Translated using Weblate (Galician)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob406876e5cd0cfa9ac55eee589ae64b6342a7e18f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-5/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
25 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
45 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Tietokannan kommentti"
49 #: db_datadict.php:105
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Taulun kommentit:"
55 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Sarake"
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
104 msgid "Type"
105 msgstr "Tyyppi"
107 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708
109 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
124 msgid "Null"
125 msgstr "Tyhjä"
127 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Oletusarvo"
146 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
156 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Kommentit"
169 #: db_datadict.php:156
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Perusavain"
179 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2880
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Ei"
202 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1207
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1216
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1221
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1226
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1231
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2878
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3209
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3571
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Kyllä"
235 #: db_export.php:44
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
239 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
246 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
248 #: libraries/config/messages.inc.php:276
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
251 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
252 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
253 msgid "Tables"
254 msgstr "Taulut"
256 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
257 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
258 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
259 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
260 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
263 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
267 #: libraries/import.lib.php:1301
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Rakenne"
277 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
278 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
279 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
286 msgid "Data"
287 msgstr "Tietoa"
289 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
290 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 msgid "Select all"
292 msgstr "Valitse kaikki"
294 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
298 #: db_operations.php:141
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
303 #: db_operations.php:153
304 #, php-format
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
308 #: db_operations.php:283
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 msgstr ""
313 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Virheenkorjaukseksi, ole "
314 "hyvä ja katso %slisätietoja%s."
316 #: db_qbe.php:129
317 msgid "You have to choose at least one column to display!"
318 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
320 #: db_qbe.php:146
321 #, php-format
322 msgid "Switch to %svisual builder%s"
323 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
325 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
329 msgid "Access denied!"
330 msgstr "Käyttö estetty!"
332 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
333 msgid "Tracking data deleted successfully."
334 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
336 #: db_tracking.php:60
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
342 #: db_tracking.php:91
343 msgid "No tables selected."
344 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
346 #: db_tracking.php:145
347 msgid "Database Log"
348 msgstr "Tietokantaloki"
350 #: error_report.php:68
351 msgid ""
352 "An error has been detected and an error report has been automatically "
353 "submitted based on your settings."
354 msgstr ""
355 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
356 "asetuksistasi."
358 #: error_report.php:72
359 msgid "Thank you for submitting this report."
360 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
362 #: error_report.php:76
363 msgid ""
364 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
365 "to be sent."
366 msgstr ""
367 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
369 #: error_report.php:81
370 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
371 msgstr ""
372 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
374 #: error_report.php:85
375 msgid "You may want to refresh the page."
376 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
378 #: export.php:188 schema_export.php:61
379 msgid "Bad type!"
380 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
382 #: export.php:275
383 msgid "Bad parameters!"
384 msgstr "Virheelliset parametrit!"
386 #: file_echo.php:22
387 msgid "Invalid export type"
388 msgstr "Virheellinen vientitapa"
390 #: gis_data_editor.php:118
391 #, php-format
392 msgid "Value for the column \"%s\""
393 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
395 #: gis_data_editor.php:146
396 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
397 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
398 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
400 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
401 #: gis_data_editor.php:168
402 msgid "SRID:"
403 msgstr "SRID:"
405 #: gis_data_editor.php:191
406 #, php-format
407 msgid "Geometry %d:"
408 msgstr "Geometria %d:"
410 #: gis_data_editor.php:213
411 msgid "Point:"
412 msgstr "Piste:"
414 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
415 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
416 msgid "X"
417 msgstr "X"
419 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
420 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
421 msgid "Y"
422 msgstr "Y"
424 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
425 #: js/messages.php:437
426 #, php-format
427 msgid "Point %d"
428 msgstr "Piste %d"
430 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
431 #: js/messages.php:443
432 msgid "Add a point"
433 msgstr "Lisää piste"
435 #: gis_data_editor.php:269
436 #, php-format
437 msgid "Linestring %d:"
438 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
440 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
441 msgid "Outer ring:"
442 msgstr "Ulkokehä:"
444 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
445 #, php-format
446 msgid "Inner ring %d:"
447 msgstr "Sisäkehä %d:"
449 #: gis_data_editor.php:311
450 msgid "Add a linestring"
451 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
453 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
454 msgid "Add an inner ring"
455 msgstr "Lisää sisäympyrä"
457 #: gis_data_editor.php:333
458 #, php-format
459 msgid "Polygon %d:"
460 msgstr "Monikulmio %d:"
462 #: gis_data_editor.php:397
463 msgid "Add a polygon"
464 msgstr "Lisää monikulmio"
466 #: gis_data_editor.php:403
467 msgid "Add geometry"
468 msgstr "Lisää geometria"
470 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293
471 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
472 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
473 #: libraries/display_change_password.lib.php:131
474 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
475 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
476 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
477 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
478 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
479 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
480 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
481 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
482 #: libraries/operations.lib.php:1668
483 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
484 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
489 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
490 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:3002
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
497 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
498 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
499 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
500 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
501 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
502 #: templates/table/index_form.phtml:238
503 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
504 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
505 #: view_operations.php:106
506 msgid "Go"
507 msgstr "Siirry"
509 #: gis_data_editor.php:412
510 msgid "Output"
511 msgstr "Tulos"
513 #: gis_data_editor.php:415
514 msgid ""
515 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
516 "below into the \"Value\" field."
