Translated using Weblate (Portuguese)
[phpmyadmin.git] / resources / po / ia.po
blob0ce01d3aa885fb37a0324b5322b81fc4fe8b5ce1
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-02-15 16:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
14 "master/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
22 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30
23 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22
24 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65
25 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303
26 msgid "Edit ENUM/SET values"
27 msgstr ""
29 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37
30 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29
31 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
32 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314
33 msgctxt "for default"
34 msgid "None"
35 msgstr "Necun"
37 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40
38 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32
39 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
40 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317
41 msgid "As defined:"
42 msgstr ""
44 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
45 msgid ""
46 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
47 "to the documentation for more details"
48 msgstr ""
49 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
50 "al documentation pro altere detalios"
52 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
53 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
54 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
55 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
56 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
57 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
58 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:222
59 msgid "Primary"
60 msgstr "Primari"
62 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
63 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
64 #: resources/templates/indexes.twig:18
65 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
66 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
67 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
68 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
69 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
70 msgid "Unique"
71 msgstr "Unic"
73 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
74 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45
75 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
76 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
77 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
78 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23
79 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
80 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:226
81 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24
82 msgid "Index"
83 msgstr "Indice"
85 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
86 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
87 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
88 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
89 msgid "Fulltext"
90 msgstr "Texto complete"
92 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
94 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
95 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
96 msgid "Spatial"
97 msgstr "Spatial"
99 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
100 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
101 msgid "Expression"
102 msgstr "Expression"
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184
105 msgid "first"
106 msgstr "prime"
108 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
109 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
110 #, php-format
111 msgid "after %s"
112 msgstr "post %s"
114 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215
115 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238
116 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
117 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
118 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579
119 #: resources/templates/export.twig:433
120 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
121 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190
122 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
123 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60
124 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115
125 #: src/Config/ConfigFile.php:553
126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
127 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
128 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
129 msgid "None"
130 msgstr "Necun"
132 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19
133 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
134 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
135 msgid "Table name"
136 msgstr "Nomine de tabella"
138 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27
139 #: resources/templates/console/display.twig:136
140 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
141 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302
142 #: resources/templates/export.twig:318
143 msgid "Add"
144 msgstr "Adde"
146 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
147 msgid "column(s)"
148 msgstr "columna(s)"
150 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
151 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096
152 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121
153 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15
154 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70
155 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
156 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
157 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186
158 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54
159 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
160 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
161 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
162 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
163 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
164 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
165 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
166 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
167 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29
168 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73
169 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
170 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100
171 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144
172 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153
173 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
174 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
175 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31
176 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15
177 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
178 #: resources/templates/sql/query.twig:144
179 #: resources/templates/sql/query.twig:194
180 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
181 #: resources/templates/table/index_form.twig:244
182 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
183 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
184 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
185 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
186 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81
187 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239
188 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
189 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
190 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15
191 #: resources/templates/table/search/index.twig:168
192 #: resources/templates/table/search/index.twig:189
193 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12
194 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336
195 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453
196 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571
197 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143
198 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75
199 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179
200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
201 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288
202 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306
203 #: src/Tracking/Tracking.php:448
204 msgid "Go"
205 msgstr "Vade"
207 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68
208 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
209 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5
210 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573
211 msgid "Table comments:"
212 msgstr "Commentos de tabella:"
214 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
215 msgid "Collation:"
216 msgstr "Colliger:"
218 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
219 msgid "Storage Engine:"
220 msgstr ""
222 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
223 msgid "Connection:"
224 msgstr "Connexion:"
226 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108
227 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
228 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127
229 msgid "Storage engine"
230 msgstr "Motor de immagazinage"
232 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133
233 msgid "PARTITION definition:"
234 msgstr ""
236 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
237 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
238 msgid "Online transaction"
239 msgstr "Transaction in linea"
241 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
242 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
243 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
244 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
245 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22
246 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
247 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139
248 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
249 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
251 msgid "Preview SQL"
252 msgstr "Vista preliminar SQL"
254 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
255 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18
256 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111
257 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
258 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
259 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
260 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
261 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141
262 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10
263 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74
264 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
265 msgid "Save"
266 msgstr "Salveguarda"
268 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
269 msgid ""
270 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
271 "defining a TINYINT(1) column"
272 msgstr ""
274 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171
275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
276 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101
277 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123
278 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80
279 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1
280 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1
281 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1
282 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1
283 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
284 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142
285 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20
286 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
287 msgid "Loading"
288 msgstr "Cargante"
290 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
291 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
292 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127
293 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134
294 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
295 #: resources/templates/export_modal.twig:5
296 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89
297 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197
298 #: resources/templates/home/index.twig:318
299 #: resources/templates/home/index.twig:323
300 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
301 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
302 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
303 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
304 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
305 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
306 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
307 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
308 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
309 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
310 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
311 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
312 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
313 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
314 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
315 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
316 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
317 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
318 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
319 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
320 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
321 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42
322 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
323 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
324 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
325 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
326 #: resources/templates/sql/query.twig:220
327 #: resources/templates/sql/query.twig:221
328 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
329 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
330 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150
331 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151
332 #: resources/templates/table/search/index.twig:180
333 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
334 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
335 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
337 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
338 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
339 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
340 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
341 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587
342 msgid "Close"
343 msgstr "Claude"
345 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
346 #, php-format
347 msgid "Referenced by %s."
348 msgstr "Referentiate per %s."
350 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
351 msgid "Is a foreign key."
352 msgstr "Es un clave estranie."
354 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
355 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18
356 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
357 #: resources/templates/indexes.twig:20
358 #: resources/templates/table/index_form.twig:133
359 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1
360 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
361 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19
362 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24
363 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
364 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70
365 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109
366 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
367 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
368 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
369 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
370 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
371 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
372 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
373 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31
374 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28
375 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259
376 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352
377 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
379 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
380 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
381 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
382 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
383 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
384 msgid "Column"
385 msgstr "Columna"
387 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36
388 msgid "Pick from Central Columns"
389 msgstr "Prende ex le columnas central"
391 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14
392 msgid "Partition by:"
393 msgstr "Partition per:"
395 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28
396 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56
397 msgid "Expression or column list"
398 msgstr "Lista de expression o de columna"
400 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33
401 msgid "Partitions:"
402 msgstr "Partitiones:"
404 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44
405 msgid "Subpartition by:"
406 msgstr "Subpartition per:"
408 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61
409 msgid "Subpartitions:"
410 msgstr "Subpartitiones:"
412 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74
413 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476
414 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21
415 msgid "Partition"
416 msgstr "Partition"
418 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
419 msgid "Values"
420 msgstr "Valores"
422 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
423 msgid "Subpartition"
424 msgstr "Subpartition"
426 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
427 msgid "Engine"
428 msgstr "Motor"
430 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
431 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
432 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
433 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104
434 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169
435 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
436 #: resources/templates/indexes.twig:24
437 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
438 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
439 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
440 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
441 msgid "Comment"
442 msgstr "Commento"
444 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
445 msgid "Data directory"
446 msgstr "Directorio de datos"
448 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
449 msgid "Index directory"
450 msgstr "Directorio indice"
452 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
453 msgid "Max rows"
454 msgstr "Numero maxime de rangos"
456 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
457 msgid "Min rows"
458 msgstr "Numero minime de rangos"
460 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
461 msgid "Table space"
462 msgstr "Spatio de tabella"
464 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
465 msgid "Node group"
466 msgstr "Gruppo de nodos"
468 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1
469 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1
470 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
471 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
473 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
474 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531
475 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595
476 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
477 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
478 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
480 #: src/Import/Import.php:1153 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317
481 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
482 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59
483 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482
484 #: src/Util.php:1499
485 msgid "Structure"
486 msgstr "Structura"
488 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5
489 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
490 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8
491 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225
492 #: resources/templates/database/events/index.twig:41
493 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
494 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14
495 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48
496 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47
497 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17
498 #: resources/templates/triggers/list.twig:43
499 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455
500 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569
501 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438
502 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
503 msgid "Name"
504 msgstr "Nomine"
506 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10
507 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
508 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17
509 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229
510 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
511 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
512 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
513 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
514 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27
515 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
516 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
517 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
518 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
519 #: resources/templates/indexes.twig:17
520 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
521 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
522 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
523 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
524 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
525 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
526 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288
527 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262
528 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355
529 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
530 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
531 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
532 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
533 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
534 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621
535 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
536 msgid "Type"
537 msgstr "Typo"
539 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13
540 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
541 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
542 msgid "Length/Values"
543 msgstr "Longitudine/Valores"
545 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
546 msgid ""
547 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
548 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
549 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
550 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
551 msgstr ""
553 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
554 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
555 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25
556 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237
557 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
558 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
559 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7
560 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
561 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
562 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268
563 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361
564 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
565 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
566 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
567 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
568 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
569 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624
570 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
571 msgid "Default"
572 msgstr "Predefinite"
574 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
575 msgid ""
576 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
577 "escaping or quotes, using this format: a"
578 msgstr ""
580 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
581 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
582 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29
583 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241
584 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
585 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
586 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
587 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22
588 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28
589 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
590 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122
591 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146
592 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
593 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
594 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
595 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107
596 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
597 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
598 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37
599 msgid "Collation"
600 msgstr "Collation"
602 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25
603 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
604 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
605 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622
606 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644
607 msgid "Attributes"
608 msgstr "Attributos"
610 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28
611 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
612 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37
613 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249
614 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
615 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
616 #: resources/templates/indexes.twig:23
617 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7
618 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
619 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
620 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
621 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
622 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
623 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265
624 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358
625 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
626 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
627 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
628 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
629 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
630 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623
631 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645
632 msgid "Null"
633 msgstr "Null"
635 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35
636 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
637 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
638 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132
639 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
640 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
641 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
642 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
643 msgid "Adjust privileges"
644 msgstr "Adapta permissiones"
646 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49
647 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
648 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
649 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675
650 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
651 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
652 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
653 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
654 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636
655 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
656 msgid "Comments"
657 msgstr "Commentos"
659 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58
660 msgid "Virtuality"
661 msgstr "Virtualitate"
663 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64
664 msgid "Move column"
665 msgstr "Move columna"
667 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70
668 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
669 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676
670 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
671 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
672 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
673 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
674 msgid "Media type"
675 msgstr "Typo de media"
677 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74
678 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85
679 msgid "List of available transformations and their options"
680 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
682 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
683 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
684 msgid "Browser display transformation"
685 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
687 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
688 msgid "Browser display transformation options"
689 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
691 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
692 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
693 msgid ""
694 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
695 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
696 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
697 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
698 msgstr ""
700 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
701 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
702 msgid "Input transformation"
703 msgstr "Transformation de ingresso"
705 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
706 msgid "Input transformation options"
707 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
709 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45
710 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
711 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
712 msgid "Apply"
713 msgstr "Applica"
715 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
716 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
717 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120
718 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
719 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
720 msgid "Reset"
721 msgstr "Refixa"
723 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
724 #: resources/templates/home/index.twig:266
725 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
726 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
727 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167
728 #: src/Html/Generator.php:679 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
729 #: src/Sanitize.php:188
730 msgid "Documentation"
731 msgstr "Documentation"
733 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
734 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
735 msgstr ""
736 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
737 "configuration."
739 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
740 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
741 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
742 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
743 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
744 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
745 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
746 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
747 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
748 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
749 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
750 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
751 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
752 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
753 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
754 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
755 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
756 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
757 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
758 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
759 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605
760 msgid "Disabled"
761 msgstr "Dishabilita"
763 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
764 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
765 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
766 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
767 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111
768 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
769 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
770 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
771 #: resources/templates/indexes.twig:66
772 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10
773 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
774 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
775 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
776 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
778 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
779 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
780 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
781 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
782 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
783 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
784 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
785 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15
786 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14
787 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
788 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
789 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
790 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:36
791 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48
792 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
793 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
794 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:44
795 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:107
796 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469
797 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
798 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
799 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
800 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
801 msgid "Yes"
802 msgstr "Si"
804 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
805 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
806 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
807 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
808 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115
809 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
810 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
811 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
812 #: resources/templates/indexes.twig:66
813 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
814 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
815 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
816 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
817 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
818 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
819 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
820 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
821 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
822 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
823 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
824 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
825 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
826 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
827 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
828 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
829 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
830 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
831 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:145
832 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469
833 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
834 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
835 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
836 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
837 msgid "No"
838 msgstr "No"
840 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
841 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
842 #, php-format
843 msgid "Set value: %s"
844 msgstr "Fixa valor: %s"
846 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
847 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
848 msgid "Restore default value"
849 msgstr "Restabili valor predefinite"
851 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
852 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
853 msgid "Allow users to customize this value"
854 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
856 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
857 #: resources/templates/console/display.twig:50
858 #: resources/templates/console/display.twig:116
859 #: resources/templates/console/display.twig:208
860 msgid "Collapse"
861 msgstr "Plica"
863 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
864 #: resources/templates/console/display.twig:51
865 #: resources/templates/console/display.twig:117
866 #: resources/templates/console/display.twig:209
867 msgid "Expand"
868 msgstr "Expande"
870 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
871 #: resources/templates/console/display.twig:52
872 #: resources/templates/console/display.twig:210
873 msgid "Requery"
874 msgstr "Repite Query"
876 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
877 #: resources/templates/console/display.twig:53
878 #: resources/templates/console/display.twig:211
879 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
880 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381
881 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
882 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
883 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
884 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
885 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
886 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
887 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
888 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
889 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
890 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
891 #: resources/templates/indexes.twig:35
892 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
893 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
894 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63
895 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
896 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
897 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926
898 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
899 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
900 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:528
901 #: src/Html/Generator.php:794
902 msgid "Edit"
903 msgstr "Modifica"
905 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
906 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
907 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
908 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
909 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380
910 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
911 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
912 #: resources/templates/display/results/table.twig:325
913 #: resources/templates/export.twig:62
914 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
915 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
916 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68
917 #: resources/templates/sql/query.twig:184
918 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
919 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231
920 msgid "Delete"
921 msgstr "Dele"
923 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
924 #: resources/templates/console/display.twig:60
925 #: resources/templates/console/display.twig:218
926 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105
927 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13
928 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
929 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
930 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69
931 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
932 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
933 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
934 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
935 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31
936 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95
937 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
938 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
939 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
940 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566
941 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93
942 msgid "Database"
943 msgstr "Base de datos"
945 #: resources/templates/console/display.twig:15
946 msgid "SQL Query Console"
947 msgstr "Console de Query de SQL"
949 #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766
950 msgid "Console"
951 msgstr "Console"
953 #: resources/templates/console/display.twig:19
954 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
955 #: resources/templates/sql/query.twig:36
956 msgid "Clear"
957 msgstr "Netta"
959 #: resources/templates/console/display.twig:22
960 msgid "History"
961 msgstr "Chronologia"
963 #: resources/templates/console/display.twig:25
964 #: resources/templates/console/display.twig:175
965 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116
966 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
967 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96
968 #: src/Import/Import.php:1154 src/Import/Import.php:1212
969 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
970 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
971 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
972 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
973 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43
974 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
975 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
976 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114
977 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60
978 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
979 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61
980 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
981 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73
982 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50
983 msgid "Options"
984 msgstr "Optiones"
986 #: resources/templates/console/display.twig:29
987 #: resources/templates/console/display.twig:130
988 msgid "Bookmarks"
989 msgstr "Marcatores de libro"
991 #: resources/templates/console/display.twig:34
992 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615
993 msgid "Debug SQL"
994 msgstr "Debug SQL"
996 #: resources/templates/console/display.twig:40
997 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
998 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
1000 #: resources/templates/console/display.twig:43
1001 msgid "Press Enter to execute query"
1002 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
1004 #: resources/templates/console/display.twig:54
1005 #: resources/templates/console/display.twig:212
1006 msgid "Explain"
1007 msgstr "Explica"
1009 #: resources/templates/console/display.twig:55
1010 #: resources/templates/console/display.twig:213
1011 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:615
1012 msgid "Profiling"
1013 msgstr "Profiling"
1015 #: resources/templates/console/display.twig:57
1016 #: resources/templates/console/display.twig:215
1017 msgid "Bookmark"
1018 msgstr "Marcator de libro"
1020 #: resources/templates/console/display.twig:59
1021 #: resources/templates/console/display.twig:217
1022 msgid "Query failed"
1023 msgstr "Query falleva"
1025 #: resources/templates/console/display.twig:61
1026 #: resources/templates/console/display.twig:219
1027 msgid "Queried time"
1028 msgstr "Tempore de executar query"
1030 #: resources/templates/console/display.twig:61
1031 msgid "During current session"
1032 msgstr "Durante session currente"
1034 #: resources/templates/console/display.twig:79
1035 msgid "ascending"
1036 msgstr "ascendente"
1038 #: resources/templates/console/display.twig:82
1039 msgid "descending"
1040 msgstr "descendente"
1042 #: resources/templates/console/display.twig:85
1043 msgid "Order:"
1044 msgstr "Ordine:"
1046 #: resources/templates/console/display.twig:91
1047 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
1048 msgid "Count"
1049 msgstr "Computo"
1051 #: resources/templates/console/display.twig:94
1052 msgid "Execution order"
1053 msgstr "Ordine de executar"
1055 #: resources/templates/console/display.twig:97
1056 msgid "Time taken"
1057 msgstr "Tempore utilisate"
1059 #: resources/templates/console/display.twig:100
1060 #: resources/templates/table/search/index.twig:143
1061 msgid "Order by:"
1062 msgstr "Ordine per:"
1064 #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964
1065 msgid "Group queries"
1066 msgstr "Gruppa Queries"
1068 #: resources/templates/console/display.twig:106
1069 msgid "Ungroup queries"
1070 msgstr "Leva gruppos ex queries"
1072 #: resources/templates/console/display.twig:118
1073 msgid "Show trace"
1074 msgstr "Monstra tracia"
1076 #: resources/templates/console/display.twig:119
1077 msgid "Hide trace"
1078 msgstr "Cela tracia"
1080 #: resources/templates/console/display.twig:120
1081 msgid "Count:"
1082 msgstr "Computo:"
1084 #: resources/templates/console/display.twig:121
1085 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1086 msgid "Time taken:"
1087 msgstr "Tempore utilisate:"
1089 #: resources/templates/console/display.twig:133
1090 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
1091 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
1092 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229
1093 #: src/Html/Generator.php:584
1094 msgid "Refresh"
1095 msgstr "Refresca"
1097 #: resources/templates/console/display.twig:147
1098 msgid "Add bookmark"
1099 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
1101 #: resources/templates/console/display.twig:147
1102 msgid "Label"
1103 msgstr "Etiquetta"
1105 #: resources/templates/console/display.twig:154
1106 msgid "Target database"
1107 msgstr "Base de datos objectivo"
1109 #: resources/templates/console/display.twig:157
1110 msgid "Share this bookmark"
1111 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
1113 #: resources/templates/console/display.twig:161
1114 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270
1115 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650
1116 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718
1117 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856
1118 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923
1119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049
1120 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
1121 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
1122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1123 msgid "OK"
1124 msgstr "OK"
1126 #: resources/templates/console/display.twig:178
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Restore default value"
1129 msgid "Restore default values"
1130 msgstr "Restabili valor predefinite"
1132 #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958
1133 msgid "Always expand query messages"
1134 msgstr "Expande sempre messages de query"
1136 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957
1137 msgid "Show query history at start"
1138 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
1140 #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959
1141 msgid "Show current browsing query"
1142 msgstr "Monstra query currente de cerca"
1144 #: resources/templates/console/display.twig:197
1145 msgid ""
1146 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1147 "permanent, view settings."
1148 msgstr ""
1149 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
1150 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
1152 #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961
1153 msgid "Switch to dark theme"
1154 msgstr "Commuta a thema obscur"
1156 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1157 #, php-format
1158 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1159 msgstr ""
1161 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1162 #, php-format
1163 msgid "Create version %1$s"
1164 msgstr "Crea version %1$s"
1166 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20
1167 msgid "Track these data definition statements:"
1168 msgstr ""
1170 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57
1171 msgid "Track these data manipulation statements:"
1172 msgstr ""
1174 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71
1175 msgid "Create version"
1176 msgstr ""
1178 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
1179 msgctxt "Auto Increment"
1180 msgid "A_I"
1181 msgstr "A_I"
1183 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1184 msgid "Add new column"
1185 msgstr "Adde nove columna"
1187 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21
1188 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233
1189 msgid "Length/Value"
1190 msgstr "Longitude/Valores"
1192 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33
1193 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245
1194 msgid "Attribute"
1195 msgstr "Attributo"
1197 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41
1198 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253
1199 msgid "A_I"
1200 msgstr "A_I"
1202 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128
1203 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1204 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue"
1206 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164
1207 #: resources/templates/display/results/table.twig:129
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Filter rows"
1210 msgid "Filter rows:"
1211 msgstr "Filtra rangos"
1213 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1214 #: resources/templates/display/results/table.twig:136
1215 msgid "Search this table"
1216 msgstr "Cerca in iste tabella"
1218 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1219 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1220 msgid "Add column"
1221 msgstr "Adde columna"
1223 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191
1224 msgid "Select a table"
1225 msgstr "Selige un tabella"
1227 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198
1228 msgid "Select a column."
1229 msgstr "Selige un columna."
1231 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1232 msgid "Click to sort."
1233 msgstr "Pulsa pro ordinar."
1235 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222
1236 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
1237 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21
1238 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1239 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
1240 #: resources/templates/indexes.twig:11
1241 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162
1242 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1243 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1244 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19
1245 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25
1246 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
1247 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33
1248 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1249 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469
1250 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1251 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7
1252 msgid "Action"
1253 msgstr "Action"
1255 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1256 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335
1257 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386
1258 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664
1259 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728
1260 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867
1261 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952
1262 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059
1263 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095
1264 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100
1265 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110
1266 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116
1267 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1
1268 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1269 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
1270 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
1271 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
1272 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1273 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1274 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
1275 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
1276 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
1277 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
1278 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1279 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1280 #: resources/templates/table/search/index.twig:195
1281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1282 msgid "Cancel"
1283 msgstr "Cancella"
1285 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1286 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Create table"
1289 msgid "Create new table"
1290 msgstr "Crea tabella"
1292 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
1293 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
1294 msgid "Number of columns"
1295 msgstr "Numero de columnas"
1297 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1298 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1299 #: resources/templates/export.twig:32
1300 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44
1301 msgid "Create"
1302 msgstr "Crea"
1304 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1305 msgid "Database comment:"
1306 msgstr "Commento del base de datos:"
1308 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1309 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1310 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1311 #: resources/templates/display/results/table.twig:348
1312 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1313 msgid "Print"
1314 msgstr "Imprime"
1316 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1317 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
1318 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1319 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1320 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1321 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626
1322 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
1323 msgid "Links to"
1324 msgstr "Ligamines a"
1326 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1327 #: resources/templates/indexes.twig:1
1328 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459
1329 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1330 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266
1331 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
1332 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1333 msgid "Indexes"
1334 msgstr "Indices"
1336 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1337 #: resources/templates/indexes.twig:16
1338 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1339 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1340 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1341 msgid "Keyname"
1342 msgstr "Nomine clave"
1344 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
1345 #: resources/templates/indexes.twig:19
1346 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
1347 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
1348 msgid "Packed"
1349 msgstr "Comprimite"
1351 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
1352 #: resources/templates/indexes.twig:21
1353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
1354 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
1355 msgid "Cardinality"
1356 msgstr "Cardinalitate"
1358 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1359 #: resources/templates/indexes.twig:93
1360 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1361 msgid "No index defined!"
1362 msgstr "Necun indice definite!"
1364 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30
1365 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1366 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
1367 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
1368 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25
1369 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52
1370 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79
1371 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106
1372 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5
1373 msgid "Select all"
1374 msgstr "Selige toto"
1376 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36
1377 msgid "Show/hide columns"
1378 msgstr "Monstra/cela columnas"
1380 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45
1381 msgid "See table structure"
1382 msgstr "Vide le structura de tabella"
1384 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93
1385 #, php-format
1386 msgid "Select \"%s\""
1387 msgstr "Selige \"%s\""
1389 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111
1390 #, php-format
1391 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1392 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
1394 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1395 msgid "Page to open"
1396 msgstr "Pagina de aperir"
1398 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1399 msgid "Page to delete"
1400 msgstr "Pagina de deler"
1402 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1404 msgid "Untitled"
1405 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
1407 #: resources/templates/database/designer/main.twig:17
1408 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23
1409 msgid "Show/Hide tables list"
1410 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
1412 #: resources/templates/database/designer/main.twig:26
1413 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1414 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1415 msgid "View in fullscreen"
1416 msgstr "Monstra a schermo integre"
1418 #: resources/templates/database/designer/main.twig:32
1419 msgid "Exit fullscreen"
1420 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
1422 #: resources/templates/database/designer/main.twig:37
1423 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41
1424 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1425 msgid "Add tables from other databases"
1426 msgstr "Adde tabulas ex altere bases de datos"
1428 #: resources/templates/database/designer/main.twig:47
1429 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50
1430 msgid "New page"
1431 msgstr "Nove pagina"
1433 #: resources/templates/database/designer/main.twig:53
1434 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57
1435 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1436 msgid "Open page"
1437 msgstr "Aperi pagina"
1439 #: resources/templates/database/designer/main.twig:60
1440 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64
1441 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1442 msgid "Save page"
1443 msgstr "Salveguarda pagina"
1445 #: resources/templates/database/designer/main.twig:67
1446 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71
1447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1448 msgid "Save page as"
1449 msgstr "Salveguarda pagina como"
1451 #: resources/templates/database/designer/main.twig:74
1452 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78
1453 msgid "Delete pages"
1454 msgstr "Dele paginas"
1456 #: resources/templates/database/designer/main.twig:81
1457 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85
1458 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
1459 msgid "Create table"
1460 msgstr "Crea tabella"
1462 #: resources/templates/database/designer/main.twig:88
1463 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92
1464 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248
1465 msgid "Create relationship"
1466 msgstr "Crea relation"
1468 #: resources/templates/database/designer/main.twig:95
1469 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99
1470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1471 msgid "Choose column to display"
1472 msgstr "Selige columna de monstrar"
1474 #: resources/templates/database/designer/main.twig:102
1475 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106
1476 msgid "Reload"
1477 msgstr "Recarga"
1479 #: resources/templates/database/designer/main.twig:111
1480 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113
1481 msgid "Help"
1482 msgstr "Adjuta"
1484 #: resources/templates/database/designer/main.twig:119
1485 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121
1486 msgid "Angular links"
1487 msgstr "Ligamines angular"
1489 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1490 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1491 msgid "Direct links"
1492 msgstr "Ligamines directe"
1494 #: resources/templates/database/designer/main.twig:126
1495 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1496 msgid "Snap to grid"
1497 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
1499 #: resources/templates/database/designer/main.twig:132
1500 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137
1501 msgid "Small/Big All"
1502 msgstr "Toto parve/grande"
1504 #: resources/templates/database/designer/main.twig:140
1505 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144
1506 msgid "Toggle small/big"
1507 msgstr "Commuta inter parve/grande"
1509 #: resources/templates/database/designer/main.twig:149
1510 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151
1511 msgid "Toggle relationship lines"
1512 msgstr "Commuta lineas de relation"
1514 #: resources/templates/database/designer/main.twig:157
1515 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159
1516 msgid "Export schema"
1517 msgstr "Exporta schema"
1519 #: resources/templates/database/designer/main.twig:165
1520 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170
1521 msgid "Build Query"
1522 msgstr "Construe Query"
1524 #: resources/templates/database/designer/main.twig:176
1525 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179
1526 msgid "Move Menu"
1527 msgstr "Move menu"
1529 #: resources/templates/database/designer/main.twig:184
1530 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188
1531 msgid "Pin text"
1532 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
1534 #: resources/templates/database/designer/main.twig:191
1535 msgid "Hide/Show all"
1536 msgstr "Cela/monstra toto"
1538 #: resources/templates/database/designer/main.twig:207
1539 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1540 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
1542 #: resources/templates/database/designer/main.twig:222
1543 msgid "Number of tables:"
1544 msgstr "Numero de tabellas:"
1546 #: resources/templates/database/designer/main.twig:359
1547 msgid "Delete relationship"
1548 msgstr "Dele relation"
1550 #: resources/templates/database/designer/main.twig:410
1551 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587
1552 msgid "Relationship operator"
1553 msgstr "Operator de relation"
1555 #: resources/templates/database/designer/main.twig:444
1556 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815
1558 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008
1559 msgid "Except"
1560 msgstr "Excepte"
1562 #: resources/templates/database/designer/main.twig:473
1563 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638
1564 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844
1565 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037
1566 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1567 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
1568 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
1569 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
1570 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
1571 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1572 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1573 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
1574 msgid "Value"
1575 msgstr "Valor"
1577 #: resources/templates/database/designer/main.twig:483
1578 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648
1579 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854
1580 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047
1581 msgid "subquery"
1582 msgstr "subquery"
1584 #: resources/templates/database/designer/main.twig:485
1585 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688
1586 msgid "Rename to"
1587 msgstr "Renomina in"
1589 #: resources/templates/database/designer/main.twig:494
1590 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710
1591 msgid "New name"
1592 msgstr "Nove nomine"
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:500
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893
1596 msgid "Aggregate"
1597 msgstr "Total"
1599 #: resources/templates/database/designer/main.twig:509
1600 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515
1601 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754
1602 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784
1603 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915
1604 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978
1605 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
1606 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
1607 msgid "Operator"
1608 msgstr "Operator"
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083
1611 msgid "Active options"
1612 msgstr "Optiones active"
1614 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138
1615 #: resources/templates/sql/query.twig:175
1616 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
1617 msgid "Submit"
1618 msgstr "Invia"
1620 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12
1621 msgid "Save to selected page"
1622 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
1624 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1625 msgid "Create a page and save to it"
1626 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
1628 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1629 msgid "New page name"
1630 msgstr "Nomine de nove pagina"
1632 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1
1633 msgid "Select page"
1634 msgstr "Selige pagina"
1636 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Select Export Relational Type"
1639 msgid "Select export relational type:"
1640 msgstr "Selige typo de exportation relational"
1642 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7
1643 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7
1644 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11
1645 #: resources/templates/view_create.twig:11
1646 msgid "Details"
1647 msgstr "Detalios"
1649 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14
1650 msgid "Event name"
1651 msgstr "Nomine de evento"
1653 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26
1654 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
1655 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
1656 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
1657 #: src/Config/ConfigFile.php:577
1658 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:445
1659 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469
1660 msgid "Status"
1661 msgstr "Stato"
1663 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36
1664 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
1665 msgid "Event type"
1666 msgstr "Typo de evento"
1668 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1669 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1670 #, php-format
1671 msgid "Change to %s"
1672 msgstr ""
1674 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57
1675 msgid "Execute at"
1676 msgstr ""
1678 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63
1679 msgid "Execute every"
1680 msgstr ""
1682 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74
1683 msgctxt "Start of recurring event"
1684 msgid "Start"
1685 msgstr "Initia"
1687 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80
1688 msgctxt "End of recurring event"
1689 msgid "End"
1690 msgstr "Fin"
1692 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83
1693 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112
1694 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58
1695 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458
1696 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578
1697 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
1698 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1699 msgid "Definition"
1700 msgstr "Definition"
1702 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1703 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
1704 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160
1705 #: resources/templates/sql/query.twig:40
1706 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83
1707 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1708 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654
1709 msgid "Format"
1710 msgstr "Formato"
1712 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1713 msgid "On completion preserve"
1714 msgstr ""
1716 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98
1717 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146
1718 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1719 #: resources/templates/view_create.twig:50
1720 msgid "Definer"
1721 msgstr ""
1723 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376
1724 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
1725 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
1726 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84
1727 #: src/Util.php:1491
1728 msgid "Events"
1729 msgstr "Eventos"
1731 #: resources/templates/database/events/index.twig:9
1732 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
1733 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1734 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9
1735 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
1736 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1737 #: resources/templates/display/results/table.twig:312
1738 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
1739 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4
1740 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59
1741 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
1742 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1743 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
1744 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350
1745 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553
1746 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
1747 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1748 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1749 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1750 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
1751 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1752 #: resources/templates/triggers/list.twig:9
1753 msgid "Check all"
1754 msgstr "Marca omnes"
1756 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1757 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1758 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1759 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1760 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1761 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
1762 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1763 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1764 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1765 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1766 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1767 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
1768 #: resources/templates/display/results/table.twig:329
1769 #: resources/templates/display/results/table.twig:330
1770 #: resources/templates/display/results/table.twig:362
1771 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501
1772 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1773 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63
1774 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1775 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1776 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
1777 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1778 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1779 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1780 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
1781 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1782 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1783 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1784 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1785 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:240
1787 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283
1788 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503
1789 msgid "Export"
1790 msgstr "Exporta"
1792 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1793 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
1794 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
1795 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
1796 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
1797 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
1798 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1799 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
1800 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
1801 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
1802 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
1803 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
1804 #: resources/templates/indexes.twig:59
1805 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1806 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
1807 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
1808 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
1809 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
1810 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
1811 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
1812 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
1813 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1814 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
1815 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
1816 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529
1817 msgid "Drop"
1818 msgstr "Lassa cader"
1820 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
1821 msgid "Create new event"
1822 msgstr "Crea nove evento"
1824 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
1825 msgid "There are no events to display."
1826 msgstr ""
1828 #: resources/templates/database/events/index.twig:109
1829 msgid "Event scheduler status"
1830 msgstr ""
1832 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
1833 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42
1834 msgid "Click to toggle"
1835 msgstr "Pulsa pro alternar"
1837 #: resources/templates/database/events/index.twig:131
1838 msgid "ON"
1839 msgstr "Activate (On)"
1841 #: resources/templates/database/events/index.twig:142
1842 msgid "OFF"
1843 msgstr "non activate (off)"
1845 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
1846 msgid ""
1847 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
1848 "name."
1849 msgstr ""
1850 "@SERVER@ devenira le nomine de servitor e @DATABASE@ devenira le nomine de "
1851 "base de datos."
1853 #. l10n: A query that the user has written freely
1854 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
1855 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
1856 msgid "Exporting a raw query"
1857 msgstr "Exportante un query crude"
1859 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
1860 #, php-format
1861 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
1862 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
1864 #: resources/templates/database/export/index.twig:13
1865 #: src/Navigation/Navigation.php:219
1866 msgid "Tables:"
1867 msgstr "Tabulas:"
1869 #: resources/templates/database/export/index.twig:16
1870 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5
1871 #: src/Config/Descriptions.php:743
1872 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263
1873 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
1874 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
1875 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133
1876 msgid "Tables"
1877 msgstr "Tabellas"
1879 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
1880 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1881 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
1882 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
1883 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
1884 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
1885 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
1886 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265
1887 msgid "Data"
1888 msgstr "Datos"
1890 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1891 #, fuzzy
1892 #| msgid "Error reading structure for table %s:"
1893 msgid "Export the structure of all tables."
1894 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
1896 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Export views as tables"
1899 msgid "Export the data of all tables."
1900 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
1902 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
1903 #, php-format
1904 msgid "Importing into the database \"%s\""
1905 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
1907 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1
1908 msgid "Query window"
1909 msgstr "Fenestra de query"
1911 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23
1912 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
1913 msgid "select table"
1914 msgstr "selige tabella"
1916 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31
1917 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121
1918 msgid "select column"
1919 msgstr "selige columna"
1921 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
1922 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1923 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1924 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
1925 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220
1926 msgid "Show"
1927 msgstr "Monstra"
1929 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
1930 msgid "Table alias"
1931 msgstr "Alias de tabella"
1933 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
1934 msgid "Column alias"
1935 msgstr "Alias de columnas"
1937 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
1938 msgid "Use this column in criteria"
1939 msgstr "Usa iste columna in criterios"
1941 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47
1942 msgid "criteria"
1943 msgstr "criterios"
1945 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50
1946 #: src/Util.php:1992
1947 msgid "Sort"
1948 msgstr "Ordina"
1950 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
1951 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
1952 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
1953 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
1954 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
1955 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22
1956 #: resources/templates/table/search/index.twig:153
1957 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470
1958 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017
1959 msgid "Ascending"
1960 msgstr "Ascendente"
1962 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
1963 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
1964 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
1965 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
1966 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11
1967 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
1968 #: resources/templates/table/search/index.twig:158
1969 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465
1970 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022
1971 msgid "Descending"
1972 msgstr "Descendente"
1974 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
1975 msgid "Add as"
1976 msgstr "Adde como"
1978 #. l10n: Notes
1979 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73
1980 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0
1981 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544
1982 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
1983 msgid "Text"
1984 msgstr "Texto"
1986 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
1987 msgid "Another column"
1988 msgstr "Un altere columna"
1990 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
1991 msgid "Enter criteria as free text"
1992 msgstr ""
1994 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
1995 msgid "Remove this column"
1996 msgstr "Remove iste columna"
1998 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147
1999 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84
2000 msgid "+ Add column"
2001 msgstr "+ Adde columna"
2003 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155
2004 msgid "Update query"
2005 msgstr "Actualisa query"
2007 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2008 #: src/Html/Generator.php:553
2009 msgid "Submit query"
2010 msgstr "Submitte query"
2012 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2013 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51
2014 msgid "Database operations"
2015 msgstr "Operationes de base de datos"
2017 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2018 msgid "Database comment"
2019 msgstr "Commento del base de datos"
2021 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2022 msgid "Rename database to"
2023 msgstr "Renominar le base de datos como"
2025 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2026 #: resources/templates/export.twig:278
2027 msgid "New database name"
2028 msgstr "Nomine de nove base de datos"
2030 #: resources/templates/database/operations/index.twig:66
2031 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171
2032 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77
2033 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113
2034 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313
2035 msgid ""
2036 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2037 "to the documentation for more details."
2038 msgstr ""
2039 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor tu "
2040 "refere al documentation pro altere detalios."
2042 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2043 msgid "Remove database"
2044 msgstr "Remover base de datos"
2046 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2047 #, php-format
2048 msgid "Database %s has been dropped."
2049 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
2051 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2052 msgid "Drop the database (DROP)"
2053 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
2055 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2056 msgid "Copy database to"
2057 msgstr "Copia base de datos in"
2059 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2060 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23
2061 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2062 #: src/Config/Descriptions.php:885
2063 msgid "Database name"
2064 msgstr "Nomine de base de datos"
2066 #: resources/templates/database/operations/index.twig:124
2067 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2068 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2069 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2070 msgid "Structure only"
2071 msgstr "Solmente le structura"
2073 #: resources/templates/database/operations/index.twig:133
2074 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2075 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277
2076 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2077 msgid "Structure and data"
2078 msgstr "Structura e datos"
2080 #: resources/templates/database/operations/index.twig:139
2081 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2082 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283
2083 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2084 msgid "Data only"
2085 msgstr "Solmente datos"
2087 #: resources/templates/database/operations/index.twig:145
2088 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2089 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
2091 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2092 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2093 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696
2094 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701
2095 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703
2096 #: src/Config/Descriptions.php:715
2097 #, php-format
2098 msgid "Add %s"
2099 msgstr "Adde %s"
2101 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2102 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2103 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2104 #: src/Config/Descriptions.php:687
2105 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2106 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
2108 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2109 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2110 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305
2111 msgid "Add constraints"
2112 msgstr "Adde vinculos"
2114 #: resources/templates/database/operations/index.twig:180
2115 msgid "Switch to copied database"
2116 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
2118 #: resources/templates/database/operations/index.twig:211
2119 msgid "Change all tables collations"
2120 msgstr "Modifica omne collationes de columnas"
2122 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2123 msgid "Change all tables columns collations"
2124 msgstr "Modifica omne collationes de columnas de tabellas"
2126 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2127 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2128 #, php-format
2129 msgid "Users having access to \"%s\""
2130 msgstr ""
2132 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9
2133 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
2134 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2135 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2
2136 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2137 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17
2138 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2139 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12
2140 msgid "User name"
2141 msgstr "Nomine de usator"
2143 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2144 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24
2145 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
2146 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2147 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2148 msgid "Host name"
2149 msgstr "Nomine de hospite"
2151 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
2152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
2153 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2154 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
2155 #: src/Config/ConfigFile.php:581
2156 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:409 src/Menu.php:256
2157 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505
2158 msgid "Privileges"
2159 msgstr "Permissiones"
2161 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2163 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2164 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2165 msgid "Grant"
2166 msgstr ""
2168 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2169 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2170 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2171 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2172 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2173 msgid "Any"
2174 msgstr "Omne"
2176 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2177 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2178 msgid "global"
2179 msgstr "Global"
2181 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2182 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2183 msgid "database-specific"
2184 msgstr ""
2186 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2187 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2188 msgid "wildcard"
2189 msgstr ""
2191 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2192 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2193 msgid "routine"
2194 msgstr ""
2196 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2197 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2198 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2199 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2200 #: src/Server/Privileges.php:1275
2201 msgid "Edit privileges"
2202 msgstr "Modifica privilegios"
2204 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100
2205 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104
2206 #: src/Server/Privileges.php:2062
2207 msgid "No user found."
2208 msgstr ""
2210 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2211 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
2212 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2213 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8
2214 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2215 #: resources/templates/display/results/table.twig:311
2216 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
2217 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4
2218 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2219 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
2220 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2221 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
2222 msgid "With selected:"
2223 msgstr "Si seligite:"
2225 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2226 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2227 #: src/Server/Privileges.php:1219
2228 msgid "Not enough privilege to view users."
2229 msgstr ""
2231 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2232 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2233 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3
2234 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2235 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2236 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2237 msgid "Add user account"
2238 msgstr "Adde conto de usator"
2240 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15
2241 msgid "Routine name"
2242 msgstr ""
2244 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45
2245 msgid "Parameters"
2246 msgstr "Parametros"
2248 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2249 msgid "Direction"
2250 msgstr "Direction"
2252 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2253 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2254 msgid "Add parameter"
2255 msgstr ""
2257 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2258 msgid "Remove last parameter"
2259 msgstr ""
2261 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79
2262 msgid "Return type"
2263 msgstr ""
2265 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87
2266 msgid "Return length/values"
2267 msgstr ""
2269 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94
2270 msgid "Return options"
2271 msgstr ""
2273 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2274 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30
2275 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2276 msgid "Charset"
2277 msgstr "Insimul de characteres"
2279 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
2280 msgid "Is deterministic"
2281 msgstr ""
2283 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141
2284 msgid ""
2285 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2286 "refer to the documentation for more details."
2287 msgstr ""
2288 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor tu "
2289 "refere al documentation pro altere detalios."
2291 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150
2292 msgid "Security type"
2293 msgstr "Typo de securitate"
2295 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158
2296 msgid "SQL data access"
2297 msgstr ""
2299 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2300 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2301 msgid "Routine parameters"
2302 msgstr ""
2304 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2305 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2306 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287
2307 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24
2308 msgid "Function"
2309 msgstr "Function"
2311 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370
2312 #: src/Util.php:1490
2313 msgid "Routines"
2314 msgstr "Routines"
2316 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2317 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2318 #: resources/templates/database/search/main.twig:62
2319 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2320 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2321 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2322 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
2323 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222
2324 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059
2325 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
2326 msgid "Search"
2327 msgstr "Cerca"
2329 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2330 msgid "Create new routine"
2331 msgstr "Crea nove routine"
2333 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2334 msgid "There are no routines to display."
2335 msgstr ""
2337 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
2338 msgid "Returns"
2339 msgstr ""
2341 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2342 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1
2343 msgid "ENUM/SET editor"
2344 msgstr "Editor de ENUM/SET"
2346 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2347 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2348 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2349 msgid "Execute"
2350 msgstr "Executa"
2352 #: resources/templates/database/search/main.twig:1
2353 msgid "Search in database"
2354 msgstr "Cerca in le base de datos"
2356 #: resources/templates/database/search/main.twig:6
2357 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2358 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
2360 #: resources/templates/database/search/main.twig:10
2361 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
2362 msgid "Find:"
2363 msgstr "Trova:"
2365 #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72
2366 msgid "at least one of the words"
2367 msgstr "al minus un del parolas"
2369 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2370 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2371 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2372 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
2374 #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73
2375 msgid "all of the words"
2376 msgstr "toto del parolas"
2378 #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74
2379 msgid "the exact phrase as substring"
2380 msgstr "le phrase exacte como substringa"
2382 #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75
2383 msgid "the exact phrase as whole field"
2384 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
2386 #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76
2387 msgid "as regular expression"
2388 msgstr "como expression regular"
2390 #: resources/templates/database/search/main.twig:34
2391 msgid "Inside tables:"
2392 msgstr "Intra tabulas:"
2394 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
2395 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
2396 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
2397 msgid "Unselect all"
2398 msgstr "Deselige toto"
2400 #: resources/templates/database/search/main.twig:57
2401 msgid "Inside column:"
2402 msgstr "Intra columna:"
2404 #: resources/templates/database/search/results.twig:11
2405 #, php-format
2406 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2407 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2408 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
2409 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
2411 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2412 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2413 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2414 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539
2415 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206
2416 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498
2417 msgid "Browse"
2418 msgstr "Naviga"
2420 #: resources/templates/database/search/results.twig:49
2421 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2422 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2423 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentia"
2424 msgstr[1] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentias"
2426 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2
2427 msgid "Add prefix"
2428 msgstr "Adde prefixo"
2430 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5
2431 #, php-format
2432 msgid "%s table"
2433 msgid_plural "%s tables"
2434 msgstr[0] "%s tabula"
2435 msgstr[1] "%s tabulas"
2437 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2438 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2439 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496
2440 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475
2441 msgid "Replication"
2442 msgstr "Replication"
2444 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2445 msgid "Sum"
2446 msgstr "Summa"
2448 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2449 #: src/StorageEngine.php:415
2450 #, php-format
2451 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2452 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
2454 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
2455 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
2456 msgid "Continue"
2457 msgstr "Continua"
2459 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2
2460 msgid "From"
2461 msgstr "Ex"
2463 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2464 msgid "To"
2465 msgstr "A"
2467 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2468 msgid "Check tables having overhead"
2469 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
2471 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2472 msgid "Copy table"
2473 msgstr "Copia tabella"
2475 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2476 msgid "Show create"
2477 msgstr "Monstra create"
2479 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2480 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403
2481 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
2482 msgid "Delete data or table"
2483 msgstr "Dele datos o tabella"
2485 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2486 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2487 msgid "Empty"
2488 msgstr "Vacua"
2490 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2491 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
2492 msgid "Table maintenance"
2493 msgstr "Mentenimento de tabella"
2495 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2496 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1
2497 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339
2498 msgid "Analyze table"
2499 msgstr "Analysa tabella"
2501 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2502 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1
2503 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348
2504 msgid "Check table"
2505 msgstr "Verifica tabella"
2507 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2508 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1
2509 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356
2510 msgid "Checksum table"
2511 msgstr "Tabella de checksum"
2513 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2514 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1
2515 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384
2516 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2517 msgid "Optimize table"
2518 msgstr "Optimiza tabella"
2520 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2521 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1
2522 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393
2523 msgid "Repair table"
2524 msgstr "Repara tabella"
2526 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2527 msgid "Prefix"
2528 msgstr "Prefixo"
2530 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2531 msgid "Add prefix to table"
2532 msgstr ""
2534 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2535 msgid "Replace table prefix"
2536 msgstr ""
2538 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2539 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2540 msgid "Copy table with prefix"
2541 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2543 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2544 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495
2545 msgid "Central columns"
2546 msgstr "Columnas central"
2548 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2549 msgid "Add columns to central list"
2550 msgstr "Adde columnas al lista central"
2552 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2553 msgid "Remove columns from central list"
2554 msgstr ""
2556 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2557 msgid "Make consistent with central list"
2558 msgstr "Face consistente con le lista central"
2560 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43
2561 msgid "Are you sure?"
2562 msgstr "Tu es secur?"
2564 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2565 msgid ""
2566 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2567 "want to continue?"
2568 msgstr ""
2569 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.[br]Tu es secur que "
2570 "tu vole continuar?"
2572 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2
2573 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241
2574 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357
2575 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2576 msgid "Database:"
2577 msgstr "Base de datos:"
2579 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10
2580 msgid "Options:"
2581 msgstr "Optiones:"
2583 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2584 #: src/Config/Descriptions.php:898
2585 msgid "Add DROP TABLE"
2586 msgstr "Adde DROP TABLE"
2588 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2589 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2590 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
2592 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3
2593 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3
2594 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12
2595 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5
2596 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2
2597 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2598 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
2600 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14
2601 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14
2602 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143
2603 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24
2604 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2605 msgid "Enable foreign key checks"
2606 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
2608 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2609 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:11
2610 msgid "Remove from Favorites"
2611 msgstr "Remove ex favoritos"
2613 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2614 msgid "Add to Favorites"
2615 msgstr "Adde a Favoritos"
2617 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2618 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2619 msgid "Data dictionary"
2620 msgstr "Dictionario de datos"
2622 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2623 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2624 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2625 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:131
2626 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:302
2627 msgid "No tables found in database."
2628 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
2630 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1
2631 msgid "Showing create queries"
2632 msgstr ""
2634 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
2635 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2636 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8
2637 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148
2638 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4
2639 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
2640 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33
2641 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80
2642 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7
2643 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2644 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2645 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
2646 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102
2647 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2648 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29
2649 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937
2650 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572
2651 #: src/Server/Privileges.php:1574
2652 msgid "Table"
2653 msgstr "Tabula"
2655 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29
2656 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
2657 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
2658 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109
2659 msgid "Views"
2660 msgstr "Vistas"
2662 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2663 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
2664 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184
2665 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:121
2666 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:330
2667 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:155
2668 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24
2669 msgid "View"
2670 msgstr "Vista"
2672 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
2673 #: resources/templates/display/results/table.twig:387
2674 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1
2675 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
2676 #: resources/templates/view_create.twig:14
2677 msgid "Create view"
2678 msgstr "Crea vista"
2680 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
2681 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
2682 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
2683 msgid "Not replicated"
2684 msgstr "Non replicate"
2686 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
2687 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
2688 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
2689 msgid "Replicated"
2690 msgstr "Replicate"
2692 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
2693 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523
2694 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233
2695 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502
2696 msgid "Insert"
2697 msgstr "Inserta"
2699 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235
2700 msgid "in use"
2701 msgstr "in uso"
2703 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
2704 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
2705 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
2706 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118
2707 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125
2708 msgid "Rows"
2709 msgstr "Rangos"
2711 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
2712 msgid ""
2713 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
2714 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2715 msgstr ""
2716 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
2717 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2719 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
2720 #: resources/templates/table/index_form.twig:142
2721 msgid "Size"
2722 msgstr "Grandor"
2724 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
2725 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31
2726 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
2727 msgid "Overhead"
2728 msgstr "Overhead"
2730 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
2731 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153
2732 msgid "Creation"
2733 msgstr "Creation"
2735 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
2736 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160
2737 msgid "Last update"
2738 msgstr "Ultime actualisation"
2740 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
2741 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167
2742 msgid "Last check"
2743 msgstr "Ultime controlo"
2745 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
2746 msgid "Tracking is active."
2747 msgstr ""
2749 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
2750 msgid "Tracking is not active."
2751 msgstr ""
2753 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3
2754 msgid "Tracked tables"
2755 msgstr "Tabulas traciate"
2757 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2758 msgid "Last version"
2759 msgstr "Ultime version"
2761 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
2762 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
2763 msgid "Created"
2764 msgstr "Create"
2766 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
2767 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
2768 msgid "Updated"
2769 msgstr "Actualisate"
2771 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60
2772 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
2773 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
2774 msgid "active"
2775 msgstr "active"
2777 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72
2778 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
2779 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
2780 msgid "not active"
2781 msgstr "non active"
2783 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
2784 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137
2785 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
2786 msgid "Delete tracking"
2787 msgstr "Delite traciar"
2789 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
2790 msgid "Versions"
2791 msgstr "Versiones"
2793 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
2794 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
2795 #: src/Tracking/Tracking.php:206
2796 msgid "Tracking report"
2797 msgstr "Reporto de tracia"
2799 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
2800 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
2801 #: src/Tracking/Tracking.php:586
2802 msgid "Structure snapshot"
2803 msgstr "Fragmento de structura"
2805 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
2806 msgid "Untracked tables"
2807 msgstr "Tabulas non traciate"
2809 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
2810 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
2811 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
2812 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
2813 msgid "Track table"
2814 msgstr "Tracia tabula"
2816 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
2817 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
2818 #, fuzzy
2819 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2820 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
2821 msgstr ""
2822 "Tu anque pote modificar plure de valores<br> per pulsar directemente super "
2823 "illos."
