Translated using Weblate (Spanish)
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blobeca15b31b95d256425fea964c161deff0c8e6eb2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-09 08:26+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/"
10 "hu/>\n"
11 "Language: hu\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:60 js/messages.php:335
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2622
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Összes megjelenítése"
24 #: browse_foreigners.php:77 libraries/PDF.class.php:68
25 #: libraries/Util.class.php:2547
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
29 #: libraries/select_lang.lib.php:516
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Oldalszám:"
33 #: browse_foreigners.php:94
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
40 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
41 "közti frissítést."
43 #: browse_foreigners.php:166
44 #, fuzzy
45 #| msgid "Search"
46 msgid "Search:"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:170 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1141 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
54 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1547 libraries/insert_edit.lib.php:1582
57 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
58 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
59 #: libraries/operations.lib.php:636 libraries/operations.lib.php:689
60 #: libraries/operations.lib.php:738 libraries/operations.lib.php:1055
61 #: libraries/operations.lib.php:1339
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2562
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3084
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:498 libraries/structure.lib.php:1582
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:116
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_tracking.php:521 tbl_tracking.php:684 view_create.php:224
83 #: view_operations.php:98
84 msgid "Go"
85 msgstr "Indítás"
87 #: browse_foreigners.php:181 browse_foreigners.php:185
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Kulcsnév"
92 #: browse_foreigners.php:182 browse_foreigners.php:184
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:43
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Leírás"
98 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:280
99 #: browse_foreigners.php:296 browse_foreigners.php:308
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Ezen érték használata"
103 #: changelog.php:35 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
110 "net oldalt további információkért."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 #, fuzzy
124 #| msgid "Table comments"
125 msgid "Table comments:"
126 msgstr "Tábla megjegyzése"
128 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
129 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1189
130 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1566
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
142 #: tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
143 msgid "Column"
144 msgstr "Oszlop"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1180
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
166 msgid "Type"
167 msgstr "Típus"
169 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1575
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
180 #: libraries/structure.lib.php:1183
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
183 msgid "Null"
184 msgstr "Nulla"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:328
198 msgid "Default"
199 msgstr "Alapértelmezett"
201 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Hivatkozás"
210 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
212 #: libraries/config/messages.inc.php:129
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Megjegyzések"
223 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:839
225 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
228 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2482
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2496 libraries/structure.lib.php:1268
240 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:132 sql.php:340
241 #: sql.php:435 sql.php:436 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
242 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
243 msgid "No"
244 msgstr "Nem"
246 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
247 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:839
248 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
254 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
257 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
258 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2496 libraries/structure.lib.php:1268
267 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:131
268 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:433 sql.php:434
269 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
270 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
271 msgid "Yes"
272 msgstr "Igen"
274 #: db_export.php:29
275 msgid "View dump (schema) of database"
276 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
278 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:554
279 #: libraries/DBQbe.class.php:268
280 msgid "No tables found in database."
281 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
283 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
284 msgid "Select All"
285 msgstr "Mind kijelölése"
287 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
288 msgid "Unselect All"
289 msgstr "Minden kijelölés törlése"
291 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
295 #: db_operations.php:129
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
298 msgstr "A(z) %1$s adatbázis átnevezése %2$s névre megtörtént"
300 #: db_operations.php:133
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
303 msgstr "A(z) %1$s adatbázis másolása a(z) %2$s adatbázisba megtörtént"
305 #: db_operations.php:259
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
309 "click %shere%s."
310 msgstr ""
311 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
312 "hogy miért, kattintson %side%s."
314 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
315 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:512
316 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2881 libraries/structure.lib.php:757
322 #: tbl_tracking.php:763
323 msgid "Table"
324 msgstr "Tábla"
326 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:283
327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
328 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
329 #: libraries/structure.lib.php:1893 tbl_printview.php:365
330 msgid "Rows"
331 msgstr "Sorok"
333 #: db_printview.php:104 libraries/display_indexes.lib.php:118
334 #: libraries/structure.lib.php:787
335 msgid "Size"
336 msgstr "Méret"
338 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
339 #: libraries/structure.lib.php:731
340 msgid "in use"
341 msgstr "használatban"
343 #: db_printview.php:185 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Creation"
347 msgid "Creation:"
348 msgstr "Létrehozás"
350 #: db_printview.php:194 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Last update"
354 msgid "Last update:"
355 msgstr "Utolsó frissítés"
357 #: db_printview.php:203 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
358 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Last check"
361 msgid "Last check:"
362 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
364 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
365 #, php-format
366 msgid "%s table"
367 msgid_plural "%s tables"
368 msgstr[0] "%s tábla"
369 msgstr[1] "%s táblák"
371 #: db_qbe.php:40
372 msgid "You have to choose at least one column to display"
373 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
375 #: db_qbe.php:60
376 #, php-format
377 msgid "Switch to %svisual builder%s"
378 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
380 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
381 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
382 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
385 msgid "Access denied"
386 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
388 #: db_structure.php:86
389 msgid "No tables found in database"
390 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
392 #: db_tracking.php:73
393 msgid "Tracked tables"
394 msgstr "Nyomon követett táblák"
396 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
397 #: libraries/config/messages.inc.php:506
398 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
399 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
400 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
401 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
402 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
403 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872 server_databases.php:202
404 #: server_status.php:383 tbl_tracking.php:762
405 msgid "Database"
406 msgstr "Adatbázis"
408 #: db_tracking.php:80
409 msgid "Last version"
410 msgstr "Legutolsó verzió"
412 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
413 msgid "Created"
414 msgstr "Létrehozva"
416 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
417 msgid "Updated"
418 msgstr "frissítve"
420 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
422 #: server_status.php:395 sql.php:1108 tbl_tracking.php:767
423 msgid "Status"
424 msgstr "Állapot"
426 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
427 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
428 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
429 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
430 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:765
431 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
432 msgid "Action"
433 msgstr "Művelet"
435 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:241 tbl_tracking.php:768
436 msgid "Show"
437 msgstr "Megjelenítés"
439 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
440 msgid "Delete tracking data for this table"
441 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
443 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
444 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
445 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
446 #: libraries/structure.lib.php:2042 libraries/structure.lib.php:2044
447 #: server_databases.php:332
448 msgid "Drop"
449 msgstr "Eldobás"
451 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
452 msgid "active"
453 msgstr "aktív"
455 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
456 msgid "not active"
457 msgstr "nem aktív"
459 #: db_tracking.php:138
460 msgid "Versions"
461 msgstr "Verziók"
463 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
464 msgid "Tracking report"
465 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
467 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
468 msgid "Structure snapshot"
469 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
471 #: db_tracking.php:193
472 msgid "Untracked tables"
473 msgstr "Nem követett táblák"
475 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
476 msgid "Track table"
477 msgstr "Tábla nyomon követése"
479 #: db_tracking.php:240
480 msgid "Database Log"
481 msgstr "Adatbázis Log"
483 #: export.php:148
484 msgid "Bad type!"
485 msgstr "Rossz típus!"
487 #: export.php:199
488 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
489 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
491 #: export.php:228
492 msgid "Bad parameters!"
493 msgstr "Rossz paraméterek!"
495 #: export.php:332 export.php:363 export.php:923
496 #, php-format
497 msgid "Insufficient space to save the file %s."
498 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
500 #: export.php:503
501 #, php-format
502 msgid ""
503 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
504 msgstr ""
505 "Már létezik %s fájl a kiszolgálón, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
506 "be a felülírási opciót."
508 #: export.php:509 export.php:515
509 #, php-format
510 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
511 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
513 #: export.php:929
514 #, php-format
515 msgid "Dump has been saved to file %s."
516 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
518 #: file_echo.php:22
519 msgid "Invalid export type"
520 msgstr "Érvénytelen export típus"
522 #: gis_data_editor.php:112
523 #, php-format
524 msgid "Value for the column \"%s\""
525 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
527 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
528 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
529 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
531 #: gis_data_editor.php:161
532 #, fuzzy
533 #| msgid "SRID"
534 msgid "SRID:"
535 msgstr "SRID"
537 #: gis_data_editor.php:184
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "Geometry"
540 msgid "Geometry %d:"
541 msgstr "Geometria"
543 #: gis_data_editor.php:206
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Point"
546 msgid "Point:"
547 msgstr "Pont"
549 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
550 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
551 msgid "X"
552 msgstr "X"
554 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
555 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
556 msgid "Y"
557 msgstr "Y"
559 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
560 #: js/messages.php:303
561 #, php-format
562 msgid "Point %d"
563 msgstr "%d. pont"
565 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
566 #: js/messages.php:309
567 msgid "Add a point"
568 msgstr "Pont hozzáadása"
570 #: gis_data_editor.php:262
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "Lines terminated by"
573 msgid "Linestring %d:"
574 msgstr "Sorok vége"
576 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Outer Ring"
579 msgid "Outer ring:"
580 msgstr "Külső gyűrű"
582 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
583 #, fuzzy, php-format
584 #| msgid "Inner Ring"
585 msgid "Inner ring %d:"
586 msgstr "Belső gyűrű"
588 #: gis_data_editor.php:303
589 msgid "Add a linestring"
590 msgstr "Új sorvég hozzáadása"
592 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
593 msgid "Add an inner ring"
594 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
596 #: gis_data_editor.php:325
597 #, fuzzy, php-format
598 #| msgid "Polygon"
599 msgid "Polygon %d:"
600 msgstr "Sokszög"
602 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
603 msgid "Add a polygon"
604 msgstr "Sokszög hozzáadása"
606 #: gis_data_editor.php:390
607 msgid "Add geometry"
608 msgstr "Geometria hozzáadása"
610 #: gis_data_editor.php:399
611 msgid "Output"
612 msgstr "Kimenet"
614 #: gis_data_editor.php:402
615 msgid ""
616 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
617 "below into the \"Value\" field"
618 msgstr ""
619 "Válassza a „GeomFromText”-et a „Függvény” oszlopból és illessze be az alábbi "
620 "karakterláncot az „Érték” mezőbe"
622 #: import.php:106
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
626 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
627 msgstr ""
628 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
629 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
631 #: import.php:249 import.php:515
632 msgid "Showing bookmark"
633 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
635 #: import.php:264 import.php:511
636 msgid "The bookmark has been deleted."
637 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
639 #: import.php:359 import.php:420 libraries/File.class.php:432
640 #: libraries/File.class.php:525
641 msgid "File could not be read"
642 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
644 #: import.php:368 import.php:379 import.php:400 import.php:411
645 #: libraries/File.class.php:604
646 #, php-format
647 msgid ""
648 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
649 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
650 msgstr ""
651 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
652 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
654 #: import.php:426
655 msgid ""
656 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
657 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
658 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
659 msgstr ""
660 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
661 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
662 "méretet. Lásd [doc@faq1-16]GYIK 1.16.[/doc].."
664 #: import.php:446
665 msgid ""
666 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
667 msgstr ""
668 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
669 "könyvtár nélkül"
671 #: import.php:484 libraries/display_import.lib.php:29
672 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
673 msgstr ""
674 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
675 "telepítését!"
677 #: import.php:518 sql.php:305 sql.php:1170
678 #, php-format
679 msgid "Bookmark %s created"
680 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
682 #: import.php:527 import.php:539
683 #, php-format
684 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
685 msgstr ""
686 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
688 #: import.php:554
689 msgid ""
690 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
691 "file and import will resume."
692 msgstr ""
693 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
694 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
696 #: import.php:558
697 msgid ""
698 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
699 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
700 msgstr ""
701 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
702 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
703 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
705 #: import.php:589 libraries/DisplayResults.class.php:4527
706 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
708 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
709 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
710 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
712 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:765
713 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
714 msgid "Back"
715 msgstr "Vissza"
717 #: index.php:114
718 msgid "General Settings"
719 msgstr "Általános beállítások"
721 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
722 #: user_password.php:233
723 msgid "Change password"
724 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
726 #: index.php:156
727 msgid "Server connection collation"
728 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
730 #: index.php:182
731 msgid "Appearance Settings"
732 msgstr "Megjelenési beállítások"
734 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
735 msgid "More settings"
736 msgstr "További beállítások"
738 #: index.php:233
739 msgid "Database server"
740 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
742 #: index.php:236 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
743 msgid "Server:"
744 msgstr "Kiszolgáló:"
746 #: index.php:240
747 #, fuzzy
748 #| msgid "Server port"
749 msgid "Server type:"
750 msgstr "A szerver portja"
752 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
754 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
755 #, fuzzy
756 #| msgid "Server version"
757 msgid "Server version:"
758 msgstr "Szerver verzió"
760 #: index.php:248
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Protocol version"
763 msgid "Protocol version:"
764 msgstr "Protokoll verzió"
766 #: index.php:252
767 #, fuzzy
768 #| msgid "User"
769 msgid "User:"
770 msgstr "Felhasználó"
772 #: index.php:257
773 #, fuzzy
774 #| msgid "Server charset"
775 msgid "Server charset:"
776 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
778 #: index.php:269
779 msgid "Web server"
780 msgstr "Webszerver"
782 #: index.php:282
783 #, fuzzy
784 #| msgid "Database client version"
785 msgid "Database client version:"
786 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
788 #: index.php:286
789 #, fuzzy
790 #| msgid "PHP extension"
791 msgid "PHP extension:"
792 msgstr "PHP-kiterjesztés"
794 #: index.php:300
795 msgid "Show PHP information"
796 msgstr "PHP információ megjelenítése"
798 #: index.php:323
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Version information"
801 msgid "Version information:"
802 msgstr "Verziószám"
804 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
805 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
806 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
807 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
808 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
809 msgid "Documentation"
810 msgstr "Dokumentáció"
812 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
813 msgid "Wiki"
814 msgstr "Wiki"
816 #: index.php:348
817 msgid "Official Homepage"
818 msgstr "Hivatalos honlap"
820 #: index.php:355
821 msgid "Contribute"
822 msgstr "Közreműködés"
824 #: index.php:362
825 msgid "Get support"
826 msgstr "Támogatás szerzése"
828 #: index.php:369
829 msgid "List of changes"
830 msgstr "Változások listája"
832 #: index.php:392
833 msgid ""
834 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
835 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
836 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
837 "this security hole by setting a password for user 'root'."
838 msgstr ""
839 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
840 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
841 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
842 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
844 #: index.php:403
845 msgid ""
846 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
847 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
848 "corrupted!"
849 msgstr ""
850 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
851 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
853 #: index.php:414
854 msgid ""
855 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
856 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
857 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
858 msgstr ""
859 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
860 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
861 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
862 "vezethet."
864 #: index.php:425
865 msgid ""
866 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
867 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
868 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
869 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
870 msgstr ""
871 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
872 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
873 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
874 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
876 #: index.php:437
877 msgid ""
878 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
879 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
880 msgstr ""
881 "A bejelentkezési süti tárolás alacsonyabb a phpMyAdminban beállított süti "
882 "érvényességénél. Emiatt a bejelentkezése a phpMyAdminban beállítottnál előbb "
883 "fog lejárni."
885 #: index.php:449
886 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
887 msgstr ""
888 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
889 "szüksége."
891 #: index.php:460
892 #, fuzzy
893 #| msgid ""
894 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
895 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
896 #| "has been configured."
897 msgid ""
898 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
899 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
900 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
901 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
902 msgstr ""
903 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
904 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
906 #: index.php:470
907 #, fuzzy, php-format
908 #| msgid ""
909 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
910 #| "out why click %shere%s."
911 msgid ""
912 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
913 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
914 msgstr ""
915 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
916 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
918 #: index.php:502
919 #, php-format
920 msgid ""
921 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
922 "This may cause unpredictable behavior."
923 msgstr ""
924 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
925 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
927 #: index.php:525
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
931 "issues."
932 msgstr ""
933 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
934 "utána a %sdokumentációban%s."
936 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:265
937 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
938 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
940 #: js/messages.php:30
941 #, php-format
942 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
943 msgstr "Valóban végre szeretné hajtani: „%s”?"
945 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:387
946 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
947 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
949 #: js/messages.php:32
950 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
951 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
953 #: js/messages.php:33
954 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
955 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
957 #: js/messages.php:35
958 msgid "Deleting tracking data"
959 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
961 #: js/messages.php:36
962 msgid "Dropping Primary Key/Index"
963 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
965 #: js/messages.php:37
966 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
967 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
969 #: js/messages.php:40
970 msgid "Missing value in the form!"
971 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
973 #: js/messages.php:41
974 msgid "This is not a number!"
975 msgstr "Ez nem szám!"
977 #: js/messages.php:42
978 msgid "Add Index"
979 msgstr "Index hozzáadása"
981 #: js/messages.php:43
982 msgid "Edit Index"
983 msgstr "Index szerkesztése"
985 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
986 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
987 #, fuzzy, php-format
988 #| msgid "Add %d column(s) to index"
989 msgid "Add %s column(s) to index"
990 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
992 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
993 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
994 msgid "Y Values"
995 msgstr "Y érték"
997 #: js/messages.php:51
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "A hosztnév üres!"
1001 #: js/messages.php:52
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1005 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
1006 #: user_password.php:110
1007 msgid "The password is empty!"
1008 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1010 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
1011 #: user_password.php:113
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1015 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
1016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
1017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
1018 #: libraries/server_privileges.lib.php:2839
1019 msgid "Add user"
1020 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1022 #: js/messages.php:56
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "A jogok újratöltése"
1026 #: js/messages.php:57
1027 msgid "Removing Selected Users"
1028 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1030 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
1031 #: tbl_tracking.php:490
1032 msgid "Close"
1033 msgstr "Bezárás"
1035 #. l10n: Other, small valued, queries
1036 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1037 #: server_status_queries.php:170
1038 msgid "Other"
1039 msgstr "Egyéb"
1041 #. l10n: Thousands separator
1042 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1513
1043 msgid ","
1044 msgstr ","
1046 #. l10n: Decimal separator
1047 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1515
1048 msgid "."
1049 msgstr "."
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Connections / Processes"
1053 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1055 #: js/messages.php:70
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1058 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1059 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1061 #: js/messages.php:71
1062 msgid ""
1063 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1064 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1065 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1066 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Query cache efficiency"
1071 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár hatékonysága"
1073 #: js/messages.php:74
1074 msgid "Query cache usage"
1075 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1077 #: js/messages.php:75
1078 msgid "Query cache used"
1079 msgstr "Lekérdezési gyorsítótárat használatban"
1081 #: js/messages.php:77
1082 msgid "System CPU Usage"
1083 msgstr "Rendszer CPU használat"
1085 #: js/messages.php:78
1086 msgid "System memory"
1087 msgstr "Rendszermemória"
1089 #: js/messages.php:79
1090 msgid "System swap"
1091 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Average load"
1095 msgstr "Átlagos terhelés"
1097 #: js/messages.php:82
1098 msgid "Total memory"
1099 msgstr "Teljes memória"
1101 #: js/messages.php:83
1102 msgid "Cached memory"
1103 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1105 #: js/messages.php:84
1106 msgid "Buffered memory"
1107 msgstr "Puffer memória"
1109 #: js/messages.php:85
1110 msgid "Free memory"
1111 msgstr "Szabad memória"
1113 #: js/messages.php:86
1114 msgid "Used memory"
1115 msgstr "Használt memória"
1117 #: js/messages.php:88
1118 msgid "Total Swap"
1119 msgstr "Teljes lapozófájl"
1121 #: js/messages.php:89
1122 msgid "Cached Swap"
1123 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1125 #: js/messages.php:90
1126 msgid "Used Swap"
1127 msgstr "Használt lapozófájl"
1129 #: js/messages.php:91
1130 msgid "Free Swap"
1131 msgstr "Szabad lapozófájl"
1133 #: js/messages.php:93
1134 msgid "Bytes sent"
1135 msgstr "Bájt elküldve"
1137 #: js/messages.php:94
1138 msgid "Bytes received"
1139 msgstr "Fogadott bájtok"
1141 #: js/messages.php:95 server_status.php:258
1142 msgid "Connections"
1143 msgstr "Kapcsolatok"
1145 #: js/messages.php:96 server_status.php:439
1146 msgid "Processes"
1147 msgstr "Folyamatok"
1149 #. l10n: shortcuts for Byte
1150 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1459
1151 msgid "B"
1152 msgstr "B"
1154 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1155 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1461
1156 #: server_status_monitor.php:578
1157 msgid "KiB"
1158 msgstr "KB"
1160 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1161 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1463
1162 #: server_status_monitor.php:579
1163 msgid "MiB"
1164 msgstr "MB"
1166 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1167 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1465
1168 msgid "GiB"
1169 msgstr "GiB"
1171 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1172 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1467
1173 msgid "TiB"
1174 msgstr "TiB"
1176 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1177 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1469
1178 msgid "PiB"
1179 msgstr "PiB"
1181 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1182 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1471
1183 msgid "EiB"
1184 msgstr "EiB"
1186 #: js/messages.php:106
1187 #, php-format
1188 msgid "%d table(s)"
1189 msgstr "%d tábla"
1191 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1192 #: js/messages.php:109
1193 msgid "Questions"
1194 msgstr "Kérdések"
1196 #: js/messages.php:110 server_status.php:171
1197 msgid "Traffic"
1198 msgstr "Forgalom"
1200 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1201 #: server_status_monitor.php:700
1202 msgid "Settings"
1203 msgstr "Beállítások"
1205 #: js/messages.php:112
1206 msgid "Remove chart"
1207 msgstr "Diagram eltávolítása"
1209 #: js/messages.php:113
1210 msgid "Edit title and labels"
1211 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1213 #: js/messages.php:114
1214 msgid "Add chart to grid"
1215 msgstr "Diagram hozzáadása"
1217 #: js/messages.php:116
1218 msgid "Please add at least one variable to the series"
1219 msgstr "Legalább egy változót adjon meg a sorozathoz"
1221 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1222 #: libraries/TableSearch.class.php:840 libraries/TableSearch.class.php:984
1223 #: libraries/display_export.lib.php:383
1224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1226 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1227 #: server_status.php:527 server_status_monitor.php:597
1228 msgid "None"
1229 msgstr "Nincs"
1231 #: js/messages.php:118
1232 msgid "Resume monitor"
1233 msgstr "Megfigyelés visszakapcsolása"
1235 #: js/messages.php:119
1236 msgid "Pause monitor"
1237 msgstr "Megfigyelés megállítása"
1239 #: js/messages.php:121
1240 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1241 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1243 #: js/messages.php:122
1244 msgid "general_log is enabled."
1245 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1247 #: js/messages.php:123
1248 msgid "slow_query_log is enabled."
1249 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1251 #: js/messages.php:124
1252 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1253 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1255 #: js/messages.php:125
1256 msgid "log_output is not set to TABLE."
1257 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1259 #: js/messages.php:126
1260 msgid "log_output is set to TABLE."
1261 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1263 #: js/messages.php:127
1264 #, php-format
1265 msgid ""
1266 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1267 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1268 "depending on your system."
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:128
1272 #, php-format
1273 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1274 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1276 #: js/messages.php:129
1277 msgid ""
1278 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1279 "restart:"
1280 msgstr ""
1281 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1282 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1284 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1285 #: js/messages.php:131
1286 #, php-format
1287 msgid "Set log_output to %s"
1288 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1290 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1291 #: js/messages.php:133
1292 #, php-format
1293 msgid "Enable %s"
1294 msgstr "%s engedélyezése"
1296 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1297 #: js/messages.php:135
1298 #, php-format
1299 msgid "Disable %s"
1300 msgstr "%s letiltása"
1302 #. l10n: %d seconds
1303 #: js/messages.php:137
1304 #, php-format
1305 msgid "Set long_query_time to %ds"
1306 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1308 #: js/messages.php:138
1309 msgid ""
1310 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1311 "database administrator."
1312 msgstr ""
1313 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1314 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1315 "adminisztrátorával."
1317 #: js/messages.php:139
1318 msgid "Change settings"
1319 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1321 #: js/messages.php:140
1322 msgid "Current settings"
1323 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1325 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:538
1326 msgid "Chart Title"
1327 msgstr "Diagramcím"
1329 #. l10n: As in differential values
1330 #: js/messages.php:144
1331 msgid "Differential"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:145
1335 #, php-format
1336 msgid "Divided by %s"
1337 msgstr "Osztva %s -el"
1339 #: js/messages.php:146
1340 msgid "Unit"
1341 msgstr "Egység"
1343 #: js/messages.php:148
1344 msgid "From slow log"
1345 msgstr "a slow naplóból"
1347 #: js/messages.php:149
1348 msgid "From general log"
1349 msgstr "az általános naplóból"
1351 #: js/messages.php:150
1352 msgid "Analysing logs"
1353 msgstr "Naplók elemzése"
1355 #: js/messages.php:151
1356 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1357 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1359 #: js/messages.php:152
1360 msgid "Cancel request"
1361 msgstr "Kérés elvetése"
1363 #: js/messages.php:153
1364 msgid ""
1365 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1366 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1367 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:154
1371 msgid ""
1372 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1373 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1374 "data."
1375 msgstr ""
1377 #: js/messages.php:155
1378 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:157
1382 msgid "Jump to Log table"
1383 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1385 #: js/messages.php:158
1386 msgid "No data found"
1387 msgstr "Nincs adat"
1389 #: js/messages.php:159
1390 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:161
1394 msgid "Analyzing…"
1395 msgstr "Elemzés…"
1397 #: js/messages.php:162
1398 msgid "Explain output"
1399 msgstr "A kimenet magyarázata"
1401 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1402 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1403 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1405 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:391 sql.php:1113
1406 msgid "Time"
1407 msgstr "Idő"
1409 #: js/messages.php:165
1410 msgid "Total time:"
1411 msgstr "Teljes idő:"
1413 #: js/messages.php:166
1414 #, fuzzy
1415 #| msgid "Profiling"
1416 msgid "Profiling results"
1417 msgstr "Adatgyűjtés"
1419 #: js/messages.php:167
1420 msgctxt "Display format"
1421 msgid "Table"
1422 msgstr "Tábla"
1424 #: js/messages.php:168
1425 msgid "Chart"
1426 msgstr "Diagram"
1428 #: js/messages.php:169
1429 msgid "Edit chart"
1430 msgstr "Diagram szerkesztése"
1432 #: js/messages.php:170
1433 msgid "Series"
1434 msgstr "Adatsorok"
1436 #. l10n: A collection of available filters
1437 #: js/messages.php:173
1438 msgid "Log table filter options"
1439 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1441 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1442 #: js/messages.php:175
1443 msgid "Filter"
1444 msgstr "Szűrő"
1446 #: js/messages.php:176
1447 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1448 msgstr "Lekérdezések szűrése szó/reguláris kifejezés alapján:"
1450 #: js/messages.php:177
1451 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1452 msgstr ""
1453 "Lekérdezések csoportosítása, változóadat figyelmen kívül hagyása a WHERE "
1454 "feltételben"
1456 #: js/messages.php:178
1457 msgid "Sum of grouped rows:"
1458 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1460 #: js/messages.php:179
1461 msgid "Total:"
1462 msgstr "Összesen:"
1464 #: js/messages.php:181
1465 msgid "Loading logs"
1466 msgstr "Naplók betöltése"
1468 #: js/messages.php:182
1469 msgid "Monitor refresh failed"
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:183
1473 msgid ""
1474 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1475 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1476 "reentering your credentials should help."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:184
1480 msgid "Reload page"
1481 msgstr "Oldal újratöltése"
1483 #: js/messages.php:186
1484 msgid "Affected rows:"
1485 msgstr "Érintett sorok:"
1487 #: js/messages.php:188
1488 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1489 msgstr ""
1490 "A beállítófájl feldolgozása nem sikerült. Nem tűnik érvényes JSON kódnak."
1492 #: js/messages.php:189
1493 msgid ""
1494 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1498 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Menu.class.php:482
1499 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1500 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:767
1501 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1502 msgid "Import"
1503 msgstr "Importálás"
1505 #: js/messages.php:191
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Could not import configuration"
1508 msgid "Import monitor configuration"
1509 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
1511 #: js/messages.php:192
1512 msgid "Please select the file you want to import"
1513 msgstr "Válassza ki azt a fájlt, amelyet importálni szeretne"
1515 #: js/messages.php:194
1516 msgid "Analyse Query"
1517 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1519 #: js/messages.php:198
1520 msgid "Advisor system"
1521 msgstr "Tanácsadó rendszer"
1523 #: js/messages.php:199
1524 msgid "Possible performance issues"
1525 msgstr "Lehetséges teljesítmény problémák"
1527 #: js/messages.php:200
1528 msgid "Issue"
1529 msgstr "Kiadás"
1531 #: js/messages.php:201
1532 msgid "Recommendation"
1533 msgstr "Javaslat"
1535 #: js/messages.php:202
1536 msgid "Rule details"
1537 msgstr "Szabály részletek"
1539 #: js/messages.php:203
1540 msgid "Justification"
1541 msgstr "Indoklás"
1543 #: js/messages.php:204
1544 msgid "Used variable / formula"
1545 msgstr "Használt változó / képlet"
1547 #: js/messages.php:205
1548 msgid "Test"
1549 msgstr "Teszt"
1551 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1552 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1553 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1554 #: server_variables.php:134
1555 msgid "Cancel"
1556 msgstr "Mégse"
1558 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1559 #: server_status_monitor.php:498
1560 msgid "Loading"
1561 msgstr "Betöltés"
1563 #: js/messages.php:214
1564 msgid "Processing Request"
1565 msgstr "Kérés feldolgozása"
1567 #: js/messages.php:215
1568 msgid "Error in Processing Request"
1569 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1571 #: js/messages.php:216
1572 #, php-format
1573 msgid "Error code: %s"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:217
1577 #, php-format
1578 msgid "Error text: %s"
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1582 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1583 msgid "No databases selected."
1584 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
1586 #: js/messages.php:219
1587 msgid "Dropping Column"
1588 msgstr "Oszlop törlése"
1590 #: js/messages.php:220
1591 msgid "Adding Primary Key"
1592 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1594 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1595 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1596 #: pmd_general.php:833
1597 msgid "OK"
1598 msgstr "OK"
1600 #: js/messages.php:222
1601 msgid "Click to dismiss this notification"
1602 msgstr "Kattintson az értesítés elutasításához"
1604 #: js/messages.php:225
1605 msgid "Renaming Databases"
1606 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1608 #: js/messages.php:226
1609 msgid "Reload Database"
1610 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1612 #: js/messages.php:227
1613 msgid "Copying Database"
1614 msgstr "Adatbázis másolása"
1616 #: js/messages.php:228
1617 msgid "Changing Charset"
1618 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1620 #: js/messages.php:229
1621 msgid "Table must have at least one column"
1622 msgstr "A táblának legalább egy oszlopot kell tartalmaznia"
1624 #: js/messages.php:234
1625 msgid "Insert Table"
1626 msgstr "Tábla beszúrása"
1628 #: js/messages.php:235
1629 msgid "Hide indexes"
1630 msgstr "Indexek elrejtése"
1632 #: js/messages.php:236
1633 msgid "Show indexes"
1634 msgstr "Indexek megjelenítése"
1636 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:329
1637 msgid "Foreign key check:"
1638 msgstr "Idegen kulcs ellenőrzése:"
1640 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:333
1641 msgid "(Enabled)"
1642 msgstr "(Engedélyezve)"
1644 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:333
1645 msgid "(Disabled)"
1646 msgstr "(Letiltva)"
1648 #: js/messages.php:242
1649 msgid "Searching"
1650 msgstr "Keresés"
1652 #: js/messages.php:243
1653 msgid "Hide search results"
1654 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1656 #: js/messages.php:244
1657 msgid "Show search results"
1658 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1660 #: js/messages.php:245
1661 msgid "Browsing"
1662 msgstr "Böngészés"
1664 #: js/messages.php:246
1665 msgid "Deleting"
1666 msgstr "Törlés"
1668 #: js/messages.php:249
1669 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1670 msgstr ""
1671 "A tárolt függvény meghatározásának tqartalmaznia kell VISSZATÉRÉSI utasítást!"
1673 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1674 msgid "ENUM/SET editor"
1675 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
1677 #: js/messages.php:253
1678 #, php-format
1679 msgid "Values for column %s"
1680 msgstr "„%s” oszlop értékei"
1682 #: js/messages.php:254
1683 msgid "Values for a new column"
1684 msgstr "Az új oszlop értékei"
1686 #: js/messages.php:255
1687 msgid "Enter each value in a separate field"
1688 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
1690 #: js/messages.php:256
1691 #, php-format
1692 msgid "Add %d value(s)"
1693 msgstr "%d érték hozzáadása"
1695 #: js/messages.php:259
1696 msgid ""
1697 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1698 msgstr ""
1699 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1701 #: js/messages.php:262
1702 msgid "Hide query box"
1703 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1705 #: js/messages.php:263
1706 msgid "Show query box"
1707 msgstr "Lekérdezési dobox megjelenítése"
1709 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3311
1710 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1711 #: libraries/Util.class.php:1244 libraries/Util.class.php:3451
1712 #: libraries/Util.class.php:3452 libraries/config/messages.inc.php:488
1713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1714 #: setup/frames/index.inc.php:147
1715 msgid "Edit"
1716 msgstr "Módosítás"
1718 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1719 msgid "No rows selected"
1720 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1722 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5047
1723 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2040
1724 #: querywindow.php:85
1725 msgid "Change"
1726 msgstr "Módosítás"
1728 #: js/messages.php:267
1729 msgid "Query execution time"
1730 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1732 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1733 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1734 #, php-format
1735 msgid "%d is not valid row number."
