Merge branch 'QA_5_2'
[phpmyadmin.git] / resources / po / fi.po
blob41cef7277716ba7f82f83383526b36f7baeabc28
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2024-06-16 00:21+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:55+0000\n"
8 "Last-Translator: Niilo Poutanen <Niilo.poutanen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
18 #: resources/templates/base.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
19 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
20 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
22 #: resources/templates/base.twig:46
23 #, fuzzy
24 #| msgid "Add user"
25 msgid "Open user account menu"
26 msgstr "Lisää käyttäjä"
28 #: resources/templates/base.twig:57 resources/templates/navigation/main.twig:35
29 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
30 msgid "phpMyAdmin documentation"
31 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
33 #: resources/templates/base.twig:62
34 #, fuzzy
35 #| msgid "Documentation"
36 msgid "MariaDB documentation"
37 msgstr "Ohjeet"
39 #: resources/templates/base.twig:62
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Documentation"
42 msgid "MySQL documentation"
43 msgstr "Ohjeet"
45 #: resources/templates/base.twig:73
46 #, fuzzy
47 #| msgid "Appearance settings"
48 msgid "Appearance:"
49 msgstr "Ulkoasun asetukset"
51 #: resources/templates/base.twig:76 resources/templates/home/index.twig:150
52 msgid "Color mode for the theme"
53 msgstr ""
55 #: resources/templates/base.twig:80 resources/templates/home/index.twig:154
56 #, fuzzy
57 #| msgid "Right"
58 msgctxt "Light color mode of the theme"
59 msgid "Light"
60 msgstr "Oikea"
62 #: resources/templates/base.twig:82 resources/templates/home/index.twig:156
63 msgctxt "Dark color mode of the theme"
64 msgid "Dark"
65 msgstr ""
67 #: resources/templates/base.twig:95
68 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
69 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:474
70 #: src/Util.php:1456
71 msgid "Settings"
72 msgstr "Asetukset"
74 #: resources/templates/base.twig:99 resources/templates/navigation/main.twig:30
75 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
76 msgid "Log out"
77 msgstr "Poistu"
79 #: resources/templates/base.twig:108
80 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
81 msgid "Page-related settings"
82 msgstr "Sivun asetukset"
84 #: resources/templates/base.twig:110
85 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
86 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
88 #: resources/templates/base.twig:132 resources/templates/base.twig:134
89 #: resources/templates/base.twig:136
90 msgid "Open new phpMyAdmin window"
91 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
93 #: resources/templates/base.twig:151 resources/templates/home/index.twig:18
94 #: resources/templates/login/form.twig:5
95 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
96 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
98 #: resources/templates/base.twig:159
99 #, php-format
100 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
101 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
103 #: resources/templates/base.twig:161
104 msgid "Git information missing!"
105 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
107 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
108 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
109 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
110 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
111 msgid "Edit ENUM/SET values"
112 msgstr ""
114 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
115 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
116 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
117 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
118 #, fuzzy
119 #| msgid "None"
120 msgctxt "for default"
121 msgid "None"
122 msgstr "Ei mitään"
124 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
125 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
126 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
127 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
128 msgid "As defined:"
129 msgstr "Määritelty:"
131 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
132 #, fuzzy
133 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
134 msgid ""
135 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
136 "to the documentation for more details"
137 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
139 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
140 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
141 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
142 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:143
143 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:285
144 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
145 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:222
146 msgid "Primary"
147 msgstr "Perusavain"
149 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
150 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
151 #: resources/templates/indexes.twig:19
152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:150
153 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:156
154 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:288
155 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:467
156 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
157 msgid "Unique"
158 msgstr "Uniikki"
160 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
161 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
162 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:163
163 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:169
164 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:291
165 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
166 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
167 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:226
168 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24
169 msgid "Index"
170 msgstr "Indeksi"
172 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
173 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:209
174 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:212
175 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:297
176 msgid "Fulltext"
177 msgstr "Koko teksti"
179 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
180 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:186
181 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
182 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:294
183 msgid "Spatial"
184 msgstr "Tilaa koskeva"
186 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
187 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
188 #, fuzzy
189 #| msgid "Compression"
190 msgid "Expression"
191 msgstr "Pakkaus"
193 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
194 msgid "first"
195 msgstr "ensimmäinen"
197 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
198 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
199 #, fuzzy, php-format
200 #| msgid "After %s"
201 msgid "after %s"
202 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
204 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
205 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
206 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
207 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
208 #: resources/templates/database/designer/main.twig:586
209 #: resources/templates/export.twig:429
210 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
211 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:176
212 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
213 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
214 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:120
215 #: src/Config/ConfigFile.php:553
216 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
217 #: src/Display/Results.php:935 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2071
218 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
219 msgid "None"
220 msgstr "Ei mitään"
222 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
223 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
224 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
225 msgid "Table name"
226 msgstr "Taulun nimi"
228 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
229 #: resources/templates/console/display.twig:136
230 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
231 #: resources/templates/export.twig:281 resources/templates/export.twig:297
232 #: resources/templates/export.twig:313
233 msgid "Add"
234 msgstr "Lisää"
236 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
237 #, fuzzy
238 #| msgid "Add column(s)"
239 msgid "column(s)"
240 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
242 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
243 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100
244 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121
245 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
246 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
247 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
248 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
249 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186
250 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
251 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
252 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
253 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
254 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
255 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
256 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
257 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
258 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
259 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:77
260 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
261 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
262 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
263 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
264 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
265 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
266 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:26
267 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
268 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
269 #: resources/templates/sql/query.twig:149
270 #: resources/templates/sql/query.twig:200
271 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
272 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
273 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
274 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
275 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
276 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
277 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
278 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
279 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
280 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
281 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
282 #: resources/templates/table/search/index.twig:171
283 #: resources/templates/table/search/index.twig:195
284 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
285 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
286 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:444
287 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:562
288 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:152
289 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75
290 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:180
291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
292 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288
293 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:293
294 #: src/Tracking/Tracking.php:408
295 msgid "Go"
296 msgstr "Siirry"
298 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
299 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
300 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
301 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:567
302 msgid "Table comments:"
303 msgstr "Taulun kommentit:"
305 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Collation"
308 msgid "Collation:"
309 msgstr "Aakkosjärjestys"
311 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
312 #, fuzzy
313 #| msgid "Storage Engine"
314 msgid "Storage Engine:"
315 msgstr "Tallennusmoottori"
317 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
318 #, fuzzy
319 #| msgid "Connections"
320 msgid "Connection:"
321 msgstr "Yhteydet"
323 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
324 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
325 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
326 #, fuzzy
327 #| msgid "Storage Engines"
328 msgid "Storage engine"
329 msgstr "Tallennusmoottorit"
331 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
332 #, fuzzy
333 #| msgid "PARTITION definition"
334 msgid "PARTITION definition:"
335 msgstr "PARTITION-määritelmä"
337 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
338 #, fuzzy
339 #| msgid "Enclose export in a transaction"
340 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
341 msgid "Online transaction"
342 msgstr "Lisää transaktio"
344 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
345 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
346 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
347 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
348 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
349 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
350 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141
351 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:334
352 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
354 msgid "Preview SQL"
355 msgstr "Esikatsele SQL"
357 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
358 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
359 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
360 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
361 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
362 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
363 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
364 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142
365 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
366 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
368 msgid "Save"
369 msgstr "Tallenna"
371 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
372 msgid ""
373 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
374 "defining a TINYINT(1) column"
375 msgstr ""
377 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
378 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095
379 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110
380 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127
381 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:81
382 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
383 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
384 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
385 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
386 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150
387 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
388 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
389 #, fuzzy
390 #| msgid "Loading…"
391 msgid "Loading"
392 msgstr "Lataa…"
394 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
395 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
396 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1128
397 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138
398 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
399 #: resources/templates/export_modal.twig:6
400 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:82
401 #: resources/templates/export.twig:92 resources/templates/export.twig:190
402 #: resources/templates/home/index.twig:317
403 #: resources/templates/home/index.twig:325
404 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
405 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
406 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
407 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
408 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
409 #: resources/templates/modals/gis_editor.twig:6
410 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
411 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
412 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
413 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
414 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
415 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
416 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
417 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
418 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
419 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
420 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
421 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
422 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37
423 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94
424 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:183
425 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
426 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
427 #: resources/templates/sql/query.twig:221
428 #: resources/templates/sql/query.twig:226
429 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
430 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
431 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151
432 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:156
433 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
434 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:319
435 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:335
436 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
437 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
438 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
439 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
440 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
441 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
442 #: src/Tracking/Tracking.php:206 src/Tracking/Tracking.php:546
443 msgid "Close"
444 msgstr "Sulje"
446 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
447 #, fuzzy, php-format
448 #| msgid "Select referenced key"
449 msgid "Referenced by %s."
450 msgstr "Valitse viitattava avain"
452 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
453 #, fuzzy
454 #| msgid "Select Foreign Key"
455 msgid "Is a foreign key."
456 msgstr "Valitse liiteavain"
458 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
459 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
460 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
461 #: resources/templates/indexes.twig:21
462 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
463 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
464 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
465 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
466 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
467 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
468 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
469 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109
470 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
471 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
472 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
473 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469
474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
475 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
476 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
477 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
478 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28
479 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259
480 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352
481 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
482 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
483 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
484 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
485 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
486 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:614
487 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636
488 msgid "Column"
489 msgstr "Sarake"
491 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Remove column(s)"
494 msgid "Pick from Central Columns"
495 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
497 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
498 #, fuzzy
499 #| msgid "partitioned"
500 msgid "Partition by:"
501 msgstr "ositettu"
503 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
504 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
505 #, fuzzy
506 #| msgid "Values for column %s"
507 msgid "Expression or column list"
508 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
510 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
511 #, fuzzy
512 #| msgid "Partition %s"
513 msgid "Partitions:"
514 msgstr "Ositus %s"
516 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
517 #, fuzzy
518 #| msgid "partitioned"
519 msgid "Subpartition by:"
520 msgstr "ositettu"
522 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
523 #, fuzzy
524 #| msgid "partitioned"
525 msgid "Subpartitions:"
526 msgstr "ositettu"
528 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
529 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
530 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Partition %s"
533 msgid "Partition"
534 msgstr "Ositus %s"
536 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Value"
539 msgid "Values"
540 msgstr "Arvo"
542 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
543 #, fuzzy
544 #| msgid "partitioned"
545 msgid "Subpartition"
546 msgstr "ositettu"
548 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Engines"
551 msgid "Engine"
552 msgstr "Moottorit"
554 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
555 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
556 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
557 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:108
558 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:173
559 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
560 #: resources/templates/indexes.twig:25
561 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
562 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:473
563 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
564 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
565 msgid "Comment"
566 msgstr "Kommentti"
568 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Data home directory"
571 msgid "Data directory"
572 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
574 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
575 #, fuzzy
576 #| msgid "Save directory"
577 msgid "Index directory"
578 msgstr "Tallennushakemisto"
580 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Matched rows:"
583 msgid "Max rows"
584 msgstr "Täsmänneet rivit:"
586 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
587 #, fuzzy
588 #| msgid "rows"
589 msgid "Min rows"
590 msgstr "Selaa"
592 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Table Search"
595 msgid "Table space"
596 msgstr "Taulu haku"
598 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Users"
601 msgid "Node group"
602 msgstr "Käyttäjät"
604 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
605 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
606 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
607 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
608 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
609 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
610 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531
611 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595
612 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
613 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
614 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
616 #: src/Import/Import.php:1165 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317
617 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
618 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59
619 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1040 src/Util.php:1465
620 #: src/Util.php:1482
621 msgid "Structure"
622 msgstr "Rakenne"
624 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
625 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
626 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
627 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
628 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
629 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
630 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
631 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
632 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
633 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
634 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
635 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455
636 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569
637 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438
638 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
639 msgid "Name"
640 msgstr "Nimi"
642 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
643 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
644 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
645 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
646 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
647 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
648 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
649 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
650 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
651 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
652 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
653 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
654 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
655 #: resources/templates/indexes.twig:18
656 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
657 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
658 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
659 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:466
660 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
661 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
662 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:288
663 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262
664 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355
665 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
666 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
667 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
668 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
669 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:615
671 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:637
672 msgid "Type"
673 msgstr "Tyyppi"
675 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
676 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
677 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
678 msgid "Length/Values"
679 msgstr "Pituus/Arvot*"
681 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
682 #, fuzzy
683 #| msgid ""
684 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
685 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
686 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
687 #| "xyz' or 'a\\'b')."
688 msgid ""
689 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
690 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
691 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
692 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
693 msgstr ""
694 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
695 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
696 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
697 "'a\\'b')."
699 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
700 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
701 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
702 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
703 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
704 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:43
705 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
706 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
707 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
708 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268
709 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361
710 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
711 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
712 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
713 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
714 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
715 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:618
716 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:640
717 msgid "Default"
718 msgstr "Oletusarvo"
720 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
721 msgid ""
722 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
723 "escaping or quotes, using this format: a"
724 msgstr ""
725 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
726 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
728 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
729 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
730 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
731 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
732 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
733 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
734 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
735 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
736 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:23
737 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
738 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
739 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
740 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
741 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
742 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
743 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:471
744 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
745 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
746 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
747 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
748 msgid "Collation"
749 msgstr "Aakkosjärjestys"
751 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
752 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
753 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
754 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:616
755 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
756 msgid "Attributes"
757 msgstr "Attribuutit"
759 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
760 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
761 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
762 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
763 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
764 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
765 #: resources/templates/indexes.twig:24
766 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
767 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
768 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:472
769 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
770 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
771 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
772 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265
773 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358
774 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
775 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
776 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
777 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
778 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
779 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
780 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:639
781 msgid "Null"
782 msgstr "Tyhjä"
784 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
785 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
786 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
787 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:134
788 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
789 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
790 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
791 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Edit Privileges"
794 msgid "Adjust privileges"
795 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
797 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
798 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
799 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
800 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675
801 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
802 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:515 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
803 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
804 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
805 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
806 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
807 msgid "Comments"
808 msgstr "Kommentit"
810 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
811 msgid "Virtuality"
812 msgstr ""
814 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
815 #, fuzzy
816 #| msgid "Remove column(s)"
817 msgid "Move column"
818 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
820 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
821 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
822 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676
823 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
824 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
825 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
826 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
827 #, fuzzy
828 #| msgid "MIME type"
829 msgid "Media type"
830 msgstr "MIME-tyyppi"
832 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
833 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Available transformations"
836 msgid "List of available transformations and their options"
837 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
839 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
840 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Browser transformation"
843 msgid "Browser display transformation"
844 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
846 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
847 #, fuzzy
848 #| msgid "Browser transformation"
849 msgid "Browser display transformation options"
850 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
852 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
853 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
854 msgid ""
855 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
856 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
857 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
858 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
859 msgstr ""
860 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
861 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
862 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
864 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
865 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
866 #, fuzzy
867 #| msgid "Browser transformation"
868 msgid "Input transformation"
869 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
871 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Transformation options"
874 msgid "Input transformation options"
875 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
877 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
878 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
879 msgid "Apply"
880 msgstr "Käytä"
882 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
883 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
884 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
885 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
887 msgid "Reset"
888 msgstr "Palauta"
890 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
891 #: resources/templates/home/index.twig:265
892 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
893 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
894 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167
895 #: src/Html/Generator.php:668 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
896 #: src/Sanitize.php:188
897 msgid "Documentation"
898 msgstr "Ohjeet"
900 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
901 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
902 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
904 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
905 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
906 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
907 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
908 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
909 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
910 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
911 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
912 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
913 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
914 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
915 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
916 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
917 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
918 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
919 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
920 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
921 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
922 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
923 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
924 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605
925 msgid "Disabled"
926 msgstr "Pois päältä"
928 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
929 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
930 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
931 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
932 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115
933 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
934 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
935 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
936 #: resources/templates/indexes.twig:66
937 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:9
938 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
939 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
940 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
941 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
942 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
943 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
944 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
945 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
946 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
947 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
948 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
949 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:522
950 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
951 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
952 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
953 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
954 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
955 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:36
956 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48
957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:505
958 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
959 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:44
960 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:107
961 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469
962 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
963 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:574 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
964 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
965 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:682
966 msgid "Yes"
967 msgstr "Kyllä"
969 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
970 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
971 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
972 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
973 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116
974 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
975 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
976 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
977 #: resources/templates/indexes.twig:66
978 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10
979 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
980 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
981 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
983 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
984 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
985 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
986 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
987 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
988 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
989 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
990 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:522
991 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
992 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
993 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
994 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
995 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
996 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 src/IndexColumn.php:145
997 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469
998 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
999 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:574 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
1000 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
1001 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:682
1002 msgid "No"
1003 msgstr "Ei"
1005 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
1006 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
1007 #, php-format
1008 msgid "Set value: %s"
1009 msgstr "Aseta arvo: %s"
1011 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
1012 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
1013 msgid "Restore default value"
1014 msgstr "Palauta oletusarvo"
1016 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
1017 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
1018 msgid "Allow users to customize this value"
1019 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
1021 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
1022 #: resources/templates/console/display.twig:50
1023 #: resources/templates/console/display.twig:116
1024 #: resources/templates/console/display.twig:208
1025 msgid "Collapse"
1026 msgstr "Paina kokoon"
1028 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
1029 #: resources/templates/console/display.twig:51
1030 #: resources/templates/console/display.twig:117
1031 #: resources/templates/console/display.twig:209
1032 msgid "Expand"
1033 msgstr "Laajenna"
1035 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
1036 #: resources/templates/console/display.twig:52
1037 #: resources/templates/console/display.twig:210
1038 msgid "Requery"
1039 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
1041 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
1042 #: resources/templates/console/display.twig:53
1043 #: resources/templates/console/display.twig:211
1044 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
1045 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
1046 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
1047 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
1048 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
1049 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
1050 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
1051 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
1052 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
1053 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
1054 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
1055 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
1056 #: resources/templates/indexes.twig:35
1057 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
1058 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
1059 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
1060 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:487
1061 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
1062 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926
1063 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
1064 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
1065 #: src/Display/Results.php:2478 src/Html/Generator.php:517
1066 #: src/Html/Generator.php:783
1067 msgid "Edit"
1068 msgstr "Muokkaa"
1070 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
1071 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
1072 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
1073 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
1074 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386
1075 #: resources/templates/database/search/results.twig:31
1076 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
1077 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
1078 #: resources/templates/export.twig:56
1079 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
1080 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
1081 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
1082 #: resources/templates/sql/query.twig:188
1083 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
1084 #: src/Display/Results.php:2537 src/Tracking/Tracking.php:230
1085 msgid "Delete"
1086 msgstr "Poista"
1088 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
1089 #: resources/templates/console/display.twig:60
1090 #: resources/templates/console/display.twig:218
1091 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
1092 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
1093 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
1094 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
1095 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
1096 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
1097 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
1098 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
1099 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
1100 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
1101 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95
1102 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
1103 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
1104 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
1105 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1567
1106 #: src/Server/Privileges.php:1569 src/Server/Status/Processes.php:93
1107 msgid "Database"
1108 msgstr "Tietokanta"
1110 #: resources/templates/console/display.twig:15
1111 msgid "SQL Query Console"
1112 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
1114 #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766
1115 msgid "Console"
1116 msgstr "Konsoli"
1118 #: resources/templates/console/display.twig:19
1119 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
1120 #: resources/templates/sql/query.twig:38
1121 msgid "Clear"
1122 msgstr "Tyhjennä"
1124 #: resources/templates/console/display.twig:22
1125 msgid "History"
1126 msgstr "Historia"
1128 #: resources/templates/console/display.twig:25
1129 #: resources/templates/console/display.twig:175
1130 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116
1131 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
1132 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
1133 #: src/Import/Import.php:1166 src/Import/Import.php:1224
1134 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
1135 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
1136 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1137 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:69
1138 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43
1139 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1140 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1141 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:122
1142 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:61
1143 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
1144 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61
1145 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
1146 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73
1147 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50
1148 msgid "Options"
1149 msgstr "Valinnat"
1151 #: resources/templates/console/display.twig:29
1152 #: resources/templates/console/display.twig:130
1153 msgid "Bookmarks"
1154 msgstr "Kirjanmerkit"
1156 #: resources/templates/console/display.twig:34
1157 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615
1158 msgid "Debug SQL"
1159 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
1161 #: resources/templates/console/display.twig:43
1162 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1163 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
1165 #: resources/templates/console/display.twig:44
1166 msgid "Press Enter to execute query"
1167 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
1169 #: resources/templates/console/display.twig:54
1170 #: resources/templates/console/display.twig:212
1171 msgid "Explain"
1172 msgstr "Selitä"
1174 #: resources/templates/console/display.twig:55
1175 #: resources/templates/console/display.twig:213
1176 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:604
1177 msgid "Profiling"
1178 msgstr "Profilointi"
1180 #: resources/templates/console/display.twig:57
1181 #: resources/templates/console/display.twig:215
1182 msgid "Bookmark"
1183 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
1185 #: resources/templates/console/display.twig:59
1186 #: resources/templates/console/display.twig:217
1187 msgid "Query failed"
1188 msgstr "Kysely epäonnistui"
1190 #: resources/templates/console/display.twig:61
1191 #: resources/templates/console/display.twig:219
1192 msgid "Queried time"
1193 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
1195 #: resources/templates/console/display.twig:61
1196 msgid "During current session"
1197 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
1199 #: resources/templates/console/display.twig:79
1200 msgid "ascending"
1201 msgstr "nouseva"
1203 #: resources/templates/console/display.twig:82
1204 msgid "descending"
1205 msgstr "laskeva"
1207 #: resources/templates/console/display.twig:85
1208 msgid "Order:"
1209 msgstr "Järjestys:"
1211 #: resources/templates/console/display.twig:91
1212 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1213 msgid "Count"
1214 msgstr "Laske"
1216 #: resources/templates/console/display.twig:94
1217 msgid "Execution order"
1218 msgstr "Suoritusjärjestys"
1220 #: resources/templates/console/display.twig:97
1221 msgid "Time taken"
1222 msgstr "Aikaa kului"
1224 #: resources/templates/console/display.twig:100
1225 #: resources/templates/table/search/index.twig:145
1226 msgid "Order by:"
1227 msgstr "Järjestä mukaan:"
1229 #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964
1230 msgid "Group queries"
1231 msgstr "Ryhmäkyselyt"
1233 #: resources/templates/console/display.twig:106
1234 msgid "Ungroup queries"
1235 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
1237 #: resources/templates/console/display.twig:118
1238 msgid "Show trace"
1239 msgstr "Näytä seuranta"
1241 #: resources/templates/console/display.twig:119
1242 msgid "Hide trace"
1243 msgstr "Piilota seuranta"
1245 #: resources/templates/console/display.twig:120
1246 msgid "Count:"
1247 msgstr "Luku:"
1249 #: resources/templates/console/display.twig:121
1250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:668
1251 msgid "Time taken:"
1252 msgstr "Aikaa kului:"
1254 #: resources/templates/console/display.twig:133
1255 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1256 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1257 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1234
1258 #: src/Html/Generator.php:573
1259 msgid "Refresh"
1260 msgstr "Päivitä"
1262 #: resources/templates/console/display.twig:147
1263 msgid "Add bookmark"
1264 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
1266 #: resources/templates/console/display.twig:154
1267 msgid "Label"
1268 msgstr "Nimiö"
1270 #: resources/templates/console/display.twig:157
1271 msgid "Target database"
1272 msgstr "Kohdetietokanta"
1274 #: resources/templates/console/display.twig:160
1275 msgid "Share this bookmark"
1276 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
1278 #: resources/templates/console/display.twig:162
1279 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335
1280 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664
1281 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728
1282 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867
1283 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952
1284 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059
1285 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1286 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:368
1287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1288 msgid "OK"
1289 msgstr "OK"
1291 #: resources/templates/console/display.twig:178
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Restore default value"
1294 msgid "Restore default values"
1295 msgstr "Palauta oletusarvo"
1297 #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958
1298 msgid "Always expand query messages"
1299 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
1301 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957
1302 msgid "Show query history at start"
1303 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
1305 #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Show current browsing query"
1308 msgid "Show current browsing query"
1309 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
1311 #: resources/templates/console/display.twig:197
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid ""
1314 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
1315 #| "this permanent, view settings."
1316 msgid ""
1317 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1318 "permanent, view settings."
1319 msgstr ""
1320 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
1321 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
1323 #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961
1324 msgid "Switch to dark theme"
1325 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
1327 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1328 #, fuzzy, php-format
1329 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
1330 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1331 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
1333 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1334 #, fuzzy, php-format
1335 #| msgid "Create version"
1336 msgid "Create version %1$s"
1337 msgstr "Luo versio"
1339 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1340 msgid "Track these data definition statements:"
1341 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
1343 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1344 msgid "Track these data manipulation statements:"
1345 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
1347 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1348 msgid "Create version"
1349 msgstr "Luo versio"
1351 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "A_I"
1354 msgctxt "Auto Increment"
1355 msgid "A_I"
1356 msgstr "A_I"
1358 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1359 msgid "Add new column"
1360 msgstr "Lisää uusi sarake"
1362 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1363 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Length/Values"
1366 msgid "Length/Value"
1367 msgstr "Pituus/Arvot*"
1369 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1370 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1371 msgid "Attribute"
1372 msgstr "Attribuutti"
1374 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1375 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1376 msgid "A_I"
1377 msgstr "A_I"
1379 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
1382 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1383 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
1385 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1386 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "Filter rows"
1389 msgid "Filter rows:"
1390 msgstr "Suodata rivejä"
1392 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1393 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1394 msgid "Search this table"
1395 msgstr "Hae tästä taulusta"
1397 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1398 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:425
1399 msgid "Add column"
1400 msgstr "Lisää sarake"
1402 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1403 msgid "Select a table"
1404 msgstr "Valitse taulu"
1406 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1407 msgid "Select a column."
1408 msgstr "Valitse sarake."
1410 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1411 msgid "Click to sort."
1412 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
1414 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1415 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1416 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1417 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1418 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1419 #: resources/templates/indexes.twig:16
1420 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1421 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1422 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1423 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1424 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1425 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1426 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1427 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1428 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:464
1429 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1430 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1431 msgid "Action"
1432 msgstr "Toiminnot"
1434 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1435 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1436 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
1437 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1438 #: resources/templates/database/designer/main.twig:732
1439 #: resources/templates/database/designer/main.twig:871
1440 #: resources/templates/database/designer/main.twig:956
1441 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1442 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096
1443 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101
1444 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111
1445 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
1446 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1447 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1448 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1449 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1450 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1451 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1452 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:76
1453 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1454 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
1455 #: resources/templates/server/databases/index.twig:319
1456 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1457 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
1458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1459 msgid "Cancel"
1460 msgstr "Peruuta"
1462 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1463 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Create table"
1466 msgid "Create new table"
1467 msgstr "Luo taulu"
1469 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1470 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1471 msgid "Number of columns"
1472 msgstr "Kenttien määrä"
1474 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1475 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1476 #: resources/templates/export.twig:29
1477 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1478 msgid "Create"
1479 msgstr "Luo"
1481 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Database comment"
1484 msgid "Database comment:"
1485 msgstr "Tietokannan kommentti"
1487 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1488 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1489 #: resources/templates/database/structure/index.twig:13
1490 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1491 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:383
1492 msgid "Print"
1493 msgstr "Tulosta"
1495 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1496 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
1497 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1498 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1499 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1500 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
1501 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
1502 msgid "Links to"
1503 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
1505 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1506 #: resources/templates/indexes.twig:3
1507 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:451
1508 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1509 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266
1510 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
1511 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1512 msgid "Indexes"
1513 msgstr "Indeksit"
1515 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1516 #: resources/templates/indexes.twig:17
1517 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:465
1518 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1519 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:199
1520 msgid "Keyname"
1521 msgstr "Avaimen nimi"
1523 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1524 #: resources/templates/indexes.twig:20
1525 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:468
1526 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1527 msgid "Packed"
1528 msgstr "Pakattu"
1530 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1531 #: resources/templates/indexes.twig:22
1532 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:470
1533 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1534 msgid "Cardinality"
1535 msgstr "Kardinaliteetti"
1537 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1538 #: resources/templates/indexes.twig:93
1539 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:549
1540 msgid "No index defined!"
1541 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1543 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1544 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1545 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1546 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1547 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1548 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1549 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1550 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1551 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1552 msgid "Select all"
1553 msgstr "Valitse kaikki"
1555 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Remove column(s)"
1558 msgid "Show/hide columns"
1559 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
1561 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Table structure"
1564 msgid "See table structure"
1565 msgstr "Taulun rakenne"
1567 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93
1568 #, fuzzy, php-format
1569 #| msgid "Select all"
1570 msgid "Select \"%s\""
1571 msgstr "Valitse kaikki"
1573 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111
1574 #, php-format
1575 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1576 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
1578 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Page titles"
1581 msgid "Page to open"
1582 msgstr "Sivun otsikot"
1584 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Relation deleted"
1587 msgid "Page to delete"
1588 msgstr "Relaatio poistettu"
1590 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
1592 msgid "Untitled"
1593 msgstr "Nimetön"
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1596 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Show tables"
1599 msgid "Show/Hide tables list"
1600 msgstr "Näytä taulut"
1602 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1603 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1604 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1605 msgid "View in fullscreen"
1606 msgstr ""
1608 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1609 msgid "Exit fullscreen"
1610 msgstr ""
1612 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1613 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "No tables found in database."
1617 msgid "Add tables from other databases"
1618 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1621 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "New name"
1624 msgid "New page"
1625 msgstr "Uusi nimi"
1627 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1628 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1629 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
1630 msgid "Open page"
1631 msgstr "Avaa sivu"
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1634 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1635 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
1636 msgid "Save page"
1637 msgstr "Tallenna sivu"
1639 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1640 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
1642 msgid "Save page as"
1643 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
1645 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1646 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Select Tables"
1649 msgid "Delete pages"
1650 msgstr "Valitse taulut"
1652 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1653 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1654 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1655 msgid "Create table"
1656 msgstr "Luo taulu"
1658 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1659 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1660 #: resources/templates/database/designer/main.twig:269
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Create relation"
1663 msgid "Create relationship"
1664 msgstr "Luo relaatio"
1666 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1667 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
1669 msgid "Choose column to display"
1670 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1672 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1673 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1674 msgid "Reload"
1675 msgstr "Lataa uudelleen"
1677 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1678 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1679 msgid "Help"
1680 msgstr "Ohje"
1682 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1683 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1684 msgid "Angular links"
1685 msgstr "Kulmikkaat linkit"
1687 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1688 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1689 msgid "Direct links"
1690 msgstr "Suorat linkit"
1692 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1693 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1694 msgid "Snap to grid"
1695 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1697 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1698 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1699 msgid "Small/Big All"
1700 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
1702 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1703 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1704 msgid "Toggle small/big"
1705 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
1707 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1708 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "To select relation, click :"
1711 msgid "Toggle relationship lines"
1712 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
1714 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1715 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1716 #, fuzzy
1717 #| msgid "Export"
1718 msgid "Export schema"
1719 msgstr "Vienti"
1721 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1722 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "Submit Query"
1725 msgid "Build Query"
1726 msgstr "Suorita"
1728 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1729 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1730 msgid "Move Menu"
1731 msgstr "Siirrä valikko"
1733 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1734 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Partial texts"
1737 msgid "Pin text"
1738 msgstr "Osittaiset tekstit"
1740 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1741 msgid "Hide/Show all"
1742 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
1744 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1747 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1748 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
1750 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Number of tables"
1753 msgid "Number of tables:"
1754 msgstr "Taulujen määrä"
1756 #: resources/templates/database/designer/main.twig:379
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Delete relation"
1759 msgid "Delete relationship"
1760 msgstr "Poista relaatio"
1762 #: resources/templates/database/designer/main.twig:443
1763 #: resources/templates/database/designer/main.twig:608
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Relation deleted"
1766 msgid "Relationship operator"
1767 msgstr "Relaatio poistettu"
1769 #: resources/templates/database/designer/main.twig:472
1770 #: resources/templates/database/designer/main.twig:637
1771 #: resources/templates/database/designer/main.twig:843
1772 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1036
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Export"
1775 msgid "Except"
1776 msgstr "Vienti"
1778 #: resources/templates/database/designer/main.twig:482
1779 #: resources/templates/database/designer/main.twig:647
1780 #: resources/templates/database/designer/main.twig:853
1781 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1046
1782 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1783 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1784 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1785 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1786 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1787 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1788 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1789 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
1790 msgid "Value"
1791 msgstr "Arvo"
1793 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1794 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1795 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1796 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "in query"
1799 msgid "subquery"
1800 msgstr "lauseessa"
1802 #: resources/templates/database/designer/main.twig:493
1803 #: resources/templates/database/designer/main.twig:709
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Rename to"
1806 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
1808 #: resources/templates/database/designer/main.twig:499
1809 #: resources/templates/database/designer/main.twig:717
1810 msgid "New name"
1811 msgstr "Uusi nimi"
1813 #: resources/templates/database/designer/main.twig:508
1814 #: resources/templates/database/designer/main.twig:914
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Create"
1817 msgid "Aggregate"
1818 msgstr "Luo"
1820 #: resources/templates/database/designer/main.twig:514
1821 #: resources/templates/database/designer/main.twig:578
1822 #: resources/templates/database/designer/main.twig:783
1823 #: resources/templates/database/designer/main.twig:814
1824 #: resources/templates/database/designer/main.twig:922
1825 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1007
1826 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1827 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1828 msgid "Operator"
1829 msgstr "Operaattori"
1831 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1088
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Table options"
1834 msgid "Active options"
1835 msgstr "Taulun valinnat"
1837 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1139
1838 #: resources/templates/sql/query.twig:180
1839 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1840 msgid "Submit"
1841 msgstr "Lähetä"
1843 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Export to selected page"
1846 msgid "Save to selected page"
1847 msgstr "Vie valitulle sivulle"
1849 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Create a page and export to it"
1852 msgid "Create a page and save to it"
1853 msgstr "Luo sivu ja vie se"
1855 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "New page name: "
1858 msgid "New page name"
1859 msgstr "Uuden sivun nimi: "
1861 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Select Tables"
1864 msgid "Select page"
1865 msgstr "Valitse taulut"
1867 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Edit or export relational schema"
1870 msgid "Select export relational type:"
1871 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
1873 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1874 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1875 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1876 #: resources/templates/view_create.twig:11
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Details…"
1879 msgid "Details"
1880 msgstr "Lisätiedot…"
1882 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Event type"
1885 msgid "Event name"
1886 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1888 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1889 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1890 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1891 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1892 #: src/Config/ConfigFile.php:577
1893 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:445
1894 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1452
1895 msgid "Status"
1896 msgstr "Tila"
1898 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1899 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1900 msgid "Event type"
1901 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1903 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1904 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1905 #, fuzzy, php-format
1906 #| msgid "Change"
1907 msgid "Change to %s"
1908 msgstr "Muokkaa"
1910 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1911 msgid "Execute at"
1912 msgstr ""
1914 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Execute bookmarked query"
1917 msgid "Execute every"
1918 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
1920 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Startup"
1923 msgctxt "Start of recurring event"
1924 msgid "Start"
1925 msgstr "Käynnistys"
1927 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "End"
1930 msgctxt "End of recurring event"
1931 msgid "End"
1932 msgstr "Loppu"
1934 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1935 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1936 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1937 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458
1938 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578
1939 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
1940 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1941 msgid "Definition"
1942 msgstr "Määritys"
1944 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1945 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
1946 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
1947 #: resources/templates/sql/query.twig:40
1948 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
1949 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1950 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654
1951 msgid "Format"
1952 msgstr "Muoto"
1954 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:96
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "complete inserts"
1957 msgid "On completion preserve"
1958 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
1960 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:102
1961 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:148
1962 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:67
1963 #: resources/templates/view_create.twig:55
1964 msgid "Definer"
1965 msgstr ""
1967 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376
1968 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
1969 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
1970 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:966 src/Plugins/Export/ExportXml.php:85
1971 #: src/Util.php:1474
1972 msgid "Events"
1973 msgstr "Tapahtumat"
1975 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1976 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1977 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1978 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1979 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1980 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1981 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1982 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1983 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1984 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1985 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1986 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1987 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1989 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1990 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1991 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1992 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1993 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1994 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1995 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1996 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1997 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1998 msgid "Check all"
1999 msgstr "Valitse kaikki"
2001 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
2002 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
2003 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
2004 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
2005 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
2006 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
2007 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
2008 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
2009 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
2010 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
2011 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
2012 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
2013 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
2014 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
2015 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
2016 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:495
2017 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
2018 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
2019 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
2020 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
2021 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
2022 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
2023 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:54
2024 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
2025 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
2026 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
2027 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
2028 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
2029 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
2030 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
2031 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 src/Menu.php:240
2032 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1284
2033 #: src/Util.php:1454 src/Util.php:1469 src/Util.php:1486
2034 msgid "Export"
2035 msgstr "Vienti"
2037 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
2038 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
2039 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
2040 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
2041 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
2042 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
2043 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
2044 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
2045 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
2046 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
2047 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2048 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
2049 #: resources/templates/indexes.twig:59
2050 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
2051 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
2052 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
2053 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
2054 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
2055 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
2056 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:280
2057 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:515
2058 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
2059 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
2060 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
2061 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:534
2062 msgid "Drop"
2063 msgstr "Tuhoa"
2065 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Create event"
2068 msgid "Create new event"
2069 msgstr "Luo näkymä"
2071 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "There are no files to upload"
2074 msgid "There are no events to display."
2075 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2077 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
2078 msgid "Event scheduler status"
2079 msgstr ""
2081 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
2082 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
2083 msgid "Click to toggle"
2084 msgstr "Vaihda painamalla"
2086 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
2087 msgid "ON"
2088 msgstr ""
2090 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
2091 msgid "OFF"
2092 msgstr ""
2094 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
2095 msgid ""
2096 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
2097 "name."
2098 msgstr ""
2100 #. l10n: A query that the user has written freely
2101 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
2102 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Showing SQL query"
2105 msgid "Exporting a raw query"
2106 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
2108 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
2109 #, php-format
2110 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
2111 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
2113 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
2114 #: src/Navigation/Navigation.php:219
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Tables"
2117 msgid "Tables:"
2118 msgstr "Taulut"
2120 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
2121 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
2122 #: src/Config/Descriptions.php:743
2123 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263
2124 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
2125 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
2126 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:100 src/Server/Status/Data.php:133
2127 msgid "Tables"
2128 msgstr "Taulut"
2130 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
2131 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
2132 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
2133 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
2134 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
2135 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
2136 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
2137 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265
2138 msgid "Data"
2139 msgstr "Tietoa"
2141 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
2144 msgid "Export the structure of all tables."
2145 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
2147 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "Export views as tables"
2150 msgid "Export the data of all tables."
2151 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
2153 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
2154 #, php-format
2155 msgid "Importing into the database \"%s\""
2156 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
2158 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
2159 msgid "Query window"
2160 msgstr "Kyselyikkuna"
2162 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
2163 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Select Tables"
2166 msgid "select table"
2167 msgstr "Valitse taulut"
2169 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
2170 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Select a column."
2173 msgid "select column"
2174 msgstr "Valitse sarake."
2176 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
2177 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
2178 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
2179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
2180 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220
2181 msgid "Show"
2182 msgstr "Näytä"
2184 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Tables"
2187 msgid "Table alias"
2188 msgstr "Taulut"
2190 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Column names"
2193 msgid "Column alias"
2194 msgstr "Sarakkeiden nimet"
2196 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Use this column to label each point"
2199 msgid "Use this column in criteria"
2200 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
2202 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Criteria:"
2205 msgid "criteria"
2206 msgstr "Hakuehdot:"
2208 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
2209 #: src/Util.php:1975
2210 msgid "Sort"
2211 msgstr "Järjestä"
2213 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2214 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2215 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2216 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2217 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
2218 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2219 #: resources/templates/table/search/index.twig:158
2220 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1463
2221 #: src/Display/Results.php:1470 src/Util.php:1983 src/Util.php:2000
2222 msgid "Ascending"
2223 msgstr "Nouseva"
2225 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2226 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2227 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2228 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2229 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2230 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
2231 #: resources/templates/table/search/index.twig:162
2232 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1458
2233 #: src/Display/Results.php:1475 src/Util.php:1988 src/Util.php:2005
2234 msgid "Descending"
2235 msgstr "Laskeva"
2237 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Add %s"
2240 msgid "Add as"
2241 msgstr "Lisää %s"
2243 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2244 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
2245 #: src/Config/ConfigFile.php:564
2246 msgid "Text"
2247 msgstr "Teksti"
2249 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Alter column(s)"
2252 msgid "Another column"
2253 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
2255 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2256 msgid "Enter criteria as free text"
2257 msgstr ""
2259 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Remove column(s)"
2262 msgid "Remove this column"
2263 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
2265 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2266 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid "Add column"
2269 msgid "+ Add column"
2270 msgstr "Lisää sarake"
2272 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Update Query"
2275 msgid "Update query"
2276 msgstr "Päivitä kysely"
2278 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2279 #: src/Html/Generator.php:542
2280 msgid "Submit query"
2281 msgstr "Suorita kysely"
2283 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2284 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Database export options"
2287 msgid "Database operations"
2288 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
2290 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2291 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2292 msgid "Database comment"
2293 msgstr "Tietokannan kommentti"
2295 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Rename database to"
2298 msgid "Rename database to"
2299 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
2301 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2302 #: resources/templates/export.twig:278
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Database name"
2305 msgid "New database name"
2306 msgstr "tietokannan nimi"
2308 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2309 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2310 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2311 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2312 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2315 msgid ""
2316 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2317 "to the documentation for more details."
2318 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2320 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2321 msgid "Remove database"
2322 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2324 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2325 #, php-format
2326 msgid "Database %s has been dropped."
2327 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
2329 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2330 msgid "Drop the database (DROP)"
2331 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
2333 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Copy database to"
2336 msgid "Copy database to"
2337 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
2339 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2340 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2341 #: src/Config/Descriptions.php:885
2342 msgid "Database name"
2343 msgstr "tietokannan nimi"
2345 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2346 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2347 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2348 #: src/Tracking/Tracking.php:278
2349 msgid "Structure only"
2350 msgstr "Vain rakenne"
2352 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2353 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2354 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2355 #: src/Tracking/Tracking.php:284
2356 msgid "Structure and data"
2357 msgstr "Rakenne ja tiedot"
2359 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2360 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2361 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2362 #: src/Tracking/Tracking.php:281
2363 msgid "Data only"
2364 msgstr "Vain tiedot"
2366 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2367 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2368 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
2370 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2371 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2372 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696
2373 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701
2374 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703
2375 #: src/Config/Descriptions.php:715
2376 #, php-format
2377 msgid "Add %s"
2378 msgstr "Lisää %s"
2380 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2381 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2382 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2383 #: src/Config/Descriptions.php:687
2384 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2385 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2387 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2388 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2389 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2390 msgid "Add constraints"
2391 msgstr "Lisää rajoitteet"
2393 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2394 msgid "Switch to copied database"
2395 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
2397 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Continued table caption"
2400 msgid "Change all tables collations"
2401 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2403 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2404 msgid "Change all tables columns collations"
2405 msgstr ""
2407 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2408 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2409 #, php-format
2410 msgid "Users having access to \"%s\""
2411 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
2413 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2414 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2415 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2416 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2417 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2418 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2419 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2420 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2421 msgid "User name"
2422 msgstr "Käyttäjänimi"
2424 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2425 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2426 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2427 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2428 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Log name"
2431 msgid "Host name"
2432 msgstr "Lokin nimi"
2434 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2435 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2436 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2437 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2438 #: src/Config/ConfigFile.php:581
2439 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:409 src/Menu.php:256
2440 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1472 src/Util.php:1488
2441 msgid "Privileges"
2442 msgstr "Käyttöoikeudet"
2444 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2445 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2446 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2447 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2448 msgid "Grant"
2449 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
2451 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2452 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2453 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2454 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2455 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2456 msgid "Any"
2457 msgstr "Mikä tahansa"
2459 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2460 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2461 msgid "global"
2462 msgstr "globaali"
2464 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2465 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2466 msgid "database-specific"
2467 msgstr "tietokantakohtainen"
2469 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2470 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2471 msgid "wildcard"
2472 msgstr "korvausmerkki"
2474 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2475 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Routines"
2478 msgid "routine"
2479 msgstr "Rutiinit"
2481 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2482 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2483 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2484 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2485 #: src/Server/Privileges.php:1276
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Edit Privileges"
2488 msgid "Edit privileges"
2489 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
2491 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2492 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2493 #: src/Server/Privileges.php:2063
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "No user(s) found."
2496 msgid "No user found."
2497 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
2499 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2500 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2501 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2502 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2503 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2504 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2505 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2506 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2507 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2508 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2509 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2510 msgid "With selected:"
2511 msgstr "Valitut:"
2513 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2514 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2515 #: src/Server/Privileges.php:1220
2516 msgid "Not enough privilege to view users."
2517 msgstr ""
2519 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2520 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2521 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2522 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2523 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2524 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Add user"
2527 msgid "Add user account"
2528 msgstr "Lisää käyttäjä"
2530 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Routines"
2533 msgid "Routine name"
2534 msgstr "Rutiinit"
2536 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2537 msgid "Parameters"
2538 msgstr ""
2540 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Direct links"
2543 msgid "Direction"
2544 msgstr "Suorat linkit"
2546 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2547 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Apply index(s)"
2550 msgid "Add parameter"
2551 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2553 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Remove database"
2556 msgid "Remove last parameter"
2557 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2559 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2560 msgid "Return type"
2561 msgstr "Paluutyyppi"
2563 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Length/Values"
2566 msgid "Return length/values"
2567 msgstr "Pituus/Arvot*"
2569 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Table options"
2572 msgid "Return options"
2573 msgstr "Taulun valinnat"
2575 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2576 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2577 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2578 msgid "Charset"
2579 msgstr "Merkistökoodaus"
2581 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:125
2582 msgid "Is deterministic"
2583 msgstr ""
2585 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2588 msgid ""
2589 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2590 "refer to the documentation for more details."
2591 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2593 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:154
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Security"
2596 msgid "Security type"
2597 msgstr "Turvallisuus"
2599 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:163
2600 msgid "SQL data access"
2601 msgstr ""
2603 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2604 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Routines"
2607 msgid "Routine parameters"
2608 msgstr "Rutiinit"
2610 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2611 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2612 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287
2613 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24
2614 msgid "Function"
2615 msgstr "Funktio"
2617 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370
2618 #: src/Util.php:1473
2619 msgid "Routines"
2620 msgstr "Rutiinit"
2622 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2623 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2624 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2625 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2626 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2627 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2628 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
2629 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222
2630 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1042
2631 #: src/Util.php:1467 src/Util.php:1484
2632 msgid "Search"
2633 msgstr "Etsi"
2635 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Create version"
2638 msgid "Create new routine"
2639 msgstr "Luo versio"
2641 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "There are no files to upload"
2644 msgid "There are no routines to display."
2645 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2647 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "Return type"
2650 msgid "Returns"
2651 msgstr "Paluutyyppi"
2653 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2654 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2655 msgid "ENUM/SET editor"
2656 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
2658 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2659 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2660 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2661 msgid "Execute"
2662 msgstr "Suorita"
2664 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2665 msgid "Search in database"
2666 msgstr "Hae tietokannasta"
2668 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2669 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2670 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2672 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2673 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2674 msgid "Find:"
2675 msgstr "Hae:"
2677 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:72
2678 msgid "at least one of the words"
2679 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2681 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2682 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2683 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2684 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2686 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:73
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "at least one of the words"
2689 msgid "all of the words"
2690 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2692 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:74
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "the exact phrase"
2695 msgid "the exact phrase as substring"
2696 msgstr "koko lause"
2698 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:75
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "the exact phrase"
2701 msgid "the exact phrase as whole field"
2702 msgstr "koko lause"
2704 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:76
2705 msgid "as regular expression"
2706 msgstr "regexp-haku"
2708 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2709 msgid "Inside tables:"
2710 msgstr "Tauluissa:"
2712 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2713 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2714 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2715 msgid "Unselect all"
2716 msgstr "Poista valinta kaikista"
2718 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2719 msgid "Inside column:"
2720 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2722 #: resources/templates/database/search/results.twig:11
2723 #, php-format
2724 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2725 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2726 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2727 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2729 #: resources/templates/database/search/results.twig:25
2730 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2731 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:272
2732 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539
2733 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206
2734 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1044 src/Util.php:1481
2735 msgid "Browse"
2736 msgstr "Selaa"
2738 #: resources/templates/database/search/results.twig:43
2739 #, fuzzy, php-format
2740 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2741 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2742 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%s</em> match"
2743 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%s</em> matches"
2744 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2745 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2747 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "Apply index(s)"
2750 msgid "Add prefix"
2751 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2753 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5
2754 #, php-format
2755 msgid "%s table"
2756 msgid_plural "%s tables"
2757 msgstr[0] "%s taulu"
2758 msgstr[1] "%s taulua"
2760 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:8
2761 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2762 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:496
2763 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1458
2764 msgid "Replication"
2765 msgstr "Kahdennus"
2767 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:14
2768 msgid "Sum"
2769 msgstr "Summa"
2771 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:37
2772 #: src/StorageEngine.php:415
2773 #, php-format
2774 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2775 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
2777 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2778 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2779 msgid "Continue"
2780 msgstr "Jatka"
2782 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Fr"
2785 msgid "From"
2786 msgstr "Pe"
2788 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2789 msgid "To"
2790 msgstr ""
2792 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2793 msgid "Check tables having overhead"
2794 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
2796 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "No tables"
2799 msgid "Copy table"
2800 msgstr "Ei tauluja"
2802 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "Show color"
2805 msgid "Show create"
2806 msgstr "Näytä värit"
2808 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2809 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2810 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Delete tracking data for this table"
2813 msgid "Delete data or table"
2814 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
2816 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2817 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2818 msgid "Empty"
2819 msgstr "Tyhjennä"
2821 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2822 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2823 msgid "Table maintenance"
2824 msgstr "Taulun ylläpito"
2826 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2827 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2828 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2829 msgid "Analyze table"
2830 msgstr "Analysoi taulu"
2832 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2833 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2834 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2835 msgid "Check table"
2836 msgstr "Tarkista taulu"
2838 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2839 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2840 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Check table"
2843 msgid "Checksum table"
2844 msgstr "Tarkista taulu"
2846 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2847 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2848 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2849 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2850 msgid "Optimize table"
2851 msgstr "Optimoi taulu"
2853 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2854 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2855 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2856 msgid "Repair table"
2857 msgstr "Korjaa taulu"
2859 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Apply index(s)"
2862 msgid "Prefix"
2863 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2865 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2866 msgid "Add prefix to table"
2867 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
2869 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2870 msgid "Replace table prefix"
2871 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
2873 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
2875 msgid "Copy table with prefix"
2876 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2878 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2879 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1478
2880 msgid "Central columns"
2881 msgstr "Keskisarakkeet"
2883 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "CHAR textarea columns"
2886 msgid "Add columns to central list"
2887 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2889 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2890 msgid "Remove columns from central list"
2891 msgstr ""
2893 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "CHAR textarea columns"
2896 msgid "Make consistent with central list"
2897 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2899 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2900 msgid "Are you sure?"
2901 msgstr "Oletko varma?"
2903 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2904 msgid ""
2905 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2906 "want to continue?"
2907 msgstr ""
2908 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
2909 "varma että haluat jatkaa?"
2911 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2912 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:242
2913 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:897 src/Plugins/Export/ExportXml.php:358
2914 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Database"
2917 msgid "Database:"
2918 msgstr "Tietokanta"
2920 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Options"
2923 msgid "Options:"
2924 msgstr "Valinnat"
2926 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2927 #: src/Config/Descriptions.php:898
2928 msgid "Add DROP TABLE"
2929 msgstr "Lisää DROP TABLE"
2931 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2934 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2935 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2937 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2938 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2939 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2940 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2941 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Do you really want to "
2944 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2945 msgstr "Haluatko varmasti "
2947 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2948 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2949 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2950 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
2952 msgid "Enable foreign key checks"
2953 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
2955 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2956 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:12
2957 msgid "Remove from Favorites"
2958 msgstr "Poista suosikeista"
2960 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Add a new server"
2963 msgid "Add to Favorites"
2964 msgstr "Lisää uusi palvelin"
2966 #: resources/templates/database/structure/index.twig:15
2967 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Data Dictionary"
2970 msgid "Data dictionary"
2971 msgstr "Tietosanasto"
2973 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
2974 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2975 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2976 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:131
2977 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:298
2978 msgid "No tables found in database."
2979 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
2981 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Show SQL queries"
2984 msgid "Showing create queries"
2985 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
2987 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2988 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2989 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2990 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2991 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2992 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2993 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2994 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2995 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2996 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2997 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2998 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2999 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102
3000 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
3001 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
3002 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937
3003 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:426 src/Server/Privileges.php:1573
3004 #: src/Server/Privileges.php:1575
3005 msgid "Table"
3006 msgstr "Taulu"
3008 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
3009 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
3010 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
3011 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
3012 msgid "Views"
3013 msgstr "Näkymät"
3015 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
3016 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
3017 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
3018 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:122
3019 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:331
3020 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:155
3021 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24
3022 msgid "View"
3023 msgstr "Näkymä"
3025 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
3026 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
3027 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
3028 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
3029 #: resources/templates/view_create.twig:14
3030 msgid "Create view"
3031 msgstr "Luo näkymä"
3033 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
3034 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
3035 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
3036 msgid "Not replicated"
3037 msgstr "Ei kahdennettu"
3039 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
3040 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
3041 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
3042 msgid "Replicated"
3043 msgstr "Kahdennettu"
3045 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
3046 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:523
3047 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233
3048 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1043 src/Util.php:1485
3049 msgid "Insert"
3050 msgstr "Lisää rivi"
3052 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
3053 msgid "in use"
3054 msgstr "käytössä"
3056 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
3057 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
3058 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:220
3059 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
3060 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:126
3061 msgid "Rows"
3062 msgstr "Kpl rivejä"
3064 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3067 msgid ""
3068 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
3069 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3070 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3072 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
3073 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
3074 msgid "Size"
3075 msgstr "Koko"
3077 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
3078 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
3079 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
3080 msgid "Overhead"
3081 msgstr "Ylijäämä"
3083 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
3084 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
3085 msgid "Creation"
3086 msgstr "Luotu"
3088 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
3089 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
3090 msgid "Last update"
3091 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3093 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
3094 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
3095 msgid "Last check"
3096 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3098 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
3099 msgid "Tracking is active."