517 msgstr ""
518 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
519 "”Arvo”-kenttään."
521 #: import.php:54
522 msgid "Succeeded"
523 msgstr "Kirjanmerkki lisätty onnistuneesti"
525 #: import.php:58 js/messages.php:502
526 msgid "Failed"
527 msgstr "Tuonti epäonnistui"
529 #: import.php:62
530 msgid "Incomplete params"
531 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
533 #: import.php:180
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
537 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
538 msgstr ""
539 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
540 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
542 #: import.php:358 import.php:673
543 msgid "Showing bookmark"
544 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
546 #: import.php:373 import.php:669
547 msgid "The bookmark has been deleted."
548 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
550 #: import.php:470
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
554 "without access to the %s directory (for temporary files)."
555 msgstr ""
556 "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
557 "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
559 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
560 #: libraries/File.class.php:522
561 msgid "File could not be read!"
562 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
564 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
565 #: libraries/File.class.php:589
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
569 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
570 msgstr ""
571 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
572 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
573 "käytöstä."
575 #: import.php:570
576 msgid ""
577 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
578 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
579 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
580 msgstr ""
581 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
582 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
583 "doc]."
585 #: import.php:593
586 msgid ""
587 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
588 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
590 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
591 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
592 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
594 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:737 libraries/sql.lib.php:1463
595 #, php-format
596 msgid "Bookmark %s has been created."
597 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
599 #: import.php:685
600 #, php-format
601 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
602 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
604 #: import.php:713
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
608 "same file%s and import will resume."
609 msgstr ""
610 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
611 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
613 #: import.php:723
614 msgid ""
615 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
616 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
617 msgstr ""
618 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
619 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
620 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
622 #: import_status.php:103
623 msgid "Could not load the progress of the import."
624 msgstr "Tuonnin tilaa ei voitu ladata."
626 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
627 #: libraries/export.lib.php:518
628 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
629 #: user_password.php:263
630 msgid "Back"
631 msgstr "Takaisin"
633 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
634 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
635 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
637 #: index.php:153
638 #, php-format
639 msgid ""
640 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
641 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
642 "at %s."
643 msgstr ""
644 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
645 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
646 "linkissä%s."