1736 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
1738 #: js/messages.php:271 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1739 #: libraries/display_indexes.lib.php:195 libraries/insert_edit.lib.php:1460
1740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1741 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1742 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1743 #: tbl_relation.php:563
1744 msgid "Save"
1745 msgstr "Mentés"
1747 #: js/messages.php:274
1748 msgid "Hide search criteria"
1749 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1751 #: js/messages.php:275
1752 msgid "Show search criteria"
1753 msgstr "Keresési kritériumok megjelenítése"
1755 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Search"
1758 msgid "Zoom Search"
1759 msgstr "Keresés"
1761 #: js/messages.php:280
1762 msgid "Each point represents a data row."
1763 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1765 #: js/messages.php:282
1766 msgid "Hovering over a point will show its label."
1767 msgstr "Egy pont fölé mutatás megjeleníti annak címkéjét."
1769 #: js/messages.php:284
1770 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:286
1774 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:288
1778 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:290
1782 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:292
1786 msgid "Select two columns"
1787 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1789 #: js/messages.php:293
1790 msgid "Select two different columns"
1791 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1793 #: js/messages.php:294
1794 msgid "Query results"
1795 msgstr "Lekérdezési eredmények"
1797 #: js/messages.php:295
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Data pointer size"
1800 msgid "Data point content"
1801 msgstr "Adatmutató mérete"
1803 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1804 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:269
1805 msgid "Ignore"
1806 msgstr "Kihagyás"
1808 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1809 msgid "Copy"
1810 msgstr "Másolás"
1812 #: js/messages.php:302
1813 msgid "Point"
1814 msgstr "Pont"
1816 #: js/messages.php:304
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Lines terminated by"
1819 msgid "Linestring"
1820 msgstr "Sorok vége"
1822 #: js/messages.php:305
1823 msgid "Polygon"
1824 msgstr "Sokszög"
1826 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1827 msgid "Geometry"
1828 msgstr "Geometria"
1830 #: js/messages.php:307
1831 msgid "Inner Ring"
1832 msgstr "Belső gyűrű"
1834 #: js/messages.php:308
1835 msgid "Outer Ring"
1836 msgstr "Külső gyűrű"
1838 #: js/messages.php:314
1839 msgid "Add columns"
1840 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1842 #: js/messages.php:317
1843 msgid "Select referenced key"
1844 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1846 #: js/messages.php:318
1847 msgid "Select Foreign Key"
1848 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1850 #: js/messages.php:319
1851 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1852 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1854 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1855 msgid "Choose column to display"
1856 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1858 #: js/messages.php:321
1859 msgid ""
1860 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1861 "save them. Do you want to continue?"
1862 msgstr ""
1863 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1864 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1866 #: js/messages.php:324
1867 msgid "Add an option for column "
1868 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1870 #: js/messages.php:325
1871 #, php-format
1872 msgid "%d object(s) created"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:328
1876 msgid "Press escape to cancel editing"
1877 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1879 #: js/messages.php:329
1880 msgid ""
1881 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1882 "want to leave this page before saving the data?"
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:330
1886 msgid "Drag to reorder"
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:331
1890 msgid "Click to sort"
1891 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1893 #: js/messages.php:332
1894 msgid "Click to mark/unmark"
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:333
1898 msgid "Double-click to copy column name"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:334
1902 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:336
1906 msgid ""
1907 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1908 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:341
1912 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1913 msgstr ""
1915 #: js/messages.php:344
1916 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:349
1920 msgid "Go to link"
1921 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1923 #: js/messages.php:350
1924 msgid "Copy column name"
1925 msgstr "Oszlopnév másolása"
1927 #: js/messages.php:351
1928 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1929 msgstr ""
1931 #: js/messages.php:352
1932 msgid "Show data row(s)"
1933 msgstr "Adatsor(ok) megjelenítése"
1935 #: js/messages.php:355
1936 msgid "Generate password"
1937 msgstr "Jelszó generálása"
1939 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
1940 msgid "Generate"
1941 msgstr "Generálás"
1943 #: js/messages.php:357
1944 msgid "Change Password"
1945 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1947 #: js/messages.php:360
1948 msgid "More"
1949 msgstr "Több"
1951 #: js/messages.php:363
1952 #, fuzzy
1953 #| msgid "Show all"
1954 msgid "Show Panel"
1955 msgstr "Összes megjelenítése"
1957 #: js/messages.php:364
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Hide indexes"
1960 msgid "Hide Panel"
1961 msgstr "Indexek elrejtése"
1963 #: js/messages.php:367
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1966 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1967 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
1969 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
1970 #, php-format
1971 msgid ""
1972 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1973 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1974 msgstr ""
1975 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1976 "%s, kiadás dátuma: %s."
1978 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1979 #: js/messages.php:372
1980 msgid ", latest stable version:"
1981 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1983 #: js/messages.php:373
1984 msgid "up to date"
1985 msgstr "friss"
1987 #. l10n: Display text for calendar close link
1988 #: js/messages.php:392
1989 msgid "Done"
1990 msgstr "Kész"
1992 #: js/messages.php:396
1993 msgctxt "Previous month"
1994 msgid "Prev"
1995 msgstr "Előző"
1997 #: js/messages.php:401
1998 msgctxt "Next month"
1999 msgid "Next"
2000 msgstr "Következő"
2002 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2003 #: js/messages.php:404
2004 msgid "Today"
2005 msgstr "Ma"
2007 #: js/messages.php:408
2008 msgid "January"
2009 msgstr "Január"
2011 #: js/messages.php:409
2012 msgid "February"
2013 msgstr "Február"
2015 #: js/messages.php:410
2016 msgid "March"
2017 msgstr "Március"
2019 #: js/messages.php:411
2020 msgid "April"
2021 msgstr "Április"
2023 #: js/messages.php:412
2024 msgid "May"
2025 msgstr "Május"
2027 #: js/messages.php:413
2028 msgid "June"
2029 msgstr "Június"
2031 #: js/messages.php:414
2032 msgid "July"
2033 msgstr "Július"
2035 #: js/messages.php:415
2036 msgid "August"
2037 msgstr "Augusztus"
2039 #: js/messages.php:416
2040 msgid "September"
2041 msgstr "Szeptember"
2043 #: js/messages.php:417
2044 msgid "October"
2045 msgstr "Október"
2047 #: js/messages.php:418
2048 msgid "November"
2049 msgstr "November"
2051 #: js/messages.php:419
2052 msgid "December"
2053 msgstr "December"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1670
2057 msgid "Jan"
2058 msgstr "Jan"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1672
2062 msgid "Feb"
2063 msgstr "Feb"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1674
2067 msgid "Mar"
2068 msgstr "Már"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1676
2072 msgid "Apr"
2073 msgstr "Ápr"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1678
2077 msgctxt "Short month name"
2078 msgid "May"
2079 msgstr "Máj"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1680
2083 msgid "Jun"
2084 msgstr "Jún"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1682
2088 msgid "Jul"
2089 msgstr "Júl"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1684
2093 msgid "Aug"
2094 msgstr "Aug"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1686
2098 msgid "Sep"
2099 msgstr "Sze"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1688
2103 msgid "Oct"
2104 msgstr "Okt"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1690
2108 msgid "Nov"
2109 msgstr "Nov"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1692
2113 msgid "Dec"
2114 msgstr "Dec"
2116 #: js/messages.php:454
2117 msgid "Sunday"
2118 msgstr "Vasárnap"
2120 #: js/messages.php:455
2121 msgid "Monday"
2122 msgstr "Hétfő"
2124 #: js/messages.php:456
2125 msgid "Tuesday"
2126 msgstr "Kedd"
2128 #: js/messages.php:457
2129 msgid "Wednesday"
2130 msgstr "Szerda"
2132 #: js/messages.php:458
2133 msgid "Thursday"
2134 msgstr "Csütörtök"
2136 #: js/messages.php:459
2137 msgid "Friday"
2138 msgstr "Péntek"
2140 #: js/messages.php:460
2141 msgid "Saturday"
2142 msgstr "Szombat"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:467
2146 msgid "Sun"
2147 msgstr "Vas"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1697
2151 msgid "Mon"
2152 msgstr "Hét"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1699
2156 msgid "Tue"
2157 msgstr "Ked"
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1701
2161 msgid "Wed"
2162 msgstr "Sze"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1703
2166 msgid "Thu"
2167 msgstr "Csü"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1705
2171 msgid "Fri"
2172 msgstr "Pén"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1707
2176 msgid "Sat"
2177 msgstr "Szo"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:486
2181 msgid "Su"
2182 msgstr "Va"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:488
2186 msgid "Mo"
2187 msgstr "Hé"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:490
2191 msgid "Tu"
2192 msgstr "Ke"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:492
2196 msgid "We"
2197 msgstr "Sze"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:494
2201 msgid "Th"
2202 msgstr "Cs"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:496
2206 msgid "Fr"
2207 msgstr "Pé"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:498
2211 msgid "Sa"
2212 msgstr "Szo"
2214 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2215 #: js/messages.php:502
2216 msgid "Wk"
2217 msgstr "Hét"
2219 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2220 #: js/messages.php:505
2221 msgid "calendar-month-year"
2222 msgstr ""
2224 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2225 #: js/messages.php:507
2226 msgctxt "Year suffix"
2227 msgid "none"
2228 msgstr "nincs"
2230 #: js/messages.php:516
2231 msgid "Hour"
2232 msgstr "Óra"
2234 #: js/messages.php:517
2235 msgid "Minute"
2236 msgstr "Perc"
2238 #: js/messages.php:518
2239 msgid "Second"
2240 msgstr "másodperc"
2242 #: libraries/Advisor.class.php:78
2243 #, php-format
2244 msgid "PHP threw following error: %s"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/Advisor.class.php:107
2248 #, php-format
2249 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/Advisor.class.php:124
2253 #, php-format
2254 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Advisor.class.php:143
2258 #, php-format
2259 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/Advisor.class.php:225
2263 #, php-format
2264 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/Advisor.class.php:395
2268 #, php-format
2269 msgid ""
2270 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/Advisor.class.php:412
2274 #, php-format
2275 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2276 msgstr "Érvénytelen szabálymeghatározás a %s. sorban"
2278 #: libraries/Advisor.class.php:420
2279 #, php-format
2280 msgid "Unexpected characters on line %s"
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/Advisor.class.php:434
2284 #, php-format
2285 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Advisor.class.php:467
2289 msgid "per second"
2290 msgstr "másodpercenként"
2292 #: libraries/Advisor.class.php:470
2293 msgid "per minute"
2294 msgstr "percenként"
2296 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:179 server_status.php:259
2297 #: server_status_queries.php:123
2298 msgid "per hour"
2299 msgstr "óránként"
2301 #: libraries/Advisor.class.php:476
2302 msgid "per day"
2303 msgstr "naponta"
2305 #: libraries/Config.class.php:1115
2306 #, php-format
2307 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2308 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2310 #: libraries/Config.class.php:1145
2311 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/Config.class.php:1711
2315 msgid "Font size"
2316 msgstr "Betűméret"
2318 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2319 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2320 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:811
2321 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2322 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2323 #: server_databases.php:220 server_status.php:476
2324 msgid "Ascending"
2325 msgstr "Növekvő"
2327 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2328 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2329 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:812
2330 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2331 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2332 #: server_databases.php:220 server_status.php:473
2333 msgid "Descending"
2334 msgstr "Csökkenő"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Column"
2339 msgid "Column:"
2340 msgstr "Oszlop"
2342 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "Sort"
2345 msgid "Sort:"
2346 msgstr "Rendezés"
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Show"
2351 msgid "Show:"
2352 msgstr "Megjelenítés"
2354 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Criteria"
2357 msgid "Criteria:"
2358 msgstr "Feltételek"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2361 msgid "Add/Delete criteria rows"
2362 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
2364 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2365 msgid "Add/Delete columns"
2366 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
2368 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2369 msgid "Update Query"
2370 msgstr "Lekérdezés frissítése"
2372 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2373 msgid "Use Tables"
2374 msgstr "Felhasználandó táblák"
2376 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Or"
2379 msgid "Or:"
2380 msgstr "Vagy"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2383 msgid "And:"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2387 msgid "Ins"
2388 msgstr "Beszúrás"
2390 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2391 msgid "Del"
2392 msgstr "Törlés"
2394 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Modify"
2397 msgid "Modify:"
2398 msgstr "Módosítás"
2400 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2401 msgid "Ins:"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2405 msgid "Del:"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2409 #, php-format
2410 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2411 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
2413 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1273
2414 msgid "Submit Query"
2415 msgstr "Lekérdezés indítása"
2417 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2418 msgid "at least one of the words"
2419 msgstr "legalább az egyik szó"
2421 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2422 msgid "all words"
2423 msgstr "minden szó"
2425 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2426 msgid "the exact phrase"
2427 msgstr "a pontos kifejezés"
2429 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2430 msgid "as regular expression"
2431 msgstr "reguláris kifejezésként"
2433 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2434 #, php-format
2435 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2436 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
2438 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2439 #, php-format
2440 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2441 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2442 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
2443 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
2445 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2446 #, php-format
2447 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2448 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2449 msgstr[0] "%1$s találat ebben: <strong>%2$s</strong>"
2450 msgstr[1] "%1$s találat ebben: <strong>%2$s</strong>"
2452 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2453 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3440
2454 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/structure.lib.php:1368
2455 msgid "Browse"
2456 msgstr "Tartalom"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2459 #, php-format
2460 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2461 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
2463 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3382
2464 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023
2465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2469 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2470 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2471 msgid "Delete"
2472 msgstr "Törlés"
2474 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2475 msgid "Search in database"
2476 msgstr "Keresés az adatbázisban"
2478 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2479 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2480 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
2482 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2483 msgid "Find:"
2484 msgstr "Keresés:"
2486 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2487 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2488 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
2490 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2491 msgid "Inside tables:"
2492 msgstr "Belső táblák:"
2494 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2495 msgid "Inside column:"
2496 msgstr "Mezőben:"
2498 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2499 msgid "Save edited data"
2500 msgstr "A módosított adatok mentése"
2502 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2503 msgid "Restore column order"
2504 msgstr "Oszlopsorrend visszaállítása"
2506 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2556
2507 #: libraries/Util.class.php:2560
2508 msgctxt "First page"
2509 msgid "Begin"
2510 msgstr "Kezdet"
2512 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2558
2513 #: libraries/Util.class.php:2561 server_binlog.php:142 server_binlog.php:144
2514 msgctxt "Previous page"
2515 msgid "Previous"
2516 msgstr "Előző"
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2593
2519 #: libraries/Util.class.php:2596 server_binlog.php:175 server_binlog.php:177
2520 msgctxt "Next page"
2521 msgid "Next"
2522 msgstr "Következő"
2524 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2594
2525 #: libraries/Util.class.php:2597
2526 msgctxt "Last page"
2527 msgid "End"
2528 msgstr "Vége"
2530 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Start row"
2533 msgid "Start row:"
2534 msgstr "Kezdő sor"
2536 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2537 #: tbl_chart.php:245
2538 msgid "Number of rows:"
2539 msgstr "Sorok száma:"
2541 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Mode"
2544 msgid "Mode:"
2545 msgstr "Mód"
2547 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2548 msgid "horizontal"
2549 msgstr "vízszintesen"
2551 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2552 msgid "horizontal (rotated headers)"
2553 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
2555 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2556 msgid "vertical"
2557 msgstr "függőlegesen"
2559 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2560 #, php-format
2561 msgid "Headers every %s rows"
2562 msgstr "Minden %s. sor legyen fejléc"
2564 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2565 msgid "Sort by key"
2566 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:753
2569 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2570 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2571 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2572 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2573 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2574 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2575 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2576 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2577 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2579 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2580 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2582 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2583 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2584 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2585 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2586 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2587 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2588 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2589 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2590 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2592 msgid "Options"
2593 msgstr "Beállítások"
2595 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2597 msgid "Partial texts"
2598 msgstr "Részleges szövegek"
2600 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2602 msgid "Full texts"
2603 msgstr "Teljes szövegek"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2606 msgid "Relational key"
2607 msgstr "Relációs kulcs"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2610 #, fuzzy
2611 #| msgid "Relational display field"
2612 msgid "Relational display column"
2613 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2616 msgid "Show binary contents"
2617 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2620 msgid "Show BLOB contents"
2621 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2625 msgid "Show binary contents as HEX"
2626 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2629 msgid "Hide browser transformation"
2630 msgstr "Böngészőátalakítás elrejtése"
2632 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2633 msgid "Well Known Text"
2634 msgstr "Jól ismert szöveg"
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2637 msgid "Well Known Binary"
2638 msgstr "Jól ismert bináris"
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:3355
2641 #: libraries/DisplayResults.class.php:3371
2642 msgid "The row has been deleted"
2643 msgstr "A sor törlése megtörtént"
2645 #: libraries/DisplayResults.class.php:3409
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023 server_status.php:523
2647 msgid "Kill"
2648 msgstr "Leállít"
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:4473 libraries/structure.lib.php:771
2651 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2652 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd [doc@faq3-11]GyIK 3.11[/doc]"
2654 #: libraries/DisplayResults.class.php:4869
2655 msgid "in query"
2656 msgstr "lekérdezésben"
2658 #: libraries/DisplayResults.class.php:4906 libraries/structure.lib.php:653
2659 #, php-format
2660 msgid ""
2661 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2662 "%s."
2663 msgstr ""
2664 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
2665 "%sdokumentációban%s."
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:4919
2668 msgid "Showing rows"
2669 msgstr "Megjelenített sorok"
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:4935
2672 msgid "total"
2673 msgstr "összesen"
2675 #: libraries/DisplayResults.class.php:4946 sql.php:856
2676 #, php-format
2677 msgid "Query took %01.4f sec"
2678 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
2680 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:5043 libraries/mult_submits.inc.php:42
2682 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
2683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:278
2684 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2685 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2686 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2687 msgid "With selected:"
2688 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:5042
2692 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2693 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2421
2695 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422 libraries/structure.lib.php:281
2696 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2697 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2698 #: server_databases.php:326
2699 msgid "Check All"
2700 msgstr "Mind kijelölése"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:5060
2703 #: libraries/DisplayResults.class.php:5327 libraries/Menu.class.php:279
2704 #: libraries/Menu.class.php:366 libraries/Menu.class.php:478
2705 #: libraries/Util.class.php:3453 libraries/Util.class.php:3454
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2708 #: libraries/server_privileges.lib.php:2427 libraries/structure.lib.php:297
2709 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:771
2710 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2711 msgid "Export"
2712 msgstr "Exportálás"
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:5162 view_create.php:151
2715 msgid "Create view"
2716 msgstr "Nézet létrehozása"
2718 #: libraries/DisplayResults.class.php:5217
2719 msgid "Query results operations"
2720 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
2722 #: libraries/DisplayResults.class.php:5251 libraries/Header.class.php:334
2723 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2724 #: libraries/structure.lib.php:1481
2725 msgid "Print view"
2726 msgstr "Nyomtatási nézet"
2728 #: libraries/DisplayResults.class.php:5269
2729 msgid "Print view (with full texts)"
2730 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
2732 #: libraries/DisplayResults.class.php:5340 tbl_chart.php:151
2733 msgid "Display chart"
2734 msgstr "Diagram megjelenítése"
2736 #: libraries/DisplayResults.class.php:5365
2737 msgid "Visualize GIS data"
2738 msgstr ""
2740 #: libraries/DisplayResults.class.php:5573
2741 msgid "Link not found"
2742 msgstr "Nem található a hivatkozás"
2744 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2745 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/File.class.php:239
2749 msgid "File was not an uploaded file."
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/File.class.php:279
2753 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2754 msgstr ""
2755 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2756 "upload_max_filesize utasítást."
2758 #: libraries/File.class.php:282
2759 msgid ""
2760 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2761 "the HTML form."
2762 msgstr ""
2763 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2764 "utasítást."
2766 #: libraries/File.class.php:285
2767 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2768 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2770 #: libraries/File.class.php:288
2771 msgid "Missing a temporary folder."
2772 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2774 #: libraries/File.class.php:291
2775 msgid "Failed to write file to disk."
2776 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2778 #: libraries/File.class.php:294
2779 msgid "File upload stopped by extension."
2780 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2782 #: libraries/File.class.php:297
2783 msgid "Unknown error in file upload."
2784 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2786 #: libraries/File.class.php:475
2787 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2788 msgstr ""
2789 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [doc@faq1-11]GyIK 1.11[/"
2790 "doc]"
2792 #: libraries/File.class.php:493
2793 msgid "Error while moving uploaded file."
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/File.class.php:501
2797 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2798 msgstr ""
2800 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2801 #: libraries/Footer.class.php:140
2802 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2803 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
2805 #: libraries/Header.class.php:392
2806 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/Header.class.php:621
2810 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:269
2811 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2812 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2814 #: libraries/Header.class.php:626
2815 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2816 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2817 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a JavaScriptet"
2819 #: libraries/Index.class.php:531
2820 msgid "No index defined!"
2821 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2823 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2825 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2826 #: tbl_tracking.php:378
2827 msgid "Indexes"
2828 msgstr "Indexek"
2830 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2831 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2060
2832 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
2833 msgid "Unique"
2834 msgstr "Egyedi"
2836 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
2837 msgid "Packed"
2838 msgstr "Csomagolt"
2840 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
2841 msgid "Cardinality"
2842 msgstr "Számosság"
2844 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2845 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2846 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2847 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2848 #: libraries/structure.lib.php:1701
2849 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 server_collations.php:38
2850 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
2851 msgid "Collation"
2852 msgstr "Illesztés"
2854 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
2856 #: tbl_tracking.php:390
2857 msgid "Comment"
2858 msgstr "Megjegyzés"
2860 #: libraries/Index.class.php:599
2861 msgid "The primary key has been dropped"
2862 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2864 #: libraries/Index.class.php:608
2865 #, php-format
2866 msgid "Index %s has been dropped"
2867 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2869 #: libraries/Index.class.php:731
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2873 "removed."
2874 msgstr ""
2875 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2876 "eltávolítható."
2878 #: libraries/List_Database.class.php:391 libraries/Menu.class.php:450
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2880 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872 server_databases.php:138
2881 msgid "Databases"
2882 msgstr "Adatbázisok"
2884 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:510
2886 msgid "Server"
2887 msgstr "Kiszolgáló"
2889 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2890 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2891 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2892 msgid "View"
2893 msgstr "Nézet"
2895 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:344
2896 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3230
2897 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/config/setup.forms.php:293
2898 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2902 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
2903 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2904 #: tbl_tracking.php:320
2905 msgid "Structure"
2906 msgstr "Szerkezet"
2908 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:349
2909 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3224
2910 #: libraries/Util.class.php:3231 libraries/config/messages.inc.php:212
2911 #: querywindow.php:59
2912 msgid "SQL"
2913 msgstr "SQL"
2915 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:352
2916 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
2917 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/Util.class.php:3443
2918 msgid "Search"
2919 msgstr "Keresés"
2921 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3226
2922 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
2924 msgid "Insert"
2925 msgstr "Beszúrás"
2927 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2928 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Util.class.php:3233
2929 #: view_operations.php:86
2930 msgid "Operations"
2931 msgstr "Műveletek"
2933 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:413
2934 #: libraries/relation.lib.php:238
2935 msgid "Tracking"
2936 msgstr "Követés"
2938 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:407
2939 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2940 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2941 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2943 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2944 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2946 msgid "Triggers"
2947 msgstr "Eseményindítók"
2949 #: libraries/Menu.class.php:319 libraries/Menu.class.php:320
2950 msgid "Table seems to be empty!"
2951 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
2953 #: libraries/Menu.class.php:356 libraries/Menu.class.php:363
2954 #: libraries/Menu.class.php:370
2955 msgid "Database seems to be empty!"
2956 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
2958 #: libraries/Menu.class.php:359
2959 msgid "Query"
2960 msgstr "Lekérdezés"
2962 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/server_privileges.lib.php:1574
2963 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
2964 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798 server_privileges.php:146
2965 msgid "Privileges"
2966 msgstr "Jogok"
2968 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2969 msgid "Routines"
2970 msgstr "Eljárások"
2972 #: libraries/Menu.class.php:400
2973 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2975 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2976 msgid "Events"
2977 msgstr "Események"
2979 #: libraries/Menu.class.php:419 libraries/relation.lib.php:205
2980 msgid "Designer"
2981 msgstr "Tervező"
2983 #: libraries/Menu.class.php:473
2984 msgid "Users"
2985 msgstr "Felhasználók"
2987 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2988 #: server_binlog.php:75
2989 msgid "Binary log"
2990 msgstr "Bináris napló"
2992 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2993 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2994 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2995 msgid "Replication"
2996 msgstr "Többszörözés"
2998 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2999 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3000 msgid "Variables"
3001 msgstr "Változók"
3003 #: libraries/Menu.class.php:510
3004 msgid "Charsets"
3005 msgstr "Karakterkészlet"
3007 #: libraries/Menu.class.php:515 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3008 msgid "Plugins"
3009 msgstr "Bővítmények"
3011 #: libraries/Menu.class.php:519
3012 msgid "Engines"
3013 msgstr "Motorok"
3015 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
3016 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3017 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3018 #: view_operations.php:57
3019 msgid "Error"
3020 msgstr "Hiba"
3022 #: libraries/Message.class.php:254
3023 #, php-format
3024 msgid "%1$d row affected."
3025 msgid_plural "%1$d rows affected."
3026 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
3027 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
3029 #: libraries/Message.class.php:273
3030 #, php-format
3031 msgid "%1$d row deleted."
3032 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3033 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
3034 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
3036 #: libraries/Message.class.php:292
3037 #, php-format
3038 msgid "%1$d row inserted."
3039 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3040 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
3041 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
3043 #: libraries/PDF.class.php:119
3044 msgid "Error while creating PDF:"
3045 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
3047 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3050 msgid "Could not save recent table"
3051 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
3053 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3054 msgid "Recent tables"
3055 msgstr "Legutóbbi táblák"
3057 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3058 msgid "There are no recent tables"
3059 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
3061 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:399
3062 msgid "SQL query"
3063 msgstr "SQL-lekérdezés"
3065 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3066 msgid "Handler"
3067 msgstr "Kezelő"
3069 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3070 msgid "Query cache"
3071 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
3073 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3074 msgid "Threads"
3075 msgstr "Szálak"
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3078 msgid "Temporary data"
3079 msgstr "Ideiglenes adatok"
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3082 msgid "Delayed inserts"
3083 msgstr "Késleltetett beszúrások"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3086 msgid "Key cache"
3087 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3090 msgid "Joins"
3091 msgstr "Illesztések"
3093 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3094 msgid "Sorting"
3095 msgstr "Rendezés"
3097 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3098 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3101 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3102 msgid "Tables"
3103 msgstr "Táblák"
3105 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3106 msgid "Transaction coordinator"
3107 msgstr "Tranzakció koordinátor"
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:108
3110 msgid "Files"
3111 msgstr "Fájlok"
3113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3114 msgid "Flush (close) all tables"
3115 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
3117 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3118 msgid "Show open tables"
3119 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
3121 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3122 msgid "Show slave hosts"
3123 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
3125 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Show master status"
3128 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
3130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3131 msgid "Show slave status"
3132 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
3134 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3135 msgid "Flush query cache"
3136 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
3138 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3140 msgid "InnoDB Status"
3141 msgstr "InnoDB állapota"
3143 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3144 msgid "Query statistics"
3145 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
3147 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3148 msgid "All status variables"
3149 msgstr "Minden állapotváltozó"
3151 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3152 msgid "Monitor"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3156 msgid "Advisor"
3157 msgstr "Tanácsadó"
3159 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3160 msgid ""
3161 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3162 msgstr ""
3163 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
3165 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3166 #, php-format
3167 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3168 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
3170 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3171 #, php-format
3172 msgid "%s is available on this MySQL server."
3173 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
3175 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3176 #, php-format
3177 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3178 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
3180 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3181 #, php-format
3182 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3183 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
3185 #: libraries/Table.class.php:327
3186 msgid "unknown table status: "
3187 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
3189 #: libraries/Table.class.php:728
3190 #, php-format
3191 msgid "Source database `%s` was not found!"
3192 msgstr "A(z) „%s” forrás adatbázis nem található!"
3194 #: libraries/Table.class.php:736
3195 #, php-format
3196 msgid "Target database `%s` was not found!"
3197 msgstr "A(z) „%s” cél adatbázis nem található!"
3199 #: libraries/Table.class.php:1164
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Invalid database"
3202 msgid "Invalid database:"
3203 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
3205 #: libraries/Table.class.php:1178
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "Invalid table name"
3208 msgid "Invalid table name:"
3209 msgstr "Érvénytelen táblanév"
3211 #: libraries/Table.class.php:1210
3212 #, php-format
3213 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3214 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
3216 #: libraries/Table.class.php:1229
3217 #, php-format
3218 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3219 msgstr "A(z) %1$s tábla átnevezése %2$s névre megtörtént."
3221 #: libraries/Table.class.php:1373
3222 msgid "Could not save table UI preferences"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/Table.class.php:1397
3226 #, php-format
3227 msgid ""
3228 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3229 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/Table.class.php:1535
3233 #, php-format
3234 msgid ""
3235 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3236 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3237 "changed."
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3241 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3242 msgid "Function"
3243 msgstr "Függvény"
3245 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3246 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3247 #: pmd_general.php:808
3248 msgid "Operator"
3249 msgstr "Kezelő"
3251 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1191
3252 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3254 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3255 #: server_status_variables.php:233
3256 msgid "Value"
3257 msgstr "Érték"
3259 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3260 msgid "Table Search"
3261 msgstr "Táblakeresés"
3263 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3264 msgid "Edit/Insert"
3265 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
3267 #: libraries/TableSearch.class.php:760
3268 msgid "Select columns (at least one):"
3269 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
3271 #: libraries/TableSearch.class.php:779 libraries/display_indexes.lib.php:197
3272 #: libraries/insert_edit.lib.php:1184 libraries/server_privileges.lib.php:323
3273 msgid "Or"
3274 msgstr "Vagy"
3276 #: libraries/TableSearch.class.php:780
3277 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3278 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
3280 #: libraries/TableSearch.class.php:792
3281 msgid "Number of rows per page"
3282 msgstr "Sorok száma oldalanként"
3284 #: libraries/TableSearch.class.php:802
3285 msgid "Display order:"
3286 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
3288 #: libraries/TableSearch.class.php:838
3289 msgid "Use this column to label each point"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/TableSearch.class.php:859
3293 #, fuzzy
3294 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3295 msgid "Maximum rows to plot"
3296 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3298 #: libraries/TableSearch.class.php:887 libraries/TableSearch.class.php:1159
3299 #: libraries/sql.lib.php:418 tbl_change.php:236
3300 msgid "Browse foreign values"
3301 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
3303 #: libraries/TableSearch.class.php:976
3304 msgid "Additional search criteria"
3305 msgstr "További keresési feltételek"
3307 #: libraries/TableSearch.class.php:1114
3308 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3309 msgstr ""
3310 "Egy „példa szerinti lekérdezés” végrehajtása (karakterhelyettesítő: „%”) két "
3311 "különböző oszlopon"
3313 #: libraries/TableSearch.class.php:1124
3314 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3315 msgstr ""
3316 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
3318 #: libraries/TableSearch.class.php:1168
3319 msgid "Browse/Edit the points"
3320 msgstr "Pontok böngészése/szerkesztése"
3322 #: libraries/TableSearch.class.php:1175
3323 msgid "How to use"
3324 msgstr "Hogyan kell használni"
3326 #: libraries/TableSearch.class.php:1180
3327 msgid "Reset zoom"
3328 msgstr "Nagyítás visszaállítása"
3330 #: libraries/Theme.class.php:170
3331 #, php-format
3332 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3333 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
3335 #: libraries/Theme.class.php:459
3336 msgid "No preview available."
3337 msgstr "Nincs előnézet."
3339 #: libraries/Theme.class.php:461
3340 msgid "take it"
3341 msgstr "csináld"
3343 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3344 #, php-format
3345 msgid "Default theme %s not found!"
3346 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
3348 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3349 #, php-format
3350 msgid "Theme %s not found!"
3351 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
3353 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3354 #, php-format
3355 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3356 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
3358 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Theme"
3361 msgid "Theme:"
3362 msgstr "Téma"
3364 #: libraries/Types.class.php:296
3365 msgid ""
3366 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/Types.class.php:298
3370 msgid ""
3371 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3372 "65,535"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/Types.class.php:300
3376 msgid ""
3377 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3378 "0 to 16,777,215"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/Types.class.php:302
3382 msgid ""
3383 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3384 "range is 0 to 4,294,967,295."
