid "The number of executed FLUSH statements."
15616 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
15618 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
15619 msgid "The number of internal COMMIT statements."
15620 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
15622 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
15623 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
15624 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
15626 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
15627 msgid ""
15628 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
15629 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
15630 "indicates the number of time tables have been discovered."
15631 msgstr ""
15632 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
15633 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
15634 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
15636 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
15637 msgid ""
15638 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
15639 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
15640 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
15641 msgstr ""
15642 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
15643 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
15644 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
15645 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
15647 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
15648 msgid ""
15649 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
15650 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
15651 msgstr ""
15652 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
15653 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
15655 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:276
15656 msgid ""
15657 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
15658 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
15659 "if you are doing an index scan."
15660 msgstr ""
15661 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
15662 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
15663 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
15665 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
15666 msgid ""
15667 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
15668 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
15669 msgstr ""
15670 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
15671 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
15672 "kyselyllä optimoimiseen."
15674 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:285
15675 msgid ""
15676 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
15677 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
15678 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
15679 "you have joins that don't use keys properly."
15680 msgstr ""
15681 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
15682 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
15683 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
15684 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
15685 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
15687 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
15688 msgid ""
15689 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
15690 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
15691 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
15692 "advantage of the indexes you have."
15693 msgstr ""
15694 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
15695 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
15696 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
15697 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
15699 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
15700 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
15701 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
15703 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
15704 msgid "The number of requests to update a row in a table."
15705 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
15707 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
15708 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
15709 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
15711 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
15712 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
15713 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
15715 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
15716 msgid "The number of pages currently dirty."
15717 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
15719 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
15720 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
15721 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
15723 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
15724 msgid "The number of free pages."
15725 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
15727 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
15728 msgid ""
15729 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
15730 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
15731 "reason."
15732 msgstr ""
15733 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
15734 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
15735 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
15737 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
15738 msgid ""
15739 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
15740 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
15741 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15742 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15743 msgstr ""
15744 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
15745 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
15746 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15747 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15749 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
15750 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
15751 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
15753 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
15754 msgid ""
15755 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
15756 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
15757 msgstr ""
15758 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
15759 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
15761 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
15762 msgid ""
15763 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
15764 "InnoDB does a sequential full table scan."
15765 msgstr ""
15766 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
15767 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
15769 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
15770 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
15771 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
15773 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
15774 msgid ""
15775 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
15776 "and had to do a single-page read."
15777 msgstr ""
15778 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
15779 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
15781 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
15782 msgid ""
15783 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
15784 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
15785 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
15786 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
15787 "properly, this value should be small."
15788 msgstr ""
15789 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
15790 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
15791 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
15792 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
15793 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
15795 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
15796 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15797 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
15799 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
15800 msgid "The number of fsync() operations so far."
15801 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
15803 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
15804 msgid "The current number of pending fsync() operations."
15805 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
15807 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
15808 msgid "The current number of pending reads."
15809 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
15811 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
15812 msgid "The current number of pending writes."
15813 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
15815 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
15816 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
15817 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
15819 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
15820 msgid "The total number of data reads."
15821 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
15823 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
15824 msgid "The total number of data writes."
15825 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
15827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
15828 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
15829 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
15831 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
15832 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
15833 msgstr ""
15834 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15835 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15837 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
15838 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
15839 msgstr ""
15840 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15841 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15843 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356
15844 msgid ""
15845 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
15846 "wait for it to be flushed before continuing."
15847 msgstr ""
15848 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
15849 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
15851 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
15852 msgid "The number of log write requests."
15853 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
15855 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
15856 msgid "The number of physical writes to the log file."
15857 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
15859 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
15860 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
15861 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
15863 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
15864 msgid "The number of pending log file fsyncs."
15865 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
15867 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
15868 msgid "Pending log file writes."
15869 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
15871 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
15872 msgid "The number of bytes written to the log file."
15873 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
15875 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
15876 msgid "The number of pages created."
15877 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
15879 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
15880 msgid ""
15881 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
15882 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
15883 msgstr ""
15884 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
15885 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
15886 "koko tavuina."
15888 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
15889 msgid "The number of pages read."
15890 msgstr "Luettujen rivien määrä."
15892 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
15893 msgid "The number of pages written."
15894 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
15896 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
15897 msgid "The number of row locks currently being waited for."
15898 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
15900 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
15901 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
15902 msgstr ""
15903 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
15905 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
15906 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
15907 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
15909 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
15910 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
15911 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
15913 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
15914 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
15915 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
15917 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
15918 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
15919 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
15921 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
15922 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
15923 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
15925 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
15926 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
15927 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
15929 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
15930 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
15931 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
15933 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
15934 msgid ""
15935 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
15936 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
15937 msgstr ""
15938 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
15939 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
15940 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
15942 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
15943 msgid ""
15944 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
15945 "determine how much of the key cache is in use."
15946 msgstr ""
15947 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
15948 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
15949 "käytössä."
15951 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
15952 msgid ""
15953 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
15954 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
15955 "one time."
15956 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
15958 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Format of imported file"
15961 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
15962 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
15964 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
15965 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
15966 msgstr ""
15967 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
15968 "välimuistista."
15970 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
15971 msgid ""
15972 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
15973 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
15974 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
15975 msgstr ""
15976 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
15977 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
15978 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
15979 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
15981 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
15982 msgid ""
15983 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
15984 "requests (calculated value)"
15985 msgstr ""
15987 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
15988 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
15989 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
15991 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
15992 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
15993 msgstr ""
15994 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
15996 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
15997 msgid ""
15998 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
15999 msgstr ""
16001 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
16002 msgid ""
16003 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
16004 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
16005 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
16006 msgstr ""
16007 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
16008 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
16009 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
16010 "vielä koottu."
16012 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
16013 msgid ""
16014 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
16015 "the server started."
16016 msgstr ""
16018 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
16019 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
16020 msgstr ""
16021 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
16023 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid ""
16026 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16027 #| "table cache value is probably too small."
16028 msgid ""
16029 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16030 "table_open_cache value is probably too small."
16031 msgstr ""
16032 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
16033 "olla liian alhainen."
16035 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
16036 msgid "The number of files that are open."
16037 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
16039 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
16040 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
16041 msgstr ""
16042 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
16044 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
16045 msgid "The number of tables that are open."
16046 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16048 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
16049 msgid ""
16050 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
16051 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
16052 "statement."
16053 msgstr ""
16055 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
16056 msgid "The amount of free memory for query cache."
16057 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16059 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
16060 msgid "The number of cache hits."
16061 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
16063 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
16064 msgid "The number of queries added to the cache."
16065 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
16067 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:436
16068 msgid ""
16069 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
16070 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
16071 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
16072 "decide which queries to remove from the cache."
16073 msgstr ""
16074 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
16075 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
16076 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
16077 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
16078 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
16080 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
16081 msgid ""
16082 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
16083 "query_cache_type setting)."
16084 msgstr ""
16085 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
16086 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
16087 "query_cache_type-asetuksen takia)."
16089 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
16090 msgid "The number of queries registered in the cache."
16091 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
16093 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
16094 msgid "The total number of blocks in the query cache."
16095 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
16097 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
16098 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
16099 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
16101 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
16102 msgid ""
16103 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
16104 "should carefully check the indexes of your tables."
16105 msgstr ""
16106 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
16107 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
16109 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
16110 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
16111 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
16113 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
16114 msgid ""
16115 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
16116 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
16117 msgstr ""
16118 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
16119 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
16120 "huolella.)"
16122 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
16123 msgid ""
16124 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
16125 "critical even if this is big.)"
16126 msgstr ""
16127 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
16128 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
16130 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
16131 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
16132 msgstr ""
16133 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
16134 "täydellisen tarkistuksen."
16136 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
16137 #, fuzzy
16138 #| msgid ""
16139 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
16140 msgid ""
16141 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
16142 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
16144 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid ""
16147 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
16148 #| "has retried transactions."
16149 msgid ""
16150 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
16151 "retried transactions."
16152 msgstr ""
16153 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
16154 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
16156 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
16159 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
16160 msgstr ""
16161 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
16162 "alipalvelin."
16164 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
16165 msgid ""
16166 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
16167 "create."
16168 msgstr ""
16169 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16170 "slow_launch_time sekuntia."
16172 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
16173 msgid ""
16174 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
16175 msgstr ""
16176 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16177 "long_query_time sekuntia."
16179 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
16180 msgid ""
16181 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
16182 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
16183 "system variable."
16184 msgstr ""
16185 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
16186 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
16188 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
16189 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
16190 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
16192 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
16193 msgid "The number of sorted rows."
16194 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
16196 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
16197 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
16198 msgstr ""
16199 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
16200 "läpi."
16202 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
16203 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16204 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
16206 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
16207 msgid ""
16208 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
16209 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
16210 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
16211 "tables or use replication."
16212 msgstr ""
16213 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
16214 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
16215 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
16216 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
16218 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
16219 msgid ""
16220 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
16221 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
16222 "raise your thread_cache_size."
16223 msgstr ""
16224 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
16225 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
16226 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
16228 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
16229 msgid "The number of currently open connections."
16230 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
16232 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
16233 msgid ""
16234 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
16235 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
16236 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
16237 "implementation.)"
16238 msgstr ""
16239 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
16240 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
16241 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
16242 "suorituskykyyn.)"
16244 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Tracking is not active."
16247 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
16248 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
16250 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
16251 msgid "The number of threads that are not sleeping."
16252 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
16254 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "The server is not responding"
16257 msgid "User groups management is not enabled."
16258 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16260 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:81
16261 msgid "Setting variable failed"
16262 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
16264 #: src/Controllers/Setup/ConfigController.php:43
16265 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:46
16266 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:46
16267 #: src/Controllers/Setup/ServerDestroyController.php:43
16268 #: src/Controllers/Setup/ServersController.php:46
16269 #: src/Controllers/Setup/ShowConfigController.php:44
16270 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:48
16271 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
16272 msgstr ""
16274 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:64
16275 msgid "Incorrect form specified!"
16276 msgstr ""
16278 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:72
16279 msgid ""
16280 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
16281 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
16282 msgstr ""
16283 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
16284 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
16286 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:77
16287 #, fuzzy
16288 #| msgid ""
16289 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
16290 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
16291 msgid ""
16292 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
16293 "to use a secure connection."
16294 msgstr ""
16295 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
16296 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
16298 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:81
16299 msgid "Insecure connection"
16300 msgstr "Salaamaton yhteys"
16302 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:65
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "No databases"
16305 msgid "Wrong data"
16306 msgstr "Ei tietokantoja"
16308 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:74
16309 #, php-format
16310 msgid "Wrong data or no validation for %s"
16311 msgstr ""
16313 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1049
16314 #, php-format
16315 msgid "Bookmark %s has been created."
16316 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
16318 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Bookmark %s created"
16321 msgid "Bookmark not created!"
16322 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
16324 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:135
16325 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:142
16326 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:131
16327 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
16328 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:214
16329 #, php-format
16330 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16331 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16333 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
16334 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:41
16335 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:31
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "No rows selected"
16338 msgid "No row selected."
16339 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16341 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:65
16342 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:80
16343 msgid "No SQL query was set to fetch data."
16344 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
16346 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:182
16347 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
16348 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
16350 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:260
16351 msgid "No data to display"
16352 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
16354 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:58
16355 msgid "The database name is empty!"
16356 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
16358 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:70
16359 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:47
16360 #, php-format
16361 msgid "'%s' database does not exist."
16362 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
16364 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:80
16365 #, php-format
16366 msgid "Table %s already exists!"
16367 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
16369 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:42
16370 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:38
16371 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:34
16372 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:30
16373 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:37
16374 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:37
16375 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
16376 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:47
16377 msgid "No column selected."
16378 msgstr "Ei valittua saraketta."
16380 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:67
16381 #, fuzzy, php-format
16382 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
16383 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
16384 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
16385 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
16386 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
16387 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
16389 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
16390 msgid "Invalid table name"
16391 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16393 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
16394 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:66
16395 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:75
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "There are no files to upload"
16398 msgid "There is an issue with your request."
16399 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16401 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:81
16402 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:131
16403 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:859
16404 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
16405 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
16407 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:102
16408 #, fuzzy
16409 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16410 msgid "No spatial column found for this SQL query."
16411 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
16413 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:65
16414 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:65
16415 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:65
16416 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:65
16417 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:65
16418 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
16419 msgstr ""
16421 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:34
16422 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:34
16423 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:34
16424 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:34
16425 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:34
16426 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:34
16427 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:34
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "The table name is empty!"
16430 msgid "The partition name must be a non-empty string."
16431 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
16433 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:35
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Invalid table name"
16436 msgid "Invalid database or table name."
16437 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16439 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:326
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
16442 msgid "Display column was successfully updated."
16443 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
16445 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:360
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Internal relation added"
16448 msgid "Internal relationships were successfully updated."
16449 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16451 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:183
16452 #, php-format
16453 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16454 msgstr ""
16456 #: src/Controllers/Table/Structure/AddKeyController.php:23
16457 msgid "Invalid request parameter."
16458 msgstr ""
16460 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:80
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16463 msgid "The columns have been moved successfully."
16464 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16466 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257
16467 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:264
16468 #: src/Tracking/Tracking.php:737
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Ignore errors"
16471 msgid "Query error"
16472 msgstr "Älä välitä virheistä"
16474 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:57
16475 #, php-format
16476 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
16477 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
16478 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
16479 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
16481 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:209
16482 #, fuzzy, php-format
16483 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16484 msgid ""
16485 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
16486 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16488 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:96
16489 #, fuzzy, php-format
16490 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
16491 msgid "Tracking of %s is activated."
16492 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
16494 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
16495 msgid "SQL statements executed."
16496 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
16498 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16501 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16502 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16504 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "No rows selected"
16507 msgid "No versions selected."
16508 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16510 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:189
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Add a new server"
16513 msgid "Add trigger"
16514 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16516 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:193
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Add a new server"
16519 msgid "Edit trigger"
16520 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16522 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:235
16523 #, fuzzy, php-format
16524 #| msgid "No tables found in database."
16525 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
16526 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16528 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:276
16529 #, fuzzy, php-format
16530 #| msgid "No tables found in database."
16531 msgid ""
16532 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
16533 "%2$s."
16534 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16536 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:50
16537 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16538 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16540 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
16541 msgid "View name can not be empty!"
16542 msgstr ""
16544 #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57
16545 #, php-format
16546 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
16547 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
16549 #: src/Database/CentralColumns.php:328
16550 #, php-format
16551 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
16552 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
16554 #: src/Database/CentralColumns.php:342
16555 msgid "Could not add columns!"
16556 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
16558 #: src/Database/CentralColumns.php:415
16559 #, php-format
16560 msgid ""
16561 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
16562 msgstr ""
16563 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
16564 "listassa!"
16566 #: src/Database/CentralColumns.php:428
16567 msgid "Could not remove columns!"
16568 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
16570 #: src/Database/CentralColumns.php:914
16571 msgid ""
16572 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16573 "feature."
16574 msgstr ""
16575 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16577 #: src/Database/Designer/Common.php:456
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid ""
16580 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16581 #| "feature."
16582 msgctxt ""
16583 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
16584 "on designer when user tries to set a display field."
16585 msgid ""
16586 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
16587 msgstr ""
16588 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16590 #: src/Database/Designer/Common.php:501
16591 #, fuzzy
16592 #| msgid "Error: relation already exists."
16593 msgid "Error: relationship already exists."
16594 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
16596 #: src/Database/Designer/Common.php:550
16597 #, fuzzy
16598 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16599 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
16600 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16602 #: src/Database/Designer/Common.php:555
16603 #, fuzzy
16604 #| msgid "Error: Relation not added."
16605 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
16606 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16608 #: src/Database/Designer/Common.php:558
16609 msgid "Error: Missing index on column(s)."
16610 msgstr ""
16612 #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627
16613 msgid "Error: Relational features are disabled!"
16614 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
16616 #: src/Database/Designer/Common.php:584
16617 #, fuzzy
16618 #| msgid "Internal relation added"
16619 msgid "Internal relationship has been added."
16620 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16622 #: src/Database/Designer/Common.php:589
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "Error: Relation not added."
16625 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
16626 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16628 #: src/Database/Designer/Common.php:621
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16631 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
16632 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16634 #: src/Database/Designer/Common.php:646
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Error: Relation not added."
16637 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
16638 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16640 #: src/Database/Designer/Common.php:649
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Internal relation added"
16643 msgid "Internal relationship has been removed."
16644 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16646 #: src/Database/Designer.php:112
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
16649 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
16650 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
16652 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
16653 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101
16654 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205
16655 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82
16656 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126
16657 #, fuzzy, php-format
16658 #| msgid "The following queries have been executed:"
16659 msgid "The following query has failed: \"%s\""
16660 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
16662 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
16663 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136
16664 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131
16665 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223
16666 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:799
16667 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
16668 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130
16669 msgid "MySQL said: "
16670 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
16672 #: src/Database/Events.php:112
16673 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
16674 msgstr ""
16676 #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221
16677 #: src/Triggers/Triggers.php:107
16678 msgid "The backed up query was:"
16679 msgstr ""
16681 #: src/Database/Events.php:119
16682 #, fuzzy, php-format
16683 #| msgid "Table %s has been dropped."