648 #: index.php:163
649 msgid "General settings"
650 msgstr "Yleiset asetukset"
652 #: index.php:191 js/messages.php:526
653 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
654 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:257
655 msgid "Change password"
656 msgstr "Vaihda salasana"
658 #: index.php:207
659 msgid "Server connection collation"
660 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
662 #: index.php:229
663 msgid "Appearance settings"
664 msgstr "Ulkoasun asetukset"
666 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
667 msgid "More settings"
668 msgstr "Lisäasetukset"
670 #: index.php:280
671 msgid "Database server"
672 msgstr "Tietokantapalvelin"
674 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
675 msgid "Server:"
676 msgstr "Palvelin:"
678 #: index.php:287
679 msgid "Server type:"
680 msgstr "Palvelintyyppi:"
682 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
684 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
685 msgid "Server version:"
686 msgstr "Palvelimen versio:"
688 #: index.php:297
689 msgid "Protocol version:"
690 msgstr "Protokollan versio:"
692 #: index.php:301
693 msgid "User:"
694 msgstr "Käyttäjä:"
696 #: index.php:306
697 msgid "Server charset:"
698 msgstr "Palvelimen merkistö:"
700 #: index.php:321
701 msgid "Web server"
702 msgstr "Verkkopalvelin"
704 #: index.php:332
705 msgid "Database client version:"
706 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
708 #: index.php:336
709 msgid "PHP extension:"
710 msgstr "PHP-laajennus:"
712 #: index.php:350
713 msgid "PHP version:"
714 msgstr "PHP:n versio:"
716 #: index.php:361
717 msgid "Show PHP information"
718 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
720 #: index.php:384
721 msgid "Version information:"
722 msgstr "Versiotiedot:"
724 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
725 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
726 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
727 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
728 #: libraries/server_variables.lib.php:162
729 msgid "Documentation"
730 msgstr "Ohjeet"
732 #: index.php:400
733 msgid "Wiki"
734 msgstr "Wiki"
736 #: index.php:409
737 msgid "Official Homepage"
738 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
740 #: index.php:416
741 msgid "Contribute"
742 msgstr "Osallistu"
744 #: index.php:423
745 msgid "Get support"
746 msgstr "Hanki tukea"
748 #: index.php:430
749 msgid "List of changes"
750 msgstr "Muutoslista"
752 #: index.php:452
753 msgid ""
754 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
755 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
756 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
757 "by setting a password for user 'root'."
758 msgstr ""
759 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
760 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
761 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
762 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
764 #: index.php:469
765 msgid ""
766 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
767 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
768 "corrupted!"
769 msgstr ""
770 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
771 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
772 "katoamiseen!"
774 #: index.php:484
775 msgid ""
776 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
777 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
778 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
779 msgstr ""
780 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
781 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
782 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
784 #: index.php:501
785 msgid ""
786 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
787 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
788 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
789 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
790 msgstr ""
791 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
792 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
793 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
794 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
796 #: index.php:520
797 msgid ""
798 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
799 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
800 msgstr ""
801 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
802 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
804 #: index.php:536
805 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
806 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
808 #: index.php:549
809 msgid ""
810 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
811 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
812 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
813 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
814 msgstr ""
815 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
816 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
817 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
818 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
820 #: index.php:565
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
824 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
825 msgstr ""
826 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
827 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
828 "%slisätietoja%s. "
830 #: index.php:572
831 msgid ""
832 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
833 msgstr ""
834 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
835 "välilehdelle."
837 #: index.php:621
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
841 "This may cause unpredictable behavior."
842 msgstr ""
843 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
844 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
846 #: index.php:649
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
850 "issues."
851 msgstr ""
852 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
853 "mahdollisista ongelmista."
855 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
856 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
857 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
859 #: js/messages.php:44
860 msgid "Confirm"
861 msgstr "Vahvista"
863 #: js/messages.php:45
864 #, php-format
865 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
866 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
868 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
869 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
870 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
872 #: js/messages.php:47
873 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
874 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
876 #: js/messages.php:48
877 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
878 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
880 #: js/messages.php:49
881 msgid "Delete tracking data for this table?"
882 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
884 #: js/messages.php:50
885 msgid "Delete tracking data for these tables?"
886 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
888 #: js/messages.php:51
889 msgid "Delete tracking data for this version?"
890 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
892 #: js/messages.php:52
893 msgid "Delete tracking data for these versions?"
894 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
896 #: js/messages.php:53
897 msgid "Delete entry from tracking report?"
898 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
900 #: js/messages.php:54
901 msgid "Deleting tracking data"
902 msgstr "Seurantatietojen poisto"
904 #: js/messages.php:55
905 msgid "Dropping Primary Key/Index"
906 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
908 #: js/messages.php:56
909 msgid "Dropping Foreign key."
910 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
912 #: js/messages.php:57
913 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
914 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
916 #: js/messages.php:58
917 #, php-format
918 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
919 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
921 #: js/messages.php:59
922 #, php-format
923 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
924 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
926 #: js/messages.php:60
927 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
928 msgstr ""
929 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
930 "sivulta?"