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/Types.class.php:304
3388 msgid ""
3389 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3390 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3394 msgid ""
3395 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3396 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/Types.class.php:308
3400 msgid ""
3401 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3402 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/Types.class.php:310
3406 msgid ""
3407 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3408 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3409 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/Types.class.php:312
3413 msgid ""
3414 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3415 "FLOAT)"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/Types.class.php:314
3419 msgid ""
3420 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3421 "64)"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/Types.class.php:316
3425 msgid ""
3426 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3427 "values are considered true"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/Types.class.php:318
3431 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3435 #, php-format
3436 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3437 msgstr "Egy dátum, a támogatott tartomány %1$s és %2$s között van"
3439 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3440 #, php-format
3441 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/Types.class.php:324
3445 msgid ""
3446 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3447 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3451 #, php-format
3452 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3453 msgstr "Egy idő, a tartomány %1$s és %2$s között van"
3455 #: libraries/Types.class.php:328
3456 msgid ""
3457 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3458 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/Types.class.php:330
3462 msgid ""
3463 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3464 "spaces to the specified length when stored"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3471 "the maximum row size"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/Types.class.php:334
3475 msgid ""
3476 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3477 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3481 msgid ""
3482 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3483 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/Types.class.php:338
3487 msgid ""
3488 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3489 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/Types.class.php:340
3493 msgid ""
3494 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3495 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3496 "value in bytes"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/Types.class.php:342
3500 msgid ""
3501 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3502 "binary character strings"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/Types.class.php:344
3506 msgid ""
3507 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3508 "binary character strings"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/Types.class.php:346
3512 msgid ""
3513 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3514 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/Types.class.php:348
3518 msgid ""
3519 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3520 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3524 msgid ""
3525 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3526 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/Types.class.php:352
3530 msgid ""
3531 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3532 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/Types.class.php:354
3536 msgid ""
3537 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3538 "'' error value"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/Types.class.php:356
3542 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/Types.class.php:358
3546 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/Types.class.php:360
3550 msgid "A point in 2-dimensional space"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/Types.class.php:362
3554 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/Types.class.php:364
3558 msgid "A polygon"
3559 msgstr "Egy sokszög"
3561 #: libraries/Types.class.php:366
3562 msgid "A collection of points"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/Types.class.php:368
3566 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/Types.class.php:370
3570 msgid "A collection of polygons"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/Types.class.php:372
3574 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3578 msgctxt "numeric types"
3579 msgid "Numeric"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3583 msgctxt "date and time types"
3584 msgid "Date and time"
3585 msgstr "Dátum és idő"
3587 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3588 msgctxt "string types"
3589 msgid "String"
3590 msgstr "Karakterlánc"
3592 #: libraries/Types.class.php:673
3593 msgctxt "spatial types"
3594 msgid "Spatial"
3595 msgstr "Térbeli"
3597 #: libraries/Types.class.php:708
3598 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/Types.class.php:710
3602 msgid ""
3603 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3604 "9,223,372,036,854,775,807"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/Types.class.php:714
3608 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/Types.class.php:716
3612 msgid "True or false"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/Types.class.php:718
3616 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/Types.class.php:720
3620 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/Types.class.php:726
3624 msgid ""
3625 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3626 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/Types.class.php:734
3630 msgid ""
3631 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3632 "comparisons"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/Types.class.php:738
3636 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/Util.class.php:223
3640 #, php-format
3641 msgid "Max: %s%s"
3642 msgstr "Max: %s%s"
3644 #: libraries/Util.class.php:674 sql.php:1040
3645 #, fuzzy
3646 #| msgid "SQL query"
3647 msgid "SQL query:"
3648 msgstr "SQL-lekérdezés"
3650 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3651 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3660 msgid "MySQL said: "
3661 msgstr "A MySQL mondta: "
3663 #: libraries/Util.class.php:1168
3664 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3665 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SQL ellenőrzőhöz!"
3667 #: libraries/Util.class.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:489
3668 msgid "Explain SQL"
3669 msgstr "Az SQL magyarázata"
3671 #: libraries/Util.class.php:1218
3672 msgid "Skip Explain SQL"
3673 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
3675 #: libraries/Util.class.php:1258
3676 msgid "Without PHP Code"
3677 msgstr "PHP kód nélkül"
3679 #: libraries/Util.class.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:491
3680 msgid "Create PHP Code"
3681 msgstr "PHP-kód létrehozása"
3683 #: libraries/Util.class.php:1287 libraries/config/messages.inc.php:490
3684 #: server_status_variables.php:80
3685 msgid "Refresh"
3686 msgstr "Frissítés"
3688 #: libraries/Util.class.php:1297
3689 msgid "Skip Validate SQL"
3690 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
3692 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:493
3693 msgid "Validate SQL"
3694 msgstr "SQL érvényesítése"
3696 #: libraries/Util.class.php:1362
3697 msgid "Inline edit of this query"
3698 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
3700 #: libraries/Util.class.php:1364
3701 msgctxt "Inline edit query"
3702 msgid "Inline"
3703 msgstr "Belső"
3705 #: libraries/Util.class.php:1432 sql.php:1104
3706 msgid "Profiling"
3707 msgstr "Adatgyűjtés"
3709 #. l10n: Short week day name
3710 #: libraries/Util.class.php:1695
3711 msgctxt "Short week day name"
3712 msgid "Sun"
3713 msgstr "Vas"
3715 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3716 #: libraries/Util.class.php:1711
3717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3718 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3719 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
3721 #: libraries/Util.class.php:2057
3722 #, php-format
3723 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3724 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
3726 #: libraries/Util.class.php:2146
3727 msgid "Missing parameter:"
3728 msgstr "Hiányzó paraméter:"
3730 #: libraries/Util.class.php:2666
3731 #, php-format
3732 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3733 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3735 #: libraries/Util.class.php:2690
3736 #, php-format
3737 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3738 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3740 #: libraries/Util.class.php:2866
3741 msgid "Click to toggle"
3742 msgstr "Kattintson a váltáshoz"
3744 #: libraries/Util.class.php:3359 libraries/sql_query_form.lib.php:468
3745 #: prefs_manage.php:242
3746 msgid "Browse your computer:"
3747 msgstr "Számítógép tallózása:"
3749 #: libraries/Util.class.php:3384
3750 #, php-format
3751 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3752 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3754 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477
3756 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3757 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3759 #: libraries/Util.class.php:3424
3760 msgid "There are no files to upload"
3761 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3763 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
3764 #: libraries/structure.lib.php:305
3765 msgid "Empty"
3766 msgstr "Kiürítés"
3768 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
3769 msgid "Execute"
3770 msgstr "Végrehajtás"
3772 #: libraries/Util.class.php:3987
3773 msgid "Print"
3774 msgstr "Nyomtatás"
3776 #: libraries/Util.class.php:4088 libraries/structure.lib.php:798
3777 #: libraries/structure.lib.php:1747 tbl_printview.php:410
3778 msgid "Creation"
3779 msgstr "Létrehozás"
3781 #: libraries/Util.class.php:4094 libraries/structure.lib.php:805
3782 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:421
3783 msgid "Last update"
3784 msgstr "Utolsó frissítés"
3786 #: libraries/Util.class.php:4100 libraries/structure.lib.php:812
3787 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:432
3788 msgid "Last check"
3789 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
3791 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3792 msgid "shared"
3793 msgstr "megosztott"
3795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3796 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3797 #: libraries/config/setup.forms.php:366
3798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3802 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2160
3803 #: tbl_printview.php:299
3804 msgid "Data"
3805 msgstr "Adatok"
3807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3808 #: libraries/structure.lib.php:2182 server_databases.php:272
3809 #: server_status.php:222 server_status.php:323 tbl_printview.php:331
3810 msgid "Total"
3811 msgstr "Összesen"
3813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3814 #: libraries/structure.lib.php:2173 tbl_printview.php:315
3815 msgid "Overhead"
3816 msgstr "Felülírás"
3818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3819 msgid "Jump to database"
3820 msgstr "Adatbázisra ugrás"
3822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3823 msgid "Not replicated"
3824 msgstr "Nem replikált"
3826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3827 msgid "Replicated"
3828 msgstr "Többszörözzött"
3830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3831 #, php-format
3832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3833 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
3835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3836 msgid "Check Privileges"
3837 msgstr "Jogok ellenőrzése"
3839 #: libraries/common.inc.php:578
3840 msgid "Failed to read configuration file"
3841 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
3843 #: libraries/common.inc.php:580
3844 msgid ""
3845 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3846 "shown below."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/common.inc.php:587
3850 #, php-format
3851 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3852 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
3854 #: libraries/common.inc.php:594
3855 msgid ""
3856 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3857 "configuration file!"
3858 msgstr ""
3859 "A [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] utasítás értékét a konfigurációs "
3860 "fájlban KELL megadni!"
3862 #: libraries/common.inc.php:627
3863 #, php-format
3864 msgid "Invalid server index: %s"
3865 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
3867 #: libraries/common.inc.php:638
3868 #, php-format
3869 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3870 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
3872 #: libraries/common.inc.php:654
3873 #, fuzzy, php-format
3874 #| msgid "Server"
3875 msgid "Server %d"
3876 msgstr "Kiszolgáló"
3878 #: libraries/common.inc.php:847
3879 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3880 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
3882 #: libraries/common.inc.php:988
3883 #, php-format
3884 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3885 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
3887 #: libraries/common.inc.php:1062
3888 msgid "Error: Token mismatch"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/common.inc.php:1106
3892 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/common.inc.php:1113
3896 msgid "possible exploit"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/common.inc.php:1122
3900 msgid "numeric key detected"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3904 #: libraries/config.values.php:66
3905 msgid "Both"
3906 msgstr "Mind"
3908 #: libraries/config.values.php:55
3909 msgid "Nowhere"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config.values.php:56
3913 msgid "Left"
3914 msgstr "Bal"
3916 #: libraries/config.values.php:57
3917 msgid "Right"
3918 msgstr "Jobb"
3920 #: libraries/config.values.php:69
3921 msgid "Click"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config.values.php:70
3925 msgid "Double click"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3929 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3930 #: libraries/relation.lib.php:105
3931 msgid "Disabled"
3932 msgstr "Letiltott"
3934 #: libraries/config.values.php:100
3935 msgid "Open"
3936 msgstr "Nyitott"
3938 #: libraries/config.values.php:101
3939 msgid "Closed"
3940 msgstr "Zárt"
3942 #: libraries/config.values.php:131
3943 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3944 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3945 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3946 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3948 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3949 msgid "structure"
3950 msgstr "szerkezet"
3952 #: libraries/config.values.php:132
3953 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3954 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3955 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3958 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3959 msgid "data"
3960 msgstr "adat"
3962 #: libraries/config.values.php:133
3963 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3965 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3966 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3968 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3969 msgid "structure and data"
3970 msgstr "szerkezet és adatok"
3972 #: libraries/config.values.php:136
3973 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3974 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3976 #: libraries/config.values.php:137
3977 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3978 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3980 #: libraries/config.values.php:138
3981 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3982 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3984 #: libraries/config.values.php:166
3985 msgid "complete inserts"
3986 msgstr "teljes beillesztések"
3988 #: libraries/config.values.php:167
3989 msgid "extended inserts"
3990 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3992 #: libraries/config.values.php:168
3993 msgid "both of the above"
3994 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3996 #: libraries/config.values.php:169
3997 msgid "neither of the above"
3998 msgstr "a fentiekből egyik sem"
4000 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4001 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4002 msgid "Not a positive number"
4003 msgstr "Nem egy pozitív szám"
4005 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4006 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4007 msgid "Not a non-negative number"
4008 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
4010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4011 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4012 msgid "Not a valid port number"
4013 msgstr "A portszám nem érvényes"
4015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4016 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4017 #: libraries/config/validate.lib.php:566
4018 msgid "Incorrect value"
4019 msgstr "Az érték pontatlan"
4021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4022 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4023 #, php-format
4024 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4025 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
4027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4028 #, php-format
4029 msgid "Missing data for %s"
4030 msgstr "%s adatai hiányoznak"
4032 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4034 msgid "unavailable"
4035 msgstr "nem elérhető"
4037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4039 #, php-format
4040 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4041 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
4043 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4044 #, php-format
4045 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4046 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
4048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4049 #, php-format
4050 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4051 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
4053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4054 msgid "SQL Validator is disabled"
4055 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
4057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4058 msgid "SOAP extension not found"
4059 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
4061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4062 #, php-format
4063 msgid "maximum %s"
4064 msgstr "maximum %s"
4066 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4067 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4068 msgstr ""
4069 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
4071 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4072 #, php-format
4073 msgid "Set value: %s"
4074 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
4076 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4078 msgid "Restore default value"
4079 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
4081 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4082 msgid "Allow users to customize this value"
4083 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
4085 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4087 #: prefs_manage.php:325
4088 msgid "Reset"
4089 msgstr "Visszaállítás"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4092 msgid ""
4093 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4094 msgstr ""
4095 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
4096 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4099 msgid "Allow login to any MySQL server"
4100 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4103 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4104 msgstr ""
4105 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
4106 "felhasználók számára"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4109 msgid ""
4110 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4111 "authentication"
4112 msgstr ""
4113 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
4114 "hozzáférési kód"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4117 msgid "Blowfish secret"
4118 msgstr "Blowfish titkosítás"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4121 msgid "Highlight selected rows"
4122 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4125 msgid "Row marker"
4126 msgstr "Sorkiemelő"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4129 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4130 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4133 msgid "Highlight pointer"
4134 msgstr "A mutató kiemelése"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4137 msgid ""
4138 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4139 "import and export operations"
4140 msgstr ""
4141 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
4142 "importálási és exportálási műveletekhez"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4145 msgid "Bzip2"
4146 msgstr "Bzip2"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4149 msgid ""
4150 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4151 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4152 "kbd] - allows newlines in columns"
4153 msgstr ""
4154 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
4155 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
4156 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4159 msgid "CHAR columns editing"
4160 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4163 msgid ""
4164 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4165 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4169 msgid "Enable CodeMirror"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4173 msgid ""
4174 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4175 "columns"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4179 msgid "Minimum size for input field"
4180 msgstr "A beviteli mező minimum mérete"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4183 msgid ""
4184 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4185 "columns"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4189 msgid "Maximum size for input field"
4190 msgstr "A beviteli mező maximum mérete"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4193 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4194 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4197 msgid "CHAR textarea columns"
4198 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4201 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4202 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4205 msgid "CHAR textarea rows"
4206 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4209 msgid "Check config file permissions"
4210 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4213 msgid ""
4214 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4215 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4216 msgstr ""
4217 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
4218 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
4219 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4222 msgid "Compress on the fly"
4223 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4226 #: setup/frames/index.inc.php:176
4227 msgid "Configuration file"
4228 msgstr "Konfigurációs fájl"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4231 msgid ""
4232 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4233 "when you're about to lose data"
4234 msgstr ""
4235 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan…"
4236 "&quot;)"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4239 msgid "Confirm DROP queries"
4240 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4243 msgid "Debug SQL"
4244 msgstr "SQL Debug"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4247 msgid "Default display direction"
4248 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4251 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4252 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4255 msgid "Default database tab"
4256 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4259 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4260 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4263 msgid "Default server tab"
4264 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4267 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4268 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4271 msgid "Default table tab"
4272 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4275 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4279 msgid "Hide table structure actions"
4280 msgstr "Táblaszerkezet műveletek elrejtése"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4283 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4284 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4287 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4288 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4291 msgid "Display servers as a list"
4292 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4295 msgid ""
4296 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4297 "the selected tables of a database."
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4301 #, fuzzy
4302 #| msgid "Table maintenance"
4303 msgid "Disable multi table maintenance"
4304 msgstr "Tábla karbantartása"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4307 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4308 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4311 msgid "Edit in window"
4312 msgstr "Szerkesztés ablakban"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4315 msgid "Display errors"
4316 msgstr "Hibák megjelenítése"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4319 msgid "Gather errors"
4320 msgstr "Hibák összegyűjtése"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4323 msgid ""
4324 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4325 "limit)"
4326 msgstr ""
4327 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
4328 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4331 msgid "Maximum execution time"
4332 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4335 msgid "Save as file"
4336 msgstr "Mentés fájlként"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4339 msgid "Character set of the file"
4340 msgstr "A fájl karakterkészlete"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4343 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4344 #: tbl_printview.php:350
4345 msgid "Format"
4346 msgstr "Formátum"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4349 msgid "Compression"
4350 msgstr "Tömörítés"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4357 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4358 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4359 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4360 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4361 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4362 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4363 msgid "Put columns names in the first row"
4364 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4368 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:141
4369 #, fuzzy
4370 #| msgid "Columns enclosed with:"
4371 msgid "Columns enclosed with"
4372 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4376 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Columns escaped with:"
4379 msgid "Columns escaped with"
4380 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4387 #, fuzzy
4388 #| msgid "Replace NULL with:"
4389 msgid "Replace NULL with"
4390 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4393 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4394 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4398 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:126
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Columns terminated by"
4401 msgid "Columns terminated with"
4402 msgstr "Mezők vége"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4405 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid "Lines terminated with:"
4408 msgid "Lines terminated with"
4409 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4412 msgid "Excel edition"
4413 msgstr "Excel változat"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4416 msgid "Database name template"
4417 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4420 msgid "Server name template"
4421 msgstr "Szervernév-sablon"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4424 msgid "Table name template"
4425 msgstr "Táblanév-sablon"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4430 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4431 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4432 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4433 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4434 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4435 msgid "Dump table"
4436 msgstr "Tábla kiírása"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4439 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4440 msgid "Include table caption"
4441 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4444 msgid "Table caption"
4445 msgstr "Táblacím"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4448 msgid "Continued table caption"
4449 msgstr "Táblacím folytatása"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4452 msgid "Label key"
4453 msgstr "Feliratkulcs"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4457 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4458 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4459 msgid "MIME type"
4460 msgstr "MIME-típus"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4464 msgid "Relations"
4465 msgstr "Kapcsolatok"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4468 msgid "Export method"
4469 msgstr "Exportálás módja"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4472 msgid "Save on server"
4473 msgstr "Mentés a szerveren"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4476 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4477 msgid "Overwrite existing file(s)"
4478 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4481 msgid "Remember file name template"
4482 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4485 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1028
4486 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4487 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4490 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4491 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4494 #: libraries/display_export.lib.php:450
4495 msgid "SQL compatibility mode"
4496 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4500 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4501 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4504 msgid "Creation/Update/Check dates"
4505 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4508 msgid "Use delayed inserts"
4509 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4512 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4513 msgid "Disable foreign key checks"
4514 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4518 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1024
4519 #, php-format
4520 msgid "Add %s"
4521 msgstr "%s hozzáadása"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4524 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4525 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4528 msgid "Use ignore inserts"
4529 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4532 msgid "Syntax to use when inserting data"
4533 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4536 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4537 msgid "Maximal length of created query"
4538 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4541 msgid "Export type"
4542 msgstr "Exportálás típusa"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4546 msgid "Enclose export in a transaction"
4547 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4550 msgid "Export time in UTC"
4551 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4554 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4555 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4558 msgid "Force SSL connection"
4559 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4562 msgid ""
4563 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4564 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4565 msgstr ""
4566 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
4567 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4570 msgid "Foreign key dropdown order"
4571 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4574 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4575 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4578 msgid "Foreign key limit"
4579 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4582 msgid "Browse mode"
4583 msgstr "Tallózó mód"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4586 msgid "Customize browse mode"
4587 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4593 msgid "Customize default options"
4594 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:240
4597 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4598 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4600 msgid "CSV"
4601 msgstr "CSV"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4604 msgid "Developer"
4605 msgstr "Fejlesztő"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4608 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4609 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4612 msgid "Edit mode"
4613 msgstr "Szerkesztő mód"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4616 msgid "Customize edit mode"
4617 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4620 msgid "Export defaults"
4621 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4624 msgid "Customize default export options"
4625 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4628 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4629 msgid "Features"
4630 msgstr "Funkciók"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4633 msgid "General"
4634 msgstr "Általános"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4637 msgid "Set some commonly used options"
4638 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4641 msgid "Import defaults"
4642 msgstr "Importálás alapértelmezései"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4645 msgid "Customize default common import options"
4646 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4649 msgid "Import / export"
4650 msgstr "Importálás / exportálás"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4653 msgid "Set import and export directories and compression options"
4654 msgstr ""
4655 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
4656 "beállítása"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4659 msgid "LaTeX"
4660 msgstr "LaTeX"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4663 msgid "Databases display options"
4664 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Navigation frame"
4669 msgid "Navigation panel"
4670 msgstr "Navigációs keret"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4675 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4676 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4679 #: setup/frames/index.inc.php:117
4680 msgid "Servers"
4681 msgstr "Szerverek"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4684 msgid "Servers display options"
4685 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4688 msgid "Tables display options"
4689 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Main frame"
4694 msgid "Main panel"
4695 msgstr "Főkeret"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4698 msgid "Microsoft Office"
4699 msgstr "Microsoft Office"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4702 msgid "Open Document"
4703 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4706 msgid "Other core settings"
4707 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4710 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4711 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4714 msgid "Page titles"
4715 msgstr "Oldalcímek"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4718 msgid ""
4719 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4720 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4721 msgstr ""
4722 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
4723 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentációra[/doc] a mágikus parancsok végett, amiket "
4724 "speciális értékek megjelenítésére használhat."
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4727 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4728 msgid "Query window"
4729 msgstr "Lekérdezés ablak"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4732 msgid "Customize query window options"
4733 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4736 msgid "Security"
4737 msgstr "Biztonság"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4740 msgid ""
4741 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4742 "limit MySQL"
4743 msgstr ""
4744 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
4745 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4748 msgid "Basic settings"
4749 msgstr "Alapbeállítások"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4752 msgid "Authentication"
4753 msgstr "Hitelesítés típusa"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4756 msgid "Authentication settings"
4757 msgstr "Hitelesítés beállításai"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4760 msgid "Server configuration"
4761 msgstr "Szerverbeállítások"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4764 msgid ""
4765 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4766 "what they are for"
4767 msgstr ""
4768 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
4769 "mire valók"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4772 msgid "Enter server connection parameters"
4773 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4776 msgid "Configuration storage"
4777 msgstr "Konfigurációs tároló"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4780 msgid ""
4781 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4782 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4783 "documentation"
4784 msgstr ""
4785 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
4786 "hozzáférést, hivatkozzon a [doc@linked-tables]phpMyadmin konfigurációs "
4787 "tárolók[/doc] fejezetet a dokumentációban"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4790 msgid "Changes tracking"
4791 msgstr "Változások követése"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4794 msgid ""
4795 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4796 "storage."
4797 msgstr ""
4798 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
4799 "szükséges."
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4802 msgid "Customize export options"
4803 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4806 msgid "Customize import defaults"
4807 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "Customize navigation frame"
4812 msgid "Customize navigation panel"
4813 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Customize main frame"
4818 msgid "Customize main panel"
4819 msgstr "A főkeret testreszabása"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4822 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4823 msgid "SQL queries"
4824 msgstr "SQL-lekérdezések"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4827 msgid "SQL Query box"
4828 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4831 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4832 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4835 msgid "SQL queries settings"
4836 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4839 msgid "SQL Validator"
4840 msgstr "SQL-validátor"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4843 msgid ""
4844 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4845 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4846 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4847 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4848 msgstr ""
4849 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4850 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4851 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
4852 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
4853 "rights reserved.[/em]"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4856 msgid "Startup"
4857 msgstr "Indítás"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4860 msgid "Customize startup page"
4861 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4864 msgid "Database structure"
4865 msgstr "Adatbázis-szerkezet"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4868 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4872 msgid "Table structure"
4873 msgstr "Táblaszerkezet"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4876 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4880 msgid "Tabs"
4881 msgstr "Fülek"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4884 msgid "Choose how you want tabs to work"
4885 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4888 msgid "Text fields"
4889 msgstr "Szöveges mezők"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4892 msgid "Customize text input fields"
4893 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4896 msgid "Texy! text"
4897 msgstr "Texy! szöveg"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4900 msgid "Warnings"
4901 msgstr "Figyelmeztetések"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4904 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4905 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4908 msgid ""
4909 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4910 "and export operations"
4911 msgstr ""
4912 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4913 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4916 msgid "GZip"
4917 msgstr "GZip"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4920 msgid "Extra parameters for iconv"
4921 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4924 msgid ""
4925 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4926 "if one of the queries failed"
4927 msgstr ""
4928 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4929 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4932 msgid "Ignore multiple statement errors"
4933 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4936 msgid ""
4937 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4938 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4939 "transactions."
4940 msgstr ""
4941 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4942 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4943 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4946 msgid "Partial import: allow interrupt"
4947 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4950 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4951 msgid "Do not abort on INSERT error"
4952 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4955 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4956 msgid "Replace table data with file"
4957 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4960 msgid ""
4961 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4962 "table) and only SQL is always available"
4963 msgstr ""
4964 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4965 "SQL mindig elérhető"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4968 msgid "Format of imported file"
4969 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4972 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4973 msgid "Use LOCAL keyword"
4974 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4978 msgid "Column names in first row"
4979 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4982 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4983 msgid "Do not import empty rows"
4984 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4987 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4988 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4991 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4992 msgstr ""
4993 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4996 msgid "Number of queries to skip from start"
4997 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5000 msgid "Partial import: skip queries"
5001 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5004 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5005 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5008 msgid "Initial state for sliders"
5009 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5012 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5013 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5016 msgid "Number of inserted rows"
5017 msgstr "A beszúrt sorok száma"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5020 msgid ""
5021 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5022 msgstr ""
5023 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
5024 "nézetben"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5027 msgid "Limit column characters"
5028 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5031 msgid ""
5032 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5033 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5034 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5035 msgstr ""
5036 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
5037 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
5038 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
5039 "kijelentkezésről."
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5042 msgid "Delete all cookies on logout"
5043 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5046 msgid ""
5047 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5048 "authentication mode"
5049 msgstr ""
5050 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
5051 "hitelesítési módban"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5054 msgid "Recall user name"
5055 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5058 msgid ""
5059 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5060 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5061 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5062 "recommended for non-trusted environments."
5063 msgstr ""
5064 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
5065 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
5066 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
5067 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5070 msgid "Login cookie store"
5071 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5074 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5075 msgstr ""
5076 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5079 msgid "Login cookie validity"
5080 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5083 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5084 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5087 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5088 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5091 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5092 msgstr ""
5093 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5096 msgid "Maximum displayed SQL length"
5097 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5101 msgid "Users cannot set a higher value"
5102 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5107 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5108 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5111 msgid "Maximum databases"
5112 msgstr "Az adatbázisok száma"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5115 #, fuzzy
5116 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5117 msgid ""
5118 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5119 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5122 msgid "Maximum items in branch"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5126 msgid ""
5127 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5128 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5129 "shown."
5130 msgstr ""
5131 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
5132 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
5133 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5136 msgid "Maximum number of rows to display"
5137 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5140 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5141 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5144 msgid "Maximum tables"
5145 msgstr "A táblák száma"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5148 msgid ""
5149 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5150 "cookie authentication"
5151 msgstr ""
5152 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
5153 "hitelesítéshez"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5156 msgid "mcrypt warning"
5157 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5160 msgid ""
5161 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5162 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5163 msgstr ""
5164 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
5165 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5168 msgid "Memory limit"
5169 msgstr "A memória korlátozása"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "Show logo in left frame"
5174 msgid "Show logo in navigation panel"
5175 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5178 msgid "Display logo"
5179 msgstr "A logó megjelenítése"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5184 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5185 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5188 msgid "Logo link URL"
5189 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5192 msgid ""
5193 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5194 "([kbd]new[/kbd])"
5195 msgstr ""
5196 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
5197 "([kbd]new[/kbd])"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5200 msgid "Logo link target"
5201 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5206 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5207 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5210 msgid "Display servers selection"
5211 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5214 msgid "Target for quick access icon"
5215 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5220 msgid ""
5221 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5222 "display a filter box."
5223 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5228 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5229 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5232 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5233 msgstr "A szűrődoboz megjelenítéséhez szükséges minimális adatbázisok száma"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid ""
5238 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5239 #| "separator defined below)"
5240 msgid ""
5241 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5242 "below)"
5243 msgstr ""
5244 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
5245 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5248 msgid "Group items in the tree"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5252 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5253 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5256 msgid "Database tree separator"
5257 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5260 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5261 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5264 msgid "Table tree separator"
5265 msgstr "Táblafa elválasztó"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5268 msgid "Maximum table tree depth"
5269 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5272 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5273 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5276 msgid "Enable highlighting"
5277 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5280 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5281 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5284 msgid "Recently used tables"
5285 msgstr "Utoljára használt táblák"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5288 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5289 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5292 msgid "Where to show the table row links"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5296 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5297 msgstr ""
5298 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5301 msgid "Natural order"
5302 msgstr "Természetes rendezés"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5305 msgid "Use only icons, only text or both"
5306 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5309 msgid "Iconic navigation bar"
5310 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5313 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5314 msgstr ""
5315 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5318 msgid "GZip output buffering"
5319 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5322 msgid ""
5323 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5324 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5325 msgstr ""
5326 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
5327 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5330 msgid "Default sorting order"
5331 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5334 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5335 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5338 msgid "Persistent connections"
5339 msgstr "Állandó kapcsolatok"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5342 msgid ""
5343 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5344 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5345 "configuration storage could not be found"
5346 msgstr ""
5347 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
5348 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
5349 "valamelyike nem található"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5352 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5353 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5356 #, fuzzy
5357 #| msgid ""
5358 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5359 #| "cookie authentication"
5360 msgid ""
5361 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5362 "MySQL library and server is detected"
5363 msgstr ""
5364 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
5365 "hitelesítéshez"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5368 msgid "Server/library difference warning"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid ""
5374 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5375 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5376 #| "configuration storage could not be found"
5377 msgid ""
5378 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5379 "column names in a table are reserved MySQL words"
5380 msgstr ""
5381 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
5382 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
5383 "valamelyike nem található"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5386 msgid "MySQL reserved word warning"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5390 msgid "Iconic table operations"
5391 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5394 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5395 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5398 msgid "Protect binary columns"
5399 msgstr "A bináris mezők védelme"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5402 #, fuzzy
5403 msgid ""
5404 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5405 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5406 "(lost by window close)."
5407 msgstr ""
5408 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
5409 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
5410 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5413 msgid "Permanent query history"
5414 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5417 msgid "How many queries are kept in history"
5418 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5421 msgid "Query history length"
5422 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5425 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5426 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5429 msgid "Default query window tab"
5430 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5433 msgid "Query window height (in pixels)"
5434 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5437 msgid "Query window height"
5438 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5441 msgid "Query window width (in pixels)"
5442 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5445 msgid "Query window width"
5446 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5449 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5450 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5453 msgid "Recoding engine"
5454 msgstr "Átkódoló motor"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5457 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5461 msgid "Remember table's sorting"
5462 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5465 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5466 msgstr ""
5467 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
5468 "a lehetőséget"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5471 msgid "Repeat headers"
5472 msgstr "Fejlécek kijavítása"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5475 msgid "Grid editing: trigger action"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5479 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5483 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5484 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5487 msgid "Save directory"
5488 msgstr "Mentési könyvtár"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5491 msgid "Leave blank if not used"
5492 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5495 msgid "Host authorization order"
5496 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5499 msgid "Leave blank for defaults"
5500 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5503 msgid "Host authorization rules"
5504 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5507 msgid "Allow logins without a password"
5508 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5511 msgid "Allow root login"
5512 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5515 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5516 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5519 msgid "HTTP Realm"
5520 msgstr "HTTP-tartomány"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5523 msgid ""
5524 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5525 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5526 "swekey.conf)"
5527 msgstr ""
5528 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
5529 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
5530 "swekey.conf)"
5532 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5533 msgid "SweKey config file"
5534 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5537 msgid "Authentication method to use"
5538 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5541 msgid "Authentication type"
5542 msgstr "Hitelesítés típusa"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid ""
5547 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5548 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5549 msgid ""
5550 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5551 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5552 msgstr ""
5553 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
5554 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5557 msgid "Bookmark table"
5558 msgstr "Könyvjelzők táblája"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid ""
5563 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5564 #| "pma_column_info[/kbd]"
5565 msgid ""
5566 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5567 "pma__column_info[/kbd]"
5568 msgstr ""
5569 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
5570 "pma_column_info[/kbd]"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5573 msgid "Column information table"
5574 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5577 msgid "Compress connection to MySQL server"
5578 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5581 msgid "Compress connection"
5582 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5585 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5586 msgstr ""
5587 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a [kbd]tcp[/kbd] értéket, ha nem "
5588 "biztos benne"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5591 msgid "Connection type"
5592 msgstr "Csatlakozás típusa"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5595 msgid "Control user password"
5596 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5599 msgid ""
5600 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5601 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5602 msgstr ""
5603 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
5604 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5607 msgid "Control user"
5608 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5611 msgid ""
5612 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5613 "already defined host"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "Control user"
5619 msgid "Control host"
5620 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5623 msgid ""
5624 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5625 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5626 "if the controlhost equals host"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Control user"
5632 msgid "Control port"
5633 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5636 msgid "Count tables when showing database list"
5637 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5640 msgid "Count tables"
5641 msgstr "Táblák megszámolása"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5644 #, fuzzy
5645 #| msgid ""
5646 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5647 #| "kbd]"
5648 msgid ""
5649 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5650 "kbd]"
5651 msgstr ""
5652 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
5653 "pma_designer_coords[/kbd]"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5656 msgid "Designer table"
5657 msgstr "Tervező tábla"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5660 msgid ""
5661 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5662 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5663 msgstr ""
5664 "Bővebben a [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5665 "hibakövetőben[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben"
5666 "[/a] olvashat róla"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5669 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5670 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5673 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5674 msgstr ""
5675 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
5676 "támogatott"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5679 msgid "PHP extension to use"
5680 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5683 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5684 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5687 msgid "Hide databases"
5688 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid ""
5693 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5694 #| "[/kbd]"
5695 msgid ""
5696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5697 "kbd]"
5698 msgstr ""
5699 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5700 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5703 msgid "SQL query history table"
5704 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5708 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5711 msgid "Server hostname"
5712 msgstr "A szerver állomásneve"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5715 msgid "Logout URL"
5716 msgstr "Kijelentkezési URL"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5719 msgid ""
5720 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5721 "records are automatically removed"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5727 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5728 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5731 msgid "Try to connect without password"
5732 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5735 msgid "Connect without password"
5736 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid ""
5741 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5742 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5743 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5744 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5745 #| "rest in alphabetical order."