16684 msgid "Event %1$s has been modified."
16685 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16687 #: src/Database/Events.php:139
16688 #, fuzzy, php-format
16689 #| msgid "Table %1$s has been created."
16690 msgid "Event %1$s has been created."
16691 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16693 #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147
16694 #: src/Triggers/Triggers.php:147
16695 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
16696 msgstr ""
16698 #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774
16699 #: src/Triggers/Triggers.php:191
16700 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
16701 msgstr ""
16703 #: src/Database/Events.php:276
16704 #, fuzzy
16705 #| msgid "Invalid table name"
16706 msgid "You must provide an event name!"
16707 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16709 #: src/Database/Events.php:290
16710 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
16711 msgstr ""
16713 #: src/Database/Events.php:303
16714 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
16715 msgstr ""
16717 #: src/Database/Events.php:306
16718 msgid "You must provide a valid type for the event."
16719 msgstr ""
16721 #: src/Database/Events.php:332
16722 msgid "You must provide an event definition."
16723 msgstr ""
16725 #: src/DatabaseInterface.php:1128
16726 #, fuzzy, php-format
16727 #| msgid ""
16728 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
16729 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
16730 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
16731 #| "server."
16732 msgid ""
16733 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
16734 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16735 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
16736 msgstr ""
16737 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
16738 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16739 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
16741 #: src/DatabaseInterface.php:1170
16742 msgid "Failed to set configured collation connection!"
16743 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
16745 #: src/DatabaseInterface.php:1684
16746 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
16747 msgstr ""
16748 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
16750 #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782
16751 #, fuzzy, php-format
16752 #| msgid "Invalid server index: %s"
16753 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
16754 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
16756 #: src/Database/Routines.php:134
16757 #, fuzzy, php-format
16758 #| msgid "Table %1$s has been created."
16759 msgid "Routine %1$s has been created."
16760 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16762 #: src/Database/Routines.php:220
16763 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
16764 msgstr ""
16766 #: src/Database/Routines.php:270
16767 #, fuzzy, php-format
16768 #| msgid "Table %s has been dropped."
16769 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
16770 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16772 #: src/Database/Routines.php:275
16773 #, fuzzy, php-format
16774 #| msgid "Table %s has been dropped."
16775 msgid "Routine %1$s has been modified."
16776 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16778 #: src/Database/Routines.php:615
16779 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
16780 msgstr ""
16782 #: src/Database/Routines.php:633
16783 #, php-format
16784 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
16785 msgstr ""
16787 #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720
16788 msgid ""
16789 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
16790 "VARCHAR and VARBINARY."
16791 msgstr ""
16793 #: src/Database/Routines.php:702
16794 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
16795 msgstr ""
16797 #: src/Database/Routines.php:790
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Invalid table name"
16800 msgid "You must provide a routine name!"
16801 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16803 #: src/Database/Routines.php:854
16804 msgid "You must provide a routine definition."
16805 msgstr ""
16807 #: src/Database/Routines.php:988
16808 #, fuzzy, php-format
16809 #| msgid "Allows executing stored routines."
16810 msgid "Execution results of routine %s"
16811 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
16813 #: src/Database/Routines.php:1003
16814 #, php-format
16815 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
16816 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
16817 msgstr[0] ""
16818 msgstr[1] ""
16820 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121
16821 #, php-format
16822 msgid ""
16823 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
16824 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
16825 msgstr ""
16827 #: src/Display/Results.php:2512 src/Display/Results.php:2527
16828 msgid "The row has been deleted."
16829 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16831 #: src/Display/Results.php:3426
16832 #, php-format
16833 msgid "Showing rows %1s - %2s"
16834 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
16836 #: src/Display/Results.php:3440
16837 #, fuzzy, php-format
16838 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
16839 msgid "%1$s total, %2$s in query"
16840 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
16842 #: src/Display/Results.php:3445
16843 #, fuzzy, php-format
16844 #| msgid "%d total"
16845 msgid "%s total"
16846 msgstr "%d tulos"
16848 #: src/Display/Results.php:3458 src/Sql.php:865
16849 #, php-format
16850 msgid "Query took %01.4f seconds."
16851 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
16853 #: src/Display/Results.php:3764
16854 msgid "Link not found!"
16855 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
16857 #: src/Engines/Bdb.php:27
16858 msgid "Version information"
16859 msgstr "Versiotiedot"
16861 #: src/Engines/Innodb.php:32
16862 msgid "Data home directory"
16863 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
16865 #: src/Engines/Innodb.php:33
16866 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
16867 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
16869 #: src/Engines/Innodb.php:35
16870 msgid "Data files"
16871 msgstr "Tiedostot"
16873 #: src/Engines/Innodb.php:37
16874 msgid "Autoextend increment"
16875 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
16877 #: src/Engines/Innodb.php:39
16878 msgid ""
16879 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
16880 "when it becomes full."
16881 msgstr ""
16882 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
16884 #: src/Engines/Innodb.php:44
16885 msgid "Buffer pool size"
16886 msgstr "Puskurivarannon koko"
16888 #: src/Engines/Innodb.php:45
16889 msgid ""
16890 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
16891 "tables."
16892 msgstr ""
16893 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
16894 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
16896 #: src/Engines/Innodb.php:105
16897 msgid "Buffer Pool"
16898 msgstr "Puskurivaranto"
16900 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194
16901 msgid "InnoDB Status"
16902 msgstr "InnoDB:n tila"
16904 #: src/Engines/Innodb.php:128
16905 msgid "Buffer Pool Usage"
16906 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
16908 #: src/Engines/Innodb.php:135
16909 msgid "pages"
16910 msgstr "sivua"
16912 #: src/Engines/Innodb.php:143
16913 msgid "Free pages"
16914 msgstr "Vapaat sivut"
16916 #: src/Engines/Innodb.php:149
16917 msgid "Dirty pages"
16918 msgstr "Epäsiistit sivut"
16920 #: src/Engines/Innodb.php:155
16921 msgid "Pages containing data"
16922 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
16924 #: src/Engines/Innodb.php:161
16925 msgid "Pages to be flushed"
16926 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
16928 #: src/Engines/Innodb.php:167
16929 msgid "Busy pages"
16930 msgstr "Käytössä olevat sivut"
16932 #: src/Engines/Innodb.php:176
16933 msgid "Latched pages"
16934 msgstr "Lukitut sivut"
16936 #: src/Engines/Innodb.php:187
16937 msgid "Buffer Pool Activity"
16938 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
16940 #: src/Engines/Innodb.php:191
16941 msgid "Read requests"
16942 msgstr "Hakupyynnöt"
16944 #: src/Engines/Innodb.php:197
16945 msgid "Write requests"
16946 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
16948 #: src/Engines/Innodb.php:203
16949 msgid "Read misses"
16950 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
16952 #: src/Engines/Innodb.php:209
16953 msgid "Write waits"
16954 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
16956 #: src/Engines/Innodb.php:215
16957 msgid "Read misses in %"
16958 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
16960 #: src/Engines/Innodb.php:230
16961 msgid "Write waits in %"
16962 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
16964 #: src/Engines/Myisam.php:28
16965 msgid "Data pointer size"
16966 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
16968 #: src/Engines/Myisam.php:30
16969 msgid ""
16970 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
16971 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
16972 msgstr ""
16973 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
16974 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
16976 #: src/Engines/Myisam.php:36
16977 msgid "Automatic recovery mode"
16978 msgstr "Automaattinen palautuminen"
16980 #: src/Engines/Myisam.php:38
16981 msgid ""
16982 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
16983 "myisam-recover server startup option."
16984 msgstr ""
16985 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
16986 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
16987 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
16989 #: src/Engines/Myisam.php:43
16990 msgid "Maximum size for temporary sort files"
16991 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
16993 #: src/Engines/Myisam.php:45
16994 msgid ""
16995 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
16996 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
16997 "INFILE)."
16998 msgstr ""
16999 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
17000 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
17002 #: src/Engines/Myisam.php:52
17003 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
17004 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
17006 #: src/Engines/Myisam.php:54
17007 msgid ""
17008 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
17009 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
17010 "method."
17011 msgstr ""
17012 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
17013 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
17014 "käytettävän avainvälimuistia."
17016 #: src/Engines/Myisam.php:61
17017 msgid "Repair threads"
17018 msgstr "Korjaa säikeet"
17020 #: src/Engines/Myisam.php:63
17021 msgid ""
17022 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
17023 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
17024 msgstr ""
17025 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
17026 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
17028 #: src/Engines/Myisam.php:70
17029 msgid "Sort buffer size"
17030 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17032 #: src/Engines/Myisam.php:72
17033 msgid ""
17034 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
17035 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
17036 msgstr ""
17037 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
17038 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
17040 #: src/Engines/Pbxt.php:33
17041 msgid "Index cache size"
17042 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
17044 #: src/Engines/Pbxt.php:35
17045 msgid ""
17046 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
17047 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
17048 msgstr ""
17049 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
17050 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
17052 #: src/Engines/Pbxt.php:42
17053 msgid "Record cache size"
17054 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
17056 #: src/Engines/Pbxt.php:44
17057 msgid ""
17058 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
17059 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
17060 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
17061 msgstr ""
17062 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
17063 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
17064 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
17066 #: src/Engines/Pbxt.php:52
17067 msgid "Log cache size"
17068 msgstr "Lokivälimuistin koko"
17070 #: src/Engines/Pbxt.php:54
17071 msgid ""
17072 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
17073 "transaction log data. The default is 16MB."
17074 msgstr ""
17075 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
17076 "Oletusarvo on 16Mt."
17078 #: src/Engines/Pbxt.php:61
17079 msgid "Log file threshold"
17080 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
17082 #: src/Engines/Pbxt.php:63
17083 msgid ""
17084 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
17085 "default value is 16MB."
17086 msgstr ""
17087 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
17088 "16Mt."
17090 #: src/Engines/Pbxt.php:69
17091 msgid "Transaction buffer size"
17092 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
17094 #: src/Engines/Pbxt.php:71
17095 msgid ""
17096 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
17097 "buffers of this size). The default is 1MB."
17098 msgstr ""
17099 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
17100 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
17102 #: src/Engines/Pbxt.php:78
17103 msgid "Checkpoint frequency"
17104 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
17106 #: src/Engines/Pbxt.php:80
17107 msgid ""
17108 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
17109 "performed. The default value is 24MB."
17110 msgstr ""
17111 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
17112 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
17114 #: src/Engines/Pbxt.php:87
17115 msgid "Data log threshold"
17116 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
17118 #: src/Engines/Pbxt.php:89
17119 msgid ""
17120 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
17121 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
17122 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
17123 "that can be stored in the database."
17124 msgstr ""
17125 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
17126 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
17127 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
17128 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
17130 #: src/Engines/Pbxt.php:98
17131 msgid "Garbage threshold"
17132 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
17134 #: src/Engines/Pbxt.php:100
17135 msgid ""
17136 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
17137 "a value between 1 and 99. The default is 50."
17138 msgstr ""
17139 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
17140 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
17142 #: src/Engines/Pbxt.php:107
17143 msgid "Log buffer size"
17144 msgstr "Lokipuskurin koko"
17146 #: src/Engines/Pbxt.php:109
17147 msgid ""
17148 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
17149 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
17150 "required to write a data log."
17151 msgstr ""
17152 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
17153 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
17154 "tietolokin kirjoittamiseen."
17156 #: src/Engines/Pbxt.php:117
17157 msgid "Data file grow size"
17158 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
17160 #: src/Engines/Pbxt.php:118
17161 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
17162 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
17164 #: src/Engines/Pbxt.php:122
17165 msgid "Row file grow size"
17166 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
17168 #: src/Engines/Pbxt.php:123
17169 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
17170 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
17172 #: src/Engines/Pbxt.php:127
17173 msgid "Log file count"
17174 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
17176 #: src/Engines/Pbxt.php:129
17177 msgid ""
17178 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
17179 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
17180 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
17181 "number."
17182 msgstr ""
17183 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
17184 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
17185 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
17186 "numero."
17188 #: src/Engines/Pbxt.php:179
17189 #, php-format
17190 msgid ""
17191 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
17192 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
17193 msgstr ""
17195 #: src/Error/ErrorHandler.php:105
17196 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
17197 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
17199 #: src/Error/ErrorHandler.php:399
17200 msgid "Report"
17201 msgstr "Raportoi"
17203 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:35
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
17206 msgid "Cannot log in to the database server."
17207 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
17209 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:43
17210 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:51
17211 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:88
17212 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
17213 msgid "Access denied!"
17214 msgstr "Käyttö estetty!"
17216 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:61
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid ""
17219 #| "Login without a password is forbidden by configuration (see "
17220 #| "AllowNoPassword)"
17221 msgid ""
17222 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)."
17223 msgstr ""
17224 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
17225 "AllowNoPassword)"
17227 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:73
17228 #, php-format
17229 msgid ""
17230 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
17231 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
17232 msgstr ""
17234 #: src/Export/Export.php:164 src/Export/Export.php:200
17235 #: src/Export/Export.php:440
17236 #, php-format
17237 msgid "Insufficient space to save the file %s."
17238 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
17240 #: src/Export/Export.php:393
17241 #, php-format
17242 msgid ""
17243 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
17244 msgstr ""
17245 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
17246 "korvausasetuksen tila."
17248 #: src/Export/Export.php:400 src/Export/Export.php:410
17249 #, php-format
17250 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
17251 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
17253 #: src/Export/Export.php:447
17254 #, php-format
17255 msgid "Dump has been saved to file %s."
17256 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
17258 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
17259 #: src/Export/Export.php:882
17260 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
17261 msgstr ""
17263 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156
17264 msgid "Could not save recent table!"
17265 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
17267 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157
17268 msgid "Could not save favorite table!"
17269 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
17271 #: src/File.php:227
17272 msgid "File was not an uploaded file."
17273 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
17275 #: src/File.php:262
17276 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
17277 msgstr ""
17278 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
17279 "asetuksen arvon."
17281 #: src/File.php:267
17282 msgid ""
17283 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
17284 "the HTML form."
17285 msgstr ""
17286 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
17287 "asetuksen arvon."
17289 #: src/File.php:272
17290 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
17291 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
17293 #: src/File.php:276
17294 msgid "Missing a temporary folder."
17295 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
17297 #: src/File.php:279
17298 msgid "Failed to write file to disk."
17299 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
17301 #: src/File.php:282
17302 msgid "File upload stopped by extension."
17303 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
17305 #: src/File.php:285
17306 msgid "Unknown error in file upload."
17307 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
17309 #: src/File.php:412
17310 msgid "File is a symbolic link"
17311 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
17313 #: src/File.php:419 src/File.php:510
17314 msgid "File could not be read!"
17315 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
17317 #: src/File.php:455
17318 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17319 msgstr ""
17320 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17322 #: src/File.php:475
17323 msgid "Error while moving uploaded file."
17324 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
17326 #: src/File.php:484
17327 msgid "Cannot read uploaded file."
17328 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
17330 #: src/File.php:561
17331 #, php-format
17332 msgid ""
17333 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
17334 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
17335 msgstr ""
17336 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
17337 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
17338 "käytöstä."
17340 #: src/FlashMessenger.php:30
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "SOAP extension not found"
17343 msgid "Session not found."
17344 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
17346 #: src/Html/Generator.php:146
17347 #, fuzzy, php-format
17348 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
17349 msgid "Jump to database “%s”."
17350 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
17352 #: src/Html/Generator.php:212
17353 msgid "SSL is not being used"
17354 msgstr ""
17356 #: src/Html/Generator.php:219
17357 msgid "SSL is used with disabled verification"
17358 msgstr ""
17360 #: src/Html/Generator.php:221
17361 msgid "SSL is used without certification authority"
17362 msgstr ""
17364 #: src/Html/Generator.php:224
17365 msgid "SSL is used"
17366 msgstr ""
17368 #: src/Html/Generator.php:325
17369 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
17370 msgstr ""
17372 #: src/Html/Generator.php:326
17373 msgid "password_hash() PHP function"
17374 msgstr ""
17376 #: src/Html/Generator.php:501
17377 msgid "Skip Explain SQL"
17378 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
17380 #: src/Html/Generator.php:533
17381 msgid "Without PHP code"
17382 msgstr "Ilman PHP-koodia"
17384 #: src/Html/Generator.php:618
17385 msgctxt "Inline edit query"
17386 msgid "Edit inline"
17387 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
17389 #: src/Html/Generator.php:741
17390 msgid "Static analysis:"
17391 msgstr "Staattinen analyysi:"
17393 #: src/Html/Generator.php:744
17394 #, php-format
17395 msgid "%d errors were found during analysis."
17396 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
17398 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43
17399 #, php-format
17400 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17401 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
17403 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
17404 #, php-format
17405 msgid "See %sour documentation%s for more information."
17406 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
17408 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33
17409 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
17410 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
17412 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40
17413 msgid "possible exploit"
17414 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
17416 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
17417 msgid ""
17418 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
17419 "requires these functions!"
17420 msgstr ""
17422 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
17423 msgid "Error: Token mismatch"
17424 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
17426 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58
17427 msgid ""
17428 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
17429 "access phpMyAdmin."
17430 msgstr ""
17432 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "The database name is empty!"
17435 msgid "The database name must be a non-empty string."