3100 msgstr "Seuranta on käytössä."
3102 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
3103 msgid "Tracking is not active."
3104 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
3106 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
3107 msgid "Tracked tables"
3108 msgstr "Seurattavat taulut"
3110 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
3111 msgid "Last version"
3112 msgstr "Viimeinen versio"
3114 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
3115 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
3116 msgid "Created"
3117 msgstr "Luotu"
3119 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
3120 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
3121 msgid "Updated"
3122 msgstr "Päivitetty"
3124 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
3125 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
3126 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
3127 msgid "active"
3128 msgstr "käytössä"
3130 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
3131 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
3132 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
3133 msgid "not active"
3134 msgstr "ei käytössä"
3136 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
3137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
3138 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
3139 msgid "Delete tracking"
3140 msgstr "Poista seurantatiedot"
3142 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
3143 msgid "Versions"
3144 msgstr "Versiot"
3146 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
3147 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
3148 #: src/Tracking/Tracking.php:205
3149 msgid "Tracking report"
3150 msgstr "Seurantaraportti"
3152 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
3153 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
3154 #: src/Tracking/Tracking.php:545
3155 msgid "Structure snapshot"
3156 msgstr "Rakenteen kuvaus"
3158 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
3159 msgid "Untracked tables"
3160 msgstr "Seuraamattomat taulut"
3162 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
3163 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
3164 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
3165 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
3166 msgid "Track table"
3167 msgstr "Seuraa taulua"
3169 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
3170 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
3173 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
3174 msgstr ""
3175 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3177 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
3178 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid ""
3181 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
3182 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
3183 msgstr ""
3184 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3186 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
3187 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
3188 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
3189 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
3190 msgctxt "First page"
3191 msgid "Begin"
3192 msgstr "Aloitus"
3194 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
3195 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
3196 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
3197 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
3198 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
3199 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
3200 msgctxt "Previous page"
3201 msgid "Previous"
3202 msgstr "Edellinen sivu"
3204 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
3205 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
3206 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
3207 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
3208 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
3209 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
3210 msgctxt "Next page"
3211 msgid "Next"
3212 msgstr "Seuraava sivu"
3214 #: resources/templates/display/results/table.twig:73
3215 #: resources/templates/display/results/table.twig:77
3216 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
3217 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
3218 msgctxt "Last page"
3219 msgid "End"
3220 msgstr "Viimeinen sivu"
3222 #: resources/templates/display/results/table.twig:96
3223 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
3224 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:2
3225 #: src/BrowseForeigners.php:293
3226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
3227 msgid "Show all"
3228 msgstr "Näytä kaikki"
3230 #: resources/templates/display/results/table.twig:104
3231 msgid "Save edited data"
3232 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3234 #: resources/templates/display/results/table.twig:110
3235 msgid "Restore column order"
3236 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3238 #: resources/templates/display/results/table.twig:121
3239 #: resources/templates/export.twig:145
3240 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
3241 msgid "Number of rows:"
3242 msgstr "Rivien määrä:"
3244 #: resources/templates/display/results/table.twig:125
3245 msgid "All"
3246 msgstr "Kaikki"
3248 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Sort by key"
3251 msgid "Sort by key:"
3252 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3254 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
3255 #: resources/templates/table/search/index.twig:101
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "Table options"
3258 msgid "Extra options"
3259 msgstr "Taulun valinnat"
3261 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
3262 #: src/Display/Results.php:1117
3263 msgid "Partial texts"
3264 msgstr "Osittaiset tekstit"
3266 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
3267 #: src/Display/Results.php:1121
3268 msgid "Full texts"
3269 msgstr "Koko tekstit"
3271 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
3272 msgid "Relational key"
3273 msgstr "Relaatioavain"
3275 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
3276 msgid "Display column for relationships"
3277 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3279 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
3280 msgid "Show binary contents"
3281 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3283 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
3284 msgid "Show BLOB contents"
3285 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3287 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
3288 msgid "Hide browser transformation"
3289 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3291 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
3292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
3293 msgid "Geometry"
3294 msgstr "Geometria"
3296 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
3297 msgid "Well Known Text"
3298 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3300 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
3301 msgid "Well Known Binary"
3302 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3304 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
3305 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
3306 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:75
3307 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
3308 #: src/Display/Results.php:2482 src/Html/Generator.php:78
3309 msgid "Copy"
3310 msgstr "Kopioi"
3312 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
3313 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
3314 msgid "Query results operations"
3315 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3317 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
3318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
3319 #: src/Export/Export.php:1253
3320 msgid "Copy to clipboard"
3321 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3323 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
3324 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
3325 msgid "Display chart"
3326 msgstr "Näytä kaavio"
3328 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3329 msgid "Visualize GIS data"
3330 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3332 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3333 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:5
3334 msgctxt "None encoding conversion"
3335 msgid "None"
3336 msgstr "Ei mitään"
3338 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3339 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:15
3340 msgid "Convert to Kana"
3341 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3343 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:362
3345 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:119
3346 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:54
3347 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:54
3348 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:54
3349 #: src/Html/Generator.php:734 src/Import/Import.php:115 src/InsertEdit.php:489
3350 #: src/Message.php:138
3351 msgid "Error"
3352 msgstr "Virhe"
3354 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3355 msgid ""
3356 "This report automatically includes data about the error and information "
3357 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3358 "team for debugging the error."
3359 msgstr ""
3361 #: resources/templates/error/report_form.twig:9
3362 msgid ""
3363 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3364 "debugging:"
3365 msgstr ""
3367 #: resources/templates/error/report_form.twig:16
3368 msgid "You may examine the data in the error report:"
3369 msgstr ""
3371 #: resources/templates/error/report_form.twig:23 src/Error/ErrorHandler.php:404
3372 msgid "Automatically send report next time"
3373 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3375 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3376 msgid "Submit error report"
3377 msgstr "Lähetä virheraportti"
3379 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3380 msgid "Send error report"
3381 msgstr "Lähetä virheraportti"
3383 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3384 msgid "Something went wrong"
3385 msgstr ""
3387 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3388 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3389 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:353
3390 msgid "Go back"
3391 msgstr ""
3393 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3394 #: resources/templates/export.twig:44
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Select a table"
3397 msgid "Select a template"
3398 msgstr "Valitse taulu"
3400 #: resources/templates/export.twig:16
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Export type"
3403 msgid "Export templates:"
3404 msgstr "Viennin tyyppi"
3406 #: resources/templates/export.twig:20
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "File name template:"
3409 msgid "New template:"
3410 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3412 #: resources/templates/export.twig:23 resources/templates/export.twig:26
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Table name"
3415 msgid "Template name"
3416 msgstr "Taulun nimi"
3418 #: resources/templates/export.twig:37
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "File name template:"
3421 msgid "Existing templates:"
3422 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3424 #: resources/templates/export.twig:40
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "%s table"
3427 #| msgid_plural "%s tables"
3428 msgid "Template:"
3429 msgstr "%s taulu"
3431 #: resources/templates/export.twig:53
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Updated"
3434 msgid "Update"
3435 msgstr "Päivitetty"
3437 #. l10n: Title of the option on the Export page
3438 #: resources/templates/export.twig:68
3439 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3440 #: src/Html/Generator.php:758
3441 msgid "SQL query:"
3442 msgstr "SQL-kysely:"
3444 #. l10n: Button to show the SQL query on the export page
3445 #: resources/templates/export.twig:72
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "Showing SQL query"
3448 msgid "Show SQL query"
3449 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
3451 #: resources/templates/export.twig:104
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Export method"
3454 msgid "Export method:"
3455 msgstr "Vientimetodi"
3457 #: resources/templates/export.twig:108
3458 msgid "Quick - display only the minimal options"
3459 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
3461 #: resources/templates/export.twig:112
3462 msgid "Custom - display all possible options"
3463 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
3465 #: resources/templates/export.twig:119 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
3466 msgid "Format:"
3467 msgstr "Muoto:"
3469 #: resources/templates/export.twig:121
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "File to Import:"
3472 msgid "File format to export"
3473 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3475 #: resources/templates/export.twig:133
3476 msgid "Rows:"
3477 msgstr "Rivit:"
3479 #: resources/templates/export.twig:137
3480 msgid "Dump all rows"
3481 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
3483 #: resources/templates/export.twig:141
3484 msgid "Dump some row(s)"
3485 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
3487 #: resources/templates/export.twig:156
3488 msgid "Row to begin at:"
3489 msgstr ""
3491 #: resources/templates/export.twig:166 resources/templates/export.twig:328
3492 msgid "Output:"
3493 msgstr ""
3495 #: resources/templates/export.twig:171 resources/templates/export.twig:366
3496 #, fuzzy, php-format
3497 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
3498 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3499 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
3501 #: resources/templates/export.twig:178 resources/templates/export.twig:373
3502 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684
3503 msgid "Overwrite existing file(s)"
3504 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3506 #: resources/templates/export.twig:189 resources/templates/export.twig:333
3507 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3508 msgstr ""
3510 #: resources/templates/export.twig:197
3511 msgid "Defined aliases"
3512 msgstr ""
3514 #: resources/templates/export.twig:206
3515 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3516 msgctxt "Alias"
3517 msgid "Database"
3518 msgstr "Tietokanta"
3520 #: resources/templates/export.twig:212 resources/templates/export.twig:226
3521 #: resources/templates/export.twig:239 resources/templates/export.twig:256
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Remote server"
3524 msgid "Remove"
3525 msgstr "Etäpalvelin"
3527 #: resources/templates/export.twig:220
3528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3529 msgctxt "Alias"
3530 msgid "Table"
3531 msgstr "Taulu"
3533 #: resources/templates/export.twig:233
3534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3535 msgctxt "Alias"
3536 msgid "Column"
3537 msgstr "Sarake"
3539 #: resources/templates/export.twig:265
3540 msgid "Define new aliases"
3541 msgstr ""
3543 #: resources/templates/export.twig:270
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Select Tables"
3546 msgid "Select database:"
3547 msgstr "Valitse taulut"
3549 #: resources/templates/export.twig:286
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Select Tables"
3552 msgid "Select table:"
3553 msgstr "Valitse taulut"
3555 #: resources/templates/export.twig:294
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "New page name: "
3558 msgid "New table name"
3559 msgstr "Uuden sivun nimi: "
3561 #: resources/templates/export.twig:302
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Select a column."
3564 msgid "Select column:"
3565 msgstr "Valitse sarake."
3567 #: resources/templates/export.twig:310
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Copy column name"
3570 msgid "New column name"
3571 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
3573 #: resources/templates/export.twig:320
3574 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3575 msgid "Save & close"
3576 msgstr "Tallenna & sulje"
3578 #: resources/templates/export.twig:343
3579 #, php-format
3580 msgid "Use %s statement"
3581 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3583 #: resources/templates/export.twig:352
3584 msgid "View output as text"
3585 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
3587 #: resources/templates/export.twig:356
3588 msgid "Save output to a file"
3589 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
3591 #: resources/templates/export.twig:383
3592 msgid "File name template:"
3593 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3595 #: resources/templates/export.twig:384
3596 #, fuzzy, php-format
3597 #| msgid ""
3598 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3599 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
3600 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
3601 #| "details."
3602 msgid ""
3603 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3604 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3605 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3606 msgstr ""
3607 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
3608 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
3609 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
3611 #: resources/templates/export.twig:394
3612 msgid "Use this for future exports"
3613 msgstr ""
3615 #: resources/templates/export.twig:405 resources/templates/import.twig:98
3616 msgid "Character set of the file:"
3617 msgstr "Tiedoston merkistö:"
3619 #: resources/templates/export.twig:425
3620 msgid "Compression:"
3621 msgstr "Pakkaus:"
3623 #: resources/templates/export.twig:433
3624 msgid "zipped"
3625 msgstr "ZIP-pakattu"
3627 #: resources/templates/export.twig:439
3628 msgid "gzipped"
3629 msgstr "GZIP-pakattu"
3631 #: resources/templates/export.twig:457
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Export views as tables"
3634 msgid "Export databases as separate files"
3635 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3637 #: resources/templates/export.twig:459
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Export table headers"
3640 msgid "Export tables as separate files"
3641 msgstr "Vie taulun otsikot"
3643 #: resources/templates/export.twig:470
3644 msgid "Skip tables larger than:"
3645 msgstr ""
3647 #: resources/templates/export.twig:472
3648 msgid "The size is measured in MiB."
3649 msgstr ""
3651 #: resources/templates/export.twig:478 resources/templates/import.twig:173
3652 msgid "Format-specific options:"
3653 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
3655 #: resources/templates/export.twig:487 resources/templates/import.twig:182
3656 msgid "Encoding Conversion:"
3657 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
3659 #: resources/templates/filter.twig:2
3660 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3661 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Filters"
3664 msgstr "Suodatin"
3666 #: resources/templates/filter.twig:4
3667 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Do not change the password"
3670 msgid "Containing the word:"
3671 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
3673 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:26
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Geometry %d:"
3676 msgid "Geometry type:"
3677 msgstr "Geometria %d:"
3679 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:41
3680 msgid "Spatial Reference System Identifier"
3681 msgstr ""
3683 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:41
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "SRID:"
3686 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3687 msgid "SRID:"
3688 msgstr "SRID:"
3690 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:61
3691 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3692 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3693 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
3695 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:70
3696 msgid "Output"
3697 msgstr "Tulos"
3699 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3700 msgid "Git revision:"
3701 msgstr ""
3703 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3704 msgid "no branch"
3705 msgstr ""
3707 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3708 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3709 #, php-format
3710 msgid "from %s branch"
3711 msgstr ""
3713 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3714 #, fuzzy, php-format
3715 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
3716 msgid "committed on %s by %s"
3717 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
3719 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3720 #, fuzzy, php-format
3721 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
3722 msgid "authored on %s by %s"
3723 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
3725 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3729 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3730 "at %s."
3731 msgstr ""
3732 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
3733 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
3734 "linkissä%s."
3736 #: resources/templates/home/index.twig:30
3737 msgid "General settings"
3738 msgstr "Yleiset asetukset"
3740 #: resources/templates/home/index.twig:44
3741 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3742 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3743 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3744 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:90
3745 msgid "Change password"
3746 msgstr "Vaihda salasana"
3748 #: resources/templates/home/index.twig:56
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Server connection collation"
3751 msgid "Server connection collation:"
3752 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
3754 #: resources/templates/home/index.twig:82
3755 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3756 msgid "More settings"
3757 msgstr "Lisäasetukset"
3759 #: resources/templates/home/index.twig:93
3760 msgid "Appearance settings"
3761 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3763 #: resources/templates/home/index.twig:103
3764 #: resources/templates/home/index.twig:104
3765 #: resources/templates/login/form.twig:21
3766 #: resources/templates/login/form.twig:22
3767 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3768 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3769 msgid "Language"
3770 msgstr "Kieli"
3772 #: resources/templates/home/index.twig:131
3773 msgid "Theme"
3774 msgstr "Teema"
3776 #: resources/templates/home/index.twig:142
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "View only"
3779 msgctxt "View all themes"
3780 msgid "View all"
3781 msgstr "Näytä"
3783 #: resources/templates/home/index.twig:178
3784 msgid "Database server"
3785 msgstr "Tietokantapalvelin"
3787 #: resources/templates/home/index.twig:182
3788 #: resources/templates/login/form.twig:63 resources/templates/menu/main.twig:7
3789 msgid "Server:"
3790 msgstr "Palvelin:"
3792 #: resources/templates/home/index.twig:186
3793 msgid "Server type:"
3794 msgstr "Palvelintyyppi:"
3796 #: resources/templates/home/index.twig:190
3797 msgid "Server connection:"
3798 msgstr "Palvelinyhteys:"
3800 #: resources/templates/home/index.twig:194
3801 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:727
3802 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205
3803 msgid "Server version:"
3804 msgstr "Palvelimen versio:"
3806 #: resources/templates/home/index.twig:198
3807 msgid "Protocol version:"
3808 msgstr "Protokollan versio:"
3810 #: resources/templates/home/index.twig:202
3811 msgid "User:"
3812 msgstr "Käyttäjä:"
3814 #: resources/templates/home/index.twig:206
3815 msgid "Server charset:"
3816 msgstr "Palvelimen merkistö:"
3818 #: resources/templates/home/index.twig:218
3819 msgid "Web server"
3820 msgstr "Verkkopalvelin"
3822 #: resources/templates/home/index.twig:228
3823 msgid "Database client version:"
3824 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
3826 #: resources/templates/home/index.twig:232
3827 msgid "PHP extension:"
3828 msgstr "PHP-laajennus:"
3830 #: resources/templates/home/index.twig:239
3831 msgid "PHP version:"
3832 msgstr "PHP:n versio:"
3834 #: resources/templates/home/index.twig:246
3835 msgid "Show PHP information"
3836 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
3838 #: resources/templates/home/index.twig:260
3839 msgid "Version information:"
3840 msgstr "Versiotiedot:"
3842 #: resources/templates/home/index.twig:270
3843 msgid "Official Homepage"
3844 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
3846 #: resources/templates/home/index.twig:275
3847 msgid "Contribute"
3848 msgstr "Osallistu"
3850 #: resources/templates/home/index.twig:280
3851 msgid "Get support"
3852 msgstr "Hanki tukea"
3854 #: resources/templates/home/index.twig:285
3855 msgid "List of changes"
3856 msgstr "Muutoslista"
3858 #: resources/templates/home/index.twig:290
3859 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
3860 msgid "License"
3861 msgstr "Lisenssi"
3863 #: resources/templates/home/index.twig:301
3864 #: resources/templates/setup/error.twig:2
3865 msgid "Warning"
3866 msgstr "Varoitus"
3868 #: resources/templates/home/index.twig:303
3869 msgid "Notice"
3870 msgstr ""
3872 #: resources/templates/home/index.twig:316
3873 #, fuzzy
3874 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
3875 msgid "phpMyAdmin Themes"
3876 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
3878 #: resources/templates/home/index.twig:321
3879 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3880 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3881 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
3882 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:66
3883 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:349
3884 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3885 msgid "Loading…"
3886 msgstr "Lataa…"
3888 #: resources/templates/home/index.twig:327
3889 msgid "Get more themes!"
3890 msgstr "Hae teemoja lisää!"
3892 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3893 #, fuzzy, php-format
3894 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3895 msgid "Screenshot of the %s theme."
3896 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
3898 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3899 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3900 #, fuzzy
3901 #| msgid "take it"
3902 msgid "Take it"
3903 msgstr "käytä tätä"
3905 #: resources/templates/import_status.twig:2
3906 #: resources/templates/user_password.twig:2
3907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
3908 #: src/Export/Export.php:1276 src/Html/Generator.php:849
3909 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266
3910 msgid "Back"
3911 msgstr "Takaisin"
3913 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
3914 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3915 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
3916 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:53
3917 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3918 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:249
3919 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1455 src/Util.php:1470
3920 #: src/Util.php:1487
3921 msgid "Import"
3922 msgstr "Tuonti"
3924 #: resources/templates/import.twig:23
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "File to Import:"
3927 msgid "File to import:"
3928 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3930 #: resources/templates/import.twig:28
3931 #, php-format
3932 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3933 msgstr ""
3935 #: resources/templates/import.twig:29
3936 msgid ""
3937 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3938 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3939 msgstr ""
3941 #: resources/templates/import.twig:37
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Download file"
3944 msgid "Upload a file"
3945 msgstr "Lataa tiedosto"
3947 #: resources/templates/import.twig:40
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "File to Import:"
3950 msgid "Select file to import"
3951 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3953 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3954 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
3955 msgid "Browse your computer:"
3956 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3958 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
3959 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3960 msgstr ""
3962 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3963 #: src/InsertEdit.php:490
3964 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3965 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3967 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3968 #, fuzzy, php-format
3969 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3970 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3971 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3973 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "There are no files to upload!"
3976 msgid "There are no files to import!"
3977 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
3979 #: resources/templates/import.twig:95
3980 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3981 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
3983 #: resources/templates/import.twig:121
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "Partial Import:"
3986 msgid "Partial import:"
3987 msgstr "Osittainen tuonti:"
3989 #: resources/templates/import.twig:126
3990 #, php-format
3991 msgid ""
3992 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3993 msgstr ""
3994 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
3995 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
3997 #: resources/templates/import.twig:133
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid ""
4000 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4001 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
4002 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
4003 msgid ""
4004 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4005 "to the PHP timeout limit."
4006 msgstr ""
4007 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
4008 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
4009 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
4011 #: resources/templates/import.twig:135
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid ""
4014 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
4015 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
4016 #| "break transactions."
4017 msgid ""
4018 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4019 "transactions."
4020 msgstr ""
4021 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4022 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4023 "katkaista transaktiot."
4025 #: resources/templates/import.twig:139
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4028 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
4029 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
4031 #: resources/templates/import.twig:149
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Options"
4034 msgid "Other options"
4035 msgstr "Valinnat"
4037 #: resources/templates/indexes.twig:40
4038 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:496
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Rename"
4041 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4043 #: resources/templates/indexes.twig:46
4044 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:502
4045 msgid "The primary key has been dropped."
4046 msgstr "Perusavain on poistettu."
4048 #: resources/templates/indexes.twig:51
4049 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:507
4050 #, php-format
4051 msgid "Index %s has been dropped."
4052 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
4054 #: resources/templates/javascript/redirect.twig:6
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Taking you to next step…"
4057 msgid "Taking you to the target site."
4058 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
4060 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:279
4061 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:84
4062 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471
4063 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
4064 msgid "Page number:"
4065 msgstr "Sivunumero:"
4067 #: resources/templates/login/form.twig:56
4068 #: resources/templates/login/form.twig:115
4069 #: resources/templates/login/form.twig:119
4070 #: resources/templates/login/form.twig:122
4071 msgid "Log in"
4072 msgstr "Kirjaudu sisään"
4074 #: resources/templates/login/form.twig:62
4075 #: resources/templates/login/form.twig:67
4076 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
4077 msgstr ""
4078 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
4080 #: resources/templates/login/form.twig:74
4081 msgid "Username:"
4082 msgstr "Käyttäjätunnus:"
4084 #: resources/templates/login/form.twig:83
4085 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
4086 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
4087 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
4088 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
4089 msgid "Password:"
4090 msgstr "Salasana:"
4092 #: resources/templates/login/form.twig:93
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid "Server Choice"
4095 msgid "Server choice:"
4096 msgstr "Valitse palvelin"
4098 #: resources/templates/login/header.twig:10
4099 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
4100 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
4101 #, php-format
4102 msgid "Welcome to %s"
4103 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
4105 #: resources/templates/login/header.twig:17
4106 msgid ""
4107 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
4108 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
4109 "server configuration to indicate HTTPS properly."
4110 msgstr ""
4112 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
4113 msgid ""
4114 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
4115 "device and enter authentication code it generates."
4116 msgstr ""
4118 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
4119 msgid "Secret/key:"
4120 msgstr ""
4122 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
4123 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "Authentication"
4126 msgid "Authentication code:"
4127 msgstr "Todennus"
4129 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
4130 msgid ""
4131 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
4132 "authentication code and verify your identity."
4133 msgstr ""
4135 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid ""
4138 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4139 msgid ""
4140 "The configured two factor authentication is not available, please install "
4141 "missing dependencies."
4142 msgstr ""
4143 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4144 "storage-kantaa"
4146 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
4147 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
4148 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Replicated"
4151 msgid "Deprecated!"
4152 msgstr "Kahdennettu"
4154 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
4155 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
4156 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
4157 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
4158 msgid ""
4159 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
4160 "(WebAuthn)."
4161 msgstr ""
4163 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4164 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4165 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
4166 msgid ""
4167 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
4168 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
4169 "instead."
4170 msgstr ""
4172 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
4173 msgid ""
4174 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4175 "confirm registration on the device."
4176 msgstr ""
4178 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
4179 msgid ""
4180 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
4181 "most likely refuse to authenticate you."
4182 msgstr ""
4184 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
4185 msgid ""
4186 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4187 "confirm login on the device."
4188 msgstr ""
4190 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
4191 msgid "Verify"
4192 msgstr "Todenna"
4194 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
4195 msgid ""
4196 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
4197 "device."
4198 msgstr ""
4200 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
4201 msgid ""
4202 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
4203 msgstr ""
4205 #: resources/templates/menu/main.twig:27
4206 #, fuzzy
4207 #| msgid "Views"
4208 msgid "View:"
4209 msgstr "Näkymät"
4211 #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Table"
4214 msgid "Table:"
4215 msgstr "Taulu"
4217 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
4218 #: resources/templates/menu/main.twig:49
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Table navigation bar"
4221 msgid "Toggle navigation"
4222 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
4224 #. l10n: Current page
4225 #: resources/templates/menu/main.twig:59
4226 msgid "(current)"
4227 msgstr ""
4229 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
4230 msgid "Show hidden navigation tree items."
4231 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
4233 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
4234 msgid "Unhide"
4235 msgstr ""
4237 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
4238 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
4239 msgid "Home"
4240 msgstr "Etusivu"
4242 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
4243 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "Dumping data for table"
4246 msgid "Empty session data"
4247 msgstr "Vedos taulusta"
4249 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4250 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Documentation"
4253 msgid "MariaDB Documentation"
4254 msgstr "Ohjeet"
4256 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4257 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4258 #, fuzzy
4259 #| msgid "Documentation"
4260 msgid "MySQL Documentation"
4261 msgstr "Ohjeet"
4263 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4264 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4265 #, fuzzy
4266 #| msgid "Navigation panel"
4267 msgid "Navigation panel settings"
4268 msgstr "Navigointi paneeli"
4270 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
4271 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Reload navigation frame"
4274 msgid "Reload navigation panel"
4275 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4277 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4278 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4279 msgstr ""
4281 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
4282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
4283 msgid "Drop files here"
4284 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
4286 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "SQL dump"
4289 msgid "SQL upload"
4290 msgstr "SQL-vedos"
4292 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
4293 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4294 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
4295 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
4296 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4297 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728
4298 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1450
4299 msgid "Databases"
4300 msgstr "Tietokannat"
4302 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4303 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4304 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4305 msgstr ""
4307 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "Save as file"
4310 msgid "Clear fast filter"
4311 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4313 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:5
4314 #, fuzzy
4315 #| msgid "Recently used tables"
4316 msgid "Recently visited tables"
4317 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
4319 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:6
4320 msgid "Recent"
4321 msgstr "Äskettäinen"
4323 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:16
4324 #: src/Config/Descriptions.php:835
4325 msgid "Favorite tables"
4326 msgstr "Suosikkitaulut"
4328 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:17
4329 msgid "Favorites"
4330 msgstr "Suosikit"
4332 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
4333 msgid ""
4334 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4335 "import it for current session?"
4336 msgstr ""
4338 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
4339 #, fuzzy
4340 #| msgid "Delete tracking"
4341 msgid "Delete settings"
4342 msgstr "Poista seurantatiedot"
4344 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
4347 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4348 msgstr ""
4349 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
4351 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "Other core settings"
4354 msgid "Manage your settings"
4355 msgstr "Muut ydinasetukset"
4357 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "Config authentication"
4360 msgid "Two-factor authentication"
4361 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4363 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4364 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4365 msgid "Features"
4366 msgstr "Ominaisuudet"
4368 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4369 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4370 msgid "SQL queries"
4371 msgstr "SQL-kyselyt"
4373 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4374 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4375 msgid "Navigation panel"
4376 msgstr "Navigointi paneeli"
4378 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4379 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4380 msgid "Main panel"
4381 msgstr "Pääpaneeli"
4383 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4384 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Modifications have been saved"
4387 msgid "Configuration has been saved."
4388 msgstr "Muutokset tallennettu"
4390 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4391 #, php-format
4392 msgid ""
4393 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4394 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4395 msgstr ""
4397 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4398 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4399 msgstr ""
4401 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4402 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4403 msgstr ""
4405 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4406 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4407 msgid "Saved on: @DATE@"
4408 msgstr ""
4410 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Import files"
4413 msgid "Import from file"
4414 msgstr "Tuo tiedostoja"
4416 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4417 msgid "Import from browser's storage"
4418 msgstr ""
4420 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4421 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4422 msgstr ""
4424 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "Other core settings"
4427 msgid "You have no saved settings!"
4428 msgstr "Muut ydinasetukset"
4430 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4431 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4432 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4433 msgstr ""
4435 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "Server configuration"
4438 msgid "Merge with current configuration"
4439 msgstr "Palvelimen määrittely"
4441 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4442 #, php-format
4443 msgid ""
4444 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4445 "script%s."
4446 msgstr ""
4448 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4449 #, fuzzy
4450 #| msgid "Save as file"
4451 msgid "Save as JSON file"
4452 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4454 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Save as file"
4457 msgid "Save as PHP file"
4458 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4460 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4461 msgid "Save to browser's storage"
4462 msgstr ""
4464 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4465 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4466 msgstr ""
4468 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4469 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4470 msgstr ""
4472 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4473 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4474 msgstr ""
4476 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4477 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4478 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4479 #, fuzzy
4480 #| msgid "Config authentication"
4481 msgid "Configure two-factor authentication"
4482 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4484 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Config authentication"
4487 msgid "Enable two-factor authentication"
4488 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4490 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4491 #, fuzzy
4492 #| msgid "Config authentication"
4493 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4494 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4496 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4497 msgid ""
4498 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4499 "password only."
4500 msgstr ""
4502 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4503 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "Config authentication"
4506 msgid "Disable two-factor authentication"
4507 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4509 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "Authentication settings."
4512 msgid "Two-factor authentication status"
4513 msgstr "Todennuksen valinnat."
4515 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4516 msgid ""
4517 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4518 "dependencies to enable authentication backends."
4519 msgstr ""
4521 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4522 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4523 msgid "Following composer packages are missing:"
4524 msgstr ""
4526 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4527 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4528 msgstr ""
4530 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4531 msgid ""
4532 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4533 msgstr ""
4535 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4536 msgid ""
4537 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4538 msgstr ""
4540 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid ""
4543 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4544 msgid ""
4545 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4546 "storage to use it."
4547 msgstr ""
4548 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4549 "storage-kantaa"
4551 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4552 msgid "You have enabled two factor authentication."
4553 msgstr ""
4555 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4556 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:37
4557 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
4558 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:347
4559 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4560 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:283 src/Core.php:499
4561 msgid "No change"
4562 msgstr "Ei muutoksia"
4564 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:3
4565 msgid "There are no favorite tables."
4566 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4568 #: resources/templates/recent_favorite_table_recent.twig:3
4569 msgid "There are no recent tables."
4570 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4572 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4575 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4576 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
4578 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Configuration saved."
4581 msgid "Configuration of pmadb…"
4582 msgstr "Asetukset tallennettu."
4584 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4585 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4586 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4587 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4588 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4589 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4590 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4591 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4592 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4593 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4594 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4595 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4596 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4597 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4598 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4599 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4600 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4601 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4602 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4603 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4604 msgid "not OK"
4605 msgstr "Ei kunnossa"
4607 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4608 msgid "General relation features"
4609 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4611 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4612 #, fuzzy, php-format
4613 #| msgid ""
4614 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4615 msgid ""
4616 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4617 "storage there."
4618 msgstr ""
4619 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4620 "storage-kantaa"
4622 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4623 #, php-format
4624 msgid ""
4625 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4626 msgstr ""
4628 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4629 #, fuzzy, php-format
4630 #| msgid ""
4631 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4632 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4633 msgstr ""
4634 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4635 "storage-kantaa"
4637 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4638 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4639 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4640 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4641 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4642 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4643 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4644 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4645 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4646 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4647 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4648 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4649 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4650 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4651 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4652 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4653 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4654 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4655 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4656 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "OK"
4659 msgctxt "Correctly working"
4660 msgid "OK"
4661 msgstr "OK"
4663 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "General relation features"
4666 msgid "General relation features:"
4667 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4669 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4670 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4671 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4672 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4673 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4674 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4675 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4676 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4677 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4678 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4679 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4680 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4681 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4682 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4683 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4684 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4685 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4686 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4687 msgid "Enabled"
4688 msgstr "Päällä"
4690 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Display Features"
4693 msgid "Display features:"
4694 msgstr "Ulkoasun asetukset"
4696 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Creation of PDFs"
4699 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4700 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
4702 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Displaying Column Comments"
4705 msgid "Displaying column comments:"
4706 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
4708 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Browser transformation"
4711 msgid "Browser transformation:"
4712 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4714 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid ""
4717 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
4718 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4719 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
4721 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Bookmarked SQL query"
4724 msgid "Bookmarked SQL query:"
4725 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
4727 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "SQL history"
4730 msgid "SQL history:"
4731 msgstr "SQL-historia"
4733 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Persistent connections"
4736 msgid "Persistent recently used tables:"
4737 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4739 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Persistent connections"
4742 msgid "Persistent favorite tables:"
4743 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4745 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
4748 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4749 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4751 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Tracking"
4754 msgid "Tracking:"
4755 msgstr "Seuranta"
4757 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "UI preferences table"
4760 msgid "User preferences:"
4761 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4763 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Configuration file"
4766 msgid "Configurable menus:"
4767 msgstr "Asetustiedosto"
4769 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Reload navigation frame"
4772 msgid "Hide/show navigation items:"
4773 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4775 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4776 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4777 msgstr ""
4779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4780 msgid "Managing central list of columns:"
4781 msgstr ""
4783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Remember table's sorting"
4786 msgid "Remembering designer settings:"
4787 msgstr "Muista taulun järjestys"
4789 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Invalid export type"
4792 msgid "Saving export templates:"
4793 msgstr "Virheellinen vientitapa"
4795 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4796 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4797 msgstr ""
4799 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4800 #, php-format
4801 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4802 msgstr ""
4804 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4805 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4806 msgstr ""
4808 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4809 msgid ""
4810 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4811 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4812 msgstr ""
4814 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4815 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4816 msgstr ""
4818 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:489
4819 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1457
4820 msgid "Binary log"
4821 msgstr "Binääriloki"
4823 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4824 msgid "Select binary log to view"
4825 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
4827 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4828 #: src/Server/Status/Data.php:135
4829 msgid "Files"
4830 msgstr "Tiedostot"
4832 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4833 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4834 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Truncate Shown Queries"
4837 msgid "Truncate shown queries"
4838 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
4840 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4841 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4842 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Show Full Queries"
4845 msgid "Show full queries"
4846 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
4848 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4849 msgid "Log name"
4850 msgstr "Lokin nimi"
4852 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4853 msgid "Position"
4854 msgstr "Sijainti"
4856 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4857 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4858 msgid "Server ID"
4859 msgstr "Palvelimen tunnus"
4861 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4862 msgid "Original position"
4863 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
4865 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4866 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4867 msgid "Information"
4868 msgstr "Tiedot"
4870 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Character Sets and Collations"
4873 msgid "Character sets and collations"
4874 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
4876 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Default"
4879 msgctxt "The collation is the default one"
4880 msgid "default"
4881 msgstr "Oletusarvo"
4883 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4884 msgid "Databases statistics"
4885 msgstr "Tietokantatilastot"
4887 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4888 msgid "Create database"
4889 msgstr "Luo tietokanta"
4891 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4894 msgid "No privileges to create databases"
4895 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4897 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4898 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
4899 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Master replication"
4902 msgid "Primary replication"
4903 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
4905 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4906 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Slave replication"
4909 msgid "Replica replication"
4910 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
4912 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4913 #, fuzzy, php-format
4914 #| msgid "Jump to database"
4915 msgid "Jump to database '%s'"
4916 msgstr "Siirry tietokantaan"
4918 #: resources/templates/server/databases/index.twig:238
4919 #, php-format
4920 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4921 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4923 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4924 msgid "Check privileges"
4925 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
4927 #: resources/templates/server/databases/index.twig:249
4928 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4929 #: src/Engines/Innodb.php:133
4930 msgid "Total:"
4931 msgstr "Yhteensä:"
4933 #: resources/templates/server/databases/index.twig:294
4934 msgid ""
4935 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4936 "between the web server and the MySQL server."
4937 msgstr ""
4938 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
4939 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
4941 #: resources/templates/server/databases/index.twig:296
4942 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4943 msgid "Enable statistics"
4944 msgstr "Aktivoi tilastot"
4946 #: resources/templates/server/databases/index.twig:304
4947 msgid "No databases"
4948 msgstr "Ei tietokantoja"
4950 #: resources/templates/server/databases/index.twig:314
4951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
4952 msgid "Confirm"
4953 msgstr "Vahvista"
4955 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
4956 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Storage Engines"
4959 msgid "Storage engines"
4960 msgstr "Tallennusmoottorit"
4962 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4963 msgid "Storage Engine"
4964 msgstr "Tallennusmoottori"
4966 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
4967 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4968 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
4969 #: src/BrowseForeigners.php:196 src/BrowseForeigners.php:198
4970 msgid "Description"
4971 msgstr "Kuvaus"
4973 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4974 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
4975 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:579
4976 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1459
4977 msgid "Variables"
4978 msgstr "Muuttujat"
4980 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Storage Engines"
4983 msgid "Unknown storage engine."
4984 msgstr "Tallennusmoottorit"
4986 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4987 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4988 msgstr ""
4990 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4991 msgid "Exporting databases from the current server"
4992 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
4994 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4995 msgid "Importing into the current server"
4996 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
4998 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:517
4999 #: src/Util.php:1461
5000 msgid "Plugins"
5001 msgstr "Liitännäiset"
5003 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
5004 msgid "Plugin"
5005 msgstr "Lisäosa"
5007 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
5008 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
5009 msgid "Version"
5010 msgstr "Versio"
5012 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
5013 msgid "Author"
5014 msgstr ""
5016 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "active"
5019 msgid "inactive"
5020 msgstr "käytössä"
5022 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Disabled"
5025 msgid "disabled"
5026 msgstr "Pois päältä"
5028 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Deleting"
5031 msgid "deleting"
5032 msgstr "Poisto"
5034 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Delete"
5037 msgid "deleted"
5038 msgstr "Poista"
5040 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
5041 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
5042 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
5043 msgctxt "Create new user"
5044 msgid "New"
5045 msgstr "Uusi"
5047 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "Database for user"
5050 msgid "Database for user account"
5051 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
5053 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
5054 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
5055 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
5057 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
5058 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
5059 msgstr ""
5060 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
5062 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
5063 #, fuzzy, php-format
5064 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
5065 msgid "Grant all privileges on database %s."
5066 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
5068 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Create User"
5071 msgid "Create user"
5072 msgstr "Luo käyttäjä"
5074 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
5075 msgid "No Password"
5076 msgstr "Ei salasanaa"
5078 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
5079 msgid "Enter:"
5080 msgstr "Syötä:"
5082 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
5083 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
5084 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
5085 msgid "Re-type:"
5086 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
5088 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
5089 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Row length"
5092 msgctxt "Password strength"
5093 msgid "Strength:"
5094 msgstr "Rivin pituus"
5096 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
5097 msgid "Password Hashing:"
5098 msgstr "Salasanan salaus:"
5100 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
5101 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
5102 msgid ""
5103 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
5104 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
5105 "while connecting to the server."
5106 msgstr ""
5108 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Users"
5111 msgid "User group:"
5112 msgstr "Käyttäjät"
5114 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
5115 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid "Edit Privileges"
5118 msgid "Edit privileges:"
5119 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5121 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
5122 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Users"
5125 msgid "User account"
5126 msgstr "Käyttäjät"
5128 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
5129 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
5130 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
5131 #: src/Server/Privileges.php:1579 src/Server/Privileges.php:1581
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Routines"
5134 msgid "Routine"
5135 msgstr "Rutiinit"
5137 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
5138 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
5139 msgid ""
5140 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
5141 "currently logged in."
5142 msgstr ""
5144 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
5145 #: src/Server/Privileges.php:1580
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Column-specific privileges"
5148 msgid "Routine-specific privileges"
5149 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5151 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
5152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
5153 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
5156 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
5157 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
5159 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
5160 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
5161 msgid ""
5162 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
5163 "that user possess on this routine."
5164 msgstr ""
5166 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
5167 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5170 msgid "Allows altering and dropping this routine."
5171 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5173 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
5174 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Allows executing stored routines."
5177 msgid "Allows executing this routine."
5178 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5180 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5183 msgid "Pagination of user accounts"
5184 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5186 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
5187 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5188 msgid "Login Information"
5189 msgstr "Kirjautumistiedot"
5191 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
5192 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
5193 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "User name"
5196 msgid "User name:"
5197 msgstr "Käyttäjänimi"
5199 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
5200 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
5201 msgid "Any user"
5202 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
5204 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
5205 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
5206 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5207 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
5208 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
5209 msgid "Use text field"
5210 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5212 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5213 msgid ""
5214 "An account already exists with the same username but possibly a different "
5215 "hostname."
5216 msgstr ""
5218 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "User name"
5221 msgid "Host name:"
5222 msgstr "Käyttäjänimi"
5224 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
5225 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
5226 msgid "Any host"
5227 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
5229 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
5230 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
5231 msgid "Local"
5232 msgstr "Paikallinen"
5234 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
5235 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "This Host"
5238 msgid "This host"
5239 msgstr "Tämä isäntä"
5241 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
5242 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Use Host Table"
5245 msgid "Use host table"
5246 msgstr "Käytä isäntätaulua"
5248 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
5249 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
5250 msgid ""
5251 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5252 "table are used instead."
5253 msgstr ""
5254 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
5255 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
5257 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
5258 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
5259 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5260 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
5261 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
5262 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
5263 msgid "Password"
5264 msgstr "Salasana"
5266 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
5267 msgid "Do not change the password"
5268 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
5270 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
5271 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "No Password"
5274 msgid "No password"
5275 msgstr "Ei salasanaa"
5277 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
5278 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
5279 msgid "Re-type"
5280 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5282 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "Authentication"
5285 msgid "Authentication plugin"
5286 msgstr "Todennus"
5288 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Password Hashing:"
5291 msgid "Password hashing method"
5292 msgstr "Salasanan salaus:"
5294 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
5295 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
5296 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
5297 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "Edit server"
5300 msgid "Edit user group"
5301 msgstr "Muokkaa palvelinta"
5303 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
5304 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
5305 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
5306 #: src/Server/Privileges.php:1574
5307 msgid "Table-specific privileges"
5308 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
5310 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
5311 msgid "Column-specific privileges"
5312 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5314 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Add privileges on the following database"
5317 msgid "Add privileges on the following database(s):"
5318 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
5320 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
5321 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
5322 msgstr ""
5323 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
5324 "oikein."
5326 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Add privileges on the following table"
5329 msgid "Add privileges on the following table:"
5330 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5332 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Add privileges on the following table"
5335 msgid "Add privileges on the following routine:"
5336 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5338 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
5339 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
5340 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
5341 #: src/Server/Privileges.php:310
5342 msgid "Allows reading data."
5343 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
5345 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
5346 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
5347 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
5348 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
5349 #: resources/templates/table/search/index.twig:128 src/InsertEdit.php:498
5350 msgid "Or"
5351 msgstr "Tai"
5353 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
5354 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
5355 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
5356 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
5357 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5358 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
5359 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5360 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "None"
5363 msgctxt "None privileges"
5364 msgid "None"
5365 msgstr "Ei mitään"
5367 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
5368 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5369 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
5370 #: src/Server/Privileges.php:311
5371 msgid "Allows inserting and replacing data."
5372 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
5374 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
5375 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5376 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
5377 #: src/Server/Privileges.php:312
5378 msgid "Allows changing data."
5379 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
5381 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
5382 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
5383 #: src/Server/Privileges.php:320
5384 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5385 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5387 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5388 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5389 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5390 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
5391 #: src/Server/Privileges.php:290 src/Server/Privileges.php:313
5392 msgid "Allows deleting data."
5393 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5395 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5396 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5397 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
5398 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
5399 #: src/Server/Privileges.php:291
5400 msgid "Allows creating new tables."
5401 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
5403 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5404 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5405 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
5406 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
5407 #: src/Server/Privileges.php:292
5408 msgid "Allows dropping tables."
5409 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
5411 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
5412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5413 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
5414 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
5415 msgid ""
5416 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5417 "that user possess yourself."
5418 msgstr ""
5420 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5421 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5422 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5423 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
5424 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321
5425 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5426 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
5428 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5429 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5430 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5431 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
5432 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:322
5433 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5434 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
5436 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5437 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5438 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5439 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5440 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5441 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5442 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5443 #: src/Server/Privileges.php:345
5444 msgid "Allows creating new views."
5445 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
5447 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5448 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5449 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5450 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5451 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:346
5452 #: src/Server/Privileges.php:348
5453 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5454 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
5456 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5457 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5458 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5459 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5460 #: src/Server/Privileges.php:297 src/Server/Privileges.php:343
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
5463 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5464 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
5466 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5467 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5468 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5469 #: src/Server/Privileges.php:354 src/Server/Privileges.php:363
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Allows deleting data."
5472 msgid "Allows deleting historical rows."
5473 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5475 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "global"
5478 msgid "Global"
5479 msgstr "globaali"
5481 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5482 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5483 msgid "Global privileges"
5484 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
5486 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5487 #: src/Server/Privileges.php:1568
5488 msgid "Database-specific privileges"
5489 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
5491 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5492 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5493 #: src/Server/Privileges.php:319
5494 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5495 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
5497 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5498 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5499 #: src/Server/Privileges.php:314
5500 msgid "Allows creating new databases and tables."
5501 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
5503 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5504 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5505 #: src/Server/Privileges.php:315
5506 msgid "Allows dropping databases and tables."
5507 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
5509 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5510 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5511 #: src/Server/Privileges.php:333
5512 msgid "Allows creating temporary tables."
5513 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
5515 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5516 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5517 #: src/Server/Privileges.php:365
5518 msgid "Allows creating stored routines."
5519 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5521 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5522 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5523 #: src/Server/Privileges.php:366
5524 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5525 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5527 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5528 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5529 #: src/Server/Privileges.php:368
5530 msgid "Allows executing stored routines."
5531 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5533 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5534 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5535 #: src/Server/Privileges.php:342
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5538 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5539 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
5541 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5542 msgid "Administration"
5543 msgstr "Hallinta"
5545 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5546 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5547 msgid ""
5548 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5549 msgstr ""
5550 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
5551 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
5553 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5554 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5555 #: src/Server/Privileges.php:328
5556 msgid ""
5557 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5558 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5559 "killing threads of other users."
5560 msgstr ""
5561 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
5562 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
5563 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
5565 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5566 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5567 #: src/Server/Privileges.php:318
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
5570 msgid "Allows viewing processes of all users."
5571 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
5573 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5574 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5575 #: src/Server/Privileges.php:316
5576 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5577 msgstr ""
5578 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
5579 "tyhjentämisen."
5581 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5582 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5583 #: src/Server/Privileges.php:317
5584 msgid "Allows shutting down the server."
5585 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
5587 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5588 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5589 #: src/Server/Privileges.php:323
5590 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5591 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
5593 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5594 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5595 #: src/Server/Privileges.php:334
5596 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5597 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5599 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Allows creating stored routines."
5602 msgid "Allows creating foreign key relations."
5603 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5605 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5606 msgid "Not used on MariaDB."
5607 msgstr ""
5609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:680
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
5612 msgid "Not used for this MySQL version."
5613 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5615 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691
5616 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
5617 #: src/Server/Privileges.php:339
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5620 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5621 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
5623 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
5624 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
5625 #: src/Server/Privileges.php:335
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5628 msgid "Needed for the replication replicas."
5629 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
5631 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
5632 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:720
5633 #: src/Server/Privileges.php:367
5634 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5635 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
5637 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:734
5638 msgid "Resource limits"
5639 msgstr "Resurssirajoitukset"
5641 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
5642 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5643 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
5645 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
5646 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
5647 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5648 msgstr ""
5649 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
5651 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:756
5652 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763
5653 msgid ""
5654 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5655 "execute per hour."
5656 msgstr ""
5657 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
5658 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
5660 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
5661 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776
5662 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5663 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
5665 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:782
5666 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789
5667 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5668 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
5670 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Persistent connections"
5673 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5674 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5676 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:811
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Persistent connections"
5679 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5680 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5682 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:820
5683 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5684 msgstr ""
5686 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
5687 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5688 msgstr ""
5690 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850
5691 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5692 msgstr ""
5694 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859
5695 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5696 msgstr ""
5698 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:877
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Edit Privileges"
5701 msgid "Update user privileges"
5702 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5704 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5705 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "User overview"
5708 msgid "User accounts overview"
5709 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
5711 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5712 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5713 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Users"
5716 msgid "User groups"
5717 msgstr "Käyttäjät"
5719 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5720 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5721 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5722 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
5724 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5727 msgid "Change login information / Copy user account"
5728 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5730 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
5733 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5734 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
5736 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5737 msgid "… keep the old one."
5738 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
5740 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5741 msgid "… delete the old one from the user tables."
5742 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
5744 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5745 msgid ""
5746 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5747 msgstr ""
5748 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
5749 "käyttäjä sen jälkeen."
5751 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5752 msgid ""
5753 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5754 "afterwards."
5755 msgstr ""
5756 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
5757 "käyttöoikeudet."
5759 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5760 msgid "User group"
5761 msgstr ""
5763 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Users"
5767 msgid "Unlock this account."
5768 msgstr "Käyttäjät"
5770 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5771 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "Log file count"
5774 msgid "Lock this account."
5775 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5777 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5779 msgctxt "Unlock the account."
5780 msgid "Unlock"
5781 msgstr ""
5783 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5785 msgctxt "Lock the account."
5786 msgid "Lock"
5787 msgstr ""
5789 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "Remove selected users"
5792 msgid "Remove selected user accounts"
5793 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5795 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5796 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5797 msgstr ""
5798 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
5800 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5801 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5802 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
5804 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Save page"
5807 msgid "Save changes"
5808 msgstr "Tallenna sivu"
5810 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Change or reconfigure master server"
5813 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5814 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
5816 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5817 msgid ""
5818 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5819 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5820 msgstr ""
5821 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
5822 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
5824 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5825 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5826 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:207 src/Plugins/Export/ExportSql.php:716
5827 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:196
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "Host"
5830 msgid "Host:"
5831 msgstr "Palvelin"
5833 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Port"
5836 msgid "Port:"
5837 msgstr "Port"
5839 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5840 #, fuzzy, php-format
5841 #| msgid ""
5842 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
5843 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5844 msgid ""
5845 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5846 "like to %sconfigure%s it?"
5847 msgstr ""
5848 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5849 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
5851 #: resources/templates/server/replication/index.twig:41
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "No privileges."
5854 msgid "No privileges"
5855 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
5857 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5858 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "Add slave replication user"
5861 msgid "Add replica replication user"
5862 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
5864 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5865 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5866 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Use text field"
5869 msgid "Use text field:"
5870 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5872 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5873 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5874 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5875 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5876 msgid "Host"
5877 msgstr "Palvelin"
5879 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Generate password"
5882 msgid "Generate password:"
5883 msgstr "Keksi salasana"
5885 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
5887 msgid "Generate"
5888 msgstr "Keksi"
5890 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Server configuration"
5893 msgid "Primary configuration"
5894 msgstr "Palvelimen määrittely"
5896 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid ""
5899 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
5900 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5901 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
5902 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5903 #| "replicated. Please select the mode:"
5904 msgid ""
5905 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5906 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5907 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5908 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5909 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5910 msgstr ""
5911 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5912 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
5913 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
5914 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
5915 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
5917 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
5918 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5919 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
5921 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
5922 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5923 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
5925 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5926 msgid "Please select databases:"
5927 msgstr "Valitse tietokannat:"
5929 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
5930 msgid ""
5931 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5932 "and please restart the MySQL server afterwards."
5933 msgstr ""
5934 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
5935 "palvelin alusta."
5937 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:19
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid ""
5940 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
5941 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
5942 #| "configured as master."
5943 msgid ""
5944 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5945 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5946 "configured as primary."
5947 msgstr ""
5948 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
5949 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
5950 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
5952 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5955 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5956 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
5958 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
5959 #: src/Server/Status/Data.php:170
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Show master status"
5962 msgid "Show primary status"
5963 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
5965 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
5966 #, fuzzy
5967 #| msgid "Show connected slaves"
5968 msgid "Show connected replicas"
5969 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
5971 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid ""
5974 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
5975 #| "in this list."
5976 msgid ""
5977 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5978 "this list."
5979 msgstr ""
5980 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
5981 "host=host_name."
5983 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "Server connection:"
5986 msgid "Primary connection:"
5987 msgstr "Palvelinyhteys:"
5989 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5990 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5991 msgstr ""
5993 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5994 msgid "Replica IO Thread not running!"