2825 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
2826 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid ""
2829 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2830 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
2831 msgstr ""
2832 "Tu pote anque modificar plure de valores<br> per duple pulsar directemente "
2833 "super illos."
2835 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
2836 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
2837 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
2838 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
2839 msgctxt "First page"
2840 msgid "Begin"
2841 msgstr "Initio"
2843 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
2844 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
2845 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
2846 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
2847 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44
2848 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49
2849 msgctxt "Previous page"
2850 msgid "Previous"
2851 msgstr "Previe"
2853 #: resources/templates/display/results/table.twig:54
2854 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
2855 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
2856 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
2857 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69
2858 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74
2859 msgctxt "Next page"
2860 msgid "Next"
2861 msgstr "Proxime"
2863 #: resources/templates/display/results/table.twig:72
2864 #: resources/templates/display/results/table.twig:77
2865 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
2866 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
2867 msgctxt "Last page"
2868 msgid "End"
2869 msgstr "Ultime"
2871 #: resources/templates/display/results/table.twig:96
2872 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
2873 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3
2874 #: src/BrowseForeigners.php:299
2875 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
2876 msgid "Show all"
2877 msgstr "Monstra omnes"
2879 #: resources/templates/display/results/table.twig:101
2880 msgid "Save edited data"
2881 msgstr "Salveguarda datos modificate"
2883 #: resources/templates/display/results/table.twig:104
2884 msgid "Restore column order"
2885 msgstr "Restabili ordine de columna"
2887 #: resources/templates/display/results/table.twig:119
2888 #: resources/templates/export.twig:149
2889 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6
2890 msgid "Number of rows:"
2891 msgstr "Numero de rangos:"
2893 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
2894 msgid "All"
2895 msgstr "Omnes"
2897 #: resources/templates/display/results/table.twig:147
2898 msgid "Sort by key:"
2899 msgstr "Ordina per clave:"
2901 #: resources/templates/display/results/table.twig:196
2902 #: resources/templates/table/search/index.twig:100
2903 msgid "Extra options"
2904 msgstr "Altere optiones"
2906 #: resources/templates/display/results/table.twig:209
2907 #: src/Display/Results.php:1120
2908 msgid "Partial texts"
2909 msgstr "Textos partial"
2911 #: resources/templates/display/results/table.twig:213
2912 #: src/Display/Results.php:1124
2913 msgid "Full texts"
2914 msgstr "Textos complete"
2916 #: resources/templates/display/results/table.twig:221
2917 msgid "Relational key"
2918 msgstr "Clave relational"
2920 #: resources/templates/display/results/table.twig:225
2921 msgid "Display column for relationships"
2922 msgstr "Monstra columna pro relationes"
2924 #: resources/templates/display/results/table.twig:234
2925 msgid "Show binary contents"
2926 msgstr "Monstra contentos binari"
2928 #: resources/templates/display/results/table.twig:240
2929 msgid "Show BLOB contents"
2930 msgstr "Monstra contentos BLOB"
2932 #: resources/templates/display/results/table.twig:252
2933 msgid "Hide browser transformation"
2934 msgstr "Cela transformation de navigator"
2936 #: resources/templates/display/results/table.twig:260
2937 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
2938 msgid "Geometry"
2939 msgstr "Geometria"
2941 #: resources/templates/display/results/table.twig:265
2942 msgid "Well Known Text"
2943 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
2945 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
2946 msgid "Well Known Binary"
2947 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
2949 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2950 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
2951 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
2952 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
2953 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77
2954 msgid "Copy"
2955 msgstr "Copia"
2957 #: resources/templates/display/results/table.twig:343
2958 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8
2959 msgid "Query results operations"
2960 msgstr "Operationes super exitos de query"
2962 #: resources/templates/display/results/table.twig:350
2963 msgid "Copy to clipboard"
2964 msgstr "Copia a area de transferentia"
2966 #: resources/templates/display/results/table.twig:369
2967 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1
2968 msgid "Display chart"
2969 msgstr "Monstra graphico"
2971 #: resources/templates/display/results/table.twig:377
2972 msgid "Visualize GIS data"
2973 msgstr "Monstra datos de GIS"
2975 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
2976 msgctxt "None encoding conversion"
2977 msgid "None"
2978 msgstr "Necun"
2980 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
2981 msgid "Convert to Kana"
2982 msgstr "Converte a Kana"
2984 #: resources/templates/error/generic.twig:2
2985 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
2986 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:118
2987 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:53
2988 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:53
2989 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:53
2990 #: src/Html/Generator.php:745 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490
2991 #: src/Message.php:145
2992 msgid "Error"
2993 msgstr "Error"
2995 #: resources/templates/error/report_form.twig:2
2996 msgid ""
2997 "This report automatically includes data about the error and information "
2998 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
2999 "team for debugging the error."
3000 msgstr ""
3001 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
3002 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
3003 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
3005 #: resources/templates/error/report_form.twig:7
3006 msgid ""
3007 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3008 "debugging:"
3009 msgstr ""
3011 #: resources/templates/error/report_form.twig:12
3012 msgid "You may examine the data in the error report:"
3013 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
3015 #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404
3016 msgid "Automatically send report next time"
3017 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
3019 #: resources/templates/error/report_modal.twig:1
3020 msgid "Submit error report"
3021 msgstr "Submitte reporto de error"
3023 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
3024 msgid "Send error report"
3025 msgstr "Invia reporto de errores"
3027 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3028 msgid "Something went wrong"
3029 msgstr ""
3031 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3032 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3033 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3034 msgid "Go back"
3035 msgstr ""
3037 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3038 #: resources/templates/export.twig:46
3039 msgid "Select a template"
3040 msgstr "Selige un patrono"
3042 #: resources/templates/export.twig:21
3043 msgid "Export templates:"
3044 msgstr "Patronos de exportation:"
3046 #: resources/templates/export.twig:24
3047 msgid "New template:"
3048 msgstr "Nove patrono:"
3050 #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29
3051 msgid "Template name"
3052 msgstr "Nomine de patrono"
3054 #: resources/templates/export.twig:35
3055 msgid "Existing templates:"
3056 msgstr "Patronos existente:"
3058 #: resources/templates/export.twig:43
3059 msgid "Template:"
3060 msgstr "Patrono:"
3062 #: resources/templates/export.twig:59
3063 msgid "Update"
3064 msgstr "Actualisa"
3066 #: resources/templates/export.twig:75
3067 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3068 #: src/Html/Generator.php:769
3069 msgid "SQL query:"
3070 msgstr "Query SQL:"
3072 #: resources/templates/export.twig:80
3073 msgid "Show SQL query"
3074 msgstr "Monstra query de SQL"
3076 #: resources/templates/export.twig:111
3077 msgid "Export method:"
3078 msgstr "Methodo de exportation:"
3080 #: resources/templates/export.twig:115
3081 msgid "Quick - display only the minimal options"
3082 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
3084 #: resources/templates/export.twig:119
3085 msgid "Custom - display all possible options"
3086 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
3088 #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
3089 msgid "Format:"
3090 msgstr "Formato:"
3092 #: resources/templates/export.twig:127
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "File to import:"
3095 msgid "File format to export"
3096 msgstr "File de importar:"
3098 #: resources/templates/export.twig:140
3099 msgid "Rows:"
3100 msgstr "Rangos:"
3102 #: resources/templates/export.twig:144
3103 msgid "Dump all rows"
3104 msgstr "Le dump de omne rangos"
3106 #: resources/templates/export.twig:148
3107 msgid "Dump some row(s)"
3108 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
3110 #: resources/templates/export.twig:161
3111 msgid "Row to begin at:"
3112 msgstr "Rango de initiar a:"
3114 #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329
3115 msgid "Output:"
3116 msgstr "Exito:"
3118 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3119 #, php-format
3120 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3121 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <strong>%s</strong>"
3123 #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379
3124 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684
3125 msgid "Overwrite existing file(s)"
3126 msgstr "Superscribe file(s) existente"
3128 #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340
3129 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3130 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
3132 #: resources/templates/export.twig:198
3133 msgid "Defined aliases"
3134 msgstr "Aliases definite"
3136 #: resources/templates/export.twig:213
3137 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3138 msgctxt "Alias"
3139 msgid "Database"
3140 msgstr "Base de datos"
3142 #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231
3143 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256
3144 msgid "Remove"
3145 msgstr ""
3147 #: resources/templates/export.twig:227
3148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3149 msgctxt "Alias"
3150 msgid "Table"
3151 msgstr "Tabella"
3153 #: resources/templates/export.twig:240
3154 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3155 msgctxt "Alias"
3156 msgid "Column"
3157 msgstr "Columna"
3159 #: resources/templates/export.twig:264
3160 msgid "Define new aliases"
3161 msgstr ""
3163 #: resources/templates/export.twig:273
3164 msgid "Select database:"
3165 msgstr "Selige base de datos:"
3167 #: resources/templates/export.twig:289
3168 msgid "Select table:"
3169 msgstr "Selige tabella:"
3171 #: resources/templates/export.twig:294
3172 msgid "New table name"
3173 msgstr "Nomine de nove tabella"
3175 #: resources/templates/export.twig:305
3176 msgid "Select column:"
3177 msgstr "Selige columna:"
3179 #: resources/templates/export.twig:310
3180 msgid "New column name"
3181 msgstr "Nove nomine de columna"
3183 #: resources/templates/export.twig:321
3184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3185 msgid "Save & close"
3186 msgstr "Salveguarda & claude"
3188 #: resources/templates/export.twig:351
3189 #, php-format
3190 msgid "Use %s statement"
3191 msgstr "Usa le instruction %s"
3193 #: resources/templates/export.twig:359
3194 msgid "View output as text"
3195 msgstr "Vide exito como texto"
3197 #: resources/templates/export.twig:363
3198 msgid "Save output to a file"
3199 msgstr "Salveguarda exito in un file"
3201 #: resources/templates/export.twig:386
3202 msgid "File name template:"
3203 msgstr "Patrono de nomine de file:"
3205 #: resources/templates/export.twig:392
3206 #, php-format
3207 msgid ""
3208 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3209 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3210 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3211 msgstr ""
3212 "Iste valor es interpretate per usar le function 'strftime', assi que tu pote "
3213 "usar catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
3214 "sequente transformationes: %s. Altere texto essera mantenite assi como il "
3215 "es. Vide le FAQ 6.27 pro detalios."
3217 #: resources/templates/export.twig:400
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "use this for future exports"
3220 msgid "Use this for future exports"
3221 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
3223 #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97
3224 msgid "Character set of the file:"
3225 msgstr "Insimul de characteres de file:"
3227 #: resources/templates/export.twig:430
3228 msgid "Compression:"
3229 msgstr "Compression:"
3231 #: resources/templates/export.twig:440
3232 msgid "zipped"
3233 msgstr "comprimite per zip"
3235 #: resources/templates/export.twig:446
3236 msgid "gzipped"
3237 msgstr "comprimite per gzip"
3239 #: resources/templates/export.twig:465
3240 msgid "Export databases as separate files"
3241 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
3243 #: resources/templates/export.twig:467
3244 msgid "Export tables as separate files"
3245 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
3247 #: resources/templates/export.twig:473
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Skip tables larger than %s MiB"
3250 msgid "Skip tables larger than:"
3251 msgstr "Salta tabellas plus grande que %s MiB"
3253 #: resources/templates/export.twig:478
3254 msgid "The size is measured in MiB."
3255 msgstr ""
3257 #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166
3258 msgid "Format-specific options:"
3259 msgstr "Optiones specific de formato:"
3261 #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181
3262 msgid "Encoding Conversion:"
3263 msgstr "Conversion de codifica:"
3265 #: resources/templates/filter.twig:1
3266 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4
3267 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6
3268 msgid "Filters"
3269 msgstr "Filtros"
3271 #: resources/templates/filter.twig:2
3272 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10
3273 msgid "Containing the word:"
3274 msgstr ""
3276 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3277 #: resources/templates/footer.twig:14
3278 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3279 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
3281 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16
3282 #: resources/templates/login/form.twig:4
3283 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3284 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
3286 #: resources/templates/footer.twig:37
3287 #, php-format
3288 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3289 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
3291 #: resources/templates/footer.twig:39
3292 msgid "Git information missing!"
3293 msgstr "Information de git mancante!"
3295 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3296 #, php-format
3297 msgid "Value for the column \"%s\""
3298 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
3300 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22
3301 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
3302 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3303 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
3305 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48
3306 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3307 msgid "SRID:"
3308 msgstr "SRID:"
3310 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57
3311 msgid "Output"
3312 msgstr "Exito"
3314 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3315 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3316 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
3318 #: resources/templates/header.twig:46
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Add user account"
3321 msgid "Open user account menu"
3322 msgstr "Adde conto de usator"
3324 #: resources/templates/header.twig:57
3325 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3326 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3327 msgid "phpMyAdmin documentation"
3328 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3330 #: resources/templates/header.twig:62
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "MariaDB Documentation"
3333 msgid "MariaDB documentation"
3334 msgstr "Documentation de MariaDB"
3336 #: resources/templates/header.twig:62
3337 #, fuzzy
3338 #| msgid "MySQL Documentation"
3339 msgid "MySQL documentation"
3340 msgstr "Documentation de MySQL"
3342 #: resources/templates/header.twig:73
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Appearance settings"
3345 msgid "Appearance:"
3346 msgstr "Preferentias de apparentia"
3348 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3349 msgid "Color mode for the theme"
3350 msgstr ""
3352 #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "Right"
3355 msgctxt "Light color mode of the theme"
3356 msgid "Light"
3357 msgstr "A dextera"
3359 #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157
3360 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3361 msgid "Dark"
3362 msgstr ""
3364 #: resources/templates/header.twig:95
3365 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3366 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:474
3367 #: src/Util.php:1473
3368 msgid "Settings"
3369 msgstr "Preferentias"
3371 #: resources/templates/header.twig:99
3372 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3373 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3374 msgid "Log out"
3375 msgstr "Claude session"
3377 #: resources/templates/header.twig:108
3378 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1
3379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3380 msgid "Page-related settings"
3381 msgstr "Preferentias referite al pagina"
3383 #: resources/templates/header.twig:110
3384 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3385 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
3387 #: resources/templates/home/git_info.twig:1
3388 msgid "Git revision:"
3389 msgstr "Revision de Git:"
3391 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3392 msgid "no branch"
3393 msgstr "necun ramo"
3395 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3396 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3397 #, php-format
3398 msgid "from %s branch"
3399 msgstr "ex ramo %s"
3401 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3402 #, php-format
3403 msgid "committed on %s by %s"
3404 msgstr "committite le %s per %s"
3406 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3407 #, php-format
3408 msgid "authored on %s by %s"
3409 msgstr "create le %s per %s"
3411 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3412 #, php-format
3413 msgid ""
3414 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3415 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3416 "at %s."
3417 msgstr ""
3418 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
3419 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
3420 "disponibile in %s."
3422 #: resources/templates/home/index.twig:29
3423 msgid "General settings"
3424 msgstr "Preferentias general"
3426 #: resources/templates/home/index.twig:46
3427 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1
3428 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8
3429 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3430 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:85
3431 msgid "Change password"
3432 msgstr "Modifica contrasigno"
3434 #: resources/templates/home/index.twig:57
3435 msgid "Server connection collation:"
3436 msgstr "Colliger de connexion de servitor:"
3438 #: resources/templates/home/index.twig:84
3439 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53
3440 msgid "More settings"
3441 msgstr "Altere preferentias"
3443 #: resources/templates/home/index.twig:93
3444 msgid "Appearance settings"
3445 msgstr "Preferentias de apparentia"
3447 #: resources/templates/home/index.twig:104
3448 #: resources/templates/home/index.twig:106
3449 #: resources/templates/login/form.twig:19
3450 #: resources/templates/login/form.twig:24
3451 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5
3452 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3453 msgid "Language"
3454 msgstr "Linguage"
3456 #: resources/templates/home/index.twig:133
3457 msgid "Theme"
3458 msgstr "Thema"
3460 #: resources/templates/home/index.twig:142
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "View only"
3463 msgctxt "View all themes"
3464 msgid "View all"
3465 msgstr "Solmente vista"
3467 #: resources/templates/home/index.twig:178
3468 msgid "Database server"
3469 msgstr "Servitor de base de datos"
3471 #: resources/templates/home/index.twig:181
3472 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7
3473 msgid "Server:"
3474 msgstr "Servitor:"
3476 #: resources/templates/home/index.twig:185
3477 msgid "Server type:"
3478 msgstr "Typo de servitor:"
3480 #: resources/templates/home/index.twig:189
3481 msgid "Server connection:"
3482 msgstr "Connexion de servitor:"
3484 #: resources/templates/home/index.twig:193
3485 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719
3486 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204
3487 msgid "Server version:"
3488 msgstr "Version de servitor:"
3490 #: resources/templates/home/index.twig:197
3491 msgid "Protocol version:"
3492 msgstr "Version de protocollo:"
3494 #: resources/templates/home/index.twig:201
3495 msgid "User:"
3496 msgstr "Usator:"
3498 #: resources/templates/home/index.twig:205
3499 msgid "Server charset:"
3500 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
3502 #: resources/templates/home/index.twig:218
3503 msgid "Web server"
3504 msgstr "Servitor web"
3506 #: resources/templates/home/index.twig:229
3507 msgid "Database client version:"
3508 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
3510 #: resources/templates/home/index.twig:231
3511 msgid "PHP extension:"
3512 msgstr "Extension de PHP:"
3514 #: resources/templates/home/index.twig:239
3515 msgid "PHP version:"
3516 msgstr "Version de PHP:"
3518 #: resources/templates/home/index.twig:247
3519 msgid "Show PHP information"
3520 msgstr "Monstra information de PHP"
3522 #: resources/templates/home/index.twig:261
3523 msgid "Version information:"
3524 msgstr "Information de version:"
3526 #: resources/templates/home/index.twig:271
3527 msgid "Official Homepage"
3528 msgstr "Pagina initial o domo official"
3530 #: resources/templates/home/index.twig:276
3531 msgid "Contribute"
3532 msgstr "Contribue"
3534 #: resources/templates/home/index.twig:281
3535 msgid "Get support"
3536 msgstr "Obtene supporto"
3538 #: resources/templates/home/index.twig:286
3539 msgid "List of changes"
3540 msgstr "Lista de modificationes"
3542 #: resources/templates/home/index.twig:291
3543 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
3544 msgid "License"
3545 msgstr "Licentia"
3547 #: resources/templates/home/index.twig:303
3548 #: resources/templates/setup/error.twig:1
3549 msgid "Warning"
3550 msgstr "Aviso"
3552 #: resources/templates/home/index.twig:305
3553 msgid "Notice"
3554 msgstr ""
3556 #: resources/templates/home/index.twig:314
3557 msgid "phpMyAdmin Themes"
3558 msgstr "Themas de phpMyAdmin"
3560 #: resources/templates/home/index.twig:319
3561 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
3562 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3563 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
3564 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
3565 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
3566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3567 msgid "Loading…"
3568 msgstr "Cargar…"
3570 #: resources/templates/home/index.twig:328
3571 msgid "Get more themes!"
3572 msgstr "Obtene altere themas!"
3574 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3575 #, php-format
3576 msgid "Screenshot of the %s theme."
3577 msgstr "Captura del schermo del thema %s."
3579 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3580 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3581 msgid "Take it"
3582 msgstr "Prende lo"
3584 #: resources/templates/import_status.twig:2
3585 #: resources/templates/user_password.twig:1
3586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
3587 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:860
3588 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266
3589 msgid "Back"
3590 msgstr "Retro"
3592 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188
3593 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3594 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
3595 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
3596 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3597 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:249
3598 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487
3599 #: src/Util.php:1504
3600 msgid "Import"
3601 msgstr "Importa"
3603 #: resources/templates/import.twig:20
3604 msgid "File to import:"
3605 msgstr "File de importar:"
3607 #: resources/templates/import.twig:28
3608 #, php-format
3609 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3610 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
3612 #: resources/templates/import.twig:28
3613 msgid ""
3614 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3615 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3616 msgstr ""
3617 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <strong>.[format]."
3618 "[compression]</strong>. Exemplo:<strong>.sql.zip</strong>"
3620 #: resources/templates/import.twig:37
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Save as file"
3623 msgid "Upload a file"
3624 msgstr "Salveguarda como file"
3626 #: resources/templates/import.twig:40
3627 msgid "Select file to import"
3628 msgstr "Selige file de importar"
3630 #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71
3631 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
3632 msgid "Browse your computer:"
3633 msgstr "Cerca in tu computator:"
3635 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3636 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3637 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
3639 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3640 #: src/InsertEdit.php:491
3641 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3642 msgstr ""
3643 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
3644 "attingite."
3646 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3647 #, php-format
3648 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3649 msgstr ""
3650 "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web [strong]%s[/strong]:"
3652 #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "There are no files to upload!"
3655 msgid "There are no files to import!"
3656 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
3658 #: resources/templates/import.twig:95
3659 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3660 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
3662 #: resources/templates/import.twig:117
3663 msgid "Partial import:"
3664 msgstr "Importation partial:"
3666 #: resources/templates/import.twig:126
3667 #, php-format
3668 msgid ""
3669 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3670 msgstr ""
3671 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
3672 "position %d."
3674 #: resources/templates/import.twig:131
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid ""
3677 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
3678 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
3679 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
3680 msgid ""
3681 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
3682 "to the PHP timeout limit."
3683 msgstr ""
3684 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
3685 "proxime al limite de expiration de PHP. <em> (Isto poterea esser un bon modo "
3686 "de importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </em>"
3688 #: resources/templates/import.twig:134
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid ""
3691 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
3692 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
3693 #| "break transactions."
3694 msgid ""
3695 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3696 "transactions."
3697 msgstr ""
3698 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
3699 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
3700 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
3702 #: resources/templates/import.twig:139
3703 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
3704 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
3706 #: resources/templates/import.twig:145
3707 #, fuzzy
3708 #| msgid "Other options:"
3709 msgid "Other options"
3710 msgstr "Altere optiones:"
3712 #: resources/templates/indexes.twig:40
3713 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
3714 msgid "Rename"
3715 msgstr "Renomina"
3717 #: resources/templates/indexes.twig:46
3718 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
3719 msgid "The primary key has been dropped."
3720 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
3722 #: resources/templates/indexes.twig:51
3723 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
3724 #, php-format
3725 msgid "Index %s has been dropped."
3726 msgstr "Indice %s ha essite delite."
3728 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
3729 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83
3730 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471
3731 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
3732 msgid "Page number:"
3733 msgstr "Numero pagina:"
3735 #: resources/templates/login/form.twig:55
3736 #: resources/templates/login/form.twig:114
3737 #: resources/templates/login/form.twig:121
3738 #: resources/templates/login/form.twig:124
3739 msgid "Log in"
3740 msgstr "Accesso (Log in)"
3742 #: resources/templates/login/form.twig:63
3743 #: resources/templates/login/form.twig:68
3744 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3745 msgstr ""
3746 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
3747 "spatio."
3749 #: resources/templates/login/form.twig:73
3750 msgid "Username:"
3751 msgstr "Nomine de usator:"
3753 #: resources/templates/login/form.twig:79
3754 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
3755 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
3756 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
3757 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
3758 msgid "Password:"
3759 msgstr "Contrasigno:"
3761 #: resources/templates/login/form.twig:93
3762 msgid "Server choice:"
3763 msgstr "Selection de servitor:"
3765 #: resources/templates/login/header.twig:10
3766 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
3767 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
3768 #, php-format
3769 msgid "Welcome to %s"
3770 msgstr "Benvenite a %s"
3772 #: resources/templates/login/header.twig:17
3773 msgid ""
3774 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
3775 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
3776 "server configuration to indicate HTTPS properly."
3777 msgstr ""
3779 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1
3780 msgid ""
3781 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
3782 "device and enter authentication code it generates."
3783 msgstr ""
3785 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
3786 msgid "Secret/key:"
3787 msgstr ""
3789 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
3790 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1
3791 msgid "Authentication code:"
3792 msgstr "Codice de authentication:"
3794 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
3795 msgid ""
3796 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
3797 "authentication code and verify your identity."
3798 msgstr ""
3800 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1
3801 msgid ""
3802 "The configured two factor authentication is not available, please install "
3803 "missing dependencies."
3804 msgstr ""
3805 "Le authentication configurate de duo factores non es disponibile, pro favor "
3806 "tu installa le dependentias mancante."
3808 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
3809 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
3810 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
3811 #, fuzzy
3812 #| msgid "Replicated"
3813 msgid "Deprecated!"
3814 msgstr "Replicate"
3816 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
3817 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
3818 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
3819 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
3820 msgid ""
3821 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
3822 "(WebAuthn)."
3823 msgstr ""
3825 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
3826 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
3827 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
3828 msgid ""
3829 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
3830 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
3831 "instead."
3832 msgstr ""
3834 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
3835 msgid ""
3836 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3837 "confirm registration on the device."
3838 msgstr ""
3840 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2
3841 msgid ""
3842 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
3843 "most likely refuse to authenticate you."
3844 msgstr ""
3846 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
3847 msgid ""
3848 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3849 "confirm login on the device."
3850 msgstr ""
3852 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
3853 msgid "Verify"
3854 msgstr ""
3856 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
3857 msgid ""
3858 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
3859 "device."
3860 msgstr ""
3862 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
3863 msgid ""
3864 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
3865 msgstr ""
3867 #: resources/templates/menu/main.twig:27
3868 msgid "View:"
3869 msgstr "Vista:"
3871 #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
3872 msgid "Table:"
3873 msgstr "Tabella:"
3875 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
3876 #: resources/templates/menu/main.twig:43
3877 msgid "Toggle navigation"
3878 msgstr "Commuta navigation"
3880 #. l10n: Current page
3881 #: resources/templates/menu/main.twig:59
3882 msgid "(current)"
3883 msgstr ""
3885 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1
3886 #: resources/templates/server/databases/index.twig:311
3887 msgid "Confirm"
3888 msgstr "Confirma"
3890 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
3891 msgid "Ok"
3892 msgstr ""
3894 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1
3895 msgid "Show hidden navigation tree items."
3896 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
3898 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
3899 msgid "Unhide"
3900 msgstr ""
3902 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
3903 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
3904 msgid "Home"
3905 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
3907 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3908 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3909 msgid "Empty session data"
3910 msgstr "Datos de session vacue"
3912 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3913 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3914 msgid "MariaDB Documentation"
3915 msgstr "Documentation de MariaDB"
3917 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3918 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3919 msgid "MySQL Documentation"
3920 msgstr "Documentation de MySQL"
3922 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
3923 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
3924 msgid "Navigation panel settings"
3925 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
3927 #: resources/templates/navigation/main.twig:45
3928 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
3929 msgid "Reload navigation panel"
3930 msgstr "Recarga pannello de navigation"
3932 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
3933 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
3934 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
3936 #: resources/templates/navigation/main.twig:83
3937 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
3938 msgid "Drop files here"
3939 msgstr "Depone files hic"
3941 #: resources/templates/navigation/main.twig:85
3942 msgid "SQL upload"
3943 msgstr ""
3945 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8
3946 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
3947 #: resources/templates/server/export/index.twig:6
3948 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
3949 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3950 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728
3951 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467
3952 msgid "Databases"
3953 msgstr "Base de datos"
3955 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9
3956 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
3957 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
3958 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
3960 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
3961 msgid "Clear fast filter"
3962 msgstr "Netta filtro rapide"
3964 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:5
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Recently used tables"
3967 msgid "Recently visited tables"
3968 msgstr "Tabellas usate recentemente"
3970 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:6
3971 msgid "Recent"
3972 msgstr "Recente"
3974 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:16
3975 #: src/Config/Descriptions.php:835
3976 msgid "Favorite tables"
3977 msgstr "Tabellas favorite"
3979 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:17
3980 msgid "Favorites"
3981 msgstr "Favoritos"
3983 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6
3984 msgid ""
3985 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
3986 "import it for current session?"
3987 msgstr ""
3989 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
3990 msgid "Delete settings"
3991 msgstr "Dele fixationes"
3993 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3
3994 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
3995 msgstr ""
3996 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
3998 #: resources/templates/preferences/header.twig:5
3999 msgid "Manage your settings"
4000 msgstr ""
4002 #: resources/templates/preferences/header.twig:11
4003 msgid "Two-factor authentication"
4004 msgstr "Authentication de duo factores"
4006 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4007 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4008 msgid "Features"
4009 msgstr "Characteristicas"
4011 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4012 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4013 msgid "SQL queries"
4014 msgstr "Queries de SQL"
4016 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4017 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4018 msgid "Navigation panel"
4019 msgstr "Pannello de navigation"
4021 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4022 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4023 msgid "Main panel"
4024 msgstr "Pannello principal"
4026 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4027 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4028 msgid "Configuration has been saved."
4029 msgstr ""
4031 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4035 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4036 msgstr ""
4038 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4039 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4040 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
4042 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15
4043 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4044 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
4046 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4047 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30
4048 msgid "Saved on: @DATE@"
4049 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
4051 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16
4052 msgid "Import from file"
4053 msgstr "Importa ex file"
4055 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
4056 msgid "Import from browser's storage"
4057 msgstr ""
4059 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4060 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4061 msgstr ""
4063 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4064 msgid "You have no saved settings!"
4065 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
4067 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4068 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4069 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4070 msgstr ""
4072 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4073 msgid "Merge with current configuration"
4074 msgstr ""
4076 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4077 #, php-format
4078 msgid ""
4079 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4080 "script%s."
4081 msgstr ""
4083 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75
4084 msgid "Save as JSON file"
4085 msgstr "Salveguarda como file JSON"
4087 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81
4088 msgid "Save as PHP file"
4089 msgstr "Salveguarda como file PHP"
4091 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85
4092 msgid "Save to browser's storage"
4093 msgstr ""
4095 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90
4096 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4097 msgstr ""
4099 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96
4100 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4101 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
4103 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118
4104 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4105 msgstr ""
4107 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1
4108 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73
4109 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4110 msgid "Configure two-factor authentication"
4111 msgstr "Configura Authentication de duo factores"
4113 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11
4114 msgid "Enable two-factor authentication"
4115 msgstr "Activa Authentication de duo factores"
4117 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1
4118 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4119 msgstr "Confirma deactivation de Authentication de duo factores"
4121 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4122 msgid ""
4123 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4124 "password only."
4125 msgstr ""
4127 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11
4128 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64
4129 msgid "Disable two-factor authentication"
4130 msgstr "De-activa Authentication de duo factores"
4132 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1
4133 msgid "Two-factor authentication status"
4134 msgstr "Status de authentication de duo factores"
4136 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4137 msgid ""
4138 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4139 "dependencies to enable authentication backends."
4140 msgstr ""
4142 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4143 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4144 msgid "Following composer packages are missing:"
4145 msgstr ""
4147 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4148 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4149 msgstr ""
4151 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4152 msgid ""
4153 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4154 msgstr ""
4156 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4157 msgid ""
4158 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4159 msgstr ""
4161 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4162 msgid ""
4163 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4164 "storage to use it."
4165 msgstr ""
4166 "Authentication de duo factores non es disponibile, activa immagazinage de "
4167 "configuration de phpMyAdmin per usar lo."
4169 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49
4170 msgid "You have enabled two factor authentication."
4171 msgstr ""
4173 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4174 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:37
4175 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
4176 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:346
4177 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4178 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:282 src/Core.php:499
4179 msgid "No change"
4180 msgstr "Necun modification"
4182 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:3
4183 msgid "There are no favorite tables."
4184 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
4186 #: resources/templates/recent_favorite_table_recent.twig:3
4187 msgid "There are no recent tables."
4188 msgstr "Il non ha tabellas recente."
4190 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
4193 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4194 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
4196 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8
4197 msgid "Configuration of pmadb…"
4198 msgstr "Configuration de pmadb…"
4200 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4201 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4202 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4203 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4204 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4205 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4206 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4207 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4208 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4209 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4210 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4211 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4212 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4213 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4214 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4215 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4216 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4217 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4218 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4219 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4220 msgid "not OK"
4221 msgstr "Non OK"
4223 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11
4224 msgid "General relation features"
4225 msgstr "Characteristicas general de relation"
4227 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4228 #, php-format
4229 msgid ""
4230 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4231 "storage there."
4232 msgstr ""
4233 "%sCreate%s un base de datos nominate '%s' e configura le configuration de "
4234 "immagazinage de phpMyAdmin ci."
4236 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4237 #, php-format
4238 msgid ""
4239 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4240 msgstr ""
4241 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
4242 "currente."
4244 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4245 #, php-format
4246 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4247 msgstr ""
4248 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
4249 "phpMyAdmin."
4251 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39
4252 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4253 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4254 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4255 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4256 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4257 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4258 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4259 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4260 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4261 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4263 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4264 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4265 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4266 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4267 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4268 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4269 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4270 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4271 msgctxt "Correctly working"
4272 msgid "OK"
4273 msgstr "OK"
4275 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "General Settings"
4278 msgid "General relation features:"
4279 msgstr "Preferentias general"
4281 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4282 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4283 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4284 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4285 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4286 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4287 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4288 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4289 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4290 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4291 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4292 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4293 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4294 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4295 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4296 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4298 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4299 msgid "Enabled"
4300 msgstr "Habilitate"
4302 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "Display Features"
4305 msgid "Display features:"
4306 msgstr "Monstra characteristicas"
4308 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "General Settings"
4311 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4312 msgstr "Preferentias general"
4314 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Display comments"
4317 msgid "Displaying column comments:"
4318 msgstr "Monstra commentos"
4320 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Hide browser transformation"
4323 msgid "Browser transformation:"
4324 msgstr "Cela transformation de navigator"
4326 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169
4327 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4328 msgstr ""
4330 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "SQL query:"
4333 msgid "Bookmarked SQL query:"
4334 msgstr "Query SQL:"
4336 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216
4337 msgid "SQL history:"
4338 msgstr "Historia de SQL:"
4340 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241
4341 #, fuzzy
4342 #| msgid "Recently used tables"
4343 msgid "Persistent recently used tables:"
4344 msgstr "Tabellas usate recentemente"
4346 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266
4347 #, fuzzy
4348 #| msgid "Persistent favorite tables"
4349 msgid "Persistent favorite tables:"
4350 msgstr "Tabellas favorite persistente"
4352 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291
4353 #, fuzzy
4354 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
4355 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4356 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
4358 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "Tracking"
4361 msgid "Tracking:"
4362 msgstr "Traciamento"
4364 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "User preferences"
4367 msgid "User preferences:"
4368 msgstr "Preferentias de usator"
4370 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379
4371 msgid "Configurable menus:"
4372 msgstr ""
4374 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Hidden navigation items table"
4377 msgid "Hide/show navigation items:"
4378 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
4380 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429
4381 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4382 msgstr ""
4384 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454
4385 msgid "Managing central list of columns:"
4386 msgstr ""
4388 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "Remembering Designer Settings"
4391 msgid "Remembering designer settings:"
4392 msgstr "Memora preferentias de Designer"
4394 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Saving export templates"
4397 msgid "Saving export templates:"
4398 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
4400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4401 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4402 msgstr ""
4404 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4405 #, php-format
4406 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4407 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
4409 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524
4410 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4411 msgstr ""
4413 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528
4414 msgid ""
4415 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4416 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4417 msgstr ""
4419 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532
4420 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4421 msgstr ""
4423 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489
4424 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474
4425 msgid "Binary log"
4426 msgstr "Registro binari"
4428 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7
4429 msgid "Select binary log to view"
4430 msgstr ""
4432 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24
4433 #: src/Server/Status/Data.php:135
4434 msgid "Files"
4435 msgstr "Files"
4437 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4438 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4439 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4440 msgid "Truncate shown queries"
4441 msgstr "Trunca queries monstrate"
4443 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4444 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4445 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4446 msgid "Show full queries"
4447 msgstr "Monstra queries complete"
4449 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79
4450 msgid "Log name"
4451 msgstr "Nomine de registro log"
4453 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4454 msgid "Position"
4455 msgstr "Position"
4457 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
4458 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17
4459 msgid "Server ID"
4460 msgstr "ID de servitor"
4462 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4463 msgid "Original position"
4464 msgstr "Position original"
4466 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4467 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1
4468 msgid "Information"
4469 msgstr "Information"
4471 #: resources/templates/server/collations/index.twig:3
4472 msgid "Character sets and collations"
4473 msgstr "Insimules de character e collationes"
4475 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4476 msgctxt "The collation is the default one"
4477 msgid "default"
4478 msgstr "predefinite"
4480 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4481 msgid "Databases statistics"
4482 msgstr ""
4484 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4485 msgid "Create database"
4486 msgstr "Crea base de datos"
4488 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4489 msgid "No privileges to create databases"
4490 msgstr "Necun privilegios pro crear base de datos"
4492 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4493 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17
4494 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "Replication"
4497 msgid "Primary replication"
4498 msgstr "Replication"
4500 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4501 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Replication"
4504 msgid "Replica replication"
4505 msgstr "Replication"
4507 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4508 #, php-format
4509 msgid "Jump to database '%s'"
4510 msgstr "Va al base da datos '%s'"
4512 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4513 #, php-format
4514 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4515 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
4517 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
4518 msgid "Check privileges"
4519 msgstr "Verifica le privilegios"
4521 #: resources/templates/server/databases/index.twig:249
4522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4523 #: src/Engines/Innodb.php:133
4524 msgid "Total:"
4525 msgstr "Total:"
4527 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
4528 msgid ""
4529 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4530 "between the web server and the MySQL server."
4531 msgstr ""
4532 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
4533 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
4535 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4536 msgid "Enable statistics"
4537 msgstr "Habilita statisticas"
4539 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
4540 msgid "No databases"
4541 msgstr "Necun base de datos"
4543 #: resources/templates/server/engines/index.twig:4
4544 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2
4545 msgid "Storage engines"
4546 msgstr "Motores de immagazinage"
4548 #: resources/templates/server/engines/index.twig:6
4549 msgid "Storage Engine"
4550 msgstr "Motor de immagazinage"
4552 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4553 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
4554 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
4555 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
4556 msgid "Description"
4557 msgstr "Description"
4559 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4560 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20
4561 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579
4562 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476
4563 msgid "Variables"
4564 msgstr "Variabiles"
4566 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4567 msgid "Unknown storage engine."
4568 msgstr "Motor de immagazinage incognite."
4570 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4571 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4572 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor."
4574 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4575 msgid "Exporting databases from the current server"
4576 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
4578 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4579 msgid "Importing into the current server"
4580 msgstr "Importante in le currente servitor"
4582 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517
4583 #: src/Util.php:1478
4584 msgid "Plugins"
4585 msgstr "Plugins"
4587 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22
4588 msgid "Plugin"
4589 msgstr "Plugin"
4591 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4592 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23
4593 msgid "Version"
4594 msgstr "Version"
4596 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
4597 msgid "Author"
4598 msgstr "Autor"
4600 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
4601 msgid "inactive"
4602 msgstr "inactive"
4604 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
4605 msgid "disabled"
4606 msgstr "dishabilitate"
4608 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
4609 msgid "deleting"
4610 msgstr "delente"
4612 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
4613 msgid "deleted"
4614 msgstr "delite"
4616 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1
4617 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19
4618 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135
4619 msgctxt "Create new user"
4620 msgid "New"
4621 msgstr "Nove"
4623 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10
4624 msgid "Database for user account"
4625 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
4627 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
4628 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
4629 msgstr ""
4631 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
4632 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
4633 msgstr ""
4635 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
4636 #, php-format
4637 msgid "Grant all privileges on database %s."
4638 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
4640 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Create %s"
4643 msgid "Create user"
4644 msgstr "Crea %s"
4646 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12
4647 msgid "No Password"
4648 msgstr "Necun contrasigno"
4650 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
4651 msgid "Enter:"
4652 msgstr "Inserta:"
4654 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
4655 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
4656 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
4657 msgid "Re-type:"
4658 msgstr "Re-typa:"
4660 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
4661 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
4662 msgctxt "Password strength"
4663 msgid "Strength:"
4664 msgstr "Fortia:"
4666 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46
4667 msgid "Password Hashing:"
4668 msgstr "Hachage de contrasigno:"
4670 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
4671 msgid ""
4672 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
4673 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
4674 "the server."
4675 msgstr ""
4676 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
4677 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
4678 "servitor."
4680 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2
4681 msgid "User group:"
4682 msgstr "Gruppo de Usator:"
4684 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3
4685 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3
4686 msgid "Edit privileges:"
4687 msgstr "Modifica privilegios:"
4689 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
4690 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
4691 msgid "User account"
4692 msgstr "Conto de usator"
4694 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25
4695 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43
4696 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
4697 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580
4698 msgid "Routine"
4699 msgstr "Routine"
4701 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
4702 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
4703 msgid ""
4704 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
4705 "currently logged in."
4706 msgstr ""
4708 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
4709 #: src/Server/Privileges.php:1579
4710 msgid "Routine-specific privileges"
4711 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
4713 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48
4714 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8
4715 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
4716 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
4717 msgstr ""
4719 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
4720 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66
4721 msgid ""
4722 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
4723 "that user possess on this routine."
4724 msgstr ""
4725 "Permitte a le usator de dar a altere usatores o remover ab altere usatores "
4726 "privilegios que le usator possede sur iste routine."
4728 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
4729 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
4730 msgid "Allows altering and dropping this routine."
4731 msgstr ""
4733 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
4734 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
4735 msgid "Allows executing this routine."
4736 msgstr ""
4738 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
4739 msgid "Pagination of user accounts"
4740 msgstr "Pagination de contos de usator"
4742 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1
4743 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103
4744 msgid "Login Information"
4745 msgstr ""
4747 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
4748 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14
4749 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
4750 msgid "User name:"
4751 msgstr "Nomine de usator:"
4753 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
4754 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
4755 msgid "Any user"
4756 msgstr "Omne hospite"
4758 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
4759 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
4760 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
4761 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
4762 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
4763 msgid "Use text field"
4764 msgstr ""
4766 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
4767 msgid ""
4768 "An account already exists with the same username but possibly a different "
4769 "hostname."
4770 msgstr ""
4772 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
4773 msgid "Host name:"
4774 msgstr "Nomine de hospite:"
4776 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
4777 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
4778 msgid "Any host"
4779 msgstr "Omne hospite"
4781 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
4782 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
4783 msgid "Local"
4784 msgstr "Local"
4786 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
4787 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
4788 msgid "This host"
4789 msgstr "Iste hospite"
4791 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
4792 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
4793 msgid "Use host table"
4794 msgstr "Usa tabula de usatores"
4796 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4797 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4798 msgid ""
4799 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4800 "table are used instead."
4801 msgstr ""
4803 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
4804 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
4805 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
4806 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
4807 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50
4808 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
4809 msgid "Password"
4810 msgstr "Contrasigno"
4812 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
4813 msgid "Do not change the password"
4814 msgstr ""
4816 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
4817 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
4818 msgid "No password"
4819 msgstr "Necun contrasigno"
4821 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
4822 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63
4823 msgid "Re-type"
4824 msgstr ""
4826 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
4827 msgid "Authentication plugin"
4828 msgstr "Plugin de authentication"
4830 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
4831 msgid "Password hashing method"
4832 msgstr "Methodo de hashing per le contrasigno"
4834 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
4835 msgid ""
4836 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
4837 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
4838 "while connecting to the server."
4839 msgstr ""
4840 "Iste methodo require que on usa un '<em>connexion SSL</em>' o un '<em> "
4841 "connexion non cryptate que crypta le contrasigno usante RSA</em>'; durante "
4842 "que on connecte al servitor."
4844 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
4845 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
4846 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
4847 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
4848 msgid "Edit user group"
4849 msgstr ""
4851 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
4852 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4853 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
4854 #: src/Server/Privileges.php:1573
4855 msgid "Table-specific privileges"
4856 msgstr ""
4858 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
4859 msgid "Column-specific privileges"
4860 msgstr ""
4862 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
4863 msgid "Add privileges on the following database(s):"
4864 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
4866 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
4867 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
4868 msgstr ""
4870 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70
4871 msgid "Add privileges on the following table:"
4872 msgstr ""
4874 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85
4875 msgid "Add privileges on the following routine:"
4876 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
4878 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
4879 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
4880 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
4881 #: src/Server/Privileges.php:309
4882 msgid "Allows reading data."
4883 msgstr ""
4885 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
4886 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
4887 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84
4888 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111
4889 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499
4890 msgid "Or"
4891 msgstr "O"
4893 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
4894 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
4895 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
4896 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
4897 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
4898 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
4899 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
4900 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
4901 msgctxt "None privileges"
4902 msgid "None"
4903 msgstr "Necun"
4905 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38
4906 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
4907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
4908 #: src/Server/Privileges.php:310
4909 msgid "Allows inserting and replacing data."
4910 msgstr ""
4912 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65
4913 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312
4914 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
4915 #: src/Server/Privileges.php:311
4916 msgid "Allows changing data."
4917 msgstr ""
4919 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
4920 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676
4921 #: src/Server/Privileges.php:319
4922 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4923 msgstr ""
4925 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119
4926 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
4927 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325
4928 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
4929 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312
4930 msgid "Allows deleting data."
4931 msgstr ""
4933 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
4934 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
4935 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
4936 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
4937 #: src/Server/Privileges.php:290
4938 msgid "Allows creating new tables."
4939 msgstr ""
4941 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
4942 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
4943 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
4944 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
4945 #: src/Server/Privileges.php:291
4946 msgid "Allows dropping tables."
4947 msgstr ""
4949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
4950 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162
4951 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648
4952 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650
4953 msgid ""
4954 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
4955 "that user possess yourself."
4956 msgstr ""
4958 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
4959 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
4960 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398
4961 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
4962 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
4963 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4964 msgstr ""
4966 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
4967 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
4968 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
4969 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
4970 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321
4971 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4972 msgstr ""
4974 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
4975 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
4976 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499
4977 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
4978 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514
4979 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
4980 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340
4981 #: src/Server/Privileges.php:344
4982 msgid "Allows creating new views."
4983 msgstr ""
4985 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
4986 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
4987 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
4988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
4989 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345
4990 #: src/Server/Privileges.php:347
4991 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4992 msgstr ""
4994 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
4995 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
4996 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542
4997 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
4998 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342
4999 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5000 msgstr ""
5002 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5003 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5004 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236
5005 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362
5006 msgid "Allows deleting historical rows."
5007 msgstr "Permitte deler rangos historic."
5009 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
5010 msgid "Global"
5011 msgstr "Global"
5013 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5014 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5015 msgid "Global privileges"
5016 msgstr ""
5018 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5019 #: src/Server/Privileges.php:1567
5020 msgid "Database-specific privileges"
5021 msgstr ""
5023 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339
5024 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5025 #: src/Server/Privileges.php:318
5026 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5027 msgstr ""
5029 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
5030 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
5031 #: src/Server/Privileges.php:313
5032 msgid "Allows creating new databases and tables."
5033 msgstr ""
5035 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
5036 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
5037 #: src/Server/Privileges.php:314
5038 msgid "Allows dropping databases and tables."
5039 msgstr ""
5041 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
5042 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5043 #: src/Server/Privileges.php:332
5044 msgid "Allows creating temporary tables."
5045 msgstr ""
5047 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
5048 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5049 #: src/Server/Privileges.php:364
5050 msgid "Allows creating stored routines."
5051 msgstr ""
5053 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472
5054 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5055 #: src/Server/Privileges.php:365
5056 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5057 msgstr ""
5059 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
5060 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5061 #: src/Server/Privileges.php:367
5062 msgid "Allows executing stored routines."
5063 msgstr ""
5065 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529
5066 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5067 #: src/Server/Privileges.php:341
5068 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5069 msgstr ""
5071 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
5072 msgid "Administration"
5073 msgstr ""
5075 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569
5076 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5077 msgid ""
5078 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5079 msgstr ""
5081 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582
5082 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584
5083 #: src/Server/Privileges.php:327
5084 msgid ""
5085 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5086 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5087 "killing threads of other users."
5088 msgstr ""
5090 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596
5091 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5092 #: src/Server/Privileges.php:317
5093 msgid "Allows viewing processes of all users."
5094 msgstr ""
5096 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609
5097 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5098 #: src/Server/Privileges.php:315
5099 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5100 msgstr ""
5102 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622
5103 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5104 #: src/Server/Privileges.php:316
5105 msgid "Allows shutting down the server."
5106 msgstr ""
5108 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635
5109 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5110 #: src/Server/Privileges.php:322
5111 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5112 msgstr ""
5114 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663
5115 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5116 #: src/Server/Privileges.php:333
5117 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5118 msgstr ""
5120 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5121 msgid "Allows creating foreign key relations."
5122 msgstr "Monstra relationes de clave externe."
5124 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5125 msgid "Not used on MariaDB."
5126 msgstr ""
5128 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5129 msgid "Not used for this MySQL version."
5130 msgstr "Non usate per iste version de MySQL."
5132 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691
5133 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5134 #: src/Server/Privileges.php:338
5135 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5136 msgstr ""
5138 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
5139 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5140 #: src/Server/Privileges.php:334
5141 msgid "Needed for the replication replicas."
5142 msgstr ""
5144 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
5145 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5146 #: src/Server/Privileges.php:366
5147 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5148 msgstr ""
5150 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733
5151 msgid "Resource limits"
5152 msgstr ""
5154 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5155 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5156 msgstr ""
5158 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5159 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
5160 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5161 msgstr ""
5163 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5164 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763
5165 msgid ""
5166 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5167 "execute per hour."
5168 msgstr ""
5170 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5171 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776
5172 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5173 msgstr ""
5175 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5176 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789
5177 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5178 msgstr ""
5180 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5181 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5182 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
5184 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804
5185 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5186 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
5188 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813
5189 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5190 msgstr ""
5192 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
5193 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5194 msgstr ""
5196 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850
5197 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5198 msgstr ""
5200 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859
5201 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5202 msgstr ""
5204 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Adjust privileges"
5207 msgid "Update user privileges"
5208 msgstr "Adapta permissiones"
5210 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4
5211 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4
5212 msgid "User accounts overview"
5213 msgstr ""
5215 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10
5216 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5217 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4
5218 msgid "User groups"
5219 msgstr ""
5221 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5222 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5223 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5224 msgstr ""
5226 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5227 msgid "Change login information / Copy user account"
5228 msgstr ""
5230 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110
5231 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5232 msgstr ""
5234 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115
5235 msgid "… keep the old one."
5236 msgstr ""
5238 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123
5239 msgid "… delete the old one from the user tables."
5240 msgstr ""
5242 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130
5243 msgid ""
5244 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5245 msgstr ""
5247 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137
5248 msgid ""
5249 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5250 "afterwards."
5251 msgstr ""
5253 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5254 msgid "User group"
5255 msgstr "Gruppo de Usator"
5257 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5259 #, fuzzy
5260 #| msgid "User account"
5261 msgid "Unlock this account."
5262 msgstr "Conto de usator"
5264 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5265 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "Log file count"
5268 msgid "Lock this account."
5269 msgstr "Computo de file de registro (log)"
5271 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5273 msgctxt "Unlock the account."
5274 msgid "Unlock"
5275 msgstr ""
5277 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5279 msgctxt "Lock the account."
5280 msgid "Lock"
5281 msgstr ""
5283 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5284 msgid "Remove selected user accounts"
5285 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
5287 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5288 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5289 msgstr ""
5291 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5292 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5293 msgstr ""
5295 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
5296 msgid "Save changes"
5297 msgstr "Salveguarda cambiamentos"
5299 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4
5300 #, fuzzy
5301 #| msgctxt ""
5302 #| "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display "
5303 #| "Features\" on designer when user tries to set a display field."