17436 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
17438 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
17439 #, fuzzy, php-format
17440 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17441 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
17442 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17444 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17447 msgid "The database name cannot end with a space character."
17448 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17450 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
17451 #, fuzzy
17452 #| msgid "The table name is empty!"
17453 msgid "The table name must be a non-empty string."
17454 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17456 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
17457 #, fuzzy, php-format
17458 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17459 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
17460 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17462 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17465 msgid "The table name cannot end with a space character."
17466 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17468 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "The table name is empty!"
17471 msgid "The trigger name must not be empty."
17472 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17474 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
17475 #, fuzzy, php-format
17476 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17477 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
17478 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17480 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17483 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
17484 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17486 #: src/Import/Import.php:947
17487 msgid ""
17488 "Only INSERT, UPDATE, DELETE, REPLACE and SET (without options like GLOBAL) "
17489 "SQL queries containing transactional engine tables can be rolled back."
17490 msgstr ""
17492 #: src/Import/Import.php:1169
17493 #, php-format
17494 msgid "Go to table: %s"
17495 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
17497 #: src/Import/Import.php:1177
17498 #, php-format
17499 msgid "Structure of %s"
17500 msgstr "Rakenne %s"
17502 #: src/Import/Import.php:1184 src/Import/Import.php:1233
17503 #, php-format
17504 msgid "Edit settings for %s"
17505 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
17507 #: src/Import/Import.php:1195
17508 #, php-format
17509 msgid "Go to view: %s"
17510 msgstr "Siirry näkymään: %s"
17512 #: src/Import/Import.php:1216
17513 msgid ""
17514 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
17515 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
17517 #: src/Import/Import.php:1218
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
17520 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
17521 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
17523 #: src/Import/Import.php:1219
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid ""
17526 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
17527 msgid ""
17528 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
17529 msgstr ""
17530 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
17532 #: src/Import/Import.php:1220
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
17535 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
17536 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
17538 #: src/Import/Import.php:1227
17539 #, php-format
17540 msgid "Go to database: %s"
17541 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
17543 #: src/Index.php:563
17544 #, php-format
17545 msgid ""
17546 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
17547 "removed."
17548 msgstr ""
17549 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
17550 "poistaa."
17552 #: src/InsertEdit.php:499
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "web server upload directory"
17555 msgid "web server upload directory:"
17556 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
17558 #: src/InsertEdit.php:929 src/Sql.php:856
17559 msgid "Showing SQL query"
17560 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
17562 #: src/InsertEdit.php:953 src/Sql.php:836
17563 #, php-format
17564 msgid "Inserted row id: %1$d"
17565 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
17567 #: src/LanguageManager.php:959
17568 msgid "Ignoring unsupported language code."
17569 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
17571 #: src/Linter.php:112
17572 msgid ""
17573 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
17574 msgstr ""
17575 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
17576 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
17578 #: src/Linter.php:164
17579 #, php-format
17580 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
17581 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
17583 #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1476 src/Util.php:1490
17584 msgid "Tracking"
17585 msgstr "Seuranta"
17587 #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347
17588 msgid "Database seems to be empty!"
17589 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
17591 #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1468
17592 msgid "Query"
17593 msgstr "Haku"
17595 #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1477
17596 msgid "Designer"
17597 msgstr "Suunnittelija"
17599 #: src/Menu.php:458
17600 msgid "User accounts"
17601 msgstr "Käyttäjätilit"
17603 #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1460
17604 msgid "Charsets"
17605 msgstr "Merkistöt"
17607 #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1462
17608 msgid "Engines"
17609 msgstr "Moottorit"
17611 #: src/Message.php:185
17612 #, php-format
17613 msgid "%1$d row affected."
17614 msgid_plural "%1$d rows affected."
17615 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17616 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17618 #: src/Message.php:202
17619 #, php-format
17620 msgid "%1$d row deleted."
17621 msgid_plural "%1$d rows deleted."
17622 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17623 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17625 #: src/Message.php:219
17626 #, php-format
17627 msgid "%1$d row inserted."
17628 msgid_plural "%1$d rows inserted."
17629 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
17630 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
17632 #: src/Navigation/Navigation.php:215
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Column names"
17635 msgid "Groups:"
17636 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17638 #: src/Navigation/Navigation.php:216
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "Events"
17641 msgid "Events:"
17642 msgstr "Tapahtumat"
17644 #: src/Navigation/Navigation.php:217
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Functions"
17647 msgid "Functions:"
17648 msgstr "Funktiot"
17650 #: src/Navigation/Navigation.php:218
17651 #, fuzzy
17652 #| msgid "Procedures"
17653 msgid "Procedures:"
17654 msgstr "Proseduurit"
17656 #: src/Navigation/Navigation.php:220
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Views"
17659 msgid "Views:"
17660 msgstr "Näkymät"
17662 #: src/Navigation/NavigationTree.php:764
17663 msgid ""
17664 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
17665 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
17666 msgstr ""
17668 #: src/Navigation/NavigationTree.php:824
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Column names"
17671 msgid "Groups"
17672 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17674 #: src/Navigation/NavigationTree.php:931
17675 #, php-format
17676 msgid "%s result found"
17677 msgid_plural "%s results found"
17678 msgstr[0] ""
17679 msgstr[1] ""
17681 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305
17682 msgid "Collapse all"
17683 msgstr ""
17685 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32
17686 msgctxt "Create new column"
17687 msgid "New"
17688 msgstr "Uusi"
17690 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
17691 msgctxt "Create new database"
17692 msgid "New"
17693 msgstr "Uusi"
17695 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Show hint"
17698 msgid "Show hidden items"
17699 msgstr "Näytä vihje"
17701 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31
17702 msgctxt "Create new event"
17703 msgid "New"
17704 msgstr "Uusi"
17706 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
17707 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
17708 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:598 src/Plugins/Export/ExportXml.php:90
17709 msgid "Functions"
17710 msgstr "Funktiot"
17712 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31
17713 msgctxt "Create new function"
17714 msgid "New"
17715 msgstr "Uusi"
17717 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32
17718 msgctxt "Create new index"
17719 msgid "New"
17720 msgstr "Uusi"
17722 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612
17723 msgid "Expand/Collapse"
17724 msgstr ""
17726 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
17727 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
17728 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:587 src/Plugins/Export/ExportXml.php:95
17729 msgid "Procedures"
17730 msgstr "Proseduurit"
17732 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31
17733 msgctxt "Create new procedure"
17734 msgid "New"
17735 msgstr "Uusi"
17737 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "Procedures"
17740 msgid "Procedure"
17741 msgstr "Proseduurit"
17743 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32
17744 msgctxt "Create new table"
17745 msgid "New"
17746 msgstr "Uusi"
17748 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32
17749 msgctxt "Create new trigger"
17750 msgid "New"
17751 msgstr "Uusi"
17753 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Triggers"
17756 msgid "Trigger"
17757 msgstr "Herättimet"
17759 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32
17760 msgctxt "Create new view"
17761 msgid "New"
17762 msgstr "Uusi"
17764 #: src/Normalization.php:199
17765 msgid "Make all columns atomic"
17766 msgstr ""
17768 #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251
17769 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329
17770 msgid "Step 1."
17771 msgstr ""
17773 #: src/Normalization.php:205
17774 msgid ""
17775 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
17776 "example: address can be split into street, city, country and zip."
17777 msgstr ""
17779 #: src/Normalization.php:210
17780 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
17781 msgstr ""
17783 #: src/Normalization.php:212
17784 msgid ""
17785 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
17786 "column', it'll move to next step)."
17787 msgstr ""
17789 #: src/Normalization.php:227
17790 msgid "split into "
17791 msgstr ""
17793 #: src/Normalization.php:248
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Adding Primary Key"
17796 msgid "Have a primary key"
17797 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17799 #: src/Normalization.php:254
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Error: relation already exists."
17802 msgid "Primary key already exists."
17803 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
17805 #: src/Normalization.php:259
17806 msgid ""
17807 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
17808 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
17809 msgstr ""
17811 #: src/Normalization.php:267
17812 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
17813 msgstr ""
17815 #: src/Normalization.php:271
17816 msgid ""
17817 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
17818 msgstr ""
17820 #: src/Normalization.php:273
17821 #, fuzzy
17822 #| msgid "Adding Primary Key"
17823 msgid "+ Add a new primary key column"
17824 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17826 #: src/Normalization.php:296
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Remove column(s)"
17829 msgid "Remove redundant columns"
17830 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17832 #: src/Normalization.php:299
17833 msgid ""
17834 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
17835 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
17836 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
17837 msgstr ""
17839 #: src/Normalization.php:305
17840 msgid ""
17841 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
17842 "column, click on 'No redundant column'"
17843 msgstr ""
17845 #: src/Normalization.php:310
17846 #, fuzzy
17847 #| msgid "Remove selected users"
17848 msgid "Remove selected"
17849 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
17851 #: src/Normalization.php:312
17852 #, fuzzy
17853 #| msgid "Add column(s)"
17854 msgid "No redundant column"
17855 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
17857 #: src/Normalization.php:328
17858 msgid "Move repeating groups"
17859 msgstr ""
17861 #: src/Normalization.php:331
17862 msgid ""
17863 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
17864 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
17865 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
17866 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
17867 "should be created."
17868 msgstr ""
17870 #: src/Normalization.php:339
17871 msgid ""
17872 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
17873 "'No repeating group'"
17874 msgstr ""
17876 #: src/Normalization.php:344
17877 msgid "No repeating group"
17878 msgstr ""
17880 #: src/Normalization.php:372
17881 msgid "Step 2."
17882 msgstr ""
17884 #: src/Normalization.php:372
17885 msgid "Find partial dependencies"
17886 msgstr ""
17888 #: src/Normalization.php:393
17889 #, php-format
17890 msgid ""
17891 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
17892 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
17893 msgstr ""
17895 #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441
17896 msgid "Table is already in second normal form."
17897 msgstr ""
17899 #: src/Normalization.php:404
17900 #, php-format
17901 msgid ""
17902 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
17903 "the partial dependencies."
17904 msgstr ""
17906 #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819
17907 msgid ""
17908 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
17909 "normalization."
17910 msgstr ""
17912 #: src/Normalization.php:410
17913 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
17914 msgstr ""
17916 #: src/Normalization.php:413
17917 msgid ""
17918 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17919 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17920 "value of the column."
17921 msgstr ""
17923 #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861
17924 #, php-format
17925 msgid "'%1$s' depends on:"
17926 msgstr ""
17928 #: src/Normalization.php:437
17929 #, php-format
17930 msgid ""
17931 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
17932 "column."
17933 msgstr ""
17935 #: src/Normalization.php:465
17936 #, php-format
17937 msgid ""
17938 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
17939 "create the following tables:"
17940 msgstr ""
17942 #: src/Normalization.php:507
17943 #, php-format
17944 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
17945 msgstr ""
17947 #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719
17948 #: src/Normalization.php:794
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Error in Processing Request"
17951 msgid "Error in processing!"
17952 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17954 #: src/Normalization.php:606
17955 #, php-format
17956 msgid ""
17957 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
17958 "create the following tables:"
17959 msgstr ""
17961 #: src/Normalization.php:655
17962 msgid "The third step of normalization is complete."
17963 msgstr ""
17965 #: src/Normalization.php:770
17966 #, fuzzy, php-format
17967 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
17968 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
17969 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
17971 #: src/Normalization.php:817
17972 #, fuzzy
17973 #| msgid "Sep"
17974 msgid "Step 3."
17975 msgstr "Syys"
17977 #: src/Normalization.php:817
17978 msgid "Find transitive dependencies"
17979 msgstr ""
17981 #: src/Normalization.php:821
17982 msgid ""
17983 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17984 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17985 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
17986 "that case you don't have to select any."
17987 msgstr ""
17989 #: src/Normalization.php:875
17990 msgid ""
17991 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
17992 "primary key columns"
17993 msgstr ""
17995 #: src/Normalization.php:878
17996 msgid "Table is already in Third normal form!"
17997 msgstr ""
17999 #: src/Normalization.php:945
18000 msgid ""
18001 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
18002 "accurate. "
18003 msgstr ""
18005 #: src/Normalization.php:960
18006 msgid "No partial dependencies found!"
18007 msgstr ""
18009 #: src/Operations.php:536
18010 #, fuzzy
18011 #| msgid "Collapse"
18012 msgid "Coalesce"
18013 msgstr "Paina kokoon"
18015 #: src/Operations.php:890
18016 msgid "Can't move table to same one!"
18017 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
18019 #: src/Operations.php:892
18020 msgid "Can't copy table to same one!"
18021 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
18023 #: src/Operations.php:928
18024 #, fuzzy, php-format
18025 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
18026 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
18027 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18029 #: src/Operations.php:934
18030 #, fuzzy, php-format
18031 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
18032 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
18033 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18035 #: src/Operations.php:940
18036 #, php-format
18037 msgid "Table %s has been moved to %s."
18038 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18040 #: src/Operations.php:944
18041 #, php-format
18042 msgid "Table %s has been copied to %s."
18043 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18045 #: src/Operations.php:967
18046 msgid "The table name is empty!"
18047 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
18049 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
18050 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
18051 msgstr ""
18053 #: src/Pdf.php:139
18054 msgid "Error while creating PDF:"
18055 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
18057 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
18058 msgid "Cannot connect: invalid settings."
18059 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
18061 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
18062 #, php-format
18063 msgid ""
18064 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
18065 "%1$ssetup script%2$s to create one."
18066 msgstr ""
18067 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
18068 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
18070 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:131
18071 msgid ""
18072 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
18073 "connection. You should check the host, username and password in your "
18074 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
18075 "the administrator of the MySQL server."
18076 msgstr ""
18077 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
18078 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
18079 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
18080 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
18082 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:152
18083 msgid "Retry to connect"
18084 msgstr ""
18086 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:125
18087 msgid "Your session has expired. Please log in again."
18088 msgstr ""
18090 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:241
18091 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
18092 msgstr ""
18094 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:276
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Could not connect to the database server!"
18097 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
18098 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
18100 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:278
18101 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
18102 msgstr ""
18104 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:290
18105 msgid ""
18106 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
18107 "restricts passwords to less than 2000 characters."
18108 msgstr ""
18110 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:309
18111 #, fuzzy
18112 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18113 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
18114 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
18116 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
18117 msgid "Wrong username/password. Access denied."