5995 msgstr ""
5997 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid ""
6000 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
6001 msgid ""
6002 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
6003 msgstr ""
6004 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
6005 "suoritettava toiminto:"
6007 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "See slave status table"
6010 msgid "See replica status table"
6011 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6013 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Control slave:"
6016 msgid "Control replica:"
6017 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
6019 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "Not replicated"
6022 msgid "Reset replica"
6023 msgstr "Ei kahdennettu"
6025 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "SQL Thread %s only"
6028 msgid "Start SQL Thread only"
6029 msgstr "SQL-säie %s vain"
6031 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "SQL Thread %s only"
6034 msgid "Stop SQL Thread only"
6035 msgstr "SQL-säie %s vain"
6037 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "IO Thread %s only"
6040 msgid "Start IO Thread only"
6041 msgstr "IO-säie %s vain"
6043 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "IO Thread %s only"
6046 msgid "Stop IO Thread only"
6047 msgstr "IO-säie %s vain"
6049 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
6050 msgid "Error management:"
6051 msgstr "Virheiden hallinta:"
6053 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
6056 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
6057 msgstr ""
6058 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
6059 "ohitetaan!"
6061 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
6062 msgid "Skip current error"
6063 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6065 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
6066 #, fuzzy, php-format
6067 #| msgid "Skip current error"
6068 msgid "Skip next %s errors."
6069 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6071 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Change or reconfigure master server"
6074 msgid "Change or reconfigure primary server"
6075 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6077 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:103
6078 #, fuzzy, php-format
6079 #| msgid ""
6080 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
6081 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6082 msgid ""
6083 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
6084 "like to %sconfigure%s it?"
6085 msgstr ""
6086 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
6087 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
6089 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Import status"
6092 msgid "Primary status"
6093 msgstr "Tuo tila"
6095 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Replication status"
6098 msgid "Replica status"
6099 msgstr "Kahdennuksen tila"
6101 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
6102 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
6103 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
6104 msgid "Variable"
6105 msgstr "Muuttuja"
6107 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
6108 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Current server"
6111 msgid "Current server:"
6112 msgstr "Nykyinen palvelin"
6114 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
6115 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:742
6116 msgid "Servers"
6117 msgstr "Palvelimet"
6119 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
6120 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
6121 msgid "Advisor system"
6122 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
6124 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
6125 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
6126 msgstr ""
6128 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Instructions"
6131 msgstr "Tiedot"
6133 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
6134 msgid ""
6135 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
6136 "analyzing the server status variables."
6137 msgstr ""
6139 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27
6140 msgid ""
6141 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
6142 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
6143 "system."
6144 msgstr ""
6146 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:30
6147 msgid ""
6148 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
6149 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
6150 "tuning can have a very negative effect on performance."
6151 msgstr ""
6153 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:33
6154 msgid ""
6155 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
6156 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
6157 "no clearly measurable improvement."
6158 msgstr ""
6160 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
6161 #, fuzzy
6162 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6163 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
6164 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
6166 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:55
6167 msgid "Possible performance issues"
6168 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
6170 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:68
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Issue"
6173 msgid "Issue:"
6174 msgstr "Ongelma"
6176 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:71
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Recommendation"
6179 msgid "Recommendation:"
6180 msgstr "Suositus"
6182 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:74
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "Justification"
6185 msgid "Justification:"
6186 msgstr "Perustelut"
6188 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Used variable / formula"
6191 msgid "Used variable / formula:"
6192 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
6194 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Test"
6197 msgid "Test:"
6198 msgstr "Testaa"
6200 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
6201 #: src/Config/Descriptions.php:936
6202 msgid "Server"
6203 msgstr "Palvelin"
6205 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
6206 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
6207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6208 msgid "Processes"
6209 msgstr "Prosessit"
6211 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
6212 msgid "Query statistics"
6213 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
6215 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
6216 msgid "All status variables"
6217 msgstr "Kaikki muuttujat"
6219 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
6220 msgid "Monitor"
6221 msgstr "Valvonta"
6223 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
6224 msgid "Advisor"
6225 msgstr "Neuvonantaja"
6227 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "System memory"
6230 msgid "System monitor"
6231 msgstr "Järjestelmän muisti"
6233 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Start"
6236 msgid "Start monitor"
6237 msgstr "Käynnistä"
6239 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
6240 msgid "Instructions/Setup"
6241 msgstr ""
6243 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Apply index(s)"
6246 msgid "Add chart"
6247 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6249 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Enable highlighting"
6252 msgid "Enable charts dragging"
6253 msgstr "Käytä korostusta"
6255 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
6256 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
6257 msgstr ""
6259 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
6260 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Refresh rate"
6263 msgstr "Päivitä"
6265 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:28
6266 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:39
6267 #, fuzzy, php-format
6268 #| msgid "%d second"
6269 #| msgid_plural "%d seconds"
6270 msgid "%d second"
6271 msgid_plural "%d seconds"
6272 msgstr[0] "%d sekunti"
6273 msgstr[1] "%d sekunti"
6275 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:30
6276 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:41
6277 #, fuzzy, php-format
6278 #| msgid "per minute"
6279 msgid "%d minute"
6280 msgid_plural "%d minutes"
6281 msgstr[0] "minuutissa"
6282 msgstr[1] "minuutissa"
6284 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:38
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "CHAR textarea columns"
6287 msgid "Chart columns"
6288 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6290 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:49
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Error management:"
6293 msgid "Chart arrangement"
6294 msgstr "Virheiden hallinta:"
6296 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:50
6297 msgid ""
6298 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
6299 "may want to export it if you have a complicated set up."
6300 msgstr ""
6302 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:55
6303 msgid "Reset to default"
6304 msgstr "Palauta oletusarvoon"
6306 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Monitor Instructions"
6309 msgstr "Tiedot"
6311 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:64
6312 msgid ""
6313 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
6314 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
6315 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
6316 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
6317 "increases server load by up to 15%."
6318 msgstr ""
6320 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
6321 msgid "Using the monitor:"
6322 msgstr ""
6324 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:74
6325 msgid ""
6326 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
6327 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
6328 "chart using the cog icon on each respective chart."
6329 msgstr ""
6331 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:77
6332 msgid ""
6333 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
6334 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
6335 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
6336 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
6337 msgstr ""
6339 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:81
6340 msgid "Please note:"
6341 msgstr ""
6343 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
6344 msgid ""
6345 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
6346 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
6347 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
6348 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
6349 msgstr ""
6351 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:93
6352 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:99
6353 msgid "Chart Title"
6354 msgstr "Kaavion otsikko"
6356 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:103
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Remove database"
6359 msgid "Preset chart"
6360 msgstr "Tuhoa tietokanta"
6362 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "See slave status table"
6365 msgid "Status variable(s)"
6366 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6368 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:114
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Select Tables"
6371 msgid "Select series:"
6372 msgstr "Valitse taulut"
6374 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:117
6375 msgid "Commonly monitored"
6376 msgstr ""
6378 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:135
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Invalid table name"
6381 msgid "or type variable name:"
6382 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
6384 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:142
6385 msgid "Display as differential value"
6386 msgstr ""
6388 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:147
6389 msgid "Apply a divisor"
6390 msgstr ""
6392 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6393 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
6394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:300
6395 msgid "KiB"
6396 msgstr "kt"
6398 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6399 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152
6400 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:302
6401 msgid "MiB"
6402 msgstr "Mt"
6404 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
6405 msgid "Append unit to data values"
6406 msgstr ""
6408 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:166
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Add a new server"
6411 msgid "Add this series"
6412 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6414 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:169
6415 msgid "Clear series"
6416 msgstr ""
6418 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:173
6419 #, fuzzy
6420 #| msgid "SQL queries"
6421 msgid "Series in chart:"
6422 msgstr "SQL-kyselyt"
6424 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
6425 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6426 msgid "Add chart to grid"
6427 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
6429 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Show statistics"
6432 msgid "Log statistics"
6433 msgstr "Näytä tilastot"
6435 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:191
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Select Tables"
6438 msgid "Selected time range:"
6439 msgstr "Valitse taulut"
6441 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
6442 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
6443 msgstr ""
6445 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
6446 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
6447 msgstr ""
6449 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:209
6450 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
6451 msgstr ""
6453 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:212
6454 msgid "Results are grouped by query text."
6455 msgstr ""
6457 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Query type"
6460 msgid "Query analyzer"
6461 msgstr "Kyselyn tyyppi"
6463 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Show open tables"
6466 msgid "Show only active"
6467 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6469 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid ""
6472 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6473 #| "between the web server and the MySQL server."
6474 msgid ""
6475 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6476 "web server and the MySQL server."
6477 msgstr ""
6478 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
6479 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
6481 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:49
6482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6483 msgid "Start auto refresh"
6484 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
6486 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
6487 #: src/Display/Results.php:2556
6488 msgid "Kill"
6489 msgstr "Lopeta"
6491 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6492 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6493 msgstr ""
6495 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6496 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Customize startup page"
6499 msgid "Questions since startup:"
6500 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
6502 #. l10n: Average per hour
6503 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6504 #, fuzzy, php-format
6505 #| msgid "per hour"
6506 msgid "ø per hour: %s"
6507 msgstr "tunnissa"
6509 #. l10n: Average per minute
6510 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
6511 #, fuzzy, php-format
6512 #| msgid "per minute"
6513 msgid "ø per minute: %s"
6514 msgstr "minuutissa"
6516 #. l10n: Average per second
6517 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6518 #, fuzzy, php-format
6519 #| msgid "per second"
6520 msgid "ø per second: %s"
6521 msgstr "sekunnissa"
6523 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6524 msgid "Statements"
6525 msgstr "Tieto"
6527 #. l10n: # = Amount of queries
6528 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6529 msgid "#"
6530 msgstr ""
6532 #. l10n: Average per hour
6533 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
6534 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
6535 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "per hour"
6538 msgid "ø per hour"
6539 msgstr "tunnissa"
6541 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6542 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6543 msgstr ""
6545 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6546 #, php-format
6547 msgid "Network traffic since startup: %s"
6548 msgstr ""
6550 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6551 #, fuzzy, php-format
6552 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6553 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6554 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
6556 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
6557 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6558 msgid "Traffic"
6559 msgstr "Liikenne"
6561 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6562 msgid ""
6563 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6564 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6565 msgstr ""
6566 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
6567 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
6569 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6570 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6571 msgid "Connections"
6572 msgstr "Yhteydet"
6574 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid ""
6577 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
6578 #| "<b>replication</b> process."
6579 msgid ""
6580 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6581 "<b>replication</b> process."
6582 msgstr ""
6583 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
6584 "<b>alipalvelimena</b>."
6586 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid ""
6589 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6590 msgid ""
6591 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6592 msgstr ""
6593 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
6595 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid ""
6598 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6599 msgid ""
6600 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6601 msgstr ""
6602 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
6603 "b>."
6605 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
6606 msgid "Replication status"
6607 msgstr "Kahdennuksen tila"
6609 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6610 msgid "Not enough privilege to view server status."
6611 msgstr ""
6613 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Show open tables"
6616 msgid "Show only alert values"
6617 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6619 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6620 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6621 msgid "Filter by category…"
6622 msgstr ""
6624 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Show open tables"
6627 msgid "Show unformatted values"
6628 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6630 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "Relations"
6633 msgid "Related links:"
6634 msgstr "Relaatiot"
6636 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6637 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6638 msgstr ""
6640 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6641 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6642 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Add user"
6645 msgid "Add user group"
6646 msgstr "Lisää käyttäjä"
6648 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6649 #, php-format
6650 msgid "Edit user group: '%s'"
6651 msgstr ""
6653 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "No privileges."
6656 msgid "User group menu assignments"
6657 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
6659 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Column names"
6662 msgid "Group name:"
6663 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6665 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Server version"
6668 msgid "Server level tabs"
6669 msgstr "Palvelimen versio"
6671 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Database server"
6674 msgid "Database level tabs"
6675 msgstr "Tietokantapalvelin"
6677 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Table comments"
6680 msgid "Table level tabs"
6681 msgstr "Taulun kommentit"
6683 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Edit server"
6686 msgid "Delete user group"
6687 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6689 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6690 #, php-format
6691 msgid "Users of '%s' user group"
6692 msgstr ""
6694 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6695 msgid "No users were found belonging to this user group."
6696 msgstr ""
6698 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6699 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412
6700 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6701 msgid "User"
6702 msgstr "Käyttäjä"
6704 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6705 msgid "Server variables and settings"
6706 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
6708 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6709 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6710 msgstr ""
6712 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6713 msgid "Session value"
6714 msgstr "Tämän istunnon arvo"
6716 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6717 #, php-format
6718 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6719 msgstr ""
6720 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
6721 "katselemiseksi. %s"
6723 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6724 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6725 msgid "Overview"
6726 msgstr "Yleiskatsaus"
6728 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6729 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6730 msgid "Configuration file"
6731 msgstr "Asetustiedosto"
6733 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Failed to read configuration file!"
6736 msgid "Generated configuration file"
6737 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
6739 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6740 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6741 msgid "Download"
6742 msgstr "Lataa koneelle"
6744 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6745 msgid "Submitted form contains errors"
6746 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
6748 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6749 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6750 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
6752 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6753 msgid "Ignore errors"
6754 msgstr "Älä välitä virheistä"
6756 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6757 msgid "Show form"
6758 msgstr "Näytä lomake"
6760 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Show hint"
6763 msgid "Show hidden messages"
6764 msgstr "Näytä vihje"
6766 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:866
6767 msgid "Authentication type"
6768 msgstr "Todennustyyppi"
6770 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6771 msgid "There are no configured servers"
6772 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
6774 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6775 msgid "New server"
6776 msgstr "Uusi palvelin"
6778 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6779 msgid "Default language"
6780 msgstr "Oletuskieli"
6782 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6783 msgid "Default server"
6784 msgstr "Oletuspalvelin"
6786 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6787 msgid "let the user choose"
6788 msgstr "anna käyttäjän valita"
6790 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6791 msgid "- none -"
6792 msgstr "- ei mitään -"
6794 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6795 msgid "End of line"
6796 msgstr "Rivin loppu"
6798 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6799 msgid "Display"
6800 msgstr "Näytä"
6802 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6803 msgid "phpMyAdmin homepage"
6804 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
6806 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6807 msgid "Donate"
6808 msgstr "Lahjoita"
6810 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6811 msgid "Check for latest version"
6812 msgstr "Tarkista uusin versio"
6814 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6815 msgid "Edit server"
6816 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6818 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6819 msgid "Add a new server"
6820 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6822 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6823 msgid "Something went wrong."
6824 msgstr ""
6826 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6827 msgid "Bookmark this SQL query"
6828 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6830 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Bookmark table"
6833 msgid "Bookmark label:"
6834 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
6836 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6837 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6838 msgid "Let every user access this bookmark"
6839 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6841 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Create bookmark"
6844 msgid "Create new bookmark"
6845 msgstr "Luo kirjanmerkki"
6847 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Data file grow size"
6850 msgid "Detailed profile"
6851 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6853 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6854 #: src/Config/Descriptions.php:965
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Other"
6857 msgid "Order"
6858 msgstr "Toinen"
6860 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6861 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Startup"
6864 msgid "State"
6865 msgstr "Käynnistys"
6867 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6868 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6869 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6870 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456
6871 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572
6872 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439
6873 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6874 msgid "Time"
6875 msgstr "Aika"
6877 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6878 msgid "Summary by state"
6879 msgstr ""
6881 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Total time:"
6884 msgid "Total Time"
6885 msgstr "Kokonaisaika:"
6887 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Time"
6890 msgid "% Time"
6891 msgstr "Aika"
6893 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Close"
6896 msgid "Calls"
6897 msgstr "Sulje"
6899 #. l10n: Average time
6900 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Time"
6903 msgid "ø Time"
6904 msgstr "Aika"
6906 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Profiling results"
6909 msgid "Pie chart with profiling results."
6910 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6912 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6913 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:116
6914 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6915 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6916 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:73
6917 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:73
6918 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:73
6919 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:73
6920 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:73
6921 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:47
6922 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:47
6923 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:48
6924 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:47
6925 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:48
6926 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:47
6927 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:48
6928 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:141
6929 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3140
6930 #: src/Message.php:122
6931 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6932 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
6934 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120
6935 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6936 msgid "SQL query"
6937 msgstr "SQL-kysely"
6939 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6940 msgid "Get auto-saved query"
6941 msgstr ""
6943 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6944 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Bad parameters!"
6947 msgid "Bind parameters"
6948 msgstr "Virheelliset parametrit!"
6950 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6951 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
6952 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6953 msgid "Columns"
6954 msgstr "Sarakkeet"
6956 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Bookmark this SQL query"
6959 msgid "Bookmark this SQL query:"
6960 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6962 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6963 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6964 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6966 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6967 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6968 msgid "Delimiter"
6969 msgstr "Erotinmerkki"
6971 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6972 msgid "Show this query here again"
6973 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
6975 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:923
6976 msgid "Retain query box"
6977 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6979 #: resources/templates/sql/query.twig:136
6980 msgid "Rollback when finished"
6981 msgstr ""
6983 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6984 msgid "Bookmarked SQL query"
6985 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6987 #: resources/templates/sql/query.twig:162
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Bookmark"
6990 msgid "Bookmark:"
6991 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
6993 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6994 msgid "shared"
6995 msgstr "jaettu"
6997 #: resources/templates/sql/query.twig:184
6998 msgid "View only"
6999 msgstr "Näytä"
7001 #: resources/templates/sql/query.twig:220
7002 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
7003 msgid "Simulate query"
7004 msgstr "Jäljittele kyselyä"
7006 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
7007 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
7008 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
7009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
7010 msgid "Browse foreign values"
7011 msgstr "Selaa viitearvoja"
7013 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
7014 msgid "Use this value"
7015 msgstr "Käytä tätä arvoa"
7017 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Chart title"
7020 msgid "Chart type"
7021 msgstr "Kaavion otsikko"
7023 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Mar"
7026 msgctxt "Chart type"
7027 msgid "Bar"
7028 msgstr "Maalis"
7030 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Column"
7033 msgctxt "Chart type"
7034 msgid "Column"
7035 msgstr "Sarake"
7037 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
7038 msgctxt "Chart type"
7039 msgid "Line"
7040 msgstr ""
7042 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Inline"
7045 msgctxt "Chart type"
7046 msgid "Spline"
7047 msgstr "Muokkaus"
7049 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
7050 msgctxt "Chart type"
7051 msgid "Area"
7052 msgstr "Alue"
7054 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "PiB"
7057 msgctxt "Chart type"
7058 msgid "Pie"
7059 msgstr "Pt"
7061 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Time"
7064 msgctxt "Chart type"
7065 msgid "Timeline"
7066 msgstr "Aika"
7068 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
7069 msgctxt "Chart type"
7070 msgid "Scatter"
7071 msgstr ""
7073 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Packed"
7076 msgid "Stacked"
7077 msgstr "Pakattu"
7079 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Chart title"
7082 msgid "Chart title:"
7083 msgstr "Kaavion otsikko"
7085 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
7086 msgid "X-Axis:"
7087 msgstr ""
7089 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "SQL queries"
7092 msgid "Series:"
7093 msgstr "SQL-kyselyt"
7095 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
7096 msgid "X-Axis label:"
7097 msgstr ""
7099 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Value"
7102 msgid "X Values"
7103 msgstr "Arvo"
7105 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
7106 msgid "Y-Axis label:"
7107 msgstr ""
7109 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
7110 msgid "Y Values"
7111 msgstr "Y Arvot"
7113 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
7114 msgid "Series names are in a column"
7115 msgstr ""
7117 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Inside column:"
7120 msgid "Series column:"
7121 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
7123 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Values for column %s"
7126 msgid "Value Column:"
7127 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
7129 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Save as file"
7132 msgid "Save chart as image"
7133 msgstr "Tallenna tiedostoon"
7135 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
7136 msgid ""
7137 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
7138 "name and @TABLE@ will become the table name."
7139 msgstr ""
7141 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
7142 #, php-format
7143 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7144 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
7146 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
7147 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
7148 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Table Search"
7151 msgid "Table search"
7152 msgstr "Taulu haku"
7154 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
7155 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
7156 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Zoom Search"
7159 msgid "Zoom search"
7160 msgstr "Zoomaushaku"
7162 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
7163 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
7164 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
7165 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Find and Replace"
7168 msgid "Find and replace"
7169 msgstr "Etsi ja Korvaa"
7171 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
7172 msgid "Replace with:"
7173 msgstr "Korvaa:"
7175 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
7176 msgid "Column:"
7177 msgstr "Sarake:"
7179 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
7180 msgid "Use regular expression"
7181 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
7183 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
7184 msgid "Find and replace - preview"
7185 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
7187 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
7188 msgid "Original string"
7189 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
7191 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
7192 msgid "Replaced string"
7193 msgstr "Korvattu merkkijono"
7195 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
7196 msgid "Replace"
7197 msgstr "Korvaa"
7199 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Display servers selection"
7202 msgid "Display GIS Visualization"
7203 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
7205 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "CHAR textarea columns"
7208 msgid "Label column"
7209 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7211 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "- none -"
7214 msgid "-- None --"
7215 msgstr "- ei mitään -"
7217 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Log file count"
7220 msgid "Spatial column"
7221 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7223 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
7224 #, php-format
7225 msgid "Importing into the table \"%s\""
7226 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
7228 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
7229 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
7230 msgid "Index name:"
7231 msgstr "Indeksin nimi:"
7233 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
7234 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
7235 msgid ""
7236 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
7237 msgstr ""
7238 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
7240 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Index cache size"
7243 msgid "Index choice:"
7244 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7246 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Table options"
7249 msgid "Advanced options"
7250 msgstr "Taulun valinnat"
7252 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
7253 msgid "Key block size:"
7254 msgstr ""
7256 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
7257 msgid "Index type:"
7258 msgstr "Indeksin tyyppi:"
7260 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "User:"
7263 msgid "Parser:"
7264 msgstr "Käyttäjä:"
7266 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
7267 msgid "Comment:"
7268 msgstr "Kommentti:"
7270 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
7271 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Drag to reorder."
7274 msgid "Drag to reorder"
7275 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7277 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
7278 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
7279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7280 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7281 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1520
7282 msgid "Ignore"
7283 msgstr "Älä huomioi"
7285 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
7286 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
7287 #, php-format
7288 msgid "Add %s column(s) to index"
7289 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
7291 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7292 msgid "Insert as new row"
7293 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7295 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
7296 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7297 msgstr ""
7299 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Show insert query"
7302 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7304 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
7305 msgid "and then"
7306 msgstr "ja sen jälkeen"
7308 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
7309 msgid "Go back to previous page"
7310 msgstr "Takaisin"
7312 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
7313 msgid "Insert another new row"
7314 msgstr "Lisää uusi rivi"
7316 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
7317 msgid "Go back to this page"
7318 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7320 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
7321 msgid "Edit next row"
7322 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7324 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid ""
7327 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7328 msgid ""
7329 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7330 msgstr ""
7331 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7332 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
7334 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
7335 msgid "Binary"
7336 msgstr "Binääritietoa"
7338 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
7339 #, fuzzy
7340 #| msgid "Value for the column \"%s\""
7341 msgid "Use the NULL value for this column."
7342 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
7344 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
7345 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
7346 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
7348 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
7349 msgid "Binary - do not edit"
7350 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7352 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:120
7353 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
7354 msgid "Edit/Insert"
7355 msgstr "Muokkaa/lisää"
7357 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
7358 msgid "Amount of rows to insert"
7359 msgstr ""
7361 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Check"
7364 msgid "Checksum"
7365 msgstr "Tarkasta"
7367 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Hide table structure actions"
7370 msgid "Improve table structure (Normalization):"
7371 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
7373 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
7374 msgid "Select up to what step you want to normalize"
7375 msgstr ""
7377 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
7378 msgid ""
7379 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
7380 "normalization"
7381 msgstr ""
7383 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
7384 #: src/Normalization.php:200
7385 msgid "First step of normalization (1NF)"
7386 msgstr ""
7388 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
7389 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
7390 msgstr ""
7392 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
7393 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
7394 msgstr ""
7396 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Table options"
7399 msgid "Table operations"
7400 msgstr "Taulun valinnat"
7402 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
7403 msgid "Alter table order by"
7404 msgstr "Lajittele taulu"
7406 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "(singly)"
7409 msgctxt "Alter table order by a single field."
7410 msgid "(singly)"
7411 msgstr "(yksitellen)"
7413 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
7416 msgid "Move table to (database.table)"
7417 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7419 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
7420 msgid "Table options"
7421 msgstr "Taulun valinnat"
7423 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
7424 msgid "Rename table to"
7425 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7427 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
7428 msgid "Table comments"
7429 msgstr "Taulun kommentit"
7431 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
7432 msgid "Change all column collations"
7433 msgstr ""
7435 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
7438 msgid "Copy table to (database.table)"
7439 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7441 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
7442 msgid "Switch to copied table"
7443 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7445 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
7446 msgid "Defragment table"
7447 msgstr "Eheytä taulu"
7449 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
7450 #, php-format
7451 msgid "Table %s has been flushed."
7452 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
7454 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7457 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7458 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
7460 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
7461 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
7462 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:411
7463 #, php-format
7464 msgid "Table %s has been emptied."
7465 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7467 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
7468 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7469 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7471 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7474 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
7475 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7477 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7478 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
7479 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:363
7480 #, php-format
7481 msgid "View %s has been dropped."
7482 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7484 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7485 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:364
7486 #, php-format
7487 msgid "Table %s has been dropped."
7488 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7490 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Go to database"
7493 msgid "Delete the table (DROP)"
7494 msgstr "Siirry tietokantaan"
7496 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
7497 msgid "Partition maintenance"
7498 msgstr "Osituksen ylläpito"
7500 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
7501 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
7502 msgid "Remove partitioning"
7503 msgstr "Poista ositus"
7505 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Check referential integrity:"
7508 msgid "Check referential integrity"
7509 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
7511 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
7512 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277
7513 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1045 src/Util.php:1471 src/Util.php:1489
7514 msgid "Operations"
7515 msgstr "Toiminnot"
7517 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Rename view to"
7520 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7522 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Go to database"
7525 msgid "Delete the view (DROP)"
7526 msgstr "Siirry tietokantaan"
7528 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
7529 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
7530 msgid "Table structure"
7531 msgstr "Taulun rakenne"
7533 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
7534 msgid "Relation view"
7535 msgstr "Relaationäkymä"
7537 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "partitioned"
7540 msgid "Analyze partition"
7541 msgstr "ositettu"
7543 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "partitioned"
7546 msgid "Check partition"
7547 msgstr "ositettu"
7549 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "partitioned"
7552 msgid "Drop partition"
7553 msgstr "ositettu"
7555 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Remove partitioning"
7558 msgid "Optimize partition"
7559 msgstr "Poista ositus"
7561 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "partitioned"
7564 msgid "Rebuild partition"
7565 msgstr "ositettu"
7567 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Remove partitioning"
7570 msgid "Repair partition"
7571 msgstr "Poista ositus"
7573 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "partitioned"
7576 msgid "Truncate partition"
7577 msgstr "ositettu"
7579 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "database-specific"
7582 msgid "table-specific"
7583 msgstr "tietokantakohtainen"
7585 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Foreign key limit"
7588 msgid "Foreign key constraints"
7589 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7591 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Action"
7594 msgid "Actions"
7595 msgstr "Toiminnot"
7597 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Constraints for table"
7600 msgid "Constraint properties"
7601 msgstr "Rajoitteet taululle"
7603 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7604 msgid ""
7605 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7606 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7607 "creating the foreign key."
7608 msgstr ""
7610 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7611 msgid ""
7612 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7613 msgstr ""
7615 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Foreign key limit"
7618 msgid "Foreign key constraint"
7619 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7621 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Add constraints"
7624 msgid "+ Add constraint"
7625 msgstr "Lisää rajoitteet"
7627 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
7628 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Internal relations"
7631 msgid "Internal relationships"
7632 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7634 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Internal relations"
7637 msgid "Internal relation"
7638 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7640 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7641 msgid ""
7642 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7643 "relation exists."
7644 msgstr ""
7645 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
7646 "olemassa."
7648 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:128
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Choose column to display"
7651 msgid "Choose column to display:"
7652 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
7654 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7655 #, fuzzy, php-format
7656 #| msgid "Foreign key limit"
7657 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7658 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7660 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Constraints for table"
7663 msgid "Constraint name"
7664 msgstr "Rajoitteet taululle"
7666 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
7667 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7668 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
7670 #: resources/templates/table/search/index.twig:110
7671 msgid "Select columns (at least one):"
7672 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
7674 #: resources/templates/table/search/index.twig:129
7675 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7676 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
7678 #: resources/templates/table/search/index.twig:137
7679 msgid "Number of rows per page"
7680 msgstr "Rivejä sivulla"
7682 #: resources/templates/table/search/index.twig:143
7683 msgid "Display order:"
7684 msgstr "Lajittelujärjestys:"
7686 #: resources/templates/table/search/index.twig:180
7687 msgid "Range search"
7688 msgstr "Aluehaku"
7690 #: resources/templates/table/search/index.twig:186
7691 msgid "Minimum value:"
7692 msgstr "Vähimmäisarvo:"
7694 #: resources/templates/table/search/index.twig:189
7695 msgid "Maximum value:"
7696 msgstr "Enimmäisarvo:"
7698 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Start row"
7701 msgid "Start row:"
7702 msgstr "Aloitusrivi"
7704 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
7705 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:587
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Partition %s"
7708 msgid "Partitions"
7709 msgstr "Ositus %s"
7711 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "No index defined!"
7714 msgid "No partitioning defined!"
7715 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
7717 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "partitioned"
7720 msgid "Partitioned by:"
7721 msgstr "ositettu"
7723 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "partitioned"
7726 msgid "Sub partitioned by:"
7727 msgstr "ositettu"
7729 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Row length"
7732 msgid "Data length"
7733 msgstr "Rivin pituus"
7735 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Row length"
7738 msgid "Index length"
7739 msgstr "Rivin pituus"
7741 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
7742 #: src/Operations.php:517
7743 msgid "Analyze"
7744 msgstr "Analysoi"
7746 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
7747 #: src/Operations.php:518
7748 msgid "Check"
7749 msgstr "Tarkasta"
7751 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
7752 #: src/Operations.php:519
7753 msgid "Optimize"
7754 msgstr "Optimoi"
7756 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7757 #: src/Operations.php:520
7758 msgid "Rebuild"
7759 msgstr "Rakenna uudestaan"
7761 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7762 #: src/Operations.php:521
7763 msgid "Repair"
7764 msgstr "Korjaa"
7766 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7767 #: src/Operations.php:522
7768 msgid "Truncate"
7769 msgstr ""
7771 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "partitioned"
7774 msgid "Partition table"
7775 msgstr "ositettu"
7777 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7778 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Remove partitioning"
7781 msgid "Edit partitioning"
7782 msgstr "Poista ositus"
7784 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7785 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7786 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:619
7787 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:641
7788 msgid "Extra"
7789 msgstr "Lisätiedot"
7791 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "MIME type"
7794 msgid "Media type:"
7795 msgstr "MIME-tyyppi"
7797 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7798 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "None"
7801 msgctxt "None for default"
7802 msgid "None"
7803 msgstr "Ei mitään"
7805 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7806 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:277
7807 msgid "Change"
7808 msgstr "Muokkaa"
7810 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7811 #, fuzzy, php-format
7812 #| msgid "Table %s has been dropped."
7813 msgid "Column %s has been dropped."
7814 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7816 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7818 msgid "More"
7819 msgstr "Lisää"
7821 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:228
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Browse distinct values"
7824 msgid "Distinct values"
7825 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
7827 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:239
7828 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:305
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Remove column(s)"
7831 msgid "Remove from central columns"
7832 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7834 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:247
7835 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:302
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "CHAR textarea columns"
7838 msgid "Add to central columns"
7839 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7841 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:318
7842 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:322
7843 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:407
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Remove column(s)"
7846 msgid "Move columns"
7847 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7849 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:323
7850 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7851 msgstr ""
7853 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:379
7854 #: resources/templates/view_create.twig:16
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Print view"
7857 msgid "Edit view"
7858 msgstr "Tulostusversio"
7860 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
7861 msgid "Propose table structure"
7862 msgstr "Esitä taulun rakenne"
7864 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:410
7865 msgid "Normalize"
7866 msgstr "Normalisoi"
7868 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:416
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Track table"
7871 msgid "Track view"
7872 msgstr "Seuraa taulua"
7874 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:430
7875 #, fuzzy, php-format
7876 #| msgid "Add column(s)"
7877 msgid "Add %s column(s)"
7878 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
7880 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "At Beginning of Table"
7883 msgid "at beginning of table"
7884 msgstr "Taulun alkuun"
7886 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
7887 #, fuzzy, php-format
7888 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7889 msgid "Create an index on %s columns"
7890 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7892 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7893 msgid "Space usage"
7894 msgstr "Levytilan käyttö"
7896 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7897 msgid "Effective"
7898 msgstr "Pätevä"
7900 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7901 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267
7902 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7903 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
7904 msgid "Total"
7905 msgstr "Yhteensä"
7907 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Row Statistics"
7910 msgid "Row statistics"
7911 msgstr "Rivitilastot"
7913 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7914 msgid "static"
7915 msgstr "staattinen"
7917 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7918 msgid "dynamic"
7919 msgstr "dynaaminen"
7921 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7922 msgid "partitioned"
7923 msgstr "ositettu"
7925 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7926 msgid "Row length"
7927 msgstr "Rivin pituus"
7929 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7930 msgid "Row size"
7931 msgstr "Rivin koko"
7933 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7934 msgid "Next autoindex"
7935 msgstr ""
7937 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "DROP columns %s from the table %s"
7940 msgid "Dropping columns from the table"
7941 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
7943 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7944 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7945 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Create version"
7948 msgid "Delete version"
7949 msgstr "Luo versio"
7951 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7952 #, fuzzy, php-format
7953 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
7954 msgid "Activate tracking for %s"
7955 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
7957 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7958 msgid "Activate now"
7959 msgstr "Ota käyttöön nyt"
7961 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7962 #, fuzzy, php-format
7963 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7964 msgid "Deactivate tracking for %s"
7965 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
7967 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7968 msgid "Deactivate now"
7969 msgstr "Poista käytöstä nyt"
7971 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7972 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
7973 msgctxt "Number"
7974 msgid "#"
7975 msgstr ""
7977 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7978 msgid "Date"
7979 msgstr "Päiväys"
7981 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
7982 msgid "Username"
7983 msgstr "Käyttäjänimi"
7985 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
7986 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7987 msgstr ""
7988 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
7990 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
7991 msgid "Additional search criteria"
7992 msgstr "Tarkempi haku"
7994 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:114
7995 msgid "Use this column to label each point"
7996 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
7998 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:139
7999 msgid "Maximum rows to plot"
8000 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
8002 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
8003 msgid "Browse/Edit the points"
8004 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
8006 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
8007 msgid "How to use"
8008 msgstr "Kuinka käytetään"
8010 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
8011 msgid "Reset zoom"
8012 msgstr "Palauta zoomaus"
8014 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Available MIME types"
8017 msgid "Available media types"
8018 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
8020 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Available transformations"
8023 msgid "Available browser display transformations"
8024 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8026 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
8027 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Description"
8030 msgctxt "for media type transformation"
8031 msgid "Description"
8032 msgstr "Kuvaus"
8034 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Available transformations"
8037 msgid "Available input transformations"
8038 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8040 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Triggers"
8043 msgid "Trigger name"
8044 msgstr "Herättimet"
8046 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Time"
8049 msgctxt "Trigger action time"
8050 msgid "Time"
8051 msgstr "Aika"
8053 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
8054 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
8055 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24
8056 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457
8057 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575
8058 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
8059 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
8060 msgid "Event"
8061 msgstr "Tapahtuma"
8063 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
8064 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:259
8065 #, fuzzy, php-format
8066 #| msgid "Export contents"
8067 msgid "Export of trigger %s"
8068 msgstr "Vie sisällöt"
8070 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383
8071 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
8072 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8073 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
8074 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
8075 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1936
8076 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498
8077 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:105 src/Util.php:1475 src/Util.php:1491
8078 msgid "Triggers"
8079 msgstr "Herättimet"
8081 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Create trigger"
8084 msgid "Create new trigger"
8085 msgstr "Luo näkymä"
8087 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "There are no files to upload"
8090 msgid "There are no triggers to display."
8091 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8093 #: resources/templates/view_create.twig:75
8094 msgid "VIEW name"
8095 msgstr "VIEW-arvon nimi"
8097 #: resources/templates/view_create.twig:89
8098 msgid "Column names"
8099 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8101 #: src/Advisory/Advisor.php:207
8102 #, fuzzy, php-format
8103 #| msgid "Error while creating PDF:"
8104 msgid "Error when evaluating: %s"
8105 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
8107 #: src/Advisory/Advisor.php:232
8108 #, php-format
8109 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
8110 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
8112 #: src/Advisory/Advisor.php:252
8113 #, php-format
8114 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
8115 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
8117 #: src/Advisory/Advisor.php:271
8118 #, php-format
8119 msgid "Failed running test for rule '%s'."
8120 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
8122 #: src/Advisory/Advisor.php:301
8123 #, php-format
8124 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
8125 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
8127 #: src/Advisory/Advisor.php:386
8128 msgid "per second"
8129 msgstr "sekunnissa"
8131 #: src/Advisory/Advisor.php:389
8132 msgid "per minute"
8133 msgstr "minuutissa"
8135 #: src/Advisory/Advisor.php:392
8136 msgid "per hour"
8137 msgstr "tunnissa"
8139 #: src/Advisory/Advisor.php:395
8140 msgid "per day"
8141 msgstr "päivässä"
8143 #: src/Advisory/Rules.php:34
8144 msgid "Uptime below one day"
8145 msgstr ""
8147 #: src/Advisory/Rules.php:37
8148 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
8149 msgstr ""
8151 #: src/Advisory/Rules.php:39
8152 msgid ""
8153 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
8154 "longer than a day before running this analyzer"
8155 msgstr ""
8157 #: src/Advisory/Rules.php:42
8158 #, php-format
8159 msgid "The uptime is only %s"
8160 msgstr ""
8162 #: src/Advisory/Rules.php:47
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Versions"
8165 msgid "Questions below 1,000"
8166 msgstr "Versiot"
8168 #: src/Advisory/Rules.php:51
8169 msgid ""
8170 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
8171 "recommendations may not be accurate."
8172 msgstr ""
8174 #: src/Advisory/Rules.php:55
8175 msgid ""
8176 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
8177 "of queries."
8178 msgstr ""
8180 #: src/Advisory/Rules.php:57
8181 #, fuzzy, php-format
8182 #| msgid "Current connection"
8183 msgid "Current amount of Questions: %s"
8184 msgstr "Nykyinen yhteys"
8186 #: src/Advisory/Rules.php:62
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Show SQL queries"
8189 msgid "Percentage of slow queries"
8190 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8192 #: src/Advisory/Rules.php:66
8193 msgid ""
8194 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
8195 msgstr ""
8197 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
8198 msgid ""
8199 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
8200 "in the slow query log"
8201 msgstr ""
8203 #: src/Advisory/Rules.php:70
8204 #, php-format
8205 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
8206 msgstr ""
8208 #: src/Advisory/Rules.php:75
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Flush query cache"
8211 msgid "Slow query rate"
8212 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
8214 #: src/Advisory/Rules.php:79
8215 msgid ""
8216 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
8217 msgstr ""
8219 #: src/Advisory/Rules.php:84
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
8223 "hour."
8224 msgstr ""
8226 #: src/Advisory/Rules.php:90
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "SQL queries"
8229 msgid "Long query time"
8230 msgstr "SQL-kyselyt"
8232 #: src/Advisory/Rules.php:94
8233 msgid ""
8234 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
8235 "take above 10 seconds are logged."
8236 msgstr ""
8238 #: src/Advisory/Rules.php:98
8239 msgid ""
8240 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
8241 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
8242 msgstr ""
8244 #: src/Advisory/Rules.php:101
8245 #, fuzzy, php-format
8246 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8247 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
8248 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8250 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Show query box"
8253 msgid "Slow query logging"
8254 msgstr "Näytä kyselykenttä"
8256 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "slow_query_log is enabled."
8259 msgid "The slow query log is disabled."
8260 msgstr "slow_query_log on käytössä."
8262 #: src/Advisory/Rules.php:112
8263 msgid ""
8264 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
8265 "help troubleshooting badly performing queries."
8266 msgstr ""
8268 #: src/Advisory/Rules.php:115
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8271 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
8272 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8274 #: src/Advisory/Rules.php:125
8275 msgid ""
8276 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
8277 "help troubleshooting badly performing queries."
8278 msgstr ""
8280 #: src/Advisory/Rules.php:128
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8283 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
8284 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8286 #: src/Advisory/Rules.php:133
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Select Tables"
8289 msgid "Release Series"
8290 msgstr "Valitse taulut"
8292 #: src/Advisory/Rules.php:136
8293 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
8294 msgstr ""
8296 #: src/Advisory/Rules.php:138
8297 msgid ""
8298 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
8299 "even more so."
8300 msgstr ""
8302 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
8303 #: src/Advisory/Rules.php:165
8304 #, fuzzy, php-format
8305 #| msgid "Create version"
8306 msgid "Current version: %s"
8307 msgstr "Luo versio"
8309 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Version"
8312 msgid "Minor Version"
8313 msgstr "Versio"
8315 #: src/Advisory/Rules.php:149
8316 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
8317 msgstr ""
8319 #: src/Advisory/Rules.php:151
8320 msgid ""
8321 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
8322 "performance and MySQL 5.5 even more so."
8323 msgstr ""
8325 #: src/Advisory/Rules.php:163
8326 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
8327 msgstr ""
8329 #: src/Advisory/Rules.php:164
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
8332 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
8333 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
8335 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Description"
8338 msgid "Distribution"
8339 msgstr "Kuvaus"
8341 #: src/Advisory/Rules.php:173
8342 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
8343 msgstr ""
8345 #: src/Advisory/Rules.php:175
8346 msgid ""
8347 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
8348 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
8349 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
8350 msgstr ""
8352 #: src/Advisory/Rules.php:179
8353 msgid "'source' found in version_comment"
8354 msgstr ""
8356 #: src/Advisory/Rules.php:186
8357 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
8358 msgstr ""
8360 #: src/Advisory/Rules.php:188
8361 msgid ""
8362 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
8363 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
8364 msgstr ""
8366 #: src/Advisory/Rules.php:191
8367 msgid "'percona' found in version_comment"
8368 msgstr ""
8370 #: src/Advisory/Rules.php:195
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "MySQL charset"
8373 msgid "MySQL Architecture"
8374 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
8376 #: src/Advisory/Rules.php:199
8377 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
8378 msgstr ""
8380 #: src/Advisory/Rules.php:201
8381 msgid ""
8382 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
8383 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
8384 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
8385 msgstr ""
8387 #: src/Advisory/Rules.php:205
8388 #, php-format
8389 msgid "Available memory on this host: %s"
8390 msgstr ""
8392 #: src/Advisory/Rules.php:211
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Query cache"
8395 msgid "Query caching method"
8396 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8398 #: src/Advisory/Rules.php:215
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Query cache"
8401 msgid "Suboptimal caching method."
8402 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8404 #: src/Advisory/Rules.php:217
8405 msgid ""
8406 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
8407 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8408 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
8409 "cache, especially if you have multiple replicas."
8410 msgstr ""
8412 #: src/Advisory/Rules.php:223
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
8416 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
8417 msgstr ""
8419 #: src/Advisory/Rules.php:231
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8422 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
8423 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8425 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8428 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
8429 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8431 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
8432 msgid ""
8433 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
8434 "depending on your system memory limits."
8435 msgstr ""
8437 #: src/Advisory/Rules.php:241
8438 #, php-format
8439 msgid ""
8440 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
8441 "10%%."
8442 msgstr ""
8444 #: src/Advisory/Rules.php:247
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8447 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
8448 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8450 #: src/Advisory/Rules.php:255
8451 #, fuzzy, php-format
8452 #| msgid "Sort buffer size"
8453 msgid ""
8454 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
8455 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8457 #: src/Advisory/Rules.php:260
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Start"
8460 msgid "Sort rows"
8461 msgstr "Käynnistä"
8463 #: src/Advisory/Rules.php:263
8464 msgid "There are lots of rows being sorted."
8465 msgstr ""
8467 #: src/Advisory/Rules.php:265
8468 msgid ""
8469 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
8470 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
8471 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
8472 "sorting."
8473 msgstr ""
8475 #: src/Advisory/Rules.php:269
8476 #, php-format
8477 msgid "Sorted rows average: %s"
8478 msgstr ""
8480 #: src/Advisory/Rules.php:275
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "There are no files to upload"
8483 msgid "Rate of joins without indexes"
8484 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8486 #: src/Advisory/Rules.php:278
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "There are no files to upload"
8489 msgid "There are too many joins without indexes."
8490 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8492 #: src/Advisory/Rules.php:280
8493 msgid ""
8494 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
8495 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
8496 msgstr ""
8498 #: src/Advisory/Rules.php:283
8499 #, fuzzy, php-format
8500 #| msgid "Sort buffer size"
8501 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8502 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8504 #: src/Advisory/Rules.php:288
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "There are no files to upload"
8507 msgid "Rate of reading first index entry"
8508 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8510 #: src/Advisory/Rules.php:291
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8513 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
8514 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8516 #: src/Advisory/Rules.php:293
8517 msgid ""
8518 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
8519 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
8520 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
8521 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
8522 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
8523 "queries."
8524 msgstr ""
8526 #: src/Advisory/Rules.php:299
8527 #, fuzzy, php-format
8528 #| msgid "Sort buffer size"
8529 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8530 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8532 #: src/Advisory/Rules.php:304
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Format of imported file"
8535 msgid "Rate of reading fixed position"
8536 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8538 #: src/Advisory/Rules.php:307
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8541 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
8542 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8544 #: src/Advisory/Rules.php:309
8545 msgid ""
8546 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
8547 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
8548 "applicable."
8549 msgstr ""
8551 #: src/Advisory/Rules.php:313
8552 #, php-format
8553 msgid ""
8554 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
8555 "per hour"
8556 msgstr ""
8558 #: src/Advisory/Rules.php:319
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Create table"
8561 msgid "Rate of reading next table row"
8562 msgstr "Luo taulu"
8564 #: src/Advisory/Rules.php:322
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "The current number of pending writes."
8567 msgid "The rate of reading the next table row is high."
8568 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8570 #: src/Advisory/Rules.php:324
8571 msgid ""
8572 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
8573 "where applicable."
8574 msgstr ""
8576 #: src/Advisory/Rules.php:326
8577 #, fuzzy, php-format
8578 #| msgid "Sort buffer size"
8579 msgid ""
8580 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
8581 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8583 #: src/Advisory/Rules.php:332
8584 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
8585 msgstr ""
8587 #: src/Advisory/Rules.php:335
8588 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
8589 msgstr ""
8591 #: src/Advisory/Rules.php:337
8592 msgid ""
8593 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
8594 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
8595 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
8596 "other value as well."
8597 msgstr ""
8599 #: src/Advisory/Rules.php:341
8600 #, php-format
8601 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
8602 msgstr ""
8604 #: src/Advisory/Rules.php:347
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Format of imported file"
8607 msgid "Percentage of temp tables on disk"
8608 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8610 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
8611 msgid ""
8612 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
8613 "memory."
8614 msgstr ""
8616 #: src/Advisory/Rules.php:353
8617 msgid ""
8618 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8619 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8620 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8621 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8622 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8623 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8624 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8625 msgstr ""
8627 #: src/Advisory/Rules.php:362
8628 #, php-format
8629 msgid ""
8630 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8631 "below 25%%"
8632 msgstr ""
8634 #: src/Advisory/Rules.php:368
8635 #, fuzzy
8636 #| msgid "%s table"
8637 #| msgid_plural "%s tables"
8638 msgid "Temp disk rate"
8639 msgstr "%s taulu"
8641 #: src/Advisory/Rules.php:374
8642 msgid ""
8643 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8644 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8645 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8646 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8647 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8648 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8649 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8650 msgstr ""
8652 #: src/Advisory/Rules.php:383
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8656 "less than 1 per hour"
8657 msgstr ""
8659 #: src/Advisory/Rules.php:390
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Sort buffer size"
8662 msgid "MyISAM key buffer size"
8663 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8665 #: src/Advisory/Rules.php:393
8666 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8667 msgstr ""
8669 #: src/Advisory/Rules.php:395
8670 msgid ""
8671 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
8672 "good start."
8673 msgstr ""
8675 #: src/Advisory/Rules.php:397
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Sort buffer size"
8678 msgid "key_buffer_size is 0"
8679 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8681 #: src/Advisory/Rules.php:402
8682 #, fuzzy, no-php-format
8683 #| msgid "Sort buffer size"
8684 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
8685 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8687 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
8688 #, fuzzy, no-php-format
8689 #| msgid "Sort buffer size"
8690 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
8691 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8693 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
8694 msgid ""
8695 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
8696 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
8697 "expectations about what indexes are being used."
8698 msgstr ""
8700 #: src/Advisory/Rules.php:413
8701 #, fuzzy, php-format
8702 #| msgid "Sort buffer size"
8703 msgid ""
8704 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
8705 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8707 #: src/Advisory/Rules.php:418
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Sort buffer size"
8710 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
8711 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8713 #: src/Advisory/Rules.php:430
8714 #, fuzzy, php-format
8715 #| msgid "Sort buffer size"
8716 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
8717 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8719 #: src/Advisory/Rules.php:435
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Show SQL queries"
8722 msgid "Percentage of index reads from memory"
8723 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8725 #: src/Advisory/Rules.php:440
8726 #, no-php-format
8727 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
8728 msgstr ""
8730 #: src/Advisory/Rules.php:441
8731 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
8732 msgstr ""
8734 #: src/Advisory/Rules.php:442
8735 #, fuzzy, php-format
8736 #| msgid "Sort buffer size"
8737 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
8738 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8740 #: src/Advisory/Rules.php:448
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Create table"
8743 msgid "Rate of table open"
8744 msgstr "Luo taulu"
8746 #: src/Advisory/Rules.php:451
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "The current number of pending writes."
8749 msgid "The rate of opening tables is high."
8750 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8752 #: src/Advisory/Rules.php:453
8753 msgid ""
8754 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
8755 "{table_open_cache} might avoid this."
8756 msgstr ""
8758 #: src/Advisory/Rules.php:455
8759 #, fuzzy, php-format
8760 #| msgid "Sort buffer size"
8761 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
8762 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8764 #: src/Advisory/Rules.php:460
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Format of imported file"
8767 msgid "Percentage of used open files limit"
8768 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8770 #: src/Advisory/Rules.php:464
8771 msgid ""
8772 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
8773 "may get a \"Too many open files\" error."
8774 msgstr ""
8776 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
8777 msgid ""
8778 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
8779 "restarting after changing {open_files_limit}."
8780 msgstr ""
8782 #: src/Advisory/Rules.php:471
8783 #, php-format
8784 msgid ""
8785 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8786 msgstr ""
8788 #: src/Advisory/Rules.php:476
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Format of imported file"
8791 msgid "Rate of open files"
8792 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8794 #: src/Advisory/Rules.php:479
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8797 msgid "The rate of opening files is high."
8798 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8800 #: src/Advisory/Rules.php:484
8801 #, fuzzy, php-format
8802 #| msgid "Sort buffer size"
8803 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8804 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8806 #: src/Advisory/Rules.php:490
8807 #, fuzzy, no-php-format
8808 #| msgid "Create table on database %s"
8809 msgid "Immediate table locks %"
8810 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
8812 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
8815 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8816 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8818 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8819 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8820 msgstr ""
8822 #: src/Advisory/Rules.php:496
8823 #, fuzzy, php-format
8824 #| msgid "Sort buffer size"
8825 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8826 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8828 #: src/Advisory/Rules.php:501
8829 msgid "Table lock wait rate"
8830 msgstr ""
8832 #: src/Advisory/Rules.php:506
8833 #, fuzzy, php-format
8834 #| msgid "Sort buffer size"
8835 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8836 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8838 #: src/Advisory/Rules.php:511
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Key cache"
8841 msgid "Thread cache"
8842 msgstr "Avainvälimuisti"
8844 #: src/Advisory/Rules.php:514
8845 msgid ""
8846 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8847 "MySQL."
8848 msgstr ""
8850 #: src/Advisory/Rules.php:515
8851 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8852 msgstr ""
8854 #: src/Advisory/Rules.php:516
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Tracking is not active."
8857 msgid "The thread cache is set to 0"
8858 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8860 #: src/Advisory/Rules.php:521
8861 #, fuzzy, no-php-format
8862 #| msgid "Tracking is not active."
8863 msgid "Thread cache hit rate %"
8864 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8866 #: src/Advisory/Rules.php:525
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Tracking is not active."
8869 msgid "Thread cache is not efficient."
8870 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8872 #: src/Advisory/Rules.php:526
8873 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8874 msgstr ""
8876 #: src/Advisory/Rules.php:527
8877 #, fuzzy, php-format
8878 #| msgid "Sort buffer size"
8879 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8880 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8882 #: src/Advisory/Rules.php:532
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8885 msgid "Threads that are slow to launch"
8886 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8888 #: src/Advisory/Rules.php:536
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8891 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8892 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8894 #: src/Advisory/Rules.php:538
8895 msgid ""
8896 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8897 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8898 msgstr ""
8900 #: src/Advisory/Rules.php:541
8901 #, php-format
8902 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8903 msgstr ""
8905 #: src/Advisory/Rules.php:546
8906 msgid "Slow launch time"
8907 msgstr ""
8909 #: src/Advisory/Rules.php:549
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8912 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8913 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8915 #: src/Advisory/Rules.php:551
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8918 msgid ""
8919 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8920 "to launch."
8921 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8923 #: src/Advisory/Rules.php:553
8924 #, fuzzy, php-format
8925 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8926 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8927 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8929 #: src/Advisory/Rules.php:559
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Persistent connections"
8932 msgid "Percentage of used connections"
8933 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8935 #: src/Advisory/Rules.php:563
8936 msgid ""
8937 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8938 "{max_connections}."
8939 msgstr ""
8941 #: src/Advisory/Rules.php:566
8942 msgid ""
8943 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8944 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8945 "the code closes database handlers properly."