5304 #| msgid ""
5305 #| "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display "
5306 #| "Features\"."
5307 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5308 msgstr ""
5309 "Immagazinage del configuration de phpMyAdmin non es configurate per le "
5310 "\"characteristica de monstrator\"."
5312 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8
5313 msgid ""
5314 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5315 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5316 msgstr ""
5318 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
5319 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
5320 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708
5321 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195
5322 msgid "Host:"
5323 msgstr "Hospite:"
5325 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26
5326 msgid "Port:"
5327 msgstr "Porto:"
5329 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5330 #, php-format
5331 msgid ""
5332 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5333 "like to %sconfigure%s it?"
5334 msgstr ""
5336 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5337 msgid "No privileges"
5338 msgstr "Necun privilegios"
5340 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7
5341 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43
5342 msgid "Add replica replication user"
5343 msgstr ""
5345 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5346 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5347 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5348 msgid "Use text field:"
5349 msgstr ""
5351 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30
5352 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5353 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
5354 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5355 msgid "Host"
5356 msgstr "Hospite"
5358 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
5359 msgid "Generate password:"
5360 msgstr "Contrasigno generate:"
5362 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71
5363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5364 msgid "Generate"
5365 msgstr "Genera"
5367 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Server configuration"
5370 msgid "Primary configuration"
5371 msgstr "Configuration del servitor"
5373 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5374 msgid ""
5375 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5376 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5377 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5378 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5379 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5380 msgstr ""
5382 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
5383 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5384 msgstr ""
5386 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
5387 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5388 msgstr ""
5390 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5391 msgid "Please select databases:"
5392 msgstr ""
5394 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
5395 msgid ""
5396 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5397 "and please restart the MySQL server afterwards."
5398 msgstr ""
5400 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20
5401 msgid ""
5402 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5403 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5404 "configured as primary."
5405 msgstr ""
5407 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
5408 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5409 msgstr ""
5411 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6
5412 #: src/Server/Status/Data.php:170
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Show master status"
5415 msgid "Show primary status"
5416 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
5418 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11
5419 msgid "Show connected replicas"
5420 msgstr ""
5422 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5423 msgid ""
5424 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5425 "this list."
5426 msgstr ""
5428 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "Server connection:"
5431 msgid "Primary connection:"
5432 msgstr "Connexion de servitor:"
5434 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5435 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5436 msgstr ""
5438 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5439 msgid "Replica IO Thread not running!"
5440 msgstr ""
5442 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30
5443 msgid ""
5444 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
5445 msgstr ""
5447 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Search this table"
5450 msgid "See replica status table"
5451 msgstr "Cerca in iste tabella"
5453 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Not replicated"
5456 msgid "Control replica:"
5457 msgstr "Non replicate"
5459 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Not replicated"
5462 msgid "Reset replica"
5463 msgstr "Non replicate"
5465 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
5466 msgid "Start SQL Thread only"
5467 msgstr ""
5469 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
5470 msgid "Stop SQL Thread only"
5471 msgstr ""
5473 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
5474 msgid "Start IO Thread only"
5475 msgstr ""
5477 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
5478 msgid "Stop IO Thread only"
5479 msgstr ""
5481 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67
5482 msgid "Error management:"
5483 msgstr ""
5485 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
5486 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
5487 msgstr ""
5489 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80
5490 msgid "Skip current error"
5491 msgstr ""
5493 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
5494 #, php-format
5495 msgid "Skip next %s errors."
5496 msgstr ""
5498 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96
5499 msgid "Change or reconfigure primary server"
5500 msgstr ""
5502 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
5503 #, php-format
5504 msgid ""
5505 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
5506 "like to %sconfigure%s it?"
5507 msgstr ""
5509 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "Import status"
5512 msgid "Primary status"
5513 msgstr "Importa stato"
5515 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Replicated"
5518 msgid "Replica status"
5519 msgstr "Replicate"
5521 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13
5522 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63
5523 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
5524 msgid "Variable"
5525 msgstr "Variabile"
5527 #: resources/templates/server/select/index.twig:3
5528 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
5529 msgid "Current server:"
5530 msgstr "Servitor currente:"
5532 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
5533 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742
5534 msgid "Servers"
5535 msgstr "Servitores"
5537 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5
5538 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
5539 msgid "Advisor system"
5540 msgstr "Systema de advisor"
5542 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
5543 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
5544 msgstr ""
5546 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
5547 msgid "Instructions"
5548 msgstr ""
5550 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
5551 msgid ""
5552 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
5553 "analyzing the server status variables."
5554 msgstr ""
5556 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27
5557 msgid ""
5558 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
5559 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
5560 "system."
5561 msgstr ""
5563 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32
5564 msgid ""
5565 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
5566 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
5567 "tuning can have a very negative effect on performance."
5568 msgstr ""
5570 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37
5571 msgid ""
5572 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
5573 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
5574 "no clearly measurable improvement."
5575 msgstr ""
5577 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52
5578 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
5579 msgstr "Alcun error occurreva durante que on executava expressiones de regula:"
5581 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
5582 msgid "Possible performance issues"
5583 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
5585 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73
5586 msgid "Issue:"
5587 msgstr "Problema:"
5589 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77
5590 msgid "Recommendation:"
5591 msgstr "Recommendation:"
5593 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80
5594 msgid "Justification:"
5595 msgstr "Justification:"
5597 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83
5598 msgid "Used variable / formula:"
5599 msgstr "Variabile/formula utilisate:"
5601 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86
5602 msgid "Test:"
5603 msgstr "Essaya:"
5605 #: resources/templates/server/status/base.twig:5
5606 #: src/Config/Descriptions.php:936
5607 msgid "Server"
5608 msgstr "Servitor"
5610 #: resources/templates/server/status/base.twig:10
5611 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1
5612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5613 msgid "Processes"
5614 msgstr "Processos"
5616 #: resources/templates/server/status/base.twig:15
5617 msgid "Query statistics"
5618 msgstr "Statisticas de Query"
5620 #: resources/templates/server/status/base.twig:20
5621 msgid "All status variables"
5622 msgstr "Omne variabiles de stato"
5624 #: resources/templates/server/status/base.twig:25
5625 msgid "Monitor"
5626 msgstr "Controla"
5628 #: resources/templates/server/status/base.twig:30
5629 msgid "Advisor"
5630 msgstr "Consultor"
5632 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
5633 #, fuzzy
5634 #| msgid "System memory"
5635 msgid "System monitor"
5636 msgstr "Memoria de systema"
5638 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Pause monitor"
5641 msgid "Start monitor"
5642 msgstr "Pausa monitor"
5644 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
5645 msgid "Instructions/Setup"
5646 msgstr ""
5648 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
5649 msgid "Add chart"
5650 msgstr ""
5652 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
5653 msgid "Enable charts dragging"
5654 msgstr ""
5656 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
5657 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
5658 msgstr ""
5660 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
5661 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
5662 msgid "Refresh rate"
5663 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
5665 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
5666 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
5667 #, php-format
5668 msgid "%d second"
5669 msgstr "%d seconda"
5671 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
5672 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
5673 #, php-format
5674 msgid "%d seconds"
5675 msgstr "\"%d\" secundas"
5677 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
5678 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
5679 #, php-format
5680 msgid "%d minute"
5681 msgstr "%d minuta"
5683 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
5684 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
5685 #, php-format
5686 msgid "%d minutes"
5687 msgstr "%d minutas"
5689 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
5690 msgid "Chart columns"
5691 msgstr ""
5693 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51
5694 msgid "Chart arrangement"
5695 msgstr ""
5697 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
5698 msgid ""
5699 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
5700 "may want to export it if you have a complicated set up."
5701 msgstr ""
5703 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
5704 msgid "Reset to default"
5705 msgstr "Retorna a valores predefinite"
5707 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
5708 msgid "Monitor Instructions"
5709 msgstr ""
5711 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
5712 msgid ""
5713 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
5714 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
5715 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
5716 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
5717 "increases server load by up to 15%."
5718 msgstr ""
5720 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
5721 msgid "Using the monitor:"
5722 msgstr ""
5724 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
5725 msgid ""
5726 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
5727 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
5728 "chart using the cog icon on each respective chart."
5729 msgstr ""
5731 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87
5732 msgid ""
5733 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
5734 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
5735 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
5736 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
5737 msgstr ""
5739 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94
5740 msgid "Please note:"
5741 msgstr ""
5743 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
5744 msgid ""
5745 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
5746 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
5747 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
5748 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
5749 msgstr ""
5751 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101
5752 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
5753 msgid "Chart Title"
5754 msgstr "Titulo del graphico"
5756 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
5757 msgid "Preset chart"
5758 msgstr ""
5760 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
5761 msgid "Status variable(s)"
5762 msgstr ""
5764 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126
5765 msgid "Select series:"
5766 msgstr ""
5768 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
5769 msgid "Commonly monitored"
5770 msgstr ""
5772 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
5773 msgid "or type variable name:"
5774 msgstr ""
5776 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152
5777 msgid "Display as differential value"
5778 msgstr ""
5780 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159
5781 msgid "Apply a divisor"
5782 msgstr ""
5784 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5785 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
5786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:300
5787 msgid "KiB"
5788 msgstr "KiB"
5790 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5791 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
5792 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:302
5793 msgid "MiB"
5794 msgstr "MiB"
5796 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
5797 msgid "Append unit to data values"
5798 msgstr ""
5800 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175
5801 msgid "Add this series"
5802 msgstr ""
5804 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
5805 msgid "Clear series"
5806 msgstr ""
5808 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
5809 msgid "Series in chart:"
5810 msgstr "Series in graphico:"
5812 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
5813 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5814 msgid "Add chart to grid"
5815 msgstr "adde graphico a grillia"
5817 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
5818 msgid "Log statistics"
5819 msgstr ""
5821 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
5822 msgid "Selected time range:"
5823 msgstr ""
5825 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208
5826 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
5827 msgstr ""
5829 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216
5830 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
5831 msgstr ""
5833 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222
5834 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
5835 msgstr ""
5837 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226
5838 msgid "Results are grouped by query text."
5839 msgstr ""
5841 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229
5842 msgid "Query analyzer"
5843 msgstr ""
5845 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13
5846 msgid "Show only active"
5847 msgstr "Monstra solmente aperite"
5849 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
5850 msgid ""
5851 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
5852 "web server and the MySQL server."
5853 msgstr ""
5855 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56
5856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5857 msgid "Start auto refresh"
5858 msgstr "Initia auto refrescamento"
5860 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43
5861 #: src/Display/Results.php:2564
5862 msgid "Kill"
5863 msgstr "Remove"
5865 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
5866 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
5867 msgstr ""
5869 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5870 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8
5871 msgid "Questions since startup:"
5872 msgstr ""
5874 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10
5875 msgid "per hour:"
5876 msgstr ""
5878 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
5879 msgid "per minute:"
5880 msgstr ""
5882 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
5883 msgid "per second:"
5884 msgstr ""
5886 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20
5887 msgid "Statements"
5888 msgstr ""
5890 #. l10n: # = Amount of queries
5891 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
5892 msgid "#"
5893 msgstr ""
5895 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
5896 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
5897 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
5898 msgid "ø per hour"
5899 msgstr "ø per hora"
5901 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
5902 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
5903 msgstr ""
5905 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
5906 #, php-format
5907 msgid "Network traffic since startup: %s"
5908 msgstr ""
5910 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
5911 #, php-format
5912 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
5913 msgstr ""
5915 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
5916 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5917 msgid "Traffic"
5918 msgstr "Traffico"
5920 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
5921 msgid ""
5922 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5923 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5924 msgstr ""
5926 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30
5927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5928 msgid "Connections"
5929 msgstr "Connexiones"
5931 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
5932 msgid ""
5933 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
5934 "<b>replication</b> process."
5935 msgstr ""
5937 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
5938 msgid ""
5939 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
5940 msgstr ""
5942 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
5943 msgid ""
5944 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
5945 msgstr ""
5947 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65
5948 msgid "Replication status"
5949 msgstr ""
5951 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
5952 msgid "Not enough privilege to view server status."
5953 msgstr ""
5955 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19
5956 msgid "Show only alert values"
5957 msgstr ""
5959 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
5960 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
5961 msgid "Filter by category…"
5962 msgstr ""
5964 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36
5965 msgid "Show unformatted values"
5966 msgstr ""
5968 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
5969 msgid "Related links:"
5970 msgstr ""
5972 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
5973 msgid "Not enough privilege to view status variables."
5974 msgstr ""
5976 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
5977 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5978 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
5979 msgid "Add user group"
5980 msgstr "Adde gruppo de usator"
5982 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
5983 #, php-format
5984 msgid "Edit user group: '%s'"
5985 msgstr ""
5987 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
5988 msgid "User group menu assignments"
5989 msgstr ""
5991 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
5992 msgid "Group name:"
5993 msgstr "Nomine de gruppo:"
5995 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10
5996 msgid "Server level tabs"
5997 msgstr "Schedas de nivello servitor"
5999 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13
6000 msgid "Database level tabs"
6001 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
6003 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16
6004 msgid "Table level tabs"
6005 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
6007 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42
6008 msgid "Delete user group"
6009 msgstr "Dele gruppo de usator"
6011 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6012 #, php-format
6013 msgid "Users of '%s' user group"
6014 msgstr ""
6016 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6017 msgid "No users were found belonging to this user group."
6018 msgstr ""
6020 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5
6021 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412
6022 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6023 msgid "User"
6024 msgstr "Usator"
6026 #: resources/templates/server/variables/index.twig:4
6027 msgid "Server variables and settings"
6028 msgstr ""
6030 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6031 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6032 msgstr ""
6034 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6035 msgid "Session value"
6036 msgstr ""
6038 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6039 #, php-format
6040 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6041 msgstr ""
6042 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
6043 "servitor. %s"
6045 #: resources/templates/setup/base.twig:27
6046 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17
6047 msgid "Overview"
6048 msgstr "Vision de juncto"
6050 #: resources/templates/setup/config/index.twig:3
6051 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6052 msgid "Configuration file"
6053 msgstr "File de configuration"
6055 #: resources/templates/setup/config/index.twig:14
6056 msgid "Generated configuration file"
6057 msgstr "File de configuration generate"
6059 #: resources/templates/setup/config/index.twig:18
6060 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6061 msgid "Download"
6062 msgstr "Discarga"
6064 #: resources/templates/setup/error.twig:2
6065 msgid "Submitted form contains errors"
6066 msgstr "Le forma submittite contine errores"
6068 #: resources/templates/setup/error.twig:5
6069 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6070 msgstr ""
6072 #: resources/templates/setup/error.twig:13
6073 msgid "Ignore errors"
6074 msgstr "Ignora errores"
6076 #: resources/templates/setup/error.twig:17
6077 msgid "Show form"
6078 msgstr "Monstra forma"
6080 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6081 msgid "Show hidden messages"
6082 msgstr "Monstra messages celate"
6084 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866
6085 msgid "Authentication type"
6086 msgstr "Typo de authentication"
6088 #: resources/templates/setup/home/index.twig:77
6089 msgid "There are no configured servers"
6090 msgstr ""
6092 #: resources/templates/setup/home/index.twig:85
6093 msgid "New server"
6094 msgstr "Nove servitor"
6096 #: resources/templates/setup/home/index.twig:108
6097 msgid "Default language"
6098 msgstr "Linguage predefinite"
6100 #: resources/templates/setup/home/index.twig:125
6101 msgid "Default server"
6102 msgstr "Servitor predefinite"
6104 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6105 msgid "let the user choose"
6106 msgstr "permitte que le usator selige"
6108 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6109 msgid "- none -"
6110 msgstr "- necun -"
6112 #: resources/templates/setup/home/index.twig:151
6113 msgid "End of line"
6114 msgstr "Fin del linea"
6116 #: resources/templates/setup/home/index.twig:160
6117 msgid "Display"
6118 msgstr "Monstra"
6120 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6121 msgid "phpMyAdmin homepage"
6122 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
6124 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6125 msgid "Donate"
6126 msgstr "Dona"
6128 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6129 msgid "Check for latest version"
6130 msgstr "Verifica le ultime version"
6132 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5
6133 msgid "Edit server"
6134 msgstr "Modifica servitor"
6136 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6137 msgid "Add a new server"
6138 msgstr "Adde un nove servitor"
6140 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6141 msgid "Something went wrong."
6142 msgstr ""
6144 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6145 msgid "Bookmark this SQL query"
6146 msgstr ""
6148 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Bookmark table"
6151 msgid "Bookmark label:"
6152 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
6154 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19
6155 #: resources/templates/sql/query.twig:91
6156 msgid "Let every user access this bookmark"
6157 msgstr ""
6159 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "Create bookmark"
6162 msgid "Create new bookmark"
6163 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
6165 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3
6166 msgid "Detailed profile"
6167 msgstr ""
6169 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6170 #: src/Config/Descriptions.php:965
6171 msgid "Order"
6172 msgstr "Ordine"
6174 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6175 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6176 msgid "State"
6177 msgstr "Stato"
6179 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6180 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6182 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456
6183 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572
6184 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439
6185 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6186 msgid "Time"
6187 msgstr "Tempore"
6189 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27
6190 msgid "Summary by state"
6191 msgstr ""
6193 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6194 msgid "Total Time"
6195 msgstr "Tempore total"
6197 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6198 msgid "% Time"
6199 msgstr "% Tempore"
6201 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6202 msgid "Calls"
6203 msgstr "Appellos"
6205 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6206 msgid "ø Time"
6207 msgstr ""
6209 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Profiling results"
6212 msgid "Pie chart with profiling results."
6213 msgstr "Exitos del profiling"
6215 #: resources/templates/sql/query.twig:6
6216 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:115
6217 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6218 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119
6219 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:72
6220 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:72
6221 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:72
6222 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:72
6223 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:72
6224 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:46
6225 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:46
6226 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:47
6227 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:46
6228 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:47
6229 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:46
6230 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:47
6231 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140
6232 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148
6233 #: src/Message.php:129
6234 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6235 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
6237 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120
6238 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6239 msgid "SQL query"
6240 msgstr "Query SQL"
6242 #: resources/templates/sql/query.twig:42
6243 msgid "Get auto-saved query"
6244 msgstr ""
6246 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6247 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6248 msgid "Bind parameters"
6249 msgstr "Parametros Bind"
6251 #: resources/templates/sql/query.twig:60
6252 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
6253 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6254 msgid "Columns"
6255 msgstr "Columnas"
6257 #: resources/templates/sql/query.twig:82
6258 msgid "Bookmark this SQL query:"
6259 msgstr ""
6261 #: resources/templates/sql/query.twig:98
6262 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6263 msgstr ""
6265 #: resources/templates/sql/query.twig:107
6266 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6267 msgid "Delimiter"
6268 msgstr "Delimitator"
6270 #: resources/templates/sql/query.twig:114
6271 msgid "Show this query here again"
6272 msgstr ""
6274 #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923
6275 msgid "Retain query box"
6276 msgstr "Cela quadro de query"
6278 #: resources/templates/sql/query.twig:129
6279 msgid "Rollback when finished"
6280 msgstr ""
6282 #: resources/templates/sql/query.twig:157
6283 msgid "Bookmarked SQL query"
6284 msgstr ""
6286 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6287 msgid "Bookmark:"
6288 msgstr "Marcator de libro:"
6290 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6291 msgid "shared"
6292 msgstr "compartite"
6294 #: resources/templates/sql/query.twig:180
6295 msgid "View only"
6296 msgstr "Solmente vista"
6298 #: resources/templates/sql/query.twig:212
6299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
6300 msgid "Simulate query"
6301 msgstr "Simula query"
6303 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2
6304 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
6305 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
6306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6307 msgid "Browse foreign values"
6308 msgstr "Naviga inter valores externe"
6310 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3
6311 msgid "Use this value"
6312 msgstr "Usa iste valor"
6314 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
6315 msgid "Chart type"
6316 msgstr "Typo de diagramma"
6318 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
6319 msgctxt "Chart type"
6320 msgid "Bar"
6321 msgstr "Barra"
6323 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
6324 msgctxt "Chart type"
6325 msgid "Column"
6326 msgstr "Columna"
6328 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
6329 msgctxt "Chart type"
6330 msgid "Line"
6331 msgstr "Linea"
6333 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
6334 msgctxt "Chart type"
6335 msgid "Spline"
6336 msgstr ""
6338 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
6339 msgctxt "Chart type"
6340 msgid "Area"
6341 msgstr "Area"
6343 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
6344 msgctxt "Chart type"
6345 msgid "Pie"
6346 msgstr ""
6348 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
6349 msgctxt "Chart type"
6350 msgid "Timeline"
6351 msgstr "Chronologia"
6353 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
6354 msgctxt "Chart type"
6355 msgid "Scatter"
6356 msgstr ""
6358 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
6359 msgid "Stacked"
6360 msgstr ""
6362 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
6363 msgid "Chart title:"
6364 msgstr "Titulo del diagramma:"
6366 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
6367 msgid "X-Axis:"
6368 msgstr ""
6370 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69
6371 msgid "Series:"
6372 msgstr "Series:"
6374 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98
6375 msgid "X-Axis label:"
6376 msgstr ""
6378 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
6379 msgid "X Values"
6380 msgstr ""
6382 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
6383 msgid "Y-Axis label:"
6384 msgstr ""
6386 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
6387 msgid "Y Values"
6388 msgstr "Valores pro le axis Y"
6390 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
6391 msgid "Series names are in a column"
6392 msgstr ""
6394 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
6395 msgid "Series column:"
6396 msgstr "Columna de series:"
6398 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122
6399 msgid "Value Column:"
6400 msgstr "Columna de valor:"
6402 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
6403 msgid "Save chart as image"
6404 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
6406 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
6407 msgid ""
6408 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
6409 "name and @TABLE@ will become the table name."
6410 msgstr ""
6411 "@SERVER@ devenira le nomine de servitor, @DATABASE@ devenira le nomine de "
6412 "base de datos e @TABLE@ devenira le nomine de tabella."
6414 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
6415 #, php-format
6416 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6417 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
6419 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
6420 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
6421 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
6422 msgid "Table search"
6423 msgstr "Cerca de tabella"
6425 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
6426 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
6427 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
6428 msgid "Zoom search"
6429 msgstr "Cerca de zoom"
6431 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
6432 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24
6433 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
6434 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
6435 msgid "Find and replace"
6436 msgstr "Trova e reimplacia"
6438 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
6439 msgid "Replace with:"
6440 msgstr "Reimplacia con:"
6442 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
6443 msgid "Column:"
6444 msgstr "Columna:"
6446 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52
6447 msgid "Use regular expression"
6448 msgstr "Usa expression regular"
6450 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7
6451 msgid "Find and replace - preview"
6452 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
6454 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
6455 msgid "Original string"
6456 msgstr "Catena original"
6458 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
6459 msgid "Replaced string"
6460 msgstr "Catena reimplaciate"
6462 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31
6463 msgid "Replace"
6464 msgstr "Reimplacia"
6466 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1
6467 msgid "Display GIS Visualization"
6468 msgstr ""
6470 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7
6471 msgid "Label column"
6472 msgstr "Etiquetta columna"
6474 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
6475 msgid "-- None --"
6476 msgstr "-- Necun --"
6478 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18
6479 msgid "Spatial column"
6480 msgstr "Columna spatial"
6482 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
6483 #, php-format
6484 msgid "Importing into the table \"%s\""
6485 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
6487 #: resources/templates/table/index_form.twig:11
6488 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3
6489 msgid "Index name:"
6490 msgstr "Nomine de indice:"
6492 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
6493 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
6494 msgid ""
6495 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
6496 msgstr ""
6498 #: resources/templates/table/index_form.twig:29
6499 msgid "Index choice:"
6500 msgstr "Selection de indice:"
6502 #: resources/templates/table/index_form.twig:56
6503 msgid "Advanced options"
6504 msgstr "Optiones avantiate"
6506 #: resources/templates/table/index_form.twig:62
6507 msgid "Key block size:"
6508 msgstr ""
6510 #: resources/templates/table/index_form.twig:76
6511 msgid "Index type:"
6512 msgstr "Typo de indice:"
6514 #: resources/templates/table/index_form.twig:94
6515 msgid "Parser:"
6516 msgstr "Analysator (parser):"
6518 #: resources/templates/table/index_form.twig:110
6519 msgid "Comment:"
6520 msgstr "Commento:"
6522 #: resources/templates/table/index_form.twig:160
6523 #: resources/templates/table/index_form.twig:197
6524 msgid "Drag to reorder"
6525 msgstr "Trahe pro reordinar"
6527 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
6528 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
6529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
6531 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529
6532 msgid "Ignore"
6533 msgstr "Ignora"
6535 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
6536 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6537 #, php-format
6538 msgid "Add %s column(s) to index"
6539 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
6541 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
6542 msgid "Insert as new row"
6543 msgstr "inserta como nove rango"
6545 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
6546 msgid "Insert as new row and ignore errors"
6547 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
6549 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
6550 msgid "Show insert query"
6551 msgstr "Monstra query de insertar"
6553 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
6554 msgid "and then"
6555 msgstr "e alora"
6557 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
6558 msgid "Go back to previous page"
6559 msgstr "Vade a previe pagina"
6561 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
6562 msgid "Insert another new row"
6563 msgstr "Inserta un altere nove rango"
6565 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
6566 msgid "Go back to this page"
6567 msgstr "Vade retro a iste pagina"
6569 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
6570 msgid "Edit next row"
6571 msgstr "Modifica nove rango"
6573 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
6574 msgid ""
6575 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
6576 msgstr ""
6577 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
6578 "ubique."
6580 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
6581 msgid "Binary"
6582 msgstr "Binari"
6584 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
6585 msgid "Use the NULL value for this column."
6586 msgstr "Usa le valor de NULL per iste columna."
6588 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63
6589 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
6590 msgstr "Per su longitudine,<br> iste columna poterea non esser modificabile."
6592 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
6593 msgid "Binary - do not edit"
6594 msgstr "Dato binari - non modifica"
6596 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
6597 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
6598 msgid "Edit/Insert"
6599 msgstr "Modifica/Inserta"
6601 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
6602 msgid "Amount of rows to insert"
6603 msgstr ""
6605 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
6606 msgid "Checksum"
6607 msgstr "Checksum"
6609 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
6610 msgid "Improve table structure (Normalization):"
6611 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
6613 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
6614 msgid "Select up to what step you want to normalize"
6615 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
6617 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
6618 msgid ""
6619 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
6620 "normalization"
6621 msgstr ""
6622 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
6623 "normalisation correcte"
6625 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
6626 #: src/Normalization.php:200
6627 msgid "First step of normalization (1NF)"
6628 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
6630 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
6631 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
6632 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
6634 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
6635 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
6636 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
6638 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Table options"
6641 msgid "Table operations"
6642 msgstr "Optiones de tabella"
6644 #: resources/templates/table/operations/index.twig:6
6645 msgid "Alter table order by"
6646 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
6648 #: resources/templates/table/operations/index.twig:19
6649 msgctxt "Alter table order by a single field."
6650 msgid "(singly)"
6651 msgstr "(singularmente)"
6653 #: resources/templates/table/operations/index.twig:46
6654 msgid "Move table to (database.table)"
6655 msgstr "Move le tabella in (database.table)"
6657 #: resources/templates/table/operations/index.twig:100
6658 msgid "Table options"
6659 msgstr "Optiones de tabella"
6661 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
6662 msgid "Rename table to"
6663 msgstr "Renomina tabella como"
6665 #: resources/templates/table/operations/index.twig:117
6666 msgid "Table comments"
6667 msgstr "Commentos de tabella"
6669 #: resources/templates/table/operations/index.twig:166
6670 msgid "Change all column collations"
6671 msgstr "Modifica omne collation de columna"
6673 #: resources/templates/table/operations/index.twig:248
6674 msgid "Copy table to (database.table)"
6675 msgstr "Copia le tabella in (database.table)"
6677 #: resources/templates/table/operations/index.twig:322
6678 msgid "Switch to copied table"
6679 msgstr "Commuta a tabella copiate"
6681 #: resources/templates/table/operations/index.twig:364
6682 msgid "Defragment table"
6683 msgstr "Defragmenta tabella"
6685 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
6686 #, php-format
6687 msgid "Table %s has been flushed."
6688 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
6690 #: resources/templates/table/operations/index.twig:376
6691 msgid "Flush the table (FLUSH)"
6692 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
6694 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
6695 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
6696 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:406
6697 #, php-format
6698 msgid "Table %s has been emptied."
6699 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
6701 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
6702 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
6703 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
6705 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
6708 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
6709 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
6711 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6712 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
6713 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358
6714 #, php-format
6715 msgid "View %s has been dropped."
6716 msgstr "Vista %s ha essite delite."
6718 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6719 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:359
6720 #, php-format
6721 msgid "Table %s has been dropped."
6722 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
6724 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
6725 msgid "Delete the table (DROP)"
6726 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
6728 #: resources/templates/table/operations/index.twig:470
6729 msgid "Partition maintenance"
6730 msgstr "Mantenentia de partition"
6732 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
6733 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
6734 msgid "Remove partitioning"
6735 msgstr "Remove partitionemento"
6737 #: resources/templates/table/operations/index.twig:513
6738 msgid "Check referential integrity"
6739 msgstr "Verifica le integritate referential"
6741 #: resources/templates/table/operations/view.twig:3
6742 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277
6743 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506
6744 msgid "Operations"
6745 msgstr "Operationes"
6747 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
6748 msgid "Rename view to"
6749 msgstr ""
6751 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
6752 msgid "Delete the view (DROP)"
6753 msgstr ""
6755 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
6756 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
6757 msgid "Table structure"
6758 msgstr "Structura de tabella"
6760 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
6761 msgid "Relation view"
6762 msgstr "Vista relational"
6764 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1
6765 msgid "Analyze partition"
6766 msgstr "Analysisa partition"
6768 #: resources/templates/table/partition/check.twig:1
6769 msgid "Check partition"
6770 msgstr "Verifica partition"
6772 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1
6773 msgid "Drop partition"
6774 msgstr "Abandona Partition"
6776 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1
6777 msgid "Optimize partition"
6778 msgstr "Optimisa partition"
6780 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1
6781 msgid "Rebuild partition"
6782 msgstr "Reconstrue partition"
6784 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1
6785 msgid "Repair partition"
6786 msgstr "Repara partition"
6788 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1
6789 msgid "Truncate partition"
6790 msgstr "Trunca partition"
6792 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
6793 msgid "table-specific"
6794 msgstr ""
6796 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9
6797 msgid "Foreign key constraints"
6798 msgstr "Limites de clave externe"
6800 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
6801 msgid "Actions"
6802 msgstr "Actiones"
6804 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
6805 msgid "Constraint properties"
6806 msgstr "Limita proprietates"
6808 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
6809 msgid ""
6810 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
6811 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
6812 "creating the foreign key."
6813 msgstr ""
6815 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
6816 msgid ""
6817 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
6818 msgstr ""
6820 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29
6821 msgid "Foreign key constraint"
6822 msgstr ""
6824 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43
6825 msgid "+ Add constraint"
6826 msgstr "+ Adde un limite"
6828 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60
6829 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66
6830 msgid "Internal relationships"
6831 msgstr "Relationes interne"
6833 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
6834 msgid "Internal relation"
6835 msgstr ""
6837 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
6838 msgid ""
6839 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
6840 "relation exists."
6841 msgstr ""
6843 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127
6844 msgid "Choose column to display:"
6845 msgstr "Selige columna de monstrar:"
6847 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
6848 #, php-format
6849 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
6850 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
6852 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
6853 msgid "Constraint name"
6854 msgstr ""
6856 #: resources/templates/table/search/index.twig:24
6857 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
6858 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
6860 #: resources/templates/table/search/index.twig:108
6861 msgid "Select columns (at least one):"
6862 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
6864 #: resources/templates/table/search/index.twig:128
6865 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
6866 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
6868 #: resources/templates/table/search/index.twig:136
6869 msgid "Number of rows per page"
6870 msgstr "Numero de rangos per pagina"
6872 #: resources/templates/table/search/index.twig:142
6873 msgid "Display order:"
6874 msgstr "Ordine de monstrar:"
6876 #: resources/templates/table/search/index.twig:171
6877 msgid "Range search"
6878 msgstr "Extension de cerca"
6880 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
6881 msgid "Minimum value:"
6882 msgstr "Minime valor:"
6884 #: resources/templates/table/search/index.twig:186
6885 msgid "Maximum value:"
6886 msgstr "Maxime valor:"
6888 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1
6889 msgid "Start row:"
6890 msgstr "Initia rango:"
6892 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1
6893 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596
6894 msgid "Partitions"
6895 msgstr "Partitiones"
6897 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
6898 msgid "No partitioning defined!"
6899 msgstr "Necun partitionemento definite!"
6901 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11
6902 msgid "Partitioned by:"
6903 msgstr "Partitionate per:"
6905 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16
6906 msgid "Sub partitioned by:"
6907 msgstr ""
6909 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
6910 msgid "Data length"
6911 msgstr "Longessa de datos"
6913 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
6914 msgid "Index length"
6915 msgstr "Longessa de Indice"
6917 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
6918 #: src/Operations.php:512
6919 msgid "Analyze"
6920 msgstr "Analysa"
6922 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
6923 #: src/Operations.php:513
6924 msgid "Check"
6925 msgstr "Verifica"
6927 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
6928 #: src/Operations.php:514
6929 msgid "Optimize"
6930 msgstr "Optimiza"
6932 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
6933 #: src/Operations.php:515
6934 msgid "Rebuild"
6935 msgstr "Reconstrue"
6937 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
6938 #: src/Operations.php:516
6939 msgid "Repair"
6940 msgstr "Repara"
6942 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
6943 #: src/Operations.php:517
6944 msgid "Truncate"
6945 msgstr "Trunca"
6947 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
6948 msgid "Partition table"
6949 msgstr "Tabella de partition"
6951 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207
6952 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2
6953 msgid "Edit partitioning"
6954 msgstr "Modifica partitionemento"
6956 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
6957 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
6958 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625
6959 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647
6960 msgid "Extra"
6961 msgstr "Extra"
6963 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
6964 msgid "Media type:"
6965 msgstr "Typo de media:"
6967 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
6968 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
6969 msgctxt "None for default"
6970 msgid "None"
6971 msgstr "Necun"
6973 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
6974 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
6975 msgid "Change"
6976 msgstr "Modifica"
6978 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
6979 #, php-format
6980 msgid "Column %s has been dropped."
6981 msgstr ""
6983 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129
6984 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
6985 msgid "More"
6986 msgstr "Altere"
6988 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
6989 #, php-format
6990 msgid "A primary key has been added on %s."
6991 msgstr ""
6993 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
6994 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
6995 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
6996 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
6997 #, php-format
6998 msgid "An index has been added on %s."
6999 msgstr ""
7001 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7002 msgid "Distinct values"
7003 msgstr "Valores distincte"
7005 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7006 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7007 msgid "Remove from central columns"
7008 msgstr "Remove ex le columnas central"
7010 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7011 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7012 msgid "Add to central columns"
7013 msgstr "Adde al columnas central"
7015 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320
7016 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
7017 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7018 msgid "Move columns"
7019 msgstr ""
7021 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7022 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7023 msgstr ""
7025 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7026 #: resources/templates/view_create.twig:16
7027 msgid "Edit view"
7028 msgstr ""
7030 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7031 msgid "Propose table structure"
7032 msgstr ""
7034 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7035 msgid "Normalize"
7036 msgstr ""
7038 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7039 msgid "Track view"
7040 msgstr "Vista de tracia"
7042 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7043 #, php-format
7044 msgid "Add %s column(s)"
7045 msgstr "Adde %s columna(s)"
7047 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443
7048 msgid "at beginning of table"
7049 msgstr "a le initio de tabella"
7051 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7052 #, php-format
7053 msgid "Create an index on %s columns"
7054 msgstr "Crea un indice sur %s columnas"
7056 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13
7057 msgid "Space usage"
7058 msgstr ""
7060 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34
7061 msgid "Effective"
7062 msgstr "Effective"
7064 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44
7065 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267
7066 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:141
7067 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:191
7068 msgid "Total"
7069 msgstr "Total"
7071 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79
7072 msgid "Row statistics"
7073 msgstr ""
7075 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7076 msgid "static"
7077 msgstr ""
7079 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7080 msgid "dynamic"
7081 msgstr "dynamic"
7083 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7084 msgid "partitioned"
7085 msgstr ""
7087 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127
7088 msgid "Row length"
7089 msgstr ""
7091 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139
7092 msgid "Row size"
7093 msgstr ""
7095 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146
7096 msgid "Next autoindex"
7097 msgstr ""
7099 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "DROP columns %s from the table %s"
7102 msgid "Dropping columns from the table"
7103 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
7105 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7106 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7107 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7108 msgid "Delete version"
7109 msgstr "Dele version"
7111 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7112 #, php-format
7113 msgid "Activate tracking for %s"
7114 msgstr ""
7116 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7117 msgid "Activate now"
7118 msgstr ""
7120 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7121 #, php-format
7122 msgid "Deactivate tracking for %s"
7123 msgstr ""
7125 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7126 msgid "Deactivate now"
7127 msgstr ""
7129 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1
7130 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
7131 msgctxt "Number"
7132 msgid "#"
7133 msgstr ""
7135 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7136 msgid "Date"
7137 msgstr "Data"
7139 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7140 msgid "Username"
7141 msgstr "Nomine usator"
7143 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24
7144 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7145 msgstr ""
7146 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
7147 "differente"
7149 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52
7150 msgid "Additional search criteria"
7151 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
7153 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107
7154 msgid "Use this column to label each point"
7155 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
7157 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133
7158 msgid "Maximum rows to plot"
7159 msgstr "Maxime rangos de designar"
7161 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4
7162 msgid "Browse/Edit the points"
7163 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
7165 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13
7166 msgid "How to use"
7167 msgstr "Como usar"
7169 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15
7170 msgid "Reset zoom"
7171 msgstr "Refixa le zoom"
7173 #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0
7174 msgctxt "Text context"
7175 msgid "Text"
7176 msgstr "Texto"
7178 #. l10n: Number of tables
7179 #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0
7180 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Use tables"
7183 msgid "One table"
7184 msgid_plural "%count% tables"
7185 msgstr[0] "Usa tabellas"
7186 msgstr[1] "Usa tabellas"
7188 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
7189 msgid "Available media types"
7190 msgstr "Typos de media disponibile"
7192 #: resources/templates/transformation_overview.twig:11
7193 msgid "Available browser display transformations"
7194 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
7196 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
7197 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
7198 msgctxt "for media type transformation"
7199 msgid "Description"
7200 msgstr "Description"
7202 #: resources/templates/transformation_overview.twig:29
7203 msgid "Available input transformations"
7204 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
7206 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18
7207 msgid "Trigger name"
7208 msgstr ""
7210 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38
7211 msgctxt "Trigger action time"
7212 msgid "Time"
7213 msgstr "Tempore"
7215 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48
7216 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
7217 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24
7218 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457
7219 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575
7220 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
7221 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
7222 msgid "Event"
7223 msgstr "Evento"
7225 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
7226 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:259
7227 #, php-format
7228 msgid "Export of trigger %s"
7229 msgstr ""
7231 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383
7232 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
7233 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
7234 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
7235 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
7236 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
7237 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498
7238 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508
7239 msgid "Triggers"
7240 msgstr "Triggers"
7242 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
7243 msgid "Create new trigger"
7244 msgstr "Crea nove trigger"
7246 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
7247 msgid "There are no triggers to display."
7248 msgstr ""
7250 #: resources/templates/view_create.twig:74
7251 msgid "VIEW name"
7252 msgstr ""
7254 #: resources/templates/view_create.twig:87
7255 msgid "Column names"
7256 msgstr ""
7258 #: src/Advisory/Advisor.php:207
7259 #, php-format
7260 msgid "Error when evaluating: %s"
7261 msgstr "Error durante que on valutava: %s"
7263 #: src/Advisory/Advisor.php:232
7264 #, php-format
7265 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
7266 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
7268 #: src/Advisory/Advisor.php:252
7269 #, php-format
7270 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
7271 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
7273 #: src/Advisory/Advisor.php:271
7274 #, php-format
7275 msgid "Failed running test for rule '%s'."
7276 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
7278 #: src/Advisory/Advisor.php:301
7279 #, php-format
7280 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
7281 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
7283 #: src/Advisory/Advisor.php:386
7284 msgid "per second"
7285 msgstr "per secunda"
7287 #: src/Advisory/Advisor.php:389
7288 msgid "per minute"
7289 msgstr "per minuta"
7291 #: src/Advisory/Advisor.php:392
7292 msgid "per hour"
7293 msgstr "per hora"
7295 #: src/Advisory/Advisor.php:395
7296 msgid "per day"
7297 msgstr "per die"
7299 #: src/Advisory/Rules.php:34
7300 msgid "Uptime below one day"
7301 msgstr "Uptime inferior a un die"
7303 #: src/Advisory/Rules.php:37
7304 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
7305 msgstr ""
7306 "Uptime es inferior a un die, adjustamento de execution pote non esser "
7307 "accurate."
7309 #: src/Advisory/Rules.php:39
7310 msgid ""
7311 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
7312 "longer than a day before running this analyzer"
7313 msgstr ""
7314 "Per haber medias plus accurate il es recommendate lassar que le servitor "
7315 "executa per un tempore plus longe de un die ante executar iste analysator"
7317 #: src/Advisory/Rules.php:42
7318 #, php-format
7319 msgid "The uptime is only %s"
7320 msgstr "Le uptime es solmente %s"
7322 #: src/Advisory/Rules.php:47
7323 msgid "Questions below 1,000"
7324 msgstr "Questiones infra 1.000"
7326 #: src/Advisory/Rules.php:51
7327 msgid ""
7328 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
7329 "recommendations may not be accurate."
7330 msgstr ""
7331 "Minus que 1.000 questiones ha essite executate contra iste servitor. Le "
7332 "recommendationes poterea non esser accurate."
7334 #: src/Advisory/Rules.php:55
7335 msgid ""
7336 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
7337 "of queries."
7338 msgstr ""
7339 "Lassar que le servitor executa per un tempore plus longe usque il ha "
7340 "executate un amonta plus grande de queries."
7342 #: src/Advisory/Rules.php:57
7343 #, php-format
7344 msgid "Current amount of Questions: %s"
7345 msgstr "Amonta currente de Questiones: %s"
7347 #: src/Advisory/Rules.php:62
7348 msgid "Percentage of slow queries"
7349 msgstr "Percentage de queries lente"
7351 #: src/Advisory/Rules.php:66
7352 msgid ""
7353 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
7354 msgstr "Il ha multe queries lente comparate al amonta total de Queries."
7356 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
7357 msgid ""
7358 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
7359 "in the slow query log"
7360 msgstr ""
7361 "Tu poterea voler augmentar {long_query_time} o optimisar le queries listate "
7362 "in le registro de query lente"
7364 #: src/Advisory/Rules.php:70
7365 #, php-format
7366 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
7367 msgstr "Le taxa de query lente deberea esser infra 5%%, tu valor es %s%%."
7369 #: src/Advisory/Rules.php:75
7370 msgid "Slow query rate"
7371 msgstr "Taxa de query lente"
7373 #: src/Advisory/Rules.php:79
7374 msgid ""
7375 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
7376 msgstr ""
7377 "Il ha un percentage alte de queries lente comparate con le uptime de "
7378 "servitor."
7380 #: src/Advisory/Rules.php:84
7381 #, php-format
7382 msgid ""
7383 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
7384 "hour."
7385 msgstr ""
7386 "Tu ha un taxa d query lente de %s per hora, tu deberea haber minus que 1%% "
7387 "per hora."
7389 #: src/Advisory/Rules.php:90
7390 msgid "Long query time"
7391 msgstr "Tempore de query longe"
7393 #: src/Advisory/Rules.php:94
7394 msgid ""
7395 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
7396 "take above 10 seconds are logged."
7397 msgstr ""
7398 "{long_query_time} es fixate a 10 secundas o plus, ergo solmente le queries "
7399 "lente que prende plus de 10 secundas es registrate."
7401 #: src/Advisory/Rules.php:98
7402 msgid ""
7403 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
7404 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
7405 msgstr ""
7406 "Il es suggerite fixar {long_query_time} a un valor plus basse, dependente de "
7407 "tu ambiente.Usualmente un valor de 1-15 secundas es suggerite."
7409 #: src/Advisory/Rules.php:101
7410 #, php-format
7411 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
7412 msgstr "long_query_time es currentemente fixate a %ds."
7414 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
7415 msgid "Slow query logging"
7416 msgstr "Registrar query lente"
7418 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
7419 msgid "The slow query log is disabled."
7420 msgstr "Le registro de query lente es disactivate."
7422 #: src/Advisory/Rules.php:112
7423 msgid ""
7424 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
7425 "help troubleshooting badly performing queries."
7426 msgstr ""
7427 "Il habilita registration lente de query per fixar {log_slow_queries} a 'ON'. "
7428 "Isto adjutara analysar queries de mal execution."
7430 #: src/Advisory/Rules.php:115
7431 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
7432 msgstr "log_slow_queries es fixate a 'OFF'"
7434 #: src/Advisory/Rules.php:125
7435 msgid ""
7436 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
7437 "help troubleshooting badly performing queries."
7438 msgstr ""
7439 "Il habilita registration lente de query per fixar {log_slow_queries} a 'ON'. "
7440 "Isto adjutara analysar queries de mal execution."
7442 #: src/Advisory/Rules.php:128
7443 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
7444 msgstr "slow_query_log es fixate a 'OFF'"
7446 #: src/Advisory/Rules.php:133
7447 msgid "Release Series"
7448 msgstr "Discarga series"
7450 #: src/Advisory/Rules.php:136
7451 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
7452 msgstr "Le version de servitor MySQL es minus que 5.1."
7454 #: src/Advisory/Rules.php:138
7455 msgid ""
7456 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
7457 "even more so."
7458 msgstr ""
7459 "Tu deberea actualisar, proque MySQL5.1 ha execution meliorate, e MySQL 5.5. "
7460 "etiam anque plus."
7462 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
7463 #: src/Advisory/Rules.php:165
7464 #, php-format
7465 msgid "Current version: %s"
7466 msgstr "Version currente:%s"
7468 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
7469 msgid "Minor Version"
7470 msgstr "Version minor"
7472 #: src/Advisory/Rules.php:149
7473 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
7474 msgstr "Version minus que 5.1.30 (le prime release GA de 5.1)."
7476 #: src/Advisory/Rules.php:151
7477 msgid ""
7478 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
7479 "performance and MySQL 5.5 even more so."
7480 msgstr ""
7481 "Tu deberea actualisar, proque versiones recente de MySQL 5.1 ha execution "
7482 "meliorate e MySQL 5.5 etiam anque plus."
7484 #: src/Advisory/Rules.php:163
7485 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
7486 msgstr "Version minus que 5.5.8 (le prime release GA de 5.5)."
7488 #: src/Advisory/Rules.php:164
7489 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
7490 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
7492 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
7493 msgid "Distribution"
7494 msgstr "Distribution"
7496 #: src/Advisory/Rules.php:173
7497 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
7498 msgstr "Version es compilate ab fonte, non un binari officia de MySQL."
7500 #: src/Advisory/Rules.php:175
7501 msgid ""
7502 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
7503 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
7504 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
7505 msgstr ""
7507 #: src/Advisory/Rules.php:179
7508 msgid "'source' found in version_comment"
7509 msgstr "'source' trovate in version_comment"
7511 #: src/Advisory/Rules.php:186
7512 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
7513 msgstr "Le manual de MySQL es solmente accurate per binari official de MySQL."
7515 #: src/Advisory/Rules.php:188
7516 msgid ""
7517 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
7518 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7519 msgstr ""
7521 #: src/Advisory/Rules.php:191
7522 msgid "'percona' found in version_comment"
7523 msgstr ""
7525 #: src/Advisory/Rules.php:195
7526 msgid "MySQL Architecture"
7527 msgstr ""
7529 #: src/Advisory/Rules.php:199
7530 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
7531 msgstr ""
7533 #: src/Advisory/Rules.php:201
7534 msgid ""
7535 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
7536 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
7537 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
7538 msgstr ""
7540 #: src/Advisory/Rules.php:205
7541 #, php-format
7542 msgid "Available memory on this host: %s"
7543 msgstr ""
7545 #: src/Advisory/Rules.php:211
7546 msgid "Query caching method"
7547 msgstr ""
7549 #: src/Advisory/Rules.php:215
7550 msgid "Suboptimal caching method."
7551 msgstr ""
7553 #: src/Advisory/Rules.php:217
7554 msgid ""
7555 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
7556 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
7557 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
7558 "cache, especially if you have multiple replicas."
7559 msgstr ""
7561 #: src/Advisory/Rules.php:223
7562 #, php-format
7563 msgid ""
7564 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
7565 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
7566 msgstr ""
7568 #: src/Advisory/Rules.php:231
7569 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
7570 msgstr ""
7572 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
7573 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
7574 msgstr ""
7576 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
7577 msgid ""
7578 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
7579 "depending on your system memory limits."
7580 msgstr ""
7582 #: src/Advisory/Rules.php:241
7583 #, php-format
7584 msgid ""
7585 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
7586 "10%%."
7587 msgstr ""
7589 #: src/Advisory/Rules.php:247
7590 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
7591 msgstr ""
7593 #: src/Advisory/Rules.php:255
7594 #, php-format
7595 msgid ""
7596 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
7597 msgstr ""
7599 #: src/Advisory/Rules.php:260
7600 msgid "Sort rows"
7601 msgstr ""
7603 #: src/Advisory/Rules.php:263
7604 msgid "There are lots of rows being sorted."
7605 msgstr ""
7607 #: src/Advisory/Rules.php:265
7608 msgid ""
7609 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
7610 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
7611 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
7612 "sorting."
7613 msgstr ""
7615 #: src/Advisory/Rules.php:269
7616 #, php-format
7617 msgid "Sorted rows average: %s"
7618 msgstr ""
7620 #: src/Advisory/Rules.php:275
7621 msgid "Rate of joins without indexes"
7622 msgstr ""
7624 #: src/Advisory/Rules.php:278
7625 msgid "There are too many joins without indexes."
7626 msgstr ""
7628 #: src/Advisory/Rules.php:280
7629 msgid ""
7630 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
7631 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
7632 msgstr ""
7634 #: src/Advisory/Rules.php:283
7635 #, php-format
7636 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7637 msgstr ""
7639 #: src/Advisory/Rules.php:288
7640 msgid "Rate of reading first index entry"
7641 msgstr ""
7643 #: src/Advisory/Rules.php:291
7644 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
7645 msgstr ""
7647 #: src/Advisory/Rules.php:293
7648 msgid ""
7649 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
7650 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
7651 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
7652 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
7653 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
7654 "queries."
7655 msgstr ""
7657 #: src/Advisory/Rules.php:299
7658 #, php-format
7659 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7660 msgstr ""
7662 #: src/Advisory/Rules.php:304
7663 msgid "Rate of reading fixed position"
7664 msgstr ""
7666 #: src/Advisory/Rules.php:307
7667 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
7668 msgstr ""
7670 #: src/Advisory/Rules.php:309
7671 msgid ""
7672 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
7673 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
7674 "applicable."
7675 msgstr ""
7677 #: src/Advisory/Rules.php:313
7678 #, php-format
7679 msgid ""
7680 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
7681 "per hour"
7682 msgstr ""
7684 #: src/Advisory/Rules.php:319
7685 msgid "Rate of reading next table row"
7686 msgstr ""
7688 #: src/Advisory/Rules.php:322
7689 msgid "The rate of reading the next table row is high."
7690 msgstr ""
7692 #: src/Advisory/Rules.php:324
7693 msgid ""
7694 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
7695 "where applicable."