5746 msgid ""
5747 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5748 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5749 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5750 msgstr ""
5751 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
5752 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a [kbd]'my"
5753 "\\_db'[/kbd] alakot, s ne a [kbd]'my_db'[/kbd] alakot. Ezt a lehetőséget "
5754 "választva rendezhet adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és "
5755 "használja a [kbd]*[/kbd]-t a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5758 msgid "Show only listed databases"
5759 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5762 msgid "Leave empty if not using config auth"
5763 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5766 msgid "Password for config auth"
5767 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid ""
5772 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5773 msgid ""
5774 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5775 msgstr ""
5776 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
5777 "pma_pdf_pages[/kbd]"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5780 msgid "PDF schema: pages table"
5781 msgstr "PDF-séma: pages table"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5784 msgid ""
5785 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5786 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5787 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5788 msgstr ""
5789 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
5790 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
5791 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
5792 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5795 msgid "Database name"
5796 msgstr "Adatbázis neve"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5799 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5800 msgstr ""
5801 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5804 msgid "Server port"
5805 msgstr "A szerver portja"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid ""
5810 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5811 #| "kbd]"
5812 msgid ""
5813 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5814 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5815 msgstr ""
5816 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5817 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5820 msgid "Recently used table"
5821 msgstr "Utoljára használt tábla"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5824 #, fuzzy
5825 #| msgid ""
5826 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5827 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5828 msgid ""
5829 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5830 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5831 msgstr ""
5832 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
5833 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5836 msgid "Relation table"
5837 msgstr "Relációs tábla"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5840 msgid "SQL command to fetch available databases"
5841 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5844 msgid "SHOW DATABASES command"
5845 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5848 msgid ""
5849 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5850 "[/a] for an example"
5851 msgstr ""
5852 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
5853 "típusok[/a] példáját"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5856 msgid "Signon session name"
5857 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5860 msgid "Signon URL"
5861 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5864 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5865 msgstr ""
5866 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
5867 "alapértelmezett"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5870 msgid "Server socket"
5871 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5874 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5875 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5878 msgid "Use SSL"
5879 msgstr "SSL használata"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid ""
5884 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5885 #| "kbd]"
5886 msgid ""
5887 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5888 "kbd]"
5889 msgstr ""
5890 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
5891 "pma_table_coords[/kbd]"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5894 msgid "PDF schema: table coordinates"
5895 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid ""
5900 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5901 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5902 msgid ""
5903 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5904 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5905 msgstr ""
5906 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
5907 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5910 msgid "Display columns table"
5911 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid ""
5916 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5917 #| "kbd]"
5918 msgid ""
5919 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5920 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5921 msgstr ""
5922 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5923 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5926 msgid "UI preferences table"
5927 msgstr "Felhasználói felület beállítások tábla"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5930 msgid ""
5931 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5932 "the log when creating a database."
5933 msgstr ""
5934 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
5935 "adatbázis létrehozása során."
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5938 msgid "Add DROP DATABASE"
5939 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5942 msgid ""
5943 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5944 "log when creating a table."
5945 msgstr ""
5946 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
5947 "létrehozása során."
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5950 msgid "Add DROP TABLE"
5951 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5954 msgid ""
5955 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5956 "log when creating a view."
5957 msgstr ""
5958 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5959 "létrehozása során."
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5962 msgid "Add DROP VIEW"
5963 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5966 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5967 msgstr ""
5968 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5971 msgid "Statements to track"
5972 msgstr "Utasítások követésre"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5975 #, fuzzy
5976 #| msgid ""
5977 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
5978 #| "pma_tracking[/kbd]"
5979 msgid ""
5980 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5981 "[/kbd]"
5982 msgstr ""
5983 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5984 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5987 msgid "SQL query tracking table"
5988 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5991 msgid ""
5992 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5993 "automatically."
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5997 msgid "Automatically create versions"
5998 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6001 #, fuzzy
6002 #| msgid ""
6003 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
6004 #| "kbd]"
6005 msgid ""
6006 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6007 "pma__userconfig[/kbd]"
6008 msgstr ""
6009 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
6010 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6013 msgid "User preferences storage table"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6017 msgid "User for config auth"
6018 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6021 msgid ""
6022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6023 "hostname instead."
6024 msgstr ""
6025 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
6026 "megjelenítéséhez."
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6029 msgid "Verbose name of this server"
6030 msgstr "A szerver részletes neve"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6035 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6036 msgstr ""
6037 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
6038 "megjelenítése&quot; gombot"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6041 msgid "Allow to display all the rows"
6042 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6045 msgid ""
6046 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6047 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6048 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6049 msgstr ""
6050 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
6051 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
6052 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6055 msgid "Show password change form"
6056 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6059 msgid "Show create database form"
6060 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6063 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6067 msgid "Show Creation timestamp"
6068 msgstr "Létrehozás időbélyegének megjelenítése"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6071 msgid ""
6072 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6076 msgid "Show Last update timestamp"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6080 msgid ""
6081 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6085 msgid "Show Last check timestamp"
6086 msgstr "Utolsó ellenőrzés időbélyegének megjelenítése"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6089 msgid ""
6090 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6091 "a table"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6095 msgid "Show display direction"
6096 msgstr "Megjelenítési irány megjelenítése"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6099 msgid ""
6100 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6101 "insert mode"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6105 msgid "Show field types"
6106 msgstr "Mezőtípusok megjelenítése"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6109 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6110 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6113 msgid "Show function fields"
6114 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6117 msgid "Whether to show hint or not"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6121 msgid "Show hint"
6122 msgstr "Segítség megjelenítése"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6125 msgid ""
6126 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6127 "output"
6128 msgstr ""
6129 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6130 "kimenetre mutató hivatkozást"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6133 msgid "Show phpinfo() link"
6134 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6137 msgid "Show detailed MySQL server information"
6138 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6141 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6142 msgstr ""
6143 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
6144 "lekérdezéseket"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6147 msgid "Show SQL queries"
6148 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6151 msgid ""
6152 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:373
6156 msgid "Retain query box"
6157 msgstr "Lekérdezési dobox megőrzése"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6160 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6161 msgstr ""
6162 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
6163 "területhasználat)"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6166 msgid "Show statistics"
6167 msgstr "A statisztika megjelenítése"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6170 msgid "Display table comments in tooltips"
6171 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6174 msgid ""
6175 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6176 msgstr ""
6177 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
6178 "láthatóvá tétele"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6181 msgid "Skip locked tables"
6182 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6185 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6186 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:494 libraries/replication_gui.lib.php:65
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
6190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
6191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
6192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
6193 msgid "Password"
6194 msgstr "Jelszó"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6197 msgid ""
6198 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6199 "installed"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6203 msgid "Enable SQL Validator"
6204 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6207 msgid ""
6208 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6209 "kbd])"
6210 msgstr ""
6211 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
6212 "anonymous[/kbd])"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:498 tbl_tracking.php:556
6215 #: tbl_tracking.php:618
6216 msgid "Username"
6217 msgstr "Felhasználónév"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6220 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6221 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6224 msgid "Suhosin warning"
6225 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6228 msgid ""
6229 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6230 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6234 msgid "Textarea columns"
6235 msgstr "Szövegterület oszlopai"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6238 msgid ""
6239 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6240 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6244 msgid "Textarea rows"
6245 msgstr "Szövegterület sorai"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6248 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6249 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6252 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6253 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6256 msgid "Default title"
6257 msgstr "Alapértelmezett cím"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6260 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6261 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6264 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6265 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6268 msgid ""
6269 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6270 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6271 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6272 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6273 msgstr ""
6274 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
6275 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
6276 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
6277 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6280 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6281 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6284 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6285 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6288 msgid "Upload directory"
6289 msgstr "Feltöltések könyvtára"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6292 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6293 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6296 msgid "Use database search"
6297 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6300 msgid ""
6301 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6302 "checkbox on the right"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6306 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:275
6310 msgid "Check for latest version"
6311 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6314 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:132
6318 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6319 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6320 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6321 #: setup/lib/index.lib.php:243
6322 msgid "Version check"
6323 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6326 msgid ""
6327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6328 "for import and export operations"
6329 msgstr ""
6330 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
6331 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6334 msgid "ZIP"
6335 msgstr "ZIP"
6337 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6338 msgid "Config authentication"
6339 msgstr "Beállítás hitelesítés"
6341 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6342 msgid "Cookie authentication"
6343 msgstr "Cookie hitelesítés"
6345 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6346 msgid "HTTP authentication"
6347 msgstr "HTTP hitelesítés"
6349 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6350 msgid "Signon authentication"
6351 msgstr "Signon hitelesítés"
6353 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6355 msgid "CSV using LOAD DATA"
6356 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
6358 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6361 msgid "Open Document Spreadsheet"
6362 msgstr "Open Document munkafüzet"
6364 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6366 msgid "Quick"
6367 msgstr "Gyors"
6369 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6371 msgid "Custom"
6372 msgstr "Egyedi"
6374 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6376 msgid "Database export options"
6377 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
6379 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6381 msgid "CSV for MS Excel"
6382 msgstr "MS Excel CSV adat"
6384 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6386 msgid "Microsoft Word 2000"
6387 msgstr "Microsoft Word 2000"
6389 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6391 msgid "Open Document Text"
6392 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
6394 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6395 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6399 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6400 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
6402 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6403 msgid "Could not connect to MySQL server"
6404 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
6406 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6407 msgid "Empty username while using config authentication method"
6408 msgstr ""
6409 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
6410 "használatakor"
6412 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6413 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6414 msgstr ""
6415 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
6416 "hitelesítési módszer használatakor"
6418 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6419 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6420 msgstr ""
6421 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
6422 "használatakor"
6424 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6425 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6426 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
6428 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6429 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6430 msgstr ""
6431 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
6433 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "Incorrect value"
6436 msgid "Incorrect value:"
6437 msgstr "Az érték pontatlan"
6439 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6440 #, php-format
6441 msgid "Incorrect IP address: %s"
6442 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
6444 #: libraries/core.lib.php:290
6445 #, php-format
6446 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6447 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
6449 #: libraries/core.lib.php:449
6450 msgid "possible deep recursion attack"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6454 msgid ""
6455 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6456 "configured)."
6457 msgstr ""
6458 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
6459 "beállítotva)."
6461 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6462 msgid "The server is not responding."
6463 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
6465 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6466 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6470 msgid "Details…"
6471 msgstr "Részletek…"
6473 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6474 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6478 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6482 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6483 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6484 msgstr ""
6485 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
6486 "sikerült."
6488 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6489 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6491 msgid "No Password"
6492 msgstr "Nincs jelszó"
6494 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6495 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6496 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6497 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6498 msgid "Password:"
6499 msgstr "Jelszó:"
6501 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6502 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6503 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Re-type"
6506 msgid "Re-type:"
6507 msgstr "Újraírás"
6509 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Password Hashing"
6512 msgid "Password Hashing:"
6513 msgstr "Jelszó kivonatolása"
6515 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6516 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6517 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
6519 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6520 msgid "Create database"
6521 msgstr "Adatbázis létrehozása"
6523 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6524 msgid "Create"
6525 msgstr "Létrehozás"
6527 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Create database"
6530 msgid "Create database:"
6531 msgstr "Adatbázis létrehozása"
6533 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6534 #: libraries/server_privileges.lib.php:2938 server_privileges.php:149
6535 #: server_replication.php:34
6536 msgid "No Privileges"
6537 msgstr "Nincs jog"
6539 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6540 msgid "Create table"
6541 msgstr "Tábla létrehozása"
6543 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6544 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6545 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6546 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6547 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6548 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6550 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6551 #: setup/frames/index.inc.php:135
6552 msgid "Name"
6553 msgstr "Név"
6555 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6556 msgid "Number of columns"
6557 msgstr "Oszlopok száma"
6559 #: libraries/display_export.lib.php:49
6560 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6561 msgstr ""
6562 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
6563 "telepítését!"
6565 #: libraries/display_export.lib.php:100
6566 msgid "Exporting databases from the current server"
6567 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
6569 #: libraries/display_export.lib.php:103
6570 #, php-format
6571 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6572 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
6574 #: libraries/display_export.lib.php:108
6575 #, php-format
6576 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6577 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
6579 #: libraries/display_export.lib.php:122
6580 msgid "Export Method:"
6581 msgstr "Exportálás módszere:"
6583 #: libraries/display_export.lib.php:132
6584 msgid "Quick - display only the minimal options"
6585 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
6587 #: libraries/display_export.lib.php:144
6588 msgid "Custom - display all possible options"
6589 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
6591 #: libraries/display_export.lib.php:153
6592 msgid "Database(s):"
6593 msgstr "Adatbázis(ok):"
6595 #: libraries/display_export.lib.php:155
6596 msgid "Table(s):"
6597 msgstr "Táblá(k):"
6599 #: libraries/display_export.lib.php:164 sql.php:1044
6600 msgid "Rows:"
6601 msgstr "Sorok:"
6603 #: libraries/display_export.lib.php:172
6604 msgid "Dump some row(s)"
6605 msgstr "Néhány sor kiírása"
6607 #: libraries/display_export.lib.php:187
6608 msgid "Row to begin at:"
6609 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
6611 #: libraries/display_export.lib.php:204
6612 msgid "Dump all rows"
6613 msgstr "Összes sor kiírása"
6615 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6616 msgid "Output:"
6617 msgstr "Kimenet:"
6619 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6620 #, php-format
6621 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6622 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
6624 #: libraries/display_export.lib.php:250
6625 msgid "Save output to a file"
6626 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
6628 #: libraries/display_export.lib.php:277
6629 msgid "File name template:"
6630 msgstr "Fájlnévsablon:"
6632 #: libraries/display_export.lib.php:279
6633 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6634 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
6636 #: libraries/display_export.lib.php:281
6637 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6638 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
6640 #: libraries/display_export.lib.php:283
6641 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6642 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
6644 #: libraries/display_export.lib.php:288
6645 #, php-format
6646 msgid ""
6647 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6648 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6649 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6650 msgstr ""
6651 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
6652 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
6653 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
6654 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
6656 #: libraries/display_export.lib.php:341
6657 msgid "use this for future exports"
6658 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
6660 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6661 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:493
6662 msgid "Character set of the file:"
6663 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
6665 #: libraries/display_export.lib.php:381
6666 msgid "Compression:"
6667 msgstr "Tömörítés:"
6669 #: libraries/display_export.lib.php:389
6670 msgid "zipped"
6671 msgstr "zip-elve"
6673 #: libraries/display_export.lib.php:396
6674 msgid "gzipped"
6675 msgstr "gzip-elve"
6677 #: libraries/display_export.lib.php:403
6678 msgid "bzipped"
6679 msgstr "bzip-elve"
6681 #: libraries/display_export.lib.php:421
6682 msgid "View output as text"
6683 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
6685 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6686 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6687 msgid "Format:"
6688 msgstr "Formátum:"
6690 #: libraries/display_export.lib.php:431
6691 msgid "Format-specific options:"
6692 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
6694 #: libraries/display_export.lib.php:433
6695 msgid ""
6696 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6697 "options for other formats."
6698 msgstr ""
6700 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6701 msgid "Encoding Conversion:"
6702 msgstr "Karakterkódolás-átalakítás:"
6704 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6705 #, php-format
6706 msgid "%1$s from %2$s branch"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6710 msgid "no branch"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6714 msgid "Git revision:"
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6718 #, fuzzy, php-format
6719 #| msgid "Create version"
6720 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6721 msgstr "Verzió létrehozása"
6723 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6724 #, fuzzy, php-format
6725 #| msgid "Create version"
6726 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6727 msgstr "Verzió létrehozása"
6729 #: libraries/display_import.lib.php:69
6730 msgid ""
6731 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6732 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6733 "browsers."
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/display_import.lib.php:77
6737 #, php-format
6738 msgid "%s of %s"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/display_import.lib.php:86
6742 msgid "Uploading your import file…"
6743 msgstr "Az importfájl feltöltése…"
6745 #: libraries/display_import.lib.php:94
6746 #, php-format
6747 msgid "%s/sec."
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/display_import.lib.php:101
6751 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/display_import.lib.php:105
6755 msgid "About %SEC sec. remaining."
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/display_import.lib.php:135
6759 msgid "The file is being processed, please be patient."
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/display_import.lib.php:154
6763 msgid ""
6764 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6765 "not available."
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/display_import.lib.php:190
6769 msgid "Importing into the current server"
6770 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
6772 #: libraries/display_import.lib.php:192
6773 #, php-format
6774 msgid "Importing into the database \"%s\""
6775 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
6777 #: libraries/display_import.lib.php:194
6778 #, php-format
6779 msgid "Importing into the table \"%s\""
6780 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
6782 #: libraries/display_import.lib.php:200
6783 msgid "File to Import:"
6784 msgstr "Az importálandó fájl:"
6786 #: libraries/display_import.lib.php:217
6787 #, php-format
6788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6789 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
6791 #: libraries/display_import.lib.php:219
6792 msgid ""
6793 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6794 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6795 msgstr ""
6796 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
6797 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
6799 #: libraries/display_import.lib.php:245
6800 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6801 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
6803 #: libraries/display_import.lib.php:276
6804 msgid "Partial Import:"
6805 msgstr "Részleges importálás:"
6807 #: libraries/display_import.lib.php:282
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6811 msgstr ""
6812 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
6813 "pozíciótól folytatódik."
6815 #: libraries/display_import.lib.php:289
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid ""
6818 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6819 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6820 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6821 msgid ""
6822 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6823 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6824 "files, however it can break transactions.)</i>"
6825 msgstr ""
6826 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
6827 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
6828 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
6830 #: libraries/display_import.lib.php:296
6831 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6832 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
6834 #: libraries/display_import.lib.php:318
6835 msgid "Format-Specific Options:"
6836 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
6838 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2004
6839 #: libraries/structure.lib.php:2007
6840 msgid "Add index"
6841 msgstr "Index hozzáadása"
6843 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6844 msgid "Edit index"
6845 msgstr "Index szerkesztése"
6847 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6848 msgid "Index name:"
6849 msgstr "Index neve:"
6851 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6852 msgid ""
6853 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6854 msgstr ""
6855 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
6856 "b> lennie!)"
6858 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Comment"
6861 msgid "Comment:"
6862 msgstr "Megjegyzés"
6864 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6865 msgid "Index type:"
6866 msgstr "Index típusa:"
6868 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6869 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6870 msgid "Language"
6871 msgstr "Nyelv"
6873 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6874 msgid "Version information"
6875 msgstr "Verziószám"
6877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6878 msgid "Data home directory"
6879 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6882 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6883 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6886 msgid "Data files"
6887 msgstr "Adatfájlok"
6889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6890 msgid "Autoextend increment"
6891 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6894 msgid ""
6895 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6896 "when it becomes full."
6897 msgstr ""
6898 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6899 "amikor megtelik."
6901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6902 msgid "Buffer pool size"
6903 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6906 msgid ""
6907 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6908 "tables."
6909 msgstr ""
6910 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6911 "használt memóriapuffer mérete."
6913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6914 msgid "Buffer Pool"
6915 msgstr "Pufferkészlet"
6917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6918 msgid "Buffer Pool Usage"
6919 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6922 msgid "pages"
6923 msgstr "lapok"
6925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6926 msgid "Free pages"
6927 msgstr "Szabad lapok"
6929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6930 msgid "Dirty pages"
6931 msgstr "Piszkos lapok"
6933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6934 msgid "Pages containing data"
6935 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6938 msgid "Pages to be flushed"
6939 msgstr "Kiírandó oldalak"
6941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6942 msgid "Busy pages"
6943 msgstr "Foglalt oldalak"
6945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6946 msgid "Latched pages"
6947 msgstr "Zárolt oldalak"
6949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6950 msgid "Buffer Pool Activity"
6951 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6954 msgid "Read requests"
6955 msgstr "Olvasási kérések"
6957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6958 msgid "Write requests"
6959 msgstr "Írási kérések"
6961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6962 msgid "Read misses"
6963 msgstr "Olvasási hibák"
6965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6966 msgid "Write waits"
6967 msgstr "Írási várakozások"
6969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6970 msgid "Read misses in %"
6971 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6974 msgid "Write waits in %"
6975 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6978 msgid "Data pointer size"
6979 msgstr "Adatmutató mérete"
6981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6982 msgid ""
6983 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6984 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6985 msgstr ""
6986 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6987 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6990 msgid "Automatic recovery mode"
6991 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6994 msgid ""
6995 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6996 "myisam-recover server startup option."
6997 msgstr ""
6998 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6999 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
7001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7002 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7003 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
7005 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7006 msgid ""
7007 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7008 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7009 "INFILE)."
7010 msgstr ""
7011 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
7012 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
7014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7015 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7016 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
7018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7019 msgid ""
7020 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7021 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7022 "method."
7023 msgstr ""
7024 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
7025 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
7026 "a kulcsgyorsítótár módszert."
7028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7029 msgid "Repair threads"
7030 msgstr "Szálak kijavítása"
7032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7033 msgid ""
7034 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7035 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7036 msgstr ""
7037 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
7038 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
7039 "történik a javítás során."
7041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7042 msgid "Sort buffer size"
7043 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
7045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7046 msgid ""
7047 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7048 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7049 msgstr ""
7050 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
7051 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
7052 "készítésekor."
7054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7055 msgid "Index cache size"
7056 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
7058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7059 msgid ""
7060 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7061 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7062 msgstr ""
7063 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
7064 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
7065 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
7067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7068 msgid "Record cache size"
7069 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
7071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7072 msgid ""
7073 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7074 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7075 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7076 msgstr ""
7077 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
7078 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
7079 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
7080 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
7082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7083 msgid "Log cache size"
7084 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
7086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7087 msgid ""
7088 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7089 "transaction log data. The default is 16MB."
7090 msgstr ""
7091 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
7092 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
7094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7095 msgid "Log file threshold"
7096 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
7098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7099 msgid ""
7100 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7101 "default value is 16MB."
7102 msgstr ""
7103 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
7104 "alapértelmezett érték 16MB."
7106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7107 msgid "Transaction buffer size"
7108 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
7110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7111 msgid ""
7112 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7113 "buffers of this size). The default is 1MB."
7114 msgstr ""
7115 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
7116 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
7118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7119 msgid "Checkpoint frequency"
7120 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
7122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7123 msgid ""
7124 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7125 "performed. The default value is 24MB."
7126 msgstr ""
7127 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
7128 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
7130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7131 msgid "Data log threshold"
7132 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
7134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7135 msgid ""
7136 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7137 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7138 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7139 "that can be stored in the database."
7140 msgstr ""
7141 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
7142 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
7143 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
7144 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
7146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7147 msgid "Garbage threshold"
7148 msgstr "Szemét küszöbértéke"
7150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7151 msgid ""
7152 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7153 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7154 msgstr ""
7155 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
7156 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
7158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7159 msgid "Log buffer size"
7160 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
7162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7163 msgid ""
7164 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7165 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7166 "required to write a data log."
7167 msgstr ""
7168 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
7169 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
7170 "kell az adatnaplóba."
7172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7173 msgid "Data file grow size"
7174 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
7176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7177 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7178 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
7180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7181 msgid "Row file grow size"
7182 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
7184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7185 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7186 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
7188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7189 msgid "Log file count"
7190 msgstr "Naplófájlok száma"
7192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7193 msgid ""
7194 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7195 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7196 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7197 "number."
7198 msgstr ""
7199 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
7200 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
7201 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
7202 "nekik."
7204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7208 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7212 msgid "Related Links"
7213 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások"
7215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7216 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7217 msgstr ""
7219 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
7220 msgid "No data found for GIS visualization."
7221 msgstr "Nem található adat a GIS megjelenítőhöz."
7223 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:851 tbl_get_field.php:55
7225 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7226 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
7228 #: libraries/import.lib.php:1190
7229 msgid ""
7230 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/import.lib.php:1191
7234 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/import.lib.php:1192
7238 msgid ""
7239 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7240 msgstr ""
7242 #: libraries/import.lib.php:1193
7243 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/import.lib.php:1197
7247 #, php-format
7248 msgid "Go to database: %s"
7249 msgstr "Ugrás az adatbázishoz: %s"
7251 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7252 #, php-format
7253 msgid "Edit settings for %s"
7254 msgstr "%s beállításainak szerkesztése"
7256 #: libraries/import.lib.php:1223
7257 #, php-format
7258 msgid "Go to table: %s"
7259 msgstr "Ugrás a táblához: %s"
7261 #: libraries/import.lib.php:1226
7262 #, php-format
7263 msgid "Structure of %s"
7264 msgstr "%s szerkezete"
7266 #: libraries/import.lib.php:1234
7267 #, php-format
7268 msgid "Go to view: %s"
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/index.lib.php:32
7272 #, php-format
7273 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7274 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
7276 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7277 #: pmd_general.php:197
7278 msgid "Hide"
7279 msgstr "Elrejtés"
7281 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7283 msgid "Binary"
7284 msgstr "Bináris"
7286 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7287 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7288 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
7290 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7291 msgid "Binary - do not edit"
7292 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
7294 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:480
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "web server upload directory"
7297 msgid "web server upload directory:"
7298 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7300 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7301 #, php-format
7302 msgid "Continue insertion with %s rows"
7303 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
7305 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7306 msgid "and then"
7307 msgstr "és utána"
7309 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7310 msgid "Insert as new row"
7311 msgstr "Beszúrás új sorként"
7313 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7314 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7315 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
7317 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7318 msgid "Show insert query"
7319 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
7321 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7322 msgid "Go back to previous page"
7323 msgstr "Vissza az előző oldalra"
7325 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7326 msgid "Insert another new row"
7327 msgstr "Új sor beszúrása"
7329 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7330 msgid "Go back to this page"
7331 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
7333 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7334 msgid "Edit next row"
7335 msgstr "Következő sor szerkesztése"
7337 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7338 msgid ""
7339 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7340 msgstr ""
7341 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, vagy a CTRL+nyilakkal bárhová "
7342 "léphet"
7344 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:846
7345 msgid "Showing SQL query"
7346 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
7348 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:826
7349 #, php-format
7350 msgid "Inserted row id: %1$d"
7351 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
7353 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7354 msgctxt "None encoding conversion"
7355 msgid "None"
7356 msgstr "Nincs"
7358 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7359 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7360 msgid "Convert to Kana"
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7364 msgid "Replace table prefix"
7365 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
7367 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7368 msgid "Copy table with prefix"
7369 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
7371 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7372 msgid "From"
7373 msgstr "Ettől"
7375 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7376 msgid "To"
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7381 msgid "Submit"
7382 msgstr "Indítás"
7384 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7385 msgid "Add table prefix"
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7389 msgid "Add prefix"
7390 msgstr ""
7392 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:427
7393 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7394 msgstr "Valóban végre szeretné hajtani a következő lekérdezést?"
7396 #: libraries/mult_submits.inc.php:582 tbl_replace.php:247
7397 msgid "No change"
7398 msgstr "Nincs változás"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7401 msgid "Charset"
7402 msgstr "Karakterkészlet"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7405 msgid "Bulgarian"
7406 msgstr "Bolgár"
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7409 msgid "Simplified Chinese"
7410 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7413 msgid "Traditional Chinese"
7414 msgstr "Hagyományos kínai"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7417 msgid "case-insensitive"
7418 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7421 msgid "case-sensitive"
7422 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7425 msgid "Croatian"
7426 msgstr "Horvát"
7428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7429 msgid "Czech"
7430 msgstr "Cseh"
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7433 msgid "Danish"
7434 msgstr "Dán"
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7437 msgid "English"
7438 msgstr "Angol"
7440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7441 msgid "Esperanto"
7442 msgstr "Eszperantó"
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7445 msgid "Estonian"
7446 msgstr "Észt"
7448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7449 msgid "German"
7450 msgstr "Német"
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7453 msgid "dictionary"
7454 msgstr "szótár"
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7457 msgid "phone book"
7458 msgstr "telefonkönyv"
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7461 msgid "Hungarian"
7462 msgstr "Magyar"
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7465 msgid "Icelandic"
7466 msgstr "Izlandi"
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7469 msgid "Japanese"
7470 msgstr "Japán"
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7473 msgid "Latvian"
7474 msgstr "Lett"
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7477 msgid "Lithuanian"
7478 msgstr "Litván"
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7481 msgid "Korean"
7482 msgstr "Koreai"
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7485 msgid "Persian"
7486 msgstr "Perzsa"
7488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7489 msgid "Polish"
7490 msgstr "Lengyel"
7492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7493 msgid "West European"
7494 msgstr "Nyugat-európai"
7496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7497 msgid "Romanian"
7498 msgstr "Román"
7500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7501 msgid "Slovak"
7502 msgstr "Szlovák"
7504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7505 msgid "Slovenian"
7506 msgstr "Szlovén"
7508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7509 msgid "Spanish"
7510 msgstr "Spanyol"
7512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7513 msgid "Traditional Spanish"
7514 msgstr "Hagyományos spanyol"
7516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7517 msgid "Swedish"
7518 msgstr "Svéd"
7520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7521 msgid "Thai"
7522 msgstr "Thai"
7524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7525 msgid "Turkish"
7526 msgstr "Török"
7528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7529 msgid "Ukrainian"
7530 msgstr "Ukrán"
7532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7533 msgid "Unicode"
7534 msgstr "Unicode"
7536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7539 msgid "multilingual"
7540 msgstr "többnyelvű"
7542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7543 msgid "Central European"
7544 msgstr "Közép-európai"
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7547 msgid "Russian"
7548 msgstr "Orosz"
7550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7551 msgid "Baltic"
7552 msgstr "Balti"
7554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7555 msgid "Armenian"
7556 msgstr "Örmény"
7558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7559 msgid "Cyrillic"
7560 msgstr "Cirill"
7562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7563 msgid "Arabic"
7564 msgstr "Arab"
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7567 msgid "Hebrew"
7568 msgstr "Héber"
7570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7571 msgid "Georgian"
7572 msgstr "Grúz"
7574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7575 msgid "Greek"
7576 msgstr "Görög"
7578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7579 msgid "Czech-Slovak"
7580 msgstr "Csehszlovák"
7582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7583 #: libraries/structure.lib.php:1068
7584 msgid "unknown"
7585 msgstr "ismeretlen"
7587 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7588 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7592 msgid "Home"
7593 msgstr "Kezdőlap"
7595 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7596 msgid "Log out"
7597 msgstr "Kilépés"
7599 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7600 msgid "phpMyAdmin documentation"
7601 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
7603 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7604 msgid "Reload navigation frame"
7605 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7607 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7608 #, php-format
7609 msgid "%s other result found"
7610 msgid_plural "%s other results found"
7611 msgstr[0] ""
7612 msgstr[1] ""
7614 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1041
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Filter databases by name"
7617 msgid "filter databases by name"
7618 msgstr "Adatbázisok szűrése név szerint"
7620 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7621 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7622 msgid "Clear Fast Filter"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1074
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Filter tables by name"
7628 msgid "filter items by name"
7629 msgstr "Táblák szűrése név szerint"
7631 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7632 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7633 #, php-format
7634 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7638 #, php-format
7639 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7644 msgid "Columns"
7645 msgstr "Oszlopok"
7647 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "New"
7650 msgctxt "Create new column"
7651 msgid "New"
7652 msgstr "Új"
7654 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "New"
7657 msgctxt "Create new event"
7658 msgid "New"
7659 msgstr "Új"
7661 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7662 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7663 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7664 msgid "Functions"
7665 msgstr "Függvények"
7667 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "New"
7670 msgctxt "Create new function"
7671 msgid "New"
7672 msgstr "Új"
7674 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "New"
7677 msgctxt "Create new index"
7678 msgid "New"
7679 msgstr "Új"
7681 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7683 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7684 msgid "Procedures"
7685 msgstr "Eljárások"
7687 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7688 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "New"
7691 msgctxt "Create new procedure"
7692 msgid "New"
7693 msgstr "Új"
7695 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "New"
7698 msgctxt "Create new table"
7699 msgid "New"
7700 msgstr "Új"
7702 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "New"
7705 msgctxt "Create new trigger"
7706 msgid "New"
7707 msgstr "Új"
7709 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7710 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7711 msgid "Views"
7712 msgstr "Nézetek"
7714 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "New"
7717 msgctxt "Create new view"
7718 msgid "New"
7719 msgstr "Új"
7721 #: libraries/operations.lib.php:75
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Rename database to"
7724 msgid "Rename database to:"
7725 msgstr "Adatbázis átnevezése"
7727 #: libraries/operations.lib.php:107
7728 #, php-format
7729 msgid "Database %s has been dropped."