8946 msgstr ""
8948 #: src/Advisory/Rules.php:570
8949 #, php-format
8950 msgid ""
8951 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8952 msgstr ""
8954 #: src/Advisory/Rules.php:575
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Persistent connections"
8957 msgid "Percentage of aborted connections"
8958 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8960 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8961 msgid "Too many connections are aborted."
8962 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
8964 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8965 msgid ""
8966 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8967 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8968 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8969 msgstr ""
8971 #: src/Advisory/Rules.php:584
8972 #, php-format
8973 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8974 msgstr ""
8976 #: src/Advisory/Rules.php:589
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Persistent connections"
8979 msgid "Rate of aborted connections"
8980 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8982 #: src/Advisory/Rules.php:598
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8986 msgstr ""
8988 #: src/Advisory/Rules.php:603
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Format of imported file"
8991 msgid "Percentage of aborted clients"
8992 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8994 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8997 msgid "Too many clients are aborted."
8998 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9000 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
9001 msgid ""
9002 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
9003 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
9004 "database handler properly. Check your network and code."
9005 msgstr ""
9007 #: src/Advisory/Rules.php:612
9008 #, php-format
9009 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
9010 msgstr ""
9012 #: src/Advisory/Rules.php:617
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Format of imported file"
9015 msgid "Rate of aborted clients"
9016 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
9018 #: src/Advisory/Rules.php:626
9019 #, fuzzy, php-format
9020 #| msgid "Sort buffer size"
9021 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9022 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9024 #: src/Advisory/Rules.php:632
9025 msgid "Is InnoDB disabled?"
9026 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
9028 #: src/Advisory/Rules.php:636
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9031 msgid "You do not have InnoDB enabled."
9032 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9034 #: src/Advisory/Rules.php:637
9035 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
9036 msgstr ""
9038 #: src/Advisory/Rules.php:638
9039 msgid "have_innodb is set to 'value'"
9040 msgstr ""
9042 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Buffer pool size"
9045 msgid "InnoDB log size"
9046 msgstr "Puskurivarannon koko"
9048 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9051 msgid ""
9052 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
9053 "InnoDB buffer pool."
9054 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9056 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
9057 #, no-php-format
9058 msgid ""
9059 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
9060 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
9061 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
9062 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
9063 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
9064 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
9065 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
9066 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
9067 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9068 msgstr ""
9070 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
9071 #, fuzzy, php-format
9072 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9073 msgid ""
9074 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
9075 "it should not be below 20%%"
9076 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9078 #: src/Advisory/Rules.php:699
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Buffer pool size"
9081 msgid "Max InnoDB log size"
9082 msgstr "Puskurivarannon koko"
9084 #: src/Advisory/Rules.php:704
9085 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
9086 msgstr ""
9088 #: src/Advisory/Rules.php:706
9089 #, no-php-format
9090 msgid ""
9091 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
9092 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
9093 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
9094 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
9095 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
9096 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
9097 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
9098 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
9099 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9100 msgstr ""
9102 #: src/Advisory/Rules.php:717
9103 #, php-format
9104 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
9105 msgstr ""
9107 #: src/Advisory/Rules.php:722
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Buffer pool size"
9110 msgid "InnoDB buffer pool size"
9111 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
9113 #: src/Advisory/Rules.php:726
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Buffer pool size"
9116 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
9117 msgstr "Puskurivarannon koko"
9119 #: src/Advisory/Rules.php:728
9120 #, no-php-format
9121 msgid ""
9122 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
9123 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
9124 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
9125 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
9126 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
9127 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
9128 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
9129 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
9130 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
9131 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
9132 msgstr ""
9134 #: src/Advisory/Rules.php:738
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
9138 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
9139 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
9140 "other services running on the same machine."
9141 msgstr ""
9143 #: src/Advisory/Rules.php:748
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "max. concurrent connections"
9146 msgid "MyISAM concurrent inserts"
9147 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9149 #: src/Advisory/Rules.php:751
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "max. concurrent connections"
9152 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
9153 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9155 #: src/Advisory/Rules.php:753
9156 msgid ""
9157 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
9158 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
9159 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
9160 msgstr ""
9162 #: src/Advisory/Rules.php:757
9163 msgid "concurrent_insert is set to 0"
9164 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
9166 #: src/Advisory/Rules.php:772
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "Query cache"
9169 msgid "Query cache disabled"
9170 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9172 #: src/Advisory/Rules.php:775
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "The server is not responding"
9175 msgid "The query cache is not enabled."
9176 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9178 #: src/Advisory/Rules.php:777
9179 msgid ""
9180 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
9181 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
9182 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
9183 "memcached, ignore this recommendation."
9184 msgstr ""
9186 #: src/Advisory/Rules.php:781
9187 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
9188 msgstr ""
9190 #: src/Advisory/Rules.php:786
9191 #, fuzzy, no-php-format
9192 #| msgid "Query cache"
9193 msgid "Query cache efficiency (%)"
9194 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9196 #: src/Advisory/Rules.php:790
9197 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
9198 msgstr ""
9200 #: src/Advisory/Rules.php:791
9201 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
9202 msgstr ""
9204 #: src/Advisory/Rules.php:792
9205 #, fuzzy, php-format
9206 #| msgid "Sort buffer size"
9207 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
9208 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9210 #: src/Advisory/Rules.php:797
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Query Cache usage"
9213 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9215 #: src/Advisory/Rules.php:802
9216 #, no-php-format
9217 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
9218 msgstr ""
9220 #: src/Advisory/Rules.php:804
9221 msgid ""
9222 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
9223 "query cache might help as well."
9224 msgstr ""
9226 #: src/Advisory/Rules.php:808
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
9230 "%s%%. It should be above 80%%"
9231 msgstr ""
9233 #: src/Advisory/Rules.php:815
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Query cache"
9236 msgid "Query cache fragmentation"
9237 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9239 #: src/Advisory/Rules.php:819
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "The server is not responding"
9242 msgid "The query cache is considerably fragmented."
9243 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9245 #: src/Advisory/Rules.php:821
9246 msgid ""
9247 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
9248 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
9249 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
9250 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
9251 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
9252 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
9253 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
9254 "qcache_queries_in_cache"
9255 msgstr ""
9257 #: src/Advisory/Rules.php:829
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
9261 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
9262 "value should be below 20%%."
9263 msgstr ""
9265 #: src/Advisory/Rules.php:836
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Query cache used"
9268 msgid "Query cache low memory prunes"
9269 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
9271 #: src/Advisory/Rules.php:840
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
9274 msgid ""
9275 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
9276 "cache."
9277 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
9279 #: src/Advisory/Rules.php:842
9280 msgid ""
9281 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
9282 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
9283 "this in small increments and monitor the results."
9284 msgstr ""
9286 #: src/Advisory/Rules.php:847
9287 #, php-format
9288 msgid ""
9289 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
9290 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
9291 msgstr ""
9293 #: src/Advisory/Rules.php:854
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Query cache"
9296 msgid "Query cache max size"
9297 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9299 #: src/Advisory/Rules.php:859
9300 msgid ""
9301 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
9302 "significant overhead that is required to maintain the cache."
9303 msgstr ""
9305 #: src/Advisory/Rules.php:863
9306 msgid ""
9307 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
9308 "this value."
9309 msgstr ""
9311 #: src/Advisory/Rules.php:865
9312 #, fuzzy, php-format
9313 #| msgid "Create version"
9314 msgid "Current query cache size: %s"
9315 msgstr "Luo versio"
9317 #: src/Advisory/Rules.php:870
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Query results"
9320 msgid "Query cache min result size"
9321 msgstr "Kyselyn tulokset"
9323 #: src/Advisory/Rules.php:874
9324 msgid ""
9325 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
9326 msgstr ""
9328 #: src/Advisory/Rules.php:876
9329 msgid ""
9330 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
9331 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
9332 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
9333 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
9334 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
9335 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
9336 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
9337 "might reduce efficiency."
9338 msgstr ""
9340 #: src/Advisory/Rules.php:883
9341 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
9342 msgstr ""
9344 #: src/BrowseForeigners.php:174
9345 msgid "Search:"
9346 msgstr "Haku:"
9348 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183
9349 msgid "Unknown"
9350 msgstr "Tuntematon"
9352 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
9353 #, fuzzy
9354 msgctxt "Collation"
9355 msgid "German (phone book order)"
9356 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
9358 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Data Dictionary"
9361 msgctxt "Collation"
9362 msgid "German (dictionary order)"
9363 msgstr "Tietosanasto"
9365 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
9366 msgctxt "Collation"
9367 msgid "Spanish (traditional)"
9368 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
9370 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
9371 msgctxt "Collation"
9372 msgid "Spanish (modern)"
9373 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
9375 #: src/Charsets/Collation.php:218
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "case-insensitive"
9378 msgctxt "Collation variant"
9379 msgid "case-insensitive"
9380 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9382 #: src/Charsets/Collation.php:219
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "case-sensitive"
9385 msgctxt "Collation variant"
9386 msgid "case-sensitive"
9387 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9389 #: src/Charsets/Collation.php:220
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "case-insensitive"
9392 msgctxt "Collation variant"
9393 msgid "accent-insensitive"
9394 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9396 #: src/Charsets/Collation.php:221
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "case-sensitive"
9399 msgctxt "Collation variant"
9400 msgid "accent-sensitive"
9401 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9403 #: src/Charsets/Collation.php:222
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "case-sensitive"
9406 msgctxt "Collation variant"
9407 msgid "kana-sensitive"
9408 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9410 #: src/Charsets/Collation.php:223
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "multilingual"
9413 msgctxt "Collation variant"
9414 msgid "multi-level"
9415 msgstr "monikielinen"
9417 #: src/Charsets/Collation.php:224
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Binary"
9420 msgctxt "Collation variant"
9421 msgid "binary"
9422 msgstr "Binääritietoa"
9424 #: src/Charsets/Collation.php:225
9425 msgctxt "Collation variant"
9426 msgid "no-pad"
9427 msgstr ""
9429 #: src/Charsets/Collation.php:242
9430 msgctxt "Collation"
9431 msgid "Binary"
9432 msgstr "Binääri"
9434 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
9435 msgctxt "Collation"
9436 msgid "Unicode"
9437 msgstr "Unicode"
9439 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
9440 msgctxt "Collation"
9441 msgid "West European"
9442 msgstr "Länsieurooppalainen"
9444 #: src/Charsets/Collation.php:272
9445 msgctxt "Collation"
9446 msgid "Central European"
9447 msgstr "Keskieurooppalainen"
9449 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
9450 msgctxt "Collation"
9451 msgid "Russian"
9452 msgstr "Venäläinen"
9454 #: src/Charsets/Collation.php:282
9455 msgctxt "Collation"
9456 msgid "Simplified Chinese"
9457 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9459 #: src/Charsets/Collation.php:285
9460 msgctxt "Collation"
9461 msgid "Traditional Chinese"
9462 msgstr "Perinteinen kiina"
9464 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
9465 msgctxt "Collation"
9466 msgid "Chinese"
9467 msgstr "Kiinalainen"
9469 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
9470 msgctxt "Collation"
9471 msgid "Japanese"
9472 msgstr "Japanilainen"
9474 #: src/Charsets/Collation.php:301
9475 msgctxt "Collation"
9476 msgid "Baltic"
9477 msgstr "Balttilainen"
9479 #: src/Charsets/Collation.php:306
9480 msgctxt "Collation"
9481 msgid "Armenian"
9482 msgstr "Armenialainen"
9484 #: src/Charsets/Collation.php:309
9485 msgctxt "Collation"
9486 msgid "Cyrillic"
9487 msgstr "Kyrillinen"
9489 #: src/Charsets/Collation.php:312
9490 msgctxt "Collation"
9491 msgid "Arabic"
9492 msgstr "Arabialainen"
9494 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
9495 msgctxt "Collation"
9496 msgid "Korean"
9497 msgstr "Korealainen"
9499 #: src/Charsets/Collation.php:318
9500 msgctxt "Collation"
9501 msgid "Hebrew"
9502 msgstr "Heprealainen"
9504 #: src/Charsets/Collation.php:321
9505 msgctxt "Collation"
9506 msgid "Georgian"
9507 msgstr "Georgialainen"
9509 #: src/Charsets/Collation.php:324
9510 msgctxt "Collation"
9511 msgid "Greek"
9512 msgstr "Kreikkalainen"
9514 #: src/Charsets/Collation.php:327
9515 msgctxt "Collation"
9516 msgid "Czech-Slovak"
9517 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9519 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
9520 msgctxt "Collation"
9521 msgid "Ukrainian"
9522 msgstr "Ukrainalainen"
9524 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
9525 msgctxt "Collation"
9526 msgid "Turkish"
9527 msgstr "Turkkilainen"
9529 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
9530 msgctxt "Collation"
9531 msgid "Swedish"
9532 msgstr "Ruotsalainen"
9534 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
9535 msgctxt "Collation"
9536 msgid "Thai"
9537 msgstr "Thaimaalainen"
9539 #: src/Charsets/Collation.php:342
9540 msgctxt "Collation"
9541 msgid "Unknown"
9542 msgstr "Tuntematon"
9544 #: src/Charsets/Collation.php:368
9545 msgctxt "Collation"
9546 msgid "Bulgarian"
9547 msgstr "Bulgarialainen"
9549 #: src/Charsets/Collation.php:380
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Croatian"
9552 msgctxt "Collation"
9553 msgid "Croatian"
9554 msgstr "Kroaatti"
9556 #: src/Charsets/Collation.php:384
9557 msgctxt "Collation"
9558 msgid "Czech"
9559 msgstr "Tsekkiläinen"
9561 #: src/Charsets/Collation.php:388
9562 msgctxt "Collation"
9563 msgid "Danish"
9564 msgstr "Tanskalainen"
9566 #: src/Charsets/Collation.php:392
9567 msgctxt "Collation"
9568 msgid "English"
9569 msgstr "Englantilainen"
9571 #: src/Charsets/Collation.php:396
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Esperanto"
9574 msgctxt "Collation"
9575 msgid "Esperanto"
9576 msgstr "Esperanto"
9578 #: src/Charsets/Collation.php:400
9579 msgctxt "Collation"
9580 msgid "Estonian"
9581 msgstr "Virolainen"
9583 #: src/Charsets/Collation.php:415
9584 msgctxt "Collation"
9585 msgid "Hungarian"
9586 msgstr "Unkarilainen"
9588 #: src/Charsets/Collation.php:419
9589 msgctxt "Collation"
9590 msgid "Icelandic"
9591 msgstr "Islantilainen"
9593 #: src/Charsets/Collation.php:426
9594 msgctxt "Collation"
9595 msgid "Classical Latin"
9596 msgstr "Klassinen Latina"
9598 #: src/Charsets/Collation.php:430
9599 msgctxt "Collation"
9600 msgid "Latvian"
9601 msgstr "Latvialainen"
9603 #: src/Charsets/Collation.php:434
9604 msgctxt "Collation"
9605 msgid "Lithuanian"
9606 msgstr "Liettualainen"
9608 #: src/Charsets/Collation.php:442
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Burmese"
9611 msgctxt "Collation"
9612 msgid "Burmese"
9613 msgstr "Burmalainen"
9615 #: src/Charsets/Collation.php:445
9616 msgctxt "Collation"
9617 msgid "Persian"
9618 msgstr "Persialainen"
9620 #: src/Charsets/Collation.php:449
9621 msgctxt "Collation"
9622 msgid "Polish"
9623 msgstr "Puolalainen"
9625 #: src/Charsets/Collation.php:456
9626 msgctxt "Collation"
9627 msgid "Romanian"
9628 msgstr "Romanialainen"
9630 #: src/Charsets/Collation.php:463
9631 msgctxt "Collation"
9632 msgid "Sinhalese"
9633 msgstr "Sinhalilainen"
9635 #: src/Charsets/Collation.php:467
9636 msgctxt "Collation"
9637 msgid "Slovak"
9638 msgstr "Slovakialainen"
9640 #: src/Charsets/Collation.php:471
9641 msgctxt "Collation"
9642 msgid "Slovenian"
9643 msgstr "Slovenialainen"
9645 #: src/Charsets/Collation.php:501
9646 msgctxt "Collation"
9647 msgid "Vietnamese"
9648 msgstr "Vietnamilainen"
9650 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
9651 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
9652 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322
9653 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1041
9654 #: src/Util.php:1451 src/Util.php:1466 src/Util.php:1483
9655 msgid "SQL"
9656 msgstr "SQL"
9658 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
9659 #: src/Config/ConfigFile.php:564
9660 msgid "Icons"
9661 msgstr "Kuvakkeet"
9663 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551
9664 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
9665 msgid "Both"
9666 msgstr "Molemmat"
9668 #: src/Config/ConfigFile.php:548
9669 msgid "Nowhere"
9670 msgstr "Ei missään"
9672 #: src/Config/ConfigFile.php:549
9673 msgid "Left"
9674 msgstr "Vasen"
9676 #: src/Config/ConfigFile.php:550
9677 msgid "Right"
9678 msgstr "Oikea"
9680 #: src/Config/ConfigFile.php:566
9681 msgid "Click"
9682 msgstr "Valitse"
9684 #: src/Config/ConfigFile.php:567
9685 msgid "Double click"
9686 msgstr "Kaksoisnapsautus"
9688 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9689 msgid "key"
9690 msgstr "avain"
9692 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9693 msgid "display column"
9694 msgstr "näytä sarake"
9696 #: src/Config/ConfigFile.php:573
9697 msgid "Welcome"
9698 msgstr "Tervetuloa"
9700 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9701 msgid "Open"
9702 msgstr "Avaa"
9704 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9705 msgid "Closed"
9706 msgstr "Suljettu"
9708 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9709 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Monday"
9712 msgctxt "Week day name"
9713 msgid "Monday"
9714 msgstr "Maanantai"
9716 #: src/Config/ConfigFile.php:608
9717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Tuesday"
9720 msgctxt "Week day name"
9721 msgid "Tuesday"
9722 msgstr "Tiistai"
9724 #: src/Config/ConfigFile.php:609
9725 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Wednesday"
9728 msgctxt "Week day name"
9729 msgid "Wednesday"
9730 msgstr "Keskiviikko"
9732 #: src/Config/ConfigFile.php:610
9733 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Thursday"
9736 msgctxt "Week day name"
9737 msgid "Thursday"
9738 msgstr "Torstai"
9740 #: src/Config/ConfigFile.php:611
9741 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Friday"
9744 msgctxt "Week day name"
9745 msgid "Friday"
9746 msgstr "Perjantai"
9748 #: src/Config/ConfigFile.php:612
9749 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Saturday"
9752 msgctxt "Week day name"
9753 msgid "Saturday"
9754 msgstr "Lauantai"
9756 #: src/Config/ConfigFile.php:613
9757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Sunday"
9760 msgctxt "Week day name"
9761 msgid "Sunday"
9762 msgstr "Sunnuntai"
9764 #: src/Config/ConfigFile.php:616
9765 msgid "Ask before sending error reports"
9766 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
9768 #: src/Config/ConfigFile.php:617
9769 msgid "Always send error reports"
9770 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
9772 #: src/Config/ConfigFile.php:618
9773 msgid "Never send error reports"
9774 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
9776 #: src/Config/ConfigFile.php:621
9777 msgid "Server default"
9778 msgstr "Palvelimen oletus"
9780 #: src/Config/ConfigFile.php:622
9781 msgid "Enable"
9782 msgstr "Kytke päälle"
9784 #: src/Config/ConfigFile.php:623
9785 msgid "Disable"
9786 msgstr "Poista päältä"
9788 #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716
9789 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736
9790 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9791 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9792 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9793 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9794 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9795 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9796 msgid "structure"
9797 msgstr "rakenne"
9799 #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717
9800 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737
9801 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9802 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9803 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9804 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9805 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9806 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9807 msgid "data"
9808 msgstr "tiedot"
9810 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
9811 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
9812 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9813 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
9814 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9815 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9816 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:221
9817 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9818 msgid "structure and data"
9819 msgstr "rakenne ja tiedot"
9821 #: src/Config/ConfigFile.php:668
9822 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9823 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
9825 #: src/Config/ConfigFile.php:669
9826 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9827 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
9829 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9830 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9831 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
9833 #: src/Config/ConfigFile.php:722
9834 msgid "complete inserts"
9835 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9837 #: src/Config/ConfigFile.php:723
9838 msgid "extended inserts"
9839 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
9841 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9842 msgid "both of the above"
9843 msgstr "molemmat yltä"
9845 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9846 msgid "neither of the above"
9847 msgstr "ei kumpikaan yltä"
9849 #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56
9850 #: src/Config/Descriptions.php:57
9851 msgid "Users cannot set a higher value"
9852 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
9854 #: src/Config/Descriptions.php:73
9855 msgid ""
9856 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9857 msgstr ""
9858 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
9859 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
9861 #: src/Config/Descriptions.php:76
9862 msgid ""
9863 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9864 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9865 "to the given regular expression."
9866 msgstr ""
9867 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
9868 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
9869 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
9871 #: src/Config/Descriptions.php:81
9872 msgid ""
9873 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9874 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9875 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9876 msgstr ""
9877 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
9878 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
9879 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
9881 #: src/Config/Descriptions.php:86
9882 msgid ""
9883 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9884 "authentication."
9885 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
9887 #: src/Config/Descriptions.php:88
9888 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9889 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
9891 #: src/Config/Descriptions.php:89
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9894 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9895 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9897 #: src/Config/Descriptions.php:90
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9900 msgid ""
9901 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9902 "API."
9903 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9905 #: src/Config/Descriptions.php:91
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9908 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9909 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9911 #: src/Config/Descriptions.php:92
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9914 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9915 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9917 #: src/Config/Descriptions.php:93
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
9920 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9921 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9923 #: src/Config/Descriptions.php:94
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9926 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9927 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9929 #: src/Config/Descriptions.php:95
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9932 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9933 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9935 #: src/Config/Descriptions.php:97
9936 msgid ""
9937 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9938 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9939 "kbd] - allows newlines in columns."
9940 msgstr ""
9941 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
9942 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
9943 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
9945 #: src/Config/Descriptions.php:102
9946 msgid ""
9947 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9948 "highlighting and line numbers."
9949 msgstr ""
9950 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
9951 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
9953 #: src/Config/Descriptions.php:107
9954 msgid ""
9955 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9956 "enabled."
9957 msgstr ""
9958 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
9959 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
9961 #: src/Config/Descriptions.php:110
9962 msgid ""
9963 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9964 "columns."
9965 msgstr ""
9966 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
9967 "vähimmäiskoon."
9969 #: src/Config/Descriptions.php:113
9970 msgid ""
9971 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9972 "columns."
9973 msgstr ""
9974 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
9975 "enimmäiskoon."
9977 #: src/Config/Descriptions.php:116
9978 msgid ""
9979 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
9980 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
9981 msgstr ""
9982 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
9983 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
9985 #: src/Config/Descriptions.php:120
9986 msgid ""
9987 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
9988 "you're about to lose data."
9989 msgstr ""
9990 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
9991 "kadottaa."
9993 #: src/Config/Descriptions.php:123
9994 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
9995 msgstr ""
9996 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
9998 #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130
9999 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138
10000 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146
10001 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154
10002 #: src/Config/Descriptions.php:158
10003 msgid ""
10004 "Values for options list for default transformations. These will be "
10005 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
10006 msgstr ""
10008 #: src/Config/Descriptions.php:162
10009 msgid ""
10010 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
10011 "the selected tables of a database."
10012 msgstr ""
10013 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
10014 "tietokannan valituille tauluille."
10016 #: src/Config/Descriptions.php:166
10017 msgid ""
10018 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10019 "limit)."
10020 msgstr ""
10021 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
10022 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
10024 #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708
10025 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:321
10026 msgid "Exclude definition of current user"
10027 msgstr ""
10029 #: src/Config/Descriptions.php:170
10030 msgid ""
10031 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10032 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
10033 msgstr ""
10034 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
10035 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
10037 #: src/Config/Descriptions.php:174
10038 msgid ""
10039 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
10040 "for magic strings that can be used to get special values."
10041 msgstr ""
10042 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
10043 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
10045 #: src/Config/Descriptions.php:179
10046 msgid ""
10047 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
10048 "limit MySQL."
10049 msgstr ""
10050 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
10051 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
10053 #: src/Config/Descriptions.php:182
10054 msgid ""
10055 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
10056 "what they are for."
10057 msgstr ""
10058 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
10059 "tiedä mihin niitä käytetään."
10061 #: src/Config/Descriptions.php:185
10062 msgid ""
10063 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
10064 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
10065 "documentation."
10066 msgstr ""
10067 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
10068 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
10070 #: src/Config/Descriptions.php:190
10071 msgid ""
10072 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
10073 "storage."
10074 msgstr ""
10075 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
10076 "konfiguraatiomuistin."
10078 #: src/Config/Descriptions.php:193
10079 msgid "Customize browse mode."
10080 msgstr "Mukauta selaustilaa."
10082 #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195
10083 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208
10084 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214
10085 msgid "Customize default options."
10086 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
10088 #: src/Config/Descriptions.php:196
10089 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
10090 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
10092 #: src/Config/Descriptions.php:197
10093 msgid "Customize edit mode."
10094 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
10096 #: src/Config/Descriptions.php:198
10097 msgid "Customize default export options."
10098 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
10100 #: src/Config/Descriptions.php:199
10101 msgid "Set some commonly used options."
10102 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
10104 #: src/Config/Descriptions.php:200
10105 msgid "Customize default common import options."
10106 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
10108 #: src/Config/Descriptions.php:201
10109 msgid "Set import and export directories and compression options."
10110 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
10112 #: src/Config/Descriptions.php:203
10113 msgid "Databases display options."
10114 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
10116 #: src/Config/Descriptions.php:204
10117 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
10118 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
10120 #: src/Config/Descriptions.php:205
10121 msgid "Customize the navigation tree."
10122 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
10124 #: src/Config/Descriptions.php:206
10125 msgid "Servers display options."
10126 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
10128 #: src/Config/Descriptions.php:207
10129 msgid "Tables display options."
10130 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
10132 #: src/Config/Descriptions.php:210
10133 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
10134 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
10136 #: src/Config/Descriptions.php:211
10137 msgid "Authentication settings."
10138 msgstr "Todennuksen valinnat."
10140 #: src/Config/Descriptions.php:212
10141 msgid "Enter server connection parameters."
10142 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
10144 #: src/Config/Descriptions.php:213
10145 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
10146 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
10148 #: src/Config/Descriptions.php:215
10149 msgid "SQL queries settings."
10150 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
10152 #: src/Config/Descriptions.php:216
10153 msgid "Customize startup page."
10154 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
10156 #: src/Config/Descriptions.php:217
10157 msgid ""
10158 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
10159 msgstr ""
10160 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
10162 #: src/Config/Descriptions.php:218
10163 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
10164 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
10166 #: src/Config/Descriptions.php:219
10167 msgid "Choose how you want tabs to work."
10168 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
10170 #: src/Config/Descriptions.php:220
10171 msgid "Customize text input fields."
10172 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
10174 #: src/Config/Descriptions.php:221
10175 msgid "Customize default options"
10176 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
10178 #: src/Config/Descriptions.php:222
10179 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
10180 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
10182 #: src/Config/Descriptions.php:224
10183 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
10184 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
10186 #: src/Config/Descriptions.php:226
10187 msgid ""
10188 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
10189 "if one of the queries failed."
10190 msgstr ""
10191 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
10192 "hakukyselyistä epäonnistui."
10194 #: src/Config/Descriptions.php:230
10195 msgid ""
10196 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
10197 "This might be a good way to import large files, however it can break "
10198 "transactions."
10199 msgstr ""
10200 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
10201 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
10202 "katkaista transaktiot."
10204 #: src/Config/Descriptions.php:235
10205 msgid ""
10206 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10207 "table) and only SQL is always available."
10208 msgstr ""
10209 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
10210 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
10212 #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239
10213 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
10214 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
10216 #: src/Config/Descriptions.php:240
10217 msgid "Number of queries to skip from start."
10218 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
10220 #: src/Config/Descriptions.php:242
10221 msgid ""
10222 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
10223 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
10224 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
10225 msgstr ""
10226 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
10227 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
10228 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
10229 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
10231 #: src/Config/Descriptions.php:247
10232 msgid ""
10233 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
10234 "kbd] authentication mode."
10235 msgstr ""
10236 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
10237 "kirjautuminen."
10239 #: src/Config/Descriptions.php:251
10240 msgid ""
10241 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
10242 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
10243 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
10244 "recommended for non-trusted environments."
10245 msgstr ""
10246 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
10247 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
10248 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
10249 "epäluotetuille ympäristöille."
10251 #: src/Config/Descriptions.php:257
10252 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
10253 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
10255 #: src/Config/Descriptions.php:260
10256 msgid ""
10257 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
10258 "the navigation tree."
10259 msgstr ""
10260 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
10261 "sivuilla."
10263 #: src/Config/Descriptions.php:263
10264 msgid ""
10265 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
10266 "tree."
10267 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
10269 #: src/Config/Descriptions.php:266
10270 msgid ""
10271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
10272 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
10273 msgstr ""
10274 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
10275 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
10277 #: src/Config/Descriptions.php:271
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid ""
10280 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
10281 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10282 msgid ""
10283 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
10284 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10285 msgstr ""
10286 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
10287 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
10289 #: src/Config/Descriptions.php:275
10290 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
10291 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
10293 #: src/Config/Descriptions.php:278
10294 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
10295 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
10297 #: src/Config/Descriptions.php:281
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid ""
10300 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
10301 #| "([kbd]new[/kbd])."
10302 msgid ""
10303 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
10304 "([code]new[/code])."
10305 msgstr ""
10306 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
10307 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
10309 #: src/Config/Descriptions.php:284
10310 msgid ""
10311 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
10312 "display a filter box."
10313 msgstr ""
10314 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
10315 "vähimmäismäärän."
10317 #: src/Config/Descriptions.php:287
10318 msgid ""
10319 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
10320 "the Databases and Tables tabs above)."
10321 msgstr ""
10322 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
10323 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
10325 #: src/Config/Descriptions.php:291
10326 msgid ""
10327 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
10328 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
10330 #: src/Config/Descriptions.php:294
10331 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
10332 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
10334 #: src/Config/Descriptions.php:297
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10337 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
10338 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10340 #: src/Config/Descriptions.php:299
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Show logo in navigation panel."
10343 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
10344 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10346 #: src/Config/Descriptions.php:300
10347 msgid "Show logo in navigation panel."
10348 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10350 #: src/Config/Descriptions.php:301
10351 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
10352 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
10354 #: src/Config/Descriptions.php:302
10355 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
10356 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
10358 #: src/Config/Descriptions.php:303
10359 msgid "String that separates databases into different tree levels."
10360 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
10362 #: src/Config/Descriptions.php:304
10363 msgid "String that separates tables into different tree levels."
10364 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
10366 #: src/Config/Descriptions.php:305
10367 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
10368 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
10370 #: src/Config/Descriptions.php:306
10371 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
10372 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
10374 #: src/Config/Descriptions.php:307
10375 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
10376 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
10378 #: src/Config/Descriptions.php:308
10379 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
10380 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
10382 #: src/Config/Descriptions.php:309
10383 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10384 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10386 #: src/Config/Descriptions.php:311
10387 msgid ""
10388 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
10389 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
10390 msgstr ""
10391 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
10392 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
10394 #: src/Config/Descriptions.php:315
10395 msgid ""
10396 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
10397 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
10398 "configuration storage could not be found."
10399 msgstr ""
10400 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
10401 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
10402 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
10404 #: src/Config/Descriptions.php:320
10405 msgid ""
10406 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
10407 "column names in a table are reserved MySQL words."
10408 msgstr ""
10409 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
10410 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
10412 #: src/Config/Descriptions.php:324
10413 msgid ""
10414 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10415 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
10416 "(lost by window close)."
10417 msgstr ""
10418 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
10419 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
10420 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
10422 #: src/Config/Descriptions.php:328
10423 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
10424 msgstr ""
10426 #: src/Config/Descriptions.php:330
10427 msgid ""
10428 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
10429 "database server"
10430 msgstr ""
10431 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
10432 "tietokantapalvelimella"
10434 #: src/Config/Descriptions.php:333
10435 msgid ""
10436 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
10437 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10438 msgstr ""
10439 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
10440 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10442 #: src/Config/Descriptions.php:336
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid ""
10445 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
10446 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10447 msgid ""
10448 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
10449 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10450 msgstr ""
10451 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
10452 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
10454 #: src/Config/Descriptions.php:339
10455 msgid ""
10456 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
10457 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
10458 msgstr ""
10459 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
10460 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
10462 #: src/Config/Descriptions.php:343
10463 msgid ""
10464 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
10465 "already defined host."
10466 msgstr ""
10467 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
10468 "määriteltyä isäntää."
10470 #: src/Config/Descriptions.php:346
10471 msgid ""
10472 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
10473 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
10474 "if the controlhost equals host."
10475 msgstr ""
10476 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
10477 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
10478 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
10480 #: src/Config/Descriptions.php:351
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid ""
10483 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
10484 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
10485 #| "Bugs[/a]"
10486 msgid ""
10487 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
10488 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
10489 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
10490 msgstr ""
10491 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
10492 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
10493 "ohjelmavirheistä[/a]"
10495 #: src/Config/Descriptions.php:355
10496 msgid ""
10497 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
10498 "kbd]."
10499 msgstr ""
10500 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
10501 "[kbd]pma__history[/kbd]."
10503 #: src/Config/Descriptions.php:358
10504 msgid ""
10505 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
10506 "records are automatically removed."
10507 msgstr ""
10508 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
10509 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
10511 #: src/Config/Descriptions.php:362
10512 msgid ""
10513 "Leave blank for no export template support, suggested: "
10514 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
10515 msgstr ""
10516 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
10517 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10519 #: src/Config/Descriptions.php:365
10520 msgid ""
10521 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
10522 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
10523 msgstr ""
10524 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
10525 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10527 #: src/Config/Descriptions.php:368
10528 msgid ""
10529 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
10530 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
10531 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
10532 msgstr ""
10533 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
10534 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
10535 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
10537 #: src/Config/Descriptions.php:373
10538 msgid ""
10539 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10540 msgstr ""
10541 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10542 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10544 #: src/Config/Descriptions.php:376
10545 msgid ""
10546 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
10547 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
10548 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10549 msgstr ""
10550 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
10551 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
10552 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10554 #: src/Config/Descriptions.php:381
10555 msgid ""
10556 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
10557 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10558 msgstr ""
10559 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
10560 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10562 #: src/Config/Descriptions.php:385
10563 msgid ""
10564 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
10565 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
10566 msgstr ""
10567 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
10568 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10570 #: src/Config/Descriptions.php:389
10571 msgid ""
10572 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
10573 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
10574 msgstr ""
10575 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
10576 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
10578 #: src/Config/Descriptions.php:394
10579 msgid ""
10580 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
10581 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
10583 #: src/Config/Descriptions.php:397
10584 msgid ""
10585 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
10586 "kbd]."
10587 msgstr ""
10588 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10589 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10591 #: src/Config/Descriptions.php:400
10592 msgid ""
10593 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
10594 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10595 msgstr ""
10596 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
10597 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10599 #: src/Config/Descriptions.php:404
10600 msgid ""
10601 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
10602 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10603 msgstr ""
10604 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
10605 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10607 #: src/Config/Descriptions.php:408
10608 msgid ""
10609 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
10610 "the log when creating a database."
10611 msgstr ""
10612 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10613 "tietokantaa luotaessa."
10615 #: src/Config/Descriptions.php:412
10616 msgid ""
10617 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10618 "log when creating a table."
10619 msgstr ""
10620 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10621 "taulua luotaessa."
10623 #: src/Config/Descriptions.php:416
10624 msgid ""
10625 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10626 "log when creating a view."
10627 msgstr ""
10628 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10629 "näkymää luotaessa."
10631 #: src/Config/Descriptions.php:420
10632 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
10633 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
10635 #: src/Config/Descriptions.php:423
10636 msgid ""
10637 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
10638 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10639 msgstr ""
10640 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
10641 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10643 #: src/Config/Descriptions.php:426
10644 msgid ""
10645 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
10646 "automatically."
10647 msgstr ""
10648 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
10650 #: src/Config/Descriptions.php:429
10651 msgid ""
10652 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
10653 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10654 msgstr ""
10655 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
10656 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10658 #: src/Config/Descriptions.php:432
10659 msgid ""
10660 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
10661 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
10662 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
10663 msgstr ""
10664 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
10665 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
10666 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
10668 #: src/Config/Descriptions.php:437
10669 msgid ""
10670 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
10671 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
10672 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10673 msgstr ""
10674 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
10675 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
10676 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10678 #: src/Config/Descriptions.php:442
10679 msgid ""
10680 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
10681 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10682 msgstr ""
10683 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
10684 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10686 #: src/Config/Descriptions.php:446
10687 msgid ""
10688 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
10689 "hostname instead."
10690 msgstr ""
10691 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
10692 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
10694 #: src/Config/Descriptions.php:448
10695 msgid "Leave blank if not used."
10696 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
10698 #: src/Config/Descriptions.php:449
10699 msgid "Leave blank for defaults."
10700 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
10702 #: src/Config/Descriptions.php:450
10703 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
10704 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
10706 #: src/Config/Descriptions.php:451
10707 msgid "Authentication method to use."
10708 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
10710 #: src/Config/Descriptions.php:452
10711 msgid "Compress connection to MySQL server."
10712 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
10714 #: src/Config/Descriptions.php:453
10715 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
10716 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
10718 #: src/Config/Descriptions.php:454
10719 msgid "Hostname where MySQL server is running."
10720 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
10722 #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459
10723 msgid "Leave empty if not using config auth."
10724 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
10726 #: src/Config/Descriptions.php:456
10727 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10728 msgstr ""
10729 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
10731 #: src/Config/Descriptions.php:457
10732 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10733 msgstr ""
10734 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
10735 "tyhjäksi."
10737 #: src/Config/Descriptions.php:458
10738 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
10739 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
10741 #: src/Config/Descriptions.php:461
10742 msgid ""
10743 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
10744 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
10745 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
10746 msgstr ""
10747 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
10748 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
10749 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
10751 #: src/Config/Descriptions.php:466
10752 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
10753 msgstr ""
10754 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
10756 #: src/Config/Descriptions.php:469
10757 msgid ""
10758 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
10759 msgstr ""
10760 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
10761 "ajankohdan."
10763 #: src/Config/Descriptions.php:472
10764 msgid ""
10765 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
10766 msgstr ""
10767 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
10768 "tauluille."
10770 #: src/Config/Descriptions.php:475
10771 msgid ""
10772 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
10773 "insert mode."
10774 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
10776 #: src/Config/Descriptions.php:478
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid ""
10779 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10780 #| "[/a] output."
10781 msgid ""
10782 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10783 "[/a] output."
10784 msgstr ""
10785 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
10786 "a]-käskyn tulosteeseen."
10788 #: src/Config/Descriptions.php:480
10789 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
10790 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
10792 #: src/Config/Descriptions.php:481
10793 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
10794 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
10796 #: src/Config/Descriptions.php:482
10797 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
10798 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
10800 #: src/Config/Descriptions.php:483
10801 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
10802 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
10804 #: src/Config/Descriptions.php:484
10805 msgid "Whether to show hint or not."
10806 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
10808 #: src/Config/Descriptions.php:485
10809 msgid ""
10810 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
10811 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
10813 #: src/Config/Descriptions.php:486
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
10816 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
10817 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
10819 #: src/Config/Descriptions.php:488
10820 msgid ""
10821 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
10822 msgstr ""
10823 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
10824 "tietokantojen näyttäminen."
10826 #: src/Config/Descriptions.php:491
10827 msgid ""
10828 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10829 "detected."
10830 msgstr ""
10831 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
10832 "havaitaan."
10834 #: src/Config/Descriptions.php:494
10835 msgid ""
10836 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10837 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10838 "`LoginCookieValidity`."
10839 msgstr ""
10840 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
10841 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
10843 #: src/Config/Descriptions.php:499
10844 msgid ""
10845 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10846 "query textareas (*2)."
10847 msgstr ""
10848 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
10849 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10851 #: src/Config/Descriptions.php:502
10852 msgid ""
10853 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10854 "query textareas (*2)."
10855 msgstr ""
10856 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
10857 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10859 #: src/Config/Descriptions.php:505
10860 msgid ""
10861 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10862 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10863 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10864 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10865 msgstr ""
10866 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
10867 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
10868 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
10869 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10871 #: src/Config/Descriptions.php:511
10872 msgid ""
10873 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10874 "checkbox on the right."
10875 msgstr ""
10876 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
10877 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
10879 #: src/Config/Descriptions.php:514
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid ""
10882 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10883 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
10884 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
10885 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10886 msgid ""
10887 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10888 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10889 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10890 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10891 msgstr ""
10892 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
10893 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
10894 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
10895 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
10897 #: src/Config/Descriptions.php:520
10898 msgid ""
10899 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10900 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10901 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10902 msgstr ""
10903 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
10904 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
10905 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
10907 #: src/Config/Descriptions.php:526
10908 msgid ""
10909 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10910 "will be inserted with Shift+Enter."
10911 msgstr ""
10912 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
10913 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
10915 #: src/Config/Descriptions.php:530
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid ""
10918 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
10919 #| "configuration storage tables automatically."
10920 msgid ""
10921 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10922 "configuration storage tables automatically."
10923 msgstr ""
10924 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
10925 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
10927 #: src/Config/Descriptions.php:533
10928 msgid "Highlight selected rows."
10929 msgstr "Korosta valitut rivit."
10931 #: src/Config/Descriptions.php:534
10932 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10933 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
10935 #: src/Config/Descriptions.php:535
10936 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10937 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
10939 #: src/Config/Descriptions.php:536
10940 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10941 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
10943 #: src/Config/Descriptions.php:537
10944 msgid ""
10945 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10946 msgstr ""
10947 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
10949 #: src/Config/Descriptions.php:538
10950 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10951 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
10953 #: src/Config/Descriptions.php:539
10954 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10955 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
10957 #: src/Config/Descriptions.php:540
10958 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10959 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
10961 #: src/Config/Descriptions.php:541
10962 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10963 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
10965 #: src/Config/Descriptions.php:542
10966 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10967 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
10969 #: src/Config/Descriptions.php:543
10970 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10971 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
10973 #: src/Config/Descriptions.php:544
10974 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10975 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
10977 #: src/Config/Descriptions.php:545
10978 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10979 msgstr ""
10980 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
10982 #: src/Config/Descriptions.php:546
10983 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10984 msgstr ""
10986 #: src/Config/Descriptions.php:547
10987 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10988 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
10990 #: src/Config/Descriptions.php:548
10991 msgid ""
10992 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10993 msgstr ""
10994 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
10995 "sarakkeessa."
10997 #: src/Config/Descriptions.php:549
10998 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10999 msgstr ""
11000 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
11002 #: src/Config/Descriptions.php:550
11003 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
11004 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
11006 #: src/Config/Descriptions.php:551
11007 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
11008 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
11010 #: src/Config/Descriptions.php:552
11011 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
11012 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
11014 #: src/Config/Descriptions.php:553
11015 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
11016 msgstr ""
11017 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
11018 "käytöstä."
11020 #: src/Config/Descriptions.php:554
11021 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
11022 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
11024 #: src/Config/Descriptions.php:555
11025 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
11026 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
11028 #: src/Config/Descriptions.php:556
11029 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
11030 msgstr ""
11031 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
11033 #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838
11034 msgid "Disable shortcut keys"
11035 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
11037 #: src/Config/Descriptions.php:558
11038 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
11039 msgstr ""
11040 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
11042 #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562
11043 #: src/Config/Descriptions.php:563
11044 msgid "Use only icons, only text or both."
11045 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
11047 #: src/Config/Descriptions.php:560
11048 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
11049 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
11051 #: src/Config/Descriptions.php:561
11052 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
11053 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
11055 #: src/Config/Descriptions.php:564
11056 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
11057 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
11059 #: src/Config/Descriptions.php:565
11060 msgid "How many queries are kept in history."
11061 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
11063 #: src/Config/Descriptions.php:566
11064 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
11065 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
11067 #: src/Config/Descriptions.php:567
11068 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
11069 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
11071 #: src/Config/Descriptions.php:568
11072 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
11073 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
11075 #: src/Config/Descriptions.php:569
11076 msgid ""
11077 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
11078 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
11080 #: src/Config/Descriptions.php:570
11081 msgid "For display Options"
11082 msgstr "Näyttöasetuksille"
11084 #: src/Config/Descriptions.php:571
11085 msgid "Directory where exports can be saved on server."
11086 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
11088 #: src/Config/Descriptions.php:572
11089 msgid ""
11090 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
11091 msgstr ""
11092 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
11093 "jälkeen."
11095 #: src/Config/Descriptions.php:573
11096 msgid "Title of browser window when a database is selected."
11097 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
11099 #: src/Config/Descriptions.php:574
11100 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
11101 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
11103 #: src/Config/Descriptions.php:575
11104 msgid "Title of browser window when a server is selected."
11105 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
11107 #: src/Config/Descriptions.php:576
11108 msgid "Title of browser window when a table is selected."
11109 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
11111 #: src/Config/Descriptions.php:577
11112 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
11113 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
11115 #: src/Config/Descriptions.php:578
11116 msgid "Allow for searching inside the entire database."
11117 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
11119 #: src/Config/Descriptions.php:579
11120 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
11121 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
11123 #: src/Config/Descriptions.php:580
11124 msgid "The password for authenticating with the proxy."
11125 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
11127 #: src/Config/Descriptions.php:581
11128 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
11129 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
11131 #: src/Config/Descriptions.php:582
11132 msgid "Choose the default action when sending error reports."