7696 msgstr ""
7698 #: src/Advisory/Rules.php:326
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Advisory/Rules.php:332
7705 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
7706 msgstr ""
7708 #: src/Advisory/Rules.php:335
7709 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
7710 msgstr ""
7712 #: src/Advisory/Rules.php:337
7713 msgid ""
7714 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
7715 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
7716 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
7717 "other value as well."
7718 msgstr ""
7720 #: src/Advisory/Rules.php:341
7721 #, php-format
7722 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7723 msgstr ""
7725 #: src/Advisory/Rules.php:347
7726 msgid "Percentage of temp tables on disk"
7727 msgstr ""
7729 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
7730 msgid ""
7731 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
7732 "memory."
7733 msgstr ""
7735 #: src/Advisory/Rules.php:353
7736 msgid ""
7737 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7738 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7739 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7740 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7741 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7742 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
7743 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
7744 msgstr ""
7746 #: src/Advisory/Rules.php:362
7747 #, php-format
7748 msgid ""
7749 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
7750 "below 25%%"
7751 msgstr ""
7753 #: src/Advisory/Rules.php:368
7754 msgid "Temp disk rate"
7755 msgstr ""
7757 #: src/Advisory/Rules.php:374
7758 msgid ""
7759 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7760 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7761 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7762 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7763 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7764 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
7765 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
7766 msgstr ""
7768 #: src/Advisory/Rules.php:383
7769 #, php-format
7770 msgid ""
7771 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
7772 "less than 1 per hour"
7773 msgstr ""
7775 #: src/Advisory/Rules.php:390
7776 msgid "MyISAM key buffer size"
7777 msgstr ""
7779 #: src/Advisory/Rules.php:393
7780 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
7781 msgstr ""
7783 #: src/Advisory/Rules.php:395
7784 msgid ""
7785 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
7786 "good start."
7787 msgstr ""
7789 #: src/Advisory/Rules.php:397
7790 msgid "key_buffer_size is 0"
7791 msgstr ""
7793 #: src/Advisory/Rules.php:402
7794 #, no-php-format
7795 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
7796 msgstr ""
7798 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
7799 #, no-php-format
7800 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
7801 msgstr ""
7803 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
7804 msgid ""
7805 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
7806 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
7807 "expectations about what indexes are being used."
7808 msgstr ""
7810 #: src/Advisory/Rules.php:413
7811 #, php-format
7812 msgid ""
7813 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
7814 msgstr ""
7816 #: src/Advisory/Rules.php:418
7817 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
7818 msgstr ""
7820 #: src/Advisory/Rules.php:430
7821 #, php-format
7822 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
7823 msgstr ""
7825 #: src/Advisory/Rules.php:435
7826 msgid "Percentage of index reads from memory"
7827 msgstr ""
7829 #: src/Advisory/Rules.php:440
7830 #, no-php-format
7831 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
7832 msgstr ""
7834 #: src/Advisory/Rules.php:441
7835 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
7836 msgstr ""
7838 #: src/Advisory/Rules.php:442
7839 #, php-format
7840 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
7841 msgstr ""
7843 #: src/Advisory/Rules.php:448
7844 msgid "Rate of table open"
7845 msgstr ""
7847 #: src/Advisory/Rules.php:451
7848 msgid "The rate of opening tables is high."
7849 msgstr ""
7851 #: src/Advisory/Rules.php:453
7852 msgid ""
7853 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
7854 "{table_open_cache} might avoid this."
7855 msgstr ""
7857 #: src/Advisory/Rules.php:455
7858 #, php-format
7859 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
7860 msgstr ""
7862 #: src/Advisory/Rules.php:460
7863 msgid "Percentage of used open files limit"
7864 msgstr ""
7866 #: src/Advisory/Rules.php:464
7867 msgid ""
7868 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
7869 "may get a \"Too many open files\" error."
7870 msgstr ""
7872 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
7873 msgid ""
7874 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
7875 "restarting after changing {open_files_limit}."
7876 msgstr ""
7878 #: src/Advisory/Rules.php:471
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
7882 msgstr ""
7884 #: src/Advisory/Rules.php:476
7885 msgid "Rate of open files"
7886 msgstr ""
7888 #: src/Advisory/Rules.php:479
7889 msgid "The rate of opening files is high."
7890 msgstr ""
7892 #: src/Advisory/Rules.php:484
7893 #, php-format
7894 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
7895 msgstr ""
7897 #: src/Advisory/Rules.php:490
7898 #, no-php-format
7899 msgid "Immediate table locks %"
7900 msgstr ""
7902 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
7903 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
7904 msgstr ""
7906 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
7907 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
7908 msgstr ""
7910 #: src/Advisory/Rules.php:496
7911 #, php-format
7912 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
7913 msgstr ""
7915 #: src/Advisory/Rules.php:501
7916 msgid "Table lock wait rate"
7917 msgstr ""
7919 #: src/Advisory/Rules.php:506
7920 #, php-format
7921 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
7922 msgstr ""
7924 #: src/Advisory/Rules.php:511
7925 msgid "Thread cache"
7926 msgstr ""
7928 #: src/Advisory/Rules.php:514
7929 msgid ""
7930 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
7931 "MySQL."
7932 msgstr ""
7934 #: src/Advisory/Rules.php:515
7935 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
7936 msgstr ""
7938 #: src/Advisory/Rules.php:516
7939 msgid "The thread cache is set to 0"
7940 msgstr ""
7942 #: src/Advisory/Rules.php:521
7943 #, no-php-format
7944 msgid "Thread cache hit rate %"
7945 msgstr ""
7947 #: src/Advisory/Rules.php:525
7948 msgid "Thread cache is not efficient."
7949 msgstr ""
7951 #: src/Advisory/Rules.php:526
7952 msgid "Increase {thread_cache_size}."
7953 msgstr ""
7955 #: src/Advisory/Rules.php:527
7956 #, php-format
7957 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
7958 msgstr ""
7960 #: src/Advisory/Rules.php:532
7961 msgid "Threads that are slow to launch"
7962 msgstr ""
7964 #: src/Advisory/Rules.php:536
7965 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
7966 msgstr ""
7968 #: src/Advisory/Rules.php:538
7969 msgid ""
7970 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
7971 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
7972 msgstr ""
7974 #: src/Advisory/Rules.php:541
7975 #, php-format
7976 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
7977 msgstr ""
7979 #: src/Advisory/Rules.php:546
7980 msgid "Slow launch time"
7981 msgstr ""
7983 #: src/Advisory/Rules.php:549
7984 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
7985 msgstr ""
7987 #: src/Advisory/Rules.php:551
7988 msgid ""
7989 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
7990 "to launch."
7991 msgstr ""
7993 #: src/Advisory/Rules.php:553
7994 #, php-format
7995 msgid "slow_launch_time is set to %s"
7996 msgstr ""
7998 #: src/Advisory/Rules.php:559
7999 msgid "Percentage of used connections"
8000 msgstr ""
8002 #: src/Advisory/Rules.php:563
8003 msgid ""
8004 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8005 "{max_connections}."
8006 msgstr ""
8008 #: src/Advisory/Rules.php:566
8009 msgid ""
8010 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8011 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8012 "the code closes database handlers properly."
8013 msgstr ""
8015 #: src/Advisory/Rules.php:570
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8019 msgstr ""
8021 #: src/Advisory/Rules.php:575
8022 msgid "Percentage of aborted connections"
8023 msgstr ""
8025 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8026 msgid "Too many connections are aborted."
8027 msgstr ""
8029 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8030 msgid ""
8031 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8032 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8033 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8034 msgstr ""
8036 #: src/Advisory/Rules.php:584
8037 #, php-format
8038 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8039 msgstr ""
8041 #: src/Advisory/Rules.php:589
8042 msgid "Rate of aborted connections"
8043 msgstr ""
8045 #: src/Advisory/Rules.php:598
8046 #, php-format
8047 msgid ""
8048 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8049 msgstr ""
8051 #: src/Advisory/Rules.php:603
8052 msgid "Percentage of aborted clients"
8053 msgstr ""
8055 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8056 msgid "Too many clients are aborted."
8057 msgstr ""
8059 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
8060 msgid ""
8061 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
8062 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
8063 "database handler properly. Check your network and code."
8064 msgstr ""
8066 #: src/Advisory/Rules.php:612
8067 #, php-format
8068 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
8069 msgstr ""
8071 #: src/Advisory/Rules.php:617
8072 msgid "Rate of aborted clients"
8073 msgstr ""
8075 #: src/Advisory/Rules.php:626
8076 #, php-format
8077 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8078 msgstr ""
8080 #: src/Advisory/Rules.php:632
8081 msgid "Is InnoDB disabled?"
8082 msgstr ""
8084 #: src/Advisory/Rules.php:636
8085 msgid "You do not have InnoDB enabled."
8086 msgstr ""
8088 #: src/Advisory/Rules.php:637
8089 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
8090 msgstr ""
8092 #: src/Advisory/Rules.php:638
8093 msgid "have_innodb is set to 'value'"
8094 msgstr ""
8096 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
8097 msgid "InnoDB log size"
8098 msgstr ""
8100 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
8101 msgid ""
8102 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
8103 "InnoDB buffer pool."
8104 msgstr ""
8106 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
8107 #, no-php-format
8108 msgid ""
8109 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
8110 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
8111 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
8112 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
8113 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
8114 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
8115 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
8116 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
8117 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8118 msgstr ""
8120 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
8124 "it should not be below 20%%"
8125 msgstr ""
8127 #: src/Advisory/Rules.php:699
8128 msgid "Max InnoDB log size"
8129 msgstr ""
8131 #: src/Advisory/Rules.php:704
8132 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
8133 msgstr ""
8135 #: src/Advisory/Rules.php:706
8136 #, no-php-format
8137 msgid ""
8138 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
8139 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
8140 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
8141 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
8142 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
8143 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
8144 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
8145 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
8146 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8147 msgstr ""
8149 #: src/Advisory/Rules.php:717
8150 #, php-format
8151 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
8152 msgstr ""
8154 #: src/Advisory/Rules.php:722
8155 msgid "InnoDB buffer pool size"
8156 msgstr ""
8158 #: src/Advisory/Rules.php:726
8159 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
8160 msgstr ""
8162 #: src/Advisory/Rules.php:728
8163 #, no-php-format
8164 msgid ""
8165 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
8166 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
8167 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
8168 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
8169 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
8170 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
8171 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
8172 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
8173 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
8174 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
8175 msgstr ""
8177 #: src/Advisory/Rules.php:738
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
8181 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
8182 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
8183 "other services running on the same machine."
8184 msgstr ""
8186 #: src/Advisory/Rules.php:748
8187 msgid "MyISAM concurrent inserts"
8188 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
8190 #: src/Advisory/Rules.php:751
8191 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
8192 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
8194 #: src/Advisory/Rules.php:753
8195 msgid ""
8196 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
8197 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8198 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
8199 msgstr ""
8201 #: src/Advisory/Rules.php:757
8202 msgid "concurrent_insert is set to 0"
8203 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
8205 #: src/Advisory/Rules.php:772
8206 msgid "Query cache disabled"
8207 msgstr ""
8209 #: src/Advisory/Rules.php:775
8210 msgid "The query cache is not enabled."
8211 msgstr ""
8213 #: src/Advisory/Rules.php:777
8214 msgid ""
8215 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
8216 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
8217 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
8218 "memcached, ignore this recommendation."
8219 msgstr ""
8221 #: src/Advisory/Rules.php:781
8222 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
8223 msgstr ""
8225 #: src/Advisory/Rules.php:786
8226 #, no-php-format
8227 msgid "Query cache efficiency (%)"
8228 msgstr "Efficientia del cache de query (%)"
8230 #: src/Advisory/Rules.php:790
8231 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
8232 msgstr ""
8234 #: src/Advisory/Rules.php:791
8235 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
8236 msgstr ""
8238 #: src/Advisory/Rules.php:792
8239 #, php-format
8240 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
8241 msgstr ""
8243 #: src/Advisory/Rules.php:797
8244 msgid "Query Cache usage"
8245 msgstr ""
8247 #: src/Advisory/Rules.php:802
8248 #, no-php-format
8249 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
8250 msgstr ""
8252 #: src/Advisory/Rules.php:804
8253 msgid ""
8254 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
8255 "query cache might help as well."
8256 msgstr ""
8258 #: src/Advisory/Rules.php:808
8259 #, php-format
8260 msgid ""
8261 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
8262 "%s%%. It should be above 80%%"
8263 msgstr ""
8265 #: src/Advisory/Rules.php:815
8266 msgid "Query cache fragmentation"
8267 msgstr ""
8269 #: src/Advisory/Rules.php:819
8270 msgid "The query cache is considerably fragmented."
8271 msgstr ""
8273 #: src/Advisory/Rules.php:821
8274 msgid ""
8275 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
8276 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
8277 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
8278 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
8279 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
8280 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
8281 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
8282 "qcache_queries_in_cache"
8283 msgstr ""
8285 #: src/Advisory/Rules.php:829
8286 #, php-format
8287 msgid ""
8288 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
8289 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
8290 "value should be below 20%%."
8291 msgstr ""
8293 #: src/Advisory/Rules.php:836
8294 msgid "Query cache low memory prunes"
8295 msgstr ""
8297 #: src/Advisory/Rules.php:840
8298 msgid ""
8299 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
8300 "cache."
8301 msgstr ""
8303 #: src/Advisory/Rules.php:842
8304 msgid ""
8305 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
8306 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
8307 "this in small increments and monitor the results."
8308 msgstr ""
8310 #: src/Advisory/Rules.php:847
8311 #, php-format
8312 msgid ""
8313 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
8314 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
8315 msgstr ""
8317 #: src/Advisory/Rules.php:854
8318 msgid "Query cache max size"
8319 msgstr ""
8321 #: src/Advisory/Rules.php:859
8322 msgid ""
8323 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
8324 "significant overhead that is required to maintain the cache."
8325 msgstr ""
8327 #: src/Advisory/Rules.php:863
8328 msgid ""
8329 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
8330 "this value."
8331 msgstr ""
8333 #: src/Advisory/Rules.php:865
8334 #, php-format
8335 msgid "Current query cache size: %s"
8336 msgstr ""
8338 #: src/Advisory/Rules.php:870
8339 msgid "Query cache min result size"
8340 msgstr ""
8342 #: src/Advisory/Rules.php:874
8343 msgid ""
8344 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
8345 msgstr ""
8347 #: src/Advisory/Rules.php:876
8348 msgid ""
8349 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
8350 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
8351 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
8352 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
8353 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
8354 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
8355 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
8356 "might reduce efficiency."
8357 msgstr ""
8359 #: src/Advisory/Rules.php:883
8360 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
8361 msgstr ""
8363 #: src/BrowseForeigners.php:173
8364 msgid "Search:"
8365 msgstr "Cerca:"
8367 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183
8368 msgid "Unknown"
8369 msgstr "Incognite"
8371 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
8372 msgctxt "Collation"
8373 msgid "German (phone book order)"
8374 msgstr "Germano (ordine de libro de telephono)"
8376 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
8377 msgctxt "Collation"
8378 msgid "German (dictionary order)"
8379 msgstr "Germano (ordine de dictionario)"
8381 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
8382 msgctxt "Collation"
8383 msgid "Spanish (traditional)"
8384 msgstr "Espaniol (traditional)"
8386 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
8387 msgctxt "Collation"
8388 msgid "Spanish (modern)"
8389 msgstr "Espaniol (moderne)"
8391 #: src/Charsets/Collation.php:218
8392 msgctxt "Collation variant"
8393 msgid "case-insensitive"
8394 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
8396 #: src/Charsets/Collation.php:219
8397 msgctxt "Collation variant"
8398 msgid "case-sensitive"
8399 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
8401 #: src/Charsets/Collation.php:220
8402 msgctxt "Collation variant"
8403 msgid "accent-insensitive"
8404 msgstr "insensibile al accento"
8406 #: src/Charsets/Collation.php:221
8407 msgctxt "Collation variant"
8408 msgid "accent-sensitive"
8409 msgstr "sensibile al accento"
8411 #: src/Charsets/Collation.php:222
8412 msgctxt "Collation variant"
8413 msgid "kana-sensitive"
8414 msgstr "sensibile a kana"
8416 #: src/Charsets/Collation.php:223
8417 msgctxt "Collation variant"
8418 msgid "multi-level"
8419 msgstr "multinivello"
8421 #: src/Charsets/Collation.php:224
8422 msgctxt "Collation variant"
8423 msgid "binary"
8424 msgstr "binari"
8426 #: src/Charsets/Collation.php:225
8427 msgctxt "Collation variant"
8428 msgid "no-pad"
8429 msgstr "necun-pad"
8431 #: src/Charsets/Collation.php:242
8432 msgctxt "Collation"
8433 msgid "Binary"
8434 msgstr "Binari"
8436 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
8437 msgctxt "Collation"
8438 msgid "Unicode"
8439 msgstr "Unicode"
8441 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
8442 msgctxt "Collation"
8443 msgid "West European"
8444 msgstr "Europeo Occidental"
8446 #: src/Charsets/Collation.php:272
8447 msgctxt "Collation"
8448 msgid "Central European"
8449 msgstr "Europeo Central"
8451 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
8452 msgctxt "Collation"
8453 msgid "Russian"
8454 msgstr "Russo"
8456 #: src/Charsets/Collation.php:282
8457 msgctxt "Collation"
8458 msgid "Simplified Chinese"
8459 msgstr "Chinese Simplificate"
8461 #: src/Charsets/Collation.php:285
8462 msgctxt "Collation"
8463 msgid "Traditional Chinese"
8464 msgstr "Chinese Traditional"
8466 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
8467 msgctxt "Collation"
8468 msgid "Chinese"
8469 msgstr "Chinese"
8471 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
8472 msgctxt "Collation"
8473 msgid "Japanese"
8474 msgstr "Japonese"
8476 #: src/Charsets/Collation.php:301
8477 msgctxt "Collation"
8478 msgid "Baltic"
8479 msgstr "Baltic"
8481 #: src/Charsets/Collation.php:306
8482 msgctxt "Collation"
8483 msgid "Armenian"
8484 msgstr "Armenio"
8486 #: src/Charsets/Collation.php:309
8487 msgctxt "Collation"
8488 msgid "Cyrillic"
8489 msgstr "Cyrillic"
8491 #: src/Charsets/Collation.php:312
8492 msgctxt "Collation"
8493 msgid "Arabic"
8494 msgstr "Arabe"
8496 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
8497 msgctxt "Collation"
8498 msgid "Korean"
8499 msgstr "Coreano"
8501 #: src/Charsets/Collation.php:318
8502 msgctxt "Collation"
8503 msgid "Hebrew"
8504 msgstr "Hebreo"
8506 #: src/Charsets/Collation.php:321
8507 msgctxt "Collation"
8508 msgid "Georgian"
8509 msgstr "Georgiano"
8511 #: src/Charsets/Collation.php:324
8512 msgctxt "Collation"
8513 msgid "Greek"
8514 msgstr "Greco"
8516 #: src/Charsets/Collation.php:327
8517 msgctxt "Collation"
8518 msgid "Czech-Slovak"
8519 msgstr "Tcheco-Slovaco"
8521 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
8522 msgctxt "Collation"
8523 msgid "Ukrainian"
8524 msgstr "Ukrainiano"
8526 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
8527 msgctxt "Collation"
8528 msgid "Turkish"
8529 msgstr "Turco"
8531 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
8532 msgctxt "Collation"
8533 msgid "Swedish"
8534 msgstr "Svedese"
8536 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
8537 msgctxt "Collation"
8538 msgid "Thai"
8539 msgstr "Thai"
8541 #: src/Charsets/Collation.php:342
8542 msgctxt "Collation"
8543 msgid "Unknown"
8544 msgstr "Incognite"
8546 #: src/Charsets/Collation.php:368
8547 msgctxt "Collation"
8548 msgid "Bulgarian"
8549 msgstr "Bulgaro"
8551 #: src/Charsets/Collation.php:380
8552 msgctxt "Collation"
8553 msgid "Croatian"
8554 msgstr "Croato"
8556 #: src/Charsets/Collation.php:384
8557 msgctxt "Collation"
8558 msgid "Czech"
8559 msgstr "Checo"
8561 #: src/Charsets/Collation.php:388
8562 msgctxt "Collation"
8563 msgid "Danish"
8564 msgstr "Danese"
8566 #: src/Charsets/Collation.php:392
8567 msgctxt "Collation"
8568 msgid "English"
8569 msgstr "Anglese"
8571 #: src/Charsets/Collation.php:396
8572 msgctxt "Collation"
8573 msgid "Esperanto"
8574 msgstr "Esperanto"
8576 #: src/Charsets/Collation.php:400
8577 msgctxt "Collation"
8578 msgid "Estonian"
8579 msgstr "Estoniano"
8581 #: src/Charsets/Collation.php:415
8582 msgctxt "Collation"
8583 msgid "Hungarian"
8584 msgstr "Hungaro"
8586 #: src/Charsets/Collation.php:419
8587 msgctxt "Collation"
8588 msgid "Icelandic"
8589 msgstr "Islandese"
8591 #: src/Charsets/Collation.php:426
8592 msgctxt "Collation"
8593 msgid "Classical Latin"
8594 msgstr "Latino classico"
8596 #: src/Charsets/Collation.php:430
8597 msgctxt "Collation"
8598 msgid "Latvian"
8599 msgstr "Letton"
8601 #: src/Charsets/Collation.php:434
8602 msgctxt "Collation"
8603 msgid "Lithuanian"
8604 msgstr "Lituano"
8606 #: src/Charsets/Collation.php:442
8607 msgctxt "Collation"
8608 msgid "Burmese"
8609 msgstr "Birmano"
8611 #: src/Charsets/Collation.php:445
8612 msgctxt "Collation"
8613 msgid "Persian"
8614 msgstr "Persiano"
8616 #: src/Charsets/Collation.php:449
8617 msgctxt "Collation"
8618 msgid "Polish"
8619 msgstr "Polonese"
8621 #: src/Charsets/Collation.php:456
8622 msgctxt "Collation"
8623 msgid "Romanian"
8624 msgstr "Romaniano"
8626 #: src/Charsets/Collation.php:463
8627 msgctxt "Collation"
8628 msgid "Sinhalese"
8629 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
8631 #: src/Charsets/Collation.php:467
8632 msgctxt "Collation"
8633 msgid "Slovak"
8634 msgstr "Slovaco"
8636 #: src/Charsets/Collation.php:471
8637 msgctxt "Collation"
8638 msgid "Slovenian"
8639 msgstr "Sloveno"
8641 #: src/Charsets/Collation.php:501
8642 msgctxt "Collation"
8643 msgid "Vietnamese"
8644 msgstr "Vietnamese"
8646 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
8647 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
8648 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322
8649 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058
8650 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500
8651 msgid "SQL"
8652 msgstr "SQL"
8654 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
8655 #: src/Config/ConfigFile.php:564
8656 msgid "Icons"
8657 msgstr "Icones"
8659 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551
8660 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
8661 msgid "Both"
8662 msgstr "Ambes"
8664 #: src/Config/ConfigFile.php:548
8665 msgid "Nowhere"
8666 msgstr "Nusquam"
8668 #: src/Config/ConfigFile.php:549
8669 msgid "Left"
8670 msgstr "A sinistra"
8672 #: src/Config/ConfigFile.php:550
8673 msgid "Right"
8674 msgstr "A dextera"
8676 #: src/Config/ConfigFile.php:566
8677 msgid "Click"
8678 msgstr "Pulsa"
8680 #: src/Config/ConfigFile.php:567
8681 msgid "Double click"
8682 msgstr "Duple pulsa"
8684 #: src/Config/ConfigFile.php:570
8685 msgid "key"
8686 msgstr "clave"
8688 #: src/Config/ConfigFile.php:570
8689 msgid "display column"
8690 msgstr "monstra columna"
8692 #: src/Config/ConfigFile.php:573
8693 msgid "Welcome"
8694 msgstr "Benvenite"
8696 #: src/Config/ConfigFile.php:605
8697 msgid "Open"
8698 msgstr "Aperite"
8700 #: src/Config/ConfigFile.php:605
8701 msgid "Closed"
8702 msgstr "Claudite"
8704 #: src/Config/ConfigFile.php:607
8705 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Monday"
8708 msgctxt "Week day name"
8709 msgid "Monday"
8710 msgstr "Lunedi"
8712 #: src/Config/ConfigFile.php:608
8713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Tuesday"
8716 msgctxt "Week day name"
8717 msgid "Tuesday"
8718 msgstr "Martedi"
8720 #: src/Config/ConfigFile.php:609
8721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Wednesday"
8724 msgctxt "Week day name"
8725 msgid "Wednesday"
8726 msgstr "Mercuridi"
8728 #: src/Config/ConfigFile.php:610
8729 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Thursday"
8732 msgctxt "Week day name"
8733 msgid "Thursday"
8734 msgstr "Jovedi"
8736 #: src/Config/ConfigFile.php:611
8737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Friday"
8740 msgctxt "Week day name"
8741 msgid "Friday"
8742 msgstr "Venerdi"
8744 #: src/Config/ConfigFile.php:612
8745 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Saturday"
8748 msgctxt "Week day name"
8749 msgid "Saturday"
8750 msgstr "Sabbato"
8752 #: src/Config/ConfigFile.php:613
8753 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Sunday"
8756 msgctxt "Week day name"
8757 msgid "Sunday"
8758 msgstr "Dominica"
8760 #: src/Config/ConfigFile.php:616
8761 msgid "Ask before sending error reports"
8762 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
8764 #: src/Config/ConfigFile.php:617
8765 msgid "Always send error reports"
8766 msgstr "Sempre invia reportos de error"
8768 #: src/Config/ConfigFile.php:618
8769 msgid "Never send error reports"
8770 msgstr "Jammais invia reportos de error"
8772 #: src/Config/ConfigFile.php:621
8773 msgid "Server default"
8774 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
8776 #: src/Config/ConfigFile.php:622
8777 msgid "Enable"
8778 msgstr "Habilita"
8780 #: src/Config/ConfigFile.php:623
8781 msgid "Disable"
8782 msgstr "Dishabiita"
8784 #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716
8785 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736
8786 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8787 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8788 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
8789 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8790 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
8791 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8792 msgid "structure"
8793 msgstr "structura"
8795 #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717
8796 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737
8797 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8798 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8799 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
8800 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8801 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
8802 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8803 msgid "data"
8804 msgstr "datos"
8806 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
8807 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
8808 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8809 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8810 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
8811 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8812 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
8813 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8814 msgid "structure and data"
8815 msgstr "structura e datos"
8817 #: src/Config/ConfigFile.php:668
8818 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
8819 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
8821 #: src/Config/ConfigFile.php:669
8822 msgid "Custom - display all possible options to configure"
8823 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
8825 #: src/Config/ConfigFile.php:670
8826 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
8827 msgstr ""
8828 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
8830 #: src/Config/ConfigFile.php:722
8831 msgid "complete inserts"
8832 msgstr "insertiones complete"
8834 #: src/Config/ConfigFile.php:723
8835 msgid "extended inserts"
8836 msgstr "insertiones extendite"
8838 #: src/Config/ConfigFile.php:724
8839 msgid "both of the above"
8840 msgstr "ambes del precedentes"
8842 #: src/Config/ConfigFile.php:725
8843 msgid "neither of the above"
8844 msgstr "necun del precedentes"
8846 #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56
8847 #: src/Config/Descriptions.php:57
8848 msgid "Users cannot set a higher value"
8849 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
8851 #: src/Config/Descriptions.php:73
8852 msgid ""
8853 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
8854 msgstr ""
8855 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
8856 "accesso per autorisation de cookie."
8858 #: src/Config/Descriptions.php:76
8859 msgid ""
8860 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
8861 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
8862 "to the given regular expression."
8863 msgstr ""
8864 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
8865 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
8866 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
8868 #: src/Config/Descriptions.php:81
8869 msgid ""
8870 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
8871 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
8872 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
8873 msgstr ""
8874 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
8875 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
8876 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
8878 #: src/Config/Descriptions.php:86
8879 msgid ""
8880 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
8881 "authentication."
8882 msgstr ""
8883 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
8884 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
8886 #: src/Config/Descriptions.php:88
8887 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
8888 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
8890 #: src/Config/Descriptions.php:89
8891 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
8892 msgstr "Inserta le URL per tu API de reCAPTCHA v2 comptibile."
8894 #: src/Config/Descriptions.php:90
8895 msgid ""
8896 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
8897 "API."
8898 msgstr ""
8899 "Inserta le fragmento de Politica-de-Securitte-de-Conteto per tu API de "
8900 "reCaptcha v2 compatibile."
8902 #: src/Config/Descriptions.php:91
8903 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
8904 msgstr ""
8905 "Inserta le parametro de requesta usate per tu API de reCaptcha v2 "
8906 "compatibile."
8908 #: src/Config/Descriptions.php:92
8909 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
8910 msgstr ""
8911 "Inserta tu parametro de responsa uste per tu API de reCaptcha v2 compatibile."
8913 #: src/Config/Descriptions.php:93
8914 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
8915 msgstr "Inserta tu clave public pro le servicio de reCaptcha sur tu dominio."
8917 #: src/Config/Descriptions.php:94
8918 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
8919 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCAPTCHA."
8921 #: src/Config/Descriptions.php:95
8922 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
8923 msgstr "Inserta tu verifica de sito pro tu servicio de reCAPTCHA."
8925 #: src/Config/Descriptions.php:97
8926 msgid ""
8927 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
8928 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
8929 "kbd] - allows newlines in columns."
8930 msgstr ""
8931 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
8932 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
8933 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
8934 "in columnas."
8936 #: src/Config/Descriptions.php:102
8937 msgid ""
8938 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
8939 "highlighting and line numbers."
8940 msgstr ""
8941 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
8942 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
8944 #: src/Config/Descriptions.php:107
8945 msgid ""
8946 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
8947 "enabled."
8948 msgstr ""
8949 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
8950 "esseva habilitate."
8952 #: src/Config/Descriptions.php:110
8953 msgid ""
8954 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
8955 "columns."
8956 msgstr ""
8957 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
8958 "CHAR e de VARCHAR."
8960 #: src/Config/Descriptions.php:113
8961 msgid ""
8962 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
8963 "columns."
8964 msgstr ""
8965 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
8966 "VARCHAR."
8968 #: src/Config/Descriptions.php:116
8969 msgid ""
8970 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
8971 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
8972 msgstr ""
8973 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
8974 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
8975 "dishabilita iste characteristica."
8977 #: src/Config/Descriptions.php:120
8978 msgid ""
8979 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
8980 "you're about to lose data."
8981 msgstr ""
8982 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
8983 "quando tu es eliminante datos."
8985 #: src/Config/Descriptions.php:123
8986 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
8987 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
8989 #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130
8990 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138
8991 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146
8992 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154
8993 #: src/Config/Descriptions.php:158
8994 msgid ""
8995 "Values for options list for default transformations. These will be "
8996 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
8997 msgstr ""
8998 "Valores per le lista de optiones per le transformationes predefinite. Istes "
8999 "esseran superscribite si le transformationes es completate in le pagina de "
9000 "structura."
9002 #: src/Config/Descriptions.php:162
9003 msgid ""
9004 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
9005 "the selected tables of a database."
9006 msgstr ""
9007 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
9008 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
9010 #: src/Config/Descriptions.php:166
9011 msgid ""
9012 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
9013 "limit)."
9014 msgstr ""
9015 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
9016 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
9018 #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708
9019 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313
9020 msgid "Exclude definition of current user"
9021 msgstr "Exclude definition del usator currente"
9023 #: src/Config/Descriptions.php:170
9024 msgid ""
9025 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
9026 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
9027 msgstr ""
9028 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
9029 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
9031 #: src/Config/Descriptions.php:174
9032 msgid ""
9033 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
9034 "for magic strings that can be used to get special values."
9035 msgstr ""
9036 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
9037 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
9038 "obtener valores special (magic strings)."
9040 #: src/Config/Descriptions.php:179
9041 msgid ""
9042 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
9043 "limit MySQL."
9044 msgstr ""
9045 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
9046 "non limita MySQL."
9048 #: src/Config/Descriptions.php:182
9049 msgid ""
9050 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
9051 "what they are for."
9052 msgstr ""
9053 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
9054 "tu sape lo que illos face."
9056 #: src/Config/Descriptions.php:185
9057 msgid ""
9058 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
9059 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
9060 "documentation."
9061 msgstr ""
9062 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
9063 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
9064 "configuration storage[/doc] in documentation."
9066 #: src/Config/Descriptions.php:190
9067 msgid ""
9068 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
9069 "storage."
9070 msgstr ""
9071 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
9072 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
9074 #: src/Config/Descriptions.php:193
9075 msgid "Customize browse mode."
9076 msgstr "Personalisa modo de navigation."
9078 #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195
9079 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208
9080 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214
9081 msgid "Customize default options."
9082 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
9084 #: src/Config/Descriptions.php:196
9085 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
9086 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
9088 #: src/Config/Descriptions.php:197
9089 msgid "Customize edit mode."
9090 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
9092 #: src/Config/Descriptions.php:198
9093 msgid "Customize default export options."
9094 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
9096 #: src/Config/Descriptions.php:199
9097 msgid "Set some commonly used options."
9098 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
9100 #: src/Config/Descriptions.php:200
9101 msgid "Customize default common import options."
9102 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
9104 #: src/Config/Descriptions.php:201
9105 msgid "Set import and export directories and compression options."
9106 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
9108 #: src/Config/Descriptions.php:203
9109 msgid "Databases display options."
9110 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
9112 #: src/Config/Descriptions.php:204
9113 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
9114 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
9116 #: src/Config/Descriptions.php:205
9117 msgid "Customize the navigation tree."
9118 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
9120 #: src/Config/Descriptions.php:206
9121 msgid "Servers display options."
9122 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
9124 #: src/Config/Descriptions.php:207
9125 msgid "Tables display options."
9126 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
9128 #: src/Config/Descriptions.php:210
9129 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
9130 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
9132 #: src/Config/Descriptions.php:211
9133 msgid "Authentication settings."
9134 msgstr "Preferentias de authentication."
9136 #: src/Config/Descriptions.php:212
9137 msgid "Enter server connection parameters."
9138 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
9140 #: src/Config/Descriptions.php:213
9141 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
9142 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
9144 #: src/Config/Descriptions.php:215
9145 msgid "SQL queries settings."
9146 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
9148 #: src/Config/Descriptions.php:216
9149 msgid "Customize startup page."
9150 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
9152 #: src/Config/Descriptions.php:217
9153 msgid ""
9154 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
9155 msgstr ""
9156 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
9157 "tabellas)."
9159 #: src/Config/Descriptions.php:218
9160 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
9161 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
9163 #: src/Config/Descriptions.php:219
9164 msgid "Choose how you want tabs to work."
9165 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
9167 #: src/Config/Descriptions.php:220
9168 msgid "Customize text input fields."
9169 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
9171 #: src/Config/Descriptions.php:221
9172 msgid "Customize default options"
9173 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
9175 #: src/Config/Descriptions.php:222
9176 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
9177 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
9179 #: src/Config/Descriptions.php:224
9180 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
9181 msgstr ""
9182 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
9184 #: src/Config/Descriptions.php:226
9185 msgid ""
9186 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
9187 "if one of the queries failed."
9188 msgstr ""
9189 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
9190 "anque si un query es fallente."
9192 #: src/Config/Descriptions.php:230
9193 msgid ""
9194 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
9195 "This might be a good way to import large files, however it can break "
9196 "transactions."
9197 msgstr ""
9198 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
9199 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
9200 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
9202 #: src/Config/Descriptions.php:235
9203 msgid ""
9204 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
9205 "table) and only SQL is always available."
9206 msgstr ""
9207 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
9208 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
9210 #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239
9211 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
9212 msgstr ""
9213 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
9215 #: src/Config/Descriptions.php:240
9216 msgid "Number of queries to skip from start."
9217 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
9219 #: src/Config/Descriptions.php:242
9220 msgid ""
9221 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
9222 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
9223 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
9224 msgstr ""
9225 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
9226 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
9227 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
9228 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
9230 #: src/Config/Descriptions.php:247
9231 msgid ""
9232 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
9233 "kbd] authentication mode."
9234 msgstr ""
9235 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
9236 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
9238 #: src/Config/Descriptions.php:251
9239 msgid ""
9240 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
9241 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
9242 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
9243 "recommended for non-trusted environments."
9244 msgstr ""
9245 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
9246 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
9247 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
9248 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
9250 #: src/Config/Descriptions.php:257
9251 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
9252 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
9254 #: src/Config/Descriptions.php:260
9255 msgid ""
9256 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
9257 "the navigation tree."
9258 msgstr ""
9259 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
9260 "nivello del arbore de navigation."
9262 #: src/Config/Descriptions.php:263
9263 msgid ""
9264 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
9265 "tree."
9266 msgstr ""
9267 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
9268 "navigation."
9270 #: src/Config/Descriptions.php:266
9271 msgid ""
9272 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
9273 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
9274 msgstr ""
9275 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si le "
9276 "insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime\" "
9277 "essera monstrate."
9279 #: src/Config/Descriptions.php:271
9280 msgid ""
9281 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
9282 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
9283 msgstr ""
9284 "Le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro exemplo "
9285 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro nulle "
9286 "modification)."
9288 #: src/Config/Descriptions.php:275
9289 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
9290 msgstr ""
9291 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
9292 "selector"
9294 #: src/Config/Descriptions.php:278
9295 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
9296 msgstr ""
9297 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
9298 "currente."
9300 #: src/Config/Descriptions.php:281
9301 msgid ""
9302 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
9303 "([code]new[/code])."
9304 msgstr ""
9305 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([code]main[/code]) o "
9306 "in un nove ([code]new[/code])."
9308 #: src/Config/Descriptions.php:284
9309 msgid ""
9310 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
9311 "display a filter box."
9312 msgstr ""
9313 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
9314 "de monstrar in le quadro de filtro."
9316 #: src/Config/Descriptions.php:287
9317 msgid ""
9318 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
9319 "the Databases and Tables tabs above)."
9320 msgstr ""
9321 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
9322 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
9324 #: src/Config/Descriptions.php:291
9325 msgid ""
9326 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
9327 msgstr ""
9328 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
9329 "navigation."
9331 #: src/Config/Descriptions.php:294
9332 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
9333 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
9335 #: src/Config/Descriptions.php:297
9336 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
9337 msgstr ""
9338 "Si expander singule base de datos in le arbore de navigation automaticamente."
9340 #: src/Config/Descriptions.php:299
9341 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
9342 msgstr "Fixa a 0 per collapsar le pannello de navigation."
9344 #: src/Config/Descriptions.php:300
9345 msgid "Show logo in navigation panel."
9346 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
9348 #: src/Config/Descriptions.php:301
9349 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
9350 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
9352 #: src/Config/Descriptions.php:302
9353 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
9354 msgstr ""
9355 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
9357 #: src/Config/Descriptions.php:303
9358 msgid "String that separates databases into different tree levels."
9359 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
9361 #: src/Config/Descriptions.php:304
9362 msgid "String that separates tables into different tree levels."
9363 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
9365 #: src/Config/Descriptions.php:305
9366 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
9367 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
9369 #: src/Config/Descriptions.php:306
9370 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
9371 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
9373 #: src/Config/Descriptions.php:307
9374 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
9375 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
9377 #: src/Config/Descriptions.php:308
9378 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
9379 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
9381 #: src/Config/Descriptions.php:309
9382 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
9383 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
9385 #: src/Config/Descriptions.php:311
9386 msgid ""
9387 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
9388 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
9389 msgstr ""
9390 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
9391 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
9393 #: src/Config/Descriptions.php:315
9394 msgid ""
9395 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
9396 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
9397 "configuration storage could not be found."
9398 msgstr ""
9399 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
9400 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
9401 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
9403 #: src/Config/Descriptions.php:320
9404 msgid ""
9405 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
9406 "column names in a table are reserved MySQL words."
9407 msgstr ""
9408 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
9409 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
9411 #: src/Config/Descriptions.php:324
9412 msgid ""
9413 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
9414 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
9415 "(lost by window close)."
9416 msgstr ""
9417 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
9418 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
9419 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
9420 "on claude le fenestra)."
9422 #: src/Config/Descriptions.php:328
9423 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
9424 msgstr ""
9426 #: src/Config/Descriptions.php:330
9427 msgid ""
9428 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
9429 "database server"
9430 msgstr ""
9431 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha sur "
9432 "tu servitor de base de datos"
9434 #: src/Config/Descriptions.php:333
9435 msgid ""
9436 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
9437 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9438 msgstr ""
9439 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
9440 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9442 #: src/Config/Descriptions.php:336
9443 msgid ""
9444 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
9445 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9446 msgstr ""
9447 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos de media de columna, proponite: "
9448 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9450 #: src/Config/Descriptions.php:339
9451 msgid ""
9452 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
9453 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
9454 msgstr ""
9455 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
9456 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
9458 #: src/Config/Descriptions.php:343
9459 msgid ""
9460 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
9461 "already defined host."
9462 msgstr ""
9463 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
9464 "vacue pro usar un hopite ja definite."
9466 #: src/Config/Descriptions.php:346
9467 msgid ""
9468 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
9469 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
9470 "if the controlhost equals host."
9471 msgstr ""
9472 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
9473 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
9474 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
9476 #: src/Config/Descriptions.php:351
9477 msgid ""
9478 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
9479 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
9480 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9481 msgstr ""
9482 "Altere informationes in [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
9483 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
9484 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9486 #: src/Config/Descriptions.php:355
9487 msgid ""
9488 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
9489 "kbd]."
9490 msgstr ""
9491 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
9492 "[kbd]pma__history[/kbd]."
9494 #: src/Config/Descriptions.php:358
9495 msgid ""
9496 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
9497 "records are automatically removed."
9498 msgstr ""
9499 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
9500 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
9502 #: src/Config/Descriptions.php:362
9503 msgid ""
9504 "Leave blank for no export template support, suggested: "
9505 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9506 msgstr ""
9507 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
9508 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9510 #: src/Config/Descriptions.php:365
9511 msgid ""
9512 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
9513 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9514 msgstr ""
9515 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
9516 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9518 #: src/Config/Descriptions.php:368
9519 msgid ""
9520 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
9521 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
9522 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
9523 msgstr ""
9524 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de escape "
9525 "ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my\\_db'[/"
9526 "kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
9528 #: src/Config/Descriptions.php:373
9529 msgid ""
9530 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9531 msgstr ""
9532 "Lassa vacue pro nulle supporto de scheda PDF, proponite: "
9533 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9535 #: src/Config/Descriptions.php:376
9536 msgid ""
9537 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
9538 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
9539 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
9540 msgstr ""
9541 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
9542 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
9543 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd]."
9545 #: src/Config/Descriptions.php:381
9546 msgid ""
9547 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
9548 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9549 msgstr ""
9550 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
9551 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9553 #: src/Config/Descriptions.php:385
9554 msgid ""
9555 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
9556 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9557 msgstr ""
9558 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
9559 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9561 #: src/Config/Descriptions.php:389
9562 msgid ""
9563 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
9564 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
9565 msgstr ""
9566 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] relation-links[/doc] , "
9567 "suggerite: [kbd]pma__relation[/kbd]."
9569 #: src/Config/Descriptions.php:394
9570 msgid ""
9571 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
9572 msgstr ""
9573 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
9574 "exemplo."
9576 #: src/Config/Descriptions.php:397
9577 msgid ""
9578 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
9579 "kbd]."
9580 msgstr ""
9581 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
9582 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
9584 #: src/Config/Descriptions.php:400
9585 msgid ""
9586 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
9587 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9588 msgstr ""
9589 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
9590 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9592 #: src/Config/Descriptions.php:404
9593 msgid ""
9594 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
9595 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9596 msgstr ""
9597 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
9598 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9600 #: src/Config/Descriptions.php:408
9601 msgid ""
9602 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
9603 "the log when creating a database."
9604 msgstr ""
9605 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
9606 "registro quando on crea un base de datos."
9608 #: src/Config/Descriptions.php:412
9609 msgid ""
9610 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9611 "log when creating a table."
9612 msgstr ""
9613 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
9614 "registro quando on crea un tabella."
9616 #: src/Config/Descriptions.php:416
9617 msgid ""
9618 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9619 "log when creating a view."
9620 msgstr ""
9621 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
9622 "registro quando on crea un vista."
9624 #: src/Config/Descriptions.php:420
9625 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
9626 msgstr ""
9627 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
9628 "versiones."
9630 #: src/Config/Descriptions.php:423
9631 msgid ""
9632 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
9633 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
9634 msgstr ""
9635 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
9636 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
9638 #: src/Config/Descriptions.php:426
9639 msgid ""
9640 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
9641 "automatically."
9642 msgstr ""
9643 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
9644 "vistas."
9646 #: src/Config/Descriptions.php:429
9647 msgid ""
9648 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
9649 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9650 msgstr ""
9651 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
9652 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9654 #: src/Config/Descriptions.php:432
9655 msgid ""
9656 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
9657 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
9658 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
9659 msgstr ""
9660 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
9661 "habilitar le characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor "
9662 "vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/"
9663 "kbd]."
9665 #: src/Config/Descriptions.php:437
9666 msgid ""
9667 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
9668 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
9669 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
9670 msgstr ""
9671 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
9672 "characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor vacue on "
9673 "dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
9675 #: src/Config/Descriptions.php:442
9676 msgid ""
9677 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
9678 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9679 msgstr ""
9680 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
9681 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9683 #: src/Config/Descriptions.php:446
9684 msgid ""
9685 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
9686 "hostname instead."
9687 msgstr ""
9688 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
9689 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
9691 #: src/Config/Descriptions.php:448
9692 msgid "Leave blank if not used."
9693 msgstr "Lassa vacue si non usate."
9695 #: src/Config/Descriptions.php:449
9696 msgid "Leave blank for defaults."
9697 msgstr "Lassa vacue pro definition."
9699 #: src/Config/Descriptions.php:450
9700 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
9701 msgstr ""
9702 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
9703 "quando on face HTTP Auth."
9705 #: src/Config/Descriptions.php:451
9706 msgid "Authentication method to use."
9707 msgstr "Methodo de authentication de usar."
9709 #: src/Config/Descriptions.php:452
9710 msgid "Compress connection to MySQL server."
9711 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
9713 #: src/Config/Descriptions.php:453
9714 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
9715 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
9717 #: src/Config/Descriptions.php:454
9718 msgid "Hostname where MySQL server is running."
9719 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
9721 #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459
9722 msgid "Leave empty if not using config auth."
9723 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
9725 #: src/Config/Descriptions.php:456
9726 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9727 msgstr ""
9728 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
9729 "predefinite."
9731 #: src/Config/Descriptions.php:457
9732 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9733 msgstr ""
9734 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
9735 "predefinite."
9737 #: src/Config/Descriptions.php:458
9738 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
9739 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
9741 #: src/Config/Descriptions.php:461
9742 msgid ""
9743 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
9744 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
9745 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
9746 msgstr ""
9747 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
9748 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
9749 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
9750 "executar directemente le mesme commando."
9752 #: src/Config/Descriptions.php:466
9753 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
9754 msgstr ""
9755 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
9756 "omne tabellas."
9758 #: src/Config/Descriptions.php:469
9759 msgid ""
9760 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
9761 msgstr ""
9762 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
9763 "actualisation pro omne tabellas."
9765 #: src/Config/Descriptions.php:472
9766 msgid ""
9767 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
9768 msgstr ""
9769 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
9770 "pro omne tabellas."
9772 #: src/Config/Descriptions.php:475
9773 msgid ""
9774 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
9775 "insert mode."
9776 msgstr ""
9777 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
9778 "modo de modifica/inserta."
9780 #: src/Config/Descriptions.php:478
9781 msgid ""
9782 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
9783 "[/a] output."
9784 msgstr ""
9785 "Monstra ligamine a exito[a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo."
9786 "php]phpinfo()[/a]."
9788 #: src/Config/Descriptions.php:480
9789 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
9790 msgstr ""
9791 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
9792 "(rangos)\"."
9794 #: src/Config/Descriptions.php:481
9795 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
9796 msgstr "Monstra o cela un columna monstrante le commentos pro omne tabellas."
9798 #: src/Config/Descriptions.php:482
9799 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
9800 msgstr ""
9801 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
9802 "tabellas."
9804 #: src/Config/Descriptions.php:483
9805 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
9806 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
9808 #: src/Config/Descriptions.php:484
9809 msgid "Whether to show hint or not."
9810 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
9812 #: src/Config/Descriptions.php:485
9813 msgid ""
9814 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
9815 msgstr ""
9816 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
9818 #: src/Config/Descriptions.php:486
9819 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
9820 msgstr ""
9821 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (p.ex. uso de "
9822 "spatio)."
9824 #: src/Config/Descriptions.php:488
9825 msgid ""
9826 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
9827 msgstr ""
9828 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
9829 "blocate."
9831 #: src/Config/Descriptions.php:491
9832 msgid ""
9833 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
9834 "detected."
9835 msgstr ""
9836 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
9837 "on releva Suhosin."
9839 #: src/Config/Descriptions.php:494
9840 msgid ""
9841 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
9842 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
9843 "`LoginCookieValidity`."
9844 msgstr ""
9845 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
9846 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
9847 "valor de `LoginCookieValidity`."
9849 #: src/Config/Descriptions.php:499
9850 msgid ""
9851 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
9852 "query textareas (*2)."
9853 msgstr ""
9854 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
9855 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
9857 #: src/Config/Descriptions.php:502
9858 msgid ""
9859 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
9860 "query textareas (*2)."
9861 msgstr ""
9862 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
9863 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
9865 #: src/Config/Descriptions.php:505
9866 msgid ""
9867 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
9868 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
9869 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
9870 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
9871 msgstr ""
9872 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
9873 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
9874 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
9875 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
9877 #: src/Config/Descriptions.php:511
9878 msgid ""
9879 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
9880 "checkbox on the right."
9881 msgstr ""
9882 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
9883 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
9885 #: src/Config/Descriptions.php:514
9886 msgid ""
9887 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
9888 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
9889 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
9890 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
9891 msgstr ""
9892 "Le URLdel proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
9893 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
9894 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
9895 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
9897 #: src/Config/Descriptions.php:520
9898 msgid ""
9899 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
9900 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
9901 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
9902 msgstr ""
9903 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
9904 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
9905 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
9906 "supportate."
9908 #: src/Config/Descriptions.php:526
9909 msgid ""
9910 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
9911 "will be inserted with Shift+Enter."
9912 msgstr ""
9913 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
9914 "essera insertate con Shift+Enter."
9916 #: src/Config/Descriptions.php:530
9917 msgid ""
9918 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
9919 "configuration storage tables automatically."
9920 msgstr ""
9921 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le set-up i."
9922 "e. le configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin "
9923 "automaticamente."
9925 #: src/Config/Descriptions.php:533
9926 msgid "Highlight selected rows."
9927 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
9929 #: src/Config/Descriptions.php:534
9930 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
9931 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
9933 #: src/Config/Descriptions.php:535
9934 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
9935 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
9937 #: src/Config/Descriptions.php:536
9938 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
9939 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
9941 #: src/Config/Descriptions.php:537
9942 msgid ""
9943 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
9944 msgstr ""
9945 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
9946 "monstrate in le console"
9948 #: src/Config/Descriptions.php:538
9949 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
9950 msgstr ""
9951 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
9953 #: src/Config/Descriptions.php:539
9954 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
9955 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
9957 #: src/Config/Descriptions.php:540
9958 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
9959 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
9961 #: src/Config/Descriptions.php:541
9962 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
9963 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
9965 #: src/Config/Descriptions.php:542
9966 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
9967 msgstr ""
9968 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
9969 "tabella"
9971 #: src/Config/Descriptions.php:543
9972 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
9973 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
9975 #: src/Config/Descriptions.php:544
9976 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
9977 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
9979 #: src/Config/Descriptions.php:545
9980 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
9981 msgstr ""
9982 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
9983 "query."