932 #: js/messages.php:61
933 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
934 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
936 #: js/messages.php:62
937 msgid "Do you really want to delete this central column?"
938 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
940 #: js/messages.php:63
941 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
942 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
944 #: js/messages.php:64
945 msgid ""
946 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
947 "the data related to the selected partition(s)!"
948 msgstr ""
949 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osituksille? Otathan "
950 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
951 "liittyvän datan!"
953 #: js/messages.php:65
954 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
955 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
957 #: js/messages.php:66
958 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
959 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
961 #: js/messages.php:68
962 msgid ""
963 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
964 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
965 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
966 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
967 "refer to the tips at "
968 msgstr ""
969 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
970 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
971 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
972 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
974 #: js/messages.php:74
975 msgid "Garbled Data"
976 msgstr "Vääristynyt data"
978 #: js/messages.php:76
979 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
980 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
982 #: js/messages.php:78
983 msgid ""
984 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
985 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
986 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
987 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
988 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
989 "</b>"
990 msgstr ""
991 "Tässä operaatiossa MySQL yrittää kartoittaa data-arvot kollaatioiden "
992 "välillä. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
993 "datan menettäminen ja tätä menetettyädataa <b>EI</b> voi palauttaa "
994 "vaihtamalla takaisin sarakekollaatioon. <b> Kääntääksesi olemassa olevan "
995 "datan on ehdotettu että käytät sarakkeen muokkausominaisuutta  taulun "
996 "rakennesivulla. </b>"
998 #: js/messages.php:86
999 msgid ""
1000 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1001 "data?"
1002 msgstr ""
1003 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
1005 #: js/messages.php:89
1006 msgid "Save & close"
1007 msgstr "Tallenna & sulje"
1009 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1010 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1011 #: prefs_manage.php:372
1012 msgid "Reset"
1013 msgstr "Palauta"
1015 #: js/messages.php:91
1016 msgid "Reset all"
1017 msgstr "Palauta kaikki"
1019 #: js/messages.php:94
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1023 #: js/messages.php:95
1024 msgid "Select at least one of the options!"
1025 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
1027 #: js/messages.php:96
1028 msgid "Please enter a valid number!"
1029 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
1031 #: js/messages.php:97
1032 msgid "Please enter a valid length!"
1033 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1035 #: js/messages.php:98
1036 msgid "Add index"
1037 msgstr "Lisää indeksi"
1039 #: js/messages.php:99
1040 msgid "Edit index"
1041 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1043 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1044 #, php-format
1045 msgid "Add %s column(s) to index"
1046 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1048 #: js/messages.php:101
1049 msgid "Create single-column index"
1050 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1052 #: js/messages.php:102
1053 msgid "Create composite index"
1054 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1056 #: js/messages.php:103
1057 msgid "Composite with:"
1058 msgstr "Yhdistä:"
1060 #: js/messages.php:104
1061 msgid "Please select column(s) for the index."
1062 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1064 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1065 msgid "You have to add at least one column."
1066 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1068 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1069 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1070 #: templates/table/index_form.phtml:237
1071 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1072 msgid "Preview SQL"
1073 msgstr "Esikatsele SQL"
1075 #: js/messages.php:113
1076 msgid "Simulate query"
1077 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1079 #: js/messages.php:114
1080 msgid "Matched rows:"
1081 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1083 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1084 msgid "SQL query:"
1085 msgstr "SQL-kysely:"
1087 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1088 #: js/messages.php:119
1089 msgid "Y values"
1090 msgstr "Y-Arvot"
1092 #: js/messages.php:122
1093 msgid "The host name is empty!"
1094 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1096 #: js/messages.php:123
1097 msgid "The user name is empty!"
1098 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1100 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1943
1101 #: user_password.php:116
1102 msgid "The password is empty!"
1103 msgstr "Salasana puuttuu!"
1105 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1941
1106 #: user_password.php:119
1107 msgid "The passwords aren't the same!"
1108 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1110 #: js/messages.php:126
1111 msgid "Removing Selected Users"
1112 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1114 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1115 #: libraries/tracking.lib.php:828
1116 msgid "Close"
1117 msgstr "Sulje"
1119 #: js/messages.php:130
1120 msgid "Template was created."