11133 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
11135 #: src/Config/Descriptions.php:597
11136 msgid "Allow login to any MySQL server"
11137 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
11139 #: src/Config/Descriptions.php:598
11140 msgid "Restrict login to MySQL server"
11141 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:599
11144 msgid "Allow third party framing"
11145 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
11147 #: src/Config/Descriptions.php:600
11148 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
11149 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
11151 #: src/Config/Descriptions.php:601
11152 msgid "Blowfish secret"
11153 msgstr "Blowfish-salausavain"
11155 #: src/Config/Descriptions.php:602
11156 msgid "Row marker"
11157 msgstr "Rivin merkintä"
11159 #: src/Config/Descriptions.php:603
11160 msgid "Highlight pointer"
11161 msgstr "Korosta osoitin"
11163 #: src/Config/Descriptions.php:604
11164 msgid "Bzip2"
11165 msgstr "Bzip2"
11167 #: src/Config/Descriptions.php:605
11168 msgid "CHAR columns editing"
11169 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
11171 #: src/Config/Descriptions.php:606
11172 msgid "Enable CodeMirror"
11173 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:607
11176 msgid "Enable linter"
11177 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:608
11180 msgid "Minimum size for input field"
11181 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:609
11184 msgid "Maximum size for input field"
11185 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:610
11188 msgid "CHAR textarea columns"
11189 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11191 #: src/Config/Descriptions.php:611
11192 msgid "CHAR textarea rows"
11193 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:612
11196 msgid "Check config file permissions"
11197 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:613
11200 msgid "Compress on the fly"
11201 msgstr "Pakkaa lennossa"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:614
11204 msgid "Confirm DROP queries"
11205 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
11208 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11209 msgid "Paper size"
11210 msgstr "Paperin koko"
11212 #: src/Config/Descriptions.php:617
11213 msgid "Default database tab"
11214 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
11216 #: src/Config/Descriptions.php:618
11217 msgid "Default server tab"
11218 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
11220 #: src/Config/Descriptions.php:619
11221 msgid "Default table tab"
11222 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
11224 #: src/Config/Descriptions.php:620
11225 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
11226 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
11228 #: src/Config/Descriptions.php:621
11229 msgid "Show column comments"
11230 msgstr "Näytä sarakekommentit"
11232 #: src/Config/Descriptions.php:622
11233 msgid "Hide table structure actions"
11234 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
11236 #: src/Config/Descriptions.php:623
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Default sorting order"
11239 msgid "Default transformations for Hex"
11240 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11242 #: src/Config/Descriptions.php:624
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Transformation options"
11245 msgid "Default transformations for Substring"
11246 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11248 #: src/Config/Descriptions.php:625
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Default sorting order"
11251 msgid "Default transformations for Bool2Text"
11252 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11254 #: src/Config/Descriptions.php:626
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Default sorting order"
11257 msgid "Default transformations for External"
11258 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11260 #: src/Config/Descriptions.php:627
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Transformation options"
11263 msgid "Default transformations for PreApPend"
11264 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11266 #: src/Config/Descriptions.php:628
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Default sorting order"
11269 msgid "Default transformations for DateFormat"
11270 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11272 #: src/Config/Descriptions.php:629
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Transformation options"
11275 msgid "Default transformations for Inline"
11276 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11278 #: src/Config/Descriptions.php:630
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Transformation options"
11281 msgid "Default transformations for TextImageLink"
11282 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11284 #: src/Config/Descriptions.php:631
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Transformation options"
11287 msgid "Default transformations for TextLink"
11288 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11290 #: src/Config/Descriptions.php:632
11291 msgid "Display servers as a list"
11292 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
11294 #: src/Config/Descriptions.php:633
11295 msgid "Disable multi table maintenance"
11296 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
11298 #: src/Config/Descriptions.php:634
11299 msgid "Maximum execution time"
11300 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
11302 #: src/Config/Descriptions.php:635
11303 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
11304 msgstr ""
11306 #: src/Config/Descriptions.php:636
11307 msgid "Save as file"
11308 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11310 #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772
11311 msgid "Character set of the file"
11312 msgstr "Tiedoston merkistö"
11314 #: src/Config/Descriptions.php:639
11315 msgid "Compression"
11316 msgstr "Pakkaus"
11318 #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647
11319 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659
11320 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674
11321 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
11322 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11323 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
11324 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
11325 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11326 msgid "Put columns names in the first row"
11327 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11329 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774
11330 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11331 msgid "Columns enclosed with"
11332 msgstr "Sarakkeet mukana"
11334 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775
11335 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11336 msgid "Columns escaped with"
11337 msgstr "Sarakkeet unohtui"
11339 #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649
11340 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665
11341 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677
11342 #: src/Config/Descriptions.php:722
11343 msgid "Replace NULL with"
11344 msgstr "Korvaa NULL merkki"
11346 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650
11347 msgid "Remove CRLF characters within columns"
11348 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
11350 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
11351 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638
11352 msgid "Columns terminated with"
11353 msgstr "Sarakkeet päätetään"
11355 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773
11356 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671
11357 msgid "Lines terminated with"
11358 msgstr "Rivit päätetään"
11360 #: src/Config/Descriptions.php:648
11361 msgid "Excel edition"
11362 msgstr "Excel-muokkaus"
11364 #: src/Config/Descriptions.php:651
11365 msgid "Database name template"
11366 msgstr "Tietokantanimen pohja"
11368 #: src/Config/Descriptions.php:652
11369 msgid "Server name template"
11370 msgstr "Palvelinnimen pohja"
11372 #: src/Config/Descriptions.php:653
11373 msgid "Table name template"
11374 msgstr "Taulunimen pohja"
11376 #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670
11377 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717
11378 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
11379 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:90
11380 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53
11381 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
11382 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
11383 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:217
11384 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
11385 msgid "Dump table"
11386 msgstr "Luo tauluvedos"
11388 #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:81
11389 msgid "Include table caption"
11390 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
11392 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667
11393 msgid "Table caption"
11394 msgstr "Taulun otsikko"
11396 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668
11397 msgid "Continued table caption"
11398 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
11400 #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669
11401 msgid "Label key"
11402 msgstr "Tunniste"
11404 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678
11405 #: src/Config/Descriptions.php:716
11406 msgid "Relationships"
11407 msgstr "Relaatiot"
11409 #: src/Config/Descriptions.php:671
11410 msgid "Export method"
11411 msgstr "Vientimetodi"
11413 #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683
11414 msgid "Save on server"
11415 msgstr "Tallenna palvelimelle"
11417 #: src/Config/Descriptions.php:682
11418 msgid "Export as separate files"
11419 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
11421 #: src/Config/Descriptions.php:685
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "Remember file name template"
11424 msgid "Remember filename template"
11425 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
11427 #: src/Config/Descriptions.php:686
11428 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
11429 msgstr ""
11431 #: src/Config/Descriptions.php:688
11432 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
11433 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
11435 #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791
11436 msgid "SQL compatibility mode"
11437 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11439 #: src/Config/Descriptions.php:690
11440 msgid "Creation/Update/Check dates"
11441 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
11443 #: src/Config/Descriptions.php:691
11444 msgid "Use delayed inserts"
11445 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
11447 #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:186
11448 msgid "Disable foreign key checks"
11449 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
11451 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:196
11452 msgid "Export views as tables"
11453 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
11455 #: src/Config/Descriptions.php:694
11456 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
11457 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
11459 #: src/Config/Descriptions.php:704
11460 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
11461 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
11463 #: src/Config/Descriptions.php:706
11464 msgid ""
11465 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
11466 "creation)"
11467 msgstr ""
11468 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
11469 "taulua luodessa)"
11471 #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
11472 #, fuzzy, php-format
11473 #| msgid "Session value"
11474 msgid "%s view"
11475 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11477 #: src/Config/Descriptions.php:710
11478 msgid "Use ignore inserts"
11479 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
11481 #: src/Config/Descriptions.php:712
11482 msgid "Syntax to use when inserting data"
11483 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
11485 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:454
11486 msgid "Maximal length of created query"
11487 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
11489 #: src/Config/Descriptions.php:718
11490 msgid "Export type"
11491 msgstr "Viennin tyyppi"
11493 #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:176
11494 msgid "Enclose export in a transaction"
11495 msgstr "Lisää transaktio"
11497 #: src/Config/Descriptions.php:720
11498 msgid "Export time in UTC"
11499 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
11501 #: src/Config/Descriptions.php:724
11502 msgid "Foreign key dropdown order"
11503 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
11505 #: src/Config/Descriptions.php:725
11506 msgid "Foreign key limit"
11507 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
11509 #: src/Config/Descriptions.php:726
11510 msgid "Foreign key checks"
11511 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
11513 #: src/Config/Descriptions.php:727
11514 msgid "First day of calendar"
11515 msgstr ""
11517 #: src/Config/Descriptions.php:729
11518 msgid "Browse mode"
11519 msgstr "Selaustila"
11521 #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
11522 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
11523 msgid "CSV"
11524 msgstr "CSV"
11526 #: src/Config/Descriptions.php:732
11527 msgid "Developer"
11528 msgstr "Kehittäjä"
11530 #: src/Config/Descriptions.php:733
11531 msgid "Edit mode"
11532 msgstr "Muokkaustila"
11534 #: src/Config/Descriptions.php:734
11535 msgid "Export defaults"
11536 msgstr "Vie oletusarvot"
11538 #: src/Config/Descriptions.php:735
11539 msgid "General"
11540 msgstr "Yleiset"
11542 #: src/Config/Descriptions.php:736
11543 msgid "Import defaults"
11544 msgstr "Tuo oletusarvot"
11546 #: src/Config/Descriptions.php:737
11547 msgid "Import / export"
11548 msgstr "Tuonti ja vienti"
11550 #: src/Config/Descriptions.php:738
11551 msgid "LaTeX"
11552 msgstr "LaTeX"
11554 #: src/Config/Descriptions.php:741
11555 msgid "Navigation tree"
11556 msgstr "Navigointipuu"
11558 #: src/Config/Descriptions.php:745
11559 msgid "Microsoft Office"
11560 msgstr "Microsoft Office"
11562 #: src/Config/Descriptions.php:747
11563 msgid "Other core settings"
11564 msgstr "Muut ydinasetukset"
11566 #: src/Config/Descriptions.php:748
11567 msgid "Page titles"
11568 msgstr "Sivun otsikot"
11570 #: src/Config/Descriptions.php:749
11571 msgid "Security"
11572 msgstr "Turvallisuus"
11574 #: src/Config/Descriptions.php:750
11575 msgid "Basic settings"
11576 msgstr "Perusasetukset"
11578 #: src/Config/Descriptions.php:751
11579 msgid "Authentication"
11580 msgstr "Todennus"
11582 #: src/Config/Descriptions.php:752
11583 msgid "Server configuration"
11584 msgstr "Palvelimen määrittely"
11586 #: src/Config/Descriptions.php:753
11587 msgid "Configuration storage"
11588 msgstr "Asetusmuisti"
11590 #: src/Config/Descriptions.php:754
11591 msgid "Changes tracking"
11592 msgstr "Muutosten seuranta"
11594 #: src/Config/Descriptions.php:756
11595 msgid "SQL Query box"
11596 msgstr "SQL-kyselykenttä"
11598 #: src/Config/Descriptions.php:758
11599 msgid "Startup"
11600 msgstr "Käynnistys"
11602 #: src/Config/Descriptions.php:759
11603 msgid "Database structure"
11604 msgstr "Tietokannan rakenne"
11606 #: src/Config/Descriptions.php:761
11607 msgid "Tabs"
11608 msgstr "Välilehdet"
11610 #: src/Config/Descriptions.php:762
11611 msgid "Display relational schema"
11612 msgstr "Näytä relaatioskeema"
11614 #: src/Config/Descriptions.php:763
11615 msgid "Text fields"
11616 msgstr "Tekstikentät"
11618 #: src/Config/Descriptions.php:764
11619 msgid "Texy! text"
11620 msgstr "Texy!-teksti"
11622 #: src/Config/Descriptions.php:765
11623 msgid "Warnings"
11624 msgstr "Varoitukset"
11626 #: src/Config/Descriptions.php:767
11627 msgid "GZip"
11628 msgstr "GZip"
11630 #: src/Config/Descriptions.php:768
11631 msgid "Extra parameters for iconv"
11632 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
11634 #: src/Config/Descriptions.php:769
11635 msgid "Ignore multiple statement errors"
11636 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
11638 #: src/Config/Descriptions.php:770
11639 msgid "Enable drag and drop import"
11640 msgstr ""
11642 #: src/Config/Descriptions.php:771
11643 msgid "Partial import: allow interrupt"
11644 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
11646 #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782
11647 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
11648 msgid "Do not abort on INSERT error"
11649 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
11651 #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784
11652 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11653 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11655 #: src/Config/Descriptions.php:779
11656 msgid "Format of imported file"
11657 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11659 #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
11660 msgid "Use LOCAL keyword"
11661 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
11663 #: src/Config/Descriptions.php:786
11664 msgid "Column names in first row"
11665 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
11667 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11668 msgid "Do not import empty rows"
11669 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
11671 #: src/Config/Descriptions.php:788
11672 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11673 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11675 #: src/Config/Descriptions.php:789
11676 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11677 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11679 #: src/Config/Descriptions.php:790
11680 msgid "Partial import: skip queries"
11681 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
11683 #: src/Config/Descriptions.php:792
11684 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11685 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11687 #: src/Config/Descriptions.php:793
11688 msgid "Read as multibytes"
11689 msgstr "Lue monitavuina"
11691 #: src/Config/Descriptions.php:794
11692 msgid "Initial state for sliders"
11693 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
11695 #: src/Config/Descriptions.php:795
11696 msgid "Number of inserted rows"
11697 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
11699 #: src/Config/Descriptions.php:796
11700 msgid "Limit column characters"
11701 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
11703 #: src/Config/Descriptions.php:797
11704 msgid "Delete all cookies on logout"
11705 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
11707 #: src/Config/Descriptions.php:798
11708 msgid "Recall user name"
11709 msgstr "Anna käyttäjänimi"
11711 #: src/Config/Descriptions.php:799
11712 msgid "Login cookie store"
11713 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
11715 #: src/Config/Descriptions.php:800
11716 msgid "Login cookie validity"
11717 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
11719 #: src/Config/Descriptions.php:801
11720 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
11721 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
11723 #: src/Config/Descriptions.php:802
11724 msgid "Maximum displayed SQL length"
11725 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
11727 #: src/Config/Descriptions.php:803
11728 msgid "Maximum databases"
11729 msgstr "Tietokantoja enintään"
11731 #: src/Config/Descriptions.php:804
11732 msgid "Maximum items on first level"
11733 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
11735 #: src/Config/Descriptions.php:805
11736 msgid "Maximum items in branch"
11737 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
11739 #: src/Config/Descriptions.php:806
11740 msgid "Maximum number of rows to display"
11741 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
11743 #: src/Config/Descriptions.php:807
11744 msgid "Maximum tables"
11745 msgstr "Tauluja enintään"
11747 #: src/Config/Descriptions.php:808
11748 msgid "Memory limit"
11749 msgstr "Muistirajoitus"
11751 #: src/Config/Descriptions.php:809
11752 msgid "Show databases navigation as tree"
11753 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
11755 #: src/Config/Descriptions.php:810
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Navigation panel"
11758 msgid "Navigation panel width"
11759 msgstr "Navigointi paneeli"
11761 #: src/Config/Descriptions.php:811
11762 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
11763 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310
11764 msgid "Link with main panel"
11765 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
11767 #: src/Config/Descriptions.php:812
11768 msgid "Display logo"
11769 msgstr "Näytä logo"
11771 #: src/Config/Descriptions.php:813
11772 msgid "Logo link URL"
11773 msgstr "Logon linkin osoite"
11775 #: src/Config/Descriptions.php:814
11776 msgid "Logo link target"
11777 msgstr "Logon linkin kohde"
11779 #: src/Config/Descriptions.php:815
11780 msgid "Display servers selection"
11781 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11783 #: src/Config/Descriptions.php:816
11784 msgid "Target for quick access icon"
11785 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
11787 #: src/Config/Descriptions.php:817
11788 msgid "Target for second quick access icon"
11789 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
11791 #: src/Config/Descriptions.php:818
11792 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
11793 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
11795 #: src/Config/Descriptions.php:820
11796 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
11797 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
11799 #: src/Config/Descriptions.php:822
11800 msgid "Group items in the tree"
11801 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
11803 #: src/Config/Descriptions.php:823
11804 msgid "Database tree separator"
11805 msgstr "Tietokantapuun erotin"
11807 #: src/Config/Descriptions.php:824
11808 msgid "Table tree separator"
11809 msgstr "Taulupuun erotin"
11811 #: src/Config/Descriptions.php:825
11812 msgid "Maximum table tree depth"
11813 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
11815 #: src/Config/Descriptions.php:826
11816 msgid "Enable highlighting"
11817 msgstr "Käytä korostusta"
11819 #: src/Config/Descriptions.php:827
11820 msgid "Enable navigation tree expansion"
11821 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
11823 #: src/Config/Descriptions.php:828
11824 msgid "Show tables in tree"
11825 msgstr "Näytä taulut puussa"
11827 #: src/Config/Descriptions.php:829
11828 msgid "Show views in tree"
11829 msgstr "Näytä näkymät puussa"
11831 #: src/Config/Descriptions.php:830
11832 msgid "Show functions in tree"
11833 msgstr "Näytä funktiot puussa"
11835 #: src/Config/Descriptions.php:831
11836 msgid "Show procedures in tree"
11837 msgstr "Näytä prosessit puussa"
11839 #: src/Config/Descriptions.php:832
11840 msgid "Show events in tree"
11841 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
11843 #: src/Config/Descriptions.php:833
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Copying database"
11846 msgid "Expand single database"
11847 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
11849 #: src/Config/Descriptions.php:834
11850 msgid "Recently used tables"
11851 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
11853 #: src/Config/Descriptions.php:836
11854 msgid "Where to show the table row links"
11855 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
11857 #: src/Config/Descriptions.php:837
11858 msgid "Show row links anyway"
11859 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
11861 #: src/Config/Descriptions.php:839
11862 msgid "Natural order"
11863 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
11865 #: src/Config/Descriptions.php:840
11866 msgid "Table navigation bar"
11867 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
11869 #: src/Config/Descriptions.php:841
11870 msgid "GZip output buffering"
11871 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
11873 #: src/Config/Descriptions.php:842
11874 msgid "Default sorting order"
11875 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11877 #: src/Config/Descriptions.php:843
11878 msgid "Persistent connections"
11879 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11881 #: src/Config/Descriptions.php:844
11882 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11883 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
11885 #: src/Config/Descriptions.php:845
11886 msgid "MySQL reserved word warning"
11887 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
11889 #: src/Config/Descriptions.php:846
11890 msgid "How to display the menu tabs"
11891 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
11893 #: src/Config/Descriptions.php:847
11894 msgid "How to display various action links"
11895 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
11897 #: src/Config/Descriptions.php:848
11898 msgid "Protect binary columns"
11899 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
11901 #: src/Config/Descriptions.php:849
11902 msgid "Permanent query history"
11903 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
11905 #: src/Config/Descriptions.php:850
11906 msgid "Query history length"
11907 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
11909 #: src/Config/Descriptions.php:851
11910 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11911 msgstr ""
11913 #: src/Config/Descriptions.php:852
11914 msgid "Recoding engine"
11915 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
11917 #: src/Config/Descriptions.php:853
11918 msgid "Remember table's sorting"
11919 msgstr "Muista taulun järjestys"
11921 #: src/Config/Descriptions.php:854
11922 msgid "Primary key default sort order"
11923 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
11925 #: src/Config/Descriptions.php:855
11926 msgid "Repeat headers"
11927 msgstr "Toista otsikoita"
11929 #: src/Config/Descriptions.php:856
11930 msgid "Grid editing: trigger action"
11931 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
11933 #: src/Config/Descriptions.php:857
11934 msgid "Relational display"
11935 msgstr "Relatiivinen näyttö"
11937 #: src/Config/Descriptions.php:858
11938 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11939 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
11941 #: src/Config/Descriptions.php:859
11942 msgid "Save directory"
11943 msgstr "Tallennushakemisto"
11945 #: src/Config/Descriptions.php:860
11946 msgid "Host authorization order"
11947 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
11949 #: src/Config/Descriptions.php:861
11950 msgid "Host authorization rules"
11951 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
11953 #: src/Config/Descriptions.php:862
11954 msgid "Allow logins without a password"
11955 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
11957 #: src/Config/Descriptions.php:863
11958 msgid "Allow root login"
11959 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
11961 #: src/Config/Descriptions.php:864
11962 msgid "Session timezone"
11963 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
11965 #: src/Config/Descriptions.php:865
11966 msgid "HTTP Realm"
11967 msgstr "HTTP alue"
11969 #: src/Config/Descriptions.php:867
11970 msgid "Bookmark table"
11971 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
11973 #: src/Config/Descriptions.php:868
11974 msgid "Column information table"
11975 msgstr "Saraketietojen taulu"
11977 #: src/Config/Descriptions.php:869
11978 msgid "Compress connection"
11979 msgstr "Pakkaa yhteys"
11981 #: src/Config/Descriptions.php:870
11982 msgid "Control user password"
11983 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
11985 #: src/Config/Descriptions.php:871
11986 msgid "Control user"
11987 msgstr "Hallintakäyttäjä"
11989 #: src/Config/Descriptions.php:872
11990 msgid "Control host"
11991 msgstr "Hallintapalvelin"
11993 #: src/Config/Descriptions.php:873
11994 msgid "Control port"
11995 msgstr "Hallinta portti"
11997 #: src/Config/Descriptions.php:874
11998 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
11999 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
12001 #: src/Config/Descriptions.php:875
12002 msgid "Hide databases"
12003 msgstr "Piilota tietokannat"
12005 #: src/Config/Descriptions.php:876
12006 msgid "SQL query history table"
12007 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12009 #: src/Config/Descriptions.php:877
12010 msgid "Server hostname"
12011 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
12013 #: src/Config/Descriptions.php:878
12014 msgid "Logout URL"
12015 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
12017 #: src/Config/Descriptions.php:879
12018 msgid "Maximal number of table preferences to store"
12019 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
12021 #: src/Config/Descriptions.php:880
12022 msgid "Export templates table"
12023 msgstr "Vie mallien taulu"
12025 #: src/Config/Descriptions.php:881
12026 msgid "Central columns table"
12027 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
12029 #: src/Config/Descriptions.php:882
12030 msgid "Show only listed databases"
12031 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
12033 #: src/Config/Descriptions.php:883
12034 msgid "Password for config auth"
12035 msgstr "Config-todennuksen salasana"
12037 #: src/Config/Descriptions.php:884
12038 msgid "PDF schema: pages table"
12039 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
12041 #: src/Config/Descriptions.php:886
12042 msgid "Server port"
12043 msgstr "Palvelinportti"
12045 #: src/Config/Descriptions.php:887
12046 msgid "Recently used table"
12047 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
12049 #: src/Config/Descriptions.php:888
12050 msgid "Favorites table"
12051 msgstr "Suosikkitaulut"
12053 #: src/Config/Descriptions.php:889
12054 msgid "Relation table"
12055 msgstr "Relaatiotaulu"
12057 #: src/Config/Descriptions.php:890
12058 msgid "Signon session name"
12059 msgstr "Signon-istunnon nimi"
12061 #: src/Config/Descriptions.php:891
12062 msgid "Signon URL"
12063 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
12065 #: src/Config/Descriptions.php:892
12066 msgid "Server socket"
12067 msgstr "Palvelinpistoke"
12069 #: src/Config/Descriptions.php:893
12070 msgid "Use SSL"
12071 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
12073 #: src/Config/Descriptions.php:894
12074 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
12075 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
12077 #: src/Config/Descriptions.php:895
12078 msgid "Display columns table"
12079 msgstr "Näyttökenttien taulu"
12081 #: src/Config/Descriptions.php:896
12082 msgid "UI preferences table"
12083 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
12085 #: src/Config/Descriptions.php:897
12086 msgid "Add DROP DATABASE"
12087 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
12089 #: src/Config/Descriptions.php:899
12090 msgid "Add DROP VIEW"
12091 msgstr "Lisää DROP VIEW"
12093 #: src/Config/Descriptions.php:900
12094 msgid "Statements to track"
12095 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
12097 #: src/Config/Descriptions.php:901
12098 msgid "SQL query tracking table"
12099 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12101 #: src/Config/Descriptions.php:902
12102 msgid "Automatically create versions"
12103 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
12105 #: src/Config/Descriptions.php:903
12106 msgid "User preferences storage table"
12107 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
12109 #: src/Config/Descriptions.php:904
12110 msgid "Users table"
12111 msgstr "Käyttäjätaulukko"
12113 #: src/Config/Descriptions.php:905
12114 msgid "User groups table"
12115 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
12117 #: src/Config/Descriptions.php:906
12118 msgid "Hidden navigation items table"
12119 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
12121 #: src/Config/Descriptions.php:907
12122 msgid "User for config auth"
12123 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
12125 #: src/Config/Descriptions.php:908
12126 msgid "Verbose name of this server"
12127 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
12129 #: src/Config/Descriptions.php:909
12130 msgid "Allow to display all the rows"
12131 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
12133 #: src/Config/Descriptions.php:910
12134 msgid "Show password change form"
12135 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
12137 #: src/Config/Descriptions.php:911
12138 msgid "Show create database form"
12139 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
12141 #: src/Config/Descriptions.php:912
12142 msgid "Show table comments"
12143 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12145 #: src/Config/Descriptions.php:913
12146 msgid "Show creation timestamp"
12147 msgstr "Näytä luontiajankohta"
12149 #: src/Config/Descriptions.php:914
12150 msgid "Show last update timestamp"
12151 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
12153 #: src/Config/Descriptions.php:915
12154 msgid "Show last check timestamp"
12155 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
12157 #: src/Config/Descriptions.php:916
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Show table comments"
12160 msgid "Show table charset"
12161 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12163 #: src/Config/Descriptions.php:917
12164 msgid "Show field types"
12165 msgstr "Näytä kenttätyypit"
12167 #: src/Config/Descriptions.php:918
12168 msgid "Show function fields"
12169 msgstr "Näytä funktiokentät"
12171 #: src/Config/Descriptions.php:919
12172 msgid "Show hint"
12173 msgstr "Näytä vihje"
12175 #: src/Config/Descriptions.php:920
12176 msgid "Show phpinfo() link"
12177 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
12179 #: src/Config/Descriptions.php:921
12180 msgid "Show detailed MySQL server information"
12181 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
12183 #: src/Config/Descriptions.php:922
12184 msgid "Show SQL queries"
12185 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12187 #: src/Config/Descriptions.php:924
12188 msgid "Show statistics"
12189 msgstr "Näytä tilastot"
12191 #: src/Config/Descriptions.php:925
12192 msgid "Skip locked tables"
12193 msgstr "Ohita lukitut taulut"
12195 #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:492
12196 msgid "Explain SQL"
12197 msgstr "Selitä SQL-kysely"
12199 #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:553
12200 msgid "Create PHP code"
12201 msgstr "Luo PHP-koodi"
12203 #: src/Config/Descriptions.php:930
12204 msgid "Suhosin warning"
12205 msgstr "Suhosin-varoitus"
12207 #: src/Config/Descriptions.php:931
12208 msgid "Login cookie validity warning"
12209 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
12211 #: src/Config/Descriptions.php:932
12212 msgid "Textarea columns"
12213 msgstr "Tekstikenttä kentät"
12215 #: src/Config/Descriptions.php:933
12216 msgid "Textarea rows"
12217 msgstr "Tekstikenttä rivit"
12219 #: src/Config/Descriptions.php:935
12220 msgid "Default title"
12221 msgstr "Oletusotsikko"
12223 #: src/Config/Descriptions.php:938
12224 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
12225 msgstr ""
12226 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
12227 "varten"
12229 #: src/Config/Descriptions.php:939
12230 msgid "Upload directory"
12231 msgstr "Lähetyshakemisto"
12233 #: src/Config/Descriptions.php:940
12234 msgid "Use database search"
12235 msgstr "Käytä tietokantahakua"
12237 #: src/Config/Descriptions.php:941
12238 msgid "Enable the Developer tab in settings"
12239 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
12241 #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125
12242 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
12243 msgid "Version check"
12244 msgstr "Version tarkistus"
12246 #: src/Config/Descriptions.php:943
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Proxy url"
12249 msgid "Proxy URL"
12250 msgstr "Välityspalvelimen URL"
12252 #: src/Config/Descriptions.php:944
12253 msgid "Proxy username"
12254 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
12256 #: src/Config/Descriptions.php:945
12257 msgid "Proxy password"
12258 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
12260 #: src/Config/Descriptions.php:946
12261 msgid "ZIP"
12262 msgstr "ZIP"
12264 #: src/Config/Descriptions.php:947
12265 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
12266 msgstr ""
12268 #: src/Config/Descriptions.php:948
12269 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
12270 msgstr ""
12272 #: src/Config/Descriptions.php:949
12273 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
12274 msgstr ""
12276 #: src/Config/Descriptions.php:950
12277 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
12278 msgstr ""
12280 #: src/Config/Descriptions.php:951
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12283 msgid "Public key for reCAPTCHA"
12284 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12286 #: src/Config/Descriptions.php:952
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12289 msgid "Private key for reCAPTCHA"
12290 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12292 #: src/Config/Descriptions.php:953
12293 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
12294 msgstr ""
12296 #: src/Config/Descriptions.php:954
12297 msgid "Send error reports"
12298 msgstr "Lähetä virheraportteja"
12300 #: src/Config/Descriptions.php:955
12301 msgid "Enter executes queries in console"
12302 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
12304 #: src/Config/Descriptions.php:956
12305 msgid "Enable Zero Configuration mode"
12306 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
12308 #: src/Config/Descriptions.php:960
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid ""
12311 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12312 #| "this permanent, view settings."
12313 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
12314 msgstr ""
12315 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
12316 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
12318 #: src/Config/Descriptions.php:962
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Console"
12321 msgid "Console height"
12322 msgstr "Konsoli"
12324 #: src/Config/Descriptions.php:963
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Console"
12327 msgid "Console mode"
12328 msgstr "Konsoli"
12330 #: src/Config/Descriptions.php:966
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Order by:"
12333 msgid "Order by"
12334 msgstr "Järjestä mukaan:"
12336 #: src/Config/Descriptions.php:967
12337 msgid "Server connection collation"
12338 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
12340 #: src/Config/FormDisplay.php:580
12341 #, php-format
12342 msgid "Missing data for %s"
12343 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
12345 #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587
12346 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:828
12347 msgid "Incorrect value!"
12348 msgstr "Virheellinen arvo!"
12350 #: src/Config/FormDisplay.php:767
12351 msgid "unavailable"
12352 msgstr "Ei saatavilla"
12354 #: src/Config/FormDisplay.php:769
12355 #, php-format
12356 msgid "\"%s\" requires %s extension"
12357 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
12359 #: src/Config/FormDisplay.php:791
12360 #, php-format
12361 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
12362 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
12364 #: src/Config/FormDisplay.php:800
12365 #, php-format
12366 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
12367 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
12369 #: src/Config/FormDisplay.php:820
12370 #, php-format
12371 msgid "maximum %s"
12372 msgstr "Enintään %s"
12374 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
12375 msgid "Config authentication"
12376 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12378 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
12379 msgid "HTTP authentication"
12380 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
12382 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
12383 msgid "Signon authentication"
12384 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12386 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
12387 msgid "Quick"
12388 msgstr "Nopea"
12390 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
12391 msgid "Custom"
12392 msgstr "Muokattu"
12394 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
12395 msgid "CSV for MS Excel"
12396 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
12398 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
12399 msgid "Microsoft Word 2000"
12400 msgstr "Microsoft Word 2000"
12402 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
12403 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
12404 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
12405 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
12407 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
12408 msgid "OpenDocument Text"
12409 msgstr "OpenDocument teksti"
12411 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
12412 msgid "CSV using LOAD DATA"
12413 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
12415 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Browser transformation"
12418 msgid "Default transformations"
12419 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
12421 #: src/Config/PageSettings.php:123
12422 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
12423 msgstr ""
12424 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
12425 "virheitä!"
12427 #: src/Config.php:609
12428 #, php-format
12429 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
12430 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
12432 #: src/Config.php:645
12433 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
12434 msgstr ""
12435 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
12436 "kirjoitettavissa!"
12438 #: src/Config.php:659
12439 msgid "Failed to read configuration file!"
12440 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
12442 #: src/Config.php:661
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid ""
12445 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
12446 #| "shown below."
12447 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
12448 msgstr ""
12449 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
12450 "alla näkyvät virheet."
12452 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12456 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
12457 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12458 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
12459 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12460 msgstr ""
12461 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
12462 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
12463 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
12464 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
12465 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12466 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12467 "yhteydessä."
12469 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
12470 msgid ""
12471 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12472 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12473 msgstr ""
12474 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
12475 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
12476 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
12478 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
12479 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12480 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
12482 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
12483 #, fuzzy, php-format
12484 #| msgid ""
12485 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
12486 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
12487 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
12488 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
12489 msgid ""
12490 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
12491 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
12492 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
12493 "thousands of users, including you, are connected to."
12494 msgstr ""
12495 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
12496 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
12497 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
12498 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
12499 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
12501 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
12502 #, fuzzy, php-format
12503 #| msgid ""
12504 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
12505 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
12506 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
12507 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
12508 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
12509 msgid ""
12510 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12511 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12512 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12513 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12514 "[kbd]http[/kbd]."
12515 msgstr ""
12516 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12517 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12518 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12519 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
12520 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12522 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
12523 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12524 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
12526 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
12527 msgid ""
12528 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
12529 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
12530 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
12531 msgstr ""
12532 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
12533 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
12534 "sitä ei tarvitse muistaa."
12536 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12540 "system."
12541 msgstr ""
12542 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12543 "tässä järjestelmässä."
12545 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
12546 #, php-format
12547 msgid ""
12548 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12549 "system."
12550 msgstr ""
12551 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12552 "tässä järjestelmässä."
12554 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
12555 #, fuzzy, php-format
12556 #| msgid ""
12557 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
12558 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12559 #| "%d)."
12560 msgid ""
12561 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
12562 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12563 "%5$d)."
12564 msgstr ""
12565 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
12566 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
12567 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
12569 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
12570 #, php-format
12571 msgid ""
12572 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12573 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12574 msgstr ""
12575 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
12576 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
12577 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
12579 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
12580 #, php-format
12581 msgid ""
12582 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
12583 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12584 msgstr ""
12585 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen "
12586 "muisti%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla "
12587 "enintään sen verran."
12589 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
12590 #, fuzzy, php-format
12591 #| msgid ""
12592 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12593 #| "unavailable on this system."
12594 msgid ""
12595 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12596 "are unavailable on this system."
12597 msgstr ""
12598 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12599 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12601 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid ""
12604 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12605 #| "unavailable on this system."
12606 msgid ""
12607 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12608 "are unavailable on this system."
12609 msgstr ""
12610 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12611 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12613 #: src/Config/Settings.php:3165
12614 #, php-format
12615 msgid "Server %d"
12616 msgstr "Palvelin %d"
12618 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1224
12619 msgid "no description"
12620 msgstr "ei kuvausta"
12622 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1421
12623 #, php-format
12624 msgid ""
12625 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
12626 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
12627 "configuration storage there."
12628 msgstr ""
12630 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Views"
12633 msgid "View users"
12634 msgstr "Näkymät"
12636 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Server version"
12639 msgid "Server-level tabs"
12640 msgstr "Palvelimen versio"
12642 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Database server"
12645 msgid "Database-level tabs"
12646 msgstr "Tietokantapalvelin"
12648 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Table comments"
12651 msgid "Table-level tabs"
12652 msgstr "Taulun kommentit"
12654 #: src/Config/Validator.php:243
12655 msgid "Could not connect to the database server!"
12656 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
12658 #: src/Config/Validator.php:279
12659 msgid "Invalid authentication type!"
12660 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
12662 #: src/Config/Validator.php:284
12663 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
12664 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
12666 #: src/Config/Validator.php:290
12667 msgid ""
12668 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
12669 "method!"
12670 msgstr ""
12671 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12672 "todennustapaa!"
12674 #: src/Config/Validator.php:297
12675 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
12676 msgstr ""
12677 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12678 "todennustapaa!"
12680 #: src/Config/Validator.php:350
12681 msgid ""
12682 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
12683 msgstr ""
12684 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
12685 "storage-kantaa!"
12687 #: src/Config/Validator.php:357
12688 msgid ""
12689 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
12690 "storage!"
12691 msgstr ""
12692 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
12693 "configuration storage-kantaa!"
12695 #: src/Config/Validator.php:448
12696 msgid "Incorrect value:"
12697 msgstr "Virheellinen arvo:"
12699 #: src/Config/Validator.php:459
12700 #, php-format
12701 msgid "Incorrect IP address: %s"
12702 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
12704 #: src/Config/Validator.php:522
12705 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:827
12706 msgid "Not a valid port number!"
12707 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
12709 #: src/Config/Validator.php:544
12710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
12711 msgid "Not a positive number!"
12712 msgstr "Ei positiivinen luku!"
12714 #: src/Config/Validator.php:566
12715 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
12716 msgid "Not a non-negative number!"
12717 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
12719 #: src/Config/Validator.php:605
12720 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:829
12721 #, php-format
12722 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
12723 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
12725 #: src/Console.php:61
12726 #, php-format
12727 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
12728 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
12729 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
12730 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
12732 #: src/Console.php:68
12733 msgid "No bookmarks"
12734 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
12736 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:54
12737 #: src/Controllers/LicenseController.php:44
12738 #, php-format
12739 msgid ""
12740 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
12741 "information."
12742 msgstr ""
12743 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
12744 "osoitteessa %s."
12746 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:33
12747 msgid "Incomplete params"
12748 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
12750 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:46
12751 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
12752 msgid "Failed"
12753 msgstr "Tuonti epäonnistui"
12755 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:58
12756 msgid "Succeeded"
12757 msgstr "Onnistui"
12759 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
12762 msgid "Console settings has been updated successfully."
12763 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12765 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71
12766 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110
12767 #: src/Controllers/Navigation/UpdateNavWidthConfigController.php:28
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Unexpected character."
12770 msgid "Unexpected parameter value."
12771 msgstr "Odottamatton merkki."
12773 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:150
12774 #, php-format
12775 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
12776 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
12778 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
12779 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102
12780 #, php-format
12781 msgid ""
12782 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
12783 msgstr ""
12785 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
12786 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175
12787 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
12788 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:66
12789 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:71
12790 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:64
12791 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:69
12792 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:80
12793 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:109
12794 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54
12795 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59
12796 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:63
12797 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:68
12798 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:143
12799 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:148
12800 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
12801 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:60
12802 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:60
12803 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:65
12804 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
12805 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:62
12806 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:240
12807 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:245
12808 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:86
12809 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:91
12810 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:63
12811 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:68
12812 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:61
12813 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:164
12814 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:169
12815 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69
12816 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74
12817 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:105
12818 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:110
12819 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:147
12820 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:152
12821 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:234
12822 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:61
12823 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:66
12824 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:50
12825 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:55
12826 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:74
12827 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:79
12828 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
12829 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:68
12830 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:67
12831 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:72
12832 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:69
12833 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:74
12834 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:59
12835 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:64
12836 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:173
12837 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:178
12838 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:65
12839 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:70
12840 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:95
12841 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:100
12842 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:74
12843 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:79
12844 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:72
12845 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:77
12846 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:99
12847 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:104
12848 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:73
12849 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:102
12850 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
12851 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
12852 msgid "No databases selected."
12853 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
12855 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Add a new server"
12858 msgid "Add event"
12859 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12861 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Edit server"
12864 msgid "Edit event"
12865 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12867 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195
12868 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:293
12869 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:323
12870 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:391
12871 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:233
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Error in Processing Request"
12874 msgid "Error in processing request:"
12875 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
12877 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "No tables found in database."
12880 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12881 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12883 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223
12884 #, fuzzy, php-format
12885 #| msgid "Export contents"
12886 msgid "Export of event %s"
12887 msgstr "Vie sisällöt"
12889 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241
12890 #, fuzzy, php-format
12891 #| msgid "No tables found in database."
12892 msgid ""
12893 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
12894 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12896 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
12897 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:70
12898 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:103
12899 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
12900 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
12902 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
12903 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
12904 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
12905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
12906 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
12908 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:62
12909 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105
12910 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:45
12911 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:65
12912 msgid "No Privileges"
12913 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
12915 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:71
12916 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114
12917 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:74
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12920 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12921 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12923 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:88
12924 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:33
12925 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:38
12926 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:38
12927 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:37
12928 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:33
12929 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:34
12930 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12931 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:31
12932 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:34
12933 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:27
12934 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12935 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:100
12936 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:105
12937 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:77
12938 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:82
12939 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:178
12940 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:183
12941 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83
12942 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88
12943 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:119
12944 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:124
12945 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:242
12946 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:75
12947 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:80
12948 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:63
12949 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:68
12950 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:88
12951 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:93
12952 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:81
12953 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:86
12954 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:83
12955 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:88
12956 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:73
12957 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:78
12958 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:44
12959 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:44
12960 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:44
12961 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:44
12962 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:44
12963 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:187
12964 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:192
12965 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:79
12966 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:84
12967 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:109
12968 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:114
12969 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:88
12970 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:93
12971 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:113
12972 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:118
12973 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:81
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "No tables selected."
12976 msgid "No table selected."
12977 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
12979 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:193
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Apply index(s)"
12982 msgid "Add routine"
12983 msgstr "Lisää rutiini"
12985 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:197
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Edit mode"
12988 msgid "Edit routine"
12989 msgstr "Muokkaustila"
12991 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:296
12992 #, php-format
12993 msgid ""
12994 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12995 "necessary privileges to edit this routine."
12996 msgstr ""
12998 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:325
12999 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:393
13000 #, fuzzy, php-format
13001 #| msgid "No tables found in database."
13002 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13003 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
13005 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:374
13006 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:384
13007 msgid "Execute routine"
13008 msgstr ""
13010 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
13011 #, fuzzy, php-format
13012 #| msgid "Export defaults"
13013 msgid "Export of routine %s"
13014 msgstr "Vie oletusarvot"
13016 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:455
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
13020 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
13021 "routine."
13022 msgstr ""
13024 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66
13025 msgid ""
13026 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
13027 "code] configuration."
13028 msgstr ""
13030 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:48
13031 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:48
13032 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:47
13033 msgid "Success!"
13034 msgstr ""
13036 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:578
13037 #: src/Display/Results.php:3418
13038 #, php-format
13039 msgid ""
13040 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
13041 "%sdocumentation%s."
13042 msgstr ""
13043 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
13044 "%sohjeista%s."
13046 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:742
13047 msgid "unknown"
13048 msgstr "tuntematon"
13050 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119
13051 msgid "Favorite List is full!"
13052 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
13054 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:78
13055 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:104
13056 msgid "Tracking data deleted successfully."
13057 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
13059 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:89
13060 #, php-format
13061 msgid ""
13062 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
13063 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
13065 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:121
13066 msgid "No tables selected."
13067 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
13069 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:157
13070 msgid "Database Log"
13071 msgstr "Tietokantaloki"
13073 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
13074 msgid ""
13075 "An error has been detected and an error report has been automatically "
13076 "submitted based on your settings."
13077 msgstr ""
13078 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
13079 "asetuksistasi."
13081 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
13082 msgid "Thank you for submitting this report."
13083 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
13085 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
13086 msgid ""
13087 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
13088 "to be sent."
13089 msgstr ""
13090 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
13092 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
13093 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
13094 msgstr ""
13095 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
13097 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
13098 msgid "You may want to refresh the page."
13099 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
13101 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:115 src/Export/Export.php:1214
13102 msgid "Bad type!"
13103 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
13105 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:190
13106 msgid "Bad parameters!"
13107 msgstr "Virheelliset parametrit!"
13109 #: src/Controllers/GisDataEditorController.php:119
13110 #, php-format
13111 msgid "Value for the column \"%s\""
13112 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
13114 #: src/Controllers/HomeController.php:99
13115 #, fuzzy
13116 msgid ""
13117 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
13118 "you need to logout from all servers."
13119 msgstr ""
13120 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
13121 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
13123 #: src/Controllers/HomeController.php:197
13124 #, php-format
13125 msgid ""
13126 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
13127 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
13128 msgstr ""
13129 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
13130 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
13131 "%slisätietoja%s. "
13133 #: src/Controllers/HomeController.php:203
13134 msgid ""
13135 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
13136 msgstr ""
13137 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
13138 "välilehdelle."
13140 #: src/Controllers/HomeController.php:269
13141 msgid ""
13142 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
13143 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
13144 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
13145 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13146 msgstr ""
13147 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
13148 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
13149 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
13150 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13152 #: src/Controllers/HomeController.php:289
13153 msgid ""
13154 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
13155 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13156 msgstr ""
13157 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
13158 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13160 #: src/Controllers/HomeController.php:308
13161 msgid ""
13162 "Your server is running with default values for the controluser and password "
13163 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
13164 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
13165 msgstr ""
13167 #: src/Controllers/HomeController.php:327
13168 msgid ""
13169 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
13170 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
13171 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13172 msgstr ""
13174 #: src/Controllers/HomeController.php:337
13175 #, php-format
13176 msgid ""
13177 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
13178 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
13179 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13180 msgstr ""
13182 #: src/Controllers/HomeController.php:355
13183 msgid ""
13184 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
13185 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
13186 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
13187 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
13188 msgstr ""
13189 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
13190 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
13191 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
13192 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
13194 #: src/Controllers/HomeController.php:376
13195 #, php-format
13196 msgid ""
13197 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
13198 "issues."
13199 msgstr ""
13200 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
13201 "mahdollisista ongelmista."
13203 #: src/Controllers/HomeController.php:390
13204 #, fuzzy, php-format
13205 msgid ""
13206 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
13207 "templates and will be slow because of this."
13208 msgstr ""
13209 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
13210 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
13212 #: src/Controllers/HomeController.php:447
13213 msgid ""
13214 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
13215 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
13216 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
13217 msgstr ""
13218 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
13219 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
13220 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
13222 #: src/Controllers/HomeController.php:465
13223 msgid ""
13224 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
13225 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
13226 msgstr ""
13227 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
13228 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
13229 "käytöstä."
13231 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:165
13232 #, php-format
13233 msgid ""
13234 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
13235 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
13236 msgstr ""
13237 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
13238 "%sohjeista%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
13240 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:192
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Remove database"
13243 msgid "Incorrect format parameter"
13244 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13246 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:301
13247 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:514
13248 msgid "Showing bookmark"
13249 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
13251 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:321
13252 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:510
13253 msgid "The bookmark has been deleted."
13254 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
13256 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:433
13257 msgid ""
13258 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
13259 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
13260 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
13261 msgstr ""
13262 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
13263 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
13264 "doc]."
13266 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:522
13267 #, php-format
13268 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
13269 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
13270 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
13271 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
13273 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:559
13274 #, php-format
13275 msgid ""
13276 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
13277 "same file%s and import will resume."
13278 msgstr ""
13279 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
13280 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
13282 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:569
13283 msgid ""
13284 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
13285 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
13286 msgstr ""
13287 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
13288 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
13289 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
13291 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:632
13292 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:159
13293 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
13294 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
13296 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:687 src/Sql.php:873
13297 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
13298 msgstr ""
13300 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:31
13301 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
13302 msgstr ""
13304 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:65
13305 msgid "Could not load the progress of the import."
13306 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
13308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
13309 #, php-format
13310 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
13311 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
13313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
13314 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13315 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
13317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid ""
13320 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
13321 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
13322 msgstr ""
13323 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
13324 "uudelleen"
13326 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
13327 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13328 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13330 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
13331 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
13332 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
13334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13337 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
13338 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13340 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
13341 msgid "Delete tracking data for this table?"
13342 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
13345 msgid "Delete tracking data for these tables?"
13346 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13348 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
13349 msgid "Delete tracking data for this version?"
13350 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
13352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
13353 msgid "Delete tracking data for these versions?"
13354 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
13356 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
13357 msgid "Delete entry from tracking report?"
13358 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
13360 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
13361 msgid "Deleting tracking data"
13362 msgstr "Seurantatietojen poisto"
13364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
13365 msgid "Dropping Primary Key/Index"
13366 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
13368 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
13369 msgid "Dropping Foreign key."
13370 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
13372 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
13373 #, php-format
13374 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
13375 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
13377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
13378 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
13379 msgstr ""
13380 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
13381 "sivulta?"
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
13384 msgid ""
13385 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
13386 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
13387 msgstr ""
13388 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
13389 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
13392 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13393 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13395 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
13396 msgid "Do you really want to delete this central column?"
13397 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
13400 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
13401 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
13403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
13404 msgid ""
13405 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
13406 "the data related to the selected partition(s)!"
13407 msgstr ""
13408 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
13409 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
13410 "liittyvän datan!"
13412 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
13413 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
13414 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13416 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
13417 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
13418 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13420 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13423 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
13424 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
13427 msgid ""
13428 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
13429 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
13430 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
13431 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
13432 "refer to the tips at "
13433 msgstr ""
13434 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
13435 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
13436 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
13437 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
13439 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
13440 msgid "Garbled Data"
13441 msgstr "Vääristynyt tieto"
13443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
13444 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
13445 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
13447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
13448 msgid ""
13449 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
13450 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
13451 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
13452 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
13453 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
13454 "</b>"
13455 msgstr ""
13456 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
13457 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
13458 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
13459 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
13460 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
13461 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
13463 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
13464 msgid ""
13465 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
13466 "data?"
13467 msgstr ""
13468 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
13470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
13471 msgid "Reset all"
13472 msgstr "Palauta kaikki"
13474 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
13475 msgid "Missing value in the form!"
13476 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
13479 msgid "Select at least one of the options!"
13480 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
13482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
13483 msgid "Please enter a valid number!"
13484 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
13486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
13487 msgid "Please enter a valid length!"
13488 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
13490 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
13491 msgid "Add index"
13492 msgstr "Lisää indeksi"
13494 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
13495 msgid "Edit index"
13496 msgstr "Muokkaa indeksiä"
13498 #. l10n: Rename a table Index
13499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Remove index(s)"
13502 msgid "Rename index"
13503 msgstr "Poista indeksi(t)"
13505 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
13506 msgid "Create single-column index"
13507 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
13510 msgid "Create composite index"
13511 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
13514 msgid "Composite with:"
13515 msgstr "Yhdistä:"
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
13518 msgid "Please select column(s) for the index."
13519 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
13521 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
13522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
13523 msgid "Y values"
13524 msgstr "Y-Arvot"
13526 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Please enter the same value again"
13529 msgid "Please enter the SQL query first."
13530 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
13532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
13533 msgid "The host name is empty!"
13534 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
13536 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
13537 msgid "The user name is empty!"
13538 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
13540 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
13541 #: src/Server/Privileges.php:767 src/UserPassword.php:39
13542 msgid "The password is empty!"
13543 msgstr "Salasana puuttuu!"
13545 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
13546 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:43
13547 msgid "The passwords aren't the same!"
13548 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
13550 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
13551 msgid "Removing Selected Users"
13552 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
13554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
13555 msgid "Template was created."
13556 msgstr "Malli on luotu."
13558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
13559 msgid "Template was loaded."
13560 msgstr "Malli on ladattu."
13562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
13563 msgid "Template was updated."
13564 msgstr "Malli on päivitetty."
13566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
13567 msgid "Template was deleted."
13568 msgstr "Malli on poistettu."
13570 #. l10n: Other, small valued, queries
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
13572 #: src/Server/Status/Data.php:137
13573 msgid "Other"
13574 msgstr "Toinen"
13576 #. l10n: Thousands separator
13577 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:388
13578 #: src/Util.php:420
13579 msgid ","
13580 msgstr "."
13582 #. l10n: Decimal separator
13583 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:386
13584 #: src/Util.php:418
13585 msgid "."
13586 msgstr ","
13588 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
13589 msgid "Connections / Processes"
13590 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
13592 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Number of tables"
13595 msgid "Number of statements"
13596 msgstr "Taulujen määrä"
13598 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
13599 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
13600 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
13602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
13603 msgid ""
13604 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
13605 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
13606 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
13607 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
13608 msgstr ""
13609 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
13610 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
13611 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
13612 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
13614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
13615 msgid "Query cache efficiency"
13616 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
13618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
13619 msgid "Query cache usage"
13620 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
13622 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
13623 msgid "Query cache used"
13624 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13626 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
13627 msgid "System CPU usage"
13628 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
13630 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
13631 msgid "System memory"
13632 msgstr "Järjestelmän muisti"
13634 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
13635 msgid "System swap"
13636 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
13638 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
13639 msgid "Average load"
13640 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
13642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
13643 msgid "Total memory"
13644 msgstr "Muistia yhteensä"
13646 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
13647 msgid "Cached memory"
13648 msgstr "Puskuroitua muistia"
13650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
13651 msgid "Buffered memory"
13652 msgstr "Puskuroitu muisti"
13654 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
13655 msgid "Free memory"
13656 msgstr "Vapaata muistia"
13658 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
13659 msgid "Used memory"
13660 msgstr "Käytetty muisti"
13662 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
13663 msgid "Total swap"
13664 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
13666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
13667 msgid "Cached swap"
13668 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
13670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
13671 msgid "Used swap"
13672 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
13674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
13675 msgid "Free swap"
13676 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
13678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
13679 msgid "Bytes sent"
13680 msgstr "Tavua lähetetty"
13682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
13683 msgid "Bytes received"
13684 msgstr "Tavua vastaanotettu"
13686 #. l10n: shortcuts for Byte
13687 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:298
13688 msgid "B"
13689 msgstr "tavua"
13691 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
13692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:304
13693 msgid "GiB"
13694 msgstr "Gt"
13696 #. l10n: shortcuts for Terabyte
13697 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:306
13698 msgid "TiB"
13699 msgstr "Tt"
13701 #. l10n: shortcuts for Petabyte
13702 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:308
13703 msgid "PiB"
13704 msgstr "Pt"
13706 #. l10n: shortcuts for Exabyte
13707 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:310
13708 msgid "EiB"
13709 msgstr "Et"
13711 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
13712 #, php-format
13713 msgid "%d table(s)"
13714 msgstr "%d taulu(a)"
13716 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
13717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
13718 msgid "Questions"
13719 msgstr "Kysymykset"
13721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
13722 msgid "Please add at least one variable to the series!"
13723 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
13725 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
13726 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "SQL query"
13729 msgid "SQL Query"
13730 msgstr "SQL-kysely"
13732 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
13733 msgid "Resume monitor"
13734 msgstr "Jatka seurantaa"
13736 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
13737 msgid "Pause monitor"
13738 msgstr "Keskeytä seuranta"
13740 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
13741 msgid "Stop auto refresh"
13742 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
13744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
13745 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
13746 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
13748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
13749 msgid "general_log is enabled."
13750 msgstr "general_log on käytössä."
13752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
13753 msgid "slow_query_log is enabled."
13754 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
13757 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
13758 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
13760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
13761 msgid "log_output is not set to TABLE."
13762 msgstr "log_output ei ole TABLE."
13764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
13765 msgid "log_output is set to TABLE."
13766 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
13768 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
13769 #, php-format
13770 msgid ""
13771 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
13772 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
13773 "depending on your system."
13774 msgstr ""
13775 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
13776 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
13777 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
13779 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
13780 #, php-format
13781 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13782 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
13785 msgid ""
13786 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
13787 "restart:"
13788 msgstr ""
13789 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
13790 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
13792 #. l10n: %s is FILE or TABLE
13793 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
13794 #, php-format
13795 msgid "Set log_output to %s"
13796 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
13798 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
13799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
13800 #, php-format
13801 msgid "Enable %s"
13802 msgstr "Ota %s käyttöön"
13804 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
13805 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
13806 #, php-format
13807 msgid "Disable %s"
13808 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
13810 #. l10n: %d seconds
13811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
13812 #, php-format
13813 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
13814 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
13816 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
13817 msgid ""
13818 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
13819 "database administrator."
13820 msgstr ""
13821 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
13822 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
13824 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
13825 msgid "Change settings"
13826 msgstr "Muuta asetuksia"
13828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
13829 msgid "Current settings"
13830 msgstr "Nykyiset asetukset"
13832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
13833 msgid "Chart title"
13834 msgstr "Kaavion otsikko"
13836 #. l10n: As in differential values
13837 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
13838 msgid "Differential"
13839 msgstr "Ero"
13841 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
13842 #, php-format
13843 msgid "Divided by %s"
13844 msgstr "Jaettu millä: %s"
13846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
13847 msgid "Unit"
13848 msgstr "Yksikkö"
13850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
13851 msgid "From slow log"
13852 msgstr "Hitaasta lokista"
13854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
13855 msgid "From general log"
13856 msgstr "Yleisestä lokista"
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
13859 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
13860 msgstr ""
13861 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
13862 "hakukyselyä varten."
13864 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
13865 msgid "Analysing logs"
13866 msgstr "Analyysilokit"
13868 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
13869 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
13870 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
13872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
13873 msgid "Cancel request"
13874 msgstr "Peruuta pyyntö"
13876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
13877 msgid ""
13878 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
13879 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
13880 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
13881 msgstr ""
13882 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
13883 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
13884 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
13886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
13887 msgid ""
13888 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
13889 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
13890 "data."
13891 msgstr ""
13892 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
13893 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
13895 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
13896 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
13897 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
13899 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
13900 msgid "Jump to Log table"
13901 msgstr "Siirry lokitauluun"
13903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
13904 msgid "No data found"
13905 msgstr "Tietoa ei löydy"
13907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
13908 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
13909 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
13911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
13912 msgid "Analyzing…"
13913 msgstr "Analysointi…"
13915 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
13916 msgid "Explain output"
13917 msgstr "Selitä SQL-kysely"
13919 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
13920 msgid "Total time:"
13921 msgstr "Kokonaisaika:"
13923 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
13924 msgid "Profiling results"
13925 msgstr "Profiloinnin tulokset"
13927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
13928 msgctxt "Display format"
13929 msgid "Table"
13930 msgstr "Taulu"
13932 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
13933 msgid "Chart"
13934 msgstr "Kaavio"
13936 #. l10n: A collection of available filters
13937 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
13938 msgid "Log table filter options"
13939 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
13941 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
13942 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
13943 msgid "Filter"
13944 msgstr "Suodatin"
13946 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
13947 msgid "Filter queries by word/regexp:"
13948 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
13951 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
13952 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
13954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
13955 msgid "Sum of grouped rows:"
13956 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
13958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
13959 msgid "Loading logs"
13960 msgstr "Lokien lataus"
13962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
13963 msgid "Monitor refresh failed"
13964 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
13966 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
13967 msgid ""
13968 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
13969 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
13970 "reentering your credentials should help."
13971 msgstr ""
13972 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
13973 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
13974 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
13976 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
13977 msgid "Reload page"
13978 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
13980 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
13981 msgid "Affected rows:"
13982 msgstr "Käsitellyt rivit:"
13984 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
13985 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
13986 msgstr ""
13987 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
13988 "virheellistä JSON-koodia."
13990 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
13991 msgid ""
13992 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
13993 msgstr ""
13994 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
13995 "oletusmäärityksiä…"
13997 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
13998 msgid "Import monitor configuration"
13999 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
14001 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
14002 msgid "Please select the file you want to import:"
14003 msgstr "Valitse tuotava tiedosto:"
14005 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Please enter a valid page name"
14008 msgid "Please enter a valid table name."
14009 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14011 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Please enter a valid page name"
14014 msgid "Please enter a valid database name."
14015 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14017 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
14018 msgid "No files available on server for import!"
14019 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
14021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
14022 msgid "Analyse query"
14023 msgstr "Analysoi kysely"
14025 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
14026 msgid "Formatting SQL…"
14027 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
14029 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
14030 msgid "No parameters found!"
14031 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
14033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
14034 msgid "Request aborted!!"
14035 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
14037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
14038 msgid "Processing request"
14039 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
14041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
14042 msgid "Request failed!!"
14043 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
14045 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
14046 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36
14047 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39
14048 msgid "Error in processing request"
14049 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
14051 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
14052 #, php-format
14053 msgid "Error code: %s"
14054 msgstr "Virhekoodi: %s"
14056 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
14057 #, php-format
14058 msgid "Error text: %s"
14059 msgstr "Virhekoodi: %s"
14061 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
14062 msgid ""
14063 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
14064 "network connectivity and server status."
14065 msgstr ""
14066 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
14067 "palvelimen tila,"
14069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
14070 msgid "No accounts selected."
14071 msgstr "Ei valittua tiliä."
14073 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
14074 msgid "Dropping column"
14075 msgstr "Saraketta poistetaan"
14077 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
14078 msgid "Adding primary key"
14079 msgstr "Lisätään pääavain"
14081 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
14082 msgid "Click to dismiss this notification"
14083 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
14085 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
14086 msgid "Renaming databases"
14087 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
14089 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
14090 msgid "Copying database"
14091 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
14094 msgid "Changing charset"
14095 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
14097 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
14098 msgid "Failed to get real row count."
14099 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
14101 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
14102 msgid "Searching"
14103 msgstr "Etsi"
14105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
14106 msgid "Hide search results"
14107 msgstr "Piilota hakutulokset"
14109 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
14110 msgid "Show search results"
14111 msgstr "Näytä hakutulokset"
14113 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
14114 msgid "Browsing"
14115 msgstr "Selaaminen"
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
14118 msgid "Deleting"
14119 msgstr "Poisto"
14121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
14122 #, php-format
14123 msgid "Delete the matches for the %s table?"
14124 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
14127 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
14128 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
14130 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
14131 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
14132 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
14134 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
14135 #, php-format
14136 msgid "Values for column %s"
14137 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14139 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
14140 msgid "Values for a new column"
14141 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
14143 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
14144 msgid "Enter each value in a separate field."