9985 #: src/Config/Descriptions.php:546
9986 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
9987 msgstr ""
9988 "Dismarca le quadrato de selection per dishabilitar le importation de traher "
9989 "e deponer"
9991 #: src/Config/Descriptions.php:547
9992 msgid "How many rows can be inserted at one time."
9993 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
9995 #: src/Config/Descriptions.php:548
9996 msgid ""
9997 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
9998 msgstr ""
9999 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
10000 "vista de navigar."
10002 #: src/Config/Descriptions.php:549
10003 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10004 msgstr ""
10005 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
10006 "de authentication."
10008 #: src/Config/Descriptions.php:550
10009 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
10010 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
10012 #: src/Config/Descriptions.php:551
10013 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
10014 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
10016 #: src/Config/Descriptions.php:552
10017 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
10018 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
10020 #: src/Config/Descriptions.php:553
10021 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
10022 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
10024 #: src/Config/Descriptions.php:554
10025 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
10026 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
10028 #: src/Config/Descriptions.php:555
10029 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
10030 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
10032 #: src/Config/Descriptions.php:556
10033 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
10034 msgstr ""
10035 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
10037 #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838
10038 msgid "Disable shortcut keys"
10039 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
10041 #: src/Config/Descriptions.php:558
10042 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
10043 msgstr ""
10044 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
10045 "datos."
10047 #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562
10048 #: src/Config/Descriptions.php:563
10049 msgid "Use only icons, only text or both."
10050 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
10052 #: src/Config/Descriptions.php:560
10053 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
10054 msgstr ""
10055 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
10056 "de HTTP."
10058 #: src/Config/Descriptions.php:561
10059 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
10060 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
10062 #: src/Config/Descriptions.php:564
10063 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
10064 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
10066 #: src/Config/Descriptions.php:565
10067 msgid "How many queries are kept in history."
10068 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
10070 #: src/Config/Descriptions.php:566
10071 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
10072 msgstr ""
10073 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
10074 "characteres."
10076 #: src/Config/Descriptions.php:567
10077 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
10078 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
10080 #: src/Config/Descriptions.php:568
10081 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
10082 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
10084 #: src/Config/Descriptions.php:569
10085 msgid ""
10086 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
10087 msgstr ""
10088 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
10090 #: src/Config/Descriptions.php:570
10091 msgid "For display Options"
10092 msgstr "Optiones pro monstrar"
10094 #: src/Config/Descriptions.php:571
10095 msgid "Directory where exports can be saved on server."
10096 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
10098 #: src/Config/Descriptions.php:572
10099 msgid ""
10100 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
10101 msgstr ""
10102 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
10104 #: src/Config/Descriptions.php:573
10105 msgid "Title of browser window when a database is selected."
10106 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
10108 #: src/Config/Descriptions.php:574
10109 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
10110 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
10112 #: src/Config/Descriptions.php:575
10113 msgid "Title of browser window when a server is selected."
10114 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
10116 #: src/Config/Descriptions.php:576
10117 msgid "Title of browser window when a table is selected."
10118 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
10120 #: src/Config/Descriptions.php:577
10121 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
10122 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
10124 #: src/Config/Descriptions.php:578
10125 msgid "Allow for searching inside the entire database."
10126 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
10128 #: src/Config/Descriptions.php:579
10129 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
10130 msgstr ""
10131 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
10132 "phpMyAdmin."
10134 #: src/Config/Descriptions.php:580
10135 msgid "The password for authenticating with the proxy."
10136 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
10138 #: src/Config/Descriptions.php:581
10139 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
10140 msgstr ""
10141 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
10143 #: src/Config/Descriptions.php:582
10144 msgid "Choose the default action when sending error reports."
10145 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
10147 #: src/Config/Descriptions.php:597
10148 msgid "Allow login to any MySQL server"
10149 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
10151 #: src/Config/Descriptions.php:598
10152 msgid "Restrict login to MySQL server"
10153 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
10155 #: src/Config/Descriptions.php:599
10156 msgid "Allow third party framing"
10157 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
10159 #: src/Config/Descriptions.php:600
10160 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
10161 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
10163 #: src/Config/Descriptions.php:601
10164 msgid "Blowfish secret"
10165 msgstr "Secreto Blowfish"
10167 #: src/Config/Descriptions.php:602
10168 msgid "Row marker"
10169 msgstr "Marcator de rango"
10171 #: src/Config/Descriptions.php:603
10172 msgid "Highlight pointer"
10173 msgstr "Evidentia le punctator"
10175 #: src/Config/Descriptions.php:604
10176 msgid "Bzip2"
10177 msgstr "Bzip2"
10179 #: src/Config/Descriptions.php:605
10180 msgid "CHAR columns editing"
10181 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
10183 #: src/Config/Descriptions.php:606
10184 msgid "Enable CodeMirror"
10185 msgstr "Habilita CodeMirror"
10187 #: src/Config/Descriptions.php:607
10188 msgid "Enable linter"
10189 msgstr "Habilita linter"
10191 #: src/Config/Descriptions.php:608
10192 msgid "Minimum size for input field"
10193 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
10195 #: src/Config/Descriptions.php:609
10196 msgid "Maximum size for input field"
10197 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
10199 #: src/Config/Descriptions.php:610
10200 msgid "CHAR textarea columns"
10201 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
10203 #: src/Config/Descriptions.php:611
10204 msgid "CHAR textarea rows"
10205 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
10207 #: src/Config/Descriptions.php:612
10208 msgid "Check config file permissions"
10209 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
10211 #: src/Config/Descriptions.php:613
10212 msgid "Compress on the fly"
10213 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
10215 #: src/Config/Descriptions.php:614
10216 msgid "Confirm DROP queries"
10217 msgstr "Confirma queries de DROP"
10219 #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10220 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10221 msgid "Paper size"
10222 msgstr "Grandor de papiro"
10224 #: src/Config/Descriptions.php:617
10225 msgid "Default database tab"
10226 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
10228 #: src/Config/Descriptions.php:618
10229 msgid "Default server tab"
10230 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
10232 #: src/Config/Descriptions.php:619
10233 msgid "Default table tab"
10234 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
10236 #: src/Config/Descriptions.php:620
10237 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
10238 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
10240 #: src/Config/Descriptions.php:621
10241 msgid "Show column comments"
10242 msgstr "Monstra le commentos de columna"
10244 #: src/Config/Descriptions.php:622
10245 msgid "Hide table structure actions"
10246 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
10248 #: src/Config/Descriptions.php:623
10249 msgid "Default transformations for Hex"
10250 msgstr "Transformationes predefinite per Hex"
10252 #: src/Config/Descriptions.php:624
10253 msgid "Default transformations for Substring"
10254 msgstr "Transformationes predefinite per Substring (subcatenas)"
10256 #: src/Config/Descriptions.php:625
10257 msgid "Default transformations for Bool2Text"
10258 msgstr "Transformationes predefinite per Bool2Text"
10260 #: src/Config/Descriptions.php:626
10261 msgid "Default transformations for External"
10262 msgstr "Transformationes predefinite per External"
10264 #: src/Config/Descriptions.php:627
10265 msgid "Default transformations for PreApPend"
10266 msgstr "Transformationes predefinite per PreApPend"
10268 #: src/Config/Descriptions.php:628
10269 msgid "Default transformations for DateFormat"
10270 msgstr "Transformationes predefinite per DateFormat"
10272 #: src/Config/Descriptions.php:629
10273 msgid "Default transformations for Inline"
10274 msgstr "Transformationes predefinite per Inline"
10276 #: src/Config/Descriptions.php:630
10277 msgid "Default transformations for TextImageLink"
10278 msgstr "Transformationes predefinite per TextImageLink"
10280 #: src/Config/Descriptions.php:631
10281 msgid "Default transformations for TextLink"
10282 msgstr "Transformationes predefinite per TextLink"
10284 #: src/Config/Descriptions.php:632
10285 msgid "Display servers as a list"
10286 msgstr "Monstra servitores como un lista"
10288 #: src/Config/Descriptions.php:633
10289 msgid "Disable multi table maintenance"
10290 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
10292 #: src/Config/Descriptions.php:634
10293 msgid "Maximum execution time"
10294 msgstr "Maxime tempore de execution"
10296 #: src/Config/Descriptions.php:635
10297 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
10298 msgstr ""
10300 #: src/Config/Descriptions.php:636
10301 msgid "Save as file"
10302 msgstr "Salveguarda como file"
10304 #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772
10305 msgid "Character set of the file"
10306 msgstr "Insimul de characteres del file"
10308 #: src/Config/Descriptions.php:639
10309 msgid "Compression"
10310 msgstr "Compression"
10312 #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647
10313 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659
10314 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674
10315 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
10316 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10317 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
10318 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
10319 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10320 msgid "Put columns names in the first row"
10321 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
10323 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774
10324 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
10325 msgid "Columns enclosed with"
10326 msgstr "Columnas includite per"
10328 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775
10329 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
10330 msgid "Columns escaped with"
10331 msgstr "Columnas prefixate per"
10333 #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649
10334 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665
10335 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677
10336 #: src/Config/Descriptions.php:722
10337 msgid "Replace NULL with"
10338 msgstr "Reimplacia NULL con"
10340 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650
10341 msgid "Remove CRLF characters within columns"
10342 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
10344 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
10345 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638
10346 msgid "Columns terminated with"
10347 msgstr "Columnas terminate per"
10349 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773
10350 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671
10351 msgid "Lines terminated with"
10352 msgstr "Rangos terminate per"
10354 #: src/Config/Descriptions.php:648
10355 msgid "Excel edition"
10356 msgstr "Edition de Excel"
10358 #: src/Config/Descriptions.php:651
10359 msgid "Database name template"
10360 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
10362 #: src/Config/Descriptions.php:652
10363 msgid "Server name template"
10364 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
10366 #: src/Config/Descriptions.php:653
10367 msgid "Table name template"
10368 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
10370 #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670
10371 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717
10372 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
10373 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
10374 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53
10375 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
10376 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
10377 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209
10378 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
10379 msgid "Dump table"
10380 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
10382 #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
10383 msgid "Include table caption"
10384 msgstr "Include subtitulo de tabella"
10386 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667
10387 msgid "Table caption"
10388 msgstr "Subtitulo de tabella"
10390 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668
10391 msgid "Continued table caption"
10392 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
10394 #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669
10395 msgid "Label key"
10396 msgstr "Clave de etiquetta"
10398 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678
10399 #: src/Config/Descriptions.php:716
10400 msgid "Relationships"
10401 msgstr "Relationes"
10403 #: src/Config/Descriptions.php:671
10404 msgid "Export method"
10405 msgstr "Methodo de exportation"
10407 #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683
10408 msgid "Save on server"
10409 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
10411 #: src/Config/Descriptions.php:682
10412 msgid "Export as separate files"
10413 msgstr "Exporta como files separate"
10415 #: src/Config/Descriptions.php:685
10416 msgid "Remember filename template"
10417 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
10419 #: src/Config/Descriptions.php:686
10420 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
10421 msgstr ""
10423 #: src/Config/Descriptions.php:688
10424 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
10425 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
10427 #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791
10428 msgid "SQL compatibility mode"
10429 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
10431 #: src/Config/Descriptions.php:690
10432 msgid "Creation/Update/Check dates"
10433 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
10435 #: src/Config/Descriptions.php:691
10436 msgid "Use delayed inserts"
10437 msgstr "Usa insertiones retardate"
10439 #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178
10440 msgid "Disable foreign key checks"
10441 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
10443 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188
10444 msgid "Export views as tables"
10445 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
10447 #: src/Config/Descriptions.php:694
10448 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
10449 msgstr ""
10450 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
10452 #: src/Config/Descriptions.php:704
10453 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
10454 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
10456 #: src/Config/Descriptions.php:706
10457 msgid ""
10458 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
10459 "creation)"
10460 msgstr ""
10461 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
10462 "le creation del tabella)"
10464 #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319
10465 #, php-format
10466 msgid "%s view"
10467 msgstr "%s vista"
10469 #: src/Config/Descriptions.php:710
10470 msgid "Use ignore inserts"
10471 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
10473 #: src/Config/Descriptions.php:712
10474 msgid "Syntax to use when inserting data"
10475 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
10477 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446
10478 msgid "Maximal length of created query"
10479 msgstr "Longitude maxime de un query create"
10481 #: src/Config/Descriptions.php:718
10482 msgid "Export type"
10483 msgstr "Typo de exportation"
10485 #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168
10486 msgid "Enclose export in a transaction"
10487 msgstr "Include exportation in un transaction"
10489 #: src/Config/Descriptions.php:720
10490 msgid "Export time in UTC"
10491 msgstr "Exporta tempore in UTC"
10493 #: src/Config/Descriptions.php:724
10494 msgid "Foreign key dropdown order"
10495 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
10497 #: src/Config/Descriptions.php:725
10498 msgid "Foreign key limit"
10499 msgstr "Limite de clave externe"
10501 #: src/Config/Descriptions.php:726
10502 msgid "Foreign key checks"
10503 msgstr "Verificationes de clave externe"
10505 #: src/Config/Descriptions.php:727
10506 msgid "First day of calendar"
10507 msgstr "Prime die de calendario"
10509 #: src/Config/Descriptions.php:729
10510 msgid "Browse mode"
10511 msgstr "Modo de navigation"
10513 #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
10514 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
10515 msgid "CSV"
10516 msgstr "CSV"
10518 #: src/Config/Descriptions.php:732
10519 msgid "Developer"
10520 msgstr "Disveloppator"
10522 #: src/Config/Descriptions.php:733
10523 msgid "Edit mode"
10524 msgstr "Modo de modificar"
10526 #: src/Config/Descriptions.php:734
10527 msgid "Export defaults"
10528 msgstr "Exporta le valores predefinite"
10530 #: src/Config/Descriptions.php:735
10531 msgid "General"
10532 msgstr "General"
10534 #: src/Config/Descriptions.php:736
10535 msgid "Import defaults"
10536 msgstr "Importa valores predefinite"
10538 #: src/Config/Descriptions.php:737
10539 msgid "Import / export"
10540 msgstr "Importa / exporta"
10542 #: src/Config/Descriptions.php:738
10543 msgid "LaTeX"
10544 msgstr "LaTeX"
10546 #: src/Config/Descriptions.php:741
10547 msgid "Navigation tree"
10548 msgstr "Arbore de navigation"
10550 #: src/Config/Descriptions.php:745
10551 msgid "Microsoft Office"
10552 msgstr "Microsoft Office"
10554 #: src/Config/Descriptions.php:747
10555 msgid "Other core settings"
10556 msgstr "Altere preferentias principal"
10558 #: src/Config/Descriptions.php:748
10559 msgid "Page titles"
10560 msgstr "Titulos de pagina"
10562 #: src/Config/Descriptions.php:749
10563 msgid "Security"
10564 msgstr "Securitate"
10566 #: src/Config/Descriptions.php:750
10567 msgid "Basic settings"
10568 msgstr "Preferentias basic"
10570 #: src/Config/Descriptions.php:751
10571 msgid "Authentication"
10572 msgstr "Authentication"
10574 #: src/Config/Descriptions.php:752
10575 msgid "Server configuration"
10576 msgstr "Configuration del servitor"
10578 #: src/Config/Descriptions.php:753
10579 msgid "Configuration storage"
10580 msgstr "Immagazinage de configuration"
10582 #: src/Config/Descriptions.php:754
10583 msgid "Changes tracking"
10584 msgstr "Traciamento de modificationes"
10586 #: src/Config/Descriptions.php:756
10587 msgid "SQL Query box"
10588 msgstr "Quadro de Query de SQL"
10590 #: src/Config/Descriptions.php:758
10591 msgid "Startup"
10592 msgstr "Initiar"
10594 #: src/Config/Descriptions.php:759
10595 msgid "Database structure"
10596 msgstr "Structura de base de datos"
10598 #: src/Config/Descriptions.php:761
10599 msgid "Tabs"
10600 msgstr "Schedas"
10602 #: src/Config/Descriptions.php:762
10603 msgid "Display relational schema"
10604 msgstr "Monstra le schema relational"
10606 #: src/Config/Descriptions.php:763
10607 msgid "Text fields"
10608 msgstr "Campos de texto"
10610 #: src/Config/Descriptions.php:764
10611 msgid "Texy! text"
10612 msgstr "Texy! texto"
10614 #: src/Config/Descriptions.php:765
10615 msgid "Warnings"
10616 msgstr "Avisos"
10618 #: src/Config/Descriptions.php:767
10619 msgid "GZip"
10620 msgstr "GZip"
10622 #: src/Config/Descriptions.php:768
10623 msgid "Extra parameters for iconv"
10624 msgstr "Parametros extra pro iconv"
10626 #: src/Config/Descriptions.php:769
10627 msgid "Ignore multiple statement errors"
10628 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
10630 #: src/Config/Descriptions.php:770
10631 msgid "Enable drag and drop import"
10632 msgstr "Habilita le importation de traher e deponer"
10634 #: src/Config/Descriptions.php:771
10635 msgid "Partial import: allow interrupt"
10636 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
10638 #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782
10639 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
10640 msgid "Do not abort on INSERT error"
10641 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
10643 #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784
10644 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10645 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10647 #: src/Config/Descriptions.php:779
10648 msgid "Format of imported file"
10649 msgstr "Formato del file importate"
10651 #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
10652 msgid "Use LOCAL keyword"
10653 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
10655 #: src/Config/Descriptions.php:786
10656 msgid "Column names in first row"
10657 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
10659 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10660 msgid "Do not import empty rows"
10661 msgstr "Non importa rangos vacue"
10663 #: src/Config/Descriptions.php:788
10664 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10665 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
10667 #: src/Config/Descriptions.php:789
10668 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10669 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
10671 #: src/Config/Descriptions.php:790
10672 msgid "Partial import: skip queries"
10673 msgstr "Importation partial: salta queries"
10675 #: src/Config/Descriptions.php:792
10676 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10677 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
10679 #: src/Config/Descriptions.php:793
10680 msgid "Read as multibytes"
10681 msgstr "Lege como multibytes"
10683 #: src/Config/Descriptions.php:794
10684 msgid "Initial state for sliders"
10685 msgstr "Stato initial pro glissatores"
10687 #: src/Config/Descriptions.php:795
10688 msgid "Number of inserted rows"
10689 msgstr "Numero de rangos insertate"
10691 #: src/Config/Descriptions.php:796
10692 msgid "Limit column characters"
10693 msgstr "Limita characteres de columna"
10695 #: src/Config/Descriptions.php:797
10696 msgid "Delete all cookies on logout"
10697 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
10699 #: src/Config/Descriptions.php:798
10700 msgid "Recall user name"
10701 msgstr "Recorda nomine de usator"
10703 #: src/Config/Descriptions.php:799
10704 msgid "Login cookie store"
10705 msgstr "Memora cookie de authentication"
10707 #: src/Config/Descriptions.php:800
10708 msgid "Login cookie validity"
10709 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
10711 #: src/Config/Descriptions.php:801
10712 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
10713 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
10715 #: src/Config/Descriptions.php:802
10716 msgid "Maximum displayed SQL length"
10717 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
10719 #: src/Config/Descriptions.php:803
10720 msgid "Maximum databases"
10721 msgstr "Maxime numero de base de datos"
10723 #: src/Config/Descriptions.php:804
10724 msgid "Maximum items on first level"
10725 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
10727 #: src/Config/Descriptions.php:805
10728 msgid "Maximum items in branch"
10729 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
10731 #: src/Config/Descriptions.php:806
10732 msgid "Maximum number of rows to display"
10733 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
10735 #: src/Config/Descriptions.php:807
10736 msgid "Maximum tables"
10737 msgstr "Maxime numero de tabellas"
10739 #: src/Config/Descriptions.php:808
10740 msgid "Memory limit"
10741 msgstr "Limite de memoria"
10743 #: src/Config/Descriptions.php:809
10744 msgid "Show databases navigation as tree"
10745 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
10747 #: src/Config/Descriptions.php:810
10748 msgid "Navigation panel width"
10749 msgstr "Largessa de pannello de navigation"
10751 #: src/Config/Descriptions.php:811
10752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
10753 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310
10754 msgid "Link with main panel"
10755 msgstr "Ligamine con pannello principal"
10757 #: src/Config/Descriptions.php:812
10758 msgid "Display logo"
10759 msgstr "Monstra logo"
10761 #: src/Config/Descriptions.php:813
10762 msgid "Logo link URL"
10763 msgstr "URL del ligamine de logo"
10765 #: src/Config/Descriptions.php:814
10766 msgid "Logo link target"
10767 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
10769 #: src/Config/Descriptions.php:815
10770 msgid "Display servers selection"
10771 msgstr "Monstra selection d servitores"
10773 #: src/Config/Descriptions.php:816
10774 msgid "Target for quick access icon"
10775 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
10777 #: src/Config/Descriptions.php:817
10778 msgid "Target for second quick access icon"
10779 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
10781 #: src/Config/Descriptions.php:818
10782 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
10783 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
10785 #: src/Config/Descriptions.php:820
10786 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
10787 msgstr ""
10788 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
10789 "datos"
10791 #: src/Config/Descriptions.php:822
10792 msgid "Group items in the tree"
10793 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
10795 #: src/Config/Descriptions.php:823
10796 msgid "Database tree separator"
10797 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
10799 #: src/Config/Descriptions.php:824
10800 msgid "Table tree separator"
10801 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
10803 #: src/Config/Descriptions.php:825
10804 msgid "Maximum table tree depth"
10805 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
10807 #: src/Config/Descriptions.php:826
10808 msgid "Enable highlighting"
10809 msgstr "Habilita evidentiar"
10811 #: src/Config/Descriptions.php:827
10812 msgid "Enable navigation tree expansion"
10813 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
10815 #: src/Config/Descriptions.php:828
10816 msgid "Show tables in tree"
10817 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
10819 #: src/Config/Descriptions.php:829
10820 msgid "Show views in tree"
10821 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
10823 #: src/Config/Descriptions.php:830
10824 msgid "Show functions in tree"
10825 msgstr "Monstra functiones in arbore"
10827 #: src/Config/Descriptions.php:831
10828 msgid "Show procedures in tree"
10829 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
10831 #: src/Config/Descriptions.php:832
10832 msgid "Show events in tree"
10833 msgstr "Monstra eventos in arbore"
10835 #: src/Config/Descriptions.php:833
10836 msgid "Expand single database"
10837 msgstr "Expande singule base de datos"
10839 #: src/Config/Descriptions.php:834
10840 msgid "Recently used tables"
10841 msgstr "Tabellas usate recentemente"
10843 #: src/Config/Descriptions.php:836
10844 msgid "Where to show the table row links"
10845 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
10847 #: src/Config/Descriptions.php:837
10848 msgid "Show row links anyway"
10849 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
10851 #: src/Config/Descriptions.php:839
10852 msgid "Natural order"
10853 msgstr "Ordine natural"
10855 #: src/Config/Descriptions.php:840
10856 msgid "Table navigation bar"
10857 msgstr "Barra de navigation de tabella"
10859 #: src/Config/Descriptions.php:841
10860 msgid "GZip output buffering"
10861 msgstr "Buffering de exito de GZip"
10863 #: src/Config/Descriptions.php:842
10864 msgid "Default sorting order"
10865 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
10867 #: src/Config/Descriptions.php:843
10868 msgid "Persistent connections"
10869 msgstr "Connexiones persistente"
10871 #: src/Config/Descriptions.php:844
10872 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10873 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
10875 #: src/Config/Descriptions.php:845
10876 msgid "MySQL reserved word warning"
10877 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
10879 #: src/Config/Descriptions.php:846
10880 msgid "How to display the menu tabs"
10881 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
10883 #: src/Config/Descriptions.php:847
10884 msgid "How to display various action links"
10885 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
10887 #: src/Config/Descriptions.php:848
10888 msgid "Protect binary columns"
10889 msgstr "Protege columnas binari"
10891 #: src/Config/Descriptions.php:849
10892 msgid "Permanent query history"
10893 msgstr "Historia permanente de query"
10895 #: src/Config/Descriptions.php:850
10896 msgid "Query history length"
10897 msgstr "Longitude de historia de query"
10899 #: src/Config/Descriptions.php:851
10900 msgid "Allow shared bookmarks between users"
10901 msgstr ""
10903 #: src/Config/Descriptions.php:852
10904 msgid "Recoding engine"
10905 msgstr "Motor de recodificar"
10907 #: src/Config/Descriptions.php:853
10908 msgid "Remember table's sorting"
10909 msgstr "Memora ordine de tabellas"
10911 #: src/Config/Descriptions.php:854
10912 msgid "Primary key default sort order"
10913 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
10915 #: src/Config/Descriptions.php:855
10916 msgid "Repeat headers"
10917 msgstr "Repite capites"
10919 #: src/Config/Descriptions.php:856
10920 msgid "Grid editing: trigger action"
10921 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
10923 #: src/Config/Descriptions.php:857
10924 msgid "Relational display"
10925 msgstr "Monstra de modo relational"
10927 #: src/Config/Descriptions.php:858
10928 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
10929 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
10931 #: src/Config/Descriptions.php:859
10932 msgid "Save directory"
10933 msgstr "Salveguarda dossier"
10935 #: src/Config/Descriptions.php:860
10936 msgid "Host authorization order"
10937 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
10939 #: src/Config/Descriptions.php:861
10940 msgid "Host authorization rules"
10941 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
10943 #: src/Config/Descriptions.php:862
10944 msgid "Allow logins without a password"
10945 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
10947 #: src/Config/Descriptions.php:863
10948 msgid "Allow root login"
10949 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
10951 #: src/Config/Descriptions.php:864
10952 msgid "Session timezone"
10953 msgstr "Fuso horari de session"
10955 #: src/Config/Descriptions.php:865
10956 msgid "HTTP Realm"
10957 msgstr "Sphera HTTP"
10959 #: src/Config/Descriptions.php:867
10960 msgid "Bookmark table"
10961 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
10963 #: src/Config/Descriptions.php:868
10964 msgid "Column information table"
10965 msgstr "Tabella de information de columna"
10967 #: src/Config/Descriptions.php:869
10968 msgid "Compress connection"
10969 msgstr "Comprime connexion"
10971 #: src/Config/Descriptions.php:870
10972 msgid "Control user password"
10973 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
10975 #: src/Config/Descriptions.php:871
10976 msgid "Control user"
10977 msgstr "Usator de controlo"
10979 #: src/Config/Descriptions.php:872
10980 msgid "Control host"
10981 msgstr "Hospite de controlo"
10983 #: src/Config/Descriptions.php:873
10984 msgid "Control port"
10985 msgstr "Porto de controlo"
10987 #: src/Config/Descriptions.php:874
10988 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
10989 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
10991 #: src/Config/Descriptions.php:875
10992 msgid "Hide databases"
10993 msgstr "Cela base de datos"
10995 #: src/Config/Descriptions.php:876
10996 msgid "SQL query history table"
10997 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
10999 #: src/Config/Descriptions.php:877
11000 msgid "Server hostname"
11001 msgstr "Nomine de hospite servitor"
11003 #: src/Config/Descriptions.php:878
11004 msgid "Logout URL"
11005 msgstr "URL de logout (abandono)"
11007 #: src/Config/Descriptions.php:879
11008 msgid "Maximal number of table preferences to store"
11009 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
11011 #: src/Config/Descriptions.php:880
11012 msgid "Export templates table"
11013 msgstr "Exporta tabella de patronos"
11015 #: src/Config/Descriptions.php:881
11016 msgid "Central columns table"
11017 msgstr "Tabella central de columnas"
11019 #: src/Config/Descriptions.php:882
11020 msgid "Show only listed databases"
11021 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
11023 #: src/Config/Descriptions.php:883
11024 msgid "Password for config auth"
11025 msgstr "Contrasigno pro config auth"
11027 #: src/Config/Descriptions.php:884
11028 msgid "PDF schema: pages table"
11029 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
11031 #: src/Config/Descriptions.php:886
11032 msgid "Server port"
11033 msgstr "Porto de servitor"
11035 #: src/Config/Descriptions.php:887
11036 msgid "Recently used table"
11037 msgstr "Tabella usate recentemente"
11039 #: src/Config/Descriptions.php:888
11040 msgid "Favorites table"
11041 msgstr "Tabellas favorite"
11043 #: src/Config/Descriptions.php:889
11044 msgid "Relation table"
11045 msgstr "Tabella de relation"
11047 #: src/Config/Descriptions.php:890
11048 msgid "Signon session name"
11049 msgstr "Nomine de session de signon"
11051 #: src/Config/Descriptions.php:891
11052 msgid "Signon URL"
11053 msgstr "URL de signon"
11055 #: src/Config/Descriptions.php:892
11056 msgid "Server socket"
11057 msgstr "Socket del servitor"
11059 #: src/Config/Descriptions.php:893
11060 msgid "Use SSL"
11061 msgstr "Usa SSL"
11063 #: src/Config/Descriptions.php:894
11064 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
11065 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
11067 #: src/Config/Descriptions.php:895
11068 msgid "Display columns table"
11069 msgstr "Monstra tabella de columnas"
11071 #: src/Config/Descriptions.php:896
11072 msgid "UI preferences table"
11073 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
11075 #: src/Config/Descriptions.php:897
11076 msgid "Add DROP DATABASE"
11077 msgstr "Adde DROP DATABASE"
11079 #: src/Config/Descriptions.php:899
11080 msgid "Add DROP VIEW"
11081 msgstr "Adde DROP VIEW"
11083 #: src/Config/Descriptions.php:900
11084 msgid "Statements to track"
11085 msgstr "Declarationes de traciar"
11087 #: src/Config/Descriptions.php:901
11088 msgid "SQL query tracking table"
11089 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
11091 #: src/Config/Descriptions.php:902
11092 msgid "Automatically create versions"
11093 msgstr "Crea automaticamente versiones"
11095 #: src/Config/Descriptions.php:903
11096 msgid "User preferences storage table"
11097 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
11099 #: src/Config/Descriptions.php:904
11100 msgid "Users table"
11101 msgstr "Tabula de usatores"
11103 #: src/Config/Descriptions.php:905
11104 msgid "User groups table"
11105 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
11107 #: src/Config/Descriptions.php:906
11108 msgid "Hidden navigation items table"
11109 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
11111 #: src/Config/Descriptions.php:907
11112 msgid "User for config auth"
11113 msgstr "Usator pro config auth"
11115 #: src/Config/Descriptions.php:908
11116 msgid "Verbose name of this server"
11117 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
11119 #: src/Config/Descriptions.php:909
11120 msgid "Allow to display all the rows"
11121 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
11123 #: src/Config/Descriptions.php:910
11124 msgid "Show password change form"
11125 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
11127 #: src/Config/Descriptions.php:911
11128 msgid "Show create database form"
11129 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
11131 #: src/Config/Descriptions.php:912
11132 msgid "Show table comments"
11133 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
11135 #: src/Config/Descriptions.php:913
11136 msgid "Show creation timestamp"
11137 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
11139 #: src/Config/Descriptions.php:914
11140 msgid "Show last update timestamp"
11141 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:915
11144 msgid "Show last check timestamp"
11145 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
11147 #: src/Config/Descriptions.php:916
11148 msgid "Show table charset"
11149 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
11151 #: src/Config/Descriptions.php:917
11152 msgid "Show field types"
11153 msgstr "Monstra typos de campo"
11155 #: src/Config/Descriptions.php:918
11156 msgid "Show function fields"
11157 msgstr "Monstra campos de function"
11159 #: src/Config/Descriptions.php:919
11160 msgid "Show hint"
11161 msgstr "Monstra adjuta"
11163 #: src/Config/Descriptions.php:920
11164 msgid "Show phpinfo() link"
11165 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
11167 #: src/Config/Descriptions.php:921
11168 msgid "Show detailed MySQL server information"
11169 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
11171 #: src/Config/Descriptions.php:922
11172 msgid "Show SQL queries"
11173 msgstr "Monstra queries de SQL"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:924
11176 msgid "Show statistics"
11177 msgstr "Monstra statisticas"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:925
11180 msgid "Skip locked tables"
11181 msgstr "Ignora tabellas blocate"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:503
11184 msgid "Explain SQL"
11185 msgstr "Explica SQL"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:564
11188 msgid "Create PHP code"
11189 msgstr "Crea codice PHP"
11191 #: src/Config/Descriptions.php:930
11192 msgid "Suhosin warning"
11193 msgstr "Aviso de Suhosin"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:931
11196 msgid "Login cookie validity warning"
11197 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:932
11200 msgid "Textarea columns"
11201 msgstr "Columnas de area de texto"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:933
11204 msgid "Textarea rows"
11205 msgstr "Rangos de area de texto"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:935
11208 msgid "Default title"
11209 msgstr "Titulo predefinite"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:938
11212 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
11213 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
11215 #: src/Config/Descriptions.php:939
11216 msgid "Upload directory"
11217 msgstr "Directorio de incargar"
11219 #: src/Config/Descriptions.php:940
11220 msgid "Use database search"
11221 msgstr "Usa cerca de base de datos"
11223 #: src/Config/Descriptions.php:941
11224 msgid "Enable the Developer tab in settings"
11225 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
11227 #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125
11228 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
11229 msgid "Version check"
11230 msgstr "Verifica de version"
11232 #: src/Config/Descriptions.php:943
11233 msgid "Proxy URL"
11234 msgstr "URL de proxy"
11236 #: src/Config/Descriptions.php:944
11237 msgid "Proxy username"
11238 msgstr "Nomine de usator de proxy"
11240 #: src/Config/Descriptions.php:945
11241 msgid "Proxy password"
11242 msgstr "Contrasigno de proxy"
11244 #: src/Config/Descriptions.php:946
11245 msgid "ZIP"
11246 msgstr "ZIP"
11248 #: src/Config/Descriptions.php:947
11249 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
11250 msgstr ""
11252 #: src/Config/Descriptions.php:948
11253 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
11254 msgstr ""
11256 #: src/Config/Descriptions.php:949
11257 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
11258 msgstr ""
11260 #: src/Config/Descriptions.php:950
11261 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
11262 msgstr ""
11264 #: src/Config/Descriptions.php:951
11265 msgid "Public key for reCAPTCHA"
11266 msgstr "Clave public pro reCAPTCHA"
11268 #: src/Config/Descriptions.php:952
11269 msgid "Private key for reCAPTCHA"
11270 msgstr "Clave private pro reCAPTCHA"
11272 #: src/Config/Descriptions.php:953
11273 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
11274 msgstr ""
11276 #: src/Config/Descriptions.php:954
11277 msgid "Send error reports"
11278 msgstr "Invia reportos de errores"
11280 #: src/Config/Descriptions.php:955
11281 msgid "Enter executes queries in console"
11282 msgstr "Inserta queries de executar in console"
11284 #: src/Config/Descriptions.php:956
11285 msgid "Enable Zero Configuration mode"
11286 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
11288 #: src/Config/Descriptions.php:960
11289 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
11290 msgstr ""
11291 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter"
11293 #: src/Config/Descriptions.php:962
11294 msgid "Console height"
11295 msgstr "Altessa de console"
11297 #: src/Config/Descriptions.php:963
11298 msgid "Console mode"
11299 msgstr "Modo de console"
11301 #: src/Config/Descriptions.php:966
11302 msgid "Order by"
11303 msgstr "Ordina per"
11305 #: src/Config/Descriptions.php:967
11306 msgid "Server connection collation"
11307 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
11309 #: src/Config/FormDisplay.php:580
11310 #, php-format
11311 msgid "Missing data for %s"
11312 msgstr "Datos mancante pro %s"
11314 #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587
11315 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
11316 msgid "Incorrect value!"
11317 msgstr "Valor incorrecte!"
11319 #: src/Config/FormDisplay.php:767
11320 msgid "unavailable"
11321 msgstr "non disponibile"
11323 #: src/Config/FormDisplay.php:769
11324 #, php-format
11325 msgid "\"%s\" requires %s extension"
11326 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
11328 #: src/Config/FormDisplay.php:791
11329 #, php-format
11330 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
11331 msgstr ""
11332 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
11333 "mancante %s."
11335 #: src/Config/FormDisplay.php:800
11336 #, php-format
11337 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
11338 msgstr ""
11339 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
11341 #: src/Config/FormDisplay.php:820
11342 #, php-format
11343 msgid "maximum %s"
11344 msgstr "maxime %s"
11346 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
11347 msgid "Config authentication"
11348 msgstr "Authentication via Config"
11350 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
11351 msgid "HTTP authentication"
11352 msgstr "Authentication via HTTP"
11354 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
11355 msgid "Signon authentication"
11356 msgstr "Authentication via signon"
11358 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
11359 msgid "Quick"
11360 msgstr "Rapide"
11362 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
11363 msgid "Custom"
11364 msgstr "Personalisate"
11366 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
11367 msgid "CSV for MS Excel"
11368 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
11370 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
11371 msgid "Microsoft Word 2000"
11372 msgstr "Microsoft Word 2000"
11374 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
11375 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
11376 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11377 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
11379 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
11380 msgid "OpenDocument Text"
11381 msgstr "Texto OpenDocument"
11383 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
11384 msgid "CSV using LOAD DATA"
11385 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
11387 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
11388 msgid "Default transformations"
11389 msgstr "Transformationes predefinite"
11391 #: src/Config/PageSettings.php:123
11392 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
11393 msgstr ""
11394 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
11395 "errores!"
11397 #: src/Config.php:609
11398 #, php-format
11399 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
11400 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
11402 #: src/Config.php:645
11403 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
11404 msgstr ""
11405 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
11406 "scribibile per omnes!"
11408 #: src/Config.php:659
11409 msgid "Failed to read configuration file!"
11410 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
11412 #: src/Config.php:661
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid ""
11415 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
11416 #| "shown below."
11417 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
11418 msgstr ""
11419 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
11420 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
11422 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
11423 #, php-format
11424 msgid ""
11425 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11426 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
11427 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11428 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
11429 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11430 msgstr ""
11431 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
11432 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
11433 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
11434 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
11435 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
11436 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
11438 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
11439 msgid ""
11440 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11441 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11442 msgstr ""
11443 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
11444 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
11445 "usatores sur tu servitor."
11447 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
11448 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11449 msgstr ""
11450 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
11452 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
11453 #, php-format
11454 msgid ""
11455 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
11456 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
11457 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11458 "thousands of users, including you, are connected to."
11459 msgstr ""
11460 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
11461 "- preferentias de %1$sauthentication de ospite%2$s e %3$slista de proxy "
11462 "digne de fide%4$s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser "
11463 "digne de fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente "
11464 "te, es connectite."
11466 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
11467 #, php-format
11468 msgid ""
11469 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11470 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11471 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11472 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11473 "[kbd]http[/kbd]."
11474 msgstr ""
11475 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
11476 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
11477 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
11478 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
11479 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %1$stypo de authentication%2$s a "
11480 "[kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11482 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
11483 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11484 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
11486 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
11487 msgid ""
11488 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
11489 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
11490 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
11491 msgstr ""
11492 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
11493 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
11494 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
11496 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
11497 #, php-format
11498 msgid ""
11499 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11500 "system."
11501 msgstr ""
11502 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
11503 "tu systema."
11505 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
11506 #, php-format
11507 msgid ""
11508 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11509 "system."
11510 msgstr ""
11511 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
11512 "tu systema."
11514 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
11515 #, php-format
11516 msgid ""
11517 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
11518 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
11519 "%5$d)."
11520 msgstr ""
11521 "%1$sValiditate de cookie de authentication%2$s major que %3$ssession."
11522 "gc_maxlifetime%4$s pote causar mal validation casual de session "
11523 "(currentemente session.gc_maxlifetime es %5$d)."
11525 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
11526 #, php-format
11527 msgid ""
11528 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11529 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11530 msgstr ""
11531 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
11532 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
11533 "impersonation."
11535 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
11536 #, php-format
11537 msgid ""
11538 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
11539 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11540 msgstr ""
11541 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
11542 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
11543 "equal a illo."
11545 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
11546 #, php-format
11547 msgid ""
11548 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11549 "are unavailable on this system."
11550 msgstr ""
11551 "Le compression %1$sBzip2 e le decompression %2$s require functiones (%3$s) "
11552 "que non es disponibile sur iste systema."
11554 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
11555 #, php-format
11556 msgid ""
11557 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11558 "are unavailable on this system."
11559 msgstr ""
11560 "Le compression %1$sGZip e decompression%2$s require functiones (%3$s) que "
11561 "non es disponibile sur iste systema."
11563 #: src/Config/Settings.php:3165
11564 #, php-format
11565 msgid "Server %d"
11566 msgstr "Servitor %d"
11568 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240
11569 msgid "no description"
11570 msgstr ""
11572 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437
11573 #, php-format
11574 msgid ""
11575 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
11576 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
11577 "configuration storage there."
11578 msgstr ""
11580 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
11581 msgid "View users"
11582 msgstr "Vide usatores"
11584 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228
11585 msgid "Server-level tabs"
11586 msgstr "Schedas de nivello servitor"
11588 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233
11589 msgid "Database-level tabs"
11590 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
11592 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238
11593 msgid "Table-level tabs"
11594 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
11596 #: src/Config/Validator.php:243
11597 msgid "Could not connect to the database server!"
11598 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
11600 #: src/Config/Validator.php:279
11601 msgid "Invalid authentication type!"
11602 msgstr "Typo de authentication invalide!"
11604 #: src/Config/Validator.php:284
11605 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
11606 msgstr ""
11607 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
11608 "[kbd]config[/kbd]!"
11610 #: src/Config/Validator.php:290
11611 msgid ""
11612 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
11613 "method!"
11614 msgstr ""
11615 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
11616 "[kbd]signon[/kbd]!"
11618 #: src/Config/Validator.php:297
11619 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
11620 msgstr ""
11621 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
11622 "kbd]!"
11624 #: src/Config/Validator.php:350
11625 msgid ""
11626 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
11627 msgstr ""
11628 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
11629 "configuration storage!"
11631 #: src/Config/Validator.php:357
11632 msgid ""
11633 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
11634 "storage!"
11635 msgstr ""
11636 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
11637 "pmadb!"
11639 #: src/Config/Validator.php:448
11640 msgid "Incorrect value:"
11641 msgstr "Valor incorrecte:"
11643 #: src/Config/Validator.php:459
11644 #, php-format
11645 msgid "Incorrect IP address: %s"
11646 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
11648 #: src/Config/Validator.php:522
11649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
11650 msgid "Not a valid port number!"
11651 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
11653 #: src/Config/Validator.php:544
11654 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
11655 msgid "Not a positive number!"
11656 msgstr "Illo non es un numero positive!"
11658 #: src/Config/Validator.php:566
11659 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
11660 msgid "Not a non-negative number!"
11661 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
11663 #: src/Config/Validator.php:605
11664 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
11665 #, php-format
11666 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
11667 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
11669 #: src/Console.php:76
11670 #, php-format
11671 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
11672 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
11673 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
11674 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
11676 #: src/Console.php:83
11677 msgid "No bookmarks"
11678 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
11680 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:47
11681 #: src/Controllers/LicenseController.php:44
11682 #, php-format
11683 msgid ""
11684 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
11685 "information."
11686 msgstr ""
11687 "Le file %s non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
11688 "information."
11690 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:33
11691 msgid "Incomplete params"
11692 msgstr "Parametros incomplete"
11694 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:46
11695 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
11696 msgid "Failed"
11697 msgstr "Fallite"
11699 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:58
11700 msgid "Succeeded"
11701 msgstr "Ha havite successo"
11703 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
11706 msgid "Console settings has been updated successfully."
11707 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
11709 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71
11710 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110
11711 #: src/Controllers/Navigation/UpdateNavWidthConfigController.php:28
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Unexpected character."
11714 msgid "Unexpected parameter value."
11715 msgstr "Un  character non expectate."
11717 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:150
11718 #, php-format
11719 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
11720 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
11722 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
11723 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102
11724 #, php-format
11725 msgid ""
11726 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
11727 msgstr ""
11729 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
11730 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175
11731 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
11732 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:66
11733 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:71
11734 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:64
11735 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:69
11736 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:80
11737 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:109
11738 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54
11739 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59
11740 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:63
11741 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:68
11742 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:142
11743 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:147
11744 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
11745 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:60
11746 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:60
11747 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:65
11748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
11749 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:62
11750 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:239
11751 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:244
11752 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:85
11753 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:90
11754 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:62
11755 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:67
11756 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:61
11757 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:163
11758 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:168
11759 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69
11760 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74
11761 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:105
11762 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:110
11763 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:147
11764 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:152
11765 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:234
11766 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:61
11767 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:66
11768 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:50
11769 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:55
11770 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73
11771 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78
11772 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59
11773 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64
11774 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:67
11775 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:72
11776 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68
11777 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73
11778 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
11779 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
11780 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174
11781 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179
11782 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:65
11783 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:70
11784 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:95
11785 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:100
11786 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:74
11787 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:79
11788 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:70
11789 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:75
11790 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100
11791 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105
11792 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:73
11793 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:102
11794 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
11795 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
11796 msgid "No databases selected."
11797 msgstr "Necun base de datos seligite."
11799 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142
11800 msgid "Add event"
11801 msgstr ""
11803 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146
11804 msgid "Edit event"
11805 msgstr "Modifica evento"
11807 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195
11808 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:293
11809 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:323
11810 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:391
11811 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:233
11812 msgid "Error in processing request:"
11813 msgstr ""
11815 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
11816 #, php-format
11817 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11818 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11820 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223
11821 #, php-format
11822 msgid "Export of event %s"
11823 msgstr ""
11825 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241
11826 #, php-format
11827 msgid ""
11828 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
11829 msgstr ""
11830 "Error quando on processava requesta: il non ha trovate alcun evento con "
11831 "nomine %1$s in base de datos %2$s."
11833 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
11834 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:70
11835 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:103
11836 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
11837 msgstr ""
11838 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
11840 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
11841 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
11842 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
11843 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
11844 msgstr ""
11845 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
11846 "installation!"
11848 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:62
11849 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105
11850 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:45
11851 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:65
11852 msgid "No Privileges"
11853 msgstr "Necun privilegios"
11855 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:71
11856 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114
11857 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:74
11858 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
11859 msgstr ""
11861 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:88
11862 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:28
11863 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:38
11864 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:38
11865 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:37
11866 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:28
11867 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:29
11868 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
11869 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:31
11870 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:34
11871 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:27
11872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
11873 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:99
11874 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:104
11875 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:76
11876 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:81
11877 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:177
11878 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:182
11879 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83
11880 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88
11881 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:119
11882 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:124
11883 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:242
11884 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:75
11885 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:80
11886 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:63
11887 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:68
11888 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87
11889 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92
11890 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:81
11891 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:86
11892 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82
11893 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87
11894 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
11895 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
11896 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:43
11897 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:43
11898 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:43
11899 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:43
11900 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:43
11901 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188
11902 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193
11903 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:79
11904 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:84
11905 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:109
11906 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:114
11907 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:88
11908 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:93
11909 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114
11910 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119
11911 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:81
11912 msgid "No table selected."
11913 msgstr "Necun tabella seligite."
11915 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:193
11916 msgid "Add routine"
11917 msgstr ""
11919 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:197
11920 msgid "Edit routine"
11921 msgstr ""
11923 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:296
11924 #, php-format
11925 msgid ""
11926 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11927 "necessary privileges to edit this routine."
11928 msgstr ""
11930 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:325
11931 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:393
11932 #, php-format
11933 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11934 msgstr "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11936 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:374
11937 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:384
11938 msgid "Execute routine"
11939 msgstr ""
11941 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
11942 #, php-format
11943 msgid "Export of routine %s"
11944 msgstr ""
11946 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:455
11947 #, php-format
11948 msgid ""
11949 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
11950 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
11951 "routine."
11952 msgstr ""
11954 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66
11955 msgid ""
11956 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
11957 "code] configuration."
11958 msgstr ""
11960 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:48
11961 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:48
11962 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:47
11963 msgid "Success!"
11964 msgstr "Successo!"
11966 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:576
11967 #: src/Display/Results.php:3428
11968 #, php-format
11969 msgid ""
11970 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
11971 "%sdocumentation%s."
11972 msgstr ""
11973 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
11974 "%sdocumentation%s."
11976 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:740
11977 msgid "unknown"
11978 msgstr "incognite"
11980 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119
11981 msgid "Favorite List is full!"
11982 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
11984 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:78
11985 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:104
11986 msgid "Tracking data deleted successfully."
11987 msgstr "Datos traciante delite con successo."
11989 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:89
11990 #, php-format
11991 msgid ""
11992 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
11993 msgstr ""
11994 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
11995 "illos."
11997 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:121
11998 msgid "No tables selected."
11999 msgstr "Necun tabellas seligite."
12001 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:157
12002 msgid "Database Log"
12003 msgstr "Registro de base de datos"
12005 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
12006 msgid ""
12007 "An error has been detected and an error report has been automatically "
12008 "submitted based on your settings."
12009 msgstr ""
12010 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
12011 "automaticamente basate sur tu preferentias."
12013 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
12014 msgid "Thank you for submitting this report."
12015 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
12017 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
12018 msgid ""
12019 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
12020 "to be sent."
12021 msgstr ""
12022 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
12023 "falleva esser inviate."
12025 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
12026 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
12027 msgstr ""
12028 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
12029 "error (bug) manualmente."
12031 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
12032 msgid "You may want to refresh the page."
12033 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
12035 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1209
12036 msgid "Bad type!"
12037 msgstr "Mal typo!"
12039 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:194
12040 msgid "Bad parameters!"
12041 msgstr "Mal parametros!"
12043 #: src/Controllers/HomeController.php:98
12044 msgid ""
12045 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
12046 "you need to logout from all servers."
12047 msgstr ""
12048 "Tu esseva disconnectite ab un servitor, pro disconnecter completemente ab "
12049 "phpMyAdmin, tu necessita disconnecter ab omne servitores."
12051 #: src/Controllers/HomeController.php:192
12052 #, php-format
12053 msgid ""
12054 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
12055 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
12056 msgstr ""
12057 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
12058 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
12060 #: src/Controllers/HomeController.php:198
12061 msgid ""
12062 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
12063 msgstr ""
12064 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos pro "
12065 "configurar lo illac."
12067 #: src/Controllers/HomeController.php:264
12068 msgid ""
12069 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12070 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
12071 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
12072 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12073 msgstr ""
12074 "Tu parametro PHP [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12075 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
12076 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
12077 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
12079 #: src/Controllers/HomeController.php:284
12080 msgid ""
12081 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
12082 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12083 msgstr ""
12084 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
12085 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu accesso expirara plus "
12086 "tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
12088 #: src/Controllers/HomeController.php:303
12089 msgid ""
12090 "Your server is running with default values for the controluser and password "
12091 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
12092 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
12093 msgstr ""
12094 "Tu servitor es executante con valores predefinite per le usator de controlo "
12095 "(controluser)e le contrasigno (controlpass) e es aperite a intrusion; tu "
12096 "realmente vole corriger iste debilitate de securitate per modificar le "
12097 "contrasigno per le usator de controlo (controluser) 'pma'."
12099 #: src/Controllers/HomeController.php:322
12100 msgid ""
12101 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
12102 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
12103 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12104 msgstr ""
12106 #: src/Controllers/HomeController.php:332
12107 #, php-format
12108 msgid ""
12109 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
12110 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
12111 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12112 msgstr ""
12114 #: src/Controllers/HomeController.php:350
12115 msgid ""
12116 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
12117 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
12118 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
12119 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
12120 msgstr ""
12121 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
12122 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
12123 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
12124 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
12125 "authorisate discargante tu configuration."
12127 #: src/Controllers/HomeController.php:371
12128 #, php-format
12129 msgid ""
12130 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
12131 "issues."
12132 msgstr ""
12133 "Servitor executante con Suhosin. Tu refere al %sdocumentation%s pro "
12134 "possibile problemas."
12136 #: src/Controllers/HomeController.php:385
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
12140 "templates and will be slow because of this."
12141 msgstr ""
12142 "Le dossier $cfg['TempDir'] (%s) non es accessibile. phpMyAdmin non es habile "
12143 "a pre.memorisar le patronos e essera relentate per isto."