18118 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
18120 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:130
18121 #, fuzzy, php-format
18122 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
18123 msgid "Can not find signon authentication script: %s"
18124 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
18126 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
18127 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
18128 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
18130 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:312
18131 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
18132 msgstr ""
18134 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
18135 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
18136 msgid "Columns separated with:"
18137 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
18139 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
18140 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Fields enclosed by"
18143 msgid "Columns enclosed with:"
18144 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18146 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
18147 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
18148 #, fuzzy
18149 #| msgid "Fields escaped by"
18150 msgid "Columns escaped with:"
18151 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18153 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
18154 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
18155 msgid "Lines terminated with:"
18156 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
18158 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
18159 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
18160 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:185 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
18161 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
18162 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
18163 msgid "Replace NULL with:"
18164 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
18166 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
18167 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
18168 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
18170 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
18171 msgid "Excel edition:"
18172 msgstr "Excel-muotoilu:"
18174 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
18175 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:156 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
18176 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
18177 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:118
18178 msgid "Data dump options"
18179 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
18181 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
18182 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
18183 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
18184 msgid "Dumping data for table"
18185 msgstr "Vedos taulusta"
18187 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521
18188 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1922
18189 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491
18190 msgid "Table structure for table"
18191 msgstr "Rakenne taululle"
18193 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538
18194 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1979
18195 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504
18196 msgid "Structure for view"
18197 msgstr "Näkymän rakenne"
18199 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544
18200 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2018
18201 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508
18202 msgid "Stand-in structure for view"
18203 msgstr "Näkymän vararakenne"
18205 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
18206 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
18207 msgstr ""
18209 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
18210 msgid "Output unicode characters unescaped"
18211 msgstr ""
18213 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
18214 msgid "Content of table @TABLE@"
18215 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
18217 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
18218 msgid "(continued)"
18219 msgstr "(jatkuu)"
18221 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
18222 msgid "Structure of table @TABLE@"
18223 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
18225 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:105 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
18226 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233
18227 msgid "Object creation options"
18228 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18230 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:111
18231 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
18232 #, fuzzy
18233 #| msgid "Table caption"
18234 msgid "Table caption:"
18235 msgstr "Taulun otsikko"
18237 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:117
18238 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Table caption (continued)"
18241 msgid "Table caption (continued):"
18242 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
18244 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:123
18245 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Label key"
18248 msgid "Label key:"
18249 msgstr "Tunniste"
18251 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:131 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
18252 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158
18253 msgid "Display foreign key relationships"
18254 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
18256 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:138 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
18257 msgid "Display comments"
18258 msgstr "Näytä kommentit"
18260 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:144 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
18261 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:166
18262 #, fuzzy
18263 #| msgid "Display MIME types"
18264 msgid "Display media types"
18265 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
18267 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
18268 #, fuzzy
18269 #| msgid "Put columns names in the first row"
18270 msgid "Put columns names in the first row:"
18271 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
18273 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:213 src/Plugins/Export/ExportSql.php:723
18274 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:203
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Generation Time"
18277 msgid "Generation Time:"
18278 msgstr "Luontiaika"
18280 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 src/Plugins/Export/ExportSql.php:729
18281 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:206
18282 #, fuzzy
18283 #| msgid "PHP Version"
18284 msgid "PHP Version:"
18285 msgstr "PHP:n versio"
18287 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:305 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2071
18288 #, fuzzy
18289 #| msgid "Data"
18290 msgid "Data:"
18291 msgstr "Tietoa"
18293 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:484
18294 #, fuzzy
18295 #| msgid "Structure"
18296 msgid "Structure:"
18297 msgstr "Rakenne"
18299 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
18300 msgid "Export table names"
18301 msgstr "Vie taulujen nimet"
18303 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78
18304 msgid "Export table headers"
18305 msgstr "Vie taulun otsikot"
18307 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
18308 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Dumping data for table"
18311 msgid "Dumping data for query result"
18312 msgstr "Vedos taulusta"
18314 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
18315 msgid "Report title:"
18316 msgstr "Raportin otsikko:"
18318 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Dumping data for table"
18321 msgid "Dumping data"
18322 msgstr "Vedos taulusta"
18324 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Query results"
18327 msgid "Query result data"
18328 msgstr "Kyselyn tulokset"
18330 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "structure"
18333 msgid "View structure"
18334 msgstr "rakenne"
18336 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "and then"
18339 msgid "Stand in"
18340 msgstr "ja sen jälkeen"
18342 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:137
18343 msgid ""
18344 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
18345 "and server version)</i>"
18346 msgstr ""
18348 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:144
18349 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
18350 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
18352 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150
18353 msgid ""
18354 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
18355 "checked"
18356 msgstr ""
18358 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:203
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "Export method"
18361 msgid "Export metadata"
18362 msgstr "Vientimetodi"
18364 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241
18365 msgid "Add statements:"
18366 msgstr "Lisää lausekkeet:"
18368 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:249 src/Plugins/Export/ExportSql.php:258
18369 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:275 src/Plugins/Export/ExportSql.php:284
18370 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:308 src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
18371 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
18372 #, php-format
18373 msgid "Add %s statement"
18374 msgstr "Lisää %s lauseke"
18376 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:291
18377 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
18378 msgstr ""
18380 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:298
18381 #, fuzzy, php-format
18382 #| msgid "Session value"
18383 msgid "%s value"
18384 msgstr "Tämän istunnon arvo"
18386 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
18387 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:315
18388 msgid "Use simple view export"
18389 msgstr ""
18391 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:354
18392 msgid ""
18393 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
18394 "names formed with special characters or keywords)</i>"
18395 msgstr ""
18397 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:369
18398 #, fuzzy
18399 #| msgid "Object creation options"
18400 msgid "Data creation options"
18401 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18403 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:374 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2149
18404 msgid "Truncate table before insert"
18405 msgstr ""
18407 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:381
18408 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
18409 msgstr ""
18411 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387
18412 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
18413 msgstr ""
18415 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:396 src/Plugins/Export/ExportSql.php:423
18416 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
18417 msgstr ""
18419 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:407
18420 msgid "Function to use when dumping data:"
18421 msgstr ""
18423 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:418
18424 msgid "Syntax to use when inserting data:"
18425 msgstr ""
18427 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:428
18428 msgid ""
18429 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
18430 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
18431 "(1,2,3)</code>"
18432 msgstr ""
18434 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:433
18435 msgid ""
18436 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
18437 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
18438 "(7,8,9)</code>"
18439 msgstr ""
18441 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:438
18442 msgid ""
18443 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18444 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
18445 msgstr ""
18447 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:443
18448 msgid ""
18449 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18450 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
18451 msgstr ""
18453 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
18454 msgid ""
18455 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
18456 "0x616263)</i>"
18457 msgstr ""
18459 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:471
18460 msgid ""
18461 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
18462 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
18463 msgstr ""
18465 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:547
18466 msgid "It appears your database uses routines;"
18467 msgstr ""
18469 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:550 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1491
18470 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1967
18471 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
18472 msgstr ""
18474 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1022
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Missing data for %s"
18477 msgid "Metadata"
18478 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18480 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1083
18481 #, fuzzy, php-format
18482 #| msgid "Missing data for %s"
18483 msgid "Metadata for table %s"
18484 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18486 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1090
18487 #, fuzzy, php-format
18488 #| msgid "Missing data for %s"
18489 msgid "Metadata for database %s"
18490 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18492 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1403
18493 #, fuzzy, php-format
18494 #| msgid "Table structure for table"
18495 msgid "Error reading structure for table %s:"
18496 msgstr "Rakenne taululle"
18498 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1488
18499 msgid "It appears your database uses views;"
18500 msgstr ""
18502 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1634
18503 msgid "Constraints for dumped tables"
18504 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18506 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1635
18507 msgid "Constraints for table"
18508 msgstr "Rajoitteet taululle"
18510 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1662
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid "Constraints for dumped tables"
18513 msgid "Indexes for dumped tables"
18514 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18516 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1663
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "Inside tables:"
18519 msgid "Indexes for table"
18520 msgstr "Tauluissa:"
18522 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1693
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18525 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
18526 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18528 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1694
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
18531 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
18532 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
18534 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1765
18535 #, fuzzy
18536 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
18537 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
18538 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
18540 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
18541 #, fuzzy
18542 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
18543 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
18544 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
18546 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1964
18547 msgid "It appears your table uses triggers;"
18548 msgstr ""
18550 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
18551 #, fuzzy, php-format
18552 #| msgid "Structure for view"
18553 msgid "Structure for view %s exported as a table"
18554 msgstr "Näkymän rakenne"
18556 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2021
18557 msgid "(See below for the actual view)"
18558 msgstr ""
18560 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
18561 #, fuzzy, php-format
18562 #| msgid "Allows reading data."
18563 msgid "Error reading data for table %s:"
18564 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
18566 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2677
18567 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:578
18568 msgid "Creation:"
18569 msgstr "Luotu:"
18571 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2685
18572 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:589
18573 msgid "Last update:"
18574 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
18576 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2693
18577 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:600
18578 msgid "Last check:"
18579 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
18581 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2714
18582 msgid ""
18583 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
18584 msgstr ""
18586 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:79
18587 msgid "Object creation options (all are recommended)"
18588 msgstr ""
18590 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:123
18591 msgid "Export contents"
18592 msgstr "Vie sisällöt"
18594 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
18595 msgid "Purpose:"
18596 msgstr ""
18598 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
18599 msgid ""
18600 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
18601 msgstr ""
18603 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
18604 msgid "Name of the new table (optional):"
18605 msgstr ""
18607 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108
18608 msgid "Name of the new database (optional):"
18609 msgstr ""
18611 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
18612 msgid "Import these many number of rows (optional):"
18613 msgstr ""
18615 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72
18616 msgid ""
18617 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
18618 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
18619 msgstr ""
18621 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142
18622 msgid ""
18623 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
18624 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
18625 "separated by commas and not enclosed in quotations."
18626 msgstr ""
18628 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150
18629 #, fuzzy
18630 #| msgid "Column names"
18631 msgid "Column names:"
18632 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18634 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614
18635 #, php-format
18636 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18637 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18639 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
18640 #, fuzzy, php-format
18641 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
18642 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
18643 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
18645 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
18646 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
18647 #, php-format
18648 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
18649 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
18651 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767
18652 #, php-format
18653 msgid ""
18654 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
18655 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
18656 msgstr ""
18658 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "Column names"
18661 msgid "Column names: "
18662 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18664 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125
18665 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
18666 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
18668 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
18669 msgid "MediaWiki Table"
18670 msgstr "MediaWiki-taulu"
18672 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278
18673 #, fuzzy, php-format
18674 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18675 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
18676 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18678 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86
18679 #, fuzzy
18680 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
18681 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
18682 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
18684 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92
18685 #, fuzzy
18686 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
18687 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
18688 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
18690 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75
18691 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113
18692 msgid ""
18693 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
18694 "the issue and try again."
18695 msgstr ""
18696 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
18697 "ongelma ja yritä uudestaan."
18699 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
18702 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
18703 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
18705 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71
18706 msgid "ESRI Shape File"
18707 msgstr ""
18709 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178
18710 #, php-format
18711 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
18712 msgstr ""
18714 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208
18715 #, php-format
18716 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
18717 msgstr ""
18719 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "File %s does not contain any key id"
18722 msgid "The imported file does not contain any data!"
18723 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18725 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "SQL compatibility mode"
18728 msgid "SQL compatibility mode:"
18729 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
18731 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18734 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
18735 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18737 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47
18738 msgid "XML"
18739 msgstr "XML"
18741 #: src/Plugins.php:596
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "This format has no options"
18744 msgid "This format has no options"
18745 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
18747 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
18748 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
18749 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
18750 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
18751 #, fuzzy, php-format
18752 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18753 msgid "The %s table doesn't exist!"
18754 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18756 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
18757 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
18758 #, fuzzy, php-format
18759 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18760 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
18761 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18763 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252
18764 msgid "SCHEMA ERROR: "
18765 msgstr ""
18767 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "Invalid export type"
18770 msgid "PDF export page"
18771 msgstr "Virheellinen vientitapa"
18773 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117
18774 #, fuzzy, php-format
18775 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18776 msgid "Schema of the %s database"
18777 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18779 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145
18780 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507
18781 msgid "Relational schema"
18782 msgstr "Relaatioskeema"
18784 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460
18785 msgid "Table of contents"
18786 msgstr "Sisällysluettelo"
18788 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
18789 msgid "Show color"
18790 msgstr "Näytä värit"
18792 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
18793 msgid "Only show keys"
18794 msgstr "Näytä vain avaimet"
18796 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
18797 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
18798 msgid "Orientation"
18799 msgstr "Suunta"
18801 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18802 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18803 msgid "Landscape"
18804 msgstr "Vaakatasossa"
18806 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18807 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18808 msgid "Portrait"
18809 msgstr "Pystytasossa"
18811 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
18812 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
18813 msgid "Same width for all tables"
18814 msgstr ""
18816 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
18817 msgid "Show grid"
18818 msgstr "Näytä ruudukko"
18820 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "neither of the above"
18823 msgid "Order of the tables"
18824 msgstr "ei kumpikaan yltä"
18826 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18827 #, fuzzy
18828 #| msgid "Ascending"
18829 msgid "Name (Ascending)"
18830 msgstr "Nouseva"
18832 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18833 #, fuzzy
18834 #| msgid "Descending"
18835 msgid "Name (Descending)"
18836 msgstr "Laskeva"
18838 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
18839 msgid ""
18840 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
18841 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
18842 msgstr ""
18844 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:42
18845 #, fuzzy
18846 #| msgid ""
18847 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
18848 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
18849 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
18850 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
18851 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
18852 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
18853 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
18854 msgid ""
18855 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
18856 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
18857 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
18858 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
18859 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
18860 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
18861 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
18862 "gmdate() function."
18863 msgstr ""
18864 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
18865 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
18866 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
18867 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
18868 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
18869 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
18870 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
18871 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
18873 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
18874 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:129
18875 #: src/Util.php:519
18876 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
18877 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
18879 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
18880 #, fuzzy
18881 #| msgid ""
18882 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
18883 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
18884 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
18885 #| "set therst option to the empty string."
18886 msgid ""
18887 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
18888 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
18889 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
18890 "need to set the first option to the empty string."
18891 msgstr ""
18892 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
18893 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
18894 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
18895 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
18897 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
18898 #, fuzzy
18899 #| msgid ""
18900 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
18901 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
18902 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
18903 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
18904 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
18905 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
18906 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
18907 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
18908 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
18909 msgid ""
18910 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
18911 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
18912 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
18913 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
18914 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
18915 "available. The first option is then the number of the program you want to "
18916 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
18917 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
18918 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
18919 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
18920 msgstr ""
18921 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
18922 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
18923 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
18924 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
18925 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
18926 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
18927 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
18928 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
18929 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
18930 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
18931 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
18933 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
18934 #, php-format
18935 msgid ""
18936 "You are using the external transformation command line options field, which "
18937 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
18938 "directly to the definition in %s."
18939 msgstr ""
18941 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
18942 #, fuzzy
18943 #| msgid ""
18944 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
18945 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
18946 msgid ""
18947 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
18948 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
18949 msgstr ""
18950 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
18951 "erikoismerkkien edellä."
18953 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
18954 msgid ""
18955 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
18956 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
18957 msgstr ""
18958 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
18959 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
18961 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
18962 msgid "Displays a link to download this image."
18963 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
18965 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
18966 msgid ""
18967 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
18968 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
18969 msgstr ""
18971 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78
18972 msgid "Image preview here"
18973 msgstr ""
18975 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
18976 msgid ""
18977 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
18978 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
18979 msgstr ""
18980 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
18981 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
18983 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
18984 msgid ""
18985 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
18986 "in Internet standard dotted format."
18987 msgstr ""
18989 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
18990 msgid ""
18991 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
18992 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
18993 "string)."
18994 msgstr ""
18996 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
18997 msgid ""
18998 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
18999 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
19000 msgstr ""
19002 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
19003 #, php-format
19004 msgid "Validation failed for the input string %s."
19005 msgstr ""
19007 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
19008 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19009 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19011 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
19012 msgid ""
19013 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
19014 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
19015 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
19016 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
19017 "(Default: \"…\")."
19018 msgstr ""
19019 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
19020 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
19021 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
19022 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
19023 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
19024 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
19026 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
19027 msgid ""
19028 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
19029 "input."
19030 msgstr ""
19032 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid ""
19035 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
19036 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
19037 #| "options  the width and the height in pixels."
19038 msgid ""
19039 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
19040 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
19041 "third options are the width and the height in pixels."
19042 msgstr ""
19043 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
19044 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
19045 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
19047 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
19048 #, fuzzy
19049 #| msgid ""
19050 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
19051 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
19052 #| "link."
19053 msgid ""
19054 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
19055 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
19056 "the link."
19057 msgstr ""
19058 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
19059 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
19060 "otsikko."
19062 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
19063 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
19064 msgstr ""
19066 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
19067 msgid ""
19068 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
19069 "integer."
19070 msgstr ""
19072 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
19073 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
19074 msgstr ""
19076 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
19077 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
19078 msgstr ""
19080 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
19081 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
19082 msgstr ""
19084 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
19085 msgid ""
19086 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
19087 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
19088 msgstr ""
19090 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
19091 #, fuzzy
19092 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19093 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
19094 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19096 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
19097 #, fuzzy
19098 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19099 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
19100 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19102 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
19103 #, fuzzy
19104 #| msgid "Authentication"
19105 msgid "Authentication Application (2FA)"
19106 msgstr "Todennus"
19108 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
19109 msgid ""
19110 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
19111 "Google Authenticator or Authy."
19112 msgstr ""
19114 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
19115 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
19116 msgstr ""
19118 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
19119 msgid ""
19120 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
19121 "such as a YubiKey."
19122 msgstr ""
19124 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
19125 #, fuzzy, php-format
19126 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19127 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
19128 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19130 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
19131 #, fuzzy
19132 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19133 msgid "Two-factor authentication failed."
19134 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19136 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
19137 #, fuzzy
19138 #| msgid "Config authentication"
19139 msgid "No Two-Factor Authentication"
19140 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19142 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
19143 msgid "Login using password only."
19144 msgstr ""
19146 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
19147 #, fuzzy
19148 #| msgid "Signon authentication"
19149 msgid "Simple two-factor authentication"
19150 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19152 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
19153 msgid "For testing purposes only!"
19154 msgstr ""
19156 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
19157 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
19158 msgstr ""
19160 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
19161 msgid ""
19162 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
19163 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
19164 msgstr ""
19166 #: src/Query/Utilities.php:93
19167 msgid ""
19168 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
19169 "configured)."
19170 msgstr ""
19171 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
19172 "oikein)."
19174 #: src/Query/Utilities.php:96
19175 msgid "The server is not responding."
19176 msgstr "Palvelin ei vastaa."
19178 #: src/Query/Utilities.php:100
19179 msgid "Logout and try as another user."
19180 msgstr ""
19182 #: src/Query/Utilities.php:105
19183 msgid "Please check privileges of directory containing database."
19184 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
19186 #: src/Query/Utilities.php:113
19187 msgid "Details…"
19188 msgstr "Lisätiedot…"
19190 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
19191 msgid ""
19192 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
19193 "in phpMyAdmin configuration."
19194 msgstr ""
19196 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
19197 #, fuzzy
19198 #| msgid "Replication status"
19199 msgid "Replication started successfully."
19200 msgstr "Kahdennuksen tila"
19202 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
19203 #, fuzzy
19204 #| msgid "Master replication"
19205 msgid "Error starting replication."
19206 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19208 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
19209 #, fuzzy
19210 #| msgid "Chart generated successfully."
19211 msgid "Replication stopped successfully."
19212 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19214 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
19215 #, fuzzy
19216 #| msgid "Master replication"
19217 msgid "Error stopping replication."
19218 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19220 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
19221 #, fuzzy
19222 #| msgid "Replication status"
19223 msgid "Replication resetting successfully."
19224 msgstr "Kahdennuksen tila"
19226 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
19227 #, fuzzy
19228 #| msgid "Master replication"
19229 msgid "Error resetting replication."