14145 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
14147 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
14148 #, php-format
14149 msgid "Add %d value(s)"
14150 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
14152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
14153 msgid ""
14154 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
14155 msgstr ""
14156 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
14158 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
14159 msgid "Hide query box"
14160 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
14162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
14163 msgid "Show query box"
14164 msgstr "Näytä kyselykenttä"
14166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Submit query"
14169 msgid "Edit query"
14170 msgstr "Suorita kysely"
14172 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
14173 #, php-format
14174 msgid "%d is not valid row number."
14175 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
14177 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
14178 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
14179 msgstr ""
14181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
14182 msgid ""
14183 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
14184 "query."
14185 msgstr ""
14187 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
14188 #, php-format
14189 msgid "Variable %d:"
14190 msgstr "Muuttuja %d:"
14192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
14193 #: src/Normalization.php:949
14194 msgid "Pick"
14195 msgstr "Poimi sarake"
14197 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
14198 msgid "Column selector"
14199 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
14201 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
14202 msgid "Search this list"
14203 msgstr "Hae tästä listasta"
14205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
14206 #, php-format
14207 msgid ""
14208 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
14209 "database %s has columns that are not present in the current table."
14210 msgstr ""
14211 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
14212 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
14213 "tämän hetkisessä taulussa."
14215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
14216 msgid "See more"
14217 msgstr "Katso lisää"
14219 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
14220 msgid "Add primary key"
14221 msgstr "Lisää pääavain"
14223 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
14224 msgid "Primary key added."
14225 msgstr "Pääavain lisätty."
14227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
14228 #: src/Normalization.php:255
14229 msgid "Taking you to next step…"
14230 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
14232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
14233 #, php-format
14234 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
14235 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
14237 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
14238 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570
14239 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730
14240 msgid "End of step"
14241 msgstr "Vaiheen loppu"
14243 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
14244 msgid "Second step of normalization (2NF)"
14245 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
14247 #. l10n: Display text for calendar close link
14248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
14249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:777
14250 #: src/Normalization.php:343
14251 msgid "Done"
14252 msgstr "Valmis"
14254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
14255 msgid "Confirm partial dependencies"
14256 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
14258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
14259 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
14260 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
14262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
14263 msgid ""
14264 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
14265 "determine values of column d and column f."
14266 msgstr ""
14267 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
14268 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
14270 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
14271 msgid "No partial dependencies selected!"
14272 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
14274 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
14275 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
14276 msgstr ""
14277 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
14279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
14280 msgid "Hide partial dependencies list"
14281 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
14283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
14284 msgid ""
14285 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
14286 "of the table."
14287 msgstr ""
14288 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
14289 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
14290 "määrästä."
14292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
14293 msgid "Step"
14294 msgstr "Askel"
14296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
14297 msgid "The following actions will be performed:"
14298 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
14300 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
14301 #, php-format
14302 msgid "DROP columns %s from the table %s"
14303 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
14305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
14306 msgid "Create the following table"
14307 msgstr "Luo seuraava taulu"
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
14310 msgid "Third step of normalization (3NF)"
14311 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
14313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
14314 msgid "Confirm transitive dependencies"
14315 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
14317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
14318 msgid "Selected dependencies are as follows:"
14319 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
14321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
14322 msgid "No dependencies selected!"
14323 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
14326 msgid "Hide search criteria"
14327 msgstr "Piilota hakukriteerit"
14329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
14330 msgid "Show search criteria"
14331 msgstr "Näytä hakukriteerit"
14333 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
14334 msgid "Column maximum:"
14335 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
14337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
14338 msgid "Column minimum:"
14339 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
14341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
14342 msgid "Hide find and replace criteria"
14343 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
14345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
14346 msgid "Show find and replace criteria"
14347 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
14349 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
14350 msgid "Each point represents a data row."
14351 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
14353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
14354 msgid "Hovering over a point will show its label."
14355 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
14357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
14358 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
14359 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
14361 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
14362 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
14363 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
14365 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
14366 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
14367 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
14369 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
14370 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
14371 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
14373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
14374 msgid "Select two columns"
14375 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
14377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
14378 msgid "Select two different columns"
14379 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
14381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
14382 msgid "Data point content"
14383 msgstr "Tietopisteen sisältö"
14385 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
14386 msgid "X"
14387 msgstr "X"
14389 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
14390 msgid "Y"
14391 msgstr "Y"
14393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
14394 msgid "Point"
14395 msgstr "Piste"
14397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
14398 msgid "Linestring"
14399 msgstr "Rivimerkkijono"
14401 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
14402 msgid "Polygon"
14403 msgstr "Monikulmio"
14405 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
14406 msgid "Inner ring"
14407 msgstr "Sisäkehä"
14409 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
14410 msgid "Outer ring"
14411 msgstr "Ulkokehä"
14413 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
14414 msgid "Add a point"
14415 msgstr "Lisää piste"
14417 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
14418 msgid "Add a linestring"
14419 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
14421 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
14422 msgid "Add an inner ring"
14423 msgstr "Lisää sisäympyrä"
14425 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
14426 msgid "Add a polygon"
14427 msgstr "Lisää monikulmio"
14429 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
14430 msgid "Add geometry"
14431 msgstr "Lisää geometria"
14433 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506
14434 msgid "Do you want to copy encryption key?"
14435 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
14437 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
14438 msgid "Encryption key"
14439 msgstr "Salausavain"
14441 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
14442 msgid ""
14443 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
14444 "hexadecimal value"
14445 msgstr ""
14447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
14448 msgid ""
14449 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
14450 "values directly if desired"
14451 msgstr ""
14452 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
14453 "haluttaessa suoraan"
14455 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
14456 msgid ""
14457 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
14458 "those values directly if desired"
14459 msgstr ""
14460 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
14461 "arvot haluttaessa suoraan"
14463 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
14464 msgid ""
14465 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
14466 "confirmation before abandoning changes"
14467 msgstr ""
14468 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
14469 "hylkäät muutokset"
14471 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
14472 msgid "Select referenced key"
14473 msgstr "Valitse viitattava avain"
14475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
14476 msgid "Select Foreign Key"
14477 msgstr "Valitse liiteavain"
14479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
14480 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
14481 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
14483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
14484 msgid ""
14485 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
14486 "save them. Do you want to continue?"
14487 msgstr ""
14488 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
14489 "Haluatko silti jatkaa?"
14491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
14492 msgid "value/subQuery is empty"
14493 msgstr ""
14495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
14496 msgid "Page name"
14497 msgstr "Sivun nimi"
14499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
14500 msgid "Delete page"
14501 msgstr "Poista sivu"
14503 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
14504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
14505 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
14506 msgstr ""
14508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
14509 msgid "Please select a page to continue"
14510 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
14512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
14513 msgid "Please enter a valid page name"
14514 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14516 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
14517 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
14518 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
14520 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
14521 msgid "Successfully deleted the page"
14522 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14524 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
14525 msgid "Export relational schema"
14526 msgstr "Vie relaatioskeema"
14528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
14529 msgid "Modifications have been saved"
14530 msgstr "Muutokset tallennettu"
14532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
14533 #, php-format
14534 msgid "%d object(s) created."
14535 msgstr "%d objekti(a) luotu."
14537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Column names"
14540 msgid "Column name"
14541 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14543 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Press escape to cancel editing."
14546 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
14547 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
14549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
14550 msgid ""
14551 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
14552 "want to leave this page before saving the data?"
14553 msgstr ""
14554 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
14555 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
14557 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
14558 msgid "Drag to reorder."
14559 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
14561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
14562 msgid "Click to sort results by this column."
14563 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
14565 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571
14566 msgid ""
14567 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
14568 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
14569 "from ORDER BY clause"
14570 msgstr ""
14571 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
14572 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
14573 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
14575 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
14576 msgid "Click to mark/unmark."
14577 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
14579 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
14580 msgid "Double-click to copy column name."
14581 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
14583 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
14584 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
14585 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
14587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
14588 msgid ""
14589 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14590 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14591 msgstr ""
14592 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14593 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14594 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
14597 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
14598 msgstr ""
14599 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
14600 "0-9, A-F."
14602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
14603 msgid ""
14604 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
14605 "the browser."
14606 msgstr ""
14607 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
14608 "selaimesi."
14610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
14611 msgid "Original length"
14612 msgstr "Alkuperäinen pituus"
14614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
14615 msgid "cancel"
14616 msgstr "peruuta"
14618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
14619 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:186
14620 msgid "Aborted"
14621 msgstr "Keskeytetty"
14623 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
14624 msgid "Success"
14625 msgstr "Onnistui"
14627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
14628 msgid "Import status"
14629 msgstr "Tuo tila"
14631 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
14632 msgid "Select database first"
14633 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
14635 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
14636 msgid "Go to link:"
14637 msgstr "Siirry linkkiin:"
14639 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
14640 msgid "Generate password"
14641 msgstr "Keksi salasana"
14643 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
14644 msgid "Show panel"
14645 msgstr "Näytä paneeli"
14647 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
14648 msgid "Hide panel"
14649 msgstr "Piilota paneeli"
14651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
14652 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313
14653 msgid "Unlink from main panel"
14654 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
14656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 src/Setup/Index.php:153
14657 #, php-format
14658 msgid ""
14659 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
14660 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
14661 msgstr ""
14662 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
14663 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
14665 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
14666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
14667 msgid ", latest stable version:"
14668 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
14670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
14671 msgid "up to date"
14672 msgstr "ajan tasalla"
14674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
14675 msgid "There was an error in loading the Git information."
14676 msgstr ""
14678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
14679 msgid ""
14680 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
14681 "report?"
14682 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
14684 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
14685 msgid "Change report settings"
14686 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
14688 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
14689 msgid "Show report details"
14690 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
14692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
14693 msgid ""
14694 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
14695 "level!"
14696 msgstr ""
14697 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
14699 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
14700 #, php-format
14701 msgid ""
14702 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
14703 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
14704 msgstr ""
14705 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
14706 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
14707 "konfiguraation vuoksi."
14709 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
14710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
14711 msgid "Some errors have been detected on the server!"
14712 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
14714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
14715 msgid "Please look at the bottom of this window."
14716 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
14718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
14719 #: src/Error/ErrorHandler.php:415
14720 msgid "Ignore All"
14721 msgstr "Sivuuta kaikki"
14723 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
14724 msgid ""
14725 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
14726 msgstr ""
14727 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
14728 "kärsivällinen."
14730 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
14731 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
14732 msgstr ""
14734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
14735 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
14736 msgstr ""
14738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "Successfully deleted the page"
14741 msgid "Successfully copied!"
14742 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Copying database"
14747 msgid "Copying failed!"
14748 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14750 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
14751 msgid "Execute this query again?"
14752 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
14754 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
14755 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
14756 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
14758 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
14759 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
14760 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
14762 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
14763 #, php-format
14764 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
14765 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
14767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
14768 #, php-format
14769 msgid "%s argument(s) passed"
14770 msgstr "%s argumenttia syötetty"
14772 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
14773 msgid "Show arguments"
14774 msgstr "Näytä argumentit"
14776 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
14777 msgid "Hide arguments"
14778 msgstr "Piilota argumentit"
14780 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
14781 msgid ""
14782 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
14783 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
14784 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
14785 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
14786 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
14787 msgstr ""
14788 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
14789 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
14790 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
14791 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
14792 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
14793 "\"yksityisen tilan selaus\"."
14795 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
14796 msgid "Copy tables to"
14797 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
14799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
14800 msgid "Add table prefix"
14801 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
14803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
14804 msgid "Replace table with prefix"
14805 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
14807 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
14808 msgid "Extremely weak"
14809 msgstr "Erittäin heikko"
14811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
14812 msgid "Very weak"
14813 msgstr "Hyvin heikko"
14815 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
14816 msgid "Weak"
14817 msgstr "Heikko"
14819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
14820 msgid "Good"
14821 msgstr "Hyvä"
14823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
14824 msgid "Strong"
14825 msgstr "Vahva"
14827 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
14828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
14829 msgctxt "U2F error"
14830 msgid "Timed out waiting for security key activation."
14831 msgstr ""
14833 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
14834 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
14835 msgctxt "U2F error"
14836 msgid "Invalid request sent to security key."
14837 msgstr ""
14839 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
14840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Unknown error"
14843 msgctxt "U2F error"
14844 msgid "Unknown security key error."
14845 msgstr "Tuntematon virhe"
14847 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
14848 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
14849 msgctxt "U2F error"
14850 msgid "Client does not support security key."
14851 msgstr ""
14853 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
14854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
14855 msgctxt "U2F error"
14856 msgid "Failed security key activation."
14857 msgstr ""
14859 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
14860 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Invalid export type"
14863 msgctxt "U2F error"
14864 msgid "Invalid security key."
14865 msgstr "Virheellinen vientitapa"
14867 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
14868 msgid ""
14869 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
14870 "context (HTTPS)."
14871 msgstr ""
14873 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
14874 msgid ""
14875 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
14876 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
14877 "configured for this."
14878 msgstr ""
14880 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
14881 #, fuzzy, php-format
14882 #| msgid "Table %s already exists!"
14883 msgctxt ""
14884 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
14885 msgid "Table %s already exists!"
14886 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14888 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716 src/InsertEdit.php:272
14889 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
14890 msgid "Hide"
14891 msgstr "Kätke"
14893 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "January"
14896 msgctxt "Month name"
14897 msgid "January"
14898 msgstr "Tammikuu"
14900 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "February"
14903 msgctxt "Month name"
14904 msgid "February"
14905 msgstr "Helmikuu"
14907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "March"
14910 msgctxt "Month name"
14911 msgid "March"
14912 msgstr "Maaliskuu"
14914 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "April"
14917 msgctxt "Month name"
14918 msgid "April"
14919 msgstr "Huhtikuu"
14921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "May"
14924 msgctxt "Month name"
14925 msgid "May"
14926 msgstr "Toukokuu"
14928 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "June"
14931 msgctxt "Month name"
14932 msgid "June"
14933 msgstr "Kesäkuu"
14935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "July"
14938 msgctxt "Month name"
14939 msgid "July"
14940 msgstr "Heinäkuu"
14942 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "August"
14945 msgctxt "Month name"
14946 msgid "August"
14947 msgstr "Elokuu"
14949 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "September"
14952 msgctxt "Month name"
14953 msgid "September"
14954 msgstr "Syyskuu"
14956 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "October"
14959 msgctxt "Month name"
14960 msgid "October"
14961 msgstr "Lokakuu"
14963 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "November"
14966 msgctxt "Month name"
14967 msgid "November"
14968 msgstr "Marraskuu"
14970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "December"
14973 msgctxt "Month name"
14974 msgid "December"
14975 msgstr "Joulukuu"
14977 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:494
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Jan"
14980 msgctxt "Short month name for January"
14981 msgid "Jan"
14982 msgstr "Tammi"
14984 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:495
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Feb"
14987 msgctxt "Short month name for February"
14988 msgid "Feb"
14989 msgstr "Helmi"
14991 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:496
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "Mar"
14994 msgctxt "Short month name for March"
14995 msgid "Mar"
14996 msgstr "Maalis"
14998 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:497
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Apr"
15001 msgctxt "Short month name for April"
15002 msgid "Apr"
15003 msgstr "Huhti"
15005 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:498
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "May"
15008 msgctxt "Short month name for May"
15009 msgid "May"
15010 msgstr "Toukokuu"
15012 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:499
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Jun"
15015 msgctxt "Short month name for June"
15016 msgid "Jun"
15017 msgstr "Kesä"
15019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:500
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Jul"
15022 msgctxt "Short month name for July"
15023 msgid "Jul"
15024 msgstr "Heinä"
15026 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:501
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Aug"
15029 msgctxt "Short month name for August"
15030 msgid "Aug"
15031 msgstr "Elo"
15033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:502
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Sep"
15036 msgctxt "Short month name for September"
15037 msgid "Sep"
15038 msgstr "Syys"
15040 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741 src/Util.php:503
15041 #, fuzzy
15042 #| msgid "Oct"
15043 msgctxt "Short month name for October"
15044 msgid "Oct"
15045 msgstr "Loka"
15047 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742 src/Util.php:504
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Nov"
15050 msgctxt "Short month name for November"
15051 msgid "Nov"
15052 msgstr "Marras"
15054 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743 src/Util.php:505
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Dec"
15057 msgctxt "Short month name for December"
15058 msgid "Dec"
15059 msgstr "Joulu"
15061 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:508
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Sun"
15064 msgctxt "Short week day name for Sunday"
15065 msgid "Sun"
15066 msgstr "Su"
15068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:509
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Mon"
15071 msgctxt "Short week day name for Monday"
15072 msgid "Mon"
15073 msgstr "Ma"
15075 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:510
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Tue"
15078 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
15079 msgid "Tue"
15080 msgstr "Ti"
15082 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:511
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "Wed"
15085 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
15086 msgid "Wed"
15087 msgstr "Ke"
15089 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755 src/Util.php:512
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Thu"
15092 msgctxt "Short week day name for Thursday"
15093 msgid "Thu"
15094 msgstr "To"
15096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756 src/Util.php:513
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Fri"
15099 msgctxt "Short week day name for Friday"
15100 msgid "Fri"
15101 msgstr "Pe"
15103 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757 src/Util.php:514
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Sat"
15106 msgctxt "Short week day name for Saturday"
15107 msgid "Sat"
15108 msgstr "La"
15110 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Su"
15113 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
15114 msgid "Su"
15115 msgstr "Su"
15117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Mo"
15120 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
15121 msgid "Mo"
15122 msgstr "Ma"
15124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
15125 #, fuzzy
15126 #| msgid "Tu"
15127 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
15128 msgid "Tu"
15129 msgstr "Ti"
15131 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "We"
15134 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
15135 msgid "We"
15136 msgstr "Ke"
15138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
15139 #, fuzzy
15140 #| msgid "Th"
15141 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
15142 msgid "Th"
15143 msgstr "To"
15145 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:763
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "Fr"
15148 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
15149 msgid "Fr"
15150 msgstr "Pe"
15152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Sa"
15155 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
15156 msgid "Sa"
15157 msgstr "La"
15159 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Wk"
15162 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
15163 msgid "Wk"
15164 msgstr "Vko"
15166 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
15168 #, fuzzy
15169 msgctxt "The month-year order in a calendar"
15170 msgid "calendar-month-year"
15171 msgstr "calendar-month-year"
15173 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
15174 #, fuzzy
15175 #| msgctxt "Year suffix"
15176 #| msgid "none"
15177 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
15178 msgid "none"
15179 msgstr "none"
15181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Time"
15184 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
15185 msgid "Time"
15186 msgstr "Aika"
15188 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Hour"
15191 msgctxt "Unit of time"
15192 msgid "Hour"
15193 msgstr "Tunti"
15195 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Minute"
15198 msgctxt "Unit of time"
15199 msgid "Minute"
15200 msgstr "Minuutti"
15202 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Second"
15205 msgctxt "Unit of time"
15206 msgid "Second"
15207 msgstr "Sekunti"
15209 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:773
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "seconds"
15212 msgctxt "Unit of time"
15213 msgid "Millisecond"
15214 msgstr "Sekunti"
15216 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "per second"
15219 msgctxt "Unit of time"
15220 msgid "Microsecond"
15221 msgstr "sekunnissa"
15223 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:775
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Time"
15226 msgctxt "The time zone for a time of day"
15227 msgid "Time zone"
15228 msgstr "Aika"
15230 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
15231 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:779
15232 #, fuzzy
15233 #| msgctxt "Previous month"
15234 #| msgid "Prev"
15235 msgctxt "Previous month"
15236 msgid "Prev"
15237 msgstr "Edellinen kuukausi"
15239 #. l10n: Display text for next month link in calendar
15240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:781
15241 msgctxt "Next month"
15242 msgid "Next"
15243 msgstr "Seuraava kuukausi"
15245 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15246 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
15247 msgid "Today"
15248 msgstr "Tänään"
15250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
15251 msgid "This field is required"
15252 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
15254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
15255 msgid "Please fix this field"
15256 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
15258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
15259 msgid "Please enter a valid email address"
15260 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
15262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
15263 msgid "Please enter a valid URL"
15264 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
15266 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
15267 msgid "Please enter a valid date"
15268 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
15270 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
15271 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15272 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
15274 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
15275 msgid "Please enter a valid number"
15276 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
15278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
15279 msgid "Please enter a valid credit card number"
15280 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
15282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
15283 msgid "Please enter only digits"
15284 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
15286 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
15287 msgid "Please enter the same value again"
15288 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
15290 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
15291 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15292 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
15294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
15295 msgid "Please enter at least {0} characters"
15296 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
15298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
15299 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15300 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
15302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
15303 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15304 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
15306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
15307 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15308 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
15310 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801
15311 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15312 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
15314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
15315 msgid "Please enter a valid date or time"
15316 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
15318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:803
15319 msgid "Please enter a valid HEX input"
15320 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
15322 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15323 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
15324 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15325 msgstr ""
15327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:808
15328 msgid ""
15329 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15330 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15331 msgstr ""
15333 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid ""
15336 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
15337 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
15338 #| "etc.) browsers."
15339 msgid ""
15340 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
15341 msgstr ""
15342 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
15343 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
15344 "selaimissa."
15346 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
15347 #, php-format
15348 msgid "%s of %s"
15349 msgstr ""
15351 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
15352 #, php-format
15353 msgid "%s/sec."
15354 msgstr ""
15356 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
15357 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15358 msgstr ""
15360 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818
15361 msgid "About %SEC sec. remaining."
15362 msgstr ""
15364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
15365 msgid "The file is being processed, please be patient."
15366 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
15368 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:820
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Uploading your import file…"
15371 msgid "Uploading your import file…"
15372 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
15374 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
15375 msgid ""
15376 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15377 "not available."
15378 msgstr ""
15379 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
15380 "saatavilla."
15382 #: src/Controllers/NavigationController.php:38
15383 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15384 msgstr ""
15386 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27
15387 #: src/Normalization.php:219
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Select two columns"
15390 msgid "Select one…"
15391 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
15393 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:28
15394 #: src/Normalization.php:220
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "Remove column(s)"
15397 msgid "No such column"
15398 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15400 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:33
15401 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696
15402 msgctxt "string types"
15403 msgid "String"
15404 msgstr "Merkkijono"
15406 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:44
15407 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:277
15408 msgid "No collation provided."
15409 msgstr ""
15411 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:83
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid ""
15414 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
15415 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
15416 msgstr ""
15417 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
15419 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:166
15420 #, php-format
15421 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
15422 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
15424 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:180
15425 #, php-format
15426 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
15427 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
15429 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:283
15430 #, php-format
15431 msgid ""
15432 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
15433 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
15435 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15438 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15439 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
15441 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
15442 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15443 msgstr ""
15445 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:139
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15448 msgid "Could not import configuration"
15449 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
15451 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:47
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Internal relation added"
15454 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15455 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
15457 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:60
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15460 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15461 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
15463 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:40
15464 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44
15465 #: src/ResponseRenderer.php:476
15466 msgid "Missing parameter:"
15467 msgstr "Puuttuva parametri:"
15469 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:82
15470 #, php-format
15471 msgid "Database %1$s has been created."
15472 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
15474 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:86
15475 #, php-format
15476 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
15477 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
15478 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
15479 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
15481 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
15482 #, fuzzy, php-format
15483 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15484 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
15485 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15487 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
15488 #, fuzzy, php-format
15489 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15490 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
15491 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15493 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
15494 msgid ""
15495 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15496 "password, 'Change password' tab should be used."
15497 msgstr ""
15499 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:43
15500 #, php-format
15501 msgid "Thread %s was successfully killed."
15502 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
15504 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:49
15505 #, php-format
15506 msgid ""
15507 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15508 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
15510 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:92
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Add statements:"
15513 msgid "Other statements"
15514 msgstr "Lisää lausekkeet:"
15516 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
15517 msgid "Received"
15518 msgstr "Vastaanotettu"
15520 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
15521 msgid "Sent"
15522 msgstr "Lähetetty"
15524 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:174
15525 #, fuzzy
15526 #| msgid "max. concurrent connections"
15527 msgid "Max. concurrent connections"
15528 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
15530 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
15531 msgid "Failed attempts"
15532 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
15534 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:222
15535 msgid ""
15536 "The number of connections that were aborted because the client died without "
15537 "closing the connection properly."
15538 msgstr ""
15540 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
15543 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
15544 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
15546 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
15547 msgid ""
15548 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
15549 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
15550 "statements from the transaction."
15551 msgstr ""
15552 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
15553 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
15554 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
15555 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
15557 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
15558 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
15559 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
15561 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
15562 msgid ""
15563 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
15564 msgstr ""
15566 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:234
15567 msgid ""
15568 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
15569 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
15570 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
15571 "based instead of disk-based."
15572 msgstr ""
15573 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
15574 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
15575 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
15576 "muistissa eikä levyllä."
15578 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
15579 msgid "How many temporary files mysqld has created."
15580 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
15582 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242
15583 msgid ""
15584 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
15585 "while executing statements."
15586 msgstr ""
15587 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
15588 "kyselyjä suorittaessaan."
15590 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
15591 msgid ""
15592 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
15593 "(probably duplicate key)."
15594 msgstr ""
15595 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
15596 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
15598 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
15599 msgid ""
15600 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
15601 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
15602 msgstr ""
15603 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
15604 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
15606 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
15607 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
15608 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
15610 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
15611 msgid "The number of executed FLUSH statements."
15612 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
15614 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
15615 msgid "The number of internal COMMIT statements."
15616 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
15618 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
15619 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
15620 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
15622 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
15623 msgid ""
15624 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
15625 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
15626 "indicates the number of time tables have been discovered."
15627 msgstr ""
15628 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
15629 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
15630 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
15632 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
15633 msgid ""
15634 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
15635 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
15636 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
15637 msgstr ""
15638 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
15639 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
15640 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
15641 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
15643 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
15644 msgid ""
15645 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
15646 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
15647 msgstr ""
15648 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
15649 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
15651 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:276
15652 msgid ""
15653 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
15654 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
15655 "if you are doing an index scan."
15656 msgstr ""
15657 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
15658 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
15659 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
15661 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
15662 msgid ""
15663 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
15664 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
15665 msgstr ""
15666 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
15667 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
15668 "kyselyllä optimoimiseen."
15670 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:285
15671 msgid ""
15672 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
15673 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
15674 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
15675 "you have joins that don't use keys properly."
15676 msgstr ""
15677 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
15678 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
15679 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
15680 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
15681 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
15683 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
15684 msgid ""
15685 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
15686 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
15687 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
15688 "advantage of the indexes you have."
15689 msgstr ""
15690 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
15691 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
15692 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
15693 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
15695 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
15696 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
15697 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
15699 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
15700 msgid "The number of requests to update a row in a table."
15701 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
15703 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
15704 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
15705 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
15707 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
15708 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
15709 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
15711 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
15712 msgid "The number of pages currently dirty."
15713 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
15715 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
15716 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
15717 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
15719 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
15720 msgid "The number of free pages."
15721 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
15723 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
15724 msgid ""
15725 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
15726 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
15727 "reason."
15728 msgstr ""
15729 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
15730 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
15731 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
15733 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
15734 msgid ""
15735 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
15736 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
15737 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15738 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15739 msgstr ""
15740 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
15741 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
15742 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15743 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15745 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
15746 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
15747 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
15749 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
15750 msgid ""
15751 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
15752 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
15753 msgstr ""
15754 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
15755 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
15757 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
15758 msgid ""
15759 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
15760 "InnoDB does a sequential full table scan."
15761 msgstr ""
15762 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
15763 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
15765 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
15766 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
15767 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
15769 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
15770 msgid ""
15771 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
15772 "and had to do a single-page read."
15773 msgstr ""
15774 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
15775 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
15777 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
15778 msgid ""
15779 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
15780 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
15781 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
15782 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
15783 "properly, this value should be small."
15784 msgstr ""
15785 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
15786 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
15787 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
15788 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
15789 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
15791 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
15792 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15793 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
15795 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
15796 msgid "The number of fsync() operations so far."
15797 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
15799 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
15800 msgid "The current number of pending fsync() operations."
15801 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
15803 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
15804 msgid "The current number of pending reads."
15805 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
15807 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
15808 msgid "The current number of pending writes."
15809 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
15811 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
15812 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
15813 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
15815 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
15816 msgid "The total number of data reads."
15817 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
15819 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
15820 msgid "The total number of data writes."
15821 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
15823 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
15824 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
15825 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
15827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
15828 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
15829 msgstr ""
15830 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15831 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15833 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
15834 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
15835 msgstr ""
15836 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15837 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15839 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356
15840 msgid ""
15841 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
15842 "wait for it to be flushed before continuing."
15843 msgstr ""
15844 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
15845 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
15847 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
15848 msgid "The number of log write requests."
15849 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
15851 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
15852 msgid "The number of physical writes to the log file."
15853 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
15855 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
15856 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
15857 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
15859 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
15860 msgid "The number of pending log file fsyncs."
15861 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
15863 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
15864 msgid "Pending log file writes."
15865 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
15867 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
15868 msgid "The number of bytes written to the log file."
15869 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
15871 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
15872 msgid "The number of pages created."
15873 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
15875 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
15876 msgid ""
15877 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
15878 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
15879 msgstr ""
15880 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
15881 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
15882 "koko tavuina."
15884 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
15885 msgid "The number of pages read."
15886 msgstr "Luettujen rivien määrä."
15888 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
15889 msgid "The number of pages written."
15890 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
15892 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
15893 msgid "The number of row locks currently being waited for."
15894 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
15896 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
15897 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
15898 msgstr ""
15899 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
15901 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
15902 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
15903 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
15905 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
15906 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
15907 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
15909 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
15910 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
15911 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
15913 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
15914 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
15915 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
15917 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
15918 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
15919 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
15921 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
15922 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
15923 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
15925 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
15926 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
15927 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
15929 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
15930 msgid ""
15931 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
15932 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
15933 msgstr ""
15934 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
15935 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
15936 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
15938 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
15939 msgid ""
15940 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
15941 "determine how much of the key cache is in use."
15942 msgstr ""
15943 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
15944 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
15945 "käytössä."
15947 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
15948 msgid ""
15949 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
15950 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
15951 "one time."
15952 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
15954 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Format of imported file"
15957 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
15958 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
15960 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
15961 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
15962 msgstr ""
15963 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
15964 "välimuistista."
15966 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
15967 msgid ""
15968 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
15969 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
15970 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
15971 msgstr ""
15972 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
15973 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
15974 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
15975 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
15977 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
15978 msgid ""
15979 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
15980 "requests (calculated value)"
15981 msgstr ""
15983 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
15984 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
15985 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
15987 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
15988 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
15989 msgstr ""
15990 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
15992 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
15993 msgid ""
15994 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
15995 msgstr ""
15997 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
15998 msgid ""
15999 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
16000 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
16001 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
16002 msgstr ""
16003 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
16004 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
16005 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
16006 "vielä koottu."
16008 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
16009 msgid ""
16010 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
16011 "the server started."
16012 msgstr ""
16014 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
16015 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
16016 msgstr ""
16017 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
16019 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid ""
16022 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16023 #| "table cache value is probably too small."
16024 msgid ""
16025 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16026 "table_open_cache value is probably too small."
16027 msgstr ""
16028 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
16029 "olla liian alhainen."
16031 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
16032 msgid "The number of files that are open."
16033 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
16035 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
16036 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
16037 msgstr ""
16038 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
16040 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
16041 msgid "The number of tables that are open."
16042 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16044 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
16045 msgid ""
16046 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
16047 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
16048 "statement."
16049 msgstr ""
16051 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
16052 msgid "The amount of free memory for query cache."
16053 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16055 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
16056 msgid "The number of cache hits."
16057 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
16059 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
16060 msgid "The number of queries added to the cache."
16061 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
16063 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:436
16064 msgid ""
16065 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
16066 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
16067 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
16068 "decide which queries to remove from the cache."
16069 msgstr ""
16070 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
16071 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
16072 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
16073 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
16074 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
16076 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
16077 msgid ""
16078 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
16079 "query_cache_type setting)."
16080 msgstr ""
16081 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
16082 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
16083 "query_cache_type-asetuksen takia)."
16085 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
16086 msgid "The number of queries registered in the cache."
16087 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
16089 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
16090 msgid "The total number of blocks in the query cache."
16091 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
16093 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
16094 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
16095 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
16097 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
16098 msgid ""
16099 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
16100 "should carefully check the indexes of your tables."
16101 msgstr ""
16102 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
16103 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
16105 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
16106 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
16107 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
16109 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
16110 msgid ""
16111 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
16112 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
16113 msgstr ""
16114 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
16115 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
16116 "huolella.)"
16118 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
16119 msgid ""
16120 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
16121 "critical even if this is big.)"
16122 msgstr ""
16123 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
16124 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
16126 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
16127 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
16128 msgstr ""
16129 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
16130 "täydellisen tarkistuksen."
16132 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid ""
16135 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
16136 msgid ""
16137 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
16138 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
16140 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid ""
16143 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
16144 #| "has retried transactions."
16145 msgid ""
16146 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
16147 "retried transactions."
16148 msgstr ""
16149 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
16150 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
16152 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
16155 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
16156 msgstr ""
16157 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
16158 "alipalvelin."
16160 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
16161 msgid ""
16162 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
16163 "create."
16164 msgstr ""
16165 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16166 "slow_launch_time sekuntia."
16168 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
16169 msgid ""
16170 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
16171 msgstr ""
16172 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16173 "long_query_time sekuntia."
16175 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
16176 msgid ""
16177 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
16178 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
16179 "system variable."
16180 msgstr ""
16181 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
16182 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
16184 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
16185 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
16186 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
16188 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
16189 msgid "The number of sorted rows."
16190 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
16192 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
16193 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
16194 msgstr ""
16195 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
16196 "läpi."
16198 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
16199 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16200 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
16202 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
16203 msgid ""
16204 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
16205 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
16206 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
16207 "tables or use replication."
16208 msgstr ""
16209 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
16210 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
16211 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
16212 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
16214 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
16215 msgid ""
16216 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
16217 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
16218 "raise your thread_cache_size."
16219 msgstr ""
16220 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
16221 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
16222 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
16224 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
16225 msgid "The number of currently open connections."
16226 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
16228 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
16229 msgid ""
16230 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
16231 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
16232 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
16233 "implementation.)"
16234 msgstr ""
16235 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
16236 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
16237 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
16238 "suorituskykyyn.)"
16240 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Tracking is not active."
16243 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
16244 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
16246 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
16247 msgid "The number of threads that are not sleeping."
16248 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
16250 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "The server is not responding"
16253 msgid "User groups management is not enabled."
16254 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16256 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:81
16257 msgid "Setting variable failed"
16258 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
16260 #: src/Controllers/Setup/ConfigController.php:43
16261 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:46
16262 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:46
16263 #: src/Controllers/Setup/ServerDestroyController.php:43
16264 #: src/Controllers/Setup/ServersController.php:46
16265 #: src/Controllers/Setup/ShowConfigController.php:44
16266 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:48
16267 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
16268 msgstr ""
16270 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:64
16271 msgid "Incorrect form specified!"
16272 msgstr ""
16274 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:72
16275 msgid ""
16276 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
16277 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
16278 msgstr ""
16279 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
16280 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
16282 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:77
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid ""
16285 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
16286 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
16287 msgid ""
16288 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
16289 "to use a secure connection."
16290 msgstr ""
16291 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
16292 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
16294 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:81
16295 msgid "Insecure connection"
16296 msgstr "Salaamaton yhteys"
16298 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:65
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "No databases"
16301 msgid "Wrong data"
16302 msgstr "Ei tietokantoja"
16304 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:74
16305 #, php-format
16306 msgid "Wrong data or no validation for %s"
16307 msgstr ""
16309 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1049
16310 #, php-format
16311 msgid "Bookmark %s has been created."
16312 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
16314 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Bookmark %s created"
16317 msgid "Bookmark not created!"
16318 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
16320 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:135
16321 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:142
16322 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:131
16323 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
16324 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:214
16325 #, php-format
16326 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16327 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16329 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
16330 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:41
16331 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:31
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "No rows selected"
16334 msgid "No row selected."
16335 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16337 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:65
16338 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:80
16339 msgid "No SQL query was set to fetch data."
16340 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
16342 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:191
16343 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
16344 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
16346 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:269
16347 msgid "No data to display"
16348 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
16350 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:58
16351 msgid "The database name is empty!"
16352 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
16354 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:70
16355 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:47
16356 #, php-format
16357 msgid "'%s' database does not exist."
16358 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
16360 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:80
16361 #, php-format
16362 msgid "Table %s already exists!"
16363 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
16365 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:42
16366 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:38
16367 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:34
16368 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:30
16369 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:37
16370 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:37
16371 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
16372 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:47
16373 msgid "No column selected."
16374 msgstr "Ei valittua saraketta."
16376 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:67
16377 #, fuzzy, php-format
16378 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
16379 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
16380 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
16381 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
16382 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
16383 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
16385 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
16386 msgid "Invalid table name"
16387 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16389 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
16390 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:66
16391 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:75
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "There are no files to upload"
16394 msgid "There is an issue with your request."
16395 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16397 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:81
16398 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:131
16399 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:859
16400 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
16401 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
16403 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:102
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16406 msgid "No spatial column found for this SQL query."
16407 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
16409 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:65
16410 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:65
16411 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:65
16412 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:65
16413 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:65
16414 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
16415 msgstr ""
16417 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:34
16418 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:34
16419 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:34
16420 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:34
16421 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:34
16422 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:34
16423 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:34
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "The table name is empty!"
16426 msgid "The partition name must be a non-empty string."
16427 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
16429 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:35
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "Invalid table name"
16432 msgid "Invalid database or table name."
16433 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16435 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:326
16436 #, fuzzy
16437 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
16438 msgid "Display column was successfully updated."
16439 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
16441 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:360
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Internal relation added"
16444 msgid "Internal relationships were successfully updated."
16445 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16447 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:183
16448 #, php-format
16449 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16450 msgstr ""
16452 #: src/Controllers/Table/Structure/AddKeyController.php:23
16453 msgid "Invalid request parameter."
16454 msgstr ""
16456 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:80
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16459 msgid "The columns have been moved successfully."
16460 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16462 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257
16463 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:264
16464 #: src/Tracking/Tracking.php:737
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Ignore errors"
16467 msgid "Query error"
16468 msgstr "Älä välitä virheistä"
16470 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:57
16471 #, php-format
16472 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
16473 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
16474 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
16475 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
16477 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:209
16478 #, fuzzy, php-format
16479 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16480 msgid ""
16481 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
16482 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16484 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:96
16485 #, fuzzy, php-format
16486 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
16487 msgid "Tracking of %s is activated."
16488 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
16490 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
16491 msgid "SQL statements executed."
16492 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
16494 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16497 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16498 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16500 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "No rows selected"
16503 msgid "No versions selected."
16504 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16506 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:189
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Add a new server"
16509 msgid "Add trigger"
16510 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16512 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:193
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Add a new server"
16515 msgid "Edit trigger"
16516 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16518 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:235
16519 #, fuzzy, php-format
16520 #| msgid "No tables found in database."
16521 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
16522 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16524 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:276
16525 #, fuzzy, php-format
16526 #| msgid "No tables found in database."
16527 msgid ""
16528 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
16529 "%2$s."
16530 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16532 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:50
16533 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16534 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16536 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
16537 msgid "View name can not be empty!"
16538 msgstr ""
16540 #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57
16541 #, php-format
16542 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
16543 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
16545 #: src/Database/CentralColumns.php:328
16546 #, php-format
16547 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
16548 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
16550 #: src/Database/CentralColumns.php:342
16551 msgid "Could not add columns!"
16552 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
16554 #: src/Database/CentralColumns.php:415
16555 #, php-format
16556 msgid ""
16557 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
16558 msgstr ""
16559 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
16560 "listassa!"
16562 #: src/Database/CentralColumns.php:428
16563 msgid "Could not remove columns!"
16564 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
16566 #: src/Database/CentralColumns.php:914
16567 msgid ""
16568 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16569 "feature."
16570 msgstr ""
16571 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16573 #: src/Database/Designer/Common.php:456
16574 #, fuzzy
16575 #| msgid ""
16576 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16577 #| "feature."
16578 msgctxt ""
16579 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
16580 "on designer when user tries to set a display field."
16581 msgid ""
16582 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
16583 msgstr ""
16584 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16586 #: src/Database/Designer/Common.php:501
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Error: relation already exists."
16589 msgid "Error: relationship already exists."
16590 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
16592 #: src/Database/Designer/Common.php:550
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16595 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
16596 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16598 #: src/Database/Designer/Common.php:555
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "Error: Relation not added."
16601 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
16602 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16604 #: src/Database/Designer/Common.php:558
16605 msgid "Error: Missing index on column(s)."
16606 msgstr ""
16608 #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627
16609 msgid "Error: Relational features are disabled!"
16610 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
16612 #: src/Database/Designer/Common.php:584
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Internal relation added"
16615 msgid "Internal relationship has been added."
16616 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16618 #: src/Database/Designer/Common.php:589
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Error: Relation not added."
16621 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
16622 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16624 #: src/Database/Designer/Common.php:621
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16627 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
16628 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16630 #: src/Database/Designer/Common.php:646
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Error: Relation not added."
16633 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
16634 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16636 #: src/Database/Designer/Common.php:649
16637 #, fuzzy
16638 #| msgid "Internal relation added"
16639 msgid "Internal relationship has been removed."
16640 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16642 #: src/Database/Designer.php:112
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
16645 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
16646 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
16648 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
16649 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101
16650 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205
16651 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82
16652 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126
16653 #, fuzzy, php-format
16654 #| msgid "The following queries have been executed:"
16655 msgid "The following query has failed: \"%s\""
16656 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
16658 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
16659 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136
16660 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131
16661 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223
16662 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:799
16663 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
16664 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130
16665 msgid "MySQL said: "
16666 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
16668 #: src/Database/Events.php:112
16669 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
16670 msgstr ""
16672 #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221
16673 #: src/Triggers/Triggers.php:107
16674 msgid "The backed up query was:"
16675 msgstr ""
16677 #: src/Database/Events.php:119
16678 #, fuzzy, php-format
16679 #| msgid "Table %s has been dropped."
16680 msgid "Event %1$s has been modified."
16681 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16683 #: src/Database/Events.php:139
16684 #, fuzzy, php-format
16685 #| msgid "Table %1$s has been created."
16686 msgid "Event %1$s has been created."
16687 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16689 #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147
16690 #: src/Triggers/Triggers.php:147
16691 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
16692 msgstr ""
16694 #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774
16695 #: src/Triggers/Triggers.php:191
16696 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
16697 msgstr ""
16699 #: src/Database/Events.php:276
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Invalid table name"
16702 msgid "You must provide an event name!"
16703 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16705 #: src/Database/Events.php:290
16706 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
16707 msgstr ""
16709 #: src/Database/Events.php:303
16710 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
16711 msgstr ""
16713 #: src/Database/Events.php:306
16714 msgid "You must provide a valid type for the event."
16715 msgstr ""
16717 #: src/Database/Events.php:332
16718 msgid "You must provide an event definition."
16719 msgstr ""
16721 #: src/DatabaseInterface.php:1128
16722 #, fuzzy, php-format
16723 #| msgid ""
16724 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
16725 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
16726 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
16727 #| "server."
16728 msgid ""
16729 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
16730 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16731 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
16732 msgstr ""
16733 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
16734 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16735 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
16737 #: src/DatabaseInterface.php:1170
16738 msgid "Failed to set configured collation connection!"
16739 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
16741 #: src/DatabaseInterface.php:1684
16742 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
16743 msgstr ""
16744 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
16746 #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782
16747 #, fuzzy, php-format
16748 #| msgid "Invalid server index: %s"
16749 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
16750 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
16752 #: src/Database/Routines.php:134
16753 #, fuzzy, php-format
16754 #| msgid "Table %1$s has been created."
16755 msgid "Routine %1$s has been created."
16756 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16758 #: src/Database/Routines.php:220
16759 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
16760 msgstr ""
16762 #: src/Database/Routines.php:270
16763 #, fuzzy, php-format
16764 #| msgid "Table %s has been dropped."
16765 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
16766 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16768 #: src/Database/Routines.php:275
16769 #, fuzzy, php-format
16770 #| msgid "Table %s has been dropped."
16771 msgid "Routine %1$s has been modified."
16772 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16774 #: src/Database/Routines.php:615
16775 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
16776 msgstr ""
16778 #: src/Database/Routines.php:633
16779 #, php-format
16780 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
16781 msgstr ""
16783 #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720
16784 msgid ""
16785 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
16786 "VARCHAR and VARBINARY."
16787 msgstr ""
16789 #: src/Database/Routines.php:702
16790 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
16791 msgstr ""
16793 #: src/Database/Routines.php:790
16794 #, fuzzy
16795 #| msgid "Invalid table name"
16796 msgid "You must provide a routine name!"
16797 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16799 #: src/Database/Routines.php:854
16800 msgid "You must provide a routine definition."
16801 msgstr ""
16803 #: src/Database/Routines.php:988
16804 #, fuzzy, php-format
16805 #| msgid "Allows executing stored routines."
16806 msgid "Execution results of routine %s"
16807 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
16809 #: src/Database/Routines.php:1003
16810 #, php-format
16811 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
16812 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
16813 msgstr[0] ""
16814 msgstr[1] ""
16816 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121
16817 #, php-format
16818 msgid ""
16819 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
16820 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
16821 msgstr ""
16823 #: src/Display/Results.php:2513 src/Display/Results.php:2528
16824 msgid "The row has been deleted."
16825 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16827 #: src/Display/Results.php:3427
16828 #, php-format
16829 msgid "Showing rows %1s - %2s"
16830 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
16832 #: src/Display/Results.php:3441
16833 #, fuzzy, php-format
16834 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
16835 msgid "%1$s total, %2$s in query"
16836 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
16838 #: src/Display/Results.php:3446
16839 #, fuzzy, php-format
16840 #| msgid "%d total"
16841 msgid "%s total"
16842 msgstr "%d tulos"
16844 #: src/Display/Results.php:3459 src/Sql.php:865
16845 #, php-format
16846 msgid "Query took %01.4f seconds."
16847 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
16849 #: src/Display/Results.php:3765
16850 msgid "Link not found!"
16851 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
16853 #: src/Engines/Bdb.php:27
16854 msgid "Version information"
16855 msgstr "Versiotiedot"
16857 #: src/Engines/Innodb.php:32
16858 msgid "Data home directory"
16859 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
16861 #: src/Engines/Innodb.php:33
16862 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
16863 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
16865 #: src/Engines/Innodb.php:35
16866 msgid "Data files"
16867 msgstr "Tiedostot"
16869 #: src/Engines/Innodb.php:37
16870 msgid "Autoextend increment"
16871 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
16873 #: src/Engines/Innodb.php:39
16874 msgid ""
16875 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
16876 "when it becomes full."
16877 msgstr ""
16878 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
16880 #: src/Engines/Innodb.php:44
16881 msgid "Buffer pool size"
16882 msgstr "Puskurivarannon koko"
16884 #: src/Engines/Innodb.php:45
16885 msgid ""
16886 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
16887 "tables."
16888 msgstr ""
16889 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
16890 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
16892 #: src/Engines/Innodb.php:105
16893 msgid "Buffer Pool"
16894 msgstr "Puskurivaranto"
16896 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194
16897 msgid "InnoDB Status"
16898 msgstr "InnoDB:n tila"
16900 #: src/Engines/Innodb.php:128
16901 msgid "Buffer Pool Usage"
16902 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
16904 #: src/Engines/Innodb.php:135
16905 msgid "pages"
16906 msgstr "sivua"
16908 #: src/Engines/Innodb.php:143
16909 msgid "Free pages"
16910 msgstr "Vapaat sivut"
16912 #: src/Engines/Innodb.php:149
16913 msgid "Dirty pages"
16914 msgstr "Epäsiistit sivut"
16916 #: src/Engines/Innodb.php:155
16917 msgid "Pages containing data"
16918 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
16920 #: src/Engines/Innodb.php:161
16921 msgid "Pages to be flushed"
16922 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
16924 #: src/Engines/Innodb.php:167
16925 msgid "Busy pages"
16926 msgstr "Käytössä olevat sivut"
16928 #: src/Engines/Innodb.php:176
16929 msgid "Latched pages"
16930 msgstr "Lukitut sivut"
16932 #: src/Engines/Innodb.php:187
16933 msgid "Buffer Pool Activity"
16934 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
16936 #: src/Engines/Innodb.php:191
16937 msgid "Read requests"
16938 msgstr "Hakupyynnöt"
16940 #: src/Engines/Innodb.php:197
16941 msgid "Write requests"
16942 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
16944 #: src/Engines/Innodb.php:203
16945 msgid "Read misses"
16946 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
16948 #: src/Engines/Innodb.php:209
16949 msgid "Write waits"
16950 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
16952 #: src/Engines/Innodb.php:215
16953 msgid "Read misses in %"
16954 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
16956 #: src/Engines/Innodb.php:230
16957 msgid "Write waits in %"
16958 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
16960 #: src/Engines/Myisam.php:28
16961 msgid "Data pointer size"
16962 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
16964 #: src/Engines/Myisam.php:30
16965 msgid ""
16966 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
16967 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
16968 msgstr ""
16969 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
16970 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
16972 #: src/Engines/Myisam.php:36
16973 msgid "Automatic recovery mode"
16974 msgstr "Automaattinen palautuminen"
16976 #: src/Engines/Myisam.php:38
16977 msgid ""
16978 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
16979 "myisam-recover server startup option."
16980 msgstr ""
16981 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
16982 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
16983 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
16985 #: src/Engines/Myisam.php:43
16986 msgid "Maximum size for temporary sort files"
16987 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
16989 #: src/Engines/Myisam.php:45
16990 msgid ""
16991 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
16992 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
16993 "INFILE)."
16994 msgstr ""
16995 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
16996 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
16998 #: src/Engines/Myisam.php:52
16999 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
17000 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
17002 #: src/Engines/Myisam.php:54
17003 msgid ""
17004 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
17005 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
17006 "method."
17007 msgstr ""
17008 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
17009 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
17010 "käytettävän avainvälimuistia."
17012 #: src/Engines/Myisam.php:61
17013 msgid "Repair threads"
17014 msgstr "Korjaa säikeet"
17016 #: src/Engines/Myisam.php:63
17017 msgid ""
17018 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
17019 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
17020 msgstr ""
17021 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
17022 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
17024 #: src/Engines/Myisam.php:70
17025 msgid "Sort buffer size"
17026 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17028 #: src/Engines/Myisam.php:72
17029 msgid ""
17030 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
17031 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
17032 msgstr ""
17033 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
17034 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
17036 #: src/Engines/Pbxt.php:33
17037 msgid "Index cache size"
17038 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
17040 #: src/Engines/Pbxt.php:35
17041 msgid ""
17042 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
17043 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
17044 msgstr ""
17045 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
17046 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
17048 #: src/Engines/Pbxt.php:42
17049 msgid "Record cache size"
17050 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
17052 #: src/Engines/Pbxt.php:44
17053 msgid ""
17054 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
17055 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
17056 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
17057 msgstr ""
17058 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
17059 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
17060 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
17062 #: src/Engines/Pbxt.php:52
17063 msgid "Log cache size"
17064 msgstr "Lokivälimuistin koko"
17066 #: src/Engines/Pbxt.php:54
17067 msgid ""
17068 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
17069 "transaction log data. The default is 16MB."
17070 msgstr ""
17071 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
17072 "Oletusarvo on 16Mt."
17074 #: src/Engines/Pbxt.php:61
17075 msgid "Log file threshold"
17076 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
17078 #: src/Engines/Pbxt.php:63
17079 msgid ""
17080 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
17081 "default value is 16MB."
17082 msgstr ""
17083 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
17084 "16Mt."
17086 #: src/Engines/Pbxt.php:69
17087 msgid "Transaction buffer size"
17088 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
17090 #: src/Engines/Pbxt.php:71
17091 msgid ""
17092 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
17093 "buffers of this size). The default is 1MB."
17094 msgstr ""
17095 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
17096 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
17098 #: src/Engines/Pbxt.php:78
17099 msgid "Checkpoint frequency"
17100 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
17102 #: src/Engines/Pbxt.php:80
17103 msgid ""
17104 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
17105 "performed. The default value is 24MB."
17106 msgstr ""
17107 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
17108 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
17110 #: src/Engines/Pbxt.php:87
17111 msgid "Data log threshold"
17112 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
17114 #: src/Engines/Pbxt.php:89
17115 msgid ""
17116 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
17117 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
17118 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
17119 "that can be stored in the database."
17120 msgstr ""
17121 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
17122 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
17123 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
17124 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
17126 #: src/Engines/Pbxt.php:98
17127 msgid "Garbage threshold"
17128 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
17130 #: src/Engines/Pbxt.php:100
17131 msgid ""
17132 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
17133 "a value between 1 and 99. The default is 50."
17134 msgstr ""
17135 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
17136 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
17138 #: src/Engines/Pbxt.php:107
17139 msgid "Log buffer size"
17140 msgstr "Lokipuskurin koko"
17142 #: src/Engines/Pbxt.php:109
17143 msgid ""
17144 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
17145 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
17146 "required to write a data log."
17147 msgstr ""
17148 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
17149 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
17150 "tietolokin kirjoittamiseen."
17152 #: src/Engines/Pbxt.php:117
17153 msgid "Data file grow size"
17154 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
17156 #: src/Engines/Pbxt.php:118
17157 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
17158 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
17160 #: src/Engines/Pbxt.php:122
17161 msgid "Row file grow size"
17162 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
17164 #: src/Engines/Pbxt.php:123
17165 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
17166 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
17168 #: src/Engines/Pbxt.php:127
17169 msgid "Log file count"
17170 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
17172 #: src/Engines/Pbxt.php:129
17173 msgid ""
17174 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
17175 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
17176 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
17177 "number."