12145 #: src/Controllers/HomeController.php:442
12146 msgid ""
12147 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
12148 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
12149 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
12150 msgstr ""
12151 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
12152 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
12153 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
12155 #: src/Controllers/HomeController.php:460
12156 msgid ""
12157 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
12158 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
12159 msgstr ""
12160 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
12161 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
12162 "version es dishabilitate."
12164 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:164
12165 #, php-format
12166 msgid ""
12167 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
12168 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
12169 msgstr ""
12170 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
12171 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
12173 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:191
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Missing connection parameters!"
12176 msgid "Incorrect format parameter"
12177 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
12179 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:300
12180 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:513
12181 msgid "Showing bookmark"
12182 msgstr "Monstrante marcator de libro"
12184 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:320
12185 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:509
12186 msgid "The bookmark has been deleted."
12187 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
12189 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:432
12190 msgid ""
12191 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
12192 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
12193 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12194 msgstr ""
12195 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
12196 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
12197 "PHP pro incargar un file. Tu vide[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12199 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:521
12200 #, php-format
12201 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
12202 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
12203 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
12204 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
12206 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:558
12207 #, php-format
12208 msgid ""
12209 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
12210 "same file%s and import will resume."
12211 msgstr ""
12212 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
12213 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
12215 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:568
12216 msgid ""
12217 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
12218 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
12219 msgstr ""
12220 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
12221 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
12222 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
12224 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:631
12225 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:159
12226 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
12227 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
12229 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:686 src/Sql.php:871
12230 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
12231 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
12233 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:31
12234 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
12235 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
12237 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:64
12238 msgid "Could not load the progress of the import."
12239 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
12241 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
12242 #, php-format
12243 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
12244 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
12246 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
12247 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
12248 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
12250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid ""
12253 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
12254 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
12255 msgstr ""
12256 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
12257 "essaya de novo"
12259 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
12260 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
12261 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
12263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
12264 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
12265 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
12267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
12270 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
12271 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
12273 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
12274 msgid "Delete tracking data for this table?"
12275 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
12277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
12278 msgid "Delete tracking data for these tables?"
12279 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
12281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
12282 msgid "Delete tracking data for this version?"
12283 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
12285 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
12286 msgid "Delete tracking data for these versions?"
12287 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
12289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
12290 msgid "Delete entry from tracking report?"
12291 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
12293 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
12294 msgid "Deleting tracking data"
12295 msgstr "Delente datos de traciar"
12297 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
12298 msgid "Dropping Primary Key/Index"
12299 msgstr "Depone clave primari/indice"
12301 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
12302 msgid "Dropping Foreign key."
12303 msgstr "Abandonante clave estranie."
12305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
12306 #, php-format
12307 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
12308 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
12310 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
12311 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
12312 msgstr ""
12313 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
12314 "iste pagina?"
12316 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
12317 msgid ""
12318 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
12319 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
12320 msgstr ""
12321 "Tu es essayante a reducer le numero de rangos, ma tu ja ha insertate datos "
12322 "in ille rangos que essera perdite. Tu vole continuar?"
12324 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
12325 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
12326 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
12328 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
12329 msgid "Do you really want to delete this central column?"
12330 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
12332 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
12333 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
12334 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
12336 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
12337 msgid ""
12338 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
12339 "the data related to the selected partition(s)!"
12340 msgstr ""
12341 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
12342 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
12344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
12345 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
12346 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
12348 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
12349 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
12350 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
12352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
12355 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
12356 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
12358 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
12359 msgid ""
12360 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
12361 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
12362 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
12363 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
12364 "refer to the tips at "
12365 msgstr ""
12366 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
12367 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
12368 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
12369 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
12370 "consilios "
12372 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
12373 msgid "Garbled Data"
12374 msgstr "Datos confuse"
12376 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
12377 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
12378 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
12380 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
12381 msgid ""
12382 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
12383 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
12384 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
12385 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
12386 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
12387 "</b>"
12388 msgstr ""
12389 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
12390 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
12391 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
12392 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
12393 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
12394 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
12396 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
12397 msgid ""
12398 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
12399 "data?"
12400 msgstr ""
12401 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
12403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
12404 msgid "Reset all"
12405 msgstr "Refixa toto"
12407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
12408 msgid "Missing value in the form!"
12409 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
12411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
12412 msgid "Select at least one of the options!"
12413 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
12415 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
12416 msgid "Please enter a valid number!"
12417 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
12419 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
12420 msgid "Please enter a valid length!"
12421 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
12423 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
12424 msgid "Add index"
12425 msgstr "Adde indice"
12427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
12428 msgid "Edit index"
12429 msgstr "Modifica indice"
12431 #. l10n: Rename a table Index
12432 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
12433 msgid "Rename index"
12434 msgstr "Renomina indice"
12436 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
12437 msgid "Create single-column index"
12438 msgstr "Crea indice de columna singule"
12440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
12441 msgid "Create composite index"
12442 msgstr "Crea indice composite"
12444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
12445 msgid "Composite with:"
12446 msgstr "Composite con:"
12448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
12449 msgid "Please select column(s) for the index."
12450 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
12452 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
12453 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
12454 msgid "Y values"
12455 msgstr "Valores pro le axis Y"
12457 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
12458 msgid "Please enter the SQL query first."
12459 msgstr "Pro favor inserta in prime momento le query SQL."
12461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
12462 msgid "The host name is empty!"
12463 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
12465 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
12466 msgid "The user name is empty!"
12467 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
12469 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
12470 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39
12471 msgid "The password is empty!"
12472 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
12474 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
12475 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43
12476 msgid "The passwords aren't the same!"
12477 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
12479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
12480 msgid "Removing Selected Users"
12481 msgstr "Removente usatores selectionate"
12483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
12484 msgid "Template was created."
12485 msgstr "Patrono ha essite create."
12487 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
12488 msgid "Template was loaded."
12489 msgstr "Patrono esseva cargate."
12491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
12492 msgid "Template was updated."
12493 msgstr "Patrono esseva actualisate."
12495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
12496 msgid "Template was deleted."
12497 msgstr "Patrono ha essite delite."
12499 #. l10n: Other, small valued, queries
12500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
12501 #: src/Server/Status/Data.php:137
12502 msgid "Other"
12503 msgstr "Altere"
12505 #. l10n: Thousands separator
12506 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:388
12507 #: src/Util.php:420
12508 msgid ","
12509 msgstr ","
12511 #. l10n: Decimal separator
12512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:386
12513 #: src/Util.php:418
12514 msgid "."
12515 msgstr "."
12517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
12518 msgid "Connections / Processes"
12519 msgstr "Connexiones/Processos"
12521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Number of tables:"
12524 msgid "Number of statements"
12525 msgstr "Numero de tabellas:"
12527 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
12528 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
12529 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
12531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
12532 msgid ""
12533 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
12534 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
12535 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
12536 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
12537 msgstr ""
12538 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
12539 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
12540 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
12541 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
12542 "de <i>Preferentias</i>."
12544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
12545 msgid "Query cache efficiency"
12546 msgstr "Efficientia del cache de query"
12548 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
12549 msgid "Query cache usage"
12550 msgstr "Usage del cache de query"
12552 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
12553 msgid "Query cache used"
12554 msgstr "Cache de query usate"
12556 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
12557 msgid "System CPU usage"
12558 msgstr "Usage de CPU de systema"
12560 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
12561 msgid "System memory"
12562 msgstr "Memoria de systema"
12564 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
12565 msgid "System swap"
12566 msgstr "Swap de systema"
12568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
12569 msgid "Average load"
12570 msgstr "Cargo medie"
12572 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
12573 msgid "Total memory"
12574 msgstr "Memoria total"
12576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
12577 msgid "Cached memory"
12578 msgstr "Memoria in cache"
12580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
12581 msgid "Buffered memory"
12582 msgstr "Memoria de buffer"
12584 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
12585 msgid "Free memory"
12586 msgstr "Memoria libere"
12588 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
12589 msgid "Used memory"
12590 msgstr "Memoria usate"
12592 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
12593 msgid "Total swap"
12594 msgstr "Swap total"
12596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
12597 msgid "Cached swap"
12598 msgstr "Swap in cache"
12600 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
12601 msgid "Used swap"
12602 msgstr "Swap usate"
12604 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
12605 msgid "Free swap"
12606 msgstr "Swap libere"
12608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
12609 msgid "Bytes sent"
12610 msgstr "Bytes inviate"
12612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
12613 msgid "Bytes received"
12614 msgstr "Buytes recipite"
12616 #. l10n: shortcuts for Byte
12617 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:298
12618 msgid "B"
12619 msgstr "B"
12621 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
12622 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:304
12623 msgid "GiB"
12624 msgstr "GiB"
12626 #. l10n: shortcuts for Terabyte
12627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:306
12628 msgid "TiB"
12629 msgstr "TiB"
12631 #. l10n: shortcuts for Petabyte
12632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:308
12633 msgid "PiB"
12634 msgstr "PiB"
12636 #. l10n: shortcuts for Exabyte
12637 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:310
12638 msgid "EiB"
12639 msgstr "EiB"
12641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
12642 #, php-format
12643 msgid "%d table(s)"
12644 msgstr "%d tabella/s"
12646 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
12647 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
12648 msgid "Questions"
12649 msgstr "Demandas"
12651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
12652 msgid "Please add at least one variable to the series!"
12653 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
12655 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
12656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
12657 msgid "SQL Query"
12658 msgstr "SQL Query"
12660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
12661 msgid "Resume monitor"
12662 msgstr "Reprende monitor"
12664 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
12665 msgid "Pause monitor"
12666 msgstr "Pausa monitor"
12668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
12669 msgid "Stop auto refresh"
12670 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
12672 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
12673 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
12674 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
12676 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
12677 msgid "general_log is enabled."
12678 msgstr "general_log es habilitate."
12680 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
12681 msgid "slow_query_log is enabled."
12682 msgstr "slow_query es habilitate."
12684 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
12685 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
12686 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
12688 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
12689 msgid "log_output is not set to TABLE."
12690 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
12692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
12693 msgid "log_output is set to TABLE."
12694 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
12696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
12697 #, php-format
12698 msgid ""
12699 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
12700 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
12701 "depending on your system."
12702 msgstr ""
12703 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
12704 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
12705 "secundas, secundo tu systema."
12707 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
12708 #, php-format
12709 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12710 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
12712 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
12713 msgid ""
12714 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
12715 "restart:"
12716 msgstr ""
12717 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
12718 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
12720 #. l10n: %s is FILE or TABLE
12721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
12722 #, php-format
12723 msgid "Set log_output to %s"
12724 msgstr "Fixa log_output a %s"
12726 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
12727 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
12728 #, php-format
12729 msgid "Enable %s"
12730 msgstr "Habilita %s"
12732 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
12733 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
12734 #, php-format
12735 msgid "Disable %s"
12736 msgstr "Dishabilita %s"
12738 #. l10n: %d seconds
12739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
12740 #, php-format
12741 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
12742 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
12744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
12745 msgid ""
12746 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
12747 "database administrator."
12748 msgstr ""
12749 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
12750 "tu administrator del base de datos."
12752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
12753 msgid "Change settings"
12754 msgstr "Modifica preferentias"
12756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
12757 msgid "Current settings"
12758 msgstr "Preferentias currente"
12760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
12761 msgid "Chart title"
12762 msgstr "Titulo del diagramma"
12764 #. l10n: As in differential values
12765 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
12766 msgid "Differential"
12767 msgstr "Differential"
12769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
12770 #, php-format
12771 msgid "Divided by %s"
12772 msgstr "Dividite per %s"
12774 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
12775 msgid "Unit"
12776 msgstr "Unitate"
12778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
12779 msgid "From slow log"
12780 msgstr "Ex slow log"
12782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
12783 msgid "From general log"
12784 msgstr "Ex registro general"
12786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
12787 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
12788 msgstr ""
12789 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
12790 "de servitor."
12792 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
12793 msgid "Analysing logs"
12794 msgstr "Analysante registros"
12796 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
12797 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
12798 msgstr ""
12799 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
12800 "tempore."
12802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
12803 msgid "Cancel request"
12804 msgstr "Cancella requesta"
12806 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
12807 msgid ""
12808 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
12809 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
12810 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
12811 msgstr ""
12812 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
12813 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
12814 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
12815 "initio, pote differer."
12817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
12818 msgid ""
12819 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
12820 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
12821 "data."
12822 msgstr ""
12823 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
12824 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
12826 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
12827 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
12828 msgstr ""
12829 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
12831 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
12832 msgid "Jump to Log table"
12833 msgstr "Vade a tabella de registro"
12835 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
12836 msgid "No data found"
12837 msgstr "Il non trovava alcun dato"
12839 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
12840 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
12841 msgstr ""
12842 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
12843 "iste intervallo de tempore."
12845 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
12846 msgid "Analyzing…"
12847 msgstr "Analysante…"
12849 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
12850 msgid "Explain output"
12851 msgstr "Explica le exito"
12853 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
12854 msgid "Total time:"
12855 msgstr "Tempore total:"
12857 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
12858 msgid "Profiling results"
12859 msgstr "Exitos del profiling"
12861 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
12862 msgctxt "Display format"
12863 msgid "Table"
12864 msgstr "Tabella (Tabula)"
12866 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
12867 msgid "Chart"
12868 msgstr "Graphico"
12870 #. l10n: A collection of available filters
12871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
12872 msgid "Log table filter options"
12873 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
12875 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
12876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
12877 msgid "Filter"
12878 msgstr "Filtra"
12880 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
12881 msgid "Filter queries by word/regexp:"
12882 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
12884 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
12885 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
12886 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
12888 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
12889 msgid "Sum of grouped rows:"
12890 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
12892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
12893 msgid "Loading logs"
12894 msgstr "Cargante registros"
12896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
12897 msgid "Monitor refresh failed"
12898 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
12900 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
12901 msgid ""
12902 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
12903 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
12904 "reentering your credentials should help."
12905 msgstr ""
12906 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
12907 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
12908 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
12910 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
12911 msgid "Reload page"
12912 msgstr "Recarga pagina"
12914 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
12915 msgid "Affected rows:"
12916 msgstr "Rangos implicate:"
12918 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
12919 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
12920 msgstr ""
12921 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
12922 "valide."
12924 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
12925 msgid ""
12926 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
12927 msgstr ""
12928 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
12929 "refixa al configuration predefinite…"
12931 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
12932 msgid "Import monitor configuration"
12933 msgstr "Importa configuration de monitor"
12935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
12936 msgid "Please select the file you want to import:"
12937 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar:"
12939 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
12940 msgid "Please enter a valid table name."
12941 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
12943 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
12944 msgid "Please enter a valid database name."
12945 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
12947 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
12948 msgid "No files available on server for import!"
12949 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
12951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
12952 msgid "Analyse query"
12953 msgstr "Analysa query"
12955 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
12956 msgid "Formatting SQL…"
12957 msgstr "Formatante SQL…"
12959 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
12960 msgid "No parameters found!"
12961 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
12963 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
12964 msgid "Request aborted!!"
12965 msgstr "Requesta abortate!"
12967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
12968 msgid "Processing request"
12969 msgstr "Requesta de tractamento"
12971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
12972 msgid "Request failed!!"
12973 msgstr "Requesta fallite!"
12975 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
12976 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36
12977 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39
12978 msgid "Error in processing request"
12979 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
12981 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
12982 #, php-format
12983 msgid "Error code: %s"
12984 msgstr "Codice de error: %s"
12986 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
12987 #, php-format
12988 msgid "Error text: %s"
12989 msgstr "Texto de error: %s"
12991 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
12992 msgid ""
12993 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
12994 "network connectivity and server status."
12995 msgstr ""
12996 "Il sembla que le connexion con le servitor ha essite perdite. Pro favor tu "
12997 "verifica tu connexion de rete e le status de servitor."
12999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
13000 msgid "No accounts selected."
13001 msgstr "Necun conto seligite."
13003 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
13004 msgid "Dropping column"
13005 msgstr "Depone columna"
13007 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
13008 msgid "Adding primary key"
13009 msgstr "Addente clave primari"
13011 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
13012 msgid "Click to dismiss this notification"
13013 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
13015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
13016 msgid "Renaming databases"
13017 msgstr "Renominante base de datos"
13019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
13020 msgid "Copying database"
13021 msgstr "Copiante base de datos"
13023 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
13024 msgid "Changing charset"
13025 msgstr "Modificante insimul de characteres"
13027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
13028 msgid "Failed to get real row count."
13029 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
13031 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
13032 msgid "Searching"
13033 msgstr "Cercante"
13035 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
13036 msgid "Hide search results"
13037 msgstr "Cela exitos de cerca"
13039 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
13040 msgid "Show search results"
13041 msgstr "Monstra exitos de cerca"
13043 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
13044 msgid "Browsing"
13045 msgstr "Navigar"
13047 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
13048 msgid "Deleting"
13049 msgstr "Delente"
13051 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
13052 #, php-format
13053 msgid "Delete the matches for the %s table?"
13054 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
13056 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
13057 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
13058 msgstr ""
13059 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
13060 "RETURN!"
13062 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
13063 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
13064 msgstr ""
13065 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
13066 "es mancante."
13068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
13069 #, php-format
13070 msgid "Values for column %s"
13071 msgstr "Valores pro le columna %s"
13073 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
13074 msgid "Values for a new column"
13075 msgstr "Valores pro un nove columna"
13077 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
13078 msgid "Enter each value in a separate field."
13079 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
13081 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
13082 #, php-format
13083 msgid "Add %d value(s)"
13084 msgstr "Adde %d valor(es)"
13086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
13087 msgid ""
13088 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
13089 msgstr ""
13090 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
13091 "un tabella unic."
13093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
13094 msgid "Hide query box"
13095 msgstr "Cela quadro de query"
13097 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
13098 msgid "Show query box"
13099 msgstr "Monstra quadro de query"
13101 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
13102 #, php-format
13103 msgid "%d is not valid row number."
13104 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
13106 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
13107 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
13108 msgstr ""
13109 "Necun query previemente auto salveguardate. Cargante query predefinite."
13111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
13112 msgid ""
13113 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
13114 "query."
13115 msgstr ""
13116 "Tu ha un query previemente salveguardate. Pulsa Obtene query auto "
13117 "salveguardate per cargar le query."
13119 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
13120 #, php-format
13121 msgid "Variable %d:"
13122 msgstr "Variabile %d:"
13124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
13125 #: src/Normalization.php:949
13126 msgid "Pick"
13127 msgstr "Prende"
13129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
13130 msgid "Column selector"
13131 msgstr "Selector de columnas"
13133 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
13134 msgid "Search this list"
13135 msgstr "Cerca in iste lista"
13137 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
13138 #, php-format
13139 msgid ""
13140 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
13141 "database %s has columns that are not present in the current table."
13142 msgstr ""
13143 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
13144 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
13145 "currente."
13147 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
13148 msgid "See more"
13149 msgstr "Vide cosas ulterior"
13151 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
13152 msgid "Add primary key"
13153 msgstr "Adde clave primari"
13155 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
13156 msgid "Primary key added."
13157 msgstr "Clave primari addite."
13159 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
13160 #: src/Normalization.php:255
13161 msgid "Taking you to next step…"
13162 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
13164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
13165 #, php-format
13166 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
13167 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
13169 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
13170 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570
13171 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730
13172 msgid "End of step"
13173 msgstr "Fin del passo"
13175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
13176 msgid "Second step of normalization (2NF)"
13177 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
13179 #. l10n: Display text for calendar close link
13180 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
13181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
13182 #: src/Normalization.php:343
13183 msgid "Done"
13184 msgstr "Facite"
13186 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
13187 msgid "Confirm partial dependencies"
13188 msgstr "Confirma dependentias partial"
13190 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
13191 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
13192 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
13194 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
13195 msgid ""
13196 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
13197 "determine values of column d and column f."
13198 msgstr ""
13199 "Nota:a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul pote "
13200 "determinar valores de columna de columna f."
13202 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
13203 msgid "No partial dependencies selected!"
13204 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
13206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
13207 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
13208 msgstr ""
13209 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
13211 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
13212 msgid "Hide partial dependencies list"
13213 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
13215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
13216 msgid ""
13217 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
13218 "of the table."
13219 msgstr ""
13220 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
13221 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
13223 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
13224 msgid "Step"
13225 msgstr "Passo"
13227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
13228 msgid "The following actions will be performed:"
13229 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
13231 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
13232 #, php-format
13233 msgid "DROP columns %s from the table %s"
13234 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
13236 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
13237 msgid "Create the following table"
13238 msgstr "Crea le sequente tabella"
13240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
13241 msgid "Third step of normalization (3NF)"
13242 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
13244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
13245 msgid "Confirm transitive dependencies"
13246 msgstr "Confirma dependentias transitive"
13248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
13249 msgid "Selected dependencies are as follows:"
13250 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
13252 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
13253 msgid "No dependencies selected!"
13254 msgstr "Necun dependentias seligite!"
13256 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
13257 msgid "Hide search criteria"
13258 msgstr "Cela criterios de cerca"
13260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
13261 msgid "Show search criteria"
13262 msgstr "Monstra criterios de cerca"
13264 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
13265 msgid "Column maximum:"
13266 msgstr "Maximo de columna:"
13268 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
13269 msgid "Column minimum:"
13270 msgstr "Minimo de columna:"
13272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
13273 msgid "Hide find and replace criteria"
13274 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
13276 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
13277 msgid "Show find and replace criteria"
13278 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
13280 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
13281 msgid "Each point represents a data row."
13282 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
13284 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
13285 msgid "Hovering over a point will show its label."
13286 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
13288 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
13289 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
13290 msgstr ""
13291 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
13292 "mus."
13294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
13295 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
13296 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
13298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
13299 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
13300 msgstr ""
13301 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
13303 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
13304 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
13305 msgstr ""
13306 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
13307 "in basso a dextera."
13309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
13310 msgid "Select two columns"
13311 msgstr "Selige duo columnas"
13313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
13314 msgid "Select two different columns"
13315 msgstr "Selige duo columnas differente"
13317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
13318 msgid "Data point content"
13319 msgstr "Contento del puncto de datos"
13321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
13322 msgid "X"
13323 msgstr "X"
13325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
13326 msgid "Y"
13327 msgstr "Y"
13329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
13330 msgid "Point"
13331 msgstr "Puncto"
13333 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
13334 msgid "Linestring"
13335 msgstr "Linestring (catena de linea)"
13337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
13338 msgid "Polygon"
13339 msgstr "Polygono"
13341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
13342 msgid "Inner ring"
13343 msgstr "Circulo interne"
13345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
13346 msgid "Outer ring"
13347 msgstr "Circulo externe"
13349 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
13350 msgid "Add a point"
13351 msgstr "Adde un puncto"
13353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
13354 msgid "Add a linestring"
13355 msgstr "Adde un linestring"
13357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
13358 msgid "Add an inner ring"
13359 msgstr "Adde un circulo interne"
13361 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
13362 msgid "Add a polygon"
13363 msgstr "Adde un polygono"
13365 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
13366 msgid "Add geometry"
13367 msgstr "Adde un geometria"
13369 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
13370 msgid "Do you want to copy encryption key?"
13371 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
13373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
13374 msgid "Encryption key"
13375 msgstr "Clave de cryptation"
13377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
13378 msgid ""
13379 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
13380 "hexadecimal value"
13381 msgstr ""
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
13384 msgid ""
13385 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
13386 "values directly if desired"
13387 msgstr ""
13388 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
13389 "vole pote insertar directemente celle valores"
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
13392 msgid ""
13393 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
13394 "those values directly if desired"
13395 msgstr ""
13396 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
13397 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
13400 msgid ""
13401 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
13402 "confirmation before abandoning changes"
13403 msgstr ""
13404 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
13405 "de confirmar ante abandonar modificationes"
13407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
13408 msgid "Select referenced key"
13409 msgstr "Selige clave de referentia"
13411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
13412 msgid "Select Foreign Key"
13413 msgstr "Selige clave estranie"
13415 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
13416 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
13417 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
13419 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
13420 msgid ""
13421 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
13422 "save them. Do you want to continue?"
13423 msgstr ""
13424 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
13425 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
13427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
13428 msgid "value/subQuery is empty"
13429 msgstr "valor/subQuery es vacue"
13431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
13432 msgid "Page name"
13433 msgstr "Nomine de pagina"
13435 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
13436 msgid "Delete page"
13437 msgstr "Dele pagina"
13439 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
13440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
13441 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
13442 msgstr ""
13444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
13445 msgid "Please select a page to continue"
13446 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
13448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
13449 msgid "Please enter a valid page name"
13450 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
13452 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
13453 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
13454 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
13456 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
13457 msgid "Successfully deleted the page"
13458 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
13460 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
13461 msgid "Export relational schema"
13462 msgstr "Exporta le schema relational"
13464 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
13465 msgid "Modifications have been saved"
13466 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
13468 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
13469 #, php-format
13470 msgid "%d object(s) created."
13471 msgstr "%d objecto(s) create."
13473 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
13474 msgid "Column name"
13475 msgstr "Nomine de columna"
13477 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
13478 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
13479 msgstr ""
13480 "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification.<br>- Shift+Enter "
13481 "per un nove rango."
13483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
13484 msgid ""
13485 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
13486 "want to leave this page before saving the data?"
13487 msgstr ""
13488 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
13489 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
13491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
13492 msgid "Drag to reorder."
13493 msgstr "Trahe pro reordinar."
13495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
13496 msgid "Click to sort results by this column."
13497 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
13499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
13500 msgid ""
13501 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
13502 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
13503 "from ORDER BY clause"
13504 msgstr ""
13505 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
13506 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br >- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
13507 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
13510 msgid "Click to mark/unmark."
13511 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
13514 msgid "Double-click to copy column name."
13515 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
13518 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
13519 msgstr ""
13520 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br> pro commutar le visibilitate del columna."
13522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
13523 msgid ""
13524 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13525 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13526 msgstr ""
13527 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13528 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
13529 "salveguardar."
13531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
13532 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
13533 msgstr ""
13534 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
13535 "0-9, A-F."
13537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
13538 msgid ""
13539 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
13540 "the browser."
13541 msgstr ""
13542 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
13543 "in crash le navigator."
13545 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
13546 msgid "Original length"
13547 msgstr "Fortia original"
13549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
13550 msgid "cancel"
13551 msgstr "cancella"
13553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
13554 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:185
13555 msgid "Aborted"
13556 msgstr "Abortate"
13558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
13559 msgid "Success"
13560 msgstr "Successo"
13562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
13563 msgid "Import status"
13564 msgstr "Importa stato"
13566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
13567 msgid "Select database first"
13568 msgstr "Prime selige un base de datos"
13570 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
13571 msgid "Go to link:"
13572 msgstr "Vade al ligamine:"
13574 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
13575 msgid "Generate password"
13576 msgstr "Genera contrasigno"
13578 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
13579 msgid "Show panel"
13580 msgstr "Monstra pannello"
13582 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
13583 msgid "Hide panel"
13584 msgstr "Cela pannello"
13586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
13587 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313
13588 msgid "Unlink from main panel"
13589 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
13591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
13592 #, php-format
13593 msgid ""
13594 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
13595 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
13596 msgstr ""
13597 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
13598 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
13600 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
13601 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
13602 msgid ", latest stable version:"
13603 msgstr ", ultime version stabile:"
13605 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
13606 msgid "up to date"
13607 msgstr "actualisate"
13609 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
13612 msgid "There was an error in loading the Git information."
13613 msgstr ""
13614 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
13616 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
13617 msgid ""
13618 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
13619 "report?"
13620 msgstr ""
13621 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
13622 "error?"
13624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
13625 msgid "Change report settings"
13626 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
13628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
13629 msgid "Show report details"
13630 msgstr "Monstra detalios de reporto"
13632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
13633 msgid ""
13634 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
13635 "level!"
13636 msgstr ""
13637 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
13638 "execution al nivello de PHP!"
13640 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
13641 #, php-format
13642 msgid ""
13643 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
13644 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
13645 msgstr ""
13646 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
13647 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
13648 "max_input_vars de PHP."
13650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
13651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
13652 msgid "Some errors have been detected on the server!"
13653 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
13655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
13656 msgid "Please look at the bottom of this window."
13657 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
13659 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
13660 #: src/Error/ErrorHandler.php:415
13661 msgid "Ignore All"
13662 msgstr "Ignora Omne"
13664 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
13665 msgid ""
13666 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
13667 msgstr ""
13668 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
13669 "currentemente, pro favor tu es patiente."
13671 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
13672 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
13673 msgstr ""
13675 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
13676 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
13677 msgstr ""
13679 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
13680 msgid "Successfully copied!"
13681 msgstr "On ha copiate successosemente le pagina!"
13683 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
13684 msgid "Copying failed!"
13685 msgstr "Copiar ha fallite!"
13687 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
13688 msgid "Execute this query again?"
13689 msgstr "Executa novemente iste query?"
13691 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
13692 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
13693 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
13695 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
13696 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
13697 msgstr ""
13698 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
13699 "SQL."
13701 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
13702 #, php-format
13703 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
13704 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
13706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
13707 #, php-format
13708 msgid "%s argument(s) passed"
13709 msgstr "%s argumento(s) passate"
13711 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
13712 msgid "Show arguments"
13713 msgstr "Monstra argumentos"
13715 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
13716 msgid "Hide arguments"
13717 msgstr "Cela argumentos"
13719 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
13720 msgid ""
13721 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
13722 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
13723 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
13724 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
13725 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
13726 msgstr ""
13727 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
13728 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
13729 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
13730 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
13731 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
13732 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
13733 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
13735 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
13736 msgid "Copy tables to"
13737 msgstr "Copia tabellas in"
13739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
13740 msgid "Add table prefix"
13741 msgstr "Adde prefixo de tabella"
13743 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
13744 msgid "Replace table with prefix"
13745 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
13747 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
13748 msgid "Extremely weak"
13749 msgstr "Extrememente debile"
13751 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
13752 msgid "Very weak"
13753 msgstr "Multe debile"
13755 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
13756 msgid "Weak"
13757 msgstr "Debile"
13759 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
13760 msgid "Good"
13761 msgstr "Bon"
13763 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
13764 msgid "Strong"
13765 msgstr "Forte"
13767 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
13768 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
13769 msgctxt "U2F error"
13770 msgid "Timed out waiting for security key activation."
13771 msgstr ""
13772 "Le tempore expirava durante que on attendeva le activation del clave de "
13773 "securitate."
13775 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
13776 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
13777 msgctxt "U2F error"
13778 msgid "Invalid request sent to security key."
13779 msgstr "Requesta invalide inviata al clave de securitate."
13781 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
13782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
13783 msgctxt "U2F error"
13784 msgid "Unknown security key error."
13785 msgstr "Error de clave de securitate Incognite."
13787 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
13788 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
13789 msgctxt "U2F error"
13790 msgid "Client does not support security key."
13791 msgstr ""
13793 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
13794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
13795 msgctxt "U2F error"
13796 msgid "Failed security key activation."
13797 msgstr "Le activation de clave de securitate falleva."
13799 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
13800 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
13801 msgctxt "U2F error"
13802 msgid "Invalid security key."
13803 msgstr "Clave de securitate invalide."
13805 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
13806 msgid ""
13807 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
13808 "context (HTTPS)."
13809 msgstr ""
13811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
13812 msgid ""
13813 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
13814 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
13815 "configured for this."
13816 msgstr ""
13818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
13819 #, php-format
13820 msgctxt ""
13821 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
13822 msgid "Table %s already exists!"
13823 msgstr "Tabella %s ja existe!"
13825 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:272
13826 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
13827 msgid "Hide"
13828 msgstr "Cela"
13830 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "January"
13833 msgctxt "Month name"
13834 msgid "January"
13835 msgstr "Januario"
13837 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "February"
13840 msgctxt "Month name"
13841 msgid "February"
13842 msgstr "Februario"
13844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "March"
13847 msgctxt "Month name"
13848 msgid "March"
13849 msgstr "Martio"
13851 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "April"
13854 msgctxt "Month name"
13855 msgid "April"
13856 msgstr "April"
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "May"
13861 msgctxt "Month name"
13862 msgid "May"
13863 msgstr "Maio"
13865 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "June"
13868 msgctxt "Month name"
13869 msgid "June"
13870 msgstr "Junio"
13872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "July"
13875 msgctxt "Month name"
13876 msgid "July"
13877 msgstr "Julio"
13879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "August"
13882 msgctxt "Month name"
13883 msgid "August"
13884 msgstr "Augusto"
13886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "September"
13889 msgctxt "Month name"
13890 msgid "September"
13891 msgstr "Septembre"
13893 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "October"
13896 msgctxt "Month name"
13897 msgid "October"
13898 msgstr "Octobre"
13900 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "November"
13903 msgctxt "Month name"
13904 msgid "November"
13905 msgstr "Novembre"
13907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "December"
13910 msgctxt "Month name"
13911 msgid "December"
13912 msgstr "Decembre"
13914 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:497
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Jan"
13917 msgctxt "Short month name for January"
13918 msgid "Jan"
13919 msgstr "Jan"
13921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:498
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Feb"
13924 msgctxt "Short month name for February"
13925 msgid "Feb"
13926 msgstr "Feb"
13928 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:499
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Mar"
13931 msgctxt "Short month name for March"
13932 msgid "Mar"
13933 msgstr "Mar"
13935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:500
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Apr"
13938 msgctxt "Short month name for April"
13939 msgid "Apr"
13940 msgstr "Apr"
13942 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:501
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "May"
13945 msgctxt "Short month name for May"
13946 msgid "May"
13947 msgstr "Maio"
13949 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:502
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Jun"
13952 msgctxt "Short month name for June"
13953 msgid "Jun"
13954 msgstr "Jun"
13956 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:503
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "Jul"
13959 msgctxt "Short month name for July"
13960 msgid "Jul"
13961 msgstr "Jul"
13963 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:504
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Aug"
13966 msgctxt "Short month name for August"
13967 msgid "Aug"
13968 msgstr "Aug"
13970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:505
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Sep"
13973 msgctxt "Short month name for September"
13974 msgid "Sep"
13975 msgstr "Sep"
13977 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:506
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Oct"
13980 msgctxt "Short month name for October"
13981 msgid "Oct"
13982 msgstr "Oct"
13984 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:507
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Nov"
13987 msgctxt "Short month name for November"
13988 msgid "Nov"
13989 msgstr "Nov"
13991 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:508
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Dec"
13994 msgctxt "Short month name for December"
13995 msgid "Dec"
13996 msgstr "Dec"
13998 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:511
13999 msgctxt "Short week day name for Sunday"
14000 msgid "Sun"
14001 msgstr "Dom"
14003 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:512
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Mon"
14006 msgctxt "Short week day name for Monday"
14007 msgid "Mon"
14008 msgstr "Lun"
14010 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:513
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Tue"
14013 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
14014 msgid "Tue"
14015 msgstr "Mar"
14017 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:514
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Wed"
14020 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
14021 msgid "Wed"
14022 msgstr "Mer"
14024 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:515
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Thu"
14027 msgctxt "Short week day name for Thursday"
14028 msgid "Thu"
14029 msgstr "Jov"
14031 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:516
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Fri"
14034 msgctxt "Short week day name for Friday"
14035 msgid "Fri"
14036 msgstr "Ven"
14038 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:517
14039 #, fuzzy
14040 #| msgid "Sat"
14041 msgctxt "Short week day name for Saturday"
14042 msgid "Sat"
14043 msgstr "Sab"
14045 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Su"
14048 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
14049 msgid "Su"
14050 msgstr "Do"
14052 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "Mo"
14055 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
14056 msgid "Mo"
14057 msgstr "Lu"
14059 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Tu"
14062 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
14063 msgid "Tu"
14064 msgstr "Ma"
14066 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "We"
14069 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
14070 msgid "We"
14071 msgstr "Me"
14073 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Th"
14076 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
14077 msgid "Th"
14078 msgstr "Jo"
14080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "Fr"
14083 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
14084 msgid "Fr"
14085 msgstr "Ve"
14087 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Sa"
14090 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
14091 msgid "Sa"
14092 msgstr "Sa"
14094 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Wk"
14097 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
14098 msgid "Wk"
14099 msgstr "Sept"
14101 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
14103 #, fuzzy
14104 msgctxt "The month-year order in a calendar"
14105 msgid "calendar-month-year"
14106 msgstr "calendar-month-year"
14108 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "none"
14111 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
14112 msgid "none"
14113 msgstr "nulle"
14115 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Time"
14118 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
14119 msgid "Time"
14120 msgstr "Tempore"
14122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "Hour"
14125 msgctxt "Unit of time"
14126 msgid "Hour"
14127 msgstr "Hora"
14129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Minute"
14132 msgctxt "Unit of time"
14133 msgid "Minute"
14134 msgstr "Minuta"
14136 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Second"
14139 msgctxt "Unit of time"
14140 msgid "Second"
14141 msgstr "Secunda"
14143 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "%d second"
14146 msgctxt "Unit of time"
14147 msgid "Millisecond"
14148 msgstr "%d seconda"
14150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "per second"
14153 msgctxt "Unit of time"
14154 msgid "Microsecond"
14155 msgstr "per secunda"
14157 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
14158 #, fuzzy
14159 #| msgctxt "Chart type"
14160 #| msgid "Timeline"
14161 msgctxt "The time zone for a time of day"
14162 msgid "Time zone"
14163 msgstr "Chronologia"
14165 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
14166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Prev"
14169 msgctxt "Previous month"
14170 msgid "Prev"
14171 msgstr "Prev"
14173 #. l10n: Display text for next month link in calendar
14174 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Next"
14177 msgctxt "Next month"
14178 msgid "Next"
14179 msgstr "Prox"
14181 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14182 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
14183 msgid "Today"
14184 msgstr "Hodie"
14186 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
14187 msgid "This field is required"
14188 msgstr "Iste campo es requirite"
14190 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
14191 msgid "Please fix this field"
14192 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
14194 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
14195 msgid "Please enter a valid email address"
14196 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
14198 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
14199 msgid "Please enter a valid URL"
14200 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
14202 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
14203 msgid "Please enter a valid date"
14204 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
14206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
14207 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14208 msgstr "Pro favor inserta un data valide (ISO)"
14210 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
14211 msgid "Please enter a valid number"
14212 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
14214 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
14215 msgid "Please enter a valid credit card number"
14216 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
14218 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
14219 msgid "Please enter only digits"
14220 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
14222 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
14223 msgid "Please enter the same value again"
14224 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
14226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
14227 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14228 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
14230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
14231 msgid "Please enter at least {0} characters"
14232 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
14234 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
14235 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14236 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
14238 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
14239 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14240 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
14242 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
14243 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14244 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
14246 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
14247 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14248 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
14250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
14251 msgid "Please enter a valid date or time"
14252 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
14254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
14255 msgid "Please enter a valid HEX input"
14256 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
14258 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
14259 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
14260 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
14261 msgstr ""
14263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
14264 msgid ""
14265 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
14266 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
14267 msgstr ""
14269 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid ""
14272 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
14273 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
14274 #| "etc.) browsers."
14275 msgid ""
14276 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
14277 msgstr ""
14278 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
14279 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
14280 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
14282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
14283 #, php-format
14284 msgid "%s of %s"
14285 msgstr "%s de %s"
14287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
14288 #, php-format
14289 msgid "%s/sec."
14290 msgstr "%s/sec."
14292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
14293 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14294 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
14296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
14297 msgid "About %SEC sec. remaining."
14298 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
14300 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
14301 msgid "The file is being processed, please be patient."
14302 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
14304 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
14305 msgid "Uploading your import file…"
14306 msgstr "Incargante tu file de importar…"
14308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
14309 msgid ""
14310 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14311 "not available."
14312 msgstr ""
14313 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
14314 "le incargamento non es disponibile."
14316 #: src/Controllers/NavigationController.php:38
14317 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14318 msgstr ""
14320 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27
14321 #: src/Normalization.php:219
14322 msgid "Select one…"
14323 msgstr "Selige un…"
14325 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:28
14326 #: src/Normalization.php:220
14327 msgid "No such column"
14328 msgstr "Necun tal columna"
14330 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:33
14331 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696
14332 msgctxt "string types"
14333 msgid "String"
14334 msgstr "Catena"
14336 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:44
14337 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:276
14338 msgid "No collation provided."
14339 msgstr ""
14341 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:82
14342 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
14343 msgstr ""
14344 "Non pote copiar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e essaya "
14345 "de novo."
14347 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:165
14348 #, php-format
14349 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
14350 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
14352 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:179
14353 #, php-format
14354 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
14355 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
14357 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:282
14358 #, php-format
14359 msgid ""
14360 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
14361 msgstr ""
14362 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
14363 "%sDiscoperi perque%s."
14365 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
14366 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14367 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
14369 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
14370 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14371 msgstr ""
14373 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:138
14374 msgid "Could not import configuration"
14375 msgstr "Il non pote importar configuration"
14377 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:47
14378 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14379 msgstr "Authentication de duo factores ha essite removite."
14381 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:60
14382 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14383 msgstr "Authentication de duo factores ha essite configurate."
14385 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:36
14386 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44
14387 #: src/ResponseRenderer.php:492
14388 msgid "Missing parameter:"
14389 msgstr "Parametro mancante:"
14391 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
14392 #, php-format
14393 msgid "Database %1$s has been created."
14394 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
14396 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:86
14397 #, php-format
14398 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
14399 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
14400 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
14401 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
14403 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
14404 #, fuzzy, php-format
14405 #| msgid "The columns have been moved successfully."
14406 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
14407 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
14409 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
14410 #, fuzzy, php-format
14411 #| msgid "The columns have been moved successfully."
14412 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
14413 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
14415 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
14416 msgid ""
14417 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14418 "password, 'Change password' tab should be used."
14419 msgstr ""
14421 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:43
14422 #, php-format
14423 msgid "Thread %s was successfully killed."
14424 msgstr "Le thread %s ha essite terminate con successo."
14426 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:49
14427 #, php-format
14428 msgid ""
14429 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14430 msgstr ""
14431 "phpMyAdmin es incapace a terminar le thread %s. Illo probabilemente ja ha "
14432 "essite terminate."
14434 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:92
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "Add statements:"
14437 msgid "Other statements"
14438 msgstr "Adde declarationes:"
14440 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:131
14441 msgid "Received"
14442 msgstr "Recipite"
14444 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:136
14445 msgid "Sent"
14446 msgstr "Inviate"
14448 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:173
14449 msgid "Max. concurrent connections"
14450 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
14452 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:179
14453 msgid "Failed attempts"
14454 msgstr "Tentativas fallite"
14456 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:222
14457 msgid ""
14458 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14459 "closing the connection properly."
14460 msgstr ""
14462 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
14463 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14464 msgstr "Le numero de tentativas fallite pro connecter a le servitor MySQL."
14466 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
14467 msgid ""
14468 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14469 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14470 "statements from the transaction."
14471 msgstr ""
14473 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
14474 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14475 msgstr ""
14477 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
14478 msgid ""
14479 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14480 msgstr ""
14482 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:234
14483 msgid ""
14484 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14485 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14486 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14487 "based instead of disk-based."
14488 msgstr ""
14490 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
14491 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14492 msgstr "Le numero de files temporanee create per mysqld."
14494 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242
14495 msgid ""
14496 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14497 "while executing statements."
14498 msgstr ""
14500 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
14501 msgid ""
14502 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14503 "(probably duplicate key)."
14504 msgstr ""
14506 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
14507 msgid ""
14508 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14509 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14510 msgstr ""
14512 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
14513 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14514 msgstr "Le numero de rangos INSERT DELAYED scribite."
14516 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
14517 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14518 msgstr "Le numero do commandos FLUSH executate."
14520 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
14521 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14522 msgstr "Le numero de commandos interne COMMIT executate."
14524 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
14525 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14526 msgstr "Le numero de vices que un rango ha essite delite ex un tabella."
14528 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
14529 msgid ""
14530 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14531 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14532 "indicates the number of time tables have been discovered."
14533 msgstr ""
14535 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
14536 msgid ""
14537 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14538 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14539 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14540 msgstr ""
14542 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
14543 msgid ""
14544 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14545 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14546 msgstr ""
14548 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:276
14549 msgid ""
14550 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14551 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14552 "if you are doing an index scan."
14553 msgstr ""
14555 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
14556 msgid ""
14557 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14558 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14559 msgstr ""
14561 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:285
14562 msgid ""
14563 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14564 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14565 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14566 "you have joins that don't use keys properly."
14567 msgstr ""
14569 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
14570 msgid ""
14571 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14572 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14573 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14574 "advantage of the indexes you have."
14575 msgstr ""
14577 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
14578 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14579 msgstr "Le numero de commandos interne de ROLLBACK."
14581 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
14582 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14583 msgstr ""
14585 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
14586 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14587 msgstr ""
14589 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
14590 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14591 msgstr ""
14593 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
14594 msgid "The number of pages currently dirty."
14595 msgstr ""
14597 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
14598 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14599 msgstr ""
14601 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
14602 msgid "The number of free pages."
14603 msgstr ""
14605 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
14606 msgid ""
14607 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14608 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14609 "reason."
14610 msgstr ""
14612 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
14613 msgid ""
14614 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14615 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14616 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14617 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14618 msgstr ""
14620 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
14621 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14622 msgstr ""
14624 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
14625 msgid ""
14626 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14627 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14628 msgstr ""
14630 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
14631 msgid ""
14632 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14633 "InnoDB does a sequential full table scan."
14634 msgstr ""
14636 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
14637 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14638 msgstr ""
14640 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
14641 msgid ""
14642 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14643 "and had to do a single-page read."
14644 msgstr ""
14646 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
14647 msgid ""
14648 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14649 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14650 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14651 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14652 "properly, this value should be small."
14653 msgstr ""
14655 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
14656 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14657 msgstr ""
14659 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
14660 msgid "The number of fsync() operations so far."
14661 msgstr ""
14663 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
14664 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14665 msgstr ""
14667 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
14668 msgid "The current number of pending reads."
14669 msgstr ""
14671 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
14672 msgid "The current number of pending writes."
14673 msgstr ""
14675 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
14676 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14677 msgstr ""
14679 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
14680 msgid "The total number of data reads."
14681 msgstr ""
14683 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
14684 msgid "The total number of data writes."
14685 msgstr ""
14687 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
14688 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14689 msgstr ""
14691 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
14692 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14693 msgstr ""
14695 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
14696 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14697 msgstr ""
14699 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356
14700 msgid ""
14701 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14702 "wait for it to be flushed before continuing."
14703 msgstr ""
14705 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
14706 msgid "The number of log write requests."
14707 msgstr ""
14709 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
14710 msgid "The number of physical writes to the log file."
14711 msgstr ""
14713 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
14714 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14715 msgstr ""
14717 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
14718 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14719 msgstr ""
14721 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
14722 msgid "Pending log file writes."
14723 msgstr ""
14725 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
14726 msgid "The number of bytes written to the log file."
14727 msgstr ""
14729 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
14730 msgid "The number of pages created."
14731 msgstr ""
14733 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
14734 msgid ""
14735 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14736 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14737 msgstr ""
14739 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
14740 msgid "The number of pages read."
14741 msgstr ""
14743 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
14744 msgid "The number of pages written."
14745 msgstr ""
14747 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
14748 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14749 msgstr ""
14751 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
14752 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14753 msgstr ""
14755 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
14756 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14757 msgstr ""
14759 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
14760 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14761 msgstr ""
14763 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
14764 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14765 msgstr ""
14767 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
14768 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14769 msgstr ""
14771 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
14772 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14773 msgstr ""
14775 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
14776 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14777 msgstr ""
14779 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
14780 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14781 msgstr ""
14783 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
14784 msgid ""
14785 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14786 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14787 msgstr ""
14789 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
14790 msgid ""
14791 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14792 "determine how much of the key cache is in use."
14793 msgstr ""
14795 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
14796 msgid ""
14797 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14798 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14799 "one time."
14800 msgstr ""
14802 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
14803 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14804 msgstr ""
14806 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
14807 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14808 msgstr ""
14810 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
14811 msgid ""
14812 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14813 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14814 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14815 msgstr ""
14817 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
14818 msgid ""
14819 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14820 "requests (calculated value)"
14821 msgstr ""
14823 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
14824 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14825 msgstr ""
14827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
14828 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14829 msgstr ""
14831 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
14832 msgid ""
14833 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14834 msgstr ""
14836 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
14837 msgid ""
14838 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14839 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14840 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14841 msgstr ""
14843 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
14844 msgid ""
14845 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14846 "the server started."
14847 msgstr ""
14849 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
14850 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14851 msgstr ""
14853 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
14854 msgid ""
14855 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14856 "table_open_cache value is probably too small."
14857 msgstr ""
14859 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
14860 msgid "The number of files that are open."
14861 msgstr ""
14863 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
14864 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14865 msgstr ""
14867 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
14868 msgid "The number of tables that are open."
14869 msgstr ""
14871 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
14872 msgid ""
14873 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14874 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14875 "statement."
14876 msgstr ""
14878 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
14879 msgid "The amount of free memory for query cache."
14880 msgstr ""
14882 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
14883 msgid "The number of cache hits."
14884 msgstr ""
14886 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
14887 msgid "The number of queries added to the cache."
14888 msgstr ""
14890 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:436
14891 msgid ""
14892 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14893 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14894 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14895 "decide which queries to remove from the cache."
14896 msgstr ""
14898 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
14899 msgid ""
14900 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14901 "query_cache_type setting)."
14902 msgstr ""
14904 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
14905 msgid "The number of queries registered in the cache."
14906 msgstr ""
14908 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
14909 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14910 msgstr ""
14912 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
14913 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14914 msgstr ""
14916 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
14917 msgid ""
14918 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14919 "should carefully check the indexes of your tables."
14920 msgstr ""
14922 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
14923 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14924 msgstr ""
14926 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
14927 msgid ""
14928 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14929 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14930 msgstr ""
14932 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
14933 msgid ""
14934 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14935 "critical even if this is big.)"
14936 msgstr ""
14938 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
14939 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14940 msgstr ""
14942 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
14943 msgid ""
14944 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
14945 msgstr ""
14947 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
14948 msgid ""
14949 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
14950 "retried transactions."
14951 msgstr ""
14953 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
14954 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
14955 msgstr ""
14957 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
14958 msgid ""
14959 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14960 "create."
14961 msgstr ""
14963 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
14964 msgid ""
14965 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14966 msgstr ""
14968 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
14969 msgid ""
14970 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14971 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14972 "system variable."
14973 msgstr ""
14975 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
14976 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14977 msgstr ""
14979 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
14980 msgid "The number of sorted rows."
14981 msgstr ""
14983 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
14984 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14985 msgstr ""
14987 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
14988 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14989 msgstr ""
14991 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
14992 msgid ""
14993 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14994 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14995 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14996 "tables or use replication."
14997 msgstr ""
14999 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
15000 msgid ""
15001 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
15002 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
15003 "raise your thread_cache_size."
15004 msgstr ""
15006 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
15007 msgid "The number of currently open connections."
15008 msgstr ""
15010 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
15011 msgid ""
15012 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
15013 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
15014 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
15015 "implementation.)"
15016 msgstr ""
15018 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
15019 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
15020 msgstr ""
15022 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
15023 msgid "The number of threads that are not sleeping."
15024 msgstr ""
15026 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53
15027 msgid "User groups management is not enabled."
15028 msgstr "Gestion de gruppos de usator non es activate."
15030 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:81
15031 msgid "Setting variable failed"
15032 msgstr "Il falleva fixar variabile"
15034 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34
15035 msgid "Incorrect form specified!"
15036 msgstr ""
15038 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
15039 msgid ""
15040 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15041 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15042 msgstr ""
15044 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
15045 msgid ""
15046 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15047 "to use a secure connection."
15048 msgstr ""
15050 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
15051 msgid "Insecure connection"
15052 msgstr ""
15054 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:43
15055 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15056 msgstr ""
15058 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:44
15059 msgid "Wrong data"
15060 msgstr ""
15062 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:51
15063 #, php-format
15064 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15065 msgstr ""
15067 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047
15068 #, php-format
15069 msgid "Bookmark %s has been created."
15070 msgstr "Marcator de libro %s create."