7730 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
7732 #: libraries/operations.lib.php:119
7733 msgid "Remove database"
7734 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7736 #: libraries/operations.lib.php:125
7737 msgid "Drop the database (DROP)"
7738 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
7740 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1013
7741 #: tbl_tracking.php:506
7742 msgid "Structure only"
7743 msgstr "Csak a szerkezet"
7745 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1014
7746 #: tbl_tracking.php:512
7747 msgid "Structure and data"
7748 msgstr "Szerkezet és adatok"
7750 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1015
7751 #: tbl_tracking.php:509
7752 msgid "Data only"
7753 msgstr "Csak az adatok"
7755 #: libraries/operations.lib.php:175
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Copy database to"
7758 msgid "Copy database to:"
7759 msgstr "Adatbázis másolása"
7761 #: libraries/operations.lib.php:186
7762 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7763 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
7765 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1036
7766 msgid "Add constraints"
7767 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
7769 #: libraries/operations.lib.php:207
7770 msgid "Switch to copied database"
7771 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
7773 #: libraries/operations.lib.php:277
7774 msgid "Edit or export relational schema"
7775 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
7777 #: libraries/operations.lib.php:620
7778 msgid "Alter table order by"
7779 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint"
7781 #: libraries/operations.lib.php:628
7782 msgid "(singly)"
7783 msgstr "(egyenként)"
7785 #: libraries/operations.lib.php:661
7786 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7787 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
7789 #: libraries/operations.lib.php:772
7790 msgid "Table options"
7791 msgstr "Tábla beállításai"
7793 #: libraries/operations.lib.php:776
7794 msgid "Rename table to"
7795 msgstr "Tábla átnevezése"
7797 #: libraries/operations.lib.php:784
7798 msgid "Table comments"
7799 msgstr "Tábla megjegyzése"
7801 #: libraries/operations.lib.php:793 server_engines.php:42
7802 msgid "Storage Engine"
7803 msgstr "Tárolómotor"
7805 #: libraries/operations.lib.php:996
7806 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7807 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
7809 #: libraries/operations.lib.php:1051
7810 msgid "Switch to copied table"
7811 msgstr "A másolt táblára váltás"
7813 #: libraries/operations.lib.php:1078
7814 msgid "Table maintenance"
7815 msgstr "Tábla karbantartása"
7817 #: libraries/operations.lib.php:1116 libraries/structure.lib.php:309
7818 msgid "Check table"
7819 msgstr "Tábla ellenőrzése"
7821 #: libraries/operations.lib.php:1129
7822 msgid "Defragment table"
7823 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
7825 #: libraries/operations.lib.php:1143 libraries/structure.lib.php:317
7826 msgid "Analyze table"
7827 msgstr "Tábla elemzése"
7829 #: libraries/operations.lib.php:1156 libraries/structure.lib.php:314
7830 msgid "Repair table"
7831 msgstr "Tábla javítása"
7833 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:312
7834 #: libraries/structure.lib.php:1625
7835 msgid "Optimize table"
7836 msgstr "Tábla optimalizálása"
7838 #: libraries/operations.lib.php:1183
7839 #, php-format
7840 msgid "Table %s has been flushed"
7841 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
7843 #: libraries/operations.lib.php:1190
7844 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7845 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
7847 #: libraries/operations.lib.php:1237
7848 msgid "Delete data or table"
7849 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
7851 #: libraries/operations.lib.php:1245
7852 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7853 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
7855 #: libraries/operations.lib.php:1253
7856 msgid "Delete the table (DROP)"
7857 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
7859 #: libraries/operations.lib.php:1295
7860 msgid "Analyze"
7861 msgstr "Elemzés"
7863 #: libraries/operations.lib.php:1296
7864 msgid "Check"
7865 msgstr "Ellenőrzés"
7867 #: libraries/operations.lib.php:1297
7868 msgid "Optimize"
7869 msgstr "Optimalizálás"
7871 #: libraries/operations.lib.php:1298
7872 msgid "Rebuild"
7873 msgstr "Újraépítés"
7875 #: libraries/operations.lib.php:1299
7876 msgid "Repair"
7877 msgstr "Javítás"
7879 #: libraries/operations.lib.php:1306
7880 msgid "Partition maintenance"
7881 msgstr "Partíció karbantartása"
7883 #: libraries/operations.lib.php:1315
7884 #, php-format
7885 msgid "Partition %s"
7886 msgstr "%s partíció"
7888 #: libraries/operations.lib.php:1334
7889 msgid "Remove partitioning"
7890 msgstr "Particionálás eltávolítása"
7892 #: libraries/operations.lib.php:1360
7893 msgid "Check referential integrity:"
7894 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
7896 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7897 msgid "This format has no options"
7898 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7900 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7901 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7902 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
7904 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7905 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7906 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7907 #, php-format
7908 msgid "Welcome to %s"
7909 msgstr "Üdvözli a %s"
7911 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7912 #, php-format
7913 msgid ""
7914 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7915 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7916 msgstr ""
7917 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
7918 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
7920 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7921 msgid ""
7922 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7923 "connection. You should check the host, username and password in your "
7924 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7925 "the administrator of the MySQL server."
7926 msgstr ""
7927 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
7928 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
7929 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
7930 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
7932 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7933 msgid "Retry to connect"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7937 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7941 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7942 msgid "Log in"
7943 msgstr "Belépés"
7945 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7946 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7947 msgstr ""
7949 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7950 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7951 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7952 msgstr ""
7953 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
7955 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7956 msgid "Username:"
7957 msgstr "Felhasználónév:"
7959 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Server Choice"
7962 msgid "Server Choice:"
7963 msgstr "Szerver választása"
7965 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:583
7966 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7967 msgid ""
7968 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7969 msgstr ""
7970 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
7972 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:590
7973 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7974 #, php-format
7975 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7976 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
7978 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:595
7979 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:597
7980 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7981 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7982 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
7984 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7985 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7986 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
7988 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7989 msgid "Can not find signon authentication script:"
7990 msgstr "Bejelentkezés hitelesítési parancsfájl nem található:"
7992 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7993 #, php-format
7994 msgid "File %s does not contain any key id"
7995 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7997 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7998 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7999 msgid "Hardware authentication failed"
8000 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
8002 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8003 msgid "No valid authentication key plugged"
8004 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
8006 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8007 msgid "Authenticating…"
8008 msgstr "Hitelesítés…"
8010 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8011 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8012 msgid "Columns separated with:"
8013 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
8015 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8016 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8017 msgid "Columns enclosed with:"
8018 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
8020 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8021 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8022 msgid "Columns escaped with:"
8023 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8026 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8027 msgid "Lines terminated with:"
8028 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
8030 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8031 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8032 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8033 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8034 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8036 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8037 msgid "Replace NULL with:"
8038 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
8040 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8041 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8042 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8043 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
8045 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
8046 msgid "Excel edition:"
8047 msgstr "Excel verzió:"
8049 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8050 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8051 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8052 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8053 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8054 msgid "Data dump options"
8055 msgstr "Adatkiírási beállítások"
8057 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
8060 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8061 msgid "Dumping data for table"
8062 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
8064 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8066 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8067 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8068 msgid "Event"
8069 msgstr "Esemény"
8071 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8072 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8073 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8077 msgid "Definition"
8078 msgstr "Meghatározás"
8080 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8082 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
8083 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8084 msgid "Table structure for table"
8085 msgstr "Tábla szerkezet ehhez a táblához"
8087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8088 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
8090 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8091 msgid "Structure for view"
8092 msgstr "Nézet szerkezete"
8094 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8095 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8096 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
8097 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8098 msgid "Stand-in structure for view"
8099 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
8101 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8102 msgid "Content of table @TABLE@"
8103 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
8105 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8106 msgid "(continued)"
8107 msgstr "(folytatás)"
8109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8110 msgid "Structure of table @TABLE@"
8111 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
8113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8116 msgid "Object creation options"
8117 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
8119 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Table caption"
8123 msgid "Table caption:"
8124 msgstr "Táblacím"
8126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "Table caption (continued)"
8130 msgid "Table caption (continued):"
8131 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
8133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8134 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Label key"
8137 msgid "Label key:"
8138 msgstr "Feliratkulcs"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8141 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8143 msgid "Display foreign key relationships"
8144 msgstr "Idegen kulcsok kapcsolatainak megjelenítése"
8146 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8147 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8148 msgid "Display comments"
8149 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
8151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8154 msgid "Display MIME types"
8155 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
8157 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Put columns names in the first row"
8160 msgid "Put columns names in the first row:"
8161 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
8163 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8165 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8166 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
8167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 sql.php:1034
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Host"
8170 msgid "Host:"
8171 msgstr "Hoszt"
8173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8175 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1037
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Generation Time"
8178 msgid "Generation Time:"
8179 msgstr "Létrehozás ideje"
8181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8183 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "PHP Version"
8186 msgid "PHP Version:"
8187 msgstr "PHP verzió"
8189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8191 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8192 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115 sql.php:1035
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Database"
8195 msgid "Database:"
8196 msgstr "Adatbázis"
8198 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
8199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "Data"
8202 msgid "Data:"
8203 msgstr "Adatok"
8205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Structure"
8208 msgid "Structure:"
8209 msgstr "Szerkezet"
8211 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8212 msgid "Export table names"
8213 msgstr "Táblanevek exportálása"
8215 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8216 msgid "Export table headers"
8217 msgstr "Táblafejlécek exportálása"
8219 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8220 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8221 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
8223 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8224 msgid "Report title:"
8225 msgstr "A jelentés címe:"
8227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8228 msgid ""
8229 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8230 "and server version)</i>"
8231 msgstr ""
8232 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
8233 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
8235 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8236 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8237 msgstr ""
8238 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8241 msgid ""
8242 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8243 "checked"
8244 msgstr ""
8245 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
8246 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
8248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8249 msgid ""
8250 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8251 msgstr ""
8252 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
8253 "maximalizálása ezzel:"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8258 #, php-format
8259 msgid "Add %s statement"
8260 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
8262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8263 msgid "Add statements:"
8264 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
8266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8267 msgid ""
8268 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8269 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8270 msgstr ""
8271 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
8272 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
8274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8275 msgid "Data creation options"
8276 msgstr "Adatlétrehozási beállítások"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8280 msgid "Truncate table before insert"
8281 msgstr ""
8283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8284 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8285 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
8287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8288 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8289 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
8291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8293 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8294 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
8296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8297 msgid "Function to use when dumping data:"
8298 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
8300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8301 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8302 msgstr ""
8304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8305 msgid ""
8306 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8307 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8308 "(1,2,3)</code>"
8309 msgstr ""
8310 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
8311 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
8312 "VALUES (1,2,3)</code>"
8314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8315 msgid ""
8316 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8317 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8318 "(7,8,9)</code>"
8319 msgstr ""
8320 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
8321 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8322 "code>"
8324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8325 msgid ""
8326 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8327 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8328 msgstr ""
8329 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
8330 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8333 msgid ""
8334 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8335 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8336 msgstr ""
8337 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
8338 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8341 msgid ""
8342 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8343 "0x616263)</i>"
8344 msgstr ""
8345 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
8346 "helyett 0x616263)</i>"
8348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8349 msgid ""
8350 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8351 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8352 msgstr ""
8353 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
8354 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8357 msgid "Constraints for dumped tables"
8358 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
8360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8361 msgid "Constraints for table"
8362 msgstr "Megkötések a táblához"
8364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8365 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8366 msgstr "Tábla MIME-típusok"
8368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8369 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8370 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
8372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8373 msgid "Error reading data:"
8374 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
8376 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8377 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8378 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
8380 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8381 msgid "Export contents"
8382 msgstr "Tartalom exportálása"
8384 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Table"
8387 msgid "Table:"
8388 msgstr "Tábla"
8390 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8391 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8392 msgid ""
8393 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8394 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8395 msgstr ""
8396 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
8397 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
8399 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8400 msgid ""
8401 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8402 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8403 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8404 msgstr ""
8406 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8407 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8408 msgid "Column names: "
8409 msgstr "Oszlopnevek: "
8411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:124
8412 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:139
8413 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
8414 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
8415 #, php-format
8416 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8417 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
8419 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:204
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8423 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8424 msgstr ""
8426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:272
8427 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:547
8428 #, php-format
8429 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8430 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
8432 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:428
8433 #, php-format
8434 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8435 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
8437 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8438 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8439 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
8441 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8442 msgid "MediaWiki Table"
8443 msgstr "MediaWiki tábla"
8445 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8446 #, php-format
8447 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8448 msgstr "Érvénytelen mediawiki bemeneti formátum ebben a sorban:<br />%s."
8450 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8451 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8452 msgstr ""
8453 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
8454 "helyett .12)</i>"
8456 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8457 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8458 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
8460 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8461 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8462 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8463 msgid ""
8464 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8465 "the issue and try again."
8466 msgstr ""
8467 "A megadott XML-fájl rosszul formázott vagy befejezetlen. Javítsa ki a hibát "
8468 "és próbálja újra."
8470 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8471 msgid "ESRI Shape File"
8472 msgstr "ESRI alakzat fájl"
8474 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:154
8475 #, php-format
8476 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8477 msgstr "Hiba történt az ESRI alakzat fájl importálásakor: „%s”."
8479 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:207
8480 msgid ""
8481 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8482 "data"
8483 msgstr ""
8484 "Érvénytelen fájlt próbált importálni, vagy az importált fájl érvénytelen "
8485 "adatot tartalmaz"
8487 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:213
8488 #, php-format
8489 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8490 msgstr ""
8492 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:261
8493 msgid "The imported file does not contain any data"
8494 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
8496 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8497 msgid "SQL compatibility mode:"
8498 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
8500 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8501 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8502 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
8504 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8505 msgid "XML"
8506 msgstr "XML"
8508 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8509 #, php-format
8510 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8511 msgstr "A(z) „%s” geometria típust nem támogatja a MySQL."
8513 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8514 msgid ""
8515 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8516 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8517 msgstr ""
8518 "Szöveget fűz hozzá egy karakterlánchoz. Az egyedüli opció a hozzáfűzendő "
8519 "szöveg (aposztrófok között, alapértelmezetten üres karakterlánc)."
8521 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid ""
8524 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8525 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8526 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8527 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8528 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8529 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8530 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8531 msgid ""
8532 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8533 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8534 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8535 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8536 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8537 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8538 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8539 "gmdate() function."
8540 msgstr ""
8541 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8542 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8543 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8544 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8545 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8546 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8547 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8548 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8549 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8551 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8552 msgid ""
8553 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8554 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8555 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8556 "need to set the first option to the empty string."
8557 msgstr ""
8558 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8559 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8560 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8561 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8562 "kell állítania."
8564 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid ""
8567 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8568 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8569 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8570 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8571 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8572 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8573 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8574 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8575 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8576 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8577 msgid ""
8578 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8579 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8580 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8581 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8582 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8583 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8584 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8585 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8586 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8587 "appears all on one line (Default 1)."
8588 msgstr ""
8589 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8590 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8591 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8592 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8593 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8594 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8595 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8596 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8597 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8598 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8600 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8601 msgid ""
8602 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8603 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8604 msgstr ""
8605 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8606 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8607 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8609 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8610 msgid ""
8611 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8612 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8613 msgstr ""
8614 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8615 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8616 "2 négybit)."
8618 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8619 msgid "Displays a link to download this image."
8620 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8622 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8623 msgid ""
8624 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8625 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8626 msgstr ""
8627 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8628 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8629 "kerülnek."
8631 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8632 msgid ""
8633 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8634 "standard dotted format."
8635 msgstr ""
8636 "Átalakít egy (IPv4) Internet hálózati címet Intenet szabvány pontozott "
8637 "formátumú karakterláncba."
8639 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8640 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8641 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8643 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8644 msgid ""
8645 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8646 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8647 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8648 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8649 "(Default: \"…\")."
8650 msgstr ""
8651 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8652 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8653 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8654 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8655 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"…\")."
8657 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8658 msgid ""
8659 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8660 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8661 "third options are the width and the height in pixels."
8662 msgstr ""
8663 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8664 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8665 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8667 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8668 msgid ""
8669 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8670 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8671 "the link."
8672 msgstr ""
8673 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8674 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8675 "lehetőség a hivatkozás címe."
8677 #: libraries/relation.lib.php:87
8678 msgid "not OK"
8679 msgstr "Nincs rendben"
8681 #: libraries/relation.lib.php:94
8682 msgctxt "Correctly working"
8683 msgid "OK"
8684 msgstr "OK"
8686 #: libraries/relation.lib.php:97
8687 msgid "Enabled"
8688 msgstr "Engedélyezett"
8690 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8691 msgid "General relation features"
8692 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8694 #: libraries/relation.lib.php:133
8695 msgid "Display Features"
8696 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
8698 #: libraries/relation.lib.php:150
8699 msgid "Creation of PDFs"
8700 msgstr "PDF készítése"
8702 #: libraries/relation.lib.php:161
8703 msgid "Displaying Column Comments"
8704 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
8706 #: libraries/relation.lib.php:167
8707 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8708 #: transformation_overview.php:38
8709 msgid "Browser transformation"
8710 msgstr "Böngésző átalakítása"
8712 #: libraries/relation.lib.php:173
8713 msgid ""
8714 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8715 msgstr ""
8716 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
8717 "szóló fejezetet"
8719 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:400
8720 msgid "Bookmarked SQL query"
8721 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
8723 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70
8724 msgid "SQL history"
8725 msgstr "SQL-előzmények"
8727 #: libraries/relation.lib.php:216
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Persistent connections"
8730 msgid "Persistent recently used tables"
8731 msgstr "Állandó kapcsolatok"
8733 #: libraries/relation.lib.php:227
8734 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8735 msgstr ""
8737 #: libraries/relation.lib.php:249
8738 msgid "User preferences"
8739 msgstr "Felhasználói beállítások"
8741 #: libraries/relation.lib.php:255
8742 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8743 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
8745 #: libraries/relation.lib.php:259
8746 msgid ""
8747 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8748 msgstr ""
8749 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>examples/create_tables.sql</code> "
8750 "használatával."
8752 #: libraries/relation.lib.php:265
8753 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8754 msgstr ""
8755 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
8757 #: libraries/relation.lib.php:270
8758 msgid ""
8759 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8760 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8761 msgstr ""
8762 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
8763 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
8765 #: libraries/relation.lib.php:278
8766 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8767 msgstr ""
8768 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
8770 #: libraries/relation.lib.php:1400
8771 msgid "no description"
8772 msgstr "nincs leírás"
8774 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8775 msgid "Uncheck All"
8776 msgstr "Kijelölés törlése"
8778 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Slave configuration"
8781 msgstr "Szerverbeállítások"
8783 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8784 msgid "Change or reconfigure master server"
8785 msgstr "Elsődleges kiszolgáló megváltoztatása vagy újrakonfigurálása"
8787 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8788 msgid ""
8789 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8790 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8791 msgstr ""
8792 "Győződjön meg arról, hogy egyedi kiszolgálóazonosító van-e megadva a "
8793 "beállító fájlban (my.cnf). Ha nem, adja hozzá az alábbi sort a [mysqld] "
8794 "szakaszhoz:"
8796 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
8797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "User name"
8800 msgid "User name:"
8801 msgstr "Felhasználónév"
8803 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
8804 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8805 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
8806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
8807 msgid "User name"
8808 msgstr "Felhasználónév"
8810 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Port"
8813 msgid "Port:"
8814 msgstr "Port"
8816 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8817 msgid "Master status"
8818 msgstr "Mester állapot"
8820 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8821 msgid "Slave status"
8822 msgstr "Másodlagos állapot"
8824 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
8825 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8826 msgid "Variable"
8827 msgstr "Változó"
8829 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:188
8830 msgid "Server ID"
8831 msgstr "Kiszolgáló azonosító"
8833 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
8834 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
8836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
8837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
8838 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396 server_status.php:379
8839 msgid "Host"
8840 msgstr "Hoszt"
8842 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8843 msgid ""
8844 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8845 "this list."
8846 msgstr ""
8848 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8849 msgid "Add slave replication user"
8850 msgstr ""
8852 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
8854 msgid "Any user"
8855 msgstr "Bármilyen felhasználó"
8857 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8858 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
8860 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Use text field"
8863 msgid "Use text field:"
8864 msgstr "Szöveges mező használata"
8866 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
8868 msgid "Any host"
8869 msgstr "Bármilyen hoszt"
8871 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
8873 msgid "Local"
8874 msgstr "Helyi"
8876 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
8878 msgid "This Host"
8879 msgstr "Ez a hoszt"
8881 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
8883 msgid "Use Host Table"
8884 msgstr "Hoszt-tábla használata"
8886 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8888 msgid ""
8889 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8890 "table are used instead."
8891 msgstr ""
8892 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
8893 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
8895 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
8896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
8897 msgid "Re-type"
8898 msgstr "Újraírás"
8900 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "Generate Password"
8903 msgid "Generate Password:"
8904 msgstr "Jelszó generálása"
8906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8912 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8913 #, php-format
8914 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8915 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
8917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8918 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8919 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
8921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8923 msgid "The backed up query was:"
8924 msgstr ""
8926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8927 #, php-format
8928 msgid "Event %1$s has been modified."
8929 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
8931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8932 #, php-format
8933 msgid "Event %1$s has been created."
8934 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
8936 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8937 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8938 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8939 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
8941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8942 msgid "Edit event"
8943 msgstr "Esemény módosítása"
8945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Error in processing request"
8952 msgid "Error in processing request:"
8953 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
8955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8957 msgid "Details"
8958 msgstr "Részletek"
8960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8961 msgid "Event name"
8962 msgstr "Eseménynév"
8964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:187
8965 msgid "Event type"
8966 msgstr "Esemény típusa"
8968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8969 #, php-format
8970 msgid "Change to %s"
8971 msgstr "Módosítás erre: %s"
8973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8974 msgid "Execute at"
8975 msgstr "Végrehajtás ekkor"
8977 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8978 msgid "Execute every"
8979 msgstr "Végrehajtás minden"
8981 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8982 msgctxt "Start of recurring event"
8983 msgid "Start"
8984 msgstr "Kezdés"
8986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8987 msgctxt "End of recurring event"
8988 msgid "End"
8989 msgstr "Vége"
8991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "complete inserts"
8994 msgid "On completion preserve"
8995 msgstr "teljes beillesztések"
8997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9000 msgid "Definer"
9001 msgstr "Meghatározó"
9003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9005 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9006 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9007 msgstr "A meghatározónak „felhasznalonev@gepnev” formátumban kell lennie"
9009 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9010 msgid "You must provide an event name"
9011 msgstr "Meg kell adnia az esemény nevét"
9013 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9014 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9015 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes időköz értéket az eseményhez."
9017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9018 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9019 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes végrehajtási időt az eseményhez."
9021 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9022 msgid "You must provide a valid type for the event."
9023 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes típust az eseményhez."
9025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9026 msgid "You must provide an event definition."
9027 msgstr "Meg kell adnia egy eseménymeghatározást."
9029 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9030 msgid "OFF"
9031 msgstr "KI"
9033 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9034 msgid "ON"
9035 msgstr "BE"
9037 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9038 msgid "Event scheduler status"
9039 msgstr "Esemény ütemező állapot"
9041 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Return type"
9044 msgid "Returns"
9045 msgstr "Típus visszaadása"
9047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9048 msgid ""
9049 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9050 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9051 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9052 "problems."
9053 msgstr ""
9055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9057 #, php-format
9058 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9059 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
9061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9062 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9063 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eljárást."
9065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9066 #, php-format
9067 msgid "Routine %1$s has been modified."
9068 msgstr "A(z) %1$s eljárás módosítása megtörtént."
9070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9071 #, php-format
9072 msgid "Routine %1$s has been created."
9073 msgstr "A(z) %1$s eljárás létrejött."
9075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9076 msgid "Edit routine"
9077 msgstr "Eljárás szerkesztése"
9079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9080 msgid "Routine name"
9081 msgstr "Eljárás neve"
9083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9084 msgid "Parameters"
9085 msgstr "Paraméterek"
9087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9088 msgid "Direction"
9089 msgstr "Irány"
9091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9092 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9093 msgid "Length/Values"
9094 msgstr "Hossz/Értékek"
9096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9097 msgid "Add parameter"
9098 msgstr "Paraméter hozzáadása"
9100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9101 msgid "Remove last parameter"
9102 msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
9104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9105 msgid "Return type"
9106 msgstr "Típus visszaadása"
9108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9109 msgid "Return length/values"
9110 msgstr "Hossz/Értékek visszaadása"
9112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9113 msgid "Return options"
9114 msgstr "Visszatérés beállításai"
9116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9117 msgid "Is deterministic"
9118 msgstr "Determinisztikus"
9120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9121 msgid "Security type"
9122 msgstr "Biztonság típusa"
9124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9125 msgid "SQL data access"
9126 msgstr "SQL-adathozzáférés"
9128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9129 msgid "You must provide a routine name"
9130 msgstr "Meg kell adnia egy eljárásnevet"
9132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9133 #, php-format
9134 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9139 msgid ""
9140 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9141 "VARCHAR and VARBINARY."
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9145 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9149 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9153 msgid "You must provide a routine definition."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9157 #, php-format
9158 msgid "Execution results of routine %s"
9159 msgstr "A(z) %s eljárás végrehajtási eredményei"
9161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9162 #, php-format
9163 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9164 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9165 msgstr[0] ""
9166 msgstr[1] ""
9168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9170 msgid "Execute routine"
9171 msgstr "Eljárás végrehajtása"
9173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9175 msgid "Routine parameters"
9176 msgstr "Eljárás paraméterei"
9178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9179 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9180 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott triggert."
9182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9183 #, fuzzy, php-format
9184 #| msgid "Column %s has been dropped"
9185 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9186 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
9188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9189 #, fuzzy, php-format
9190 #| msgid "Table %1$s has been created."
9191 msgid "Trigger %1$s has been created."
9192 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Add a new server"
9197 msgid "Edit trigger"
9198 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9201 msgid "Trigger name"
9202 msgstr "Trigger neve"
9204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9205 msgctxt "Trigger action time"
9206 msgid "Time"
9207 msgstr "Idő"
9209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9210 msgid "You must provide a trigger name"
9211 msgstr "Meg kell adnia egy trigger nevet"
9213 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9214 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9215 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes időzítést a triggerhez"
9217 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9218 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9219 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes eseményt a triggerhez"
9221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9222 msgid "You must provide a valid table name"
9223 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes táblanevet"
9225 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9226 msgid "You must provide a trigger definition."
9227 msgstr "Meg kell adnia egy trigger meghatározást."
9229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9230 msgid "Add routine"
9231 msgstr "Eljárás hozzáadása"
9233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9234 #, fuzzy, php-format
9235 #| msgid "Export defaults"
9236 msgid "Export of routine %s"
9237 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9239 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9240 msgid "routine"
9241 msgstr "eljárás"
9243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9244 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9245 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
9247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9248 #, php-format
9249 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9250 msgstr "Nem található %1$s nevű eljárás a(z) %2$s adatbázisban"
9252 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9253 msgid "There are no routines to display."
9254 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
9256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9257 msgid "Add trigger"
9258 msgstr "Trigger hozzáadása"
9260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9261 #, fuzzy, php-format
9262 msgid "Export of trigger %s"
9263 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9266 msgid "trigger"
9267 msgstr "trigger"
9269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9270 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9271 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
9273 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9274 #, php-format
9275 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9276 msgstr "Nem található %1$s nevű trigger a(z) %2$s adatbázisban"
9278 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9279 msgid "There are no triggers to display."
9280 msgstr "Nincsenek megjelítendő triggerek."
9282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9283 msgid "Add event"
9284 msgstr "Esemény hozzáadása"
9286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9287 #, fuzzy, php-format
9288 msgid "Export of event %s"
9289 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9292 msgid "event"
9293 msgstr "esemény"
9295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9296 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9297 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
9299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9300 #, php-format
9301 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9302 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
9304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9305 msgid "There are no events to display."
9306 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
9308 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9309 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9311 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9312 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9313 #, php-format
9314 msgid "The %s table doesn't exist!"
9315 msgstr "A(z) %s tábla nem létezik!"
9317 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9318 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9320 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9321 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9322 #, php-format
9323 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9324 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
9326 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9328 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9329 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9330 #, php-format
9331 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9332 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
9334 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9335 msgid "This page does not contain any tables!"
9336 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
9338 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9339 msgid "SCHEMA ERROR: "
9340 msgstr "SÉMA HIBA: "
9342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9344 msgid "Relational schema"
9345 msgstr "Kapcsolati séma"
9347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9348 msgid "Table of contents"
9349 msgstr "Tartalomjegyzék"
9351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9353 #: libraries/structure.lib.php:1182
9354 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9355 msgid "Attributes"
9356 msgstr "Tulajdonságok"
9358 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9360 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
9361 msgid "Extra"
9362 msgstr "Extra"
9364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9365 msgid "Create a page"
9366 msgstr "Új oldal készítése"
9368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9369 msgid "Page name"
9370 msgstr "Oldal neve"
9372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9373 msgid "Automatic layout based on"
9374 msgstr "Automatikus elrendezés ezen alapulva"
9376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9377 msgid "Internal relations"
9378 msgstr "Belső kapcsolatok"
9380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9381 msgid "FOREIGN KEY"
9382 msgstr "IDEGEN KULCS"
9384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9385 msgid "Please choose a page to edit"
9386 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
9388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9389 msgid "Select page"
9390 msgstr "Oldal kiválasztása"
9392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9393 msgid "Select Tables"
9394 msgstr "Táblák kiválasztása"
9396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:182
9397 msgid "Column names"
9398 msgstr "Oszlopnevek"
9400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9401 msgid "Display relational schema"
9402 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
9404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9405 msgid "Select Export Relational Type"
9406 msgstr ""
9408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9409 msgid "Show grid"
9410 msgstr "Rács megjelenítése"
9412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9413 msgid "Show color"
9414 msgstr "Szín megjelenítése"
9416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9417 msgid "Show dimension of tables"
9418 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
9420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9421 msgid "Display all tables with the same width"
9422 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
9424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9425 msgid "Data Dictionary"
9426 msgstr "Adatkönyvtár"
9428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9429 msgid "Only show keys"
9430 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
9432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9433 msgid "Landscape"
9434 msgstr "Fekvő"
9436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9437 msgid "Portrait"
9438 msgstr "Álló"
9440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9441 msgid "Orientation"
9442 msgstr "Tájolás"
9444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9445 msgid "Paper size"
9446 msgstr "Papírméret"
9448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9449 msgid ""
9450 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9451 "like to delete those references?"
9452 msgstr ""
9453 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
9454 "ezeket a hivatkozásokat?"
9456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9457 msgid "Toggle scratchboard"
9458 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
9460 #: libraries/select_lang.lib.php:523 libraries/select_lang.lib.php:532
9461 #: libraries/select_lang.lib.php:541
9462 #, php-format
9463 msgid "Unknown language: %1$s."
9464 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
9466 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Current Server"
9469 msgid "Current Server:"
9470 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
9472 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9473 msgid "No privileges."
9474 msgstr "Nincsenek jogok."
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9477 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9478 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9480 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9481 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9483 msgid "Allows reading data."
9484 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9486 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9487 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9489 msgid "Allows inserting and replacing data."
9490 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9492 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9493 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9495 msgid "Allows changing data."
9496 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9499 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9500 msgid "Allows deleting data."
9501 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9503 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9504 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9505 msgid "Allows creating new databases and tables."
9506 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9508 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9509 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9510 msgid "Allows dropping databases and tables."
9511 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9513 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9515 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9516 msgstr ""
9517 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9518 "gyorsítótárának törlését."
9520 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9521 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9522 msgid "Allows shutting down the server."
9523 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9526 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9527 msgid "Allows viewing processes of all users"
9528 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9530 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9532 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9533 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9536 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9537 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9538 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9539 msgstr "Nincs hatása ebben a MySQL verzióban."
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9542 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9543 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9544 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9546 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9547 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9548 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9549 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9551 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9552 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9553 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9554 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9556 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9558 msgid ""
9559 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9560 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9561 "killing threads of other users."
9562 msgstr ""
9563 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9564 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9565 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9566 "megszüntetése."
9568 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9569 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9570 msgid "Allows creating temporary tables."
9571 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9573 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9574 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9575 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9576 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9578 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9579 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9580 msgid "Needed for the replication slaves."
9581 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9584 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9585 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9586 msgstr ""
9587 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9588 "helyek."
9590 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9591 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9592 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9594 msgid "Allows creating new views."
9595 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9599 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9600 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
9604 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9605 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9607 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
9610 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9611 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9614 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
9615 msgid "Allows creating stored routines."
9616 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9619 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
9620 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9621 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
9625 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9626 msgstr ""
9627 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9630 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
9631 msgid "Allows executing stored routines."
9632 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9635 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9636 msgctxt "None privileges"
9637 msgid "None"
9638 msgstr "Nincs"
9640 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9641 msgid "Resource limits"
9642 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9644 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9645 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9646 msgstr ""
9647 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9649 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9650 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9651 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9652 msgstr ""
9653 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9654 "számát."
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9657 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9658 msgid ""
9659 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9660 "execute per hour."
9661 msgstr ""
9662 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9663 "adatbázist módosító parancsok számát."
9665 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9666 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9667 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9668 msgstr ""
9669 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9671 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9672 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9673 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9674 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9677 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
9679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
9680 msgid "Table-specific privileges"
9681 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9683 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9684 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9685 #: libraries/server_privileges.lib.php:2400
9686 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9687 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jogosultságnevek az angolból származnak"
9689 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9690 msgid "Administration"
9691 msgstr "Adminisztráció"
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
9695 msgid "Global privileges"
9696 msgstr "Globális jogok"
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9699 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
9700 msgid "Database-specific privileges"
9701 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9703 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
9704 msgid "Allows creating new tables."
9705 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9707 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
9708 msgid "Allows dropping tables."