17178 msgstr ""
17179 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
17180 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
17181 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
17182 "numero."
17184 #: src/Engines/Pbxt.php:179
17185 #, php-format
17186 msgid ""
17187 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
17188 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
17189 msgstr ""
17191 #: src/Error/ErrorHandler.php:105
17192 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
17193 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
17195 #: src/Error/ErrorHandler.php:399
17196 msgid "Report"
17197 msgstr "Raportoi"
17199 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:35
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
17202 msgid "Cannot log in to the database server."
17203 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
17205 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:43
17206 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:51
17207 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:88
17208 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
17209 msgid "Access denied!"
17210 msgstr "Käyttö estetty!"
17212 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:61
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid ""
17215 #| "Login without a password is forbidden by configuration (see "
17216 #| "AllowNoPassword)"
17217 msgid ""
17218 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)."
17219 msgstr ""
17220 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
17221 "AllowNoPassword)"
17223 #: src/Exceptions/AuthenticationFailure.php:73
17224 #, php-format
17225 msgid ""
17226 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
17227 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
17228 msgstr ""
17230 #: src/Export/Export.php:164 src/Export/Export.php:200
17231 #: src/Export/Export.php:440
17232 #, php-format
17233 msgid "Insufficient space to save the file %s."
17234 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
17236 #: src/Export/Export.php:393
17237 #, php-format
17238 msgid ""
17239 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
17240 msgstr ""
17241 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
17242 "korvausasetuksen tila."
17244 #: src/Export/Export.php:400 src/Export/Export.php:410
17245 #, php-format
17246 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
17247 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
17249 #: src/Export/Export.php:447
17250 #, php-format
17251 msgid "Dump has been saved to file %s."
17252 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
17254 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
17255 #: src/Export/Export.php:882
17256 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
17257 msgstr ""
17259 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156
17260 msgid "Could not save recent table!"
17261 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
17263 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157
17264 msgid "Could not save favorite table!"
17265 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
17267 #: src/File.php:227
17268 msgid "File was not an uploaded file."
17269 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
17271 #: src/File.php:262
17272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
17273 msgstr ""
17274 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
17275 "asetuksen arvon."
17277 #: src/File.php:267
17278 msgid ""
17279 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
17280 "the HTML form."
17281 msgstr ""
17282 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
17283 "asetuksen arvon."
17285 #: src/File.php:272
17286 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
17287 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
17289 #: src/File.php:276
17290 msgid "Missing a temporary folder."
17291 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
17293 #: src/File.php:279
17294 msgid "Failed to write file to disk."
17295 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
17297 #: src/File.php:282
17298 msgid "File upload stopped by extension."
17299 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
17301 #: src/File.php:285
17302 msgid "Unknown error in file upload."
17303 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
17305 #: src/File.php:412
17306 msgid "File is a symbolic link"
17307 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
17309 #: src/File.php:419 src/File.php:510
17310 msgid "File could not be read!"
17311 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
17313 #: src/File.php:455
17314 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17315 msgstr ""
17316 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17318 #: src/File.php:475
17319 msgid "Error while moving uploaded file."
17320 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
17322 #: src/File.php:484
17323 msgid "Cannot read uploaded file."
17324 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
17326 #: src/File.php:561
17327 #, php-format
17328 msgid ""
17329 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
17330 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
17331 msgstr ""
17332 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
17333 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
17334 "käytöstä."
17336 #: src/FlashMessenger.php:30
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "SOAP extension not found"
17339 msgid "Session not found."
17340 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
17342 #: src/Html/Generator.php:146
17343 #, fuzzy, php-format
17344 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
17345 msgid "Jump to database “%s”."
17346 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
17348 #: src/Html/Generator.php:212
17349 msgid "SSL is not being used"
17350 msgstr ""
17352 #: src/Html/Generator.php:219
17353 msgid "SSL is used with disabled verification"
17354 msgstr ""
17356 #: src/Html/Generator.php:221
17357 msgid "SSL is used without certification authority"
17358 msgstr ""
17360 #: src/Html/Generator.php:224
17361 msgid "SSL is used"
17362 msgstr ""
17364 #: src/Html/Generator.php:325
17365 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
17366 msgstr ""
17368 #: src/Html/Generator.php:326
17369 msgid "password_hash() PHP function"
17370 msgstr ""
17372 #: src/Html/Generator.php:501
17373 msgid "Skip Explain SQL"
17374 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
17376 #: src/Html/Generator.php:533
17377 msgid "Without PHP code"
17378 msgstr "Ilman PHP-koodia"
17380 #: src/Html/Generator.php:618
17381 msgctxt "Inline edit query"
17382 msgid "Edit inline"
17383 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
17385 #: src/Html/Generator.php:741
17386 msgid "Static analysis:"
17387 msgstr "Staattinen analyysi:"
17389 #: src/Html/Generator.php:744
17390 #, php-format
17391 msgid "%d errors were found during analysis."
17392 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
17394 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43
17395 #, php-format
17396 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17397 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
17399 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
17400 #, php-format
17401 msgid "See %sour documentation%s for more information."
17402 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
17404 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33
17405 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
17406 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
17408 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40
17409 msgid "possible exploit"
17410 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
17412 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
17413 msgid ""
17414 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
17415 "requires these functions!"
17416 msgstr ""
17418 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
17419 msgid "Error: Token mismatch"
17420 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
17422 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58
17423 msgid ""
17424 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
17425 "access phpMyAdmin."
17426 msgstr ""
17428 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
17429 #, fuzzy
17430 #| msgid "The database name is empty!"
17431 msgid "The database name must be a non-empty string."
17432 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
17434 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
17435 #, fuzzy, php-format
17436 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17437 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
17438 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17440 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
17441 #, fuzzy
17442 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17443 msgid "The database name cannot end with a space character."
17444 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17446 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
17447 #, fuzzy
17448 #| msgid "The table name is empty!"
17449 msgid "The table name must be a non-empty string."
17450 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17452 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
17453 #, fuzzy, php-format
17454 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17455 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
17456 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17458 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17461 msgid "The table name cannot end with a space character."
17462 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17464 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "The table name is empty!"
17467 msgid "The trigger name must not be empty."
17468 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17470 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
17471 #, fuzzy, php-format
17472 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17473 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
17474 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17476 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17479 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
17480 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17482 #: src/Import/Import.php:947
17483 msgid ""
17484 "Only INSERT, UPDATE, DELETE, REPLACE and SET (without options like GLOBAL) "
17485 "SQL queries containing transactional engine tables can be rolled back."
17486 msgstr ""
17488 #: src/Import/Import.php:1169
17489 #, php-format
17490 msgid "Go to table: %s"
17491 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
17493 #: src/Import/Import.php:1177
17494 #, php-format
17495 msgid "Structure of %s"
17496 msgstr "Rakenne %s"
17498 #: src/Import/Import.php:1184 src/Import/Import.php:1233
17499 #, php-format
17500 msgid "Edit settings for %s"
17501 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
17503 #: src/Import/Import.php:1195
17504 #, php-format
17505 msgid "Go to view: %s"
17506 msgstr "Siirry näkymään: %s"
17508 #: src/Import/Import.php:1216
17509 msgid ""
17510 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
17511 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
17513 #: src/Import/Import.php:1218
17514 #, fuzzy
17515 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
17516 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
17517 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
17519 #: src/Import/Import.php:1219
17520 #, fuzzy
17521 #| msgid ""
17522 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
17523 msgid ""
17524 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
17525 msgstr ""
17526 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
17528 #: src/Import/Import.php:1220
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
17531 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
17532 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
17534 #: src/Import/Import.php:1227
17535 #, php-format
17536 msgid "Go to database: %s"
17537 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
17539 #: src/Index.php:563
17540 #, php-format
17541 msgid ""
17542 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
17543 "removed."
17544 msgstr ""
17545 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
17546 "poistaa."
17548 #: src/InsertEdit.php:499
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "web server upload directory"
17551 msgid "web server upload directory:"
17552 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
17554 #: src/InsertEdit.php:929 src/Sql.php:856
17555 msgid "Showing SQL query"
17556 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
17558 #: src/InsertEdit.php:953 src/Sql.php:836
17559 #, php-format
17560 msgid "Inserted row id: %1$d"
17561 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
17563 #: src/LanguageManager.php:959
17564 msgid "Ignoring unsupported language code."
17565 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
17567 #: src/Linter.php:112
17568 msgid ""
17569 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
17570 msgstr ""
17571 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
17572 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
17574 #: src/Linter.php:164
17575 #, php-format
17576 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
17577 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
17579 #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1476 src/Util.php:1490
17580 msgid "Tracking"
17581 msgstr "Seuranta"
17583 #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347
17584 msgid "Database seems to be empty!"
17585 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
17587 #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1468
17588 msgid "Query"
17589 msgstr "Haku"
17591 #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1477
17592 msgid "Designer"
17593 msgstr "Suunnittelija"
17595 #: src/Menu.php:458
17596 msgid "User accounts"
17597 msgstr "Käyttäjätilit"
17599 #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1460
17600 msgid "Charsets"
17601 msgstr "Merkistöt"
17603 #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1462
17604 msgid "Engines"
17605 msgstr "Moottorit"
17607 #: src/Message.php:185
17608 #, php-format
17609 msgid "%1$d row affected."
17610 msgid_plural "%1$d rows affected."
17611 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17612 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17614 #: src/Message.php:202
17615 #, php-format
17616 msgid "%1$d row deleted."
17617 msgid_plural "%1$d rows deleted."
17618 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17619 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17621 #: src/Message.php:219
17622 #, php-format
17623 msgid "%1$d row inserted."
17624 msgid_plural "%1$d rows inserted."
17625 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
17626 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
17628 #: src/Navigation/Navigation.php:215
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Column names"
17631 msgid "Groups:"
17632 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17634 #: src/Navigation/Navigation.php:216
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "Events"
17637 msgid "Events:"
17638 msgstr "Tapahtumat"
17640 #: src/Navigation/Navigation.php:217
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Functions"
17643 msgid "Functions:"
17644 msgstr "Funktiot"
17646 #: src/Navigation/Navigation.php:218
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "Procedures"
17649 msgid "Procedures:"
17650 msgstr "Proseduurit"
17652 #: src/Navigation/Navigation.php:220
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Views"
17655 msgid "Views:"
17656 msgstr "Näkymät"
17658 #: src/Navigation/NavigationTree.php:764
17659 msgid ""
17660 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
17661 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
17662 msgstr ""
17664 #: src/Navigation/NavigationTree.php:824
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Column names"
17667 msgid "Groups"
17668 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17670 #: src/Navigation/NavigationTree.php:931
17671 #, php-format
17672 msgid "%s result found"
17673 msgid_plural "%s results found"
17674 msgstr[0] ""
17675 msgstr[1] ""
17677 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305
17678 msgid "Collapse all"
17679 msgstr ""
17681 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32
17682 msgctxt "Create new column"
17683 msgid "New"
17684 msgstr "Uusi"
17686 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
17687 msgctxt "Create new database"
17688 msgid "New"
17689 msgstr "Uusi"
17691 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "Show hint"
17694 msgid "Show hidden items"
17695 msgstr "Näytä vihje"
17697 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31
17698 msgctxt "Create new event"
17699 msgid "New"
17700 msgstr "Uusi"
17702 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
17703 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
17704 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:598 src/Plugins/Export/ExportXml.php:90
17705 msgid "Functions"
17706 msgstr "Funktiot"
17708 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31
17709 msgctxt "Create new function"
17710 msgid "New"
17711 msgstr "Uusi"
17713 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32
17714 msgctxt "Create new index"
17715 msgid "New"
17716 msgstr "Uusi"
17718 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612
17719 msgid "Expand/Collapse"
17720 msgstr ""
17722 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
17723 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
17724 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:587 src/Plugins/Export/ExportXml.php:95
17725 msgid "Procedures"
17726 msgstr "Proseduurit"
17728 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31
17729 msgctxt "Create new procedure"
17730 msgid "New"
17731 msgstr "Uusi"
17733 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Procedures"
17736 msgid "Procedure"
17737 msgstr "Proseduurit"
17739 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32
17740 msgctxt "Create new table"
17741 msgid "New"
17742 msgstr "Uusi"
17744 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32
17745 msgctxt "Create new trigger"
17746 msgid "New"
17747 msgstr "Uusi"
17749 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Triggers"
17752 msgid "Trigger"
17753 msgstr "Herättimet"
17755 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32
17756 msgctxt "Create new view"
17757 msgid "New"
17758 msgstr "Uusi"
17760 #: src/Normalization.php:199
17761 msgid "Make all columns atomic"
17762 msgstr ""
17764 #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251
17765 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329
17766 msgid "Step 1."
17767 msgstr ""
17769 #: src/Normalization.php:205
17770 msgid ""
17771 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
17772 "example: address can be split into street, city, country and zip."
17773 msgstr ""
17775 #: src/Normalization.php:210
17776 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
17777 msgstr ""
17779 #: src/Normalization.php:212
17780 msgid ""
17781 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
17782 "column', it'll move to next step)."
17783 msgstr ""
17785 #: src/Normalization.php:227
17786 msgid "split into "
17787 msgstr ""
17789 #: src/Normalization.php:248
17790 #, fuzzy
17791 #| msgid "Adding Primary Key"
17792 msgid "Have a primary key"
17793 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17795 #: src/Normalization.php:254
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "Error: relation already exists."
17798 msgid "Primary key already exists."
17799 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
17801 #: src/Normalization.php:259
17802 msgid ""
17803 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
17804 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
17805 msgstr ""
17807 #: src/Normalization.php:267
17808 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
17809 msgstr ""
17811 #: src/Normalization.php:271
17812 msgid ""
17813 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
17814 msgstr ""
17816 #: src/Normalization.php:273
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Adding Primary Key"
17819 msgid "+ Add a new primary key column"
17820 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17822 #: src/Normalization.php:296
17823 #, fuzzy
17824 #| msgid "Remove column(s)"
17825 msgid "Remove redundant columns"
17826 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17828 #: src/Normalization.php:299
17829 msgid ""
17830 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
17831 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
17832 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
17833 msgstr ""
17835 #: src/Normalization.php:305
17836 msgid ""
17837 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
17838 "column, click on 'No redundant column'"
17839 msgstr ""
17841 #: src/Normalization.php:310
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Remove selected users"
17844 msgid "Remove selected"
17845 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
17847 #: src/Normalization.php:312
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Add column(s)"
17850 msgid "No redundant column"
17851 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
17853 #: src/Normalization.php:328
17854 msgid "Move repeating groups"
17855 msgstr ""
17857 #: src/Normalization.php:331
17858 msgid ""
17859 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
17860 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
17861 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
17862 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
17863 "should be created."
17864 msgstr ""
17866 #: src/Normalization.php:339
17867 msgid ""
17868 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
17869 "'No repeating group'"
17870 msgstr ""
17872 #: src/Normalization.php:344
17873 msgid "No repeating group"
17874 msgstr ""
17876 #: src/Normalization.php:372
17877 msgid "Step 2."
17878 msgstr ""
17880 #: src/Normalization.php:372
17881 msgid "Find partial dependencies"
17882 msgstr ""
17884 #: src/Normalization.php:393
17885 #, php-format
17886 msgid ""
17887 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
17888 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
17889 msgstr ""
17891 #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441
17892 msgid "Table is already in second normal form."
17893 msgstr ""
17895 #: src/Normalization.php:404
17896 #, php-format
17897 msgid ""
17898 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
17899 "the partial dependencies."
17900 msgstr ""
17902 #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819
17903 msgid ""
17904 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
17905 "normalization."
17906 msgstr ""
17908 #: src/Normalization.php:410
17909 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
17910 msgstr ""
17912 #: src/Normalization.php:413
17913 msgid ""
17914 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17915 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17916 "value of the column."
17917 msgstr ""
17919 #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861
17920 #, php-format
17921 msgid "'%1$s' depends on:"
17922 msgstr ""
17924 #: src/Normalization.php:437
17925 #, php-format
17926 msgid ""
17927 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
17928 "column."
17929 msgstr ""
17931 #: src/Normalization.php:465
17932 #, php-format
17933 msgid ""
17934 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
17935 "create the following tables:"
17936 msgstr ""
17938 #: src/Normalization.php:507
17939 #, php-format
17940 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
17941 msgstr ""
17943 #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719
17944 #: src/Normalization.php:794
17945 #, fuzzy
17946 #| msgid "Error in Processing Request"
17947 msgid "Error in processing!"
17948 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17950 #: src/Normalization.php:606
17951 #, php-format
17952 msgid ""
17953 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
17954 "create the following tables:"
17955 msgstr ""
17957 #: src/Normalization.php:655
17958 msgid "The third step of normalization is complete."
17959 msgstr ""
17961 #: src/Normalization.php:770
17962 #, fuzzy, php-format
17963 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
17964 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
17965 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
17967 #: src/Normalization.php:817
17968 #, fuzzy
17969 #| msgid "Sep"
17970 msgid "Step 3."
17971 msgstr "Syys"
17973 #: src/Normalization.php:817
17974 msgid "Find transitive dependencies"
17975 msgstr ""
17977 #: src/Normalization.php:821
17978 msgid ""
17979 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17980 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17981 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
17982 "that case you don't have to select any."
17983 msgstr ""
17985 #: src/Normalization.php:875
17986 msgid ""
17987 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
17988 "primary key columns"
17989 msgstr ""
17991 #: src/Normalization.php:878
17992 msgid "Table is already in Third normal form!"
17993 msgstr ""
17995 #: src/Normalization.php:945
17996 msgid ""
17997 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
17998 "accurate. "
17999 msgstr ""
18001 #: src/Normalization.php:960
18002 msgid "No partial dependencies found!"
18003 msgstr ""
18005 #: src/Operations.php:536
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "Collapse"
18008 msgid "Coalesce"
18009 msgstr "Paina kokoon"
18011 #: src/Operations.php:890
18012 msgid "Can't move table to same one!"
18013 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
18015 #: src/Operations.php:892
18016 msgid "Can't copy table to same one!"
18017 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
18019 #: src/Operations.php:928
18020 #, fuzzy, php-format
18021 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
18022 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
18023 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18025 #: src/Operations.php:934
18026 #, fuzzy, php-format
18027 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
18028 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
18029 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18031 #: src/Operations.php:940
18032 #, php-format
18033 msgid "Table %s has been moved to %s."
18034 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18036 #: src/Operations.php:944
18037 #, php-format
18038 msgid "Table %s has been copied to %s."
18039 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18041 #: src/Operations.php:967
18042 msgid "The table name is empty!"
18043 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
18045 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
18046 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
18047 msgstr ""
18049 #: src/Pdf.php:139
18050 msgid "Error while creating PDF:"
18051 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
18053 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
18054 msgid "Cannot connect: invalid settings."
18055 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
18057 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
18058 #, php-format
18059 msgid ""
18060 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
18061 "%1$ssetup script%2$s to create one."
18062 msgstr ""
18063 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
18064 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
18066 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:131
18067 msgid ""
18068 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
18069 "connection. You should check the host, username and password in your "
18070 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
18071 "the administrator of the MySQL server."
18072 msgstr ""
18073 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
18074 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
18075 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
18076 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
18078 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:152
18079 msgid "Retry to connect"
18080 msgstr ""
18082 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:125
18083 msgid "Your session has expired. Please log in again."
18084 msgstr ""
18086 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:241
18087 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
18088 msgstr ""
18090 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:276
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Could not connect to the database server!"
18093 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
18094 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
18096 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:278
18097 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
18098 msgstr ""
18100 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:290
18101 msgid ""
18102 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
18103 "restricts passwords to less than 2000 characters."
18104 msgstr ""
18106 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:309
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18109 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
18110 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
18112 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
18113 msgid "Wrong username/password. Access denied."
18114 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
18116 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:130
18117 #, fuzzy, php-format
18118 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
18119 msgid "Can not find signon authentication script: %s"
18120 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
18122 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
18123 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
18124 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
18126 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:312
18127 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
18128 msgstr ""
18130 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
18131 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
18132 msgid "Columns separated with:"
18133 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
18135 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
18136 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Fields enclosed by"
18139 msgid "Columns enclosed with:"
18140 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18142 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
18143 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Fields escaped by"
18146 msgid "Columns escaped with:"
18147 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18149 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
18150 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
18151 msgid "Lines terminated with:"
18152 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
18154 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
18155 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
18156 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:185 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
18157 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
18158 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
18159 msgid "Replace NULL with:"
18160 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
18162 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
18163 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
18164 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
18166 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
18167 msgid "Excel edition:"
18168 msgstr "Excel-muotoilu:"
18170 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
18171 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:156 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
18172 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
18173 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:118
18174 msgid "Data dump options"
18175 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
18177 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
18178 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
18179 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
18180 msgid "Dumping data for table"
18181 msgstr "Vedos taulusta"
18183 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521
18184 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1922
18185 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491
18186 msgid "Table structure for table"
18187 msgstr "Rakenne taululle"
18189 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538
18190 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1979
18191 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504
18192 msgid "Structure for view"
18193 msgstr "Näkymän rakenne"
18195 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544
18196 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2018
18197 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508
18198 msgid "Stand-in structure for view"
18199 msgstr "Näkymän vararakenne"
18201 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
18202 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
18203 msgstr ""
18205 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
18206 msgid "Output unicode characters unescaped"
18207 msgstr ""
18209 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
18210 msgid "Content of table @TABLE@"
18211 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
18213 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
18214 msgid "(continued)"
18215 msgstr "(jatkuu)"
18217 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
18218 msgid "Structure of table @TABLE@"
18219 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
18221 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:105 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
18222 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233
18223 msgid "Object creation options"
18224 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18226 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:111
18227 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Table caption"
18230 msgid "Table caption:"
18231 msgstr "Taulun otsikko"
18233 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:117
18234 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Table caption (continued)"
18237 msgid "Table caption (continued):"
18238 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
18240 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:123
18241 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "Label key"
18244 msgid "Label key:"
18245 msgstr "Tunniste"
18247 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:131 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
18248 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158
18249 msgid "Display foreign key relationships"
18250 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
18252 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:138 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
18253 msgid "Display comments"
18254 msgstr "Näytä kommentit"
18256 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:144 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
18257 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:166
18258 #, fuzzy
18259 #| msgid "Display MIME types"
18260 msgid "Display media types"
18261 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
18263 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Put columns names in the first row"
18266 msgid "Put columns names in the first row:"
18267 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
18269 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:213 src/Plugins/Export/ExportSql.php:723
18270 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:203
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Generation Time"
18273 msgid "Generation Time:"
18274 msgstr "Luontiaika"
18276 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 src/Plugins/Export/ExportSql.php:729
18277 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:206
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "PHP Version"
18280 msgid "PHP Version:"
18281 msgstr "PHP:n versio"
18283 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:305 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2071
18284 #, fuzzy
18285 #| msgid "Data"
18286 msgid "Data:"
18287 msgstr "Tietoa"
18289 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:484
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Structure"
18292 msgid "Structure:"
18293 msgstr "Rakenne"
18295 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
18296 msgid "Export table names"
18297 msgstr "Vie taulujen nimet"
18299 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78
18300 msgid "Export table headers"
18301 msgstr "Vie taulun otsikot"
18303 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
18304 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Dumping data for table"
18307 msgid "Dumping data for query result"
18308 msgstr "Vedos taulusta"
18310 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
18311 msgid "Report title:"
18312 msgstr "Raportin otsikko:"
18314 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
18315 #, fuzzy
18316 #| msgid "Dumping data for table"
18317 msgid "Dumping data"
18318 msgstr "Vedos taulusta"
18320 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Query results"
18323 msgid "Query result data"
18324 msgstr "Kyselyn tulokset"
18326 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "structure"
18329 msgid "View structure"
18330 msgstr "rakenne"
18332 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "and then"
18335 msgid "Stand in"
18336 msgstr "ja sen jälkeen"
18338 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:137
18339 msgid ""
18340 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
18341 "and server version)</i>"
18342 msgstr ""
18344 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:144
18345 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
18346 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
18348 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150
18349 msgid ""
18350 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
18351 "checked"
18352 msgstr ""
18354 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:203
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Export method"
18357 msgid "Export metadata"
18358 msgstr "Vientimetodi"
18360 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241
18361 msgid "Add statements:"
18362 msgstr "Lisää lausekkeet:"
18364 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:249 src/Plugins/Export/ExportSql.php:258
18365 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:275 src/Plugins/Export/ExportSql.php:284
18366 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:308 src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
18367 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
18368 #, php-format
18369 msgid "Add %s statement"
18370 msgstr "Lisää %s lauseke"
18372 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:291
18373 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
18374 msgstr ""
18376 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:298
18377 #, fuzzy, php-format
18378 #| msgid "Session value"
18379 msgid "%s value"
18380 msgstr "Tämän istunnon arvo"
18382 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
18383 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:315
18384 msgid "Use simple view export"
18385 msgstr ""
18387 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:354
18388 msgid ""
18389 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
18390 "names formed with special characters or keywords)</i>"
18391 msgstr ""
18393 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:369
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "Object creation options"
18396 msgid "Data creation options"
18397 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18399 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:374 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2149
18400 msgid "Truncate table before insert"
18401 msgstr ""
18403 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:381
18404 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
18405 msgstr ""
18407 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387
18408 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
18409 msgstr ""
18411 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:396 src/Plugins/Export/ExportSql.php:423
18412 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
18413 msgstr ""
18415 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:407
18416 msgid "Function to use when dumping data:"
18417 msgstr ""
18419 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:418
18420 msgid "Syntax to use when inserting data:"
18421 msgstr ""
18423 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:428
18424 msgid ""
18425 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
18426 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
18427 "(1,2,3)</code>"
18428 msgstr ""
18430 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:433
18431 msgid ""
18432 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
18433 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
18434 "(7,8,9)</code>"
18435 msgstr ""
18437 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:438
18438 msgid ""
18439 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18440 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
18441 msgstr ""
18443 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:443
18444 msgid ""
18445 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18446 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
18447 msgstr ""
18449 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
18450 msgid ""
18451 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
18452 "0x616263)</i>"
18453 msgstr ""
18455 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:471
18456 msgid ""
18457 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
18458 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
18459 msgstr ""
18461 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:547
18462 msgid "It appears your database uses routines;"
18463 msgstr ""
18465 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:550 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1491
18466 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1967
18467 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
18468 msgstr ""
18470 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1022
18471 #, fuzzy
18472 #| msgid "Missing data for %s"
18473 msgid "Metadata"
18474 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18476 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1083
18477 #, fuzzy, php-format
18478 #| msgid "Missing data for %s"
18479 msgid "Metadata for table %s"
18480 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18482 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1090
18483 #, fuzzy, php-format
18484 #| msgid "Missing data for %s"
18485 msgid "Metadata for database %s"
18486 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18488 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1403
18489 #, fuzzy, php-format
18490 #| msgid "Table structure for table"
18491 msgid "Error reading structure for table %s:"
18492 msgstr "Rakenne taululle"
18494 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1488
18495 msgid "It appears your database uses views;"
18496 msgstr ""
18498 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1634
18499 msgid "Constraints for dumped tables"
18500 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18502 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1635
18503 msgid "Constraints for table"
18504 msgstr "Rajoitteet taululle"
18506 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1662
18507 #, fuzzy
18508 #| msgid "Constraints for dumped tables"
18509 msgid "Indexes for dumped tables"
18510 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18512 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1663
18513 #, fuzzy
18514 #| msgid "Inside tables:"
18515 msgid "Indexes for table"
18516 msgstr "Tauluissa:"
18518 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1693
18519 #, fuzzy
18520 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18521 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
18522 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18524 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1694
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
18527 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
18528 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
18530 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1765
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
18533 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
18534 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
18536 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
18539 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
18540 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
18542 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1964
18543 msgid "It appears your table uses triggers;"
18544 msgstr ""
18546 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
18547 #, fuzzy, php-format
18548 #| msgid "Structure for view"
18549 msgid "Structure for view %s exported as a table"
18550 msgstr "Näkymän rakenne"
18552 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2021
18553 msgid "(See below for the actual view)"
18554 msgstr ""
18556 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
18557 #, fuzzy, php-format
18558 #| msgid "Allows reading data."
18559 msgid "Error reading data for table %s:"
18560 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
18562 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2677
18563 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:578
18564 msgid "Creation:"
18565 msgstr "Luotu:"
18567 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2685
18568 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:589
18569 msgid "Last update:"
18570 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
18572 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2693
18573 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:600
18574 msgid "Last check:"
18575 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
18577 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2714
18578 msgid ""
18579 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
18580 msgstr ""
18582 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:79
18583 msgid "Object creation options (all are recommended)"
18584 msgstr ""
18586 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:123
18587 msgid "Export contents"
18588 msgstr "Vie sisällöt"
18590 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
18591 msgid "Purpose:"
18592 msgstr ""
18594 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
18595 msgid ""
18596 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
18597 msgstr ""
18599 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
18600 msgid "Name of the new table (optional):"
18601 msgstr ""
18603 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108
18604 msgid "Name of the new database (optional):"
18605 msgstr ""
18607 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
18608 msgid "Import these many number of rows (optional):"
18609 msgstr ""
18611 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72
18612 msgid ""
18613 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
18614 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
18615 msgstr ""
18617 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142
18618 msgid ""
18619 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
18620 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
18621 "separated by commas and not enclosed in quotations."
18622 msgstr ""
18624 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150
18625 #, fuzzy
18626 #| msgid "Column names"
18627 msgid "Column names:"
18628 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18630 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614
18631 #, php-format
18632 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18633 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18635 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
18636 #, fuzzy, php-format
18637 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
18638 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
18639 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
18641 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
18642 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
18643 #, php-format
18644 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
18645 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
18647 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767
18648 #, php-format
18649 msgid ""
18650 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
18651 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
18652 msgstr ""
18654 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid "Column names"
18657 msgid "Column names: "
18658 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18660 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125
18661 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
18662 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
18664 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
18665 msgid "MediaWiki Table"
18666 msgstr "MediaWiki-taulu"
18668 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278
18669 #, fuzzy, php-format
18670 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18671 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
18672 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18674 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86
18675 #, fuzzy
18676 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
18677 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
18678 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
18680 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
18683 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
18684 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
18686 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75
18687 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113
18688 msgid ""
18689 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
18690 "the issue and try again."
18691 msgstr ""
18692 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
18693 "ongelma ja yritä uudestaan."
18695 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
18698 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
18699 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
18701 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71
18702 msgid "ESRI Shape File"
18703 msgstr ""
18705 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178
18706 #, php-format
18707 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
18708 msgstr ""
18710 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208
18711 #, php-format
18712 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
18713 msgstr ""
18715 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "File %s does not contain any key id"
18718 msgid "The imported file does not contain any data!"
18719 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18721 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62
18722 #, fuzzy
18723 #| msgid "SQL compatibility mode"
18724 msgid "SQL compatibility mode:"
18725 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
18727 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71
18728 #, fuzzy
18729 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18730 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
18731 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18733 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47
18734 msgid "XML"
18735 msgstr "XML"
18737 #: src/Plugins.php:596
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "This format has no options"
18740 msgid "This format has no options"
18741 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
18743 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
18744 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
18745 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
18746 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
18747 #, fuzzy, php-format
18748 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18749 msgid "The %s table doesn't exist!"
18750 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18752 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
18753 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
18754 #, fuzzy, php-format
18755 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18756 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
18757 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18759 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252
18760 msgid "SCHEMA ERROR: "
18761 msgstr ""
18763 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Invalid export type"
18766 msgid "PDF export page"
18767 msgstr "Virheellinen vientitapa"
18769 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117
18770 #, fuzzy, php-format
18771 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18772 msgid "Schema of the %s database"
18773 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18775 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145
18776 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507
18777 msgid "Relational schema"
18778 msgstr "Relaatioskeema"
18780 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460
18781 msgid "Table of contents"
18782 msgstr "Sisällysluettelo"
18784 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
18785 msgid "Show color"
18786 msgstr "Näytä värit"
18788 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
18789 msgid "Only show keys"
18790 msgstr "Näytä vain avaimet"
18792 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
18793 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
18794 msgid "Orientation"
18795 msgstr "Suunta"
18797 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18798 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18799 msgid "Landscape"
18800 msgstr "Vaakatasossa"
18802 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18803 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18804 msgid "Portrait"
18805 msgstr "Pystytasossa"
18807 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
18808 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
18809 msgid "Same width for all tables"
18810 msgstr ""
18812 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
18813 msgid "Show grid"
18814 msgstr "Näytä ruudukko"
18816 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
18817 #, fuzzy
18818 #| msgid "neither of the above"
18819 msgid "Order of the tables"
18820 msgstr "ei kumpikaan yltä"
18822 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18823 #, fuzzy
18824 #| msgid "Ascending"
18825 msgid "Name (Ascending)"
18826 msgstr "Nouseva"
18828 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18829 #, fuzzy
18830 #| msgid "Descending"
18831 msgid "Name (Descending)"
18832 msgstr "Laskeva"
18834 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
18835 msgid ""
18836 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
18837 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
18838 msgstr ""
18840 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:42
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid ""
18843 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
18844 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
18845 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
18846 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
18847 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
18848 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
18849 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
18850 msgid ""
18851 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
18852 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
18853 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
18854 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
18855 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
18856 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
18857 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
18858 "gmdate() function."
18859 msgstr ""
18860 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
18861 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
18862 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
18863 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
18864 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
18865 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
18866 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
18867 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
18869 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
18870 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:129
18871 #: src/Util.php:519
18872 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
18873 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
18875 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid ""
18878 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
18879 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
18880 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
18881 #| "set therst option to the empty string."
18882 msgid ""
18883 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
18884 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
18885 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
18886 "need to set the first option to the empty string."
18887 msgstr ""
18888 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
18889 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
18890 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
18891 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
18893 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid ""
18896 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
18897 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
18898 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
18899 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
18900 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
18901 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
18902 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
18903 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
18904 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
18905 msgid ""
18906 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
18907 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
18908 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
18909 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
18910 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
18911 "available. The first option is then the number of the program you want to "
18912 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
18913 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
18914 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
18915 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
18916 msgstr ""
18917 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
18918 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
18919 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
18920 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
18921 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
18922 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
18923 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
18924 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
18925 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
18926 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
18927 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
18929 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
18930 #, php-format
18931 msgid ""
18932 "You are using the external transformation command line options field, which "
18933 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
18934 "directly to the definition in %s."
18935 msgstr ""
18937 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
18938 #, fuzzy
18939 #| msgid ""
18940 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
18941 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
18942 msgid ""
18943 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
18944 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
18945 msgstr ""
18946 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
18947 "erikoismerkkien edellä."
18949 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
18950 msgid ""
18951 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
18952 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
18953 msgstr ""
18954 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
18955 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
18957 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
18958 msgid "Displays a link to download this image."
18959 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
18961 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
18962 msgid ""
18963 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
18964 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
18965 msgstr ""
18967 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78
18968 msgid "Image preview here"
18969 msgstr ""
18971 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
18972 msgid ""
18973 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
18974 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
18975 msgstr ""
18976 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
18977 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
18979 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
18980 msgid ""
18981 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
18982 "in Internet standard dotted format."
18983 msgstr ""
18985 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
18986 msgid ""
18987 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
18988 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
18989 "string)."
18990 msgstr ""
18992 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
18993 msgid ""
18994 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
18995 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
18996 msgstr ""
18998 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
18999 #, php-format
19000 msgid "Validation failed for the input string %s."
19001 msgstr ""
19003 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
19004 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19005 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19007 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
19008 msgid ""
19009 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
19010 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
19011 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
19012 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
19013 "(Default: \"…\")."
19014 msgstr ""
19015 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
19016 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
19017 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
19018 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
19019 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
19020 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
19022 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
19023 msgid ""
19024 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
19025 "input."
19026 msgstr ""
19028 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
19029 #, fuzzy
19030 #| msgid ""
19031 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
19032 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
19033 #| "options  the width and the height in pixels."
19034 msgid ""
19035 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
19036 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
19037 "third options are the width and the height in pixels."
19038 msgstr ""
19039 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
19040 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
19041 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
19043 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid ""
19046 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
19047 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
19048 #| "link."
19049 msgid ""
19050 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
19051 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
19052 "the link."
19053 msgstr ""
19054 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
19055 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
19056 "otsikko."
19058 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
19059 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
19060 msgstr ""
19062 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
19063 msgid ""
19064 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
19065 "integer."
19066 msgstr ""
19068 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
19069 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
19070 msgstr ""
19072 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
19073 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
19074 msgstr ""
19076 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
19077 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
19078 msgstr ""
19080 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
19081 msgid ""
19082 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
19083 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
19084 msgstr ""
19086 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
19087 #, fuzzy
19088 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19089 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
19090 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19092 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
19093 #, fuzzy
19094 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19095 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
19096 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19098 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
19099 #, fuzzy
19100 #| msgid "Authentication"
19101 msgid "Authentication Application (2FA)"
19102 msgstr "Todennus"
19104 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
19105 msgid ""
19106 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
19107 "Google Authenticator or Authy."
19108 msgstr ""
19110 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
19111 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
19112 msgstr ""
19114 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
19115 msgid ""
19116 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
19117 "such as a YubiKey."
19118 msgstr ""
19120 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
19121 #, fuzzy, php-format
19122 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19123 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
19124 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19126 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
19127 #, fuzzy
19128 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19129 msgid "Two-factor authentication failed."
19130 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19132 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
19133 #, fuzzy
19134 #| msgid "Config authentication"
19135 msgid "No Two-Factor Authentication"
19136 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19138 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
19139 msgid "Login using password only."
19140 msgstr ""
19142 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
19143 #, fuzzy
19144 #| msgid "Signon authentication"
19145 msgid "Simple two-factor authentication"
19146 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19148 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
19149 msgid "For testing purposes only!"
19150 msgstr ""
19152 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
19153 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
19154 msgstr ""
19156 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
19157 msgid ""
19158 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
19159 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
19160 msgstr ""
19162 #: src/Query/Utilities.php:93
19163 msgid ""
19164 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
19165 "configured)."
19166 msgstr ""
19167 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
19168 "oikein)."
19170 #: src/Query/Utilities.php:96
19171 msgid "The server is not responding."
19172 msgstr "Palvelin ei vastaa."
19174 #: src/Query/Utilities.php:100
19175 msgid "Logout and try as another user."
19176 msgstr ""
19178 #: src/Query/Utilities.php:105
19179 msgid "Please check privileges of directory containing database."
19180 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
19182 #: src/Query/Utilities.php:113
19183 msgid "Details…"
19184 msgstr "Lisätiedot…"
19186 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
19187 msgid ""
19188 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
19189 "in phpMyAdmin configuration."
19190 msgstr ""
19192 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
19193 #, fuzzy
19194 #| msgid "Replication status"
19195 msgid "Replication started successfully."
19196 msgstr "Kahdennuksen tila"
19198 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
19199 #, fuzzy
19200 #| msgid "Master replication"
19201 msgid "Error starting replication."
19202 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19204 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
19205 #, fuzzy
19206 #| msgid "Chart generated successfully."
19207 msgid "Replication stopped successfully."
19208 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19210 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
19211 #, fuzzy
19212 #| msgid "Master replication"
19213 msgid "Error stopping replication."
19214 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19216 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
19217 #, fuzzy
19218 #| msgid "Replication status"
19219 msgid "Replication resetting successfully."
19220 msgstr "Kahdennuksen tila"
19222 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
19223 #, fuzzy
19224 #| msgid "Master replication"
19225 msgid "Error resetting replication."
19226 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19228 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
19229 msgid "Success."
19230 msgstr "Onnistui."
19232 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
19233 #, fuzzy
19234 #| msgid "Error"
19235 msgid "Error."
19236 msgstr "Virhe"
19238 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
19239 #, fuzzy, php-format
19240 #| msgid "Unable to connect to master %s."
19241 msgid "Unable to connect to primary %s."
19242 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
19244 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
19245 #, fuzzy
19246 #| msgid ""
19247 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
19248 msgid ""
19249 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
19250 msgstr ""
19251 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
19252 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
19254 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "Unable to change master"
19257 msgid "Unable to change primary!"
19258 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
19260 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
19261 #, fuzzy, php-format
19262 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
19263 msgid "Primary server changed successfully to %s."
19264 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
19266 #: src/Routing/Routing.php:125
19267 #, php-format
19268 msgid ""
19269 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
19270 "the folder/file \"%s\""
19271 msgstr ""
19273 #: src/Routing/Routing.php:159 src/Routing/Routing.php:203
19274 #, fuzzy, php-format
19275 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
19276 msgid "Error 404! The page %s was not found."
19277 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19279 #: src/Routing/Routing.php:167
19280 msgid "Error 405! Request method not allowed."
19281 msgstr ""
19283 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:634
19284 #: src/Server/Privileges.php:3265
19285 #, fuzzy
19286 #| msgid "Cookie authentication"
19287 msgid "Native MySQL authentication"
19288 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19290 #: src/Server/Plugins.php:58
19291 #, fuzzy
19292 #| msgid "Signon authentication"
19293 msgid "SHA256 password authentication"
19294 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19296 #: src/Server/Plugins.php:63
19297 #, fuzzy
19298 #| msgid "Config authentication"
19299 msgid "Caching sha2 authentication"
19300 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19302 #: src/Server/Plugins.php:68
19303 #, fuzzy
19304 #| msgid "Cookie authentication"
19305 msgid "Unix Socket based authentication"
19306 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19308 #: src/Server/Plugins.php:73
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Cookie authentication"
19311 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
19312 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19314 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
19315 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
19316 msgid "Account locking is not supported."
19317 msgstr ""
19319 #: src/Server/Privileges.php:267
19320 msgid "No privileges."
19321 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
19323 #: src/Server/Privileges.php:273
19324 msgid "Includes all privileges except GRANT."
19325 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
19327 #: src/Server/Privileges.php:894
19328 #, php-format
19329 msgid "The password for %s was changed successfully."
19330 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
19332 #: src/Server/Privileges.php:942
19333 #, php-format
19334 msgid "You have revoked the privileges for %s."
19335 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
19337 #: src/Server/Privileges.php:1280
19338 msgid "Revoke"
19339 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
19341 #: src/Server/Privileges.php:1885
19342 msgid "No users selected for deleting!"
19343 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
19345 #: src/Server/Privileges.php:1888
19346 msgid "Reloading the privileges"
19347 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
19349 #: src/Server/Privileges.php:1913
19350 msgid "The selected users have been deleted successfully."
19351 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
19353 #: src/Server/Privileges.php:1987
19354 #, php-format
19355 msgid "You have updated the privileges for %s."
19356 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
19358 #: src/Server/Privileges.php:2144
19359 #, php-format
19360 msgid "Deleting %s"
19361 msgstr "Poistetaan: %s"
19363 #: src/Server/Privileges.php:2175
19364 msgid "The privileges were reloaded successfully."
19365 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19367 #: src/Server/Privileges.php:2276
19368 #, php-format
19369 msgid "The user %s already exists!"
19370 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
19372 #: src/Server/Privileges.php:2513
19373 #, fuzzy, php-format
19374 #| msgid "Privileges"
19375 msgid "Privileges for %s"
19376 msgstr "Käyttöoikeudet"
19378 #: src/Server/Privileges.php:2604
19379 #, fuzzy, php-format
19380 #| msgid ""
19381 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19382 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19383 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19384 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19385 msgid ""
19386 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19387 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19388 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
19389 "%sreload the privileges%s before you continue."
19390 msgstr ""
19391 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19392 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19393 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19394 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19396 #: src/Server/Privileges.php:2620
19397 #, fuzzy
19398 #| msgid ""
19399 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19400 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19401 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19402 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19403 msgid ""
19404 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19405 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19406 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
19407 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
19408 "privilege."
19409 msgstr ""
19410 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19411 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19412 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19413 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19415 #: src/Server/Privileges.php:2908
19416 msgid "You have added a new user."
19417 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
19419 #: src/Server/Privileges.php:3358
19420 msgid ""
19421 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
19422 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
19423 "allows a connection from any (%) host."
19424 msgstr ""
19426 #: src/Server/Status/Data.php:123
19427 msgid "Handler"
19428 msgstr "Käsittelijä"
19430 #: src/Server/Status/Data.php:124
19431 msgid "Query cache"
19432 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19434 #: src/Server/Status/Data.php:125
19435 msgid "Threads"
19436 msgstr "Säikeet"
19438 #: src/Server/Status/Data.php:127
19439 msgid "Temporary data"
19440 msgstr "Väliaikaista tietoa"
19442 #: src/Server/Status/Data.php:128
19443 msgid "Delayed inserts"
19444 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
19446 #: src/Server/Status/Data.php:129
19447 msgid "Key cache"
19448 msgstr "Avainvälimuisti"
19450 #: src/Server/Status/Data.php:130
19451 msgid "Joins"
19452 msgstr "Liitokset"
19454 #: src/Server/Status/Data.php:132
19455 msgid "Sorting"
19456 msgstr "Lajittelu"
19458 #: src/Server/Status/Data.php:134
19459 msgid "Transaction coordinator"
19460 msgstr "Transaktion koordinaattori"
19462 #: src/Server/Status/Data.php:156
19463 msgid "Flush (close) all tables"
19464 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
19466 #: src/Server/Status/Data.php:160
19467 msgid "Show open tables"
19468 msgstr "Näytä avoimet taulut"
19470 #: src/Server/Status/Data.php:166
19471 #, fuzzy
19472 #| msgid "Show slave hosts"
19473 msgid "Show replica hosts"
19474 msgstr "Näytä alipalvelimet"
19476 #: src/Server/Status/Data.php:174
19477 #, fuzzy
19478 #| msgid "Show slave status"
19479 msgid "Show replica status"
19480 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
19482 #: src/Server/Status/Data.php:179
19483 msgid "Flush query cache"
19484 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
19486 #: src/Server/Status/Processes.php:90
19487 msgid "ID"
19488 msgstr "Tunnus"
19490 #: src/Server/Status/Processes.php:94
19491 msgid "Command"
19492 msgstr "Komento"
19494 #: src/Server/Status/Processes.php:100
19495 msgid "Progress"
19496 msgstr ""
19498 #: src/Setup/Index.php:127
19499 msgid ""
19500 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
19501 "not respond."
19502 msgstr ""
19503 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
19504 "päivityspalvelin ei vastaa."
19506 #: src/Setup/Index.php:161
19507 #, fuzzy, php-format
19508 #| msgid ""
19509 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
19510 #| "version is %s, released on %s."
19511 msgid ""
19512 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
19513 "version is %s, released on %s."
19514 msgstr ""
19515 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
19516 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
19518 #: src/Setup/Index.php:169
19519 msgid "No newer stable version is available"
19520 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
19522 #: src/Sql.php:432
19523 #, php-format
19524 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
19525 msgstr ""
19527 #: src/Sql.php:853
19528 msgid "Showing as PHP code"
19529 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
19531 #: src/Sql.php:1217
19532 #, fuzzy, php-format
19533 #| msgid ""
19534 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19535 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19536 msgid ""
19537 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
19538 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
19539 msgstr ""
19540 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19541 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19542 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19544 #: src/Sql.php:1231
19545 #, fuzzy, php-format
19546 #| msgid ""
19547 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19548 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19549 msgid ""
19550 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
19551 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
19552 msgstr ""
19553 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19554 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19555 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19557 #: src/SqlQueryForm.php:143
19558 #, fuzzy, php-format
19559 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
19560 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
19561 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
19563 #: src/SqlQueryForm.php:159
19564 #, php-format
19565 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19566 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19568 #: src/SqlQueryForm.php:174
19569 #, fuzzy, php-format
19570 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19571 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
19572 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19574 #: src/StorageEngine.php:319
19575 msgid ""
19576 "There is no detailed status information available for this storage engine."
19577 msgstr ""
19578 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
19580 #: src/StorageEngine.php:416
19581 #, php-format
19582 msgid "%s is available on this MySQL server."
19583 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19585 #: src/StorageEngine.php:417
19586 #, php-format
19587 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
19588 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19590 #: src/StorageEngine.php:418
19591 #, php-format
19592 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
19593 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
19595 #: src/Table/Indexes.php:71 src/Table/Indexes.php:161
19596 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
19597 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
19599 #: src/Table/Indexes.php:83 src/Table/Indexes.php:168
19600 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
19601 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
19603 #: src/Table/Indexes.php:109
19604 msgid "No index parts defined!"
19605 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
19607 #: src/Table/Maintenance.php:116
19608 #, php-format
19609 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
19610 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
19612 #: src/Table/TableMover.php:293
19613 #, php-format
19614 msgid "Source database `%s` was not found!"
19615 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19617 #: src/Table/TableMover.php:302
19618 #, php-format
19619 msgid "Target database `%s` was not found!"
19620 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
19622 #: src/Table/Table.php:809
19623 msgid "Invalid database:"
19624 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
19626 #: src/Table/Table.php:827
19627 msgid "Invalid table name:"
19628 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
19630 #: src/Table/Table.php:872
19631 #, php-format
19632 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
19633 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
19635 #: src/Table/Table.php:1109
19636 msgid "Could not save table UI preferences!"
19637 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
19639 #: src/Table/Table.php:1131
19640 #, php-format
19641 msgid ""
19642 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
19643 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19644 msgstr ""
19645 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
19646 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19648 #: src/Table/Table.php:1249
19649 #, php-format
19650 msgid ""
19651 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
19652 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
19653 "changed."
19654 msgstr ""
19655 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
19656 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
19657 "muuttunut."
19659 #: src/Table/Table.php:1601
19660 #, php-format
19661 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
19662 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
19664 #: src/Theme/ThemeManager.php:68
19665 #, php-format
19666 msgid "Default theme %s not found!"
19667 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
19669 #: src/Theme/ThemeManager.php:111
19670 #, php-format
19671 msgid "Theme %s not found!"
19672 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
19674 #: src/Theme/Theme.php:179
19675 #, php-format
19676 msgid "No valid image path for theme %s found!"
19677 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
19679 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:35
19680 #, fuzzy
19681 #| msgid "Track these data definition statements:"
19682 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
19683 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
19685 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:36
19686 #, fuzzy
19687 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
19688 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
19689 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
19691 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:43
19692 msgid "Data definition statement"
19693 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
19695 #: src/Tracking/TrackedDataType.php:44
19696 msgid "Data manipulation statement"
19697 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
19699 #: src/Tracking/Tracking.php:209
19700 msgid "Tracking statements"
19701 msgstr "Seurantalauseet"
19703 #: src/Tracking/Tracking.php:225
19704 #, fuzzy
19705 #| msgid "Delete tracking data for this table"
19706 msgid "Delete tracking data row from report"
19707 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
19709 #: src/Tracking/Tracking.php:235
19710 #, fuzzy
19711 #| msgid "No databases"
19712 msgid "No data"
19713 msgstr "Ei tietokantoja"
19715 #: src/Tracking/Tracking.php:296
19716 #, fuzzy, php-format
19717 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
19718 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
19719 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
19721 #: src/Tracking/Tracking.php:399
19722 msgid "SQL dump (file download)"
19723 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
19725 #: src/Tracking/Tracking.php:401
19726 msgid "SQL dump"
19727 msgstr "SQL-vedos"
19729 #: src/Tracking/Tracking.php:404
19730 msgid "This option will replace your table and contained data."
19731 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
19733 #: src/Tracking/Tracking.php:406
19734 msgid "SQL execution"
19735 msgstr "SQL-suoritus"
19737 #: src/Tracking/Tracking.php:410
19738 #, php-format
19739 msgid "Export as %s"
19740 msgstr "Vie kohteena %s"
19742 #: src/Tracking/Tracking.php:563
19743 #, php-format
19744 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
19745 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
19747 #: src/Tracking/Tracking.php:796
19748 msgid ""
19749 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
19750 "ensure that you have the privileges to do so."
19751 msgstr ""
19752 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
19753 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
19755 #: src/Tracking/Tracking.php:800
19756 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
19757 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
19759 #: src/Tracking/Tracking.php:811
19760 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
19761 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
19763 #: src/Tracking/Tracking.php:844
19764 #, php-format
19765 msgid "Tracking report for table `%s`"
19766 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
19768 #: src/Tracking/Tracking.php:867
19769 #, fuzzy, php-format
19770 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19771 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
19772 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19774 #: src/Tracking/Tracking.php:870
19775 #, fuzzy, php-format
19776 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19777 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
19778 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19780 #: src/Tracking/Tracking.php:965
19781 #, fuzzy, php-format
19782 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
19783 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
19784 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
19786 #: src/Tracking/Tracking.php:996
19787 #, fuzzy, php-format
19788 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
19789 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
19790 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19792 #: src/Triggers/Triggers.php:106
19793 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
19794 msgstr ""
19796 #: src/Triggers/Triggers.php:113
19797 #, fuzzy, php-format
19798 #| msgid "Table %s has been dropped."
19799 msgid "Trigger %1$s has been modified."
19800 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19802 #: src/Triggers/Triggers.php:133
19803 #, fuzzy, php-format
19804 #| msgid "Table %1$s has been created."
19805 msgid "Trigger %1$s has been created."
19806 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
19808 #: src/Triggers/Triggers.php:199
19809 #, fuzzy
19810 #| msgid "Invalid table name"
19811 msgid "You must provide a trigger name!"
19812 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19814 #: src/Triggers/Triggers.php:205
19815 #, fuzzy
19816 #| msgid "Invalid table name"
19817 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
19818 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19820 #: src/Triggers/Triggers.php:211
19821 #, fuzzy
19822 #| msgid "Invalid table name"
19823 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
19824 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19826 #: src/Triggers/Triggers.php:221
19827 #, fuzzy
19828 #| msgid "Invalid table name"
19829 msgid "You must provide a valid table name!"
19830 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19832 #: src/Triggers/Triggers.php:228
19833 msgid "You must provide a trigger definition."