19230 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19232 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
19233 msgid "Success."
19234 msgstr "Onnistui."
19236 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "Error"
19239 msgid "Error."
19240 msgstr "Virhe"
19242 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
19243 #, fuzzy, php-format
19244 #| msgid "Unable to connect to master %s."
19245 msgid "Unable to connect to primary %s."
19246 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
19248 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
19249 #, fuzzy
19250 #| msgid ""
19251 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
19252 msgid ""
19253 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
19254 msgstr ""
19255 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
19256 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
19258 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
19259 #, fuzzy
19260 #| msgid "Unable to change master"
19261 msgid "Unable to change primary!"
19262 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
19264 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
19265 #, fuzzy, php-format
19266 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
19267 msgid "Primary server changed successfully to %s."
19268 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
19270 #: src/Routing/Routing.php:125
19271 #, php-format
19272 msgid ""
19273 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
19274 "the folder/file \"%s\""
19275 msgstr ""
19277 #: src/Routing/Routing.php:159 src/Routing/Routing.php:203
19278 #, fuzzy, php-format
19279 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
19280 msgid "Error 404! The page %s was not found."
19281 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19283 #: src/Routing/Routing.php:167
19284 msgid "Error 405! Request method not allowed."
19285 msgstr ""
19287 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:634
19288 #: src/Server/Privileges.php:3265
19289 #, fuzzy
19290 #| msgid "Cookie authentication"
19291 msgid "Native MySQL authentication"
19292 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19294 #: src/Server/Plugins.php:58
19295 #, fuzzy
19296 #| msgid "Signon authentication"
19297 msgid "SHA256 password authentication"
19298 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19300 #: src/Server/Plugins.php:63
19301 #, fuzzy
19302 #| msgid "Config authentication"
19303 msgid "Caching sha2 authentication"
19304 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19306 #: src/Server/Plugins.php:68
19307 #, fuzzy
19308 #| msgid "Cookie authentication"
19309 msgid "Unix Socket based authentication"
19310 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19312 #: src/Server/Plugins.php:73
19313 #, fuzzy
19314 #| msgid "Cookie authentication"
19315 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
19316 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19318 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
19319 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
19320 msgid "Account locking is not supported."
19321 msgstr ""
19323 #: src/Server/Privileges.php:267
19324 msgid "No privileges."
19325 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
19327 #: src/Server/Privileges.php:273
19328 msgid "Includes all privileges except GRANT."
19329 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
19331 #: src/Server/Privileges.php:894
19332 #, php-format
19333 msgid "The password for %s was changed successfully."
19334 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
19336 #: src/Server/Privileges.php:942
19337 #, php-format
19338 msgid "You have revoked the privileges for %s."
19339 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
19341 #: src/Server/Privileges.php:1280
19342 msgid "Revoke"
19343 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
19345 #: src/Server/Privileges.php:1885
19346 msgid "No users selected for deleting!"
19347 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
19349 #: src/Server/Privileges.php:1888
19350 msgid "Reloading the privileges"
19351 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
19353 #: src/Server/Privileges.php:1913
19354 msgid "The selected users have been deleted successfully."
19355 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
19357 #: src/Server/Privileges.php:1987
19358 #, php-format
19359 msgid "You have updated the privileges for %s."
19360 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
19362 #: src/Server/Privileges.php:2144
19363 #, php-format
19364 msgid "Deleting %s"
19365 msgstr "Poistetaan: %s"
19367 #: src/Server/Privileges.php:2175
19368 msgid "The privileges were reloaded successfully."
19369 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19371 #: src/Server/Privileges.php:2276
19372 #, php-format
19373 msgid "The user %s already exists!"
19374 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
19376 #: src/Server/Privileges.php:2513
19377 #, fuzzy, php-format
19378 #| msgid "Privileges"
19379 msgid "Privileges for %s"
19380 msgstr "Käyttöoikeudet"
19382 #: src/Server/Privileges.php:2604
19383 #, fuzzy, php-format
19384 #| msgid ""
19385 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19386 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19387 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19388 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19389 msgid ""
19390 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19391 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19392 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
19393 "%sreload the privileges%s before you continue."
19394 msgstr ""
19395 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19396 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19397 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19398 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19400 #: src/Server/Privileges.php:2620
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid ""
19403 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19404 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19405 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19406 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19407 msgid ""
19408 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19409 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19410 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
19411 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
19412 "privilege."
19413 msgstr ""
19414 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19415 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19416 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19417 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19419 #: src/Server/Privileges.php:2908
19420 msgid "You have added a new user."
19421 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
19423 #: src/Server/Privileges.php:3358
19424 msgid ""
19425 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
19426 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
19427 "allows a connection from any (%) host."
19428 msgstr ""
19430 #: src/Server/Status/Data.php:123
19431 msgid "Handler"
19432 msgstr "Käsittelijä"
19434 #: src/Server/Status/Data.php:124
19435 msgid "Query cache"
19436 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19438 #: src/Server/Status/Data.php:125
19439 msgid "Threads"
19440 msgstr "Säikeet"
19442 #: src/Server/Status/Data.php:127
19443 msgid "Temporary data"
19444 msgstr "Väliaikaista tietoa"
19446 #: src/Server/Status/Data.php:128
19447 msgid "Delayed inserts"
19448 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
19450 #: src/Server/Status/Data.php:129
19451 msgid "Key cache"
19452 msgstr "Avainvälimuisti"
19454 #: src/Server/Status/Data.php:130
19455 msgid "Joins"
19456 msgstr "Liitokset"
19458 #: src/Server/Status/Data.php:132
19459 msgid "Sorting"
19460 msgstr "Lajittelu"
19462 #: src/Server/Status/Data.php:134
19463 msgid "Transaction coordinator"
19464 msgstr "Transaktion koordinaattori"
19466 #: src/Server/Status/Data.php:156
19467 msgid "Flush (close) all tables"
19468 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
19470 #: src/Server/Status/Data.php:160
19471 msgid "Show open tables"
19472 msgstr "Näytä avoimet taulut"
19474 #: src/Server/Status/Data.php:166
19475 #, fuzzy
19476 #| msgid "Show slave hosts"
19477 msgid "Show replica hosts"
19478 msgstr "Näytä alipalvelimet"
19480 #: src/Server/Status/Data.php:174
19481 #, fuzzy
19482 #| msgid "Show slave status"
19483 msgid "Show replica status"
19484 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
19486 #: src/Server/Status/Data.php:179
19487 msgid "Flush query cache"
19488 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
19490 #: src/Server/Status/Processes.php:90
19491 msgid "ID"
19492 msgstr "Tunnus"
19494 #: src/Server/Status/Processes.php:94
19495 msgid "Command"
19496 msgstr "Komento"
19498 #: src/Server/Status/Processes.php:100
19499 msgid "Progress"
19500 msgstr ""
19502 #: src/Setup/Index.php:127
19503 msgid ""
19504 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
19505 "not respond."
19506 msgstr ""
19507 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
19508 "päivityspalvelin ei vastaa."
19510 #: src/Setup/Index.php:161
19511 #, fuzzy, php-format
19512 #| msgid ""
19513 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
19514 #| "version is %s, released on %s."
19515 msgid ""
19516 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
19517 "version is %s, released on %s."
19518 msgstr ""
19519 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
19520 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
19522 #: src/Setup/Index.php:169
19523 msgid "No newer stable version is available"
19524 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
19526 #: src/Sql.php:432
19527 #, php-format
19528 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
19529 msgstr ""
19531 #: src/Sql.php:853
19532 msgid "Showing as PHP code"
19533 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
19535 #: src/Sql.php:1217
19536 #, fuzzy, php-format
19537 #| msgid ""
19538 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19539 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19540 msgid ""
19541 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
19542 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
19543 msgstr ""
19544 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19545 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19546 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19548 #: src/Sql.php:1231
19549 #, fuzzy, php-format
19550 #| msgid ""
19551 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19552 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19553 msgid ""
19554 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
19555 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
19556 msgstr ""
19557 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19558 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19559 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19561 #: src/SqlQueryForm.php:143
19562 #, fuzzy, php-format
19563 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
19564 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
19565 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
19567 #: src/SqlQueryForm.php:159
19568 #, php-format
19569 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19570 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19572 #: src/SqlQueryForm.php:174
19573 #, fuzzy, php-format
19574 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19575 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
19576 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19578 #: src/StorageEngine.php:319
19579 msgid ""
19580 "There is no detailed status information available for this storage engine."
19581 msgstr ""
19582 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
19584 #: src/StorageEngine.php:416
19585 #, php-format
19586 msgid "%s is available on this MySQL server."
19587 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19589 #: src/StorageEngine.php:417
19590 #, php-format
19591 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
19592 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19594 #: src/StorageEngine.php:418
19595 #, php-format
19596 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
19597 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
19599 #: src/Table/Indexes.php:71 src/Table/Indexes.php:161
19600 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
19601 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
19603 #: src/Table/Indexes.php:83 src/Table/Indexes.php:168
19604 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
19605 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
19607 #: src/Table/Indexes.php:109
19608 msgid "No index parts defined!"
19609 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
19611 #: src/Table/Maintenance.php:116
19612 #, php-format
19613 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
19614 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
19616 #: src/Table/TableMover.php:293
19617 #, php-format
19618 msgid "Source database `%s` was not found!"
19619 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19621 #: src/Table/TableMover.php:302
19622 #, php-format
19623 msgid "Target database `%s` was not found!"
19624 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
19626 #: src/Table/Table.php:809
19627 msgid "Invalid database:"
19628 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
19630 #: src/Table/Table.php:827
19631 msgid "Invalid table name:"
19632 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
19634 #: src/Table/Table.php:872
19635 #, php-format
19636 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
19637 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
19639 #: src/Table/Table.php:1109
19640 msgid "Could not save table UI preferences!"
19641 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
19643 #: src/Table/Table.php:1131
19644 #, php-format
19645 msgid ""
19646 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
19647 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19648 msgstr ""
19649 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
19650 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19652 #: src/Table/Table.php:1249
19653 #, php-format
19654 msgid ""
19655 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
19656 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
19657 "changed."
19658 msgstr ""
19659 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
19660 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
19661 "muuttunut."
19663 #: src/Table/Table.php:1601
19664 #, php-format
19665 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
19666 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
19668 #: src/Theme/ThemeManager.php:68
19669 #, php-format
19670 msgid "Default theme %s not found!"
19671 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
19673 #: src/Theme/ThemeManager.php:111
19674 #, php-format
19675 msgid "Theme %s not found!"
19676 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
19678 #: src/Theme/Theme.php:179
19679 #, php-format
19680 msgid "No valid image path for theme %s found!"
19681 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
19683 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:35
19684 #, fuzzy
19685 #| msgid "Track these data definition statements:"
19686 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
19687 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
19689 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:36
19690 #, fuzzy
19691 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
19692 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
19693 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
19695 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:43
19696 msgid "Data definition statement"
19697 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
19699 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:44
19700 msgid "Data manipulation statement"
19701 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
19703 #: src/Tracking/Tracking.php:209
19704 msgid "Tracking statements"
19705 msgstr "Seurantalauseet"
19707 #: src/Tracking/Tracking.php:225
19708 #, fuzzy
19709 #| msgid "Delete tracking data for this table"
19710 msgid "Delete tracking data row from report"
19711 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
19713 #: src/Tracking/Tracking.php:235
19714 #, fuzzy
19715 #| msgid "No databases"
19716 msgid "No data"
19717 msgstr "Ei tietokantoja"
19719 #: src/Tracking/Tracking.php:296
19720 #, fuzzy, php-format
19721 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
19722 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
19723 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
19725 #: src/Tracking/Tracking.php:399
19726 msgid "SQL dump (file download)"
19727 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
19729 #: src/Tracking/Tracking.php:401
19730 msgid "SQL dump"
19731 msgstr "SQL-vedos"
19733 #: src/Tracking/Tracking.php:404
19734 msgid "This option will replace your table and contained data."
19735 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
19737 #: src/Tracking/Tracking.php:406
19738 msgid "SQL execution"
19739 msgstr "SQL-suoritus"
19741 #: src/Tracking/Tracking.php:410
19742 #, php-format
19743 msgid "Export as %s"
19744 msgstr "Vie kohteena %s"
19746 #: src/Tracking/Tracking.php:563
19747 #, php-format
19748 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
19749 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
19751 #: src/Tracking/Tracking.php:796
19752 msgid ""
19753 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
19754 "ensure that you have the privileges to do so."
19755 msgstr ""
19756 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
19757 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
19759 #: src/Tracking/Tracking.php:800
19760 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
19761 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
19763 #: src/Tracking/Tracking.php:811
19764 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
19765 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
19767 #: src/Tracking/Tracking.php:844
19768 #, php-format
19769 msgid "Tracking report for table `%s`"
19770 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
19772 #: src/Tracking/Tracking.php:867
19773 #, fuzzy, php-format
19774 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19775 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
19776 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19778 #: src/Tracking/Tracking.php:870
19779 #, fuzzy, php-format
19780 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19781 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
19782 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19784 #: src/Tracking/Tracking.php:965
19785 #, fuzzy, php-format
19786 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
19787 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
19788 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
19790 #: src/Tracking/Tracking.php:996
19791 #, fuzzy, php-format
19792 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
19793 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
19794 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19796 #: src/Triggers/Triggers.php:106
19797 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
19798 msgstr ""
19800 #: src/Triggers/Triggers.php:113
19801 #, fuzzy, php-format
19802 #| msgid "Table %s has been dropped."
19803 msgid "Trigger %1$s has been modified."
19804 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19806 #: src/Triggers/Triggers.php:133
19807 #, fuzzy, php-format
19808 #| msgid "Table %1$s has been created."
19809 msgid "Trigger %1$s has been created."
19810 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
19812 #: src/Triggers/Triggers.php:199
19813 #, fuzzy
19814 #| msgid "Invalid table name"
19815 msgid "You must provide a trigger name!"
19816 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19818 #: src/Triggers/Triggers.php:205
19819 #, fuzzy
19820 #| msgid "Invalid table name"
19821 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
19822 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19824 #: src/Triggers/Triggers.php:211
19825 #, fuzzy
19826 #| msgid "Invalid table name"
19827 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
19828 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19830 #: src/Triggers/Triggers.php:221
19831 #, fuzzy
19832 #| msgid "Invalid table name"
19833 msgid "You must provide a valid table name!"
19834 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19836 #: src/Triggers/Triggers.php:228
19837 msgid "You must provide a trigger definition."