9709 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
9712 msgid ""
9713 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9714 msgstr ""
9715 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9716 "hozzáadását."
9718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
9719 msgid "Login Information"
9720 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9724 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
9725 msgid "Use text field"
9726 msgstr "Szöveges mező használata"
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
9729 msgid ""
9730 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9731 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9732 msgstr ""
9734 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9735 msgid "Do not change the password"
9736 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
9739 #, php-format
9740 msgid "The password for %s was changed successfully."
9741 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
9744 #, php-format
9745 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9746 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
9749 msgid "Database for user"
9750 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
9753 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9754 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
9757 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9758 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
9761 #, php-format
9762 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9763 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
9766 #, php-format
9767 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9768 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9770 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
9771 #: libraries/server_privileges.lib.php:2395
9772 #: libraries/server_privileges.lib.php:2813
9773 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861 server_status.php:375
9774 msgid "User"
9775 msgstr "Felhasználó"
9777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
9778 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
9779 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
9780 msgid "Grant"
9781 msgstr "Engedélyezés"
9783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
9784 msgid "User has been added."
9785 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "New"
9790 msgctxt "Create new user"
9791 msgid "New"
9792 msgstr "Új"
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
9795 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
9796 #: libraries/server_privileges.lib.php:2472
9797 msgid "Any"
9798 msgstr "Bármi"
9800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
9801 msgid "global"
9802 msgstr "globális"
9804 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
9805 msgid "database-specific"
9806 msgstr "adatbázis-specifikus"
9808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9809 msgid "wildcard"
9810 msgstr "karakterhelyettesítő"
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
9813 msgid "No user found."
9814 msgstr "Nem található felhasználó."
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
9817 msgid "Edit Privileges"
9818 msgstr "Jogok szerkesztése"
9820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
9821 msgid "Revoke"
9822 msgstr "Visszavonás"
9824 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
9825 msgid "… keep the old one."
9826 msgstr "… a régiek megőrzése."
9828 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
9829 msgid "… delete the old one from the user tables."
9830 msgstr "… a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9833 msgid ""
9834 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9835 msgstr "… az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
9838 msgid ""
9839 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9840 "afterwards."
9841 msgstr "… a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9843 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
9844 msgid "Change Login Information / Copy User"
9845 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
9848 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9849 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és …"
9851 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
9852 msgid "Column-specific privileges"
9853 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9855 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Add privileges on the following database"
9858 msgid "Add privileges on the following database:"
9859 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9861 #: libraries/server_privileges.lib.php:2308
9862 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9863 msgstr ""
9864 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9865 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Add privileges on the following table"
9870 msgid "Add privileges on the following table:"
9871 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán"
9873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2543
9874 msgid "Remove selected users"
9875 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9877 #: libraries/server_privileges.lib.php:2547
9878 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9879 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9881 #: libraries/server_privileges.lib.php:2551
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2555
9883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
9884 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9885 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
9888 msgid "No users selected for deleting!"
9889 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2690
9892 msgid "Reloading the privileges"
9893 msgstr "A jogok újratöltése"
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
9896 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9897 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9899 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
9900 #, php-format
9901 msgid "You have updated the privileges for %s."
9902 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
9905 #, fuzzy, php-format
9906 #| msgid "Privileges"
9907 msgid "Privileges for %s"
9908 msgstr "Jogok"
9910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Edit Privileges"
9913 msgid "Edit Privileges:"
9914 msgstr "Jogok szerkesztése"
9916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
9917 msgid "Users overview"
9918 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9920 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
9921 #, php-format
9922 msgid ""
9923 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9924 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9925 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9926 "%sreload the privileges%s before you continue."
9927 msgstr ""
9928 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9929 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9930 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9931 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
9934 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9935 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9937 #: libraries/server_privileges.lib.php:3242
9938 msgid "You have added a new user."
9939 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9941 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
9942 #, php-format
9943 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9944 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
9946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
9947 #, php-format
9948 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9949 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
9951 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
9952 msgid "Clear"
9953 msgstr "Törlés"
9955 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Bookmark this SQL query"
9958 msgid "Bookmark this SQL query:"
9959 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
9961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1254
9962 msgid "Let every user access this bookmark"
9963 msgstr ""
9964 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
9965 "engedélyezett"
9967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
9968 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9969 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
9971 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
9972 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9973 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
9975 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
9976 msgid "Delimiter"
9977 msgstr "Elválasztó"
9979 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
9980 msgid "Show this query here again"
9981 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
9983 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
9984 msgid "View only"
9985 msgstr "Csak megtekinthető"
9987 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9988 msgid ""
9989 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9990 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9991 msgstr ""
9992 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
9993 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
9994 "okát"
9996 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9997 msgid ""
9998 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9999 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10000 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10001 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10002 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10003 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10004 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10005 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10006 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10007 msgstr ""
10008 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
10009 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
10010 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
10011 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
10012 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
10013 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
10014 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
10015 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
10016 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
10017 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
10019 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10020 msgid "BEGIN CUT"
10021 msgstr "Kivágás kezdete"
10023 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10024 msgid "END CUT"
10025 msgstr "Kivágás vége"
10027 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10028 msgid "BEGIN RAW"
10029 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
10031 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10032 msgid "END RAW"
10033 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
10035 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10036 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10037 msgstr ""
10039 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10040 msgid "Unclosed quote"
10041 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
10043 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10044 msgid "Invalid Identifer"
10045 msgstr "Érvénytelen azonosító"
10047 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10048 msgid "Unknown Punctuation String"
10049 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
10051 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10052 #, php-format
10053 msgid ""
10054 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10055 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10056 msgstr ""
10057 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
10058 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
10059 "kiterjesztést."
10061 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10062 #, php-format
10063 msgid "Table %s has been emptied"
10064 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
10066 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:324
10067 msgid "Tracking is active."
10068 msgstr "Nyomkövetés aktív."
10070 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:330
10071 msgid "Tracking is not active."
10072 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
10074 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10075 #, php-format
10076 msgid "View %s has been dropped"
10077 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
10079 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10080 #, php-format
10081 msgid "Table %s has been dropped"
10082 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10084 #: libraries/structure.lib.php:185
10085 msgid "Sum"
10086 msgstr "Összeg"
10088 #: libraries/structure.lib.php:319
10089 msgid "Add prefix to table"
10090 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
10092 #: libraries/structure.lib.php:344
10093 msgid "Check tables having overhead"
10094 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
10096 #: libraries/structure.lib.php:851
10097 msgid "Sort"
10098 msgstr "Rendezés"
10100 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
10101 msgctxt "None for default"
10102 msgid "None"
10103 msgstr "Nincs"
10105 #: libraries/structure.lib.php:1329
10106 #, php-format
10107 msgid "Column %s has been dropped"
10108 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
10110 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2046
10111 #: libraries/structure.lib.php:2056
10112 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10113 msgid "Primary"
10114 msgstr "Elsődleges"
10116 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2048
10117 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2166
10118 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10119 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10120 msgid "Index"
10121 msgstr "Index"
10123 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2052
10124 #: libraries/structure.lib.php:2062
10125 msgid "Spatial"
10126 msgstr "Térbeli"
10128 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2054
10129 #: libraries/structure.lib.php:2064
10130 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10131 msgid "Fulltext"
10132 msgstr "Teljes szöveg"
10134 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10135 msgid "Move columns"
10136 msgstr "Oszlopok mozgatása"
10138 #: libraries/structure.lib.php:1426
10139 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10140 msgstr "Oszlopok mozgatása fel és le húzással."
10142 #: libraries/structure.lib.php:1460
10143 msgid "Edit view"
10144 msgstr "Nézet szerkesztése"
10146 #: libraries/structure.lib.php:1493
10147 msgid "Relation view"
10148 msgstr "Reláció nézet"
10150 #: libraries/structure.lib.php:1505
10151 msgid "Propose table structure"
10152 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10154 #: libraries/structure.lib.php:1541
10155 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10156 msgid "You have to add at least one column."
10157 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
10159 #: libraries/structure.lib.php:1552
10160 msgid "Add column"
10161 msgstr "Oszlop hozzáadása"
10163 #: libraries/structure.lib.php:1557
10164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10165 #, php-format
10166 msgid "Add %s column(s)"
10167 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
10169 #: libraries/structure.lib.php:1574
10170 msgid "At End of Table"
10171 msgstr "A tábla végén"
10173 #: libraries/structure.lib.php:1575
10174 msgid "At Beginning of Table"
10175 msgstr "A tábla elején"
10177 #: libraries/structure.lib.php:1576
10178 #, php-format
10179 msgid "After %s"
10180 msgstr "%s után"
10182 #: libraries/structure.lib.php:1670
10183 msgid "Row Statistics"
10184 msgstr "Sorstatisztika"
10186 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
10187 msgid "static"
10188 msgstr "statikus"
10190 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
10191 msgid "dynamic"
10192 msgstr "dinamikus"
10194 #: libraries/structure.lib.php:1688
10195 msgid "partitioned"
10196 msgstr "particionált"
10198 #: libraries/structure.lib.php:1719 tbl_printview.php:376
10199 msgid "Row length"
10200 msgstr "Sor hossza"
10202 #: libraries/structure.lib.php:1731 tbl_printview.php:390
10203 msgid "Row size"
10204 msgstr "Sor mérete"
10206 #: libraries/structure.lib.php:1739 tbl_printview.php:399
10207 msgid "Next autoindex"
10208 msgstr "Következő automatikus index"
10210 #: libraries/structure.lib.php:1864 libraries/structure.lib.php:1945
10211 #: libraries/structure.lib.php:1953 libraries/structure.lib.php:1970
10212 #, php-format
10213 msgid "An index has been added on %s"
10214 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10216 #: libraries/structure.lib.php:1935
10217 #, php-format
10218 msgid "A primary key has been added on %s"
10219 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10221 #: libraries/structure.lib.php:1995 libraries/structure.lib.php:2066
10222 msgid "Distinct values"
10223 msgstr "Különböző értékek"
10225 #: libraries/structure.lib.php:1998 libraries/structure.lib.php:2001
10226 msgid "Add primary key"
10227 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10229 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
10230 msgid "Add unique index"
10231 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10233 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
10234 msgid "Add SPATIAL index"
10235 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
10237 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
10238 msgid "Add FULLTEXT index"
10239 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
10241 #: libraries/structure.lib.php:2151 server_binlog.php:190
10242 msgid "Information"
10243 msgstr "Információ"
10245 #: libraries/structure.lib.php:2156
10246 msgid "Space usage"
10247 msgstr "Területhasználat"
10249 #: libraries/structure.lib.php:2176 tbl_printview.php:322
10250 msgid "Effective"
10251 msgstr "Hatásos"
10253 #: libraries/structure.lib.php:2357 tbl_addfield.php:207 tbl_indexes.php:112
10254 #, php-format
10255 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10256 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
10258 #: libraries/structure.lib.php:2405 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
10259 msgid "Query error"
10260 msgstr "Lekérdezési hiba"
10262 #: libraries/structure.lib.php:2501
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10265 msgid "The columns have been moved successfully."
10266 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
10268 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10269 msgid ""
10270 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10271 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10272 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10273 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10274 msgstr ""
10275 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
10276 "írja be: 'a','b','c'…<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
10277 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
10278 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
10280 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10281 msgid ""
10282 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10283 "escaping or quotes, using this format: a"
10284 msgstr ""
10285 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
10286 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
10288 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10289 msgid "Move column"
10290 msgstr "Oszlop mozgatása"
10292 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10293 #, php-format
10294 msgid ""
10295 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10296 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10297 msgstr ""
10298 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
10299 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
10301 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10302 msgid "Transformation options"
10303 msgstr "Átalakítás beállításai"
10305 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10306 msgid ""
10307 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10308 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10309 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10310 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10311 msgstr ""
10312 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
10313 "100, b,'c'…<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") akar "
10314 "beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\\\xyz' "
10315 "vagy 'a\\'b')."
10317 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10318 msgid "ENUM or SET data too long?"
10319 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
10321 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10322 msgid "Get more editing space"
10323 msgstr ""
10325 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10326 msgctxt "for default"
10327 msgid "None"
10328 msgstr "Nincs"
10330 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10331 msgid "As defined:"
10332 msgstr "Mint meghatározva:"
10334 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10335 msgid "first"
10336 msgstr "első"
10338 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10339 #, php-format
10340 msgid "after %s"
10341 msgstr "%s után"
10343 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10344 msgid "Table name"
10345 msgstr "Tábla neve"
10347 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Storage Engine"
10350 msgid "Storage Engine:"
10351 msgstr "Tárolómotor"
10353 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Collation"
10356 msgid "Collation:"
10357 msgstr "Illesztés"
10359 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "PARTITION definition"
10362 msgid "PARTITION definition:"
10363 msgstr "PARTITION definíció"
10365 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10366 #, php-format
10367 msgid "Tracking of %s is activated."
10368 msgstr "%s követése aktiválva van."
10370 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10371 msgid "Manage your settings"
10372 msgstr "Beállítások kezelése"
10374 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10375 msgid "Configuration has been saved"
10376 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
10378 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10379 #, php-format
10380 msgid ""
10381 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10382 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10383 msgstr ""
10384 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
10385 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
10387 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10388 msgid "Could not save configuration"
10389 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
10391 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10392 msgid ""
10393 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10394 "import it for current session?"
10395 msgstr ""
10396 "A böngészőjének van phpMyAdmin beállítása ehhez a tartományhoz. Szeretné "
10397 "importálni azt a jelenlegi munkamenethez?"
10399 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10400 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10401 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
10403 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10404 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10405 msgid "Error in ZIP archive:"
10406 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
10408 #: navigation.php:23
10409 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10410 msgstr ""
10412 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10413 msgid "Modifications have been saved"
10414 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
10416 #: pmd_general.php:82
10417 msgid "Show/Hide left menu"
10418 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10420 #: pmd_general.php:86
10421 msgid "View in fullscreen"
10422 msgstr ""
10424 #: pmd_general.php:90
10425 msgid "Exit fullscreen"
10426 msgstr ""
10428 #: pmd_general.php:95
10429 msgid "Save position"
10430 msgstr "Pozíció mentése"
10432 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10433 msgid "Create relation"
10434 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
10436 #: pmd_general.php:113
10437 msgid "Reload"
10438 msgstr "Újratöltés"
10440 #: pmd_general.php:117
10441 msgid "Help"
10442 msgstr "Súgó"
10444 #: pmd_general.php:123
10445 msgid "Angular links"
10446 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
10448 #: pmd_general.php:123
10449 msgid "Direct links"
10450 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
10452 #: pmd_general.php:127
10453 msgid "Snap to grid"
10454 msgstr "Rácshoz illesztés"
10456 #: pmd_general.php:133
10457 msgid "Small/Big All"
10458 msgstr "Mind kicsi/nagy"
10460 #: pmd_general.php:137
10461 msgid "Toggle small/big"
10462 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
10464 #: pmd_general.php:141
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "To select relation, click :"
10467 msgid "Toggle relation lines"
10468 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
10470 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10471 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10472 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
10474 #: pmd_general.php:154
10475 msgid "Build Query"
10476 msgstr "Lekérdezés készítése"
10478 #: pmd_general.php:161
10479 msgid "Move Menu"
10480 msgstr "Menü áthelyezése"
10482 #: pmd_general.php:174
10483 msgid "Hide/Show all"
10484 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
10486 #: pmd_general.php:178
10487 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10488 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
10490 #: pmd_general.php:218
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Number of tables"
10493 msgid "Number of tables:"
10494 msgstr "Táblák száma"
10496 #: pmd_general.php:467
10497 msgid "Delete relation"
10498 msgstr "Kapcsolat törlése"
10500 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10501 msgid "Relation operator"
10502 msgstr "Kapcsolat operátor"
10504 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10505 #: pmd_general.php:818
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Export"
10508 msgid "Except"
10509 msgstr "Exportálás"
10511 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10512 #: pmd_general.php:824
10513 msgid "subquery"
10514 msgstr "allekérdezés"
10516 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Rename view to"
10519 msgid "Rename to"
10520 msgstr "Nézet átnevezése"
10522 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10523 msgid "New name"
10524 msgstr "Új név"
10526 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10527 msgid "Aggregate"
10528 msgstr "Összegzés"
10530 #: pmd_general.php:859
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Table options"
10533 msgid "Active options"
10534 msgstr "Tábla beállításai"
10536 #: pmd_pdf.php:50
10537 msgid "Page has been created"
10538 msgstr "Az oldal elkészült"
10540 #: pmd_pdf.php:53
10541 msgid "Page creation failed"
10542 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
10544 #: pmd_pdf.php:113
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Page"
10547 msgid "Page:"
10548 msgstr "Oldal"
10550 #: pmd_pdf.php:123
10551 msgid "Import from selected page"
10552 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
10554 #: pmd_pdf.php:124
10555 msgid "Export to selected page"
10556 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
10558 #: pmd_pdf.php:126
10559 msgid "Create a page and export to it"
10560 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
10562 #: pmd_pdf.php:138
10563 msgid "New page name: "
10564 msgstr "Új oldal neve: "
10566 #: pmd_pdf.php:141
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Export/Import to scale"
10569 msgid "Export/Import to scale:"
10570 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
10572 #: pmd_pdf.php:146
10573 msgid "recommended"
10574 msgstr "ajánlott"
10576 #: pmd_relation_new.php:35
10577 msgid "Error: relation already exists."
10578 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
10580 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10581 msgid "Error: Relation not added."
10582 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
10584 #: pmd_relation_new.php:78
10585 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10586 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
10588 #: pmd_relation_new.php:82
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Error: Relation not added."
10591 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10592 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
10594 #: pmd_relation_new.php:98
10595 msgid "Internal relation added"
10596 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
10598 #: pmd_relation_upd.php:66
10599 msgid "Relation deleted"
10600 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
10602 #: pmd_save_pos.php:73
10603 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10604 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
10606 #: prefs_forms.php:85
10607 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10608 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
10610 #: prefs_manage.php:81
10611 msgid "Could not import configuration"
10612 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
10614 #: prefs_manage.php:113
10615 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10616 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
10618 #: prefs_manage.php:129
10619 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10620 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
10622 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10623 msgid "Saved on: @DATE@"
10624 msgstr ""
10626 #: prefs_manage.php:240
10627 msgid "Import from file"
10628 msgstr "Importálás fájlból"
10630 #: prefs_manage.php:246
10631 msgid "Import from browser's storage"
10632 msgstr "Importálás a böngészőből"
10634 #: prefs_manage.php:249
10635 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10636 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
10638 #: prefs_manage.php:255
10639 msgid "You have no saved settings!"
10640 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
10642 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10643 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10644 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
10646 #: prefs_manage.php:264
10647 msgid "Merge with current configuration"
10648 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
10650 #: prefs_manage.php:278
10651 #, php-format
10652 msgid ""
10653 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10654 "script%s."
10655 msgstr ""
10656 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
10657 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
10659 #: prefs_manage.php:302
10660 msgid "Save to browser's storage"
10661 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
10663 #: prefs_manage.php:306
10664 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10665 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
10667 #: prefs_manage.php:308
10668 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10669 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
10671 #: prefs_manage.php:323
10672 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10673 msgstr ""
10674 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
10675 "alapértelmezett értékekre."
10677 #: querywindow.php:64
10678 msgid "Import files"
10679 msgstr "Fájlok importálása"
10681 #: querywindow.php:77
10682 msgid "All"
10683 msgstr "Mind"
10685 #: querywindow.php:154
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "SQL history"
10688 msgid "SQL history:"
10689 msgstr "SQL-előzmények"
10691 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10692 #, php-format
10693 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10694 msgstr ""
10695 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
10697 #: schema_export.php:62
10698 msgid "File doesn't exist"
10699 msgstr "A fájl nem létezik"
10701 #: server_binlog.php:85
10702 msgid "Select binary log to view"
10703 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
10705 #: server_binlog.php:155 server_status.php:487
10706 msgid "Truncate Shown Queries"
10707 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
10709 #: server_binlog.php:159 server_status.php:492
10710 msgid "Show Full Queries"
10711 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
10713 #: server_binlog.php:185
10714 msgid "Log name"
10715 msgstr "Napló neve"
10717 #: server_binlog.php:186
10718 msgid "Position"
10719 msgstr "Pozíció"
10721 #: server_binlog.php:189
10722 msgid "Original position"
10723 msgstr "Eredeti pozíció"
10725 #: server_collations.php:24
10726 msgid "Character Sets and Collations"
10727 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
10729 #: server_databases.php:117
10730 #, fuzzy, php-format
10731 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10732 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10733 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10734 msgstr[0] "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
10735 msgstr[1] "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
10737 #: server_databases.php:138
10738 msgid "Databases statistics"
10739 msgstr "Adatbázis-statisztika"
10741 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
10742 #: server_replication.php:198
10743 msgid "Master replication"
10744 msgstr ""
10746 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
10747 msgid "Slave replication"
10748 msgstr ""
10750 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
10751 msgid "Enable Statistics"
10752 msgstr "Statisztika engedélyezése"
10754 #: server_databases.php:343
10755 msgid ""
10756 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10757 "between the web server and the MySQL server."
10758 msgstr ""
10759 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
10760 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
10762 #: server_databases.php:350
10763 msgid "No databases"
10764 msgstr "Nincs adatbázis"
10766 #: server_engines.php:33
10767 msgid "Storage Engines"
10768 msgstr "Tárolómotorok"
10770 #: server_export.php:20
10771 msgid "View dump (schema) of databases"
10772 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
10774 #: server_plugins.php:66
10775 msgid "Modules"
10776 msgstr "Modulok"
10778 #: server_plugins.php:87
10779 msgid "Begin"
10780 msgstr "A tetejére"
10782 #: server_plugins.php:94
10783 msgid "Plugin"
10784 msgstr "Bővítmény"
10786 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10787 msgid "Module"
10788 msgstr "Modul"
10790 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10791 msgid "Library"
10792 msgstr "Könyvtár"
10794 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:764
10795 msgid "Version"
10796 msgstr "Verzió"
10798 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10799 msgid "Author"
10800 msgstr "Szerző"
10802 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10803 msgid "License"
10804 msgstr "Licenc"
10806 #: server_plugins.php:165
10807 msgid "disabled"
10808 msgstr "letiltott"
10810 #: server_privileges.php:208
10811 #, php-format
10812 msgid "The user %s already exists!"
10813 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
10815 #: server_privileges.php:311
10816 #, php-format
10817 msgid "Deleting %s"
10818 msgstr "%s törlése"
10820 #: server_privileges.php:356
10821 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10822 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
10824 #: server_replication.php:79
10825 msgid "Unknown error"
10826 msgstr "Ismeretlen hiba"
10828 #: server_replication.php:89
10829 #, php-format
10830 msgid "Unable to connect to master %s."
10831 msgstr ""
10833 #: server_replication.php:98
10834 msgid ""
10835 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10836 msgstr ""
10838 #: server_replication.php:104
10839 msgid "Unable to change master"
10840 msgstr ""
10842 #: server_replication.php:108
10843 #, fuzzy, php-format
10844 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10845 msgid "Master server changed successfully to %s"
10846 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
10848 #: server_replication.php:168
10849 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10850 msgstr ""
10852 #: server_replication.php:174
10853 msgid "Show connected slaves"
10854 msgstr ""
10856 #: server_replication.php:199
10857 #, php-format
10858 msgid ""
10859 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10860 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10861 msgstr ""
10863 #: server_replication.php:206
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Master configuration"
10866 msgstr "Szerverbeállítások"
10868 #: server_replication.php:207
10869 msgid ""
10870 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10871 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10872 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10873 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10874 "replicated. Please select the mode:"
10875 msgstr ""
10877 #: server_replication.php:210
10878 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10879 msgstr ""
10881 #: server_replication.php:211
10882 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10883 msgstr ""
10885 #: server_replication.php:214
10886 msgid "Please select databases:"
10887 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
10889 #: server_replication.php:217
10890 msgid ""
10891 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10892 "and please restart the MySQL server afterwards."
10893 msgstr ""
10895 #: server_replication.php:219
10896 msgid ""
10897 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10898 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10899 "master"
10900 msgstr ""
10902 #: server_replication.php:281
10903 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10904 msgstr ""
10906 #: server_replication.php:284
10907 msgid "Slave IO Thread not running!"
10908 msgstr ""
10910 #: server_replication.php:293
10911 msgid ""
10912 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10913 msgstr ""
10915 #: server_replication.php:296
10916 msgid "See slave status table"
10917 msgstr ""
10919 #: server_replication.php:300
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Control slave:"
10922 msgstr "Kontrollfelhasználó"
10924 #: server_replication.php:303
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Full start"
10927 msgstr "Teljes szöveg"
10929 #: server_replication.php:303
10930 msgid "Full stop"
10931 msgstr ""
10933 #: server_replication.php:304
10934 msgid "Reset slave"
10935 msgstr ""
10937 #: server_replication.php:306
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Structure only"
10940 msgid "Start SQL Thread only"
10941 msgstr "Csak a szerkezet"
10943 #: server_replication.php:308
10944 msgid "Stop SQL Thread only"
10945 msgstr ""
10947 #: server_replication.php:311
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Structure only"
10950 msgid "Start IO Thread only"
10951 msgstr "Csak a szerkezet"
10953 #: server_replication.php:313
10954 msgid "Stop IO Thread only"
10955 msgstr ""
10957 #: server_replication.php:318
10958 msgid "Error management:"
10959 msgstr ""
10961 #: server_replication.php:320
10962 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10963 msgstr ""
10965 #: server_replication.php:322
10966 msgid "Skip current error"
10967 msgstr ""
10969 #: server_replication.php:323
10970 msgid "Skip next"
10971 msgstr "Következő átugrása"
10973 #: server_replication.php:326
10974 msgid "errors."
10975 msgstr ""
10977 #: server_replication.php:342
10978 #, php-format
10979 msgid ""
10980 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10981 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10982 msgstr ""
10984 #: server_status.php:31
10985 #, php-format
10986 msgid "Thread %s was successfully killed."
10987 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
10989 #: server_status.php:35
10990 #, php-format
10991 msgid ""
10992 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10993 msgstr ""
10994 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
10995 "befejeződött."
10997 #: server_status.php:94
10998 #, php-format
10999 msgid "Network traffic since startup: %s"
11000 msgstr ""
11002 #: server_status.php:107
11003 #, php-format
11004 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11005 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
11007 #: server_status.php:117
11008 msgid ""
11009 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11010 "b> process."
11011 msgstr ""
11013 #: server_status.php:122
11014 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11015 msgstr ""
11017 #: server_status.php:127
11018 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11019 msgstr ""
11021 #: server_status.php:133
11022 msgid ""
11023 "For further information about replication status on the server, please visit "
11024 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11025 msgstr ""
11026 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
11027 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
11029 #: server_status.php:146
11030 msgid "Replication status"
11031 msgstr "Többszörözéses állapot"
11033 #: server_status.php:174
11034 msgid ""
11035 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11036 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11037 msgstr ""
11038 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
11039 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
11041 #: server_status.php:184
11042 msgid "Received"
11043 msgstr "Fogadott"
11045 #: server_status.php:203
11046 msgid "Sent"
11047 msgstr "Küldött"
11049 #: server_status.php:265
11050 msgid "max. concurrent connections"
11051 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
11053 #: server_status.php:275
11054 msgid "Failed attempts"
11055 msgstr "Sikertelen próbák"
11057 #: server_status.php:299
11058 msgid "Aborted"
11059 msgstr "Megszakítva"
11061 #: server_status.php:371
11062 msgid "ID"
11063 msgstr "Azonosító"
11065 #: server_status.php:387
11066 msgid "Command"
11067 msgstr "Parancs"
11069 #: server_status_advisor.php:29
11070 msgid "Instructions"
11071 msgstr "Utasítások"
11073 #: server_status_advisor.php:35
11074 msgid ""
11075 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11076 "analyzing the server status variables."
11077 msgstr ""
11079 #: server_status_advisor.php:41
11080 msgid ""
11081 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11082 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11083 "system."
11084 msgstr ""
11086 #: server_status_advisor.php:48
11087 msgid ""
11088 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11089 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11090 "tuning can have a very negative effect on performance."
11091 msgstr ""
11093 #: server_status_advisor.php:56
11094 msgid ""
11095 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11096 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11097 "no clearly measurable improvement."
11098 msgstr ""
11100 #: server_status_monitor.php:474
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Monitor Instructions"
11103 msgstr "Információ"
11105 #: server_status_monitor.php:476
11106 msgid ""
11107 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11108 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11109 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11110 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11111 "increases server load by up to 15%"
11112 msgstr ""
11114 #: server_status_monitor.php:488
11115 msgid ""
11116 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11117 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11118 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11119 "charting features however."
11120 msgstr ""
11122 #: server_status_monitor.php:503
11123 msgid "Using the monitor:"
11124 msgstr ""
11126 #: server_status_monitor.php:506
11127 msgid ""
11128 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11129 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11130 "chart using the cog icon on each respective chart."
11131 msgstr ""
11133 #: server_status_monitor.php:512
11134 msgid ""
11135 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11136 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11137 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11138 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11139 msgstr ""
11141 #: server_status_monitor.php:522
11142 msgid "Please note:"
11143 msgstr "Jegyezze meg:"
11145 #: server_status_monitor.php:525
11146 msgid ""
11147 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11148 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11149 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11150 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11151 msgstr ""
11153 #: server_status_monitor.php:536 server_status_monitor.php:726
11154 msgid "Add chart"
11155 msgstr "Diagram hozzáadása"
11157 #: server_status_monitor.php:540
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Remove database"
11160 msgid "Preset chart"
11161 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
11163 #: server_status_monitor.php:544
11164 msgid "Status variable(s)"
11165 msgstr "Állapot változó(k)"
11167 #: server_status_monitor.php:547
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Select Tables"
11170 msgid "Select series:"
11171 msgstr "Táblák kiválasztása"
11173 #: server_status_monitor.php:549
11174 msgid "Commonly monitored"
11175 msgstr ""
11177 #: server_status_monitor.php:565
11178 msgid "or type variable name:"
11179 msgstr "vagy gépelje be a változó nevét:"
11181 #: server_status_monitor.php:572
11182 msgid "Display as differential value"
11183 msgstr ""
11185 #: server_status_monitor.php:575
11186 msgid "Apply a divisor"
11187 msgstr "Osztó alkalmazása"
11189 #: server_status_monitor.php:583
11190 msgid "Append unit to data values"
11191 msgstr "Egység hozzáfűzése az adatértékekhez"
11193 #: server_status_monitor.php:589
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Add a new server"
11196 msgid "Add this series"
11197 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11199 #: server_status_monitor.php:591
11200 msgid "Clear series"
11201 msgstr ""
11203 #: server_status_monitor.php:594
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "SQL queries"
11206 msgid "Series in Chart:"
11207 msgstr "SQL-lekérdezések"
11209 #: server_status_monitor.php:605
11210 msgid "Log statistics"
11211 msgstr "Naplóstatisztikák"
11213 #: server_status_monitor.php:606
11214 msgid "Selected time range:"
11215 msgstr "Kiválasztott időtartomány:"
11217 #: server_status_monitor.php:612
11218 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11219 msgstr "Csak SELECT,INSERT,UPDATE és DELETE utasítások lekérése"
11221 #: server_status_monitor.php:617
11222 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11223 msgstr "Változóadat eltávolítása az INSERT utasításból a jobb csoportosításért"
11225 #: server_status_monitor.php:620
11226 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11227 msgstr "Válassza ki, hogy melyik naplóból szeretne statisztikát előállítani."
11229 #: server_status_monitor.php:623
11230 msgid "Results are grouped by query text."
11231 msgstr "Az eredmények csoportosítva vannak a lekérdezés szövege szerint."
11233 #: server_status_monitor.php:627
11234 msgid "Query analyzer"
11235 msgstr "Lekérdezés elemző"
11237 #: server_status_monitor.php:675
11238 #, php-format
11239 msgid "%d second"
11240 msgid_plural "%d seconds"
11241 msgstr[0] "%d másodperc"
11242 msgstr[1] "%d másodperc"
11244 #: server_status_monitor.php:678
11245 #, php-format
11246 msgid "%d minute"
11247 msgid_plural "%d minutes"
11248 msgstr[0] "%d perc"
11249 msgstr[1] "%d perc"
11251 #: server_status_monitor.php:697
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Start"
11254 msgid "Start Monitor"
11255 msgstr "Indítás"
11257 #: server_status_monitor.php:704
11258 msgid "Instructions/Setup"
11259 msgstr "Utasítások/Beállítás"
11261 #: server_status_monitor.php:708
11262 msgid "Done rearranging/editing charts"
11263 msgstr ""
11265 #: server_status_monitor.php:733
11266 msgid "Refresh rate"
11267 msgstr "Frissítési időköz"
11269 #: server_status_monitor.php:742
11270 msgid "Chart columns"
11271 msgstr "Diagram oszlopai"
11273 #: server_status_monitor.php:758
11274 msgid "Chart arrangement"
11275 msgstr "Diagram elrendezés"
11277 #: server_status_monitor.php:761
11278 msgid ""
11279 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11280 "may want to export it if you have a complicated set up."