19834 msgstr ""
19836 #: src/Types.php:196
19837 msgid ""
19838 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
19839 msgstr ""
19840 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
19841 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
19843 #: src/Types.php:197
19844 msgid ""
19845 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
19846 "65,535"
19847 msgstr ""
19848 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
19849 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
19851 #: src/Types.php:199
19852 msgid ""
19853 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
19854 "0 to 16,777,215"
19855 msgstr ""
19856 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
19857 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
19859 #: src/Types.php:202
19860 msgid ""
19861 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
19862 "range is 0 to 4,294,967,295"
19863 msgstr ""
19864 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
19865 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
19867 #: src/Types.php:207
19868 msgid ""
19869 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19870 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
19871 msgstr ""
19872 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
19873 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
19875 #: src/Types.php:212
19876 msgid ""
19877 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
19878 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
19879 msgstr ""
19880 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
19881 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
19883 #: src/Types.php:217
19884 msgid ""
19885 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
19886 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
19887 msgstr ""
19888 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
19889 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
19891 #: src/Types.php:222
19892 msgid ""
19893 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
19894 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
19895 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
19896 msgstr ""
19897 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
19898 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
19899 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
19901 #: src/Types.php:226
19902 msgid ""
19903 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
19904 "FLOAT)"
19905 msgstr ""
19906 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
19907 "FLOAT:lle)"
19909 #: src/Types.php:227
19910 msgid ""
19911 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
19912 "64)"
19913 msgstr ""
19914 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
19915 "1, maksimi on 64)"
19917 #: src/Types.php:229
19918 msgid ""
19919 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
19920 "values are considered true"
19921 msgstr ""
19922 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
19923 "true"
19925 #: src/Types.php:231
19926 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19927 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19929 #: src/Types.php:233
19930 #, php-format
19931 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
19932 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
19934 #: src/Types.php:238
19935 #, php-format
19936 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
19937 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
19939 #: src/Types.php:243
19940 msgid ""
19941 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
19942 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
19943 msgstr ""
19944 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
19945 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
19947 #: src/Types.php:248
19948 #, php-format
19949 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
19950 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
19952 #: src/Types.php:253
19953 msgid ""
19954 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
19955 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
19956 msgstr ""
19957 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
19958 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
19960 #: src/Types.php:258
19961 msgid ""
19962 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
19963 "spaces to the specified length when stored"
19964 msgstr ""
19965 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
19966 "määrittämään pituutta tallennettuna"
19968 #: src/Types.php:263
19969 #, php-format
19970 msgid ""
19971 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
19972 "the maximum row size"
19973 msgstr ""
19974 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
19976 #: src/Types.php:268
19977 msgid ""
19978 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
19979 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19980 msgstr ""
19981 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
19982 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
19984 #: src/Types.php:273
19985 msgid ""
19986 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
19987 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19988 msgstr ""
19989 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
19990 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
19992 #: src/Types.php:278
19993 msgid ""
19994 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
19995 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19996 msgstr ""
19997 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
19998 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20000 #: src/Types.php:283
20001 msgid ""
20002 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20003 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
20004 "value in bytes"
20005 msgstr ""
20006 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
20007 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20009 #: src/Types.php:288
20010 msgid ""
20011 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20012 "binary character strings"
20013 msgstr ""
20014 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20015 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
20017 #: src/Types.php:291
20018 msgid ""
20019 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20020 "binary character strings"
20021 msgstr ""
20022 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20023 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
20025 #: src/Types.php:295
20026 msgid ""
20027 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
20028 "one-byte prefix indicating the length of the value"
20029 msgstr ""
20030 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
20031 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20033 #: src/Types.php:299
20034 msgid ""
20035 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
20036 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
20037 msgstr ""
20038 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
20039 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20041 #: src/Types.php:304
20042 msgid ""
20043 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
20044 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
20045 msgstr ""
20046 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
20047 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20049 #: src/Types.php:308
20050 msgid ""
20051 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20052 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20053 msgstr ""
20054 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
20055 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20057 #: src/Types.php:312
20058 msgid ""
20059 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
20060 "'' error value"
20061 msgstr ""
20062 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
20064 #: src/Types.php:313
20065 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
20066 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
20068 #: src/Types.php:314
20069 msgid "A type that can store a geometry of any type"
20070 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
20072 #: src/Types.php:315
20073 msgid "A point in 2-dimensional space"
20074 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
20076 #: src/Types.php:316
20077 msgid "A curve with linear interpolation between points"
20078 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
20080 #: src/Types.php:317
20081 msgid "A polygon"
20082 msgstr "Monikulmio"
20084 #: src/Types.php:318
20085 msgid "A collection of points"
20086 msgstr "Kokoelma pisteitä"
20088 #: src/Types.php:319
20089 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
20090 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
20092 #: src/Types.php:320
20093 msgid "A collection of polygons"
20094 msgstr "Kokoelma polygoneja"
20096 #: src/Types.php:321
20097 msgid "A collection of geometry objects of any type"
20098 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
20100 #: src/Types.php:322
20101 msgid ""
20102 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
20103 "Notation) documents"
20104 msgstr ""
20105 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
20106 "tietoihin"
20108 #: src/Types.php:323
20109 msgid ""
20110 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
20111 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
20112 msgstr ""
20114 #: src/Types.php:326
20115 #, fuzzy
20116 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20117 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
20118 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
20120 #: src/Types.php:650
20121 msgctxt "numeric types"
20122 msgid "Numeric"
20123 msgstr "Lukuarvo"
20125 #: src/Types.php:668
20126 msgctxt "date and time types"
20127 msgid "Date and time"
20128 msgstr "Päiväys ja aika"
20130 #: src/Types.php:698
20131 msgctxt "spatial types"
20132 msgid "Spatial"
20133 msgstr "Geometrinen"
20135 #: src/UserPassword.php:35
20136 msgid "The profile has been updated."
20137 msgstr "Profiili on päivitetty."
20139 #: src/UserPassword.php:47
20140 #, fuzzy
20141 #| msgid "Password Hashing:"
20142 msgid "Password is too long!"
20143 msgstr "Salasanan salaus:"
20145 #: src/UserPreferences.php:162
20146 #, fuzzy
20147 #| msgid "Cannot load or save configuration"
20148 msgid "Could not save configuration"
20149 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20151 #: src/UserPreferences.php:173
20152 #, fuzzy
20153 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
20154 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
20155 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
20157 #: src/Util.php:124
20158 #, php-format
20159 msgid "Max: %s%s"
20160 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
20162 #: src/Util.php:528
20163 msgctxt "AM/PM indication in time"
20164 msgid "PM"
20165 msgstr "IP"
20167 #: src/Util.php:530
20168 msgctxt "AM/PM indication in time"
20169 msgid "AM"
20170 msgstr "AP"
20172 #: src/Util.php:602
20173 #, php-format
20174 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
20175 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
20177 #: src/Util.php:1453
20178 msgid "Users"
20179 msgstr "Käyttäjät"
20181 #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105
20182 msgid "Error in ZIP archive:"
20183 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
20185 #: src/ZipExtension.php:74
20186 msgid "No files found inside ZIP archive!"
20187 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
20189 #, php-format
20190 #~ msgid "A primary key has been added on %s."
20191 #~ msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
20193 #, php-format
20194 #~ msgid "An index has been added on %s."
20195 #~ msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
20197 #, fuzzy, php-format
20198 #~| msgid "%d second"
20199 #~| msgid_plural "%d seconds"
20200 #~ msgid "%d seconds"
20201 #~ msgstr "%d sekunti"
20203 #, fuzzy, php-format
20204 #~| msgid "per minute"
20205 #~ msgid "%d minutes"
20206 #~ msgstr "minuutissa"
20208 #, fuzzy
20209 #~| msgid "per hour"
20210 #~ msgid "per hour:"
20211 #~ msgstr "tunnissa"
20213 #, fuzzy
20214 #~| msgid "Text"
20215 #~ msgctxt "Text context"
20216 #~ msgid "Text"
20217 #~ msgstr "Teksti"
20219 #, fuzzy
20220 #~| msgid "Use Tables"
20221 #~ msgid "One table"
20222 #~ msgid_plural "%count% tables"
20223 #~ msgstr[0] "Käytä tauluja"
20224 #~ msgstr[1] "Käytä tauluja"
20226 #~ msgid "Recent tables"
20227 #~ msgstr "Äskeiset taulut"
20229 #~ msgid "Set default"
20230 #~ msgstr "Aseta oletukseksi"
20232 #, fuzzy, php-format
20233 #~| msgid "Error while loading the search."
20234 #~ msgid "Error while working with template cache: %s"
20235 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20237 #~ msgid "Unknown table status:"
20238 #~ msgstr "Tuntematon taulun tila:"
20240 #~ msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
20241 #~ msgstr ""
20242 #~ "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
20244 #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
20245 #~ msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
20247 #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20248 #~ msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20250 #, fuzzy, php-format
20251 #~| msgid "Restart insertion with %s rows"
20252 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
20253 #~ msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
20255 #, php-format
20256 #~ msgid "Point %d"
20257 #~ msgstr "Piste %d"
20259 #~ msgid "Point:"
20260 #~ msgstr "Piste:"
20262 #, fuzzy, php-format
20263 #~| msgid "Point %d"
20264 #~ msgid "Point %d:"
20265 #~ msgstr "Piste %d"
20267 #, php-format
20268 #~ msgid "Linestring %d:"
20269 #~ msgstr "Rivimerkkijono %d:"
20271 #~ msgid "Outer ring:"
20272 #~ msgstr "Ulkokehä:"
20274 #, php-format
20275 #~ msgid "Inner ring %d:"
20276 #~ msgstr "Sisäkehä %d:"
20278 #, php-format
20279 #~ msgid "Polygon %d:"
20280 #~ msgstr "Monikulmio %d:"
20282 #~ msgid ""
20283 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
20284 #~ "below into the \"Value\" field."
20285 #~ msgstr ""
20286 #~ "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva "
20287 #~ "merkkijono ”Arvo”-kenttään."
20289 #, fuzzy, php-format
20290 #~| msgid "Failed to get real row count."
20291 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
20292 #~ msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
20294 #~ msgid "YES"
20295 #~ msgstr "KYLLÄ"
20297 #~ msgid "NO"
20298 #~ msgstr "EI"
20300 #, php-format
20301 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20302 #~ msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
20304 #~ msgid "Matched rows:"
20305 #~ msgstr "Täsmänneet rivit:"
20307 #, php-format
20308 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
20309 #~ msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
20311 #~ msgid ""
20312 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20313 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20314 #~ "corrupted!"
20315 #~ msgstr ""
20316 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20317 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20318 #~ "katoamiseen!"
20320 #, fuzzy
20321 #~| msgid "Slave configuration"
20322 #~ msgid "Replica configuration"
20323 #~ msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
20327 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
20328 #~ msgstr ""
20329 #~ "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
20330 #~ "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
20332 #~ msgid "QBE saved searches table"
20333 #~ msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
20335 #, php-format
20336 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
20337 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
20339 #~ msgid "Or:"
20340 #~ msgstr "Tai:"
20342 #~ msgid "And:"
20343 #~ msgstr "Ja:"
20345 #~ msgid "Ins"
20346 #~ msgstr "Lisää"
20348 #~ msgid "Del"
20349 #~ msgstr "Poista"
20351 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
20352 #~ msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
20354 #~ msgid "New bookmark"
20355 #~ msgstr "Uusi kirjanmerkki"
20357 #~ msgid "Create bookmark"
20358 #~ msgstr "Luo kirjanmerkki"
20360 #~ msgid "Update bookmark"
20361 #~ msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
20363 #~ msgid "Delete bookmark"
20364 #~ msgstr "Poista kirjanmerkki"
20366 #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
20367 #~ msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
20369 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
20370 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
20372 #~ msgid "An entry with this name already exists."
20373 #~ msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
20375 #~ msgid "Missing information to delete the search."
20376 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
20378 #~ msgid "Missing information to load the search."
20379 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
20381 #~ msgid "Error while loading the search."
20382 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20384 #~ msgid "Got invalid version string from server"
20385 #~ msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
20387 #~ msgid "Unparsable version string"
20388 #~ msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
20390 #, fuzzy
20391 #~| msgid "Simulate query"
20392 #~ msgid "Multi-table query"
20393 #~ msgstr "Jäljittele kyselyä"
20395 #, fuzzy
20396 #~| msgid "Query failed"
20397 #~ msgid "Query by example"
20398 #~ msgstr "Kysely epäonnistui"
20400 #, php-format
20401 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
20402 #~ msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
20404 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
20405 #~ msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
20407 #~ msgid "Ins:"
20408 #~ msgstr "Ins:"
20410 #, fuzzy
20411 #~| msgid "And:"
20412 #~ msgid "And"
20413 #~ msgstr "Ja:"
20415 #~ msgid "Del:"
20416 #~ msgstr "Poista:"
20418 #~ msgid "Alias:"
20419 #~ msgstr "Alias:"
20421 #~ msgid "Show:"
20422 #~ msgstr "Näytä:"
20424 #~ msgid "Sort:"
20425 #~ msgstr "Järjestä:"
20427 #~ msgid "Sort order:"
20428 #~ msgstr "Järjestys:"
20430 #~ msgid "Criteria:"
20431 #~ msgstr "Hakuehdot:"
20433 #~ msgid "Modify:"
20434 #~ msgstr "Muokkaa:"
20436 #, fuzzy
20437 #~| msgid "Add/Delete criteria rows"
20438 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
20439 #~ msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
20441 #, fuzzy
20442 #~| msgid "Add/Delete columns"
20443 #~ msgid "Add/Delete columns:"
20444 #~ msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
20446 #, php-format
20447 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
20448 #~ msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
20450 #~ msgid "Missing connection parameters!"
20451 #~ msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
20453 #~ msgid "Monday"
20454 #~ msgstr "Maanantai"
20456 #~ msgid "Tuesday"
20457 #~ msgstr "Tiistai"
20459 #~ msgid "Wednesday"
20460 #~ msgstr "Keskiviikko"
20462 #~ msgid "Thursday"
20463 #~ msgstr "Torstai"
20465 #~ msgid "Friday"
20466 #~ msgstr "Perjantai"
20468 #~ msgid "Saturday"
20469 #~ msgstr "Lauantai"
20471 #~ msgid "Sunday"
20472 #~ msgstr "Sunnuntai"
20474 #~ msgid "Sun"
20475 #~ msgstr "Su"
20477 #~ msgid "Next"
20478 #~ msgstr "Seuraava"
20480 #~ msgctxt "Short month name"
20481 #~ msgid "May"
20482 #~ msgstr "Touko"
20484 #, php-format
20485 #~ msgid "Invalid server index: %s"
20486 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
20488 #, fuzzy, php-format
20489 #~| msgid "Could not add columns!"
20490 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
20491 #~ msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
20493 #~ msgid "Unknown error"
20494 #~ msgstr "Tuntematon virhe"
20496 #, php-format
20497 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
20498 #~ msgstr "Analyysin selostus %s"
20500 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
20501 #~ msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
20503 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
20504 #~ msgstr ""
20505 #~ "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
20507 #~ msgid ""
20508 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20509 #~ msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
20511 #, fuzzy
20512 #~| msgid ""
20513 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
20514 #~ msgid ""
20515 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
20516 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
20517 #~ msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
20519 #, fuzzy
20520 #~| msgid "View %s has been dropped."
20521 #~ msgid "User has been added."
20522 #~ msgstr "Näkymä %s on poistettu"
20524 #, fuzzy
20525 #~| msgid "Label"
20526 #~ msgid "Label:"
20527 #~ msgstr "Tunniste"
20529 #~ msgid "Configuration saved."
20530 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20532 #, fuzzy
20533 #~| msgid "Configuration saved."
20534 #~ msgid "Configuration not saved!"
20535 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid ""
20539 #~| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
20540 #~| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/"
20541 #~| "a]. Otherwise you will be y able to download or display "
20542 #~ msgid ""
20543 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20544 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20545 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20546 #~ msgstr ""
20547 #~ "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation."
20548 #~ "html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, "
20549 #~ "johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja "
20550 #~ "tarkastella."
20552 #, fuzzy
20553 #~| msgid "Error: Relation not added."
20554 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20555 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20557 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20558 #~ msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
20560 #~ msgid "Master configuration"
20561 #~ msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
20563 #, fuzzy
20564 #~| msgid "Insecure connection"
20565 #~ msgid "Master connection:"
20566 #~ msgstr "Salaamaton yhteys"
20568 #~ msgid "Reset slave"
20569 #~ msgstr "Nollaa alipalvelin"
20571 #~ msgid "Master status"
20572 #~ msgstr "Isännän tila"
20574 #~ msgid "Slave status"
20575 #~ msgstr "Alipalvelimen tila"
20577 #~ msgid "SQL history"
20578 #~ msgstr "SQL-historia"
20580 #, fuzzy
20581 #~| msgid "Browse your computer:"
20582 #~ msgid "Browse your computer"
20583 #~ msgstr "Selaa tietokonettasi:"
20585 #, fuzzy
20586 #~| msgid "Databases"
20587 #~ msgid "Databases:"
20588 #~ msgstr "Tietokannat"
20590 #~ msgid "Print view"
20591 #~ msgstr "Tulostusversio"
20593 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20594 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
20596 #~ msgid "Theme:"
20597 #~ msgstr "Teema:"
20599 #~ msgid "Copy column name."
20600 #~ msgstr "Kopioi kentän nimi."
20602 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20603 #~ msgstr ""
20604 #~ "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
20605 #~ "leikepöydälle."
20607 #~ msgid ""
20608 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20609 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
20611 #~ msgid "No preview available."
20612 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
20614 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20615 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
20617 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20618 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
20620 #~ msgid ""
20621 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20622 #~ msgstr ""
20623 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
20624 #~ "voida lukea!"
20626 #~ msgid ""
20627 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20628 #~ "rule."
20629 #~ msgstr ""
20630 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
20631 #~ "%2$s."
20633 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20634 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
20636 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20637 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
20639 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20640 #~ msgstr ""
20641 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
20642 #~ "löytyi \"%2$s\"."
20644 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20645 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
20647 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20648 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
20650 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20651 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
20653 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20654 #~ msgstr ""
20655 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
20656 #~ "uudestaan."
20658 #, fuzzy
20659 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20660 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20661 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20663 #, fuzzy
20664 #~| msgid "Triggers"
20665 #~ msgid "trigger"
20666 #~ msgstr "Herättimet"
20668 #, fuzzy
20669 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20670 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20671 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20673 #, fuzzy
20674 #~| msgid "Event"
20675 #~ msgid "event"
20676 #~ msgstr "Tapahtuma"
20678 #, fuzzy
20679 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20680 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20681 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20683 #~ msgid "Update Query"
20684 #~ msgstr "Päivitä kysely"
20686 #~ msgid "Submit Query"
20687 #~ msgstr "Suorita kysely"
20689 #~ msgid "Rule details"
20690 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
20692 #~ msgid "Partition %s"
20693 #~ msgstr "Ositus %s"
20695 #~ msgctxt "Short week day name"
20696 #~ msgid "Sun"
20697 #~ msgstr "Su"
20699 #~ msgid "This Host"
20700 #~ msgstr "Tämä isäntä"
20702 #~ msgid "Use Host Table"
20703 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
20705 #, fuzzy
20706 #~| msgid "Description"
20707 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20708 #~ msgid "Description"
20709 #~ msgstr "Kuvaus"
20711 #, fuzzy
20712 #~| msgid "MIME type"
20713 #~ msgid "MIME"
20714 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
20716 #, fuzzy
20717 #~| msgid "Description"
20718 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20719 #~ msgid "Description"
20720 #~ msgstr "Kuvaus"
20722 #~ msgid "Full start"
20723 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
20725 #~ msgid "Full stop"
20726 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
20728 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20729 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
20731 #, fuzzy
20732 #~| msgid "%d second"
20733 #~| msgid_plural "%d seconds"
20734 #~ msgid "%count% second"
20735 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20736 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
20737 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
20739 #, fuzzy
20740 #~| msgid "%d minute"
20741 #~| msgid_plural "%d minutes"
20742 #~ msgid "%count% minute"
20743 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20744 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
20745 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
20747 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20748 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
20750 #~ msgid "Show Full Queries"
20751 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
20753 #, fuzzy
20754 #~| msgid "No databases"
20755 #~ msgid "%count% database"
20756 #~ msgid_plural "%count% databases"
20757 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
20758 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
20760 #, fuzzy
20761 #~| msgid ""
20762 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20763 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20764 #~| "corrupted!"
20765 #~ msgid ""
20766 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20767 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20768 #~ msgstr ""
20769 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20770 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20771 #~ "katoamiseen!"
20773 #~ msgid "No auto-saved query"
20774 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
20776 #~ msgid "Font size"
20777 #~ msgstr "Fonttikoko"
20779 #~ msgid ""
20780 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20781 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20782 #~ msgstr ""
20783 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
20784 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
20786 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20787 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
20789 #~ msgid "Customize export options"
20790 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
20792 #~ msgid "Customize import defaults"
20793 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
20795 #~ msgid "Customize navigation panel"
20796 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
20798 #~ msgid "Customize main panel"
20799 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20801 #, fuzzy
20802 #~| msgid "unknown"
20803 #~ msgid "Unknonwn"
20804 #~ msgstr "tuntematon"
20806 #~ msgid "Global value"
20807 #~ msgstr "Globaali arvo"
20809 #, fuzzy
20810 #~| msgid "Right"
20811 #~ msgctxt "Collation variant"
20812 #~ msgid "weight=2"
20813 #~ msgstr "Oikea"
20815 #, fuzzy
20816 #~| msgid "Copy column name"
20817 #~ msgid "Old column name"
20818 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
20820 #~ msgid "You have to add at least one column."
20821 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
20823 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20824 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
20826 #~ msgid "German"
20827 #~ msgstr "Saksalainen"
20829 #~ msgid "dictionary"
20830 #~ msgstr "sanasto"
20832 #~ msgid "phone book"
20833 #~ msgstr "puhelinluettelo"
20835 #~ msgid "Traditional Spanish"
20836 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
20838 #~ msgid "binary collation"
20839 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
20841 #~ msgid "case-insensitive collation"
20842 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
20844 #~ msgid "case-sensitive collation"
20845 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
20847 #~ msgid "all words"
20848 #~ msgstr "kaikki sanat"
20850 #, fuzzy
20851 #~| msgid "Propose table structure"
20852 #~ msgid "Improve table structure"
20853 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
20855 #~ msgid ""
20856 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20857 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20858 #~ msgstr ""
20859 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
20860 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
20862 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20863 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
20865 #~ msgid ""
20866 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20867 #~ "MySQL library and server is detected."
20868 #~ msgstr ""
20869 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
20870 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20872 #~ msgid "Server/library difference warning"
20873 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20875 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20876 #~ msgstr ""
20877 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20878 #~ "epävarma."
20880 #~ msgid "Connection type"
20881 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20883 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20884 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20886 #~ msgid "Load"
20887 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20889 #, fuzzy
20890 #~| msgid "Column names"
20891 #~ msgid "Column parser"
20892 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20894 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20895 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20897 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20898 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20900 #~ msgid "Unexpected keyword."
20901 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20903 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20904 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20906 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20907 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20909 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20910 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20912 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20913 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20915 #~ msgid "Unrecognized data type."
20916 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20918 #~ msgid "An alias was expected."
20919 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20921 #~ msgid "Unexpected dot."
20922 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20924 #~ msgid "An expression was expected."
20925 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20927 #, fuzzy
20928 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20929 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20930 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20932 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20933 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20935 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20936 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20938 #~ msgid "A rename operation was expected."
20939 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20941 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20942 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20944 #~ msgid "Variable name was expected."
20945 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20947 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20948 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20950 #~ msgid "Unexpected token."
20951 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20953 #, fuzzy
20954 #~| msgid "At Beginning of Table"
20955 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20956 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20958 #, fuzzy
20959 #~| msgid "The number of tables that are open."
20960 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20961 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20963 #, fuzzy
20964 #~| msgid "Table name template"
20965 #~ msgid "A table name was expected."
20966 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20968 #, fuzzy
20969 #~| msgid "The row has been deleted."
20970 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20971 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20973 #, fuzzy
20974 #~| msgid "errors."
20975 #~ msgid "error #1"
20976 #~ msgstr "virhettä."
20978 #, fuzzy
20979 #~| msgid "Gather errors"
20980 #~ msgid "strict error"
20981 #~ msgstr "Kerää virheet"
20983 #, fuzzy
20984 #~| msgid "Cookie authentication"
20985 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20986 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20988 #~ msgid "Try to connect without password."
20989 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20991 #~ msgid "Connect without password"
20992 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20994 #~ msgid "Wiki"
20995 #~ msgstr "Wiki"
20997 #~| msgid ""
20998 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20999 #~| "compression for import and export operations"
21000 #~ msgid ""
21001 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
21002 #~ "compression for import and export operations."
21003 #~ msgstr ""
21004 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
21005 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
21007 #~ msgid "Related Links"
21008 #~ msgstr "Riippuvuudet"
21010 #~ msgid ""
21011 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
21012 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
21013 #~ msgstr ""
21014 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
21015 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
21017 #~ msgid "numeric key detected"
21018 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
21020 #~ msgid ""
21021 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
21022 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
21023 #~ "swekey.conf)."
21024 #~ msgstr ""
21025 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
21026 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
21028 #~ msgid "SweKey config file"
21029 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
21031 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
21032 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21034 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
21035 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
21037 #~ msgid "Authenticating…"
21038 #~ msgstr "Todennetaan…"
21040 #~ msgid "Total %d bookmark"
21041 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
21042 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
21043 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
21045 #~ msgid "private"
21046 #~ msgstr "yksityinen"
21048 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
21049 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
21051 #~ msgid ""
21052 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
21053 #~ "configuration file!"
21054 #~ msgstr ""
21055 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
21057 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
21058 #~ msgstr ""
21059 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
21061 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
21062 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
21064 #~ msgid "Force SSL connection"
21065 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
21067 #~ msgid ""
21068 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
21069 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
21070 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
21071 #~ msgstr ""
21072 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
21073 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
21074 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
21075 #~ "aiheuttama."
21077 #, fuzzy
21078 #~| msgid "Replace table prefix"
21079 #~ msgid "Replace table prefix:"
21080 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
21082 #, fuzzy
21083 #~| msgid "Copy table with prefix"
21084 #~ msgid "Copy table with prefix:"
21085 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
21087 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
21088 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
21090 #~ msgid ""
21091 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21092 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21093 #~ msgstr ""
21094 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
21095 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21097 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
21098 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
21100 #~ msgid "True or false"
21101 #~ msgstr "True tai false"
21103 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21104 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21106 #~ msgid ""
21107 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21108 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
21109 #~ msgstr ""
21110 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21111 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
21113 #~ msgid ""
21114 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
21115 #~ "comparisons"
21116 #~ msgstr ""
21117 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
21118 #~ "kaikissa vertailuissa"
21120 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
21121 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
21123 #~ msgid ""
21124 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
21125 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
21126 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
21127 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
21128 #~ msgstr ""
21129 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
21130 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
21131 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
21132 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
21134 #~ msgid "Create database:"
21135 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
21137 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
21138 #~ msgstr ""
21139 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
21140 #~ "jälkeen"
21142 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
21143 #~ msgstr ""
21144 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
21146 #~ msgid "tables"
21147 #~ msgstr "taulut"
21149 #~ msgid "views"
21150 #~ msgstr "näkymät"
21152 #~ msgid "procedures"
21153 #~ msgstr "proseduurit"
21155 #~ msgid "events"
21156 #~ msgstr "tapahtumat"
21158 #~ msgid "functions"
21159 #~ msgstr "funktiot"
21161 #, fuzzy
21162 #~| msgid "Alter table order by"
21163 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
21164 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21166 #, fuzzy
21167 #~| msgid "Alter table order by"
21168 #~ msgid "Filter by name or regex"
21169 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21171 #, fuzzy
21172 #~| msgid "Tracking report"
21173 #~ msgid "Taking you to %s."
21174 #~ msgstr "Seurantaraportti"
21176 #, fuzzy
21177 #~| msgid "Authentication"
21178 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
21179 #~ msgstr "Todennus"
21181 #, fuzzy
21182 #~| msgid "Generate password"
21183 #~ msgid "MySQL native password"
21184 #~ msgstr "Keksi salasana"
21186 #, fuzzy
21187 #~| msgid "Change password"
21188 #~ msgid "SHA256 password"
21189 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21191 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
21192 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
21194 #~ msgid ""
21195 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
21196 #~ "library!"
21197 #~ msgstr ""
21198 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
21200 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
21201 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
21203 #~ msgid "Add Index"
21204 #~ msgstr "Lisää indeksi"
21206 #~ msgid "Error in Processing Request"
21207 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
21209 #~ msgid "Adding Primary Key"
21210 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21212 #~ msgid "Outer Ring"
21213 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
21215 #~ msgid "Change Password"
21216 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21218 #~ msgid "Send Error Report"
21219 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
21221 #~ msgid "Select All"
21222 #~ msgstr "Valitse kaikki"
21224 #~ msgid "Database export options"
21225 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
21227 #~ msgid "Database(s):"
21228 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
21230 #~ msgid "Table(s):"
21231 #~ msgstr "Taulu(t):"
21233 #, fuzzy
21234 #~| msgid "Generate Password"
21235 #~ msgid "Generate Password:"
21236 #~ msgstr "Keksi salasana"
21238 #, fuzzy
21239 #~| msgid "Current server"
21240 #~ msgid "Current Server:"
21241 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
21243 #~ msgid "Edit Privileges"
21244 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
21246 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21247 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
21249 #~ msgid "Relational display column"
21250 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
21252 #, fuzzy
21253 #~| msgid "Apply index(s)"
21254 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21255 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21257 #~ msgid "Begin"
21258 #~ msgstr "Alkuun"
21260 #~ msgid ""
21261 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21262 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21263 #~ "problem."
21264 #~ msgstr ""
21265 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
21266 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
21268 #~ msgid ""
21269 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21270 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21271 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21272 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21273 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21274 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21275 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21276 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21277 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21278 #~ "in the CUT section below:"
21279 #~ msgstr ""
21280 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
21281 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
21282 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
21283 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
21284 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
21285 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
21286 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
21287 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
21288 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
21290 #~ msgid "BEGIN CUT"
21291 #~ msgstr "ALOITA CUT"
21293 #~ msgid "END CUT"
21294 #~ msgstr "LOPETA CUT"
21296 #~ msgid "BEGIN RAW"
21297 #~ msgstr "ALOITA RAW"
21299 #~ msgid "END RAW"
21300 #~ msgstr "LOPETA RAW"
21302 #~ msgid "Unclosed quote"
21303 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
21305 #~ msgid "Invalid Identifer"
21306 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
21308 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21309 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
21311 #~ msgid "Add user"
21312 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21314 #~ msgid "Export Method:"
21315 #~ msgstr "Vientitapa:"
21317 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21318 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
21320 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21321 #~ msgstr ""
21322 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
21323 #~ "funktion nimeä."
21325 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21326 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
21328 #~ msgid "Uncheck All"
21329 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
21331 #~ msgid "SQL result"
21332 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
21334 #, fuzzy
21335 #~| msgid "Generated by"
21336 #~ msgid "Generated by:"
21337 #~ msgstr "Luontiympäristö"
21339 #, fuzzy
21340 #~| msgid "Row Statistics"
21341 #~ msgid "Row Statistics:"
21342 #~ msgstr "Rivitilastot"
21344 #, fuzzy
21345 #~| msgid "Space usage"
21346 #~ msgid "Space usage:"
21347 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21349 #, fuzzy
21350 #~| msgid "Show tables"
21351 #~ msgid "Showing tables:"
21352 #~ msgstr "Näytä taulut"
21354 #~ msgid "(Enabled)"
21355 #~ msgstr "(Päällä)"
21357 #~ msgid "(Disabled)"
21358 #~ msgstr "(Pois päältä)"
21360 #, fuzzy
21361 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21362 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21363 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21365 #, fuzzy
21366 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21367 #~ msgid "Disable foreign key check"
21368 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "Reloading Privileges"
21372 #~ msgid "Realign Privileges"
21373 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
21375 #~ msgid "Replace table data with file"
21376 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
21378 #~ msgid "Customize query window options"
21379 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
21381 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21382 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
21384 #, fuzzy
21385 #~| msgid "Please select a database"
21386 #~ msgid "Please select a database."
21387 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
21389 #~ msgid "auto_increment"
21390 #~ msgstr "auto_increment"
21392 #~ msgid "Save position"
21393 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21395 #, fuzzy
21396 #~| msgid "Save position"
21397 #~ msgid "Save positions as"
21398 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21400 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21401 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
21403 #, fuzzy
21404 #~| msgid "Display databases as a list"
21405 #~ msgid "Disable database expansion"
21406 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
21408 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21409 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
21411 #, fuzzy
21412 #~| msgid "Table structure"
21413 #~ msgid "Table Structure"
21414 #~ msgstr "Taulun rakenne"
21416 #~ msgid "Show data row(s)."
21417 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
21419 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21420 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21422 #~ msgctxt "Inline edit query"
21423 #~ msgid "Inline"
21424 #~ msgstr "Muokkaus"
21426 #, fuzzy
21427 #~| msgid "After %s"
21428 #~ msgid "after"
21429 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21431 #~ msgid "Mode:"
21432 #~ msgstr "Tila:"
21434 #~ msgid "horizontal"
21435 #~ msgstr "vaakatasossa"
21437 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21438 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
21440 #~ msgid "vertical"
21441 #~ msgstr "pystysuorassa"
21443 #~ msgid "Default display direction"
21444 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
21446 #~ msgid "Show display direction"
21447 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
21449 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21450 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
21452 #~ msgid "At End of Table"
21453 #~ msgstr "Taulun loppuun"
21455 #~ msgid "After %s"
21456 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21458 #~ msgid "Display errors"
21459 #~ msgstr "Näytä virheet"
21461 #, fuzzy
21462 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21463 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21464 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21466 #, fuzzy
21467 #~| msgid "Invalid export type"
21468 #~ msgid "Dia export page"
21469 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21471 #, fuzzy
21472 #~| msgid "Invalid export type"
21473 #~ msgid "EPS export page"
21474 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21476 #, fuzzy
21477 #~| msgid "Invalid export type"
21478 #~ msgid "SVG export page"
21479 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21481 #~ msgid "Relation deleted"
21482 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
21484 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21485 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
21487 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21488 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
21490 #~ msgid "Edit in window"
21491 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
21493 #, fuzzy
21494 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21495 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21496 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
21498 #~ msgid "Default query window tab"
21499 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
21501 #, fuzzy
21502 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21503 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21504 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
21506 #~ msgid "Query window height"
21507 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
21509 #, fuzzy
21510 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21511 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21512 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
21514 #~ msgid "Query window width"
21515 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
21517 #~ msgid "Show dimension of tables"
21518 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
21520 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21521 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
21523 #~ msgid "Import files"
21524 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21526 #, fuzzy
21527 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21528 #~ msgid "File doesn't exist"
21529 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
21531 #, fuzzy
21532 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21533 #~ msgid "Plugin is disabled"
21534 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21536 #, fuzzy
21537 #~| msgid "Customize main panel"
21538 #~ msgid "Unlink with main panel"
21539 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
21541 #, fuzzy
21542 #~| msgid "No index defined!"
21543 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21544 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
21546 #, fuzzy
21547 #~| msgid "Export type"
21548 #~ msgid "eps export page"
21549 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
21551 #, fuzzy
21552 #~| msgid "Invalid export type"
21553 #~ msgid "pdf export page"
21554 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21556 #, fuzzy
21557 #~| msgid "Click to sort"
21558 #~ msgid "Click to sort"
21559 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
21561 #, fuzzy
21562 #~| msgid "Total"
21563 #~ msgid "Total "
21564 #~ msgstr "Yhteensä"
21566 #, fuzzy
21567 #~| msgid "Delete relation"
21568 #~ msgid " bookmarks, "
21569 #~ msgstr "Poista relaatio"
21571 #, fuzzy
21572 #~| msgid "Select two columns"
21573 #~ msgid "Select one ..."
21574 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
21576 #, fuzzy
21577 #~| msgid "Adding Primary Key"
21578 #~ msgid "Add unique/primary index"
21579 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21581 #, fuzzy
21582 #~| msgid "Remove column(s)"
21583 #~ msgid "Have unique columns"
21584 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
21586 #, fuzzy
21587 #~| msgid "The user %s already exists!"
21588 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21589 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
21591 #~ msgid "Create a page"
21592 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
21594 #, fuzzy
21595 #~| msgid "Automatic layout"
21596 #~ msgid "Automatic layout based on"
21597 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
21599 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21600 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
21602 #~ msgid "Select Tables"
21603 #~ msgstr "Valitse taulut"
21605 #~ msgid ""
21606 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21607 #~ "like to delete those references?"
21608 #~ msgstr ""
21609 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
21610 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
21612 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21613 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
21615 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21616 #~ msgstr ""
21617 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
21619 #, fuzzy
21620 #~| msgid ""
21621 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21622 #~| "cookie authentication"
21623 #~ msgid ""
21624 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21625 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21626 #~ msgstr ""
21627 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
21628 #~ "todennuksesta"
21630 #~ msgid "mcrypt warning"
21631 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
21633 #~ msgid "Designer table"
21634 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
21636 #, fuzzy
21637 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21638 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21639 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Page has been created."
21643 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21645 #, fuzzy
21646 #~| msgid "PBMS connection failed:"
21647 #~ msgid "Page creation has failed!"
21648 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
21650 #, fuzzy
21651 #~| msgid "pages"
21652 #~ msgid "Page:"
21653 #~ msgstr "sivua"
21655 #, fuzzy
21656 #~| msgid "Import files"
21657 #~ msgid "Import from selected page."
21658 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21660 #, fuzzy
21661 #~| msgid "Export/Import to scale"
21662 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21663 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
21665 #~ msgid "recommended"
21666 #~ msgstr "suositus"
21668 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21669 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
21671 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21672 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
21674 #~ msgid ""
21675 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21676 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21677 #~ "block cross-window updates."
21678 #~ msgstr ""
21679 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
21680 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
21681 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
21683 #, fuzzy
21684 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21685 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21686 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
21688 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21689 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
21691 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21692 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
21694 #~ msgid "Validate SQL"
21695 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21697 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21698 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21700 #~ msgid "SQL Validator"
21701 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
21703 #~ msgid ""
21704 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21705 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21706 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21707 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21708 #~ "reserved.[/em]"
21709 #~ msgstr ""
21710 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
21711 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
21712 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
21713 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
21715 #, fuzzy
21716 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21717 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21718 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21720 #, fuzzy
21721 #~| msgid "Validate SQL"
21722 #~ msgid "Validated SQL"
21723 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21725 #~ msgid ""
21726 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21727 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21728 #~ "%sdocumentation%s."
21729 #~ msgstr ""
21730 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
21731 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
21733 #, fuzzy
21734 #~| msgid "Error: Relation not added."
21735 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21736 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
21738 #, fuzzy
21739 #~| msgid "Copy"
21740 #~ msgid "Copy Salt"
21741 #~ msgstr "Kopioi"
21743 #, fuzzy
21744 #~| msgid ""
21745 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21746 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
21747 #~ msgid ""
21748 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21749 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21750 #~ msgstr ""
21751 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21752 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21754 #, fuzzy
21755 #~| msgid ""
21756 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21757 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
21758 #~ msgid ""
21759 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21760 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21761 #~ msgstr ""
21762 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21763 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21765 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21766 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
21768 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21769 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
21771 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21772 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
21774 #~ msgid "Edit title and labels"
21775 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
21777 #~ msgid "Edit chart"
21778 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
21780 #~ msgid "Series"
21781 #~ msgstr "Sarjat"
21783 #~ msgid "Reload Database"
21784 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
21786 #~ msgid "Table must have at least one column"
21787 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
21789 #~ msgid "Insert Table"
21790 #~ msgstr "Lisää taulu"
21792 #~ msgid "Hide indexes"
21793 #~ msgstr "Piilota indeksit"
21795 #~ msgid "Show indexes"
21796 #~ msgstr "Näytä indeksit"
21798 #~ msgid "Add columns"
21799 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
21801 #~ msgid "Skip next"
21802 #~ msgstr "Ohita seuraava"
21804 #~ msgid "bzipped"
21805 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
21807 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21808 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
21810 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21811 #~ msgstr ""
21812 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
21813 #~ "tuetaan"
21815 #~ msgid "PHP extension to use"
21816 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
21818 #, fuzzy
21819 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21820 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21821 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
21823 #~ msgid ""
21824 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21825 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21826 #~ msgstr ""
21827 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
21828 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
21830 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21831 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
21833 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21834 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
21836 #~ msgid "Version check proxy url"
21837 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
21839 #~ msgid "Version check proxy username"
21840 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
21842 #~ msgid "Version check proxy password"
21843 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
21845 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21846 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
21848 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21849 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21851 #~ msgid "This is not a number!"
21852 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21854 #~ msgid "Inline edit of this query"
21855 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21857 #~ msgid ""
21858 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21859 #~ msgstr ""
21860 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21862 #, fuzzy
21863 #~| msgid "Find:"
21864 #~ msgid "Find"
21865 #~ msgstr "Hae:"
21867 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21868 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21870 #~ msgid "Headers every %s rows"
21871 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21873 #, fuzzy
21874 #~| msgid "Table Search"
21875 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21876 #~ msgstr "Taulu haku"
21878 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21879 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21881 #, fuzzy
21882 #~| msgid "Remove database"
21883 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21884 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21886 #~ msgid "Open Document"
21887 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21889 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21890 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21892 #~ msgid "Count tables"
21893 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21895 #~ msgid ""
21896 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21897 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21898 #~ msgstr ""
21899 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a "
21900 #~ "href=\"#replication\">Replication</a>."
21902 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21903 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21905 #~ msgid "Live traffic chart"
21906 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21908 #~ msgid "Live conn./process chart"
21909 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21911 #~ msgid "Live query chart"
21912 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21914 #~ msgid "Number of rows"
21915 #~ msgstr "Rivien määrä"
21917 #~ msgid "Columns enclosed by"
21918 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21920 #~ msgid "Columns escaped by"
21921 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21923 #~ msgid "Replace NULL by"
21924 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21926 #~ msgid "Lines terminated by"
21927 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21929 #~ msgid "ltr"
21930 #~ msgstr "ltr"
21932 #~ msgid "Software"
21933 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21935 #, fuzzy
21936 #~| msgid "Show versions"
21937 #~ msgid "Software version"
21938 #~ msgstr "Näytä versiot"
21940 #, fuzzy
21941 #~| msgid "Save as file"
21942 #~ msgid "Save to file"
21943 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21945 #~ msgid "Total count"
21946 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21948 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21949 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21951 #~ msgid "Enable Ajax"
21952 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21954 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21955 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21957 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21958 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21960 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21961 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21963 #~ msgid "Connections since last refresh"
21964 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21966 #~ msgid "Questions since last refresh"
21967 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21969 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21970 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21972 #~ msgid "Runtime Information"
21973 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21975 #, fuzzy
21976 #~| msgid "Number of rows:"
21977 #~ msgid "Number of data points: "
21978 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21980 #, fuzzy
21981 #~| msgid "Refresh"
21982 #~ msgid "Refresh rate: "
21983 #~ msgstr "Päivitä"
21985 #, fuzzy
21986 #~| msgid "Query type"
21987 #~ msgid "Run analyzer"
21988 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21990 #, fuzzy
21991 #~| msgid "Show versions"
21992 #~ msgid "Show more actions"
21993 #~ msgstr "Näytä versiot"
21995 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21996 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
21998 #~ msgid "Synchronize"
21999 #~ msgstr "Yhtenäistä"
22001 #~ msgid "Source database"
22002 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
22004 #~ msgid "Difference"
22005 #~ msgstr "Ero"
22007 #~ msgid "Click to select"
22008 #~ msgstr "Valitse painamalla"
22010 #~ msgid "Synchronize databases with master"
22011 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
22013 #~ msgid "Could not connect to the source"
22014 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
22016 #~ msgid "Structure Synchronization"
22017 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
22019 #~ msgid "Data Synchronization"
22020 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
22022 #~ msgid "not present"
22023 #~ msgstr "ei käytössä"
22025 #~ msgid "Structure Difference"
22026 #~ msgstr "Rakenne-erot"
22028 #~ msgid "Data Difference"
22029 #~ msgstr "Tietojen erot"
22031 #~ msgid "Apply index(s)"
22032 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
22034 #~ msgid "Update row(s)"
22035 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
22037 #~ msgid "Insert row(s)"
22038 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
22040 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
22041 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
22043 #~ msgid "Apply Selected Changes"
22044 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
22046 #~ msgid "Synchronize Databases"
22047 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
22049 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
22050 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
22052 #~ msgid "Enter manually"
22053 #~ msgstr "Syötä käsin"
22055 #~ msgid "Current connection"
22056 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
22058 #~ msgid "Socket"
22059 #~ msgstr "Pistoke"
22061 #~ msgid ""
22062 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
22063 #~ "Source database will remain unchanged."
22064 #~ msgstr ""
22065 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
22066 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
22068 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
22069 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
22071 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
22072 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
22074 #~ msgid "Display databases in a tree"
22075 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22077 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
22078 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
22080 #~ msgid "Use light version"
22081 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
22083 #~ msgid ""
22084 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
22085 #~ msgstr ""
22086 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
22087 #~ "enimmäismäärä"
22089 #~ msgid ""
22090 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
22091 #~ "comment and the real name"
22092 #~ msgstr ""
22093 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
22094 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
22096 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
22097 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
22099 #~ msgid ""
22100 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
22101 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
22102 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
22103 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
22104 #~ msgstr ""
22105 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
22106 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
22107 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
22108 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
22110 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
22111 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
22113 #, fuzzy
22114 #~| msgid "Create table"
22115 #~ msgctxt "short form"
22116 #~ msgid "Create table"
22117 #~ msgstr "Luo taulu"
22119 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
22120 #~ msgid "en"
22121 #~ msgstr "en"
22123 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
22124 #~ msgid "en"
22125 #~ msgstr "en"
22127 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
22128 #~ msgid "en"
22129 #~ msgstr "en"
22131 #~ msgctxt "PHP documentation language"
22132 #~ msgid "en"
22133 #~ msgstr "en"
22135 #, fuzzy
22136 #~| msgid "Do you really want to "
22137 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
22138 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
22140 #~ msgid "DocSQL"
22141 #~ msgstr "DocSQL"
22143 #, fuzzy
22144 #~| msgid "Privileges"
22145 #~ msgid "Privileges for all users"
22146 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
22148 #~ msgid "PDF"
22149 #~ msgstr "PDF"
22151 #~ msgid "PHP array"
22152 #~ msgstr "PHP-taulukko"
22154 #~ msgid ""
22155 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
22156 #~ "author what %s does."
22157 #~ msgstr ""
22158 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
22159 #~ "%s tekee."
22161 #~ msgid ""
22162 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
22163 #~ "function"
22164 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
22166 #~ msgid "Usage"
22167 #~ msgstr "Käyttö"
22169 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
22170 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
22172 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
22173 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
22175 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
22176 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
22178 #, fuzzy
22179 #~| msgid "Linestring"
22180 #~ msgid "String"
22181 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
22183 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
22184 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
22186 #, fuzzy
22187 #~| msgid "CHAR textarea columns"
22188 #~ msgid "The remaining columns"
22189 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
22191 #~ msgid ""
22192 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
22193 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
22194 #~ "contain."
22195 #~ msgstr ""
22196 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
22197 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
22198 #~ "voi olla."
22200 #~ msgid "Verbose multiple statements"
22201 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
22203 #, fuzzy
22204 #~| msgid "Data only"
22205 #~ msgid "Dates only."
22206 #~ msgstr "Vain tiedot"
22208 #~ msgid ""
22209 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22210 #~ "keep the text field empty"
22211 #~ msgstr ""
22212 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
22213 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
22215 #~ msgid "Suggest new database name"
22216 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
22218 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22219 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
22221 #~ msgid "Iconic errors"
22222 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
22224 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22225 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
22227 #~ msgid "Light tabs"
22228 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
22230 #~ msgid ""
22231 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22232 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22233 #~ msgstr ""
22234 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
22235 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
22237 #~ msgid "Verbose check"
22238 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
22240 #~ msgid "Add a value"
22241 #~ msgstr "Lisää arvo"
22243 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22244 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22248 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22252 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgctxt "Correctly setup"
22256 #~ msgid "OK"
22257 #~ msgstr "OK"
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "All users"
22261 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "All hosts"
22265 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
22267 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22268 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
22270 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22271 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
22273 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22274 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
22276 #~ msgid ""
22277 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22278 #~ msgstr ""
22279 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
22280 #~ "%s?"
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22284 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
22286 #~ msgid "PBMS error"
22287 #~ msgstr "PBMS-virhe"
22289 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22290 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22294 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
22296 #~ msgid "View image"
22297 #~ msgstr "Näytä kuva"
22299 #~ msgid "Play audio"
22300 #~ msgstr "Toista ääni"
22302 #~ msgid "View video"
22303 #~ msgstr "Näytä video"
22305 #~ msgid "Could not open file: %s"
22306 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "Garbage Threshold"
22310 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid ""
22314 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22315 #~ msgstr ""
22316 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
22317 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
22318 #~ "on 50."
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22322 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgctxt "Create none database for user"
22326 #~ msgid "None"
22327 #~ msgstr "Ei mitään"
22329 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22330 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
22332 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22333 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
22335 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22336 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
22338 #~ msgid "Click to unselect"
22339 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
22341 #~ msgid "Modify an index"
22342 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
22344 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22345 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
22347 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22348 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
22350 #~ msgid "Create Table"
22351 #~ msgstr "Luo taulu"
22353 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22354 #~ msgstr ""
22355 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
22356 #~ "oikein)"
22358 #~ msgid "Create table on database %s"
22359 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
22361 #~ msgid "Data Label"
22362 #~ msgstr "Tunniste"
22364 #~ msgid "Location of the text file"
22365 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
22367 #~ msgid "MySQL charset"
22368 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
22370 #~ msgid "MySQL client version"
22371 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
22373 #~ msgid ""
22374 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22375 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22376 #~ "appropriate column name."
22377 #~ msgstr ""
22378 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
22379 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
22380 #~ "kenttänimeä."
22382 #~ msgid "memcached usage"
22383 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
22385 #~ msgid "% open files"
22386 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
22388 #~ msgid "% connections used"
22389 #~ msgstr "Yhteydet"
22391 #~ msgid "% aborted connections"
22392 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
22394 #~ msgid "CPU Usage"
22395 #~ msgstr "Käyttö"
22397 #~ msgid "Swap Usage"
22398 #~ msgstr "Käyttö"
22400 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22401 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
22403 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22404 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
22406 #~ msgctxt "PDF"
22407 #~ msgid "page"
22408 #~ msgstr "sivua"
22410 #~ msgid "Inline Edit"
22411 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
22413 #~ msgid "Previous"
22414 #~ msgstr "Edellinen"
22416 #~ msgid ""
22417 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22418 #~ "directory %s."
22419 #~ msgstr ""
22420 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
22421 #~ "teemat."
22423 #~ msgid "Switch to"
22424 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
22426 #~ msgid "settings"
22427 #~ msgstr "asetukset"
22429 #~ msgid "Refresh rate:"
22430 #~ msgstr "Päivitä"
22432 #~ msgid "Clear monitor config"
22433 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
22435 #~ msgid "Server traffic"
22436 #~ msgstr "Valitse palvelin"
22438 #~ msgid "Value too long in the form!"
22439 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
22441 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22442 #~ msgstr "Vie sisällöt"
22444 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22445 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
22447 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22448 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
22450 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22451 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
22453 #~ msgid ""
22454 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22455 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22456 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22457 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22458 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22459 #~ "everything is fine."
22460 #~ msgstr ""
22461 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
22462 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
22463 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
22464 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
22465 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
22466 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
22468 #~ msgid "Dropping Event"
22469 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
22471 #~ msgid "Dropping Procedure"
22472 #~ msgstr "Poistotoiminto"
22474 #~ msgid "Theme / Style"
22475 #~ msgstr "Teema/tyyli"
22477 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22478 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
22480 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22481 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
22483 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22484 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
22486 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22487 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
22489 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22490 #~ msgid "Reset"
22491 #~ msgstr "Nollaa"
22493 #~ msgctxt "for Show status"
22494 #~ msgid "Reset"
22495 #~ msgstr "Nollaa"
22497 #~ msgid ""
22498 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22499 #~ "of this MySQL server since its startup."
22500 #~ msgstr ""
22501 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
22502 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
22504 #~ msgid ""
22505 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22506 #~ "the server."
22507 #~ msgstr ""
22508 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
22509 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
22511 #~ msgid ""
22512 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22513 #~ "6.29[/doc]"
22514 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
22516 #~ msgid "Add a New User"
22517 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
22519 #~ msgid "Show table row links on left side"
22520 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
22522 #~ msgid "Delete the matches for the "
22523 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
22525 #~ msgid "Show left delete link"
22526 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
22528 #~ msgid "yes"
22529 #~ msgstr "Kyllä"
22531 #~ msgid "closed"
22532 #~ msgstr "Sulje"
22534 #~ msgid "to/from page"
22535 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
22537 #~ msgid "Disable Statistics"
22538 #~ msgstr "Kätke tilastot"
22540 #~ msgid "Stop"
22541 #~ msgstr "Lopeta"
22543 #~ msgid "Display table filter"
22544 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22546 #~ msgid ""
22547 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
22548 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
22549 #~ msgstr ""
22550 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
22551 #~ "Katso %slisätietoja%s."
22553 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
22554 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"