19838 msgstr ""
19840 #: src/Types.php:196
19841 msgid ""
19842 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
19843 msgstr ""
19844 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
19845 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
19847 #: src/Types.php:197
19848 msgid ""
19849 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
19850 "65,535"
19851 msgstr ""
19852 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
19853 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
19855 #: src/Types.php:199
19856 msgid ""
19857 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
19858 "0 to 16,777,215"
19859 msgstr ""
19860 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
19861 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
19863 #: src/Types.php:202
19864 msgid ""
19865 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
19866 "range is 0 to 4,294,967,295"
19867 msgstr ""
19868 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
19869 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
19871 #: src/Types.php:207
19872 msgid ""
19873 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19874 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
19875 msgstr ""
19876 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
19877 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
19879 #: src/Types.php:212
19880 msgid ""
19881 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
19882 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
19883 msgstr ""
19884 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
19885 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
19887 #: src/Types.php:217
19888 msgid ""
19889 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
19890 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
19891 msgstr ""
19892 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
19893 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
19895 #: src/Types.php:222
19896 msgid ""
19897 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
19898 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
19899 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
19900 msgstr ""
19901 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
19902 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
19903 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
19905 #: src/Types.php:226
19906 msgid ""
19907 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
19908 "FLOAT)"
19909 msgstr ""
19910 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
19911 "FLOAT:lle)"
19913 #: src/Types.php:227
19914 msgid ""
19915 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
19916 "64)"
19917 msgstr ""
19918 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
19919 "1, maksimi on 64)"
19921 #: src/Types.php:229
19922 msgid ""
19923 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
19924 "values are considered true"
19925 msgstr ""
19926 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
19927 "true"
19929 #: src/Types.php:231
19930 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19931 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19933 #: src/Types.php:233
19934 #, php-format
19935 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
19936 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
19938 #: src/Types.php:238
19939 #, php-format
19940 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
19941 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
19943 #: src/Types.php:243
19944 msgid ""
19945 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
19946 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
19947 msgstr ""
19948 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
19949 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
19951 #: src/Types.php:248
19952 #, php-format
19953 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
19954 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
19956 #: src/Types.php:253
19957 msgid ""
19958 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
19959 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
19960 msgstr ""
19961 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
19962 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
19964 #: src/Types.php:258
19965 msgid ""
19966 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
19967 "spaces to the specified length when stored"
19968 msgstr ""
19969 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
19970 "määrittämään pituutta tallennettuna"
19972 #: src/Types.php:263
19973 #, php-format
19974 msgid ""
19975 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
19976 "the maximum row size"
19977 msgstr ""
19978 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
19980 #: src/Types.php:268
19981 msgid ""
19982 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
19983 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19984 msgstr ""
19985 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
19986 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
19988 #: src/Types.php:273
19989 msgid ""
19990 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
19991 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19992 msgstr ""
19993 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
19994 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
19996 #: src/Types.php:278
19997 msgid ""
19998 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
19999 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20000 msgstr ""
20001 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
20002 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20004 #: src/Types.php:283
20005 msgid ""
20006 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20007 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
20008 "value in bytes"
20009 msgstr ""
20010 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
20011 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20013 #: src/Types.php:288
20014 msgid ""
20015 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20016 "binary character strings"
20017 msgstr ""
20018 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20019 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
20021 #: src/Types.php:291
20022 msgid ""
20023 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20024 "binary character strings"
20025 msgstr ""
20026 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20027 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
20029 #: src/Types.php:295
20030 msgid ""
20031 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
20032 "one-byte prefix indicating the length of the value"
20033 msgstr ""
20034 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
20035 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20037 #: src/Types.php:299
20038 msgid ""
20039 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
20040 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
20041 msgstr ""
20042 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
20043 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20045 #: src/Types.php:304
20046 msgid ""
20047 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
20048 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
20049 msgstr ""
20050 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
20051 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20053 #: src/Types.php:308
20054 msgid ""
20055 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20056 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20057 msgstr ""
20058 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
20059 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20061 #: src/Types.php:312
20062 msgid ""
20063 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
20064 "'' error value"
20065 msgstr ""
20066 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
20068 #: src/Types.php:313
20069 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
20070 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
20072 #: src/Types.php:314
20073 msgid "A type that can store a geometry of any type"
20074 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
20076 #: src/Types.php:315
20077 msgid "A point in 2-dimensional space"
20078 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
20080 #: src/Types.php:316
20081 msgid "A curve with linear interpolation between points"
20082 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
20084 #: src/Types.php:317
20085 msgid "A polygon"
20086 msgstr "Monikulmio"
20088 #: src/Types.php:318
20089 msgid "A collection of points"
20090 msgstr "Kokoelma pisteitä"
20092 #: src/Types.php:319
20093 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
20094 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
20096 #: src/Types.php:320
20097 msgid "A collection of polygons"
20098 msgstr "Kokoelma polygoneja"
20100 #: src/Types.php:321
20101 msgid "A collection of geometry objects of any type"
20102 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
20104 #: src/Types.php:322
20105 msgid ""
20106 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
20107 "Notation) documents"
20108 msgstr ""
20109 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
20110 "tietoihin"
20112 #: src/Types.php:323
20113 msgid ""
20114 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
20115 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
20116 msgstr ""
20118 #: src/Types.php:326
20119 #, fuzzy
20120 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20121 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
20122 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
20124 #: src/Types.php:650
20125 msgctxt "numeric types"
20126 msgid "Numeric"
20127 msgstr "Lukuarvo"
20129 #: src/Types.php:668
20130 msgctxt "date and time types"
20131 msgid "Date and time"
20132 msgstr "Päiväys ja aika"
20134 #: src/Types.php:698
20135 msgctxt "spatial types"
20136 msgid "Spatial"
20137 msgstr "Geometrinen"
20139 #: src/UserPassword.php:35
20140 msgid "The profile has been updated."
20141 msgstr "Profiili on päivitetty."
20143 #: src/UserPassword.php:47
20144 #, fuzzy
20145 #| msgid "Password Hashing:"
20146 msgid "Password is too long!"
20147 msgstr "Salasanan salaus:"
20149 #: src/UserPreferences.php:162
20150 #, fuzzy
20151 #| msgid "Cannot load or save configuration"
20152 msgid "Could not save configuration"
20153 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20155 #: src/UserPreferences.php:173
20156 #, fuzzy
20157 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
20158 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
20159 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
20161 #: src/Util.php:124
20162 #, php-format
20163 msgid "Max: %s%s"
20164 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
20166 #: src/Util.php:528
20167 msgctxt "AM/PM indication in time"
20168 msgid "PM"
20169 msgstr "IP"
20171 #: src/Util.php:530
20172 msgctxt "AM/PM indication in time"
20173 msgid "AM"
20174 msgstr "AP"
20176 #: src/Util.php:602
20177 #, php-format
20178 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
20179 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
20181 #: src/Util.php:1453
20182 msgid "Users"
20183 msgstr "Käyttäjät"
20185 #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105
20186 msgid "Error in ZIP archive:"
20187 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
20189 #: src/ZipExtension.php:74
20190 msgid "No files found inside ZIP archive!"
20191 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
20193 #, php-format
20194 #~ msgid "A primary key has been added on %s."
20195 #~ msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
20197 #, php-format
20198 #~ msgid "An index has been added on %s."
20199 #~ msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
20201 #, fuzzy, php-format
20202 #~| msgid "%d second"
20203 #~| msgid_plural "%d seconds"
20204 #~ msgid "%d seconds"
20205 #~ msgstr "%d sekunti"
20207 #, fuzzy, php-format
20208 #~| msgid "per minute"
20209 #~ msgid "%d minutes"
20210 #~ msgstr "minuutissa"
20212 #, fuzzy
20213 #~| msgid "per hour"
20214 #~ msgid "per hour:"
20215 #~ msgstr "tunnissa"
20217 #, fuzzy
20218 #~| msgid "Text"
20219 #~ msgctxt "Text context"
20220 #~ msgid "Text"
20221 #~ msgstr "Teksti"
20223 #, fuzzy
20224 #~| msgid "Use Tables"
20225 #~ msgid "One table"
20226 #~ msgid_plural "%count% tables"
20227 #~ msgstr[0] "Käytä tauluja"
20228 #~ msgstr[1] "Käytä tauluja"
20230 #~ msgid "Recent tables"
20231 #~ msgstr "Äskeiset taulut"
20233 #~ msgid "Set default"
20234 #~ msgstr "Aseta oletukseksi"
20236 #, fuzzy, php-format
20237 #~| msgid "Error while loading the search."
20238 #~ msgid "Error while working with template cache: %s"
20239 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20241 #~ msgid "Unknown table status:"
20242 #~ msgstr "Tuntematon taulun tila:"
20244 #~ msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
20245 #~ msgstr ""
20246 #~ "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
20248 #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
20249 #~ msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
20251 #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20252 #~ msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20254 #, fuzzy, php-format
20255 #~| msgid "Restart insertion with %s rows"
20256 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
20257 #~ msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
20259 #, php-format
20260 #~ msgid "Point %d"
20261 #~ msgstr "Piste %d"
20263 #~ msgid "Point:"
20264 #~ msgstr "Piste:"
20266 #, fuzzy, php-format
20267 #~| msgid "Point %d"
20268 #~ msgid "Point %d:"
20269 #~ msgstr "Piste %d"
20271 #, php-format
20272 #~ msgid "Linestring %d:"
20273 #~ msgstr "Rivimerkkijono %d:"
20275 #~ msgid "Outer ring:"
20276 #~ msgstr "Ulkokehä:"
20278 #, php-format
20279 #~ msgid "Inner ring %d:"
20280 #~ msgstr "Sisäkehä %d:"
20282 #, php-format
20283 #~ msgid "Polygon %d:"
20284 #~ msgstr "Monikulmio %d:"
20286 #~ msgid ""
20287 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
20288 #~ "below into the \"Value\" field."
20289 #~ msgstr ""
20290 #~ "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva "
20291 #~ "merkkijono ”Arvo”-kenttään."
20293 #, fuzzy, php-format
20294 #~| msgid "Failed to get real row count."
20295 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
20296 #~ msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
20298 #~ msgid "YES"
20299 #~ msgstr "KYLLÄ"
20301 #~ msgid "NO"
20302 #~ msgstr "EI"
20304 #, php-format
20305 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20306 #~ msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
20308 #~ msgid "Matched rows:"
20309 #~ msgstr "Täsmänneet rivit:"
20311 #, php-format
20312 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
20313 #~ msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
20315 #~ msgid ""
20316 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20317 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20318 #~ "corrupted!"
20319 #~ msgstr ""
20320 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20321 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20322 #~ "katoamiseen!"
20324 #, fuzzy
20325 #~| msgid "Slave configuration"
20326 #~ msgid "Replica configuration"
20327 #~ msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
20329 #~ msgid ""
20330 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
20331 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
20332 #~ msgstr ""
20333 #~ "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
20334 #~ "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
20336 #~ msgid "QBE saved searches table"
20337 #~ msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
20339 #, php-format
20340 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
20341 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
20343 #~ msgid "Or:"
20344 #~ msgstr "Tai:"
20346 #~ msgid "And:"
20347 #~ msgstr "Ja:"
20349 #~ msgid "Ins"
20350 #~ msgstr "Lisää"
20352 #~ msgid "Del"
20353 #~ msgstr "Poista"
20355 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
20356 #~ msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
20358 #~ msgid "New bookmark"
20359 #~ msgstr "Uusi kirjanmerkki"
20361 #~ msgid "Create bookmark"
20362 #~ msgstr "Luo kirjanmerkki"
20364 #~ msgid "Update bookmark"
20365 #~ msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
20367 #~ msgid "Delete bookmark"
20368 #~ msgstr "Poista kirjanmerkki"
20370 #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
20371 #~ msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
20373 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
20374 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
20376 #~ msgid "An entry with this name already exists."
20377 #~ msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
20379 #~ msgid "Missing information to delete the search."
20380 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
20382 #~ msgid "Missing information to load the search."
20383 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
20385 #~ msgid "Error while loading the search."
20386 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20388 #~ msgid "Got invalid version string from server"
20389 #~ msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
20391 #~ msgid "Unparsable version string"
20392 #~ msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
20394 #, fuzzy
20395 #~| msgid "Simulate query"
20396 #~ msgid "Multi-table query"
20397 #~ msgstr "Jäljittele kyselyä"
20399 #, fuzzy
20400 #~| msgid "Query failed"
20401 #~ msgid "Query by example"
20402 #~ msgstr "Kysely epäonnistui"
20404 #, php-format
20405 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
20406 #~ msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
20408 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
20409 #~ msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
20411 #~ msgid "Ins:"
20412 #~ msgstr "Ins:"
20414 #, fuzzy
20415 #~| msgid "And:"
20416 #~ msgid "And"
20417 #~ msgstr "Ja:"
20419 #~ msgid "Del:"
20420 #~ msgstr "Poista:"
20422 #~ msgid "Alias:"
20423 #~ msgstr "Alias:"
20425 #~ msgid "Show:"
20426 #~ msgstr "Näytä:"
20428 #~ msgid "Sort:"
20429 #~ msgstr "Järjestä:"
20431 #~ msgid "Sort order:"
20432 #~ msgstr "Järjestys:"
20434 #~ msgid "Criteria:"
20435 #~ msgstr "Hakuehdot:"
20437 #~ msgid "Modify:"
20438 #~ msgstr "Muokkaa:"
20440 #, fuzzy
20441 #~| msgid "Add/Delete criteria rows"
20442 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
20443 #~ msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
20445 #, fuzzy
20446 #~| msgid "Add/Delete columns"
20447 #~ msgid "Add/Delete columns:"
20448 #~ msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
20450 #, php-format
20451 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
20452 #~ msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
20454 #~ msgid "Missing connection parameters!"
20455 #~ msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
20457 #~ msgid "Monday"
20458 #~ msgstr "Maanantai"
20460 #~ msgid "Tuesday"
20461 #~ msgstr "Tiistai"
20463 #~ msgid "Wednesday"
20464 #~ msgstr "Keskiviikko"
20466 #~ msgid "Thursday"
20467 #~ msgstr "Torstai"
20469 #~ msgid "Friday"
20470 #~ msgstr "Perjantai"
20472 #~ msgid "Saturday"
20473 #~ msgstr "Lauantai"
20475 #~ msgid "Sunday"
20476 #~ msgstr "Sunnuntai"
20478 #~ msgid "Sun"
20479 #~ msgstr "Su"
20481 #~ msgid "Next"
20482 #~ msgstr "Seuraava"
20484 #~ msgctxt "Short month name"
20485 #~ msgid "May"
20486 #~ msgstr "Touko"
20488 #, php-format
20489 #~ msgid "Invalid server index: %s"
20490 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
20492 #, fuzzy, php-format
20493 #~| msgid "Could not add columns!"
20494 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
20495 #~ msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
20497 #~ msgid "Unknown error"
20498 #~ msgstr "Tuntematon virhe"
20500 #, php-format
20501 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
20502 #~ msgstr "Analyysin selostus %s"
20504 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
20505 #~ msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
20507 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
20508 #~ msgstr ""
20509 #~ "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
20511 #~ msgid ""
20512 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20513 #~ msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
20515 #, fuzzy
20516 #~| msgid ""
20517 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
20518 #~ msgid ""
20519 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
20520 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
20521 #~ msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
20523 #, fuzzy
20524 #~| msgid "View %s has been dropped."
20525 #~ msgid "User has been added."
20526 #~ msgstr "Näkymä %s on poistettu"
20528 #, fuzzy
20529 #~| msgid "Label"
20530 #~ msgid "Label:"
20531 #~ msgstr "Tunniste"
20533 #~ msgid "Configuration saved."
20534 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20536 #, fuzzy
20537 #~| msgid "Configuration saved."
20538 #~ msgid "Configuration not saved!"
20539 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20541 #, fuzzy
20542 #~| msgid ""
20543 #~| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
20544 #~| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/"
20545 #~| "a]. Otherwise you will be y able to download or display "
20546 #~ msgid ""
20547 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20548 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20549 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20550 #~ msgstr ""
20551 #~ "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation."
20552 #~ "html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, "
20553 #~ "johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja "
20554 #~ "tarkastella."
20556 #, fuzzy
20557 #~| msgid "Error: Relation not added."
20558 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20559 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20561 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20562 #~ msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
20564 #~ msgid "Master configuration"
20565 #~ msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
20567 #, fuzzy
20568 #~| msgid "Insecure connection"
20569 #~ msgid "Master connection:"
20570 #~ msgstr "Salaamaton yhteys"
20572 #~ msgid "Reset slave"
20573 #~ msgstr "Nollaa alipalvelin"
20575 #~ msgid "Master status"
20576 #~ msgstr "Isännän tila"
20578 #~ msgid "Slave status"
20579 #~ msgstr "Alipalvelimen tila"
20581 #~ msgid "SQL history"
20582 #~ msgstr "SQL-historia"
20584 #, fuzzy
20585 #~| msgid "Browse your computer:"
20586 #~ msgid "Browse your computer"
20587 #~ msgstr "Selaa tietokonettasi:"
20589 #, fuzzy
20590 #~| msgid "Databases"
20591 #~ msgid "Databases:"
20592 #~ msgstr "Tietokannat"
20594 #~ msgid "Print view"
20595 #~ msgstr "Tulostusversio"
20597 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20598 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
20600 #~ msgid "Theme:"
20601 #~ msgstr "Teema:"
20603 #~ msgid "Copy column name."
20604 #~ msgstr "Kopioi kentän nimi."
20606 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20607 #~ msgstr ""
20608 #~ "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
20609 #~ "leikepöydälle."
20611 #~ msgid ""
20612 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20613 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
20615 #~ msgid "No preview available."
20616 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
20618 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20619 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
20621 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20622 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
20624 #~ msgid ""
20625 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20626 #~ msgstr ""
20627 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
20628 #~ "voida lukea!"
20630 #~ msgid ""
20631 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20632 #~ "rule."
20633 #~ msgstr ""
20634 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
20635 #~ "%2$s."
20637 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20638 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
20640 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20641 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
20643 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20644 #~ msgstr ""
20645 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
20646 #~ "löytyi \"%2$s\"."
20648 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20649 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
20651 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20652 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
20654 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20655 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
20657 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20658 #~ msgstr ""
20659 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
20660 #~ "uudestaan."
20662 #, fuzzy
20663 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20664 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20665 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20667 #, fuzzy
20668 #~| msgid "Triggers"
20669 #~ msgid "trigger"
20670 #~ msgstr "Herättimet"
20672 #, fuzzy
20673 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20674 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20675 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20677 #, fuzzy
20678 #~| msgid "Event"
20679 #~ msgid "event"
20680 #~ msgstr "Tapahtuma"
20682 #, fuzzy
20683 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20684 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20685 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20687 #~ msgid "Update Query"
20688 #~ msgstr "Päivitä kysely"
20690 #~ msgid "Submit Query"
20691 #~ msgstr "Suorita kysely"
20693 #~ msgid "Rule details"
20694 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
20696 #~ msgid "Partition %s"
20697 #~ msgstr "Ositus %s"
20699 #~ msgctxt "Short week day name"
20700 #~ msgid "Sun"
20701 #~ msgstr "Su"
20703 #~ msgid "This Host"
20704 #~ msgstr "Tämä isäntä"
20706 #~ msgid "Use Host Table"
20707 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
20709 #, fuzzy
20710 #~| msgid "Description"
20711 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20712 #~ msgid "Description"
20713 #~ msgstr "Kuvaus"
20715 #, fuzzy
20716 #~| msgid "MIME type"
20717 #~ msgid "MIME"
20718 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
20720 #, fuzzy
20721 #~| msgid "Description"
20722 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20723 #~ msgid "Description"
20724 #~ msgstr "Kuvaus"
20726 #~ msgid "Full start"
20727 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
20729 #~ msgid "Full stop"
20730 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
20732 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20733 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
20735 #, fuzzy
20736 #~| msgid "%d second"
20737 #~| msgid_plural "%d seconds"
20738 #~ msgid "%count% second"
20739 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20740 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
20741 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
20743 #, fuzzy
20744 #~| msgid "%d minute"
20745 #~| msgid_plural "%d minutes"
20746 #~ msgid "%count% minute"
20747 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20748 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
20749 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
20751 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20752 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
20754 #~ msgid "Show Full Queries"
20755 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
20757 #, fuzzy
20758 #~| msgid "No databases"
20759 #~ msgid "%count% database"
20760 #~ msgid_plural "%count% databases"
20761 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
20762 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
20764 #, fuzzy
20765 #~| msgid ""
20766 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20767 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20768 #~| "corrupted!"