15072 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237
15073 msgid "Bookmark not created!"
15074 msgstr "Marcator de libro non create!"
15076 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:134
15077 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141
15078 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130
15079 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
15080 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:214
15081 #, php-format
15082 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
15083 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
15085 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
15086 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:41
15087 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:31
15088 msgid "No row selected."
15089 msgstr "Necun rango seligite."
15091 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:65
15092 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76
15093 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15094 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
15096 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:191
15097 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15098 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
15100 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:269
15101 msgid "No data to display"
15102 msgstr "Necun dato de monstrar"
15104 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:58
15105 msgid "The database name is empty!"
15106 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
15108 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:70
15109 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:45
15110 #, php-format
15111 msgid "'%s' database does not exist."
15112 msgstr ""
15114 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:80
15115 #, php-format
15116 msgid "Table %s already exists!"
15117 msgstr ""
15119 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:42
15120 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:38
15121 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:34
15122 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:30
15123 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:37
15124 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:37
15125 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
15126 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:47
15127 msgid "No column selected."
15128 msgstr "Necun columna seligite."
15130 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:67
15131 #, php-format
15132 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
15133 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
15134 msgstr[0] "%1$d columna ha essite delite con successo."
15135 msgstr[1] "%1$d columnas ha essite delite con successo."
15137 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:53
15138 msgid "Invalid table name"
15139 msgstr "Nomine de tabella invalide"
15141 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15142 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
15143 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:71
15144 msgid "There is an issue with your request."
15145 msgstr ""
15147 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:79
15148 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130
15149 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857
15150 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
15151 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
15153 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Not used for this MySQL version."
15156 msgid "No spatial column found for this SQL query."
15157 msgstr "Non usate per iste version de MySQL."
15159 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:64
15160 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:64
15161 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:64
15162 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:64
15163 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:64
15164 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
15165 msgstr ""
15167 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:33
15168 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:33
15169 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:33
15170 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:33
15171 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:33
15172 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:33
15173 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:33
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "The table name is empty!"
15176 msgid "The partition name must be a non-empty string."
15177 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
15179 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:35
15180 #, fuzzy
15181 #| msgid "Invalid table name"
15182 msgid "Invalid database or table name."
15183 msgstr "Nomine de tabella invalide"
15185 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:325
15186 msgid "Display column was successfully updated."
15187 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
15189 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:359
15190 msgid "Internal relationships were successfully updated."
15191 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
15193 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:182
15194 #, php-format
15195 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15196 msgstr ""
15198 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:162
15199 msgid "The columns have been moved successfully."
15200 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
15202 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257
15203 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:264
15204 #: src/Tracking/Tracking.php:779
15205 msgid "Query error"
15206 msgstr "Error de query"
15208 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:57
15209 #, php-format
15210 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15211 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15212 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
15213 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
15215 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:209
15216 #, php-format
15217 msgid ""
15218 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
15219 msgstr ""
15220 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
15221 "adaptate."
15223 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:94
15224 #, php-format
15225 msgid "Tracking of %s is activated."
15226 msgstr ""
15228 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:151
15229 msgid "SQL statements executed."
15230 msgstr ""
15232 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:205
15233 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15234 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
15236 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:210
15237 msgid "No versions selected."
15238 msgstr "Necun versiones seligite."
15240 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:189
15241 msgid "Add trigger"
15242 msgstr ""
15244 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:193
15245 msgid "Edit trigger"
15246 msgstr ""
15248 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:235
15249 #, php-format
15250 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
15251 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
15253 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:276
15254 #, php-format
15255 msgid ""
15256 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
15257 "%2$s."
15258 msgstr ""
15259 "Error quando processava requesta: Il non ha trovate alcun trigger con nomine "
15260 "%1$s in base de datos %2$s."
15262 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:49
15263 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15264 msgstr ""
15266 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
15267 msgid "View name can not be empty!"
15268 msgstr ""
15270 #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57
15271 #, php-format
15272 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
15273 msgstr ""
15274 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
15276 #: src/Database/CentralColumns.php:328
15277 #, php-format
15278 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
15279 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
15281 #: src/Database/CentralColumns.php:342
15282 msgid "Could not add columns!"
15283 msgstr "Il non pote adder columnas!"
15285 #: src/Database/CentralColumns.php:415
15286 #, php-format
15287 msgid ""
15288 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
15289 msgstr ""
15290 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
15291 "columnas central!"
15293 #: src/Database/CentralColumns.php:428
15294 msgid "Could not remove columns!"
15295 msgstr "Il non pote remover columnas!"
15297 #: src/Database/CentralColumns.php:914
15298 msgid ""
15299 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
15300 "feature."
15301 msgstr ""
15302 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
15303 "characteristica de columnas."
15305 #: src/Database/Designer/Common.php:456
15306 msgctxt ""
15307 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
15308 "on designer when user tries to set a display field."
15309 msgid ""
15310 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
15311 msgstr ""
15312 "Immagazinage del configuration de phpMyAdmin non es configurate per le "
15313 "\"characteristica de monstrator\"."
15315 #: src/Database/Designer/Common.php:501
15316 msgid "Error: relationship already exists."
15317 msgstr "Error: le relation ja existe."
15319 #: src/Database/Designer/Common.php:550
15320 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
15321 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
15323 #: src/Database/Designer/Common.php:555
15324 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
15325 msgstr ""
15326 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
15328 #: src/Database/Designer/Common.php:558
15329 msgid "Error: Missing index on column(s)."
15330 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
15332 #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627
15333 msgid "Error: Relational features are disabled!"
15334 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
15336 #: src/Database/Designer/Common.php:584
15337 msgid "Internal relationship has been added."
15338 msgstr "Relation interne ha essite addite."
15340 #: src/Database/Designer/Common.php:589
15341 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
15342 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
15344 #: src/Database/Designer/Common.php:621
15345 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
15346 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
15348 #: src/Database/Designer/Common.php:646
15349 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
15350 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
15352 #: src/Database/Designer/Common.php:649
15353 msgid "Internal relationship has been removed."
15354 msgstr "Relation interne ha essite removite."
15356 #: src/Database/Designer.php:112
15357 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
15358 msgstr ""
15359 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
15360 "installation!"
15362 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
15363 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101
15364 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205
15365 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82
15366 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126
15367 #, php-format
15368 msgid "The following query has failed: \"%s\""
15369 msgstr ""
15371 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
15372 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136
15373 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131
15374 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223
15375 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:810
15376 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
15377 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130
15378 msgid "MySQL said: "
15379 msgstr "Message de MySQL: "
15381 #: src/Database/Events.php:112
15382 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
15383 msgstr ""
15385 #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221
15386 #: src/Triggers/Triggers.php:107
15387 msgid "The backed up query was:"
15388 msgstr ""
15390 #: src/Database/Events.php:119
15391 #, php-format
15392 msgid "Event %1$s has been modified."
15393 msgstr ""
15395 #: src/Database/Events.php:139
15396 #, php-format
15397 msgid "Event %1$s has been created."
15398 msgstr ""
15400 #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147
15401 #: src/Triggers/Triggers.php:147
15402 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
15403 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
15405 #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774
15406 #: src/Triggers/Triggers.php:191
15407 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
15408 msgstr ""
15410 #: src/Database/Events.php:276
15411 msgid "You must provide an event name!"
15412 msgstr ""
15414 #: src/Database/Events.php:290
15415 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
15416 msgstr ""
15418 #: src/Database/Events.php:303
15419 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
15420 msgstr ""
15422 #: src/Database/Events.php:306
15423 msgid "You must provide a valid type for the event."
15424 msgstr ""
15426 #: src/Database/Events.php:332
15427 msgid "You must provide an event definition."
15428 msgstr ""
15430 #: src/DatabaseInterface.php:1128
15431 #, php-format
15432 msgid ""
15433 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
15434 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
15435 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
15436 msgstr ""
15437 "Incapace a usar fuso horari \"%1$s\" pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
15438 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
15439 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
15440 "predefinite de servitor de base de datos."
15442 #: src/DatabaseInterface.php:1170
15443 msgid "Failed to set configured collation connection!"
15444 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
15446 #: src/DatabaseInterface.php:1684
15447 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
15448 msgstr ""
15449 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
15450 "tu configuration."
15452 #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782
15453 #, php-format
15454 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
15455 msgstr ""
15457 #: src/Database/Routines.php:134
15458 #, php-format
15459 msgid "Routine %1$s has been created."
15460 msgstr ""
15462 #: src/Database/Routines.php:220
15463 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
15464 msgstr ""
15466 #: src/Database/Routines.php:270
15467 #, php-format
15468 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
15469 msgstr ""
15471 #: src/Database/Routines.php:275
15472 #, php-format
15473 msgid "Routine %1$s has been modified."
15474 msgstr ""
15476 #: src/Database/Routines.php:615
15477 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
15478 msgstr ""
15480 #: src/Database/Routines.php:633
15481 #, php-format
15482 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
15483 msgstr ""
15485 #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720
15486 msgid ""
15487 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
15488 "VARCHAR and VARBINARY."
15489 msgstr ""
15491 #: src/Database/Routines.php:702
15492 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
15493 msgstr ""
15495 #: src/Database/Routines.php:790
15496 msgid "You must provide a routine name!"
15497 msgstr ""
15499 #: src/Database/Routines.php:854
15500 msgid "You must provide a routine definition."
15501 msgstr ""
15503 #: src/Database/Routines.php:988
15504 #, php-format
15505 msgid "Execution results of routine %s"
15506 msgstr ""
15508 #: src/Database/Routines.php:1003
15509 #, php-format
15510 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
15511 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
15512 msgstr[0] ""
15513 msgstr[1] ""
15515 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121
15516 #, php-format
15517 msgid ""
15518 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
15519 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
15520 msgstr ""
15522 #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536
15523 msgid "The row has been deleted."
15524 msgstr "Le rango ha essite delite."
15526 #: src/Display/Results.php:3437
15527 #, php-format
15528 msgid "Showing rows %1s - %2s"
15529 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
15531 #: src/Display/Results.php:3451
15532 #, fuzzy, php-format
15533 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
15534 msgid "%1$s total, %2$s in query"
15535 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
15537 #: src/Display/Results.php:3456
15538 #, fuzzy, php-format
15539 #| msgid "%d total"
15540 msgid "%s total"
15541 msgstr "%d total"
15543 #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863
15544 #, php-format
15545 msgid "Query took %01.4f seconds."
15546 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
15548 #: src/Display/Results.php:3775
15549 msgid "Link not found!"
15550 msgstr "Ligamine non trovate!"
15552 #: src/Engines/Bdb.php:27
15553 msgid "Version information"
15554 msgstr "Information de version"
15556 #: src/Engines/Innodb.php:32
15557 msgid "Data home directory"
15558 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
15560 #: src/Engines/Innodb.php:33
15561 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
15562 msgstr ""
15563 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
15565 #: src/Engines/Innodb.php:35
15566 msgid "Data files"
15567 msgstr "Files de datos"
15569 #: src/Engines/Innodb.php:37
15570 msgid "Autoextend increment"
15571 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
15573 #: src/Engines/Innodb.php:39
15574 msgid ""
15575 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
15576 "when it becomes full."
15577 msgstr ""
15578 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
15579 "autoextending quando il deveni plen."
15581 #: src/Engines/Innodb.php:44
15582 msgid "Buffer pool size"
15583 msgstr "Grandor del pool de buffer"
15585 #: src/Engines/Innodb.php:45
15586 msgid ""
15587 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
15588 "tables."
15589 msgstr ""
15590 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
15591 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
15593 #: src/Engines/Innodb.php:105
15594 msgid "Buffer Pool"
15595 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
15597 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194
15598 msgid "InnoDB Status"
15599 msgstr "Stato de InnoDB"
15601 #: src/Engines/Innodb.php:128
15602 msgid "Buffer Pool Usage"
15603 msgstr "Usage de pool de buffer"
15605 #: src/Engines/Innodb.php:135
15606 msgid "pages"
15607 msgstr "paginas"
15609 #: src/Engines/Innodb.php:143
15610 msgid "Free pages"
15611 msgstr "Paginas libere"
15613 #: src/Engines/Innodb.php:149
15614 msgid "Dirty pages"
15615 msgstr "Paginas immunde"
15617 #: src/Engines/Innodb.php:155
15618 msgid "Pages containing data"
15619 msgstr "Paginas continente datos"
15621 #: src/Engines/Innodb.php:161
15622 msgid "Pages to be flushed"
15623 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
15625 #: src/Engines/Innodb.php:167
15626 msgid "Busy pages"
15627 msgstr "Paginas occupate"
15629 #: src/Engines/Innodb.php:176
15630 msgid "Latched pages"
15631 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
15633 #: src/Engines/Innodb.php:187
15634 msgid "Buffer Pool Activity"
15635 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
15637 #: src/Engines/Innodb.php:191
15638 msgid "Read requests"
15639 msgstr "Requestas de lectura"
15641 #: src/Engines/Innodb.php:197
15642 msgid "Write requests"
15643 msgstr "Requestas de scriptura"
15645 #: src/Engines/Innodb.php:203
15646 msgid "Read misses"
15647 msgstr "Quantitate non legite"
15649 #: src/Engines/Innodb.php:209
15650 msgid "Write waits"
15651 msgstr "In expectation de scriptura"
15653 #: src/Engines/Innodb.php:215
15654 msgid "Read misses in %"
15655 msgstr "Quantitate non legite in %"
15657 #: src/Engines/Innodb.php:230
15658 msgid "Write waits in %"
15659 msgstr "Expectante per scriptura in %"
15661 #: src/Engines/Myisam.php:28
15662 msgid "Data pointer size"
15663 msgstr "Grandor de punctator de datos"
15665 #: src/Engines/Myisam.php:30
15666 msgid ""
15667 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
15668 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
15669 msgstr ""
15670 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
15671 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
15673 #: src/Engines/Myisam.php:36
15674 msgid "Automatic recovery mode"
15675 msgstr "Modo de recuperation automatic"
15677 #: src/Engines/Myisam.php:38
15678 msgid ""
15679 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
15680 "myisam-recover server startup option."
15681 msgstr ""
15682 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
15683 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
15685 #: src/Engines/Myisam.php:43
15686 msgid "Maximum size for temporary sort files"
15687 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
15689 #: src/Engines/Myisam.php:45
15690 msgid ""
15691 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
15692 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
15693 "INFILE)."
15694 msgstr ""
15695 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
15696 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
15697 "DATA INFILE)."
15699 #: src/Engines/Myisam.php:52
15700 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
15701 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
15703 #: src/Engines/Myisam.php:54
15704 msgid ""
15705 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
15706 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
15707 "method."
15708 msgstr ""
15709 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
15710 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
15711 "tu prefere le methodo de cache de clave."
15713 #: src/Engines/Myisam.php:61
15714 msgid "Repair threads"
15715 msgstr "Threads (filos) per reparar"
15717 #: src/Engines/Myisam.php:63
15718 msgid ""
15719 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
15720 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
15721 msgstr ""
15722 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
15723 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
15724 "ordinar per reparation (Repair by)."
15726 #: src/Engines/Myisam.php:70
15727 msgid "Sort buffer size"
15728 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
15730 #: src/Engines/Myisam.php:72
15731 msgid ""
15732 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
15733 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
15734 msgstr ""
15735 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
15736 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
15738 #: src/Engines/Pbxt.php:33
15739 msgid "Index cache size"
15740 msgstr "Grandor de cache de indice"
15742 #: src/Engines/Pbxt.php:35
15743 msgid ""
15744 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
15745 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
15746 msgstr ""
15747 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
15748 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
15749 "paginas de indice."
15751 #: src/Engines/Pbxt.php:42
15752 msgid "Record cache size"
15753 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
15755 #: src/Engines/Pbxt.php:44
15756 msgid ""
15757 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
15758 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
15759 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
15760 msgstr ""
15761 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
15762 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
15763 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
15764 "rango (.xtr) (row pointer)."
15766 #: src/Engines/Pbxt.php:52
15767 msgid "Log cache size"
15768 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
15770 #: src/Engines/Pbxt.php:54
15771 msgid ""
15772 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
15773 "transaction log data. The default is 16MB."
15774 msgstr ""
15775 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
15776 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
15778 #: src/Engines/Pbxt.php:61
15779 msgid "Log file threshold"
15780 msgstr "Limine de file de log (registro)"
15782 #: src/Engines/Pbxt.php:63
15783 msgid ""
15784 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
15785 "default value is 16MB."
15786 msgstr ""
15787 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
15788 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
15790 #: src/Engines/Pbxt.php:69
15791 msgid "Transaction buffer size"
15792 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
15794 #: src/Engines/Pbxt.php:71
15795 msgid ""
15796 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
15797 "buffers of this size). The default is 1MB."
15798 msgstr ""
15799 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
15800 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
15802 #: src/Engines/Pbxt.php:78
15803 msgid "Checkpoint frequency"
15804 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
15806 #: src/Engines/Pbxt.php:80
15807 msgid ""
15808 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
15809 "performed. The default value is 24MB."
15810 msgstr ""
15811 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
15812 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
15814 #: src/Engines/Pbxt.php:87
15815 msgid "Data log threshold"
15816 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
15818 #: src/Engines/Pbxt.php:89
15819 msgid ""
15820 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
15821 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
15822 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
15823 "that can be stored in the database."
15824 msgstr ""
15825 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
15826 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
15827 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
15828 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
15829 "datos."
15831 #: src/Engines/Pbxt.php:98
15832 msgid "Garbage threshold"
15833 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
15835 #: src/Engines/Pbxt.php:100
15836 msgid ""
15837 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
15838 "a value between 1 and 99. The default is 50."
15839 msgstr ""
15840 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
15841 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
15842 "50."
15844 #: src/Engines/Pbxt.php:107
15845 msgid "Log buffer size"
15846 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
15848 #: src/Engines/Pbxt.php:109
15849 msgid ""
15850 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
15851 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
15852 "required to write a data log."
15853 msgstr ""
15854 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
15855 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
15856 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
15858 #: src/Engines/Pbxt.php:117
15859 msgid "Data file grow size"
15860 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
15862 #: src/Engines/Pbxt.php:118
15863 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
15864 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
15866 #: src/Engines/Pbxt.php:122
15867 msgid "Row file grow size"
15868 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
15870 #: src/Engines/Pbxt.php:123
15871 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
15872 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
15874 #: src/Engines/Pbxt.php:127
15875 msgid "Log file count"
15876 msgstr "Computo de file de registro (log)"
15878 #: src/Engines/Pbxt.php:129
15879 msgid ""
15880 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
15881 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
15882 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
15883 "number."
15884 msgstr ""
15885 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
15886 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
15887 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
15888 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
15890 #: src/Engines/Pbxt.php:179
15891 #, php-format
15892 msgid ""
15893 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
15894 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
15895 msgstr ""
15896 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
15897 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
15899 #: src/Error/ErrorHandler.php:105
15900 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
15901 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
15903 #: src/Error/ErrorHandler.php:399
15904 msgid "Report"
15905 msgstr "Reporta"
15907 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
15908 #: src/Export/Export.php:437
15909 #, php-format
15910 msgid "Insufficient space to save the file %s."
15911 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
15913 #: src/Export/Export.php:390
15914 #, php-format
15915 msgid ""
15916 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
15917 msgstr ""
15918 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
15919 "option de superscriber."
15921 #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407
15922 #, php-format
15923 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
15924 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
15926 #: src/Export/Export.php:444
15927 #, php-format
15928 msgid "Dump has been saved to file %s."
15929 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
15931 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
15932 #: src/Export/Export.php:877
15933 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
15934 msgstr ""
15936 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156
15937 msgid "Could not save recent table!"
15938 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
15940 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157
15941 msgid "Could not save favorite table!"
15942 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
15944 #: src/File.php:227
15945 msgid "File was not an uploaded file."
15946 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
15948 #: src/File.php:262
15949 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
15950 msgstr ""
15951 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
15953 #: src/File.php:267
15954 msgid ""
15955 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
15956 "the HTML form."
15957 msgstr ""
15958 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva specificate "
15959 "in le formulario HTML."
15961 #: src/File.php:272
15962 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
15963 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
15965 #: src/File.php:276
15966 msgid "Missing a temporary folder."
15967 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
15969 #: src/File.php:279
15970 msgid "Failed to write file to disk."
15971 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
15973 #: src/File.php:282
15974 msgid "File upload stopped by extension."
15975 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
15977 #: src/File.php:285
15978 msgid "Unknown error in file upload."
15979 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
15981 #: src/File.php:412
15982 msgid "File is a symbolic link"
15983 msgstr "File es un ligamine symbolic"
15985 #: src/File.php:419 src/File.php:510
15986 msgid "File could not be read!"
15987 msgstr "Le file non pote esser legite!"
15989 #: src/File.php:455
15990 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
15991 msgstr ""
15992 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
15994 #: src/File.php:475
15995 msgid "Error while moving uploaded file."
15996 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
15998 #: src/File.php:484
15999 msgid "Cannot read uploaded file."
16000 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
16002 #: src/File.php:561
16003 #, php-format
16004 msgid ""
16005 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
16006 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
16007 msgstr ""
16008 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
16009 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
16010 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
16012 #: src/FlashMessages.php:24
16013 msgid "Session not found."
16014 msgstr "Session non trovate."
16016 #: src/Html/Generator.php:145
16017 #, php-format
16018 msgid "Jump to database “%s”."
16019 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
16021 #: src/Html/Generator.php:211
16022 msgid "SSL is not being used"
16023 msgstr ""
16025 #: src/Html/Generator.php:218
16026 msgid "SSL is used with disabled verification"
16027 msgstr ""
16029 #: src/Html/Generator.php:220
16030 msgid "SSL is used without certification authority"
16031 msgstr ""
16033 #: src/Html/Generator.php:223
16034 msgid "SSL is used"
16035 msgstr ""
16037 #: src/Html/Generator.php:326
16038 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
16039 msgstr ""
16041 #: src/Html/Generator.php:327
16042 msgid "password_hash() PHP function"
16043 msgstr ""
16045 #: src/Html/Generator.php:512
16046 msgid "Skip Explain SQL"
16047 msgstr "Non explica SQL"
16049 #: src/Html/Generator.php:544
16050 msgid "Without PHP code"
16051 msgstr "Sin codice PHP"
16053 #: src/Html/Generator.php:629
16054 msgctxt "Inline edit query"
16055 msgid "Edit inline"
16056 msgstr "Modifica in linea (inline)"
16058 #: src/Html/Generator.php:752
16059 msgid "Static analysis:"
16060 msgstr "Analysis static:"
16062 #: src/Html/Generator.php:755
16063 #, php-format
16064 msgid "%d errors were found during analysis."
16065 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
16067 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43
16068 #, php-format
16069 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16070 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
16072 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
16073 #, php-format
16074 msgid "See %sour documentation%s for more information."
16075 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
16077 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33
16078 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
16079 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
16081 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40
16082 msgid "possible exploit"
16083 msgstr "possibile exploit"
16085 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
16086 msgid ""
16087 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
16088 "requires these functions!"
16089 msgstr ""
16091 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
16092 msgid "Error: Token mismatch"
16093 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
16095 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58
16096 msgid ""
16097 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
16098 "access phpMyAdmin."
16099 msgstr ""
16101 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "The database name is empty!"
16104 msgid "The database name must be a non-empty string."
16105 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
16107 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
16108 #, fuzzy, php-format
16109 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
16110 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
16111 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
16113 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
16116 msgid "The database name cannot end with a space character."
16117 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
16119 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
16120 #, fuzzy
16121 #| msgid "The table name is empty!"
16122 msgid "The table name must be a non-empty string."
16123 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
16125 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
16126 #, fuzzy, php-format
16127 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
16128 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
16129 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
16131 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
16134 msgid "The table name cannot end with a space character."
16135 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
16137 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "The table name is empty!"
16140 msgid "The trigger name must not be empty."
16141 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
16143 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
16144 #, fuzzy, php-format
16145 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
16146 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
16147 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
16149 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
16152 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
16153 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
16155 #: src/Import/Import.php:941
16156 msgid ""
16157 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
16158 "engine tables can be rolled back."
16159 msgstr ""
16160 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
16161 "continente tabellas de motor transactional."
16163 #: src/Import/Import.php:1157
16164 #, php-format
16165 msgid "Go to table: %s"
16166 msgstr "Vade a tabella: %s"
16168 #: src/Import/Import.php:1165
16169 #, php-format
16170 msgid "Structure of %s"
16171 msgstr "Structura de %s"
16173 #: src/Import/Import.php:1172 src/Import/Import.php:1221
16174 #, php-format
16175 msgid "Edit settings for %s"
16176 msgstr "Modifica preferentias per %s"
16178 #: src/Import/Import.php:1183
16179 #, php-format
16180 msgid "Go to view: %s"
16181 msgstr "Vade a vista: %s"
16183 #: src/Import/Import.php:1204
16184 msgid ""
16185 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
16186 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
16188 #: src/Import/Import.php:1206
16189 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
16190 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
16192 #: src/Import/Import.php:1207
16193 msgid ""
16194 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
16195 msgstr ""
16196 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
16197 "\"Optiones\"."
16199 #: src/Import/Import.php:1208
16200 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
16201 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
16203 #: src/Import/Import.php:1215
16204 #, php-format
16205 msgid "Go to database: %s"
16206 msgstr "Vade al base de datos: %s"
16208 #: src/Index.php:563
16209 #, php-format
16210 msgid ""
16211 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
16212 "removed."
16213 msgstr ""
16214 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
16215 "removite."
16217 #: src/InsertEdit.php:500
16218 msgid "web server upload directory:"
16219 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
16221 #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854
16222 msgid "Showing SQL query"
16223 msgstr "Monstrante query de SQL"
16225 #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834
16226 #, php-format
16227 msgid "Inserted row id: %1$d"
16228 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
16230 #: src/LanguageManager.php:959
16231 msgid "Ignoring unsupported language code."
16232 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
16234 #: src/Linter.php:103
16235 msgid ""
16236 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
16237 msgstr ""
16238 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
16239 "excede le longitude maxime."
16241 #: src/Linter.php:155
16242 #, php-format
16243 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
16244 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
16246 #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507
16247 msgid "Tracking"
16248 msgstr "Traciamento"
16250 #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347
16251 msgid "Database seems to be empty!"
16252 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
16254 #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485
16255 msgid "Query"
16256 msgstr "Query"
16258 #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494
16259 msgid "Designer"
16260 msgstr "Designator"
16262 #: src/Menu.php:458
16263 msgid "User accounts"
16264 msgstr "Contos de usator"
16266 #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477
16267 msgid "Charsets"
16268 msgstr "Insimul de characteres"
16270 #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479
16271 msgid "Engines"
16272 msgstr "Motores"
16274 #: src/Message.php:194
16275 #, php-format
16276 msgid "%1$d row affected."
16277 msgid_plural "%1$d rows affected."
16278 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
16279 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
16281 #: src/Message.php:211
16282 #, php-format
16283 msgid "%1$d row deleted."
16284 msgid_plural "%1$d rows deleted."
16285 msgstr[0] "%1$d rango delite."
16286 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
16288 #: src/Message.php:228
16289 #, php-format
16290 msgid "%1$d row inserted."
16291 msgid_plural "%1$d rows inserted."
16292 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
16293 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
16295 #: src/Navigation/Navigation.php:215
16296 msgid "Groups:"
16297 msgstr "Gruppos:"
16299 #: src/Navigation/Navigation.php:216
16300 msgid "Events:"
16301 msgstr "Eventos:"
16303 #: src/Navigation/Navigation.php:217
16304 msgid "Functions:"
16305 msgstr "Functiones:"
16307 #: src/Navigation/Navigation.php:218
16308 msgid "Procedures:"
16309 msgstr "Procedimentos:"
16311 #: src/Navigation/Navigation.php:220
16312 msgid "Views:"
16313 msgstr "Vistas:"
16315 #: src/Navigation/NavigationTree.php:764
16316 msgid ""
16317 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
16318 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
16319 msgstr ""
16320 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
16321 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
16322 "elementos in le pannello de navigation."
16324 #: src/Navigation/NavigationTree.php:824
16325 msgid "Groups"
16326 msgstr "Gruppos"
16328 #: src/Navigation/NavigationTree.php:931
16329 #, php-format
16330 msgid "%s result found"
16331 msgid_plural "%s results found"
16332 msgstr[0] "%s resultato trovate"
16333 msgstr[1] "%s resultatos trovate"
16335 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305
16336 msgid "Collapse all"
16337 msgstr "Plica toto"
16339 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32
16340 msgctxt "Create new column"
16341 msgid "New"
16342 msgstr "Nove"
16344 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
16345 msgctxt "Create new database"
16346 msgid "New"
16347 msgstr "Nove"
16349 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191
16350 msgid "Show hidden items"
16351 msgstr "Monstra elementos celate"
16353 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31
16354 msgctxt "Create new event"
16355 msgid "New"
16356 msgstr "Nove"
16358 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
16359 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
16360 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89
16361 msgid "Functions"
16362 msgstr "Functiones"
16364 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31
16365 msgctxt "Create new function"
16366 msgid "New"
16367 msgstr "Nove"
16369 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32
16370 msgctxt "Create new index"
16371 msgid "New"
16372 msgstr "Nove"
16374 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612
16375 msgid "Expand/Collapse"
16376 msgstr "Expander/Collaber"
16378 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
16379 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
16380 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
16381 msgid "Procedures"
16382 msgstr "Proceduras"
16384 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31
16385 msgctxt "Create new procedure"
16386 msgid "New"
16387 msgstr "Nove"
16389 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24
16390 msgid "Procedure"
16391 msgstr "Procedimento"
16393 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32
16394 msgctxt "Create new table"
16395 msgid "New"
16396 msgstr "Nove"
16398 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32
16399 msgctxt "Create new trigger"
16400 msgid "New"
16401 msgstr "Nove"
16403 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24
16404 msgid "Trigger"
16405 msgstr "Trigger"
16407 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32
16408 msgctxt "Create new view"
16409 msgid "New"
16410 msgstr "Nove"
16412 #: src/Normalization.php:199
16413 msgid "Make all columns atomic"
16414 msgstr "Face omne columnas atomic"
16416 #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251
16417 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329
16418 msgid "Step 1."
16419 msgstr "Passo 1."
16421 #: src/Normalization.php:205
16422 msgid ""
16423 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
16424 "example: address can be split into street, city, country and zip."
16425 msgstr ""
16426 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
16427 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
16429 #: src/Normalization.php:210
16430 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
16431 msgstr ""
16432 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
16434 #: src/Normalization.php:212
16435 msgid ""
16436 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
16437 "column', it'll move to next step)."
16438 msgstr ""
16439 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
16440 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
16442 #: src/Normalization.php:227
16443 msgid "split into "
16444 msgstr "divide in "
16446 #: src/Normalization.php:248
16447 msgid "Have a primary key"
16448 msgstr "Ha un clave primari"
16450 #: src/Normalization.php:254
16451 msgid "Primary key already exists."
16452 msgstr "Clave primari ja existe."
16454 #: src/Normalization.php:259
16455 msgid ""
16456 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
16457 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
16458 msgstr ""
16459 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br> Insinuation: un clave "
16460 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
16461 "identifica omne rangos."
16463 #: src/Normalization.php:267
16464 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
16465 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
16467 #: src/Normalization.php:271
16468 msgid ""
16469 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
16470 msgstr ""
16471 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
16472 "primari"
16474 #: src/Normalization.php:273
16475 msgid "+ Add a new primary key column"
16476 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
16478 #: src/Normalization.php:296
16479 msgid "Remove redundant columns"
16480 msgstr "Remove columnas redundante"
16482 #: src/Normalization.php:299
16483 msgid ""
16484 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
16485 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
16486 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
16487 msgstr ""
16488 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
16489 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
16490 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
16491 "es redundante."
16493 #: src/Normalization.php:305
16494 msgid ""
16495 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
16496 "column, click on 'No redundant column'"
16497 msgstr ""
16498 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
16499 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
16501 #: src/Normalization.php:310
16502 msgid "Remove selected"
16503 msgstr "Remove selectionate"
16505 #: src/Normalization.php:312
16506 msgid "No redundant column"
16507 msgstr "Necun columna reduntante"
16509 #: src/Normalization.php:328
16510 msgid "Move repeating groups"
16511 msgstr "Move gruppos que on repete"
16513 #: src/Normalization.php:331
16514 msgid ""
16515 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
16516 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
16517 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
16518 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
16519 "should be created."
16520 msgstr ""
16521 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
16522 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
16523 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id, autor1, autor2, "
16524 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
16525 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
16527 #: src/Normalization.php:339
16528 msgid ""
16529 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
16530 "'No repeating group'"
16531 msgstr ""
16532 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
16533 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
16535 #: src/Normalization.php:344
16536 msgid "No repeating group"
16537 msgstr "Necun gruppo que on repete"
16539 #: src/Normalization.php:372
16540 msgid "Step 2."
16541 msgstr "Passo 2."
16543 #: src/Normalization.php:372
16544 msgid "Find partial dependencies"
16545 msgstr "Trova dependentias partial"
16547 #: src/Normalization.php:393
16548 #, php-format
16549 msgid ""
16550 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
16551 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
16552 msgstr ""
16553 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
16554 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
16555 "in le tabella."
16557 #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441
16558 msgid "Table is already in second normal form."
16559 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
16561 #: src/Normalization.php:404
16562 #, php-format
16563 msgid ""
16564 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
16565 "the partial dependencies."
16566 msgstr ""
16567 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
16568 "necessita trovar le dependentias partial."
16570 #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819
16571 msgid ""
16572 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
16573 "normalization."
16574 msgstr ""
16575 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
16576 "normalisation correcte."
16578 #: src/Normalization.php:410
16579 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
16580 msgstr ""
16581 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
16582 "tabella"
16584 #: src/Normalization.php:413
16585 msgid ""
16586 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16587 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16588 "value of the column."
16589 msgstr ""
16590 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
16591 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
16592 "sufficiente per determinar le valor del columna."
16594 #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861
16595 #, php-format
16596 msgid "'%1$s' depends on:"
16597 msgstr "'%1$s' depende de:"
16599 #: src/Normalization.php:437
16600 #, php-format
16601 msgid ""
16602 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
16603 "column."
16604 msgstr ""
16605 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
16606 "solmente un columna."
16608 #: src/Normalization.php:465
16609 #, php-format
16610 msgid ""
16611 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
16612 "create the following tables:"
16613 msgstr ""
16614 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on necessita "
16615 "crear le tabellas sequente:"
16617 #: src/Normalization.php:507
16618 #, php-format
16619 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
16620 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
16622 #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719
16623 #: src/Normalization.php:794
16624 msgid "Error in processing!"
16625 msgstr "Error in le tractamento!"
16627 #: src/Normalization.php:606
16628 #, php-format
16629 msgid ""
16630 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
16631 "create the following tables:"
16632 msgstr ""
16633 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
16634 "crear le tabellas sequente:"
16636 #: src/Normalization.php:655
16637 msgid "The third step of normalization is complete."
16638 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
16640 #: src/Normalization.php:770
16641 #, php-format
16642 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
16643 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
16645 #: src/Normalization.php:817
16646 msgid "Step 3."
16647 msgstr "Passo 3."
16649 #: src/Normalization.php:817
16650 msgid "Find transitive dependencies"
16651 msgstr "Trova dependentias transitive"
16653 #: src/Normalization.php:821
16654 msgid ""
16655 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16656 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16657 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
16658 "that case you don't have to select any."
16659 msgstr ""
16660 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
16661 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
16662 "valor del columna.<br>Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
16663 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
16665 #: src/Normalization.php:875
16666 msgid ""
16667 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
16668 "primary key columns"
16669 msgstr ""
16670 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
16671 "columna de clave primari"
16673 #: src/Normalization.php:878
16674 msgid "Table is already in Third normal form!"
16675 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
16677 #: src/Normalization.php:945
16678 msgid ""
16679 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
16680 "accurate. "
16681 msgstr ""
16682 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
16683 "esser accurate. "
16685 #: src/Normalization.php:960
16686 msgid "No partial dependencies found!"
16687 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
16689 #: src/Operations.php:531
16690 msgid "Coalesce"
16691 msgstr "Uni"
16693 #: src/Operations.php:885
16694 msgid "Can't move table to same one!"
16695 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
16697 #: src/Operations.php:887
16698 msgid "Can't copy table to same one!"
16699 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
16701 #: src/Operations.php:923
16702 #, php-format
16703 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
16704 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
16706 #: src/Operations.php:929
16707 #, php-format
16708 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
16709 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
16711 #: src/Operations.php:935
16712 #, php-format
16713 msgid "Table %s has been moved to %s."
16714 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
16716 #: src/Operations.php:939
16717 #, php-format
16718 msgid "Table %s has been copied to %s."
16719 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
16721 #: src/Operations.php:962
16722 msgid "The table name is empty!"
16723 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
16725 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
16726 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
16727 msgstr ""
16729 #: src/Pdf.php:138
16730 msgid "Error while creating PDF:"
16731 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
16733 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
16734 msgid "Cannot connect: invalid settings."
16735 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
16737 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
16738 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
16739 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
16740 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
16741 msgid "Access denied!"
16742 msgstr "Accesso negate!"
16744 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
16745 #, php-format
16746 msgid ""
16747 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
16748 "%1$ssetup script%2$s to create one."
16749 msgstr ""
16750 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
16751 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
16753 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
16754 msgid ""
16755 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
16756 "connection. You should check the host, username and password in your "
16757 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
16758 "the administrator of the MySQL server."
16759 msgstr ""
16760 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
16761 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
16762 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
16763 "information date per le administrator del servitor MySQL."
16765 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
16766 msgid "Retry to connect"
16767 msgstr "Reessaya a connecter te"
16769 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
16770 msgid "Your session has expired. Please log in again."
16771 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
16773 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
16774 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
16775 msgstr ""
16777 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
16778 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
16779 msgstr "Il falleva connecter a servicio de reCAPTCHA!"
16781 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
16782 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
16783 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
16785 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
16786 msgid ""
16787 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
16788 "restricts passwords to less than 2000 characters."
16789 msgstr ""
16791 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
16792 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
16793 msgstr ""
16794 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
16796 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
16797 msgid "Wrong username/password. Access denied."
16798 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
16800 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124
16801 msgid "Can not find signon authentication script:"
16802 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
16804 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
16805 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
16806 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
16808 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
16809 msgid ""
16810 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
16811 msgstr ""
16812 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
16813 "AllowNoPassword)"
16815 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
16816 #, php-format
16817 msgid ""
16818 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
16819 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
16820 msgstr ""
16822 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
16823 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
16824 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16825 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
16827 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
16828 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
16829 msgstr ""
16831 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
16832 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
16833 msgid "Columns separated with:"
16834 msgstr "Columnas separate per:"
16836 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
16837 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
16838 msgid "Columns enclosed with:"
16839 msgstr "Columnas limitate per:"
16841 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
16842 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
16843 msgid "Columns escaped with:"
16844 msgstr "Columnas prefixate con:"
16846 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
16847 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
16848 msgid "Lines terminated with:"
16849 msgstr "Rangos terminate per:"
16851 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
16852 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
16853 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
16854 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
16855 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
16856 msgid "Replace NULL with:"
16857 msgstr "Reimplacia NULL con:"
16859 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
16860 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
16861 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
16863 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
16864 msgid "Excel edition:"
16865 msgstr "Edition de Excel:"
16867 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
16868 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
16869 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
16870 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117
16871 msgid "Data dump options"
16872 msgstr "Optiones del dump del datos"
16874 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
16875 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
16876 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
16877 msgid "Dumping data for table"
16878 msgstr "Dump del datos per le tabella"
16880 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521
16881 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
16882 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491
16883 msgid "Table structure for table"
16884 msgstr "Structura de tabella"
16886 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538
16887 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
16888 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504
16889 msgid "Structure for view"
16890 msgstr "Structura per le vista"
16892 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544
16893 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
16894 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508
16895 msgid "Stand-in structure for view"
16896 msgstr "Structura stand-in per le vista"
16898 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
16899 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
16900 msgstr ""
16901 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
16902 "facile lectura per humanos)"
16904 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
16905 msgid "Output unicode characters unescaped"
16906 msgstr ""
16908 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
16909 msgid "Content of table @TABLE@"
16910 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
16912 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
16913 msgid "(continued)"
16914 msgstr "(continua)"
16916 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
16917 msgid "Structure of table @TABLE@"
16918 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
16920 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
16921 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225
16922 msgid "Object creation options"
16923 msgstr "Optiones de creation de objecto"
16925 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
16926 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
16927 msgid "Table caption:"
16928 msgstr "Legenda de tabella:"
16930 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
16931 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
16932 msgid "Table caption (continued):"
16933 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
16935 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
16936 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
16937 msgid "Label key:"
16938 msgstr "Clave de etiquetta:"
16940 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
16941 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150
16942 msgid "Display foreign key relationships"
16943 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
16945 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
16946 msgid "Display comments"
16947 msgstr "Monstra commentos"
16949 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
16950 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158
16951 msgid "Display media types"
16952 msgstr "Monstra typos de media"
16954 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
16955 msgid "Put columns names in the first row:"
16956 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
16958 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715
16959 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202
16960 msgid "Generation Time:"
16961 msgstr "Tempore del generation:"
16963 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721
16964 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205
16965 msgid "PHP Version:"
16966 msgstr "Version de PHP:"
16968 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
16969 msgid "Data:"
16970 msgstr "Datos:"
16972 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483
16973 msgid "Structure:"
16974 msgstr "Structura:"
16976 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
16977 msgid "Export table names"
16978 msgstr "Exporta nomines de tabella"
16980 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78
16981 msgid "Export table headers"
16982 msgstr "Exporta capites de tabella"
16984 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
16985 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
16986 msgid "Dumping data for query result"
16987 msgstr "Dump del datos per le exito de query"
16989 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
16990 msgid "Report title:"
16991 msgstr "Titulo de reporto:"
16993 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
16994 msgid "Dumping data"
16995 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
16997 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
16998 msgid "Query result data"
16999 msgstr "Datos de exito del query"
17001 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
17002 msgid "View structure"
17003 msgstr "Vide structura"
17005 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
17006 msgid "Stand in"
17007 msgstr "Substitue"
17009 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129
17010 msgid ""
17011 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
17012 "and server version)</i>"
17013 msgstr ""
17014 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
17015 "de PHP, e version de servitor)</i>"
17017 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136
17018 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
17019 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
17021 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142
17022 msgid ""
17023 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
17024 "checked"
17025 msgstr ""
17026 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
17027 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
17029 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195
17030 msgid "Export metadata"
17031 msgstr "Exporta metadata"
17033 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233
17034 msgid "Add statements:"
17035 msgstr "Adde declarationes:"
17037 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250
17038 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276
17039 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328
17040 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337
17041 #, php-format
17042 msgid "Add %s statement"
17043 msgstr "Adde declaration %s"
17045 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283
17046 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
17047 msgstr ""
17048 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
17049 "tabella)"
17051 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290
17052 #, php-format
17053 msgid "%s value"
17054 msgstr "Valor %s"
17056 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
17057 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307
17058 msgid "Use simple view export"
17059 msgstr ""
17061 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346
17062 msgid ""
17063 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
17064 "names formed with special characters or keywords)</i>"
17065 msgstr ""
17066 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
17067 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
17069 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361
17070 msgid "Data creation options"
17071 msgstr "Optiones de creation de datos"
17073 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
17074 msgid "Truncate table before insert"
17075 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
17077 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373
17078 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
17079 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
17081 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379
17082 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
17083 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
17085 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415
17086 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
17087 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
17089 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399
17090 msgid "Function to use when dumping data:"
17091 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
17093 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410
17094 msgid "Syntax to use when inserting data:"
17095 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
17097 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420
17098 msgid ""
17099 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
17100 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
17101 "(1,2,3)</code>"
17102 msgstr ""
17103 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br> "
17104 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
17105 "VALUES (1,2,3)</code>"
17107 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425
17108 msgid ""
17109 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
17110 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
17111 "(7,8,9)</code>"
17112 msgstr ""
17113 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
17114 "&nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
17115 "(7,8,9)</code>"
17117 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430
17118 msgid ""
17119 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17120 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
17121 msgstr ""
17122 "ambes le de cuje super <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO "
17123 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
17125 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435
17126 msgid ""
17127 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17128 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
17129 msgstr ""
17130 "necun de le cuje super above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
17131 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
17133 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454
17134 msgid ""
17135 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
17136 "0x616263)</i>"
17137 msgstr ""
17138 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
17139 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
17141 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463
17142 msgid ""
17143 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
17144 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
17145 msgstr ""
17146 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
17147 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
17148 "differente fusos horari) </i>"
17150 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539
17151 msgid "It appears your database uses routines;"
17152 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
17154 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481
17155 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
17156 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
17157 msgstr ""
17158 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
17160 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008
17161 msgid "Metadata"
17162 msgstr "Metadatos"
17164 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069
17165 #, php-format
17166 msgid "Metadata for table %s"
17167 msgstr "Metadata pro tabella %s"
17169 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076
17170 #, php-format
17171 msgid "Metadata for database %s"
17172 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
17174 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393
17175 #, php-format
17176 msgid "Error reading structure for table %s:"
17177 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
17179 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
17180 msgid "It appears your database uses views;"
17181 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
17183 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624
17184 msgid "Constraints for dumped tables"
17185 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
17187 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625
17188 msgid "Constraints for table"
17189 msgstr "Limites pro tabella"
17191 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
17192 msgid "Indexes for dumped tables"
17193 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
17195 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653
17196 msgid "Indexes for table"
17197 msgstr "Indices pro tabella"
17199 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683
17200 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
17201 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
17203 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684
17204 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
17205 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
17207 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
17208 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
17209 msgstr "MEDIA TYPES FOR TABLE"
17211 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780
17212 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
17213 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
17215 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
17216 msgid "It appears your table uses triggers;"
17217 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
17219 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
17220 #, php-format
17221 msgid "Structure for view %s exported as a table"
17222 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
17224 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
17225 msgid "(See below for the actual view)"
17226 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
17228 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
17229 #, php-format
17230 msgid "Error reading data for table %s:"
17231 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
17233 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
17234 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584
17235 msgid "Creation:"
17236 msgstr "Creation:"
17238 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
17239 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595
17240 msgid "Last update:"
17241 msgstr "Ultime actualisation:"
17243 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
17244 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606
17245 msgid "Last check:"
17246 msgstr "Ultime controlo:"
17248 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
17249 msgid ""
17250 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
17251 msgstr ""
17252 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
17253 "compatibilitate de exito con:"
17255 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78
17256 msgid "Object creation options (all are recommended)"
17257 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
17259 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122
17260 msgid "Export contents"
17261 msgstr "Exporta contentos"
17263 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
17264 msgid "Purpose:"
17265 msgstr "Intention:"
17267 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
17268 msgid ""
17269 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
17270 msgstr ""
17271 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
17272 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
17274 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
17275 msgid "Name of the new table (optional):"
17276 msgstr ""
17278 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108
17279 msgid "Name of the new database (optional):"
17280 msgstr ""
17282 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
17283 msgid "Import these many number of rows (optional):"
17284 msgstr ""
17286 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72
17287 msgid ""
17288 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
17289 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
17290 msgstr ""
17291 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
17292 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
17294 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142
17295 msgid ""
17296 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
17297 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
17298 "separated by commas and not enclosed in quotations."
17299 msgstr ""
17300 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
17301 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
17302 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
17304 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150
17305 msgid "Column names:"
17306 msgstr "Nomines de columna:"
17308 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614
17309 #, php-format
17310 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
17311 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
17313 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
17314 #, php-format
17315 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
17316 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
17318 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
17319 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
17320 #, php-format
17321 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
17322 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
17324 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767
17325 #, php-format
17326 msgid ""
17327 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
17328 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
17329 msgstr ""
17331 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
17332 msgid "Column names: "
17333 msgstr "Nomines de columna: "
17335 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125
17336 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
17337 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
17339 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
17340 msgid "MediaWiki Table"
17341 msgstr "Tabella MediaWiki"
17343 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278
17344 #, php-format
17345 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
17346 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br>%s."
17348 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86
17349 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
17350 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
17352 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92
17353 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
17354 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
17356 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75
17357 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113
17358 msgid ""
17359 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
17360 "the issue and try again."
17361 msgstr ""
17363 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167
17364 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
17365 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
17367 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71
17368 msgid "ESRI Shape File"
17369 msgstr "Shape File ESRI"
17371 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178
17372 #, php-format
17373 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
17374 msgstr ""
17375 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
17377 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208
17378 #, php-format
17379 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
17380 msgstr ""
17381 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI "
17382 "\"%s\"."
17384 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253
17385 msgid "The imported file does not contain any data!"
17386 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
17388 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62
17389 msgid "SQL compatibility mode:"
17390 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
17392 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71
17393 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
17394 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
17396 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47
17397 msgid "XML"
17398 msgstr "XML"
17400 #: src/Plugins.php:596
17401 msgid "This format has no options"
17402 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
17404 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
17405 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
17406 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
17407 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
17408 #, php-format
17409 msgid "The %s table doesn't exist!"
17410 msgstr "Le tabella %s non existe!"
17412 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
17413 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
17414 #, php-format
17415 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
17416 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
17418 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252
17419 msgid "SCHEMA ERROR: "
17420 msgstr "SCHEMA ERROR: "
17422 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
17423 msgid "PDF export page"
17424 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
17426 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117
17427 #, php-format
17428 msgid "Schema of the %s database"
17429 msgstr "Schema de le base de datos %s"
17431 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145
17432 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507
17433 msgid "Relational schema"
17434 msgstr "Schema relational"
17436 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460
17437 msgid "Table of contents"
17438 msgstr "Tabula de contentos"
17440 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
17441 msgid "Show color"
17442 msgstr "Monstra color"
17444 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
17445 msgid "Only show keys"
17446 msgstr "Monstra solo claves"
17448 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
17449 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
17450 msgid "Orientation"
17451 msgstr "Orientation"
17453 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17454 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17455 msgid "Landscape"
17456 msgstr "Horizontal"
17458 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17459 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17460 msgid "Portrait"
17461 msgstr "Vertical"
17463 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
17464 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
17465 msgid "Same width for all tables"
17466 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
17468 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
17469 msgid "Show grid"
17470 msgstr "Monstra grillia"
17472 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
17473 msgid "Order of the tables"
17474 msgstr "Ordine del tabellas"
17476 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17477 msgid "Name (Ascending)"
17478 msgstr "Nomine (Ascendente)"
17480 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17481 msgid "Name (Descending)"
17482 msgstr "Nomine (Descendente)"
17484 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
17485 msgid ""
17486 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
17487 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
17488 msgstr ""
17489 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
17490 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
17492 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
17493 msgid ""
17494 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
17495 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
17496 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
17497 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
17498 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
17499 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
17500 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
17501 "gmdate() function."
17502 msgstr ""
17504 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
17505 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
17506 #: src/Util.php:522
17507 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
17508 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
17510 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
17511 msgid ""
17512 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
17513 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
17514 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
17515 "need to set the first option to the empty string."
17516 msgstr ""
17518 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
17519 msgid ""
17520 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
17521 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
17522 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
17523 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
17524 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
17525 "available. The first option is then the number of the program you want to "
17526 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
17527 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
17528 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
17529 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
17530 msgstr ""
17532 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
17533 #, php-format
17534 msgid ""
17535 "You are using the external transformation command line options field, which "
17536 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
17537 "directly to the definition in %s."
17538 msgstr ""
17540 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
17541 msgid ""
17542 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
17543 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
17544 msgstr ""
17546 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
17547 msgid ""
17548 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
17549 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
17550 msgstr ""
17552 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
17553 msgid "Displays a link to download this image."
17554 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
17556 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
17557 msgid ""
17558 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
17559 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
17560 msgstr ""
17562 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78
17563 msgid "Image preview here"
17564 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
17566 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
17567 msgid ""
17568 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
17569 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
17570 msgstr ""
17572 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
17573 msgid ""
17574 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
17575 "in Internet standard dotted format."