11281 msgstr ""
11283 #: server_status_monitor.php:775
11284 msgid "Reset to default"
11285 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
11287 #: server_status_queries.php:67
11288 #, fuzzy, php-format
11289 #| msgid "Customize startup page"
11290 msgid "Questions since startup: %s"
11291 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
11293 #: server_status_queries.php:79
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "per hour"
11296 msgid "per hour:"
11297 msgstr "óránként"
11299 #: server_status_queries.php:82
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "per minute"
11302 msgid "per minute:"
11303 msgstr "percenként"
11305 #: server_status_queries.php:86
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "per second"
11308 msgid "per second:"
11309 msgstr "másodpercenként"
11311 #: server_status_queries.php:118
11312 msgid "Statements"
11313 msgstr "Utasítások"
11315 #. l10n: # = Amount of queries
11316 #: server_status_queries.php:121
11317 msgid "#"
11318 msgstr "#"
11320 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11321 msgid "Filters"
11322 msgstr "Szűrők"
11324 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11325 msgid "Containing the word:"
11326 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
11328 #: server_status_variables.php:89
11329 msgid "Show only alert values"
11330 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
11332 #: server_status_variables.php:94
11333 msgid "Filter by category…"
11334 msgstr "Szűrés kategória szerint…"
11336 #: server_status_variables.php:114
11337 msgid "Show unformatted values"
11338 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
11340 #: server_status_variables.php:133
11341 msgid "Related links:"
11342 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
11344 #: server_status_variables.php:330
11345 msgid ""
11346 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11347 "closing the connection properly."
11348 msgstr ""
11350 #: server_status_variables.php:334
11351 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11352 msgstr "A MySQL-kiszolgálóhoz való csatlakozás sikertelen kísérleteinek száma."
11354 #: server_status_variables.php:337
11355 msgid ""
11356 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11357 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11358 "statements from the transaction."
11359 msgstr ""
11360 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
11361 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
11362 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
11364 #: server_status_variables.php:342
11365 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11366 msgstr ""
11367 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
11369 #: server_status_variables.php:345
11370 msgid ""
11371 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11372 msgstr ""
11373 "A MySQL-kiszolgálóhoz való (sikeres vagy sikertelen) csatlakozás "
11374 "kísérleteinek száma."
11376 #: server_status_variables.php:349
11377 msgid ""
11378 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11379 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11380 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11381 "based instead of disk-based."
11382 msgstr ""
11383 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
11384 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
11385 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
11386 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
11388 #: server_status_variables.php:356
11389 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11390 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
11392 #: server_status_variables.php:359
11393 msgid ""
11394 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11395 "while executing statements."
11396 msgstr ""
11397 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
11398 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
11400 #: server_status_variables.php:363
11401 msgid ""
11402 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11403 "(probably duplicate key)."
11404 msgstr ""
11405 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
11406 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
11408 #: server_status_variables.php:367
11409 msgid ""
11410 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11411 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11412 msgstr ""
11413 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
11414 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
11416 #: server_status_variables.php:372
11417 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11418 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
11420 #: server_status_variables.php:375
11421 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11422 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
11424 #: server_status_variables.php:378
11425 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11426 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
11428 #: server_status_variables.php:381
11429 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11430 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
11432 #: server_status_variables.php:384
11433 msgid ""
11434 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11435 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11436 "indicates the number of time tables have been discovered."
11437 msgstr ""
11438 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
11439 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
11440 "táblák felfedezésének számát."
11442 #: server_status_variables.php:390
11443 msgid ""
11444 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11445 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11446 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11447 msgstr ""
11448 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
11449 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
11450 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
11451 "indexelésre."
11453 #: server_status_variables.php:396
11454 msgid ""
11455 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11456 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11457 msgstr ""
11458 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
11459 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
11461 #: server_status_variables.php:401
11462 msgid ""
11463 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11464 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11465 "if you are doing an index scan."
11466 msgstr ""
11467 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
11468 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
11469 "végez."
11471 #: server_status_variables.php:406
11472 msgid ""
11473 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11474 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11475 msgstr ""
11476 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
11477 "módszert főleg az ORDER BY … DESC optimalizálásához használják."
11479 #: server_status_variables.php:410
11480 msgid ""
11481 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11482 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11483 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11484 "you have joins that don't use keys properly."
11485 msgstr ""
11486 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
11487 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
11488 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
11489 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
11491 #: server_status_variables.php:417
11492 msgid ""
11493 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11494 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11495 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11496 "advantage of the indexes you have."
11497 msgstr ""
11498 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
11499 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
11500 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
11501 "az indexek kihasználása végett."
11503 #: server_status_variables.php:424
11504 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11505 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
11507 #: server_status_variables.php:427
11508 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11509 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
11511 #: server_status_variables.php:430
11512 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11513 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
11515 #: server_status_variables.php:433
11516 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11517 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
11519 #: server_status_variables.php:436
11520 msgid "The number of pages currently dirty."
11521 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
11523 #: server_status_variables.php:439
11524 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11525 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
11527 #: server_status_variables.php:443
11528 msgid "The number of free pages."
11529 msgstr "A szabad lapok száma."
11531 #: server_status_variables.php:446
11532 msgid ""
11533 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11534 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11535 "reason."
11536 msgstr ""
11537 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
11538 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
11539 "vagy eltávolítani."
11541 #: server_status_variables.php:451
11542 msgid ""
11543 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11544 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11545 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11546 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11547 msgstr ""
11548 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
11549 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
11550 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11551 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
11552 "számolható."
11554 #: server_status_variables.php:458
11555 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11556 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
11558 #: server_status_variables.php:461
11559 msgid ""
11560 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11561 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11562 msgstr ""
11563 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
11564 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
11565 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
11567 #: server_status_variables.php:466
11568 msgid ""
11569 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11570 "InnoDB does a sequential full table scan."
11571 msgstr ""
11572 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
11573 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
11575 #: server_status_variables.php:470
11576 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11577 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
11579 #: server_status_variables.php:473
11580 msgid ""
11581 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11582 "and had to do a single-page read."
11583 msgstr ""
11584 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
11585 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
11587 #: server_status_variables.php:477
11588 msgid ""
11589 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11590 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11591 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11592 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11593 "properly, this value should be small."
11594 msgstr ""
11595 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
11596 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
11597 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
11598 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
11599 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
11600 "lennie."
11602 #: server_status_variables.php:485
11603 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11604 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
11606 #: server_status_variables.php:488
11607 msgid "The number of fsync() operations so far."
11608 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
11610 #: server_status_variables.php:491
11611 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11612 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
11614 #: server_status_variables.php:494
11615 msgid "The current number of pending reads."
11616 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
11618 #: server_status_variables.php:497
11619 msgid "The current number of pending writes."
11620 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
11622 #: server_status_variables.php:500
11623 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11624 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
11626 #: server_status_variables.php:503
11627 msgid "The total number of data reads."
11628 msgstr "Az összes beolvasott adat."
11630 #: server_status_variables.php:506
11631 msgid "The total number of data writes."
11632 msgstr "Az összes írott adat."
11634 #: server_status_variables.php:509
11635 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11636 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
11638 #: server_status_variables.php:512
11639 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11640 msgstr ""
11641 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
11643 #: server_status_variables.php:516
11644 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11645 msgstr ""
11646 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
11648 #: server_status_variables.php:519
11649 msgid ""
11650 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11651 "wait for it to be flushed before continuing."
11652 msgstr ""
11653 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
11654 "előtt meg kellett várni a kiírást."
11656 #: server_status_variables.php:523
11657 msgid "The number of log write requests."
11658 msgstr "A naplóírási kérések száma."
11660 #: server_status_variables.php:526
11661 msgid "The number of physical writes to the log file."
11662 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
11664 #: server_status_variables.php:529
11665 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11666 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
11668 #: server_status_variables.php:532
11669 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11670 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
11672 #: server_status_variables.php:535
11673 msgid "Pending log file writes."
11674 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
11676 #: server_status_variables.php:538
11677 msgid "The number of bytes written to the log file."
11678 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
11680 #: server_status_variables.php:541
11681 msgid "The number of pages created."
11682 msgstr "A létrehozott lapok száma."
11684 #: server_status_variables.php:544
11685 msgid ""
11686 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11687 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11688 msgstr ""
11689 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
11690 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
11691 "történő könnyű átalakítást."
11693 #: server_status_variables.php:549
11694 msgid "The number of pages read."
11695 msgstr "A beolvasott lapok száma."
11697 #: server_status_variables.php:552
11698 msgid "The number of pages written."
11699 msgstr "Az írott lapok száma."
11701 #: server_status_variables.php:555
11702 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11703 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
11705 #: server_status_variables.php:558
11706 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11707 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
11709 #: server_status_variables.php:561
11710 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11711 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
11713 #: server_status_variables.php:564
11714 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11715 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
11717 #: server_status_variables.php:567
11718 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11719 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
11721 #: server_status_variables.php:570
11722 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11723 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
11725 #: server_status_variables.php:573
11726 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11727 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
11729 #: server_status_variables.php:576
11730 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11731 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
11733 #: server_status_variables.php:579
11734 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11735 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
11737 #: server_status_variables.php:582
11738 msgid ""
11739 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11740 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11741 msgstr ""
11742 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
11743 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
11745 #: server_status_variables.php:587
11746 msgid ""
11747 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11748 "determine how much of the key cache is in use."
11749 msgstr ""
11750 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
11751 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
11753 #: server_status_variables.php:591
11754 msgid ""
11755 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11756 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11757 "one time."
11758 msgstr ""
11759 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
11760 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
11762 #: server_status_variables.php:596
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Format of imported file"
11765 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11766 msgstr "Az importált fájl formátuma"
11768 #: server_status_variables.php:599
11769 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11770 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
11772 #: server_status_variables.php:602
11773 msgid ""
11774 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11775 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11776 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11777 msgstr ""
11778 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
11779 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
11780 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
11781 "számítható ki."
11783 #: server_status_variables.php:608
11784 msgid ""
11785 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11786 "requests (calculated value)"
11787 msgstr ""
11789 #: server_status_variables.php:612
11790 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11791 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
11793 #: server_status_variables.php:615
11794 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11795 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
11797 #: server_status_variables.php:618
11798 msgid ""
11799 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11800 msgstr ""
11802 #: server_status_variables.php:622
11803 msgid ""
11804 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11805 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11806 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11807 msgstr ""
11808 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
11809 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
11810 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
11811 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
11813 #: server_status_variables.php:628
11814 msgid ""
11815 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11816 "the server started."
11817 msgstr ""
11819 #: server_status_variables.php:632
11820 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11821 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
11823 #: server_status_variables.php:635
11824 msgid ""
11825 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11826 "table cache value is probably too small."
11827 msgstr ""
11828 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
11829 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
11831 #: server_status_variables.php:639
11832 msgid "The number of files that are open."
11833 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
11835 #: server_status_variables.php:642
11836 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11837 msgstr ""
11838 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
11839 "felhasználásra)."
11841 #: server_status_variables.php:645
11842 msgid "The number of tables that are open."
11843 msgstr "A megnyitott táblák száma."
11845 #: server_status_variables.php:648
11846 msgid ""
11847 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11848 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11849 "statement."
11850 msgstr ""
11852 #: server_status_variables.php:653
11853 msgid "The amount of free memory for query cache."
11854 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
11856 #: server_status_variables.php:656
11857 msgid "The number of cache hits."
11858 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
11860 #: server_status_variables.php:659
11861 msgid "The number of queries added to the cache."
11862 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
11864 #: server_status_variables.php:662
11865 msgid ""
11866 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11867 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11868 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11869 "decide which queries to remove from the cache."
11870 msgstr ""
11871 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
11872 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
11873 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
11874 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
11875 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
11877 #: server_status_variables.php:669
11878 msgid ""
11879 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11880 "query_cache_type setting)."
11881 msgstr ""
11882 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
11883 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
11885 #: server_status_variables.php:673
11886 msgid "The number of queries registered in the cache."
11887 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
11889 #: server_status_variables.php:676
11890 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11891 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
11893 #: server_status_variables.php:679
11894 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11895 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
11897 #: server_status_variables.php:682
11898 msgid ""
11899 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11900 "should carefully check the indexes of your tables."
11901 msgstr ""
11902 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
11903 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
11905 #: server_status_variables.php:686
11906 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11907 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
11909 #: server_status_variables.php:689
11910 msgid ""
11911 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11912 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11913 msgstr ""
11914 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
11915 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
11916 "táblák indexeit.))"
11918 #: server_status_variables.php:694
11919 msgid ""
11920 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11921 "critical even if this is big.)"
11922 msgstr ""
11923 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
11924 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
11926 #: server_status_variables.php:698
11927 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11928 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
11930 #: server_status_variables.php:701
11931 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11932 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
11934 #: server_status_variables.php:705
11935 msgid ""
11936 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11937 "retried transactions."
11938 msgstr ""
11939 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
11940 "a tranzakciókat."
11942 #: server_status_variables.php:709
11943 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11944 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
11946 #: server_status_variables.php:712
11947 msgid ""
11948 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11949 "create."
11950 msgstr ""
11951 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
11952 "volt szükség."
11954 #: server_status_variables.php:716
11955 msgid ""
11956 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11957 msgstr ""
11958 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
11959 "szükség."
11961 #: server_status_variables.php:720
11962 msgid ""
11963 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11964 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11965 "system variable."
11966 msgstr ""
11967 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
11968 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
11969 "rendszerváltozó értékének növelését."
11971 #: server_status_variables.php:725
11972 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11973 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
11975 #: server_status_variables.php:728
11976 msgid "The number of sorted rows."
11977 msgstr "Rendezett sorok száma."
11979 #: server_status_variables.php:731
11980 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11981 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
11983 #: server_status_variables.php:734
11984 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11985 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
11987 #: server_status_variables.php:737
11988 msgid ""
11989 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11990 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11991 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11992 "tables or use replication."
11993 msgstr ""
11994 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
11995 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
11996 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
11997 "vagy használja a többszörözést."
11999 #: server_status_variables.php:743
12000 msgid ""
12001 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12002 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12003 "raise your thread_cache_size."
12004 msgstr ""
12005 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
12006 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
12007 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
12009 #: server_status_variables.php:748
12010 msgid "The number of currently open connections."
12011 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
12013 #: server_status_variables.php:751
12014 msgid ""
12015 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12016 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12017 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12018 "implementation.)"
12019 msgstr ""
12020 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
12021 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
12022 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
12024 #: server_status_variables.php:758
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Tracking is not active."
12027 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12028 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12030 #: server_status_variables.php:761
12031 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12032 msgstr "A nem alvó szálak száma."
12034 #: server_variables.php:107
12035 msgid "Setting variable failed"
12036 msgstr "A változó beállítása nem sikerült"
12038 #: server_variables.php:119
12039 msgid "Server variables and settings"
12040 msgstr "Szerver változók és beállítások"
12042 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12043 msgid "Session value"
12044 msgstr "Munkamenet értéke"
12046 #: server_variables.php:168
12047 msgid "Global value"
12048 msgstr "Globális változó"
12050 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12051 #: tbl_gis_visualization.php:194
12052 msgid "Download"
12053 msgstr "Letöltés"
12055 #: setup/frames/form.inc.php:25
12056 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12057 msgstr ""
12059 #: setup/frames/index.inc.php:51
12060 msgid "Cannot load or save configuration"
12061 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12063 #: setup/frames/index.inc.php:52
12064 msgid ""
12065 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12066 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12067 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12068 msgstr ""
12069 "Készítsen a [doc@setup_script]dokumentációban[/doc] leírtak szerint a "
12070 "webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső szintű "
12071 "könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd azt."
12073 #: setup/frames/index.inc.php:60
12074 msgid ""
12075 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12076 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12077 msgstr ""
12078 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
12079 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
12081 #: setup/frames/index.inc.php:64
12082 #, php-format
12083 msgid ""
12084 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12085 "link[/a] to use a secure connection."
12086 msgstr ""
12087 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
12088 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
12090 #: setup/frames/index.inc.php:68
12091 msgid "Insecure connection"
12092 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
12094 #: setup/frames/index.inc.php:98
12095 msgid "Configuration saved."
12096 msgstr "Beállítások elmentve."
12098 #: setup/frames/index.inc.php:99
12099 msgid ""
12100 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12101 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12102 msgstr ""
12104 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12105 msgid "Overview"
12106 msgstr "Áttekintés"
12108 #: setup/frames/index.inc.php:115
12109 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12110 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
12112 #: setup/frames/index.inc.php:158
12113 msgid "There are no configured servers"
12114 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
12116 #: setup/frames/index.inc.php:166
12117 msgid "New server"
12118 msgstr "Új szerver"
12120 #: setup/frames/index.inc.php:199
12121 msgid "Default language"
12122 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
12124 #: setup/frames/index.inc.php:210
12125 msgid "let the user choose"
12126 msgstr "válassza ki a felhasználó"
12128 #: setup/frames/index.inc.php:221
12129 msgid "- none -"
12130 msgstr "- nincs -"
12132 #: setup/frames/index.inc.php:225
12133 msgid "Default server"
12134 msgstr "Alapértelmezett szerver"
12136 #: setup/frames/index.inc.php:237
12137 msgid "End of line"
12138 msgstr "Sorvége"
12140 #: setup/frames/index.inc.php:243
12141 msgid "Display"
12142 msgstr "Nézet"
12144 #: setup/frames/index.inc.php:250
12145 msgid "Load"
12146 msgstr "Betöltés"
12148 #: setup/frames/index.inc.php:270
12149 msgid "phpMyAdmin homepage"
12150 msgstr "phpMyAdmin honlap"
12152 #: setup/frames/index.inc.php:272
12153 msgid "Donate"
12154 msgstr "Adományozás"
12156 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12157 msgid "Edit server"
12158 msgstr "Szerver módosítása"
12160 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12161 msgid "Add a new server"
12162 msgstr "Új szerver hozzáadása"
12164 #: setup/index.php:22
12165 msgid "Wrong GET file attribute value"
12166 msgstr "Hibás GET fájl attribútum érték"
12168 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12169 msgid "Warning"
12170 msgstr "Figyelmeztetés"
12172 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12173 msgid "Submitted form contains errors"
12174 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
12176 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12177 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12178 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
12180 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12181 msgid "Ignore errors"
12182 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
12184 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12185 msgid "Show form"
12186 msgstr "Űrlap megjelenítése"
12188 #: setup/lib/index.lib.php:133
12189 msgid ""
12190 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12191 msgstr ""
12192 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
12193 "lehetséges."
12195 #: setup/lib/index.lib.php:144
12196 msgid ""
12197 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12198 "not respond."
12199 msgstr ""
12200 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
12201 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
12203 #: setup/lib/index.lib.php:165
12204 msgid "Got invalid version string from server"
12205 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
12207 #: setup/lib/index.lib.php:176
12208 msgid "Unparsable version string"
12209 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
12211 #: setup/lib/index.lib.php:196
12212 #, php-format
12213 msgid ""
12214 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12215 "version is %s, released on %s."
12216 msgstr ""
12217 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
12218 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
12220 #: setup/lib/index.lib.php:203
12221 msgid "No newer stable version is available"
12222 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
12224 #: setup/lib/index.lib.php:298
12225 #, php-format
12226 msgid ""
12227 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12228 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12229 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12230 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12231 msgstr ""
12232 "Ezt a %slehetőséget%s le kell tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-"
12233 "szerverre lehetővé teszi az egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre "
12234 "szükség van, akkor használja a %smegbízható proxylistákat%s. Az IP-alapú "
12235 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
12236 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
12237 "csatlakozik az internethez."
12239 #: setup/lib/index.lib.php:300
12240 msgid ""
12241 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12242 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12243 "you don't need to remember it."
12244 msgstr ""
12245 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
12246 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
12247 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
12249 #: setup/lib/index.lib.php:301
12250 #, php-format
12251 msgid ""
12252 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12253 "unavailable on this system."
12254 msgstr ""
12255 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
12256 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
12258 #: setup/lib/index.lib.php:303
12259 msgid ""
12260 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12261 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12262 msgstr ""
12263 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
12264 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
12265 "felhasználó által sem írható."
12267 #: setup/lib/index.lib.php:304
12268 #, php-format
12269 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12270 msgstr ""
12271 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
12273 #: setup/lib/index.lib.php:306
12274 #, php-format
12275 msgid ""
12276 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12277 "unavailable on this system."
12278 msgstr ""
12279 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
12280 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
12282 #: setup/lib/index.lib.php:308
12283 #, php-format
12284 msgid ""
12285 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12286 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12287 "(currently %d)."
12288 msgstr ""
12290 #: setup/lib/index.lib.php:310
12291 #, php-format
12292 msgid ""
12293 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12294 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12295 msgstr ""
12296 "A %sbejelentkezési süti érvényességét%s legtöbbször 1800 másodpercre (30 "
12297 "percre) kell állítani. Az 1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a "
12298 "biztonságot, mint például a megszemélyesítés."
12300 #: setup/lib/index.lib.php:312
12301 #, php-format
12302 msgid ""
12303 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12304 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12305 msgstr ""
12307 #: setup/lib/index.lib.php:314
12308 #, fuzzy, php-format
12309 #| msgid ""
12310 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
12311 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
12312 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
12313 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
12314 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
12315 msgid ""
12316 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12317 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12318 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12319 "of users, including you, are connected to."
12320 msgstr ""
12321 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
12322 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
12323 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
12324 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
12325 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
12326 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
12327 "csatlakozik az internethez."
12329 #: setup/lib/index.lib.php:316
12330 #, fuzzy, php-format
12331 #| msgid ""
12332 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
12333 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
12334 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
12335 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
12336 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12337 msgid ""
12338 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12339 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12340 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12341 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12342 "http[/kbd]."
12343 msgstr ""
12344 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
12345 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
12346 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
12347 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
12348 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
12349 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
12351 #: setup/lib/index.lib.php:318
12352 #, php-format
12353 msgid ""
12354 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12355 "system."
12356 msgstr ""
12357 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
12358 "rendszeren nem elérhetőek."
12360 #: setup/lib/index.lib.php:320
12361 #, php-format
12362 msgid ""
12363 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12364 "system."
12365 msgstr ""
12366 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
12367 "a rendszeren nem elérhetőek."
12369 #: setup/lib/index.lib.php:348
12370 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12371 msgstr ""
12372 "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha az adatbázis kiszolgálója támogatja."
12374 #: setup/lib/index.lib.php:363
12375 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12376 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
12378 #: setup/lib/index.lib.php:400
12379 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12380 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
12382 #: setup/lib/index.lib.php:424
12383 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12384 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből kell állnia."
12386 #: setup/lib/index.lib.php:431
12387 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12388 msgstr ""
12389 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
12390 "tartalmaznia."
12392 #: setup/validate.php:22
12393 msgid "Wrong data"
12394 msgstr "Hibás adat"
12396 #: sql.php:227
12397 #, php-format
12398 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12399 msgstr ""
12400 "A(z) „%s” könyvjelző használata alapértelmezett tallózás lekérdezésként."
12402 #: sql.php:309
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Bookmark %s created"
12405 msgid "Bookmark not created"
12406 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
12408 #: sql.php:843
12409 msgid "Showing as PHP code"
12410 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
12412 #: sql.php:848
12413 msgid "Validated SQL"
12414 msgstr "Érvényes SQL"
12416 #: sql.php:1032
12417 msgid "SQL result"
12418 msgstr "SQL-eredmény"
12420 #: sql.php:1039
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Generated by"
12423 msgid "Generated by:"
12424 msgstr "Készítette"
12426 #: sql.php:1161
12427 msgid ""
12428 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12429 "and Delete features are not available."
12430 msgstr ""
12432 #: sql.php:1210
12433 #, php-format
12434 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12435 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
12437 #: sql.php:1242 sql.php:1262
12438 msgid "Bookmark this SQL query"
12439 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
12441 #: sql.php:1246
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Label"
12444 msgid "Label:"
12445 msgstr "Név"
12447 #: tbl_chart.php:38
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "No data found"
12450 msgid "No data to display"
12451 msgstr "Nincs adat"
12453 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12454 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12455 msgstr ""
12457 #: tbl_chart.php:124
12458 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12459 msgstr ""
12461 #: tbl_chart.php:154
12462 msgctxt "Chart type"
12463 msgid "Bar"
12464 msgstr "Sáv"
12466 #: tbl_chart.php:156
12467 msgctxt "Chart type"
12468 msgid "Column"
12469 msgstr "Oszlop"
12471 #: tbl_chart.php:159
12472 msgctxt "Chart type"
12473 msgid "Line"
12474 msgstr "Vonal"
12476 #: tbl_chart.php:161
12477 msgctxt "Chart type"
12478 msgid "Spline"
12479 msgstr "Spline"
12481 #: tbl_chart.php:163
12482 msgctxt "Chart type"
12483 msgid "Area"
12484 msgstr ""
12486 #: tbl_chart.php:166
12487 msgctxt "Chart type"
12488 msgid "Pie"
12489 msgstr "Torta"
12491 #: tbl_chart.php:170
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Time"
12494 msgctxt "Chart type"
12495 msgid "Timeline"
12496 msgstr "Idő"
12498 #: tbl_chart.php:177
12499 msgid "Stacked"
12500 msgstr "Halmozott"
12502 #: tbl_chart.php:180
12503 msgid "Chart title"
12504 msgstr "Diagramcím"
12506 #: tbl_chart.php:184
12507 msgid "X-Axis:"
12508 msgstr "X tengely:"
12510 #: tbl_chart.php:200
12511 msgid "Series:"
12512 msgstr "Adatsorok:"
12514 #: tbl_chart.php:229
12515 msgid "X-Axis label:"
12516 msgstr "X tengely címkéje:"
12518 #: tbl_chart.php:232
12519 msgid "X Values"
12520 msgstr "X értékek"
12522 #: tbl_chart.php:234
12523 msgid "Y-Axis label:"
12524 msgstr "Y tengely címkéje:"
12526 #: tbl_create.php:34
12527 #, php-format
12528 msgid "Table %s already exists!"
12529 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
12531 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
12532 #, php-format
12533 msgid "'%s' database does not exist."
12534 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
12536 #: tbl_create.php:248
12537 #, php-format
12538 msgid "Table %1$s has been created."
12539 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
12541 #: tbl_export.php:27
12542 msgid "View dump (schema) of table"
12543 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
12545 #: tbl_get_field.php:44
12546 msgid "Invalid table name"
12547 msgstr "Érvénytelen táblanév"
12549 #: tbl_gis_visualization.php:114
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Display servers selection"
12552 msgid "Display GIS Visualization"
12553 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
12555 #: tbl_gis_visualization.php:119
12556 msgid "Label column"
12557 msgstr "Oszlopcímke"
12559 #: tbl_gis_visualization.php:121
12560 msgid "-- None --"
12561 msgstr "-- Nincs --"
12563 #: tbl_gis_visualization.php:135
12564 msgid "Spatial column"
12565 msgstr "Térbeli oszlop"
12567 #: tbl_gis_visualization.php:150
12568 msgid "Redraw"
12569 msgstr "Újrarajzolás"
12571 #: tbl_gis_visualization.php:178
12572 msgid "File name"
12573 msgstr "Fájlnév"
12575 #: tbl_indexes.php:71
12576 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12577 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
12579 #: tbl_indexes.php:81
12580 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12581 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
12583 #: tbl_indexes.php:97
12584 msgid "No index parts defined!"
12585 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
12587 #: tbl_move_copy.php:43
12588 msgid "Can't move table to same one!"
12589 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
12591 #: tbl_move_copy.php:45
12592 msgid "Can't copy table to same one!"
12593 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
12595 #: tbl_move_copy.php:55
12596 #, php-format
12597 msgid "Table %s has been moved to %s."
12598 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
12600 #: tbl_move_copy.php:57
12601 #, php-format
12602 msgid "Table %s has been copied to %s."
12603 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
12605 #: tbl_move_copy.php:79
12606 msgid "The table name is empty!"
12607 msgstr "Üres a tábla neve!"
12609 #: tbl_printview.php:65
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Showing tables"
12612 msgid "Showing tables:"
12613 msgstr "Táblák megjelenítése"
12615 #: tbl_printview.php:296
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Space usage"
12618 msgid "Space usage:"
12619 msgstr "Területhasználat"
12621 #: tbl_printview.php:345
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Row Statistics"
12624 msgid "Row Statistics:"
12625 msgstr "Sorstatisztika"
12627 #: tbl_relation.php:213
12628 #, php-format
12629 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12630 msgstr ""
12631 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
12632 "az adattípusokat)"
12634 #: tbl_relation.php:381
12635 msgid "Internal relation"
12636 msgstr "Belső kapcsolat"
12638 #: tbl_relation.php:385
12639 msgid ""
12640 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12641 "relation exists."
12642 msgstr ""
12643 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
12645 #: tbl_relation.php:395
12646 msgid "Foreign key constraint"
12647 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
12649 #: tbl_relation.php:498
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Constraints for table"
12652 msgid "Constraint name"
12653 msgstr "Megkötések a táblához"
12655 #: tbl_relation.php:529
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "No index defined!"
12658 msgid "No index defined! Create one below"
12659 msgstr "Nincs meghatározott index!"
12661 #: tbl_relation.php:544
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Choose column to display"
12664 msgid "Choose column to display:"
12665 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
12667 #: tbl_structure.php:125
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "No rows selected"
12670 msgid "No column selected."
12671 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
12673 #: tbl_structure.php:149
12674 #, php-format
12675 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12676 msgstr ""
12678 #: tbl_tracking.php:135
12679 #, php-format
12680 msgid "Tracking report for table `%s`"
12681 msgstr ""
12683 #: tbl_tracking.php:205
12684 #, php-format
12685 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12686 msgstr ""
12688 #: tbl_tracking.php:222
12689 #, fuzzy, php-format
12690 #| msgid "Tracking is active."
12691 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12692 msgstr "Nyomkövetés aktív."
12694 #: tbl_tracking.php:239
12695 #, fuzzy, php-format
12696 #| msgid "Tracking is active."
12697 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12698 msgstr "Nyomkövetés aktív."
12700 #: tbl_tracking.php:253
12701 msgid "SQL statements executed."
12702 msgstr "SQL utasítások végrehajtva."
12704 #: tbl_tracking.php:260
12705 msgid ""
12706 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12707 "ensure that you have the privileges to do so."
12708 msgstr ""
12710 #: tbl_tracking.php:262
12711 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12712 msgstr ""
12714 #: tbl_tracking.php:272
12715 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12716 msgstr ""
12718 #: tbl_tracking.php:310
12719 #, php-format
12720 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12721 msgstr ""
12723 #: tbl_tracking.php:454
12724 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12725 msgstr ""
12727 #: tbl_tracking.php:478
12728 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12729 msgstr ""
12731 #: tbl_tracking.php:493
12732 msgid "Tracking statements"
12733 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12735 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
12736 #, php-format
12737 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12738 msgstr ""
12740 #: tbl_tracking.php:532
12741 msgid "Delete tracking data row from report"
12742 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12744 #: tbl_tracking.php:546
12745 msgid "No data"
12746 msgstr "Nincs adat"
12748 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
12749 msgid "Date"
12750 msgstr "Dátum"
12752 #: tbl_tracking.php:557
12753 msgid "Data definition statement"
12754 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12756 #: tbl_tracking.php:619
12757 msgid "Data manipulation statement"
12758 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12760 #: tbl_tracking.php:677
12761 msgid "SQL dump (file download)"
12762 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
12764 #: tbl_tracking.php:678
12765 msgid "SQL dump"
12766 msgstr "SQL kiírás"
12768 #: tbl_tracking.php:680
12769 msgid "This option will replace your table and contained data."
12770 msgstr "Ez az opció ki fogja cserélni a táblát és a tartalmazott adatot."
12772 #: tbl_tracking.php:681
12773 msgid "SQL execution"
12774 msgstr "SQL végrehajtás"
12776 #: tbl_tracking.php:699
12777 #, php-format
12778 msgid "Export as %s"
12779 msgstr "Exportálás: %s"
12781 #: tbl_tracking.php:736
12782 msgid "Show versions"
12783 msgstr "Verziók megjelenítése"
12785 #: tbl_tracking.php:824
12786 #, fuzzy, php-format
12787 #| msgid "Deactivate now"
12788 msgid "Deactivate tracking for %s"
12789 msgstr "Inaktiválás"
12791 #: tbl_tracking.php:830
12792 msgid "Deactivate now"
12793 msgstr "Kikapcsolás most"
12795 #: tbl_tracking.php:840
12796 #, fuzzy, php-format
12797 #| msgid "Missing data for %s"
12798 msgid "Activate tracking for %s"
12799 msgstr "%s adatai hiányoznak"
12801 #: tbl_tracking.php:846
12802 msgid "Activate now"
12803 msgstr "Bekapcsolás most"
12805 #: tbl_tracking.php:859
12806 #, fuzzy, php-format
12807 #| msgid "Create version"
12808 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12809 msgstr "Verzió létrehozása"
12811 #: tbl_tracking.php:867
12812 msgid "Track these data definition statements:"
12813 msgstr ""
12815 #: tbl_tracking.php:875
12816 msgid "Track these data manipulation statements:"
12817 msgstr ""
12819 #: tbl_tracking.php:885
12820 msgid "Create version"
12821 msgstr "Verzió létrehozása"
12823 #: themes.php:16 themes.php:21
12824 msgid "Theme"
12825 msgstr "Téma"
12827 #: themes.php:24
12828 msgid "Get more themes!"
12829 msgstr "Több téma letöltése!"