20769 #~ msgid ""
20770 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20771 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20772 #~ msgstr ""
20773 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20774 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20775 #~ "katoamiseen!"
20777 #~ msgid "No auto-saved query"
20778 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
20780 #~ msgid "Font size"
20781 #~ msgstr "Fonttikoko"
20783 #~ msgid ""
20784 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20785 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20786 #~ msgstr ""
20787 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
20788 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
20790 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20791 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
20793 #~ msgid "Customize export options"
20794 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
20796 #~ msgid "Customize import defaults"
20797 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
20799 #~ msgid "Customize navigation panel"
20800 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
20802 #~ msgid "Customize main panel"
20803 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20805 #, fuzzy
20806 #~| msgid "unknown"
20807 #~ msgid "Unknonwn"
20808 #~ msgstr "tuntematon"
20810 #~ msgid "Global value"
20811 #~ msgstr "Globaali arvo"
20813 #, fuzzy
20814 #~| msgid "Right"
20815 #~ msgctxt "Collation variant"
20816 #~ msgid "weight=2"
20817 #~ msgstr "Oikea"
20819 #, fuzzy
20820 #~| msgid "Copy column name"
20821 #~ msgid "Old column name"
20822 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
20824 #~ msgid "You have to add at least one column."
20825 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
20827 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20828 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
20830 #~ msgid "German"
20831 #~ msgstr "Saksalainen"
20833 #~ msgid "dictionary"
20834 #~ msgstr "sanasto"
20836 #~ msgid "phone book"
20837 #~ msgstr "puhelinluettelo"
20839 #~ msgid "Traditional Spanish"
20840 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
20842 #~ msgid "binary collation"
20843 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
20845 #~ msgid "case-insensitive collation"
20846 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
20848 #~ msgid "case-sensitive collation"
20849 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
20851 #~ msgid "all words"
20852 #~ msgstr "kaikki sanat"
20854 #, fuzzy
20855 #~| msgid "Propose table structure"
20856 #~ msgid "Improve table structure"
20857 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
20859 #~ msgid ""
20860 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20861 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20862 #~ msgstr ""
20863 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
20864 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
20866 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20867 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
20869 #~ msgid ""
20870 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20871 #~ "MySQL library and server is detected."
20872 #~ msgstr ""
20873 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
20874 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20876 #~ msgid "Server/library difference warning"
20877 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20879 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20880 #~ msgstr ""
20881 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20882 #~ "epävarma."
20884 #~ msgid "Connection type"
20885 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20887 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20888 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20890 #~ msgid "Load"
20891 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20893 #, fuzzy
20894 #~| msgid "Column names"
20895 #~ msgid "Column parser"
20896 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20898 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20899 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20901 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20902 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20904 #~ msgid "Unexpected keyword."
20905 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20907 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20908 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20910 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20911 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20913 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20914 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20916 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20917 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20919 #~ msgid "Unrecognized data type."
20920 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20922 #~ msgid "An alias was expected."
20923 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20925 #~ msgid "Unexpected dot."
20926 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20928 #~ msgid "An expression was expected."
20929 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20931 #, fuzzy
20932 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20933 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20934 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20936 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20937 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20939 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20940 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20942 #~ msgid "A rename operation was expected."
20943 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20945 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20946 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20948 #~ msgid "Variable name was expected."
20949 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20951 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20952 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20954 #~ msgid "Unexpected token."
20955 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20957 #, fuzzy
20958 #~| msgid "At Beginning of Table"
20959 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20960 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20962 #, fuzzy
20963 #~| msgid "The number of tables that are open."
20964 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20965 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20967 #, fuzzy
20968 #~| msgid "Table name template"
20969 #~ msgid "A table name was expected."
20970 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20972 #, fuzzy
20973 #~| msgid "The row has been deleted."
20974 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20975 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20977 #, fuzzy
20978 #~| msgid "errors."
20979 #~ msgid "error #1"
20980 #~ msgstr "virhettä."
20982 #, fuzzy
20983 #~| msgid "Gather errors"
20984 #~ msgid "strict error"
20985 #~ msgstr "Kerää virheet"
20987 #, fuzzy
20988 #~| msgid "Cookie authentication"
20989 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20990 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20992 #~ msgid "Try to connect without password."
20993 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20995 #~ msgid "Connect without password"
20996 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20998 #~ msgid "Wiki"
20999 #~ msgstr "Wiki"
21001 #~| msgid ""
21002 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
21003 #~| "compression for import and export operations"
21004 #~ msgid ""
21005 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
21006 #~ "compression for import and export operations."
21007 #~ msgstr ""
21008 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
21009 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
21011 #~ msgid "Related Links"
21012 #~ msgstr "Riippuvuudet"
21014 #~ msgid ""
21015 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
21016 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
21017 #~ msgstr ""
21018 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
21019 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
21021 #~ msgid "numeric key detected"
21022 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
21024 #~ msgid ""
21025 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
21026 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
21027 #~ "swekey.conf)."
21028 #~ msgstr ""
21029 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
21030 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
21032 #~ msgid "SweKey config file"
21033 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
21035 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
21036 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21038 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
21039 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
21041 #~ msgid "Authenticating…"
21042 #~ msgstr "Todennetaan…"
21044 #~ msgid "Total %d bookmark"
21045 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
21046 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
21047 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
21049 #~ msgid "private"
21050 #~ msgstr "yksityinen"
21052 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
21053 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
21055 #~ msgid ""
21056 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
21057 #~ "configuration file!"
21058 #~ msgstr ""
21059 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
21061 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
21062 #~ msgstr ""
21063 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
21065 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
21066 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
21068 #~ msgid "Force SSL connection"
21069 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
21071 #~ msgid ""
21072 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
21073 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
21074 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
21075 #~ msgstr ""
21076 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
21077 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
21078 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
21079 #~ "aiheuttama."
21081 #, fuzzy
21082 #~| msgid "Replace table prefix"
21083 #~ msgid "Replace table prefix:"
21084 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
21086 #, fuzzy
21087 #~| msgid "Copy table with prefix"
21088 #~ msgid "Copy table with prefix:"
21089 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
21091 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
21092 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
21094 #~ msgid ""
21095 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21096 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21097 #~ msgstr ""
21098 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
21099 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21101 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
21102 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
21104 #~ msgid "True or false"
21105 #~ msgstr "True tai false"
21107 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21108 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21110 #~ msgid ""
21111 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21112 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
21113 #~ msgstr ""
21114 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21115 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
21117 #~ msgid ""
21118 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
21119 #~ "comparisons"
21120 #~ msgstr ""
21121 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
21122 #~ "kaikissa vertailuissa"
21124 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
21125 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
21127 #~ msgid ""
21128 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
21129 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
21130 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
21131 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
21132 #~ msgstr ""
21133 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
21134 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
21135 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
21136 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
21138 #~ msgid "Create database:"
21139 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
21141 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
21142 #~ msgstr ""
21143 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
21144 #~ "jälkeen"
21146 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
21147 #~ msgstr ""
21148 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
21150 #~ msgid "tables"
21151 #~ msgstr "taulut"
21153 #~ msgid "views"
21154 #~ msgstr "näkymät"
21156 #~ msgid "procedures"
21157 #~ msgstr "proseduurit"
21159 #~ msgid "events"
21160 #~ msgstr "tapahtumat"
21162 #~ msgid "functions"
21163 #~ msgstr "funktiot"
21165 #, fuzzy
21166 #~| msgid "Alter table order by"
21167 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
21168 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21170 #, fuzzy
21171 #~| msgid "Alter table order by"
21172 #~ msgid "Filter by name or regex"
21173 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21175 #, fuzzy
21176 #~| msgid "Tracking report"
21177 #~ msgid "Taking you to %s."
21178 #~ msgstr "Seurantaraportti"
21180 #, fuzzy
21181 #~| msgid "Authentication"
21182 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
21183 #~ msgstr "Todennus"
21185 #, fuzzy
21186 #~| msgid "Generate password"
21187 #~ msgid "MySQL native password"
21188 #~ msgstr "Keksi salasana"
21190 #, fuzzy
21191 #~| msgid "Change password"
21192 #~ msgid "SHA256 password"
21193 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21195 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
21196 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
21198 #~ msgid ""
21199 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
21200 #~ "library!"
21201 #~ msgstr ""
21202 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
21204 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
21205 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
21207 #~ msgid "Add Index"
21208 #~ msgstr "Lisää indeksi"
21210 #~ msgid "Error in Processing Request"
21211 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
21213 #~ msgid "Adding Primary Key"
21214 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21216 #~ msgid "Outer Ring"
21217 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
21219 #~ msgid "Change Password"
21220 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21222 #~ msgid "Send Error Report"
21223 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
21225 #~ msgid "Select All"
21226 #~ msgstr "Valitse kaikki"
21228 #~ msgid "Database export options"
21229 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
21231 #~ msgid "Database(s):"
21232 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
21234 #~ msgid "Table(s):"
21235 #~ msgstr "Taulu(t):"
21237 #, fuzzy
21238 #~| msgid "Generate Password"
21239 #~ msgid "Generate Password:"
21240 #~ msgstr "Keksi salasana"
21242 #, fuzzy
21243 #~| msgid "Current server"
21244 #~ msgid "Current Server:"
21245 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
21247 #~ msgid "Edit Privileges"
21248 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
21250 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21251 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
21253 #~ msgid "Relational display column"
21254 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
21256 #, fuzzy
21257 #~| msgid "Apply index(s)"
21258 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21259 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21261 #~ msgid "Begin"
21262 #~ msgstr "Alkuun"
21264 #~ msgid ""
21265 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21266 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21267 #~ "problem."
21268 #~ msgstr ""
21269 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
21270 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
21272 #~ msgid ""
21273 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21274 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21275 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21276 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21277 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21278 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21279 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21280 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21281 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21282 #~ "in the CUT section below:"
21283 #~ msgstr ""
21284 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
21285 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
21286 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
21287 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
21288 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
21289 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
21290 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
21291 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
21292 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
21294 #~ msgid "BEGIN CUT"
21295 #~ msgstr "ALOITA CUT"
21297 #~ msgid "END CUT"
21298 #~ msgstr "LOPETA CUT"
21300 #~ msgid "BEGIN RAW"
21301 #~ msgstr "ALOITA RAW"
21303 #~ msgid "END RAW"
21304 #~ msgstr "LOPETA RAW"
21306 #~ msgid "Unclosed quote"
21307 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
21309 #~ msgid "Invalid Identifer"
21310 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
21312 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21313 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
21315 #~ msgid "Add user"
21316 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21318 #~ msgid "Export Method:"
21319 #~ msgstr "Vientitapa:"
21321 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21322 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
21324 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21325 #~ msgstr ""
21326 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
21327 #~ "funktion nimeä."
21329 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21330 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
21332 #~ msgid "Uncheck All"
21333 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
21335 #~ msgid "SQL result"
21336 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
21338 #, fuzzy
21339 #~| msgid "Generated by"
21340 #~ msgid "Generated by:"
21341 #~ msgstr "Luontiympäristö"
21343 #, fuzzy
21344 #~| msgid "Row Statistics"
21345 #~ msgid "Row Statistics:"
21346 #~ msgstr "Rivitilastot"
21348 #, fuzzy
21349 #~| msgid "Space usage"
21350 #~ msgid "Space usage:"
21351 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21353 #, fuzzy
21354 #~| msgid "Show tables"
21355 #~ msgid "Showing tables:"
21356 #~ msgstr "Näytä taulut"
21358 #~ msgid "(Enabled)"
21359 #~ msgstr "(Päällä)"
21361 #~ msgid "(Disabled)"
21362 #~ msgstr "(Pois päältä)"
21364 #, fuzzy
21365 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21366 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21367 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21369 #, fuzzy
21370 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21371 #~ msgid "Disable foreign key check"
21372 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21374 #, fuzzy
21375 #~| msgid "Reloading Privileges"
21376 #~ msgid "Realign Privileges"
21377 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
21379 #~ msgid "Replace table data with file"
21380 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
21382 #~ msgid "Customize query window options"
21383 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
21385 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21386 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
21388 #, fuzzy
21389 #~| msgid "Please select a database"
21390 #~ msgid "Please select a database."
21391 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
21393 #~ msgid "auto_increment"
21394 #~ msgstr "auto_increment"
21396 #~ msgid "Save position"
21397 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21399 #, fuzzy
21400 #~| msgid "Save position"
21401 #~ msgid "Save positions as"
21402 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21404 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21405 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
21407 #, fuzzy
21408 #~| msgid "Display databases as a list"
21409 #~ msgid "Disable database expansion"
21410 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
21412 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21413 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
21415 #, fuzzy
21416 #~| msgid "Table structure"
21417 #~ msgid "Table Structure"
21418 #~ msgstr "Taulun rakenne"
21420 #~ msgid "Show data row(s)."
21421 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
21423 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21424 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21426 #~ msgctxt "Inline edit query"
21427 #~ msgid "Inline"
21428 #~ msgstr "Muokkaus"
21430 #, fuzzy
21431 #~| msgid "After %s"
21432 #~ msgid "after"
21433 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21435 #~ msgid "Mode:"
21436 #~ msgstr "Tila:"
21438 #~ msgid "horizontal"
21439 #~ msgstr "vaakatasossa"
21441 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21442 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
21444 #~ msgid "vertical"
21445 #~ msgstr "pystysuorassa"
21447 #~ msgid "Default display direction"
21448 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
21450 #~ msgid "Show display direction"
21451 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
21453 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21454 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
21456 #~ msgid "At End of Table"
21457 #~ msgstr "Taulun loppuun"
21459 #~ msgid "After %s"
21460 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21462 #~ msgid "Display errors"
21463 #~ msgstr "Näytä virheet"
21465 #, fuzzy
21466 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21467 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21468 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21470 #, fuzzy
21471 #~| msgid "Invalid export type"
21472 #~ msgid "Dia export page"
21473 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21475 #, fuzzy
21476 #~| msgid "Invalid export type"
21477 #~ msgid "EPS export page"
21478 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21480 #, fuzzy
21481 #~| msgid "Invalid export type"
21482 #~ msgid "SVG export page"
21483 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21485 #~ msgid "Relation deleted"
21486 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
21488 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21489 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
21491 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21492 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
21494 #~ msgid "Edit in window"
21495 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
21497 #, fuzzy
21498 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21499 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21500 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
21502 #~ msgid "Default query window tab"
21503 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
21505 #, fuzzy
21506 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21507 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21508 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
21510 #~ msgid "Query window height"
21511 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
21513 #, fuzzy
21514 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21515 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21516 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
21518 #~ msgid "Query window width"
21519 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
21521 #~ msgid "Show dimension of tables"
21522 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
21524 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21525 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
21527 #~ msgid "Import files"
21528 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21530 #, fuzzy
21531 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21532 #~ msgid "File doesn't exist"
21533 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
21535 #, fuzzy
21536 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21537 #~ msgid "Plugin is disabled"
21538 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21540 #, fuzzy
21541 #~| msgid "Customize main panel"
21542 #~ msgid "Unlink with main panel"
21543 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
21545 #, fuzzy
21546 #~| msgid "No index defined!"
21547 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21548 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
21550 #, fuzzy
21551 #~| msgid "Export type"
21552 #~ msgid "eps export page"
21553 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
21555 #, fuzzy
21556 #~| msgid "Invalid export type"
21557 #~ msgid "pdf export page"
21558 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21560 #, fuzzy
21561 #~| msgid "Click to sort"
21562 #~ msgid "Click to sort"
21563 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
21565 #, fuzzy
21566 #~| msgid "Total"
21567 #~ msgid "Total "
21568 #~ msgstr "Yhteensä"
21570 #, fuzzy
21571 #~| msgid "Delete relation"
21572 #~ msgid " bookmarks, "
21573 #~ msgstr "Poista relaatio"
21575 #, fuzzy
21576 #~| msgid "Select two columns"
21577 #~ msgid "Select one ..."
21578 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
21580 #, fuzzy
21581 #~| msgid "Adding Primary Key"
21582 #~ msgid "Add unique/primary index"
21583 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21585 #, fuzzy
21586 #~| msgid "Remove column(s)"
21587 #~ msgid "Have unique columns"
21588 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
21590 #, fuzzy
21591 #~| msgid "The user %s already exists!"
21592 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21593 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
21595 #~ msgid "Create a page"
21596 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
21598 #, fuzzy
21599 #~| msgid "Automatic layout"
21600 #~ msgid "Automatic layout based on"
21601 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
21603 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21604 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
21606 #~ msgid "Select Tables"
21607 #~ msgstr "Valitse taulut"
21609 #~ msgid ""
21610 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21611 #~ "like to delete those references?"