17576 msgstr ""
17578 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
17579 msgid ""
17580 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
17581 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
17582 "string)."
17583 msgstr ""
17585 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
17586 msgid ""
17587 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
17588 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
17589 msgstr ""
17591 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
17592 #, php-format
17593 msgid "Validation failed for the input string %s."
17594 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
17596 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
17597 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
17598 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
17600 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
17601 msgid ""
17602 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
17603 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
17604 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
17605 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
17606 "(Default: \"…\")."
17607 msgstr ""
17609 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
17610 msgid ""
17611 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
17612 "input."
17613 msgstr ""
17614 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
17615 "textarea per le ingresso."
17617 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
17618 msgid ""
17619 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
17620 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
17621 "third options are the width and the height in pixels."
17622 msgstr ""
17624 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
17625 msgid ""
17626 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
17627 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
17628 "the link."
17629 msgstr ""
17631 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
17632 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
17633 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
17635 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
17636 msgid ""
17637 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
17638 "integer."
17639 msgstr ""
17640 "Converte un adresse de rete Internet in formato (IPv4/IPv6) a long integer."
17642 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
17643 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
17644 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
17646 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
17647 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
17648 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
17650 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
17651 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
17652 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
17654 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
17655 msgid ""
17656 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
17657 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
17658 msgstr ""
17660 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
17661 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
17662 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
17664 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
17665 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
17666 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
17668 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
17669 msgid "Authentication Application (2FA)"
17670 msgstr "Application de Authentication (2FA)"
17672 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
17673 msgid ""
17674 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
17675 "Google Authenticator or Authy."
17676 msgstr ""
17678 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
17679 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
17680 msgstr ""
17682 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
17683 msgid ""
17684 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
17685 "such as a YubiKey."
17686 msgstr ""
17688 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
17689 #, php-format
17690 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
17691 msgstr "Authentication de duo factores falleva. %s"
17693 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
17694 msgid "Two-factor authentication failed."
17695 msgstr "Authentication de duo factores falleva."
17697 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
17698 msgid "No Two-Factor Authentication"
17699 msgstr "Necun authentication de duo factores"
17701 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
17702 msgid "Login using password only."
17703 msgstr ""
17705 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
17706 msgid "Simple two-factor authentication"
17707 msgstr "Authentication de duo factores simple"
17709 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
17710 msgid "For testing purposes only!"
17711 msgstr ""
17713 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
17714 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
17715 msgstr ""
17717 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
17718 msgid ""
17719 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
17720 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
17721 msgstr ""
17723 #: src/Query/Utilities.php:93
17724 msgid ""
17725 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
17726 "configured)."
17727 msgstr ""
17728 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
17729 "configurate correctemente)."
17731 #: src/Query/Utilities.php:96
17732 msgid "The server is not responding."
17733 msgstr "Le servitor non es respondente."
17735 #: src/Query/Utilities.php:100
17736 msgid "Logout and try as another user."
17737 msgstr ""
17739 #: src/Query/Utilities.php:105
17740 msgid "Please check privileges of directory containing database."
17741 msgstr ""
17742 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
17743 "datos."
17745 #: src/Query/Utilities.php:113
17746 msgid "Details…"
17747 msgstr "Detalios…"
17749 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
17750 msgid ""
17751 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
17752 "in phpMyAdmin configuration."
17753 msgstr ""
17755 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
17756 msgid "Replication started successfully."
17757 msgstr ""
17759 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
17760 msgid "Error starting replication."
17761 msgstr ""
17763 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
17764 msgid "Replication stopped successfully."
17765 msgstr ""
17767 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
17768 msgid "Error stopping replication."
17769 msgstr ""
17771 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
17772 msgid "Replication resetting successfully."
17773 msgstr ""
17775 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
17776 msgid "Error resetting replication."
17777 msgstr ""
17779 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
17780 msgid "Success."
17781 msgstr "Successo."
17783 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
17784 msgid "Error."
17785 msgstr "Error."
17787 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
17788 #, fuzzy, php-format
17789 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17790 msgid "Unable to connect to primary %s."
17791 msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
17793 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
17794 msgid ""
17795 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
17796 msgstr ""
17798 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
17799 msgid "Unable to change primary!"
17800 msgstr ""
17802 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
17803 #, php-format
17804 msgid "Primary server changed successfully to %s."
17805 msgstr ""
17807 #: src/Routing/Routing.php:122
17808 #, php-format
17809 msgid ""
17810 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
17811 "the folder/file \"%s\""
17812 msgstr ""
17814 #: src/Routing/Routing.php:156 src/Routing/Routing.php:216
17815 #, php-format
17816 msgid "Error 404! The page %s was not found."
17817 msgstr "Error 404! Le pagina %s non esseva trovate."
17819 #: src/Routing/Routing.php:164
17820 msgid "Error 405! Request method not allowed."
17821 msgstr "Error 405! Le methodo requirite non es permittite."
17823 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633
17824 #: src/Server/Privileges.php:3264
17825 msgid "Native MySQL authentication"
17826 msgstr "Authentication de MySQL native"
17828 #: src/Server/Plugins.php:58
17829 msgid "SHA256 password authentication"
17830 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
17832 #: src/Server/Plugins.php:63
17833 msgid "Caching sha2 authentication"
17834 msgstr "Ponente in cache Authentication de sha2"
17836 #: src/Server/Plugins.php:68
17837 msgid "Unix Socket based authentication"
17838 msgstr "Authentication basate sur Unix Socket"
17840 #: src/Server/Plugins.php:73
17841 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
17842 msgstr "Authentication de MySQL vetere"
17844 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
17845 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
17846 msgid "Account locking is not supported."
17847 msgstr ""
17849 #: src/Server/Privileges.php:266
17850 msgid "No privileges."
17851 msgstr ""
17853 #: src/Server/Privileges.php:272
17854 msgid "Includes all privileges except GRANT."
17855 msgstr ""
17857 #: src/Server/Privileges.php:893
17858 #, php-format
17859 msgid "The password for %s was changed successfully."
17860 msgstr ""
17862 #: src/Server/Privileges.php:941
17863 #, php-format
17864 msgid "You have revoked the privileges for %s."
17865 msgstr ""
17867 #: src/Server/Privileges.php:1279
17868 msgid "Revoke"
17869 msgstr "Revoca"
17871 #: src/Server/Privileges.php:1884
17872 msgid "No users selected for deleting!"
17873 msgstr ""
17875 #: src/Server/Privileges.php:1887
17876 msgid "Reloading the privileges"
17877 msgstr ""
17879 #: src/Server/Privileges.php:1912
17880 msgid "The selected users have been deleted successfully."
17881 msgstr ""
17883 #: src/Server/Privileges.php:1986
17884 #, php-format
17885 msgid "You have updated the privileges for %s."
17886 msgstr ""
17888 #: src/Server/Privileges.php:2143
17889 #, php-format
17890 msgid "Deleting %s"
17891 msgstr ""
17893 #: src/Server/Privileges.php:2174
17894 msgid "The privileges were reloaded successfully."
17895 msgstr ""
17897 #: src/Server/Privileges.php:2275
17898 #, php-format
17899 msgid "The user %s already exists!"
17900 msgstr ""
17902 #: src/Server/Privileges.php:2512
17903 #, php-format
17904 msgid "Privileges for %s"
17905 msgstr ""
17907 #: src/Server/Privileges.php:2603
17908 #, php-format
17909 msgid ""
17910 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
17911 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
17912 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
17913 "%sreload the privileges%s before you continue."
17914 msgstr ""
17916 #: src/Server/Privileges.php:2619
17917 msgid ""
17918 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
17919 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
17920 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
17921 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
17922 "privilege."
17923 msgstr ""
17925 #: src/Server/Privileges.php:2907
17926 msgid "You have added a new user."
17927 msgstr ""
17929 #: src/Server/Privileges.php:3357
17930 msgid ""
17931 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
17932 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
17933 "allows a connection from any (%) host."
17934 msgstr ""
17936 #: src/Server/Status/Data.php:123
17937 msgid "Handler"
17938 msgstr "Manipulator"
17940 #: src/Server/Status/Data.php:124
17941 msgid "Query cache"
17942 msgstr "Cache de query"
17944 #: src/Server/Status/Data.php:125
17945 msgid "Threads"
17946 msgstr "Threads"
17948 #: src/Server/Status/Data.php:127
17949 msgid "Temporary data"
17950 msgstr "Datos temporanee"
17952 #: src/Server/Status/Data.php:128
17953 msgid "Delayed inserts"
17954 msgstr "Insertiones retardate"
17956 #: src/Server/Status/Data.php:129
17957 msgid "Key cache"
17958 msgstr "Cache de clave"
17960 #: src/Server/Status/Data.php:130
17961 msgid "Joins"
17962 msgstr "Juncturas"
17964 #: src/Server/Status/Data.php:132
17965 msgid "Sorting"
17966 msgstr "Ordinante"
17968 #: src/Server/Status/Data.php:134
17969 msgid "Transaction coordinator"
17970 msgstr "Coordinator de transactiones"
17972 #: src/Server/Status/Data.php:156
17973 msgid "Flush (close) all tables"
17974 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
17976 #: src/Server/Status/Data.php:160
17977 msgid "Show open tables"
17978 msgstr "Monstra tabellas aperite"
17980 #: src/Server/Status/Data.php:166
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Show slave hosts"
17983 msgid "Show replica hosts"
17984 msgstr "Monstra hospites sclavo"
17986 #: src/Server/Status/Data.php:174
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Show slave status"
17989 msgid "Show replica status"
17990 msgstr "Monstra stato de sclavo"
17992 #: src/Server/Status/Data.php:179
17993 msgid "Flush query cache"
17994 msgstr "Refresca cache de query"
17996 #: src/Server/Status/Processes.php:90
17997 msgid "ID"
17998 msgstr "ID"
18000 #: src/Server/Status/Processes.php:94
18001 msgid "Command"
18002 msgstr "Commando"
18004 #: src/Server/Status/Processes.php:100
18005 msgid "Progress"
18006 msgstr "Progresso"
18008 #: src/Setup/Index.php:127
18009 msgid ""
18010 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
18011 "not respond."
18012 msgstr ""
18014 #: src/Setup/Index.php:161
18015 #, php-format
18016 msgid ""
18017 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
18018 "version is %s, released on %s."
18019 msgstr ""
18021 #: src/Setup/Index.php:169
18022 msgid "No newer stable version is available"
18023 msgstr ""
18025 #: src/Sql.php:431
18026 #, php-format
18027 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
18028 msgstr ""
18030 #: src/Sql.php:851
18031 msgid "Showing as PHP code"
18032 msgstr ""
18034 #: src/Sql.php:1215
18035 #, php-format
18036 msgid ""
18037 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
18038 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
18039 msgstr ""
18040 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
18041 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
18043 #: src/Sql.php:1229
18044 #, php-format
18045 msgid ""
18046 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
18047 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
18048 msgstr ""
18049 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
18050 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
18051 "comportamento indesiderate. %s"
18053 #: src/SqlQueryForm.php:143
18054 #, php-format
18055 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
18056 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
18058 #: src/SqlQueryForm.php:159
18059 #, php-format
18060 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
18061 msgstr ""
18063 #: src/SqlQueryForm.php:174
18064 #, php-format
18065 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
18066 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
18068 #: src/StorageEngine.php:319
18069 msgid ""
18070 "There is no detailed status information available for this storage engine."
18071 msgstr ""
18072 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
18073 "immagazinage."
18075 #: src/StorageEngine.php:416
18076 #, php-format
18077 msgid "%s is available on this MySQL server."
18078 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
18080 #: src/StorageEngine.php:417
18081 #, php-format
18082 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
18083 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
18085 #: src/StorageEngine.php:418
18086 #, php-format
18087 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
18088 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
18090 #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160
18091 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
18092 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
18094 #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167
18095 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
18096 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
18098 #: src/Table/Indexes.php:108
18099 msgid "No index parts defined!"
18100 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
18102 #: src/Table/Maintenance.php:116
18103 #, php-format
18104 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
18105 msgstr ""
18107 #: src/Table/Table.php:896
18108 #, php-format
18109 msgid "Source database `%s` was not found!"
18110 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
18112 #: src/Table/Table.php:905
18113 #, php-format
18114 msgid "Target database `%s` was not found!"
18115 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
18117 #: src/Table/Table.php:1320
18118 msgid "Invalid database:"
18119 msgstr "Base de datos invalide:"
18121 #: src/Table/Table.php:1338
18122 msgid "Invalid table name:"
18123 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
18125 #: src/Table/Table.php:1384
18126 #, php-format
18127 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
18128 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
18130 #: src/Table/Table.php:1621
18131 msgid "Could not save table UI preferences!"
18132 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
18134 #: src/Table/Table.php:1643
18135 #, php-format
18136 msgid ""
18137 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
18138 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18139 msgstr ""
18140 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
18141 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18143 #: src/Table/Table.php:1771
18144 #, php-format
18145 msgid ""
18146 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
18147 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
18148 "changed."
18149 msgstr ""
18150 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
18151 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
18152 "structura del tabella ha essite modificate."
18154 #: src/Table/Table.php:2125
18155 #, php-format
18156 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
18157 msgstr ""
18158 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
18160 #: src/Theme/ThemeManager.php:68
18161 #, php-format
18162 msgid "Default theme %s not found!"
18163 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
18165 #: src/Theme/ThemeManager.php:111
18166 #, php-format
18167 msgid "Theme %s not found!"
18168 msgstr "Thema %s non trovate!"
18170 #: src/Theme/Theme.php:179
18171 #, php-format
18172 msgid "No valid image path for theme %s found!"
18173 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
18175 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
18176 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
18177 msgstr ""
18179 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
18180 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
18181 msgstr ""
18183 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
18184 msgid "Data definition statement"
18185 msgstr ""
18187 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
18188 msgid "Data manipulation statement"
18189 msgstr ""
18191 #: src/Tracking/Tracking.php:210
18192 msgid "Tracking statements"
18193 msgstr ""
18195 #: src/Tracking/Tracking.php:226
18196 msgid "Delete tracking data row from report"
18197 msgstr ""
18199 #: src/Tracking/Tracking.php:236
18200 msgid "No data"
18201 msgstr ""
18203 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
18204 #, php-format
18205 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
18206 msgstr ""
18208 #: src/Tracking/Tracking.php:439
18209 msgid "SQL dump (file download)"
18210 msgstr ""
18212 #: src/Tracking/Tracking.php:441
18213 msgid "SQL dump"
18214 msgstr ""
18216 #: src/Tracking/Tracking.php:444
18217 msgid "This option will replace your table and contained data."
18218 msgstr ""
18220 #: src/Tracking/Tracking.php:446
18221 msgid "SQL execution"
18222 msgstr ""
18224 #: src/Tracking/Tracking.php:450
18225 #, php-format
18226 msgid "Export as %s"
18227 msgstr ""
18229 #: src/Tracking/Tracking.php:604
18230 #, php-format
18231 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
18232 msgstr ""
18234 #: src/Tracking/Tracking.php:839
18235 msgid ""
18236 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
18237 "ensure that you have the privileges to do so."
18238 msgstr ""
18240 #: src/Tracking/Tracking.php:843
18241 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
18242 msgstr ""
18244 #: src/Tracking/Tracking.php:854
18245 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
18246 msgstr ""
18248 #: src/Tracking/Tracking.php:887
18249 #, php-format
18250 msgid "Tracking report for table `%s`"
18251 msgstr ""
18253 #: src/Tracking/Tracking.php:910
18254 #, php-format
18255 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
18256 msgstr ""
18258 #: src/Tracking/Tracking.php:913
18259 #, php-format
18260 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
18261 msgstr ""
18263 #: src/Tracking/Tracking.php:1008
18264 #, php-format
18265 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
18266 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
18268 #: src/Tracking/Tracking.php:1039
18269 #, php-format
18270 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
18271 msgstr ""
18273 #: src/Triggers/Triggers.php:106
18274 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
18275 msgstr ""
18277 #: src/Triggers/Triggers.php:113
18278 #, php-format
18279 msgid "Trigger %1$s has been modified."
18280 msgstr ""
18282 #: src/Triggers/Triggers.php:133
18283 #, php-format
18284 msgid "Trigger %1$s has been created."
18285 msgstr ""
18287 #: src/Triggers/Triggers.php:199
18288 msgid "You must provide a trigger name!"
18289 msgstr ""
18291 #: src/Triggers/Triggers.php:205
18292 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
18293 msgstr ""
18295 #: src/Triggers/Triggers.php:211
18296 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
18297 msgstr ""
18299 #: src/Triggers/Triggers.php:221
18300 msgid "You must provide a valid table name!"
18301 msgstr ""
18303 #: src/Triggers/Triggers.php:228
18304 msgid "You must provide a trigger definition."
18305 msgstr ""
18307 #: src/Types.php:196
18308 msgid ""
18309 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
18310 msgstr ""
18311 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
18312 "signate es ex 0 a 255"
18314 #: src/Types.php:197
18315 msgid ""
18316 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
18317 "65,535"
18318 msgstr ""
18319 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
18320 "signate es ex 0 a 65,535"
18322 #: src/Types.php:199
18323 msgid ""
18324 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
18325 "0 to 16,777,215"
18326 msgstr ""
18327 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
18328 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
18330 #: src/Types.php:202
18331 msgid ""
18332 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
18333 "range is 0 to 4,294,967,295"
18334 msgstr ""
18335 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
18336 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
18338 #: src/Types.php:207
18339 msgid ""
18340 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18341 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
18342 msgstr ""
18343 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
18344 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
18345 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
18347 #: src/Types.php:212
18348 msgid ""
18349 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
18350 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
18351 msgstr ""
18352 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
18353 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
18354 "0)"
18356 #: src/Types.php:217
18357 msgid ""
18358 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
18359 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
18360 msgstr ""
18361 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
18362 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a "
18363 "3.402823466E+38"
18365 #: src/Types.php:222
18366 msgid ""
18367 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
18368 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
18369 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
18370 msgstr ""
18371 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
18372 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
18373 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
18375 #: src/Types.php:226
18376 msgid ""
18377 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
18378 "FLOAT)"
18379 msgstr ""
18380 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
18381 "FLOAT)"
18383 #: src/Types.php:227
18384 msgid ""
18385 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
18386 "64)"
18387 msgstr ""
18388 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
18389 "maxime es 64)"
18391 #: src/Types.php:229
18392 msgid ""
18393 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
18394 "values are considered true"
18395 msgstr ""
18396 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
18397 "valores de non zero es considerate ver (true)"
18399 #: src/Types.php:231
18400 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18401 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18403 #: src/Types.php:233
18404 #, php-format
18405 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
18406 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
18408 #: src/Types.php:238
18409 #, php-format
18410 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
18411 msgstr ""
18412 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
18414 #: src/Types.php:243
18415 msgid ""
18416 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
18417 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
18418 msgstr ""
18419 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
18420 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
18421 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
18423 #: src/Types.php:248
18424 #, php-format
18425 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
18426 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
18428 #: src/Types.php:253
18429 msgid ""
18430 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
18431 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
18432 msgstr ""
18433 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
18434 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
18436 #: src/Types.php:258
18437 msgid ""
18438 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
18439 "spaces to the specified length when stored"
18440 msgstr ""
18441 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
18442 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
18444 #: src/Types.php:263
18445 #, php-format
18446 msgid ""
18447 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
18448 "the maximum row size"
18449 msgstr ""
18450 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
18451 "le maxime grandor de rango"
18453 #: src/Types.php:268
18454 msgid ""
18455 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
18456 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18457 msgstr ""
18458 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
18459 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
18461 #: src/Types.php:273
18462 msgid ""
18463 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
18464 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18465 msgstr ""
18466 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
18467 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
18469 #: src/Types.php:278
18470 msgid ""
18471 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
18472 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18473 msgstr ""
18474 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
18475 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
18476 "bytes"
18478 #: src/Types.php:283
18479 msgid ""
18480 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18481 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
18482 "value in bytes"
18483 msgstr ""
18484 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18485 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
18486 "bytes"
18488 #: src/Types.php:288
18489 msgid ""
18490 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18491 "binary character strings"
18492 msgstr ""
18493 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
18494 "catenas de character non binari"
18496 #: src/Types.php:291
18497 msgid ""
18498 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18499 "binary character strings"
18500 msgstr ""
18501 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
18502 "que catenas de character non binari"
18504 #: src/Types.php:295
18505 msgid ""
18506 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
18507 "one-byte prefix indicating the length of the value"
18508 msgstr ""
18509 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
18510 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
18512 #: src/Types.php:299
18513 msgid ""
18514 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
18515 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
18516 msgstr ""
18517 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
18518 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
18520 #: src/Types.php:304
18521 msgid ""
18522 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
18523 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
18524 msgstr ""
18525 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
18526 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
18528 #: src/Types.php:308
18529 msgid ""
18530 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18531 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
18532 msgstr ""
18533 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
18534 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
18536 #: src/Types.php:312
18537 msgid ""
18538 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
18539 "'' error value"
18540 msgstr ""
18541 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
18542 "special de error \""
18544 #: src/Types.php:313
18545 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
18546 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
18548 #: src/Types.php:314
18549 msgid "A type that can store a geometry of any type"
18550 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
18552 #: src/Types.php:315
18553 msgid "A point in 2-dimensional space"
18554 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
18556 #: src/Types.php:316
18557 msgid "A curve with linear interpolation between points"
18558 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
18560 #: src/Types.php:317
18561 msgid "A polygon"
18562 msgstr "Un polygono"
18564 #: src/Types.php:318
18565 msgid "A collection of points"
18566 msgstr "Un collection de punctos"
18568 #: src/Types.php:319
18569 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
18570 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
18572 #: src/Types.php:320
18573 msgid "A collection of polygons"
18574 msgstr "Un collection de polygonos"
18576 #: src/Types.php:321
18577 msgid "A collection of geometry objects of any type"
18578 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
18580 #: src/Types.php:322
18581 msgid ""
18582 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
18583 "Notation) documents"
18584 msgstr ""
18585 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
18586 "(JavaScript Object Notation)"
18588 #: src/Types.php:323
18589 msgid ""
18590 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
18591 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
18592 msgstr ""
18594 #: src/Types.php:326
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18597 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
18598 msgstr ""
18599 "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique Identifier "
18600 "(UUID)"
18602 #: src/Types.php:650
18603 msgctxt "numeric types"
18604 msgid "Numeric"
18605 msgstr "Numeric"
18607 #: src/Types.php:668
18608 msgctxt "date and time types"
18609 msgid "Date and time"
18610 msgstr "Data e tempore"
18612 #: src/Types.php:698
18613 msgctxt "spatial types"
18614 msgid "Spatial"
18615 msgstr "Spatial"
18617 #: src/UrlRedirector.php:47
18618 msgid "Taking you to the target site."
18619 msgstr "Ducente te al sito de destination."
18621 #: src/UserPassword.php:35
18622 msgid "The profile has been updated."
18623 msgstr ""
18625 #: src/UserPassword.php:47
18626 msgid "Password is too long!"
18627 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
18629 #: src/UserPreferences.php:162
18630 msgid "Could not save configuration"
18631 msgstr ""
18633 #: src/UserPreferences.php:173
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid ""
18636 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
18637 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
18638 msgstr ""
18639 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
18640 "currente."
18642 #: src/Util.php:124
18643 #, php-format
18644 msgid "Max: %s%s"
18645 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
18647 #: src/Util.php:545
18648 msgctxt "AM/PM indication in time"
18649 msgid "PM"
18650 msgstr "PM"
18652 #: src/Util.php:547
18653 msgctxt "AM/PM indication in time"
18654 msgid "AM"
18655 msgstr "AM"
18657 #: src/Util.php:619
18658 #, php-format
18659 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
18660 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
18662 #: src/Util.php:1470
18663 msgid "Users"
18664 msgstr "Usatores"
18666 #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105
18667 msgid "Error in ZIP archive:"
18668 msgstr ""
18670 #: src/ZipExtension.php:74
18671 msgid "No files found inside ZIP archive!"
18672 msgstr ""
18674 #~ msgid "Recent tables"
18675 #~ msgstr "Tabellas recente"
18677 #~ msgid "Set default"
18678 #~ msgstr "Fixa le valores predefinite"
18680 #, php-format
18681 #~ msgid "Error while working with template cache: %s"
18682 #~ msgstr "Error durante que on travaliava con cache de patrono : %s"
18684 #~ msgid "Unknown table status:"
18685 #~ msgstr "Stato de tabella incognite:"
18687 #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
18688 #~ msgstr ""
18689 #~ "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
18691 #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
18692 #~ msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
18694 #, php-format
18695 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
18696 #~ msgstr "Continua insertion con %s rangos"
18698 #, php-format
18699 #~ msgid "Point %d"
18700 #~ msgstr "Puncto %d"
18702 #, php-format
18703 #~ msgid "Geometry %d:"
18704 #~ msgstr "Geometria %d:"
18706 #~ msgid "Point:"
18707 #~ msgstr "Puncto:"
18709 #, php-format
18710 #~ msgid "Point %d:"
18711 #~ msgstr "Puncto %d:"
18713 #, php-format
18714 #~ msgid "Linestring %d:"
18715 #~ msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
18717 #~ msgid "Outer ring:"
18718 #~ msgstr "Circulo externe:"
18720 #, php-format
18721 #~ msgid "Inner ring %d:"
18722 #~ msgstr "Circulo interne %d:"
18724 #, php-format
18725 #~ msgid "Polygon %d:"
18726 #~ msgstr "Polygono %d:"
18728 #~ msgid ""
18729 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
18730 #~ "below into the \"Value\" field."
18731 #~ msgstr ""
18732 #~ "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla "
18733 #~ "le catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
18735 #, php-format
18736 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
18737 #~ msgstr "Il falleva obtener description de columna %s!"
18739 #~ msgid "YES"
18740 #~ msgstr "SI"
18742 #~ msgid "NO"
18743 #~ msgstr "NO"
18745 #, php-format
18746 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18747 #~ msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
18749 #~ msgid "Matched rows:"
18750 #~ msgstr "Rangos coincidente trovate:"
18752 #, php-format
18753 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
18754 #~ msgstr ""
18755 #~ "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
18757 #~ msgid ""
18758 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18759 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18760 #~ "corrupted!"
18761 #~ msgstr ""
18762 #~ "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
18763 #~ "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun "
18764 #~ "corruption de datos!"
18766 #, fuzzy
18767 #~| msgid "Server configuration"
18768 #~ msgid "Replica configuration"
18769 #~ msgstr "Configuration del servitor"
18771 #~ msgid ""
18772 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
18773 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18774 #~ msgstr ""
18775 #~ "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
18776 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18778 #~ msgid "QBE saved searches table"
18779 #~ msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
18781 #, php-format
18782 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
18783 #~ msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
18785 #~ msgid "Or:"
18786 #~ msgstr "O (Or):"
18788 #~ msgid "And:"
18789 #~ msgstr "E (And):"
18791 #~ msgid "Ins"
18792 #~ msgstr "Insere"
18794 #~ msgid "Del"
18795 #~ msgstr "Dele"
18797 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
18798 #~ msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
18800 #~ msgid "New bookmark"
18801 #~ msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
18803 #~ msgid "Create bookmark"
18804 #~ msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
18806 #~ msgid "Update bookmark"
18807 #~ msgstr "Actualisa marcator de libro"
18809 #~ msgid "Delete bookmark"
18810 #~ msgstr "Dele marcator de libro"
18812 #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
18813 #~ msgstr ""
18814 #~ "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
18816 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
18817 #~ msgstr ""
18818 #~ "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
18820 #~ msgid "An entry with this name already exists."
18821 #~ msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
18823 #~ msgid "Missing information to delete the search."
18824 #~ msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
18826 #~ msgid "Missing information to load the search."
18827 #~ msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
18829 #~ msgid "Error while loading the search."
18830 #~ msgstr "Error quando on cargava le cerca."
18832 #~ msgid "Multi-table query"
18833 #~ msgstr "Query de Multi-tabella"
18835 #~ msgid "Query by example"
18836 #~ msgstr "Query per exemplo"
18838 #, php-format
18839 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
18840 #~ msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
18842 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
18843 #~ msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
18845 #~ msgid "Ins:"
18846 #~ msgstr "Insere:"
18848 #~ msgid "And"
18849 #~ msgstr "E (And)"
18851 #~ msgid "Del:"
18852 #~ msgstr "Dele:"
18854 #~ msgid "Alias:"
18855 #~ msgstr "Alias:"
18857 #~ msgid "Show:"
18858 #~ msgstr "Monstra:"
18860 #~ msgid "Sort:"
18861 #~ msgstr "Ordina:"
18863 #~ msgid "Sort order:"
18864 #~ msgstr "Modo de ordinar:"
18866 #~ msgid "Criteria:"
18867 #~ msgstr "Criterios:"
18869 #~ msgid "Modify:"
18870 #~ msgstr "Modifica:"
18872 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
18873 #~ msgstr "Adde/Dele rangos de criterios:"
18875 #~ msgid "Add/Delete columns:"
18876 #~ msgstr "Adde/Dele columnas:"
18878 #, php-format
18879 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
18880 #~ msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
18882 #~ msgid "Missing connection parameters!"
18883 #~ msgstr "Parametros de connexion mancante!"
18885 #~ msgid "Monday"
18886 #~ msgstr "Lunedi"
18888 #~ msgid "Tuesday"
18889 #~ msgstr "Martedi"
18891 #~ msgid "Wednesday"
18892 #~ msgstr "Mercuridi"
18894 #~ msgid "Thursday"
18895 #~ msgstr "Jovedi"
18897 #~ msgid "Friday"
18898 #~ msgstr "Venerdi"
18900 #~ msgid "Saturday"
18901 #~ msgstr "Sabbato"
18903 #~ msgid "Sunday"
18904 #~ msgstr "Dominica"
18906 #~ msgid "Sun"
18907 #~ msgstr "Dom"
18909 #~ msgctxt "Short month name"
18910 #~ msgid "May"
18911 #~ msgstr "Mai"
18913 #, php-format
18914 #~ msgid "Invalid server index: %s"
18915 #~ msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
18917 #, php-format
18918 #~ msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
18919 #~ msgstr ""
18920 #~ "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
18922 #, php-format
18923 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
18924 #~ msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
18926 #~ msgid "Unknown error"
18927 #~ msgstr "Error Incognite"
18929 #, php-format
18930 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
18931 #~ msgstr "Explication de Analysis a %s"
18933 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18934 #~ msgstr ""
18935 #~ "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
18937 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18938 #~ msgstr ""
18939 #~ "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres "
18940 #~ "special."
18942 #~ msgid ""
18943 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18944 #~ msgstr ""
18945 #~ "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
18946 #~ "(blowfish_secret)."
18948 #, fuzzy
18949 #~| msgid ""
18950 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
18951 #~ msgid ""
18952 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
18953 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "Le passphrase secrete in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
18957 #~ msgid "Label:"
18958 #~ msgstr "Etiquetta:"
18960 #~ msgid "Configuration saved."
18961 #~ msgstr "Configuration salveguardate."
18963 #~ msgid "Configuration not saved!"
18964 #~ msgstr "Configuration non salveguardate!"
18966 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18967 #~ msgstr ""
18968 #~ "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
18970 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18971 #~ msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
18973 #~ msgid "Master connection:"
18974 #~ msgstr "Connexion Master:"
18976 #~ msgid "SQL history"
18977 #~ msgstr "Historia de SQL"
18979 #~ msgid ""
18980 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18981 #~ "options for other formats."
18982 #~ msgstr ""
18983 #~ "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar "
18984 #~ "le optiones pro altere formatos."
18986 #~ msgid "Browse your computer"
18987 #~ msgstr "Cerca in tu computator"
18989 #~ msgid "Databases:"
18990 #~ msgstr "Base de datos:"
18992 #~ msgid "Print view"
18993 #~ msgstr "Vista pro imprimer"
18995 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18996 #~ msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
18998 #~ msgid "Theme:"
18999 #~ msgstr "Thema:"
19001 #~ msgid "Copy column name."
19002 #~ msgstr "Copia nomine de columna."
19004 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19005 #~ msgstr ""
19006 #~ "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
19007 #~ "systema."
19009 #~ msgid ""
19010 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19011 #~ msgstr ""
19012 #~ "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
19013 #~ "expirate."
19015 #~ msgid "No preview available."
19016 #~ msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
19018 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19019 #~ msgstr "Clave private pro reCaptcha"
19021 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19022 #~ msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
19024 #~ msgctxt "Create new routine"
19025 #~ msgid "New"
19026 #~ msgstr "Nove"
19028 #~ msgid ""
19029 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19030 #~ msgstr ""
19031 #~ "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
19032 #~ "legibile!"
19034 #~ msgid ""
19035 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19036 #~ "rule."
19037 #~ msgstr ""
19038 #~ "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
19039 #~ "regula precedente."
19041 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19042 #~ msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
19044 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19045 #~ msgstr "Character inexpectate al linea %s."
19047 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19048 #~ msgstr ""
19049 #~ "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava "
19050 #~ "\"%2$s\"."
19052 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19053 #~ msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
19055 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19056 #~ msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
19058 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19059 #~ msgstr ""
19060 #~ "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
19062 #~ msgid "trigger"
19063 #~ msgstr "disbloca"
19065 #~ msgid "event"
19066 #~ msgstr "evento"
19068 #~ msgid "Update Query"
19069 #~ msgstr "Actualisa Query"
19071 #~ msgid "Submit Query"
19072 #~ msgstr "Submitte Query"
19074 #~ msgid "Rule details"
19075 #~ msgstr "Detalios de regula"
19077 #~ msgid "Partition %s"
19078 #~ msgstr "Partition %s"
19080 #~ msgid "“%s”"
19081 #~ msgstr "“%s”"
19083 #~ msgctxt "Short week day name"
19084 #~ msgid "Sun"
19085 #~ msgstr "Dom"
19087 #~ msgid "This Host"
19088 #~ msgstr "Iste hospite"
19090 #, fuzzy
19091 #~| msgid "Description"
19092 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19093 #~ msgid "Description"
19094 #~ msgstr "Description"
19096 #~ msgid "MIME"
19097 #~ msgstr "MIME"
19099 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19100 #~ msgid "Description"
19101 #~ msgstr "Description"
19103 #, fuzzy
19104 #~| msgid "%d second"
19105 #~| msgid_plural "%d seconds"
19106 #~ msgid "%count% second"
19107 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19108 #~ msgstr[0] "%d secunda"
19109 #~ msgstr[1] "%d secundas"
19111 #, fuzzy
19112 #~| msgid "%d minute"
19113 #~| msgid_plural "%d minutes"
19114 #~ msgid "%count% minute"
19115 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19116 #~ msgstr[0] "%d minuta"
19117 #~ msgstr[1] "%d minutas"
19119 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19120 #~ msgstr "Trunca Queries monstrate"
19122 #~ msgid "Show Full Queries"
19123 #~ msgstr "Monstra queries complete"
19125 #~ msgid "%count% database"
19126 #~ msgid_plural "%count% databases"
19127 #~ msgstr[0] "%count% base de datos"
19128 #~ msgstr[1] "%count% bases de datos"
19130 #~ msgid ""
19131 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19132 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19133 #~ msgstr ""
19134 #~ "Tu ha deactivate ini_get e/o ini_set in php.ini. Iste operation es "
19135 #~ "incompatibile con phpMyAdmin !"
19137 #~ msgid "No auto-saved query"
19138 #~ msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
19140 #~ msgid "Font size"
19141 #~ msgstr "Grandor de font"
19143 #~ msgid ""
19144 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19145 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19146 #~ msgstr ""
19147 #~ "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro "
19148 #~ "favor tu considera installar le extension mysqli."
19150 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19151 #~ msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
19153 #~ msgid "Customize export options"
19154 #~ msgstr "Personalisa optiones de exportar"
19156 #~ msgid "Customize import defaults"
19157 #~ msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
19159 #~ msgid "Customize navigation panel"
19160 #~ msgstr "Personalisa pannello de navigation"
19162 #~ msgid "Customize main panel"
19163 #~ msgstr "Personalisa pannello principal"
19165 #~ msgid "Unknonwn"
19166 #~ msgstr "Incognite"
19168 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19169 #~ msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
19171 #~ msgctxt "Collation variant"
19172 #~ msgid "weight=2"
19173 #~ msgstr "peso=2"
19175 #~ msgid "Old column name"
19176 #~ msgstr "Vetere nomine de columna"
19178 #~ msgid "You have to add at least one column."
19179 #~ msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
19181 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19182 #~ msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
19184 #~ msgid "German"
19185 #~ msgstr "Germano"
19187 #~ msgid "dictionary"
19188 #~ msgstr "dictionario"
19190 #~ msgid "phone book"
19191 #~ msgstr "agenda"
19193 #~ msgid "Traditional Spanish"
19194 #~ msgstr "Espaniol traditional"
19196 #~ msgid "binary collation"
19197 #~ msgstr "Collation binari"
19199 #~ msgid "case-insensitive collation"
19200 #~ msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
19202 #~ msgid "case-sensitive collation"
19203 #~ msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
19205 #~ msgid "all words"
19206 #~ msgstr "omne parolas"
19208 #~ msgid "Improve table structure"
19209 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
19211 #~ msgid ""
19212 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19213 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19214 #~ msgstr ""
19215 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
19216 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
19218 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
19221 #~ "configuration."
19223 #~ msgid ""
19224 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19225 #~ "MySQL library and server is detected."
19226 #~ msgstr ""
19227 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
19228 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
19230 #~ msgid "Server/library difference warning"
19231 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
19233 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19234 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
19236 #~ msgid "Connection type"
19237 #~ msgstr "Typo de connexion"
19239 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19240 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
19242 #~ msgid "Load"
19243 #~ msgstr "Carga"
19245 #~ msgid "Column parser"
19246 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
19248 #~ msgid "Not implemented yet."
19249 #~ msgstr "Ancora non actuate."
19251 #~ msgid ""
19252 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
19253 #~ "one."
19254 #~ msgstr ""
19255 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
19256 #~ "e le previe."
19258 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19259 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
19261 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
19262 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
19264 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
19265 #~ msgstr ""
19266 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
19268 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19269 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
19271 #~ msgid "Unexpected keyword."
19272 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
19274 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
19275 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
19277 #~ msgid ""
19278 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
19279 #~ "column name without backquotes."
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
19282 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
19284 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19285 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
19287 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19288 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
19290 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19291 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
19293 #~ msgid "Unrecognized data type."
19294 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
19296 #~ msgid "An alias was expected."
19297 #~ msgstr "On expectava un alias."
19299 #~ msgid "An alias was previously found."
19300 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
19302 #~ msgid "Unexpected dot."
19303 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
19305 #~ msgid "An expression was expected."
19306 #~ msgstr "On expectava un expression."
19308 #~ msgid "An offset was expected."
19309 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
19311 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
19312 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
19314 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19315 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
19317 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19318 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
19320 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
19321 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
19323 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19324 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
19326 #~ msgid "A rename operation was expected."
19327 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
19329 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
19330 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
19332 #~ msgid "Expected delimiter."
19333 #~ msgstr "On expectava demarcator."
19335 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19336 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
19338 #~ msgid "Variable name was expected."
19339 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
19341 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19342 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
19344 #~ msgid "Unrecognized statement type."
19345 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
19347 #~ msgid "No transaction was previously started."
19348 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
19350 #~ msgid "Unexpected token."
19351 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
19353 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
19354 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
19356 #~ msgid "Unrecognized keyword."
19357 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
19359 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19360 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
19362 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19363 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
19365 #~ msgid "A table name was expected."
19366 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
19368 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19369 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
19371 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
19372 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
19374 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
19375 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
19377 #~ msgid "error #1"
19378 #~ msgstr "error #1"
19380 #~ msgid "strict error"
19381 #~ msgstr "stricte error"
19383 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19384 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
19386 #~ msgid "Try to connect without password."
19387 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
19389 #~ msgid "Connect without password"
19390 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
19392 #~ msgid "Table comments: "
19393 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
19395 #~ msgid "Wiki"
19396 #~ msgstr "Wiki"
19398 #~ msgid ""
19399 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19400 #~ "compression for import and export operations."
19401 #~ msgstr ""
19402 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19403 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
19405 #~ msgid "Related Links"
19406 #~ msgstr "Ligamines connectite"
19408 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
19409 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
19411 #~ msgid ""
19412 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19413 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19414 #~ msgstr ""
19415 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
19416 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
19418 #~ msgid "numeric key detected"
19419 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
19421 #~ msgid ""
19422 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19423 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19424 #~ "swekey.conf)."
19425 #~ msgstr ""
19426 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
19427 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
19428 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
19430 #~ msgid "SweKey config file"
19431 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
19433 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19434 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
19436 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19437 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
19439 #~ msgid "Authenticating…"
19440 #~ msgstr "Authentication…"
19442 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
19443 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
19445 #~ msgid "Total %d bookmark"
19446 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19447 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
19448 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
19450 #~ msgid "private"
19451 #~ msgstr "private"
19453 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19454 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
19456 #~ msgid ""
19457 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19458 #~ "configuration file!"
19459 #~ msgstr ""
19460 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
19461 #~ "file de configuration!"
19463 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19464 #~ msgstr ""
19465 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
19467 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19468 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
19470 #~ msgid "Force SSL connection"
19471 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
19473 #~ msgid ""
19474 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19475 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19476 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19477 #~ msgstr ""
19478 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
19479 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
19480 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
19481 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
19483 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19484 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
19486 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19487 #~ msgstr ""
19488 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
19490 #~ msgid ""
19491 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19492 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19493 #~ msgstr ""
19494 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
19495 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19497 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19498 #~ msgstr ""
19499 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
19501 #~ msgid "True or false"
19502 #~ msgstr "Ver o false"
19504 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19505 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19507 #~ msgid ""
19508 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19509 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19510 #~ msgstr ""
19511 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
19512 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
19514 #~ msgid ""
19515 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19516 #~ "comparisons"
19517 #~ msgstr ""
19518 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
19519 #~ "omne comparationes"
19521 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19522 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
19524 #~ msgid "possible deep recursion attack"
19525 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
19527 #~ msgid ""
19528 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19529 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19530 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19531 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19532 #~ msgstr ""
19533 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
19534 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
19535 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
19536 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
19537 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
19539 #~ msgid "Create database:"
19540 #~ msgstr "Crea base de datos:"
19542 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19543 #~ msgstr ""
19544 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
19545 #~ "termino de cerca"
19547 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19548 #~ msgstr ""
19549 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
19551 #~ msgid "tables"
19552 #~ msgstr "tabellas"
19554 #~ msgid "views"
19555 #~ msgstr "vistas"
19557 #~ msgid "procedures"
19558 #~ msgstr "proceduras"
19560 #~ msgid "events"
19561 #~ msgstr "eventos"
19563 #~ msgid "functions"
19564 #~ msgstr "functiones"
19566 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19567 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
19569 #~ msgid "Filter by name or regex"
19570 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
19572 #~ msgid "Taking you to %s."
19573 #~ msgstr "Ducente te a %s."
19575 #, fuzzy
19576 #~| msgid "Authentication"
19577 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19578 #~ msgstr "Authentication"
19580 #~ msgid "MySQL native password"
19581 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
19583 #~ msgid "SHA256 password"
19584 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
19586 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19587 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
19589 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19595 #~ "library!"
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
19598 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
19600 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19601 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
19603 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
19604 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
19606 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
19607 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
19609 #~ msgid "Modules"
19610 #~ msgstr "Modulos"
19612 #~ msgid "Module"
19613 #~ msgstr "Modulo"
19615 #~ msgid "Library"
19616 #~ msgstr "Libreria"
19618 #~ msgid "Toggle"
19619 #~ msgstr "Alternar"
19621 #~ msgid "Adding Primary Key"
19622 #~ msgstr "Adde clave primari"
19624 #~ msgid "Outer Ring"
19625 #~ msgstr "Circulo externe"
19627 #~ msgid "Change Password"
19628 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
19630 #~ msgid "Send Error Report"
19631 #~ msgstr "Invia reporto de error"
19633 #~ msgid "Select All"
19634 #~ msgstr "Selige Toto"
19636 #~ msgid "Database export options"
19637 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
19639 #~ msgid "Database(s):"
19640 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
19642 #~ msgid "Table(s):"
19643 #~ msgstr "Tabella(s):"
19645 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19646 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
19648 #~ msgid "Generate Password:"
19649 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
19651 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19652 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
19654 #~ msgid "Relational display column"
19655 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
19657 #~ msgid "Begin"
19658 #~ msgstr "Initio"
19660 #~ msgid "Add user"
19661 #~ msgstr "Adde usator"
19663 #~ msgid "Export Method:"
19664 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
19666 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19667 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
19669 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19670 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
19672 #~ msgid "Showing tables:"
19673 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
19675 #~ msgid "(Enabled)"
19676 #~ msgstr "(Habilitate)"
19678 #~ msgid "(Disabled)"
19679 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
19681 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19682 #~ msgstr ""
19683 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
19684 #~ "quando on importa"
19686 #~ msgid "Disable foreign key check"
19687 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
19689 #~| msgid "Reloading Privileges"
19690 #~ msgid "Realign Privileges"
19691 #~ msgstr "Realinea privilegios"
19693 #~ msgid "Replace table data with file"
19694 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
19696 #~ msgid "Customize query window options"
19697 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
19699 #~ msgid "Please select a database."
19700 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
19702 #~ msgid "auto_increment"
19703 #~ msgstr "auto_incremento"
19705 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19706 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
19708 #~ msgid "Save position"
19709 #~ msgstr "Salveguarda le position"
19711 #~ msgid "Save positions as"
19712 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
19714 #~ msgid "Disable database expansion"
19715 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
19717 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19718 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
19720 #~ msgid "Table Structure"
19721 #~ msgstr "Structura de Tabella"
19723 #~ msgid "Show data row(s)."
19724 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
19726 #~ msgctxt "Inline edit query"
19727 #~ msgid "Inline"
19728 #~ msgstr "Inline"
19730 #~| msgid "after %s"
19731 #~ msgid "after"
19732 #~ msgstr "post"
19734 #~ msgid "Mode:"
19735 #~ msgstr "Modo:"
19737 #~ msgid "horizontal"
19738 #~ msgstr "horizontal"
19740 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19741 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
19743 #~ msgid "vertical"
19744 #~ msgstr "vertical"
19746 #~ msgid "Default display direction"
19747 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
19749 #~ msgid ""
19750 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19751 #~ "browsing a table."
19752 #~ msgstr ""
19753 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
19754 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
19756 #~ msgid "Show display direction"
19757 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
19759 #~ msgid "Display errors"
19760 #~ msgstr "Monstra errores"
19762 #~ msgid "Dia export page"
19763 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
19765 #~ msgid "EPS export page"
19766 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
19768 #~ msgid "SVG export page"
19769 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
19771 #~ msgid "Relation deleted"
19772 #~ msgstr "Relation delite"
19774 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19775 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
19777 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19778 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
19780 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19781 #~ msgstr ""
19782 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
19784 #~ msgid "Default query window tab"
19785 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
19787 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19788 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
19790 #~ msgid "Query window height"
19791 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
19793 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19794 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
19796 #~ msgid "Query window width"
19797 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
19799 #~ msgid "Import files"
19800 #~ msgstr "Importa files"
19802 #~ msgid "Plugin is disabled"
19803 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
19805 #~| msgid "Link with main panel"
19806 #~ msgid "Unlink with main panel"
19807 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
19809 #, fuzzy
19810 #~| msgid "Export type"
19811 #~ msgid "eps export page"
19812 #~ msgstr "Typo de exportation"
19814 #, fuzzy
19815 #~| msgid "Invalid export type"
19816 #~ msgid "pdf export page"
19817 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
19819 #~ msgid "Click to sort"
19820 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
19822 #~ msgid "Reedit"
19823 #~ msgstr "Modifica novemente"
19825 #~ msgid ""
19826 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
19827 #~ "configured!"
19828 #~ msgstr ""
19829 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
19830 #~ "es completemente configurate!"
19832 #~ msgid "Total "
19833 #~ msgstr "Total "
19835 #~ msgid " bookmarks, "
19836 #~ msgstr " marcatores de libro, "
19838 #~ msgid "Select one ..."
19839 #~ msgstr "Selige un ..."
19841 #~ msgid "Add unique/primary index"
19842 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
19844 #~ msgid "Unique column(s) added."
19845 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
19847 #~ msgid "Have unique columns"
19848 #~ msgstr "Ha columnas unic"
19850 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
19851 #~ msgstr ""
19852 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
19854 #~ msgid ""
19855 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19856 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19857 #~ msgstr ""
19858 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
19859 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
19861 #~ msgid "mcrypt warning"
19862 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
19864 #~ msgid "Designer table"
19865 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
19867 #~ msgid "Page creation has failed!"
19868 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
19870 #~ msgid "Page:"
19871 #~ msgstr "Pagina:"
19873 #~ msgid "Import from selected page."
19874 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
19876 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19877 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
19879 #~ msgid "recommended"
19880 #~ msgstr "recommendate"
19882 #~ msgid ""
19883 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19884 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19885 #~ msgstr ""
19886 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
19887 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
19889 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19890 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
19892 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19893 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
19895 #~ msgid ""
19896 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19897 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19898 #~ "block cross-window updates."
19899 #~ msgstr ""
19900 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
19901 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
19902 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
19904 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19905 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
19907 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19908 #~ msgstr "Non valida SQL"
19910 #~ msgid "Validate SQL"
19911 #~ msgstr "Valida SQL"
19913 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19914 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
19916 #~ msgid "SQL Validator"
19917 #~ msgstr "Validator de SQL"
19919 #~ msgid ""
19920 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19921 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19922 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19923 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19924 #~ "reserved.[/em]"
19925 #~ msgstr ""
19926 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
19927 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
19928 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
19929 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19930 #~ "reserved.[/em]"
19932 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19933 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
19935 #~ msgid ""
19936 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19937 #~ "installed."
19938 #~ msgstr ""
19939 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
19940 #~ "SOAP es installate."
19942 #~ msgid ""
19943 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19944 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19945 #~ msgstr ""
19946 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
19947 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
19949 #, fuzzy
19950 #~| msgid "Error: Relation not added."
19951 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19952 #~ msgstr "Error: relation non addite."
19954 #~ msgid ""
19955 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19956 #~ msgstr ""
19957 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
19958 #~ "b>"
19960 #~| msgid ""
19961 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
19962 #~| "criteria."
19963 #~ msgid ""
19964 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
19965 #~ "the new criteria."
19966 #~ msgstr ""
19967 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
19968 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
19970 #~ msgid ""
19971 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19972 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19973 #~ msgstr ""
19974 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
19975 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
19977 #~ msgid ""
19978 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19979 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19980 #~ msgstr ""
19981 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
19982 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19984 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19985 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
19987 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19988 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
19990 #~ msgid "Edit title and labels"
19991 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
19993 #~ msgid "Edit chart"
19994 #~ msgstr "Modifica graphico"
19996 #~ msgid "Series"
19997 #~ msgstr "Serie"
19999 #~ msgid "Reload Database"
20000 #~ msgstr "Recarga base de datos"
20002 #~ msgid "Table must have at least one column"
20003 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
20005 #~ msgid "Insert Table"
20006 #~ msgstr "Inserta tabella"
20008 #~ msgid "Hide indexes"
20009 #~ msgstr "Cela indices"
20011 #~ msgid "Show indexes"
20012 #~ msgstr "Monstra indices"
20014 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20015 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
20017 #~ msgid ""
20018 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
20019 #~ "version of phpMyAdmin."
20020 #~ msgstr ""
20021 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
20022 #~ "version de git de phpMyAdmin."
20024 #~ msgid ""
20025 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
20026 #~ "report on the bug tracker."
20027 #~ msgstr ""
20028 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
20029 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
20031 #~ msgid ""
20032 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
20033 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
20034 #~ msgstr ""
20035 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
20036 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
20038 #~ msgid "This is not a number!"
20039 #~ msgstr "Isto non es un numero!"