12831 #: transformation_overview.php:21
12832 msgid "Available MIME types"
12833 msgstr "Létező MIME-típusok"
12835 #: transformation_overview.php:34
12836 msgid "Available transformations"
12837 msgstr "Létező átalakítások"
12839 #: transformation_overview.php:39
12840 msgctxt "for MIME transformation"
12841 msgid "Description"
12842 msgstr "Leírás"
12844 #: user_password.php:29
12845 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12846 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12848 #: user_password.php:106
12849 msgid "The profile has been updated."
12850 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12852 #: view_create.php:177
12853 msgid "VIEW name"
12854 msgstr "NÉZET neve"
12856 #: view_operations.php:90
12857 msgid "Rename view to"
12858 msgstr "Nézet átnevezése"
12860 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12861 msgid "Uptime below one day"
12862 msgstr ""
12864 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12865 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12866 msgstr ""
12868 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12869 msgid ""
12870 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12871 "longer than a day before running this analyzer"
12872 msgstr ""
12874 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12875 #, php-format
12876 msgid "The uptime is only %s"
12877 msgstr ""
12879 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12880 msgid "Questions below 1,000"
12881 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12883 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12884 msgid ""
12885 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12886 "recommendations may not be accurate."
12887 msgstr ""
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12890 msgid ""
12891 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12892 "of queries."
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12896 #, fuzzy, php-format
12897 #| msgid "Current connection"
12898 msgid "Current amount of Questions: %s"
12899 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12901 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Show SQL queries"
12904 msgid "Percentage of slow queries"
12905 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12907 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12908 msgid ""
12909 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12910 msgstr ""
12912 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12913 msgid ""
12914 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12915 "in the slow query log"
12916 msgstr ""
12918 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12919 #, php-format
12920 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Flush query cache"
12926 msgid "Slow query rate"
12927 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12929 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12930 msgid ""
12931 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12935 #, php-format
12936 msgid ""
12937 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12938 "hour."
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "SQL queries"
12944 msgid "Long query time"
12945 msgstr "SQL-lekérdezések"
12947 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12948 msgid ""
12949 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12950 "take above 10 seconds are logged."
12951 msgstr ""
12953 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12954 msgid ""
12955 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12956 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12957 msgstr ""
12959 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12960 #, fuzzy, php-format
12961 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12962 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12963 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
12965 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12966 msgid "Slow query logging"
12967 msgstr "Lekérdezési naplózás megjelenítése"
12969 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12972 msgid "The slow query log is disabled."
12973 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
12975 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12976 msgid ""
12977 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12978 "help troubleshooting badly performing queries."
12979 msgstr ""
12981 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12984 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12985 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
12987 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12988 msgid ""
12989 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12990 "help troubleshooting badly performing queries."
12991 msgstr ""
12993 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12996 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12997 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Select Tables"
13002 msgid "Release Series"
13003 msgstr "Táblák kiválasztása"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13006 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13007 msgstr ""
13009 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13010 msgid ""
13011 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13012 "even more so."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13016 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13017 #, php-format
13018 msgid "Current version: %s"
13019 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Version"
13024 msgid "Minor Version"
13025 msgstr "Verzió"
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13028 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13029 msgstr ""
13031 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13032 msgid ""
13033 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13034 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13038 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13039 msgstr ""
13041 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13042 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13043 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
13045 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13046 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13047 msgid "Distribution"
13048 msgstr "Disztribúció"
13050 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13051 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13052 msgstr ""
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13055 msgid ""
13056 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13057 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13058 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13059 msgstr ""
13061 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13062 msgid "'source' found in version_comment"
13063 msgstr ""
13065 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13066 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13067 msgstr ""
13069 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13070 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13074 msgid "'percona' found in version_comment"
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13078 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13079 msgstr ""
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13082 #, php-format
13083 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13084 msgstr ""
13086 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13087 msgid "MySQL Architecture"
13088 msgstr "MySQL architektúra"
13090 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13091 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13095 msgid ""
13096 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13097 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13098 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13099 msgstr ""
13101 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13102 #, php-format
13103 msgid "Available memory on this host: %s"
13104 msgstr ""
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13107 msgid "Query cache disabled"
13108 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
13110 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13111 msgid "The query cache is not enabled."
13112 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
13114 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13115 msgid ""
13116 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13117 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13118 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13119 "memcached, ignore this recommendation."
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13123 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13127 msgid "Query caching method"
13128 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Query caching method"
13133 msgid "Suboptimal caching method."
13134 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
13136 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13137 msgid ""
13138 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13139 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13140 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13141 "cache, especially if you have multiple slaves."
13142 msgstr ""
13144 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13145 #, php-format
13146 msgid ""
13147 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13148 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13149 msgstr ""
13151 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13152 #, fuzzy, php-format
13153 #| msgid "Query cache"
13154 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13155 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13157 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13158 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13159 msgstr ""
13161 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13162 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13163 msgstr ""
13165 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13166 #, fuzzy, php-format
13167 #| msgid "Sort buffer size"
13168 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13169 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13171 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13172 msgid "Query Cache usage"
13173 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
13175 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13176 #, php-format
13177 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13181 msgid ""
13182 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13183 "query cache might help as well."
13184 msgstr ""
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13187 #, php-format
13188 msgid ""
13189 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13190 "%%. It should be above 80%%"
13191 msgstr ""
13193 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Query cache"
13196 msgid "Query cache fragmentation"
13197 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13199 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "The query cache is not enabled."
13202 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13203 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
13205 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13206 msgid ""
13207 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13208 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13209 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13210 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13211 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13212 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13213 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13214 "qcache_queries_in_cache"
13215 msgstr ""
13217 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13218 #, php-format
13219 msgid ""
13220 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13221 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13222 "value should be below 20%%."
13223 msgstr ""
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Query cache used"
13228 msgid "Query cache low memory prunes"
13229 msgstr "Lekérdezési gyorsítótárat használatban"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13234 msgid ""
13235 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13236 "cache."
13237 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13240 msgid ""
13241 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13242 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13243 "this in small increments and monitor the results."
13244 msgstr ""
13246 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13247 #, php-format
13248 msgid ""
13249 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13250 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13254 msgid "Query cache max size"
13255 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
13257 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13258 msgid ""
13259 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13260 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13264 msgid ""
13265 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13266 "this value."
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13270 #, fuzzy, php-format
13271 #| msgid "Current version: %s"
13272 msgid "Current query cache size: %s"
13273 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
13275 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13276 msgid "Query cache min result size"
13277 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
13279 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13280 msgid ""
13281 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13285 msgid ""
13286 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13287 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13288 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13289 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13290 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13291 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13292 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13293 "might reduce efficiency."
13294 msgstr ""
13296 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13297 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13298 msgstr ""
13300 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13303 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13304 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13306 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13309 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13310 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13312 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13313 msgid ""
13314 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13315 "depending on your system memory limits"
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13319 #, php-format
13320 msgid ""
13321 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13322 "10%%."
13323 msgstr ""
13325 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13328 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13329 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13332 #, fuzzy, php-format
13333 #| msgid "Sort buffer size"
13334 msgid ""
13335 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13336 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Start"
13341 msgid "Sort rows"
13342 msgstr "Indítás"
13344 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13345 msgid "There are lots of rows being sorted."
13346 msgstr ""
13348 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13349 msgid ""
13350 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13351 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13352 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13353 "sorting"
13354 msgstr ""
13356 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13357 #, php-format
13358 msgid "Sorted rows average: %s"
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "There are no files to upload"
13364 msgid "Rate of joins without indexes"
13365 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13368 msgid "There are too many joins without indexes."
13369 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13372 msgid ""
13373 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13374 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13378 #, fuzzy, php-format
13379 #| msgid "Sort buffer size"
13380 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13381 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "There are no files to upload"
13386 msgid "Rate of reading first index entry"
13387 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
13389 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13392 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13393 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13396 msgid ""
13397 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13398 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13399 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13400 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13401 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13402 "queries."
13403 msgstr ""
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13406 #, fuzzy, php-format
13407 #| msgid "Sort buffer size"
13408 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13409 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13411 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "Format of imported file"
13414 msgid "Rate of reading fixed position"
13415 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13420 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13421 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13424 msgid ""
13425 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13426 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13427 "applicable."
13428 msgstr ""
13430 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13431 #, php-format
13432 msgid ""
13433 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13434 "per hour"
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Create table"
13440 msgid "Rate of reading next table row"
13441 msgstr "Tábla létrehozása"
13443 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "The current number of pending writes."
13446 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13447 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13449 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13450 msgid ""
13451 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13452 "where applicable."
13453 msgstr ""
13455 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13456 #, fuzzy, php-format
13457 #| msgid "Sort buffer size"
13458 msgid ""
13459 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13460 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13462 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13463 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13464 msgstr ""
13466 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13467 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13468 msgstr ""
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13471 msgid ""
13472 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13473 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13474 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13475 "other value as well."
13476 msgstr ""
13478 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13479 #, php-format
13480 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13481 msgstr ""
13483 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Format of imported file"
13486 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13487 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13489 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13490 msgid ""
13491 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13492 "memory."
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13496 msgid ""
13497 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13498 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13499 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13500 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13501 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13502 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13503 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13504 msgstr ""
13506 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13507 #, php-format
13508 msgid ""
13509 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13510 "below 25%%"
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "%s table"
13516 #| msgid_plural "%s tables"
13517 msgid "Temp disk rate"
13518 msgstr "%s tábla"
13520 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13521 msgid ""
13522 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13523 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13524 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13525 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13526 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13527 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13528 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13532 #, php-format
13533 msgid ""
13534 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13535 "less than 1 per hour"
13536 msgstr ""
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Sort buffer size"
13541 msgid "MyISAM key buffer size"
13542 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13544 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13545 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13546 msgstr ""
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13549 msgid ""
13550 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13551 "good start."
13552 msgstr ""
13554 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Sort buffer size"
13557 msgid "key_buffer_size is 0"
13558 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13560 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13561 #, fuzzy, php-format
13562 #| msgid "Sort buffer size"
13563 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13564 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13566 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13567 #, fuzzy, php-format
13568 #| msgid "Sort buffer size"
13569 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13570 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13573 msgid ""
13574 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13575 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13576 "expectations about what indexes are being used."
13577 msgstr ""
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13580 #, fuzzy, php-format
13581 #| msgid "Sort buffer size"
13582 msgid ""
13583 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13584 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13586 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Sort buffer size"
13589 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13590 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13592 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13593 #, fuzzy, php-format
13594 #| msgid "Sort buffer size"
13595 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13596 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13598 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Show SQL queries"
13601 msgid "Percentage of index reads from memory"
13602 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13605 #, php-format
13606 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13607 msgstr ""
13609 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13610 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13611 msgstr ""
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13614 #, fuzzy, php-format
13615 #| msgid "Sort buffer size"
13616 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13617 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13619 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Create table"
13622 msgid "Rate of table open"
13623 msgstr "Tábla létrehozása"
13625 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "The current number of pending writes."
13628 msgid "The rate of opening tables is high."
13629 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13632 msgid ""
13633 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13634 "{table_open_cache} might avoid this."
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13638 #, fuzzy, php-format
13639 #| msgid "Sort buffer size"
13640 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13641 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13644 #, fuzzy
13645 #| msgid "Format of imported file"
13646 msgid "Percentage of used open files limit"
13647 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13649 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13650 msgid ""
13651 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13652 "may get a \"Too many open files\" error."
13653 msgstr ""
13655 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13656 msgid ""
13657 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13658 "restarting after changing {open_files_limit}."
13659 msgstr ""
13661 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13662 #, php-format
13663 msgid ""
13664 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13665 msgstr ""
13667 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Format of imported file"
13670 msgid "Rate of open files"
13671 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13673 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13676 msgid "The rate of opening files is high."
13677 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13679 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13680 #, fuzzy, php-format
13681 #| msgid "Sort buffer size"
13682 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13683 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13685 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13686 #, fuzzy, php-format
13687 #| msgid "Create table on database %s"
13688 msgid "Immediate table locks %%"
13689 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13694 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13695 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
13697 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13698 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13699 msgstr ""
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13702 #, fuzzy, php-format
13703 #| msgid "Sort buffer size"
13704 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13705 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13708 msgid "Table lock wait rate"
13709 msgstr ""
13711 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13712 #, fuzzy, php-format
13713 #| msgid "Sort buffer size"
13714 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13715 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13717 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Key cache"
13720 msgid "Thread cache"
13721 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13724 msgid ""
13725 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13726 "MySQL."
13727 msgstr ""
13729 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13730 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13731 msgstr ""
13733 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13734 #, fuzzy
13735 #| msgid "Tracking is not active."
13736 msgid "The thread cache is set to 0"
13737 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13739 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13740 #, fuzzy, php-format
13741 #| msgid "Tracking is not active."
13742 msgid "Thread cache hit rate %%"
13743 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13745 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13746 #, fuzzy
13747 #| msgid "Tracking is not active."
13748 msgid "Thread cache is not efficient."
13749 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13751 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13752 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13753 msgstr ""
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13756 #, fuzzy, php-format
13757 #| msgid "Sort buffer size"
13758 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13759 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13761 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13764 msgid "Threads that are slow to launch"
13765 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13767 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13768 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13769 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13771 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13772 msgid ""
13773 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13774 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13775 msgstr ""
13777 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13778 #, php-format
13779 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13780 msgstr ""
13782 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13783 msgid "Slow launch time"
13784 msgstr ""
13786 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13789 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13790 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13792 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13793 #, fuzzy
13794 #| msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13795 msgid ""
13796 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13797 "to launch"
13798 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13800 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13801 #, fuzzy, php-format
13802 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13803 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13804 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13806 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "Persistent connections"
13809 msgid "Percentage of used connections"
13810 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13813 msgid ""
13814 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13815 "{max_connections}."
13816 msgstr ""
13818 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13819 msgid ""
13820 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13821 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13822 "the code closes database handlers properly."
13823 msgstr ""
13825 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13826 #, php-format
13827 msgid ""
13828 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13829 msgstr ""
13831 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Persistent connections"
13834 msgid "Percentage of aborted connections"
13835 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13837 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13840 msgid "Too many connections are aborted."
13841 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13844 msgid ""
13845 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13846 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13847 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13848 "source."
13849 msgstr ""
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13852 #, php-format
13853 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13854 msgstr ""
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Persistent connections"
13859 msgid "Rate of aborted connections"
13860 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13862 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13863 #, php-format
13864 msgid ""
13865 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "Format of imported file"
13871 msgid "Percentage of aborted clients"
13872 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13877 msgid "Too many clients are aborted."
13878 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13880 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13881 msgid ""
13882 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13883 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13884 "database handler properly. Check your network and code."
13885 msgstr ""
13887 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13888 #, php-format
13889 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13890 msgstr ""
13892 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Format of imported file"
13895 msgid "Rate of aborted clients"
13896 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13898 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13899 #, fuzzy, php-format
13900 #| msgid "Sort buffer size"
13901 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13902 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13904 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13905 msgid "Is InnoDB disabled?"
13906 msgstr "Le van tiltva a InnoDB?"
13908 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13911 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13912 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13915 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13916 msgstr ""
13918 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13919 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13920 msgstr ""
13922 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13923 msgid "InnoDB log size"
13924 msgstr "InnoDB napló méret"
13926 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13929 msgid ""
13930 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13931 "InnoDB buffer pool."
13932 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13934 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13935 #, php-format
13936 msgid ""
13937 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13938 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13939 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13940 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13941 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13942 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13943 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13944 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13945 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13946 msgstr ""
13948 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13949 #, fuzzy, php-format
13950 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13951 msgid ""
13952 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13953 "it should not be below 20%%"
13954 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13956 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "InnoDB log size"
13959 msgid "Max InnoDB log size"
13960 msgstr "InnoDB napló méret"
13962 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13963 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13964 msgstr ""
13966 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13967 #, php-format
13968 msgid ""
13969 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13970 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13971 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13972 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13973 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13974 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13975 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13976 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13977 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13978 msgstr ""
13980 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13981 #, php-format
13982 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13983 msgstr ""
13985 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Buffer pool size"
13988 msgid "InnoDB buffer pool size"
13989 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13991 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Buffer pool size"
13994 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13995 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13997 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13998 #, php-format
13999 msgid ""
14000 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14001 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14002 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14003 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14004 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14005 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14006 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14007 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14008 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14009 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14010 msgstr ""
14012 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14013 #, php-format
14014 msgid ""
14015 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14016 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14017 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14018 "other services running on the same machine."
14019 msgstr ""
14021 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "max. concurrent connections"
14024 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14025 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
14027 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "max. concurrent connections"
14030 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14031 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
14033 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14034 msgid ""
14035 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14036 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14037 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14038 msgstr ""
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14041 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14042 msgstr "A concurrent_insert 0-ra van állítva"
14044 #, fuzzy
14045 #~| msgid "General relation features"
14046 #~ msgid "General relation features:"
14047 #~ msgstr "Általános relációs jellemzők"
14049 #~ msgid "Live traffic chart"
14050 #~ msgstr "Élő forgalomgrafikon"
14052 #~ msgid "Live conn./process chart"
14053 #~ msgstr "Élő kapcsolat/folyamat grafikon"
14055 #~ msgid "Live query chart"
14056 #~ msgstr "Élő lekérdezés grafikon"
14058 #~ msgid "Static data"
14059 #~ msgstr "Statikus adat"
14061 #~ msgid "And"
14062 #~ msgstr "És"
14064 #~ msgid "Number of rows"
14065 #~ msgstr "Sorok száma"
14067 #~ msgid "Columns enclosed by"
14068 #~ msgstr "Mező lezárása"
14070 #~ msgid "Columns escaped by"
14071 #~ msgstr "Mező escape karakter"
14073 #~ msgid "Replace NULL by"
14074 #~ msgstr "NULL cseréje ezzel"
14076 #~ msgid "Lines terminated by"
14077 #~ msgstr "Sorok vége"
14079 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14080 #~ msgstr "Diagramok átrendezése/szerkesztése"
14082 #~ msgid "ltr"
14083 #~ msgstr "ltr"
14085 #~ msgid "Software"
14086 #~ msgstr "Szoftver"
14088 #~ msgid "Software version"
14089 #~ msgstr "Szoftver verzió"
14091 #~ msgid "Width"
14092 #~ msgstr "Szélesség"
14094 #~ msgid "Height"
14095 #~ msgstr "Magasság"
14097 #~ msgid "Save to file"
14098 #~ msgstr "Mentés fájlba"
14100 #~ msgid "Total count"
14101 #~ msgstr "Naplófájlok száma"
14103 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14104 #~ msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
14106 #~ msgid "Enable Ajax"
14107 #~ msgstr "Ajax engedélyezése"
14109 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14110 #~ msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
14112 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14113 #~ msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
14115 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14116 #~ msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
14118 #~ msgid "Connections since last refresh"
14119 #~ msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
14121 #~ msgid "Questions since last refresh"
14122 #~ msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
14124 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14125 #~ msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
14127 #~ msgid "Runtime Information"
14128 #~ msgstr "Futtatási információk"
14130 #~ msgid "Number of data points: "
14131 #~ msgstr "Adatpontok száma: "
14133 #~ msgid "Refresh rate: "
14134 #~ msgstr "Frissítési időköz: "
14136 #~ msgid "Run analyzer"
14137 #~ msgstr "Elemző futtatása"
14139 #~ msgid "Show more actions"
14140 #~ msgstr "Több művelet megjelenítése"
14142 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14143 #~ msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
14145 #~ msgid "Source database"
14146 #~ msgstr "Forrás adatbázis"
14148 #~ msgid "Current server"
14149 #~ msgstr "Jelenlegi szerver"
14151 #~ msgid "Remote server"
14152 #~ msgstr "Távoli szerver"
14154 #~ msgid "Difference"
14155 #~ msgstr "Különbség"
14157 #~ msgid "Target database"
14158 #~ msgstr "Cél adatbázis"
14160 #~ msgid "Click to select"
14161 #~ msgstr "Kattintson a kijelöléshez"
14163 #~ msgid "Could not connect to the source"
14164 #~ msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
14166 #~ msgid "Could not connect to the target"
14167 #~ msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
14169 #~ msgid "Structure Synchronization"
14170 #~ msgstr "Szerkezetszinkronizáció"
14172 #~ msgid "Data Synchronization"
14173 #~ msgstr "Adatszinkronizáció"
14175 #~ msgid "not present"
14176 #~ msgstr "nincs jelen"
14178 #~ msgid "Structure Difference"
14179 #~ msgstr "Szerkezet különbség"
14181 #~ msgid "Data Difference"
14182 #~ msgstr "Adatkülönbség"
14184 #~ msgid "Add column(s)"
14185 #~ msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
14187 #~ msgid "Remove column(s)"
14188 #~ msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
14190 #~ msgid "Alter column(s)"
14191 #~ msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
14193 #~ msgid "Remove index(s)"
14194 #~ msgstr "Index(ek) törlése"
14196 #~ msgid "Apply index(s)"
14197 #~ msgstr "Index(ek) alkalmazása"
14199 #~ msgid "Update row(s)"
14200 #~ msgstr "Sor(ok) frissítése"
14202 #~ msgid "Insert row(s)"
14203 #~ msgstr "Sor(ok) beszúrása"
14205 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14206 #~ msgstr "Szeretné az összes előző sort törlni a céltáblákból?"
14208 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14209 #~ msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
14211 #~ msgid "Synchronize Databases"
14212 #~ msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
14214 #~ msgid "Executed queries"
14215 #~ msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
14217 #~ msgid "Enter manually"
14218 #~ msgstr "Kézi megadás"
14220 #~ msgid "Current connection"
14221 #~ msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
14223 #~ msgid "Configuration: %s"
14224 #~ msgstr "Beállítás: %s"
14226 #~ msgid "Socket"
14227 #~ msgstr "Socket"
14229 #, fuzzy
14230 #~| msgid "New"
14231 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14232 #~ msgid "New"
14233 #~ msgstr "Új"
14235 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14236 #~ msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
14238 #~ msgid ""
14239 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14240 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14241 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14242 #~ msgstr ""
14243 #~ "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a "
14244 #~ "phpMyAdmin-t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági "
14245 #~ "rés[/strong], ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
14247 #~ msgid "Allow third party framing"
14248 #~ msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
14250 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14251 #~ msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
14253 #~ msgid "Display databases as a list"
14254 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
14256 #~ msgid "Display databases in a tree"
14257 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
14259 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14260 #~ msgstr ""
14261 #~ "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
14263 #~ msgid "Use light version"
14264 #~ msgstr "Egyszerűsített változat használata"
14266 #~ msgid ""
14267 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14268 #~ msgstr ""
14269 #~ "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
14271 #~ msgid ""
14272 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14273 #~ "comment and the real name"
14274 #~ msgstr ""
14275 #~ "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
14276 #~ "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
14278 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14279 #~ msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
14281 #~ msgid ""
14282 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14283 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14284 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14285 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14286 #~ msgstr ""
14287 #~ "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül "
14288 #~ "csak felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
14289 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
14290 #~ "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad"
14292 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14293 #~ msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
14295 #~ msgctxt "short form"
14296 #~ msgid "Create table"
14297 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
14299 #~ msgid "Please select a database"
14300 #~ msgstr "Válasszon adatbázist"
14302 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14303 #~ msgid "en"
14304 #~ msgstr "en"
14306 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14307 #~ msgid "en"
14308 #~ msgstr "en"
14310 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14311 #~ msgid "en"
14312 #~ msgstr "en"
14314 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14315 #~ msgid "en"
14316 #~ msgstr "en"
14318 #, fuzzy
14319 #~| msgid "Do you really want to "
14320 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14321 #~ msgstr "Valóban a következőt akarja "
14323 #~ msgid "DocSQL"
14324 #~ msgstr "DocSQL"
14326 #, fuzzy
14327 #~| msgid "Export"
14328 #~ msgid "Export all"
14329 #~ msgstr "Exportálás"
14331 #, fuzzy
14332 #~| msgid "Privileges"
14333 #~ msgid "Privileges for all users"
14334 #~ msgstr "Jogok"
14336 #~ msgid "PDF"
14337 #~ msgstr "PDF"
14339 #~ msgid "PHP array"
14340 #~ msgstr "PHP tömb"
14342 #~ msgid ""
14343 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14344 #~ "author what %s does."
14345 #~ msgstr ""
14346 #~ "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a "
14347 #~ "szerzőtől, hogy mit csinál a(z) %s."
14349 #~ msgid ""
14350 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14351 #~ "function"
14352 #~ msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
14354 #~ msgid "rows"
14355 #~ msgstr "Tartalom"
14357 #~ msgid "Usage"
14358 #~ msgstr "Méret"
14360 #, fuzzy
14361 #~| msgid "Lines terminated by"
14362 #~ msgid "String"
14363 #~ msgstr "Sorok vége"
14365 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14366 #~ msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
14368 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14369 #~ msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
14371 #~ msgid "Show help button"
14372 #~ msgstr "Segítség gomb mutatása"
14374 #~ msgid "The remaining columns"
14375 #~ msgstr "A hátralévő oszlopok"
14377 #~ msgid ""
14378 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14379 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14380 #~ "contain."
14381 #~ msgstr ""
14382 #~ "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
14383 #~ "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
14384 #~ "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
14386 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14387 #~ msgstr "Részletes, több utasítás"
14389 #, fuzzy
14390 #~| msgid "Data only"
14391 #~ msgid "Dates only."
14392 #~ msgstr "Csak az adatok"
14394 #~ msgid ""
14395 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14396 #~ "possible) or keep the text field empty"
14397 #~ msgstr ""
14398 #~ "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
14399 #~ "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
14401 #~ msgid "Suggest new database name"
14402 #~ msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
14404 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14405 #~ msgstr ""
14406 #~ "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
14407 #~ "esetén"
14409 #~ msgid "Iconic errors"
14410 #~ msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
14412 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14413 #~ msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
14415 #~ msgid "Light tabs"
14416 #~ msgstr "Világos fülek"
14418 #~ msgid "Use icons on main page"
14419 #~ msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
14421 #~ msgid ""
14422 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14423 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14424 #~ msgstr ""
14425 #~ "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
14426 #~ "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
14428 #~ msgid "Verbose check"
14429 #~ msgstr "Részletes ellenőrzés"
14431 #~ msgid ""
14432 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14433 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14434 #~ "will not refresh automatically."
14435 #~ msgstr ""
14436 #~ "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
14437 #~ "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs "
14438 #~ "keret nem fog automatikusan frissülni."
14440 #~ msgid "Add a value"
14441 #~ msgstr "Érték hozzáadása"
14443 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14444 #~ msgstr ""
14445 #~ "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" "
14446 #~ "mezőbe"
14448 #, fuzzy
14449 #~ msgctxt "Correctly setup"
14450 #~ msgid "OK"
14451 #~ msgstr "OK"
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "All users"
14455 #~ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgid "All hosts"
14459 #~ msgstr "Bármilyen hoszt"
14461 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14462 #~ msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
14464 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14465 #~ msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
14467 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14468 #~ msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
14470 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14471 #~ msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
14473 #~ msgid ""
14474 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14475 #~ msgstr ""
14476 #~ "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
14478 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14479 #~ msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
14481 #~ msgid "PBMS error"
14482 #~ msgstr "PBMS hiba"
14484 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14485 #~ msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
14487 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14488 #~ msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14492 #~ msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
14494 #~ msgid "View image"
14495 #~ msgstr "Kép megtekintése"
14497 #~ msgid "Play audio"
14498 #~ msgstr "Hang lejátszása"
14500 #~ msgid "View video"
14501 #~ msgstr "Videó megtekintése"
14503 #~ msgid "Download file"
14504 #~ msgstr "Fájl letöltése"
14506 #~ msgid "Could not open file: %s"
14507 #~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
14509 #~ msgid "Garbage Threshold"
14510 #~ msgstr "Szemét küszöbértéke"
14512 #, fuzzy
14513 #~ msgid ""
14514 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14515 #~ msgstr ""
14516 #~ "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és "
14517 #~ "99 közti érték. Alapértelmezés: 50."
14519 #, fuzzy
14520 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14521 #~ msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
14523 #~ msgctxt "Create none database for user"
14524 #~ msgid "None"
14525 #~ msgstr "Nincs"
14527 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14528 #~ msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
14530 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14531 #~ msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
14533 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14534 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
14536 #~ msgid "Click to unselect"
14537 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
14539 #~ msgid "Modify an index"
14540 #~ msgstr "Index módosítása"
14542 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14543 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
14545 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14546 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
14548 #~ msgid "Create Table"
14549 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
14551 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14552 #~ msgstr ""
14553 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
14554 #~ "szoftvercsatornáját)"
14556 #~ msgid ""
14557 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14558 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14559 #~ msgstr ""
14560 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
14561 #~ "maximum vertikális modellek számát"
14563 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14564 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
14566 #~ msgid "Create table on database %s"
14567 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
14569 #~ msgid "Data Label"
14570 #~ msgstr "Név"
14572 #~ msgid "Location of the text file"
14573 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
14575 #~ msgid "MySQL charset"
14576 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
14578 #~ msgid "MySQL client version"
14579 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
14581 #~ msgid ""
14582 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14583 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14584 #~ "appropriate column name."
14585 #~ msgstr ""
14586 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
14587 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
14588 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
14590 #~ msgid "memcached usage"
14591 #~ msgstr "Területhasználat"
14593 #~ msgid "% open files"
14594 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
14596 #~ msgid "% connections used"
14597 #~ msgstr "Kapcsolatok"
14599 #~ msgid "% aborted connections"
14600 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
14602 #~ msgid "CPU Usage"
14603 #~ msgstr "Méret"
14605 #~ msgid "Swap Usage"
14606 #~ msgstr "Méret"
14608 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14609 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14611 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14612 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
14614 #~ msgctxt "PDF"
14615 #~ msgid "page"
14616 #~ msgstr "lapok"
14618 #~ msgid "Inline Edit"
14619 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
14621 #~ msgid "Previous"
14622 #~ msgstr "Előző"
14624 #~ msgid "Next"
14625 #~ msgstr "Következő"
14627 #~ msgid "Create event"
14628 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14630 #~ msgid "Create routine"
14631 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14633 #~ msgid "Create trigger"
14634 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14636 #~ msgid ""
14637 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14638 #~ "directory %s."
14639 #~ msgstr ""
14640 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
14641 #~ "%s könyvtárban."
14643 #~ msgid "Switch to"
14644 #~ msgstr "Váltás"
14646 #~ msgid "Refresh rate:"
14647 #~ msgstr "Frissítés"
14649 #~ msgid "Clear monitor config"
14650 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
14652 #~ msgid "Server traffic"
14653 #~ msgstr "Szerver választása"
14655 #~ msgid "Value too long in the form!"
14656 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
14658 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14659 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
14661 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14662 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
14664 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14665 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
14667 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14668 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
14670 #~ msgid ""
14671 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14672 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14673 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14674 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14675 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14676 #~ "everything is fine."
14677 #~ msgstr ""
14678 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
14679 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
14680 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
14681 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
14682 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
14683 #~ "akkor minden rendben."
14685 #~ msgid "Dropping Event"
14686 #~ msgstr "Esemény törlése"
14688 #~ msgid "Dropping Procedure"
14689 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
14691 #~ msgid "Theme / Style"
14692 #~ msgstr "Téma / Séma"
14694 #~ msgid "seconds"
14695 #~ msgstr "másodperc"
14697 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14698 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
14700 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14701 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
14703 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14704 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
14706 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14707 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
14709 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14710 #~ msgid "Reset"
14711 #~ msgstr "Törlés"
14713 #~ msgid "Show processes"
14714 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
14716 #~ msgctxt "for Show status"
14717 #~ msgid "Reset"
14718 #~ msgstr "Törlés"
14720 #~ msgid ""
14721 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14722 #~ "of this MySQL server since its startup."
14723 #~ msgstr ""
14724 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
14725 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
14727 #~ msgid ""
14728 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14729 #~ "the server."
14730 #~ msgstr ""
14731 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
14732 #~ "a szerverhez."
14734 #~ msgid "Chart generated successfully."
14735 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
14737 #~ msgid ""
14738 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14739 #~ "6.29[/doc]"
14740 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
14742 #~ msgid "Title"
14743 #~ msgstr "Cím"
14745 #~ msgid "Radar"
14746 #~ msgstr "Radar"
14748 #~ msgid "Multi"
14749 #~ msgstr "Többszörös"
14751 #~ msgid "Continuous image"
14752 #~ msgstr "Folyamatos kép"
14754 #~ msgid "Add a New User"
14755 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
14757 #~ msgid "Create User"
14758 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
14760 #~ msgid "Show table row links on left side"
14761 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
14763 #~ msgid "Show table row links on right side"
14764 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
14766 #~ msgid "Delete the matches for the "
14767 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
14769 #~ msgid "Show left delete link"
14770 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
14772 #~ msgid "yes"
14773 #~ msgstr "Igen"
14775 #~ msgid "to/from page"
14776 #~ msgstr "oldalra/-ról"
14778 #~ msgid "Disable Statistics"
14779 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
14781 #~ msgid "Display table filter"
14782 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
14784 #~ msgid ""
14785 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14786 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14787 #~ msgstr ""
14788 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
14789 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
14791 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14792 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
14794 #~ msgid "No tables"
14795 #~ msgstr "Nincs tábla"
14797 #~ msgid "SVG"
14798 #~ msgstr "CSV"
14800 #~ msgid ""
14801 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14802 #~ "enabled if your web server supports it"
14803 #~ msgstr ""
14804 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
14805 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"