21612 #~ msgstr ""
21613 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
21614 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
21616 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21617 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
21619 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21620 #~ msgstr ""
21621 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
21623 #, fuzzy
21624 #~| msgid ""
21625 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21626 #~| "cookie authentication"
21627 #~ msgid ""
21628 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21629 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21630 #~ msgstr ""
21631 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
21632 #~ "todennuksesta"
21634 #~ msgid "mcrypt warning"
21635 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
21637 #~ msgid "Designer table"
21638 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
21640 #, fuzzy
21641 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21642 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21643 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "Page has been created."
21647 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21649 #, fuzzy
21650 #~| msgid "PBMS connection failed:"
21651 #~ msgid "Page creation has failed!"
21652 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
21654 #, fuzzy
21655 #~| msgid "pages"
21656 #~ msgid "Page:"
21657 #~ msgstr "sivua"
21659 #, fuzzy
21660 #~| msgid "Import files"
21661 #~ msgid "Import from selected page."
21662 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21664 #, fuzzy
21665 #~| msgid "Export/Import to scale"
21666 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21667 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
21669 #~ msgid "recommended"
21670 #~ msgstr "suositus"
21672 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21673 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
21675 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21676 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
21678 #~ msgid ""
21679 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21680 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21681 #~ "block cross-window updates."
21682 #~ msgstr ""
21683 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
21684 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
21685 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
21687 #, fuzzy
21688 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21689 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21690 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
21692 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21693 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
21695 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21696 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
21698 #~ msgid "Validate SQL"
21699 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21701 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21702 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21704 #~ msgid "SQL Validator"
21705 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
21707 #~ msgid ""
21708 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21709 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21710 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21711 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21712 #~ "reserved.[/em]"
21713 #~ msgstr ""
21714 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
21715 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
21716 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
21717 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
21719 #, fuzzy
21720 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21721 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21722 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21724 #, fuzzy
21725 #~| msgid "Validate SQL"
21726 #~ msgid "Validated SQL"
21727 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21729 #~ msgid ""
21730 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21731 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21732 #~ "%sdocumentation%s."
21733 #~ msgstr ""
21734 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
21735 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
21737 #, fuzzy
21738 #~| msgid "Error: Relation not added."
21739 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21740 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
21742 #, fuzzy
21743 #~| msgid "Copy"
21744 #~ msgid "Copy Salt"
21745 #~ msgstr "Kopioi"
21747 #, fuzzy
21748 #~| msgid ""
21749 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21750 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
21751 #~ msgid ""
21752 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21753 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21754 #~ msgstr ""
21755 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21756 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21758 #, fuzzy
21759 #~| msgid ""
21760 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21761 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
21762 #~ msgid ""
21763 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21764 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21765 #~ msgstr ""
21766 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21767 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21769 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21770 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
21772 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21773 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
21775 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21776 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
21778 #~ msgid "Edit title and labels"
21779 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
21781 #~ msgid "Edit chart"
21782 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
21784 #~ msgid "Series"
21785 #~ msgstr "Sarjat"
21787 #~ msgid "Reload Database"
21788 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
21790 #~ msgid "Table must have at least one column"
21791 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
21793 #~ msgid "Insert Table"
21794 #~ msgstr "Lisää taulu"
21796 #~ msgid "Hide indexes"
21797 #~ msgstr "Piilota indeksit"
21799 #~ msgid "Show indexes"
21800 #~ msgstr "Näytä indeksit"
21802 #~ msgid "Add columns"
21803 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
21805 #~ msgid "Skip next"
21806 #~ msgstr "Ohita seuraava"
21808 #~ msgid "bzipped"
21809 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
21811 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21812 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
21814 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21815 #~ msgstr ""
21816 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
21817 #~ "tuetaan"
21819 #~ msgid "PHP extension to use"
21820 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
21822 #, fuzzy
21823 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21824 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21825 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
21827 #~ msgid ""
21828 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21829 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21830 #~ msgstr ""
21831 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
21832 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
21834 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21835 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
21837 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21838 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
21840 #~ msgid "Version check proxy url"
21841 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
21843 #~ msgid "Version check proxy username"
21844 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
21846 #~ msgid "Version check proxy password"
21847 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
21849 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21850 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
21852 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21853 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21855 #~ msgid "This is not a number!"
21856 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21858 #~ msgid "Inline edit of this query"
21859 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21861 #~ msgid ""
21862 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21863 #~ msgstr ""
21864 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21866 #, fuzzy
21867 #~| msgid "Find:"
21868 #~ msgid "Find"
21869 #~ msgstr "Hae:"
21871 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21872 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21874 #~ msgid "Headers every %s rows"
21875 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21877 #, fuzzy
21878 #~| msgid "Table Search"
21879 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21880 #~ msgstr "Taulu haku"
21882 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21883 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21885 #, fuzzy
21886 #~| msgid "Remove database"
21887 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21888 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21890 #~ msgid "Open Document"
21891 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21893 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21894 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21896 #~ msgid "Count tables"
21897 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21899 #~ msgid ""
21900 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21901 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21902 #~ msgstr ""
21903 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a "
21904 #~ "href=\"#replication\">Replication</a>."
21906 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21907 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21909 #~ msgid "Live traffic chart"
21910 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21912 #~ msgid "Live conn./process chart"
21913 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21915 #~ msgid "Live query chart"
21916 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21918 #~ msgid "Number of rows"
21919 #~ msgstr "Rivien määrä"
21921 #~ msgid "Columns enclosed by"
21922 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21924 #~ msgid "Columns escaped by"
21925 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21927 #~ msgid "Replace NULL by"
21928 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21930 #~ msgid "Lines terminated by"
21931 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21933 #~ msgid "ltr"
21934 #~ msgstr "ltr"
21936 #~ msgid "Software"
21937 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21939 #, fuzzy
21940 #~| msgid "Show versions"
21941 #~ msgid "Software version"
21942 #~ msgstr "Näytä versiot"
21944 #, fuzzy
21945 #~| msgid "Save as file"
21946 #~ msgid "Save to file"
21947 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21949 #~ msgid "Total count"
21950 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21952 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21953 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21955 #~ msgid "Enable Ajax"
21956 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21958 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21959 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21961 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21962 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21964 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21965 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21967 #~ msgid "Connections since last refresh"
21968 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21970 #~ msgid "Questions since last refresh"
21971 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21973 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21974 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21976 #~ msgid "Runtime Information"
21977 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21979 #, fuzzy
21980 #~| msgid "Number of rows:"
21981 #~ msgid "Number of data points: "
21982 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21984 #, fuzzy
21985 #~| msgid "Refresh"
21986 #~ msgid "Refresh rate: "
21987 #~ msgstr "Päivitä"
21989 #, fuzzy
21990 #~| msgid "Query type"
21991 #~ msgid "Run analyzer"
21992 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21994 #, fuzzy
21995 #~| msgid "Show versions"
21996 #~ msgid "Show more actions"
21997 #~ msgstr "Näytä versiot"
21999 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
22000 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
22002 #~ msgid "Synchronize"
22003 #~ msgstr "Yhtenäistä"
22005 #~ msgid "Source database"
22006 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
22008 #~ msgid "Difference"
22009 #~ msgstr "Ero"
22011 #~ msgid "Click to select"
22012 #~ msgstr "Valitse painamalla"
22014 #~ msgid "Synchronize databases with master"
22015 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
22017 #~ msgid "Could not connect to the source"
22018 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
22020 #~ msgid "Structure Synchronization"
22021 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
22023 #~ msgid "Data Synchronization"
22024 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
22026 #~ msgid "not present"
22027 #~ msgstr "ei käytössä"
22029 #~ msgid "Structure Difference"
22030 #~ msgstr "Rakenne-erot"
22032 #~ msgid "Data Difference"
22033 #~ msgstr "Tietojen erot"
22035 #~ msgid "Apply index(s)"
22036 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
22038 #~ msgid "Update row(s)"
22039 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
22041 #~ msgid "Insert row(s)"
22042 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
22044 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
22045 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
22047 #~ msgid "Apply Selected Changes"
22048 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
22050 #~ msgid "Synchronize Databases"
22051 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
22053 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
22054 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
22056 #~ msgid "Enter manually"
22057 #~ msgstr "Syötä käsin"
22059 #~ msgid "Current connection"
22060 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
22062 #~ msgid "Socket"
22063 #~ msgstr "Pistoke"
22065 #~ msgid ""
22066 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
22067 #~ "Source database will remain unchanged."
22068 #~ msgstr ""
22069 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
22070 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
22072 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
22073 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
22075 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
22076 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
22078 #~ msgid "Display databases in a tree"
22079 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22081 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
22082 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
22084 #~ msgid "Use light version"
22085 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
22087 #~ msgid ""
22088 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
22089 #~ msgstr ""
22090 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
22091 #~ "enimmäismäärä"
22093 #~ msgid ""
22094 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
22095 #~ "comment and the real name"
22096 #~ msgstr ""
22097 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
22098 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
22100 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
22101 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
22103 #~ msgid ""
22104 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
22105 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
22106 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
22107 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
22108 #~ msgstr ""
22109 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
22110 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
22111 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
22112 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
22114 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
22115 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
22117 #, fuzzy
22118 #~| msgid "Create table"
22119 #~ msgctxt "short form"
22120 #~ msgid "Create table"
22121 #~ msgstr "Luo taulu"
22123 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
22124 #~ msgid "en"
22125 #~ msgstr "en"
22127 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
22128 #~ msgid "en"
22129 #~ msgstr "en"
22131 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
22132 #~ msgid "en"
22133 #~ msgstr "en"
22135 #~ msgctxt "PHP documentation language"
22136 #~ msgid "en"
22137 #~ msgstr "en"
22139 #, fuzzy
22140 #~| msgid "Do you really want to "
22141 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
22142 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
22144 #~ msgid "DocSQL"
22145 #~ msgstr "DocSQL"
22147 #, fuzzy
22148 #~| msgid "Privileges"
22149 #~ msgid "Privileges for all users"
22150 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
22152 #~ msgid "PDF"
22153 #~ msgstr "PDF"
22155 #~ msgid "PHP array"
22156 #~ msgstr "PHP-taulukko"
22158 #~ msgid ""
22159 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
22160 #~ "author what %s does."
22161 #~ msgstr ""
22162 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
22163 #~ "%s tekee."
22165 #~ msgid ""
22166 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
22167 #~ "function"
22168 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
22170 #~ msgid "Usage"
22171 #~ msgstr "Käyttö"
22173 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
22174 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
22176 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
22177 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
22179 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
22180 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
22182 #, fuzzy
22183 #~| msgid "Linestring"
22184 #~ msgid "String"
22185 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
22187 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
22188 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
22190 #, fuzzy
22191 #~| msgid "CHAR textarea columns"
22192 #~ msgid "The remaining columns"
22193 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
22195 #~ msgid ""
22196 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
22197 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
22198 #~ "contain."
22199 #~ msgstr ""
22200 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
22201 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
22202 #~ "voi olla."
22204 #~ msgid "Verbose multiple statements"
22205 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
22207 #, fuzzy
22208 #~| msgid "Data only"
22209 #~ msgid "Dates only."
22210 #~ msgstr "Vain tiedot"
22212 #~ msgid ""
22213 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22214 #~ "keep the text field empty"
22215 #~ msgstr ""
22216 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
22217 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
22219 #~ msgid "Suggest new database name"
22220 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
22222 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22223 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
22225 #~ msgid "Iconic errors"
22226 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
22228 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22229 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
22231 #~ msgid "Light tabs"
22232 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
22234 #~ msgid ""
22235 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22236 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22237 #~ msgstr ""
22238 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
22239 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
22241 #~ msgid "Verbose check"
22242 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
22244 #~ msgid "Add a value"
22245 #~ msgstr "Lisää arvo"
22247 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22248 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22252 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22256 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgctxt "Correctly setup"
22260 #~ msgid "OK"
22261 #~ msgstr "OK"
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "All users"
22265 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "All hosts"
22269 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
22271 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22272 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
22274 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22275 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
22277 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22278 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
22280 #~ msgid ""
22281 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22282 #~ msgstr ""
22283 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
22284 #~ "%s?"
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22288 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
22290 #~ msgid "PBMS error"
22291 #~ msgstr "PBMS-virhe"
22293 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22294 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22298 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
22300 #~ msgid "View image"
22301 #~ msgstr "Näytä kuva"
22303 #~ msgid "Play audio"
22304 #~ msgstr "Toista ääni"
22306 #~ msgid "View video"
22307 #~ msgstr "Näytä video"
22309 #~ msgid "Could not open file: %s"
22310 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "Garbage Threshold"
22314 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid ""
22318 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22319 #~ msgstr ""
22320 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
22321 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
22322 #~ "on 50."
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22326 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgctxt "Create none database for user"
22330 #~ msgid "None"
22331 #~ msgstr "Ei mitään"
22333 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22334 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
22336 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22337 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
22339 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22340 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
22342 #~ msgid "Click to unselect"
22343 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
22345 #~ msgid "Modify an index"
22346 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
22348 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22349 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
22351 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22352 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
22354 #~ msgid "Create Table"
22355 #~ msgstr "Luo taulu"
22357 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22358 #~ msgstr ""
22359 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
22360 #~ "oikein)"
22362 #~ msgid "Create table on database %s"
22363 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
22365 #~ msgid "Data Label"
22366 #~ msgstr "Tunniste"
22368 #~ msgid "Location of the text file"
22369 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
22371 #~ msgid "MySQL charset"
22372 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
22374 #~ msgid "MySQL client version"
22375 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
22377 #~ msgid ""
22378 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22379 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22380 #~ "appropriate column name."
22381 #~ msgstr ""
22382 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
22383 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
22384 #~ "kenttänimeä."
22386 #~ msgid "memcached usage"
22387 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
22389 #~ msgid "% open files"
22390 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
22392 #~ msgid "% connections used"
22393 #~ msgstr "Yhteydet"
22395 #~ msgid "% aborted connections"
22396 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
22398 #~ msgid "CPU Usage"
22399 #~ msgstr "Käyttö"
22401 #~ msgid "Swap Usage"
22402 #~ msgstr "Käyttö"
22404 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22405 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
22407 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22408 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
22410 #~ msgctxt "PDF"
22411 #~ msgid "page"
22412 #~ msgstr "sivua"
22414 #~ msgid "Inline Edit"
22415 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
22417 #~ msgid "Previous"
22418 #~ msgstr "Edellinen"
22420 #~ msgid ""
22421 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22422 #~ "directory %s."
22423 #~ msgstr ""
22424 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
22425 #~ "teemat."
22427 #~ msgid "Switch to"
22428 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
22430 #~ msgid "settings"
22431 #~ msgstr "asetukset"
22433 #~ msgid "Refresh rate:"
22434 #~ msgstr "Päivitä"
22436 #~ msgid "Clear monitor config"
22437 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
22439 #~ msgid "Server traffic"
22440 #~ msgstr "Valitse palvelin"
22442 #~ msgid "Value too long in the form!"
22443 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
22445 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22446 #~ msgstr "Vie sisällöt"
22448 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22449 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
22451 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22452 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
22454 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22455 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
22457 #~ msgid ""
22458 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22459 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22460 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22461 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22462 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22463 #~ "everything is fine."
22464 #~ msgstr ""
22465 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
22466 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
22467 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
22468 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
22469 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
22470 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
22472 #~ msgid "Dropping Event"
22473 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
22475 #~ msgid "Dropping Procedure"
22476 #~ msgstr "Poistotoiminto"
22478 #~ msgid "Theme / Style"
22479 #~ msgstr "Teema/tyyli"
22481 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22482 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
22484 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22485 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
22487 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22488 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
22490 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22491 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
22493 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22494 #~ msgid "Reset"
22495 #~ msgstr "Nollaa"
22497 #~ msgctxt "for Show status"
22498 #~ msgid "Reset"
22499 #~ msgstr "Nollaa"
22501 #~ msgid ""
22502 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22503 #~ "of this MySQL server since its startup."
22504 #~ msgstr ""
22505 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
22506 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
22508 #~ msgid ""
22509 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22510 #~ "the server."
22511 #~ msgstr ""
22512 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
22513 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
22515 #~ msgid ""
22516 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22517 #~ "6.29[/doc]"
22518 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
22520 #~ msgid "Add a New User"
22521 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
22523 #~ msgid "Show table row links on left side"
22524 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
22526 #~ msgid "Delete the matches for the "
22527 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
22529 #~ msgid "Show left delete link"
22530 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
22532 #~ msgid "yes"
22533 #~ msgstr "Kyllä"
22535 #~ msgid "closed"
22536 #~ msgstr "Sulje"
22538 #~ msgid "to/from page"
22539 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
22541 #~ msgid "Disable Statistics"
22542 #~ msgstr "Kätke tilastot"
22544 #~ msgid "Stop"
22545 #~ msgstr "Lopeta"
22547 #~ msgid "Display table filter"
22548 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22550 #~ msgid ""
22551 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
22552 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
22553 #~ msgstr ""
22554 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
22555 #~ "Katso %slisätietoja%s."
22557 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
22558 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"