1121 msgstr "Malli on luotu."
1123 #: js/messages.php:131
1124 msgid "Template was loaded."
1125 msgstr "Malli on ladattu."
1127 #: js/messages.php:132
1128 msgid "Template was updated."
1129 msgstr "Malli on päivitetty."
1131 #: js/messages.php:133
1132 msgid "Template was deleted."
1133 msgstr "Malli on poistettu."
1135 #. l10n: Other, small valued, queries
1136 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1137 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1138 msgid "Other"
1139 msgstr "Toinen"
1141 #. l10n: Thousands separator
1142 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1143 msgid ","
1144 msgstr "."
1146 #. l10n: Decimal separator
1147 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1148 msgid "."
1149 msgstr ","
1151 #: js/messages.php:142
1152 msgid "Connections / Processes"
1153 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1155 #: js/messages.php:145
1156 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1157 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1159 #: js/messages.php:146
1160 msgid ""
1161 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1162 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1163 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1164 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1165 msgstr ""
1166 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1167 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1168 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1169 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1171 #: js/messages.php:148
1172 msgid "Query cache efficiency"
1173 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1175 #: js/messages.php:149
1176 msgid "Query cache usage"
1177 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1179 #: js/messages.php:150
1180 msgid "Query cache used"
1181 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1183 #: js/messages.php:152
1184 msgid "System CPU usage"
1185 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1187 #: js/messages.php:153
1188 msgid "System memory"
1189 msgstr "Järjestelmän muisti"
1191 #: js/messages.php:154
1192 msgid "System swap"
1193 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1195 #: js/messages.php:156
1196 msgid "Average load"
1197 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1199 #: js/messages.php:157
1200 msgid "Total memory"
1201 msgstr "Muistia yhteensä"
1203 #: js/messages.php:158
1204 msgid "Cached memory"
1205 msgstr "Puskuroitua muistia"
1207 #: js/messages.php:159
1208 msgid "Buffered memory"
1209 msgstr "Puskuroitu muisti"
1211 #: js/messages.php:160
1212 msgid "Free memory"
1213 msgstr "Vapaata muistia"
1215 #: js/messages.php:161
1216 msgid "Used memory"
1217 msgstr "Käytetty muisti"
1219 #: js/messages.php:163
1220 msgid "Total swap"
1221 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1223 #: js/messages.php:164
1224 msgid "Cached swap"
1225 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1227 #: js/messages.php:165
1228 msgid "Used swap"
1229 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1231 #: js/messages.php:166
1232 msgid "Free swap"
1233 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1235 #: js/messages.php:168
1236 msgid "Bytes sent"
1237 msgstr "Tavua lähetetty"
1239 #: js/messages.php:169
1240 msgid "Bytes received"
1241 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1243 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1244 msgid "Connections"
1245 msgstr "Yhteydet"
1247 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1248 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1249 msgid "Processes"
1250 msgstr "Prosessit"
1252 #. l10n: shortcuts for Byte
1253 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1254 msgid "B"
1255 msgstr "tavua"
1257 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1258 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1260 msgid "KiB"
1261 msgstr "kt"
1263 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1264 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1265 #: libraries/display_export.lib.php:842
1266 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1267 msgid "MiB"
1268 msgstr "Mt"
1270 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1271 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1272 msgid "GiB"
1273 msgstr "Gt"
1275 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1276 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1277 msgid "TiB"
1278 msgstr "Tt"
1280 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1281 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1282 msgid "PiB"
1283 msgstr "Pt"
1285 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1286 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1287 msgid "EiB"
1288 msgstr "Et"
1290 #: js/messages.php:181
1291 #, php-format
1292 msgid "%d table(s)"
1293 msgstr "%d taulu(a)"
1295 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1296 #: js/messages.php:184
1297 msgid "Questions"
1298 msgstr "Kysymykset"
1300 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1301 msgid "Traffic"
1302 msgstr "Liikenne"
1304 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:586
1305 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1306 msgid "Settings"
1307 msgstr "Asetukset"
1309 #: js/messages.php:187
1310 msgid "Add chart to grid"
1311 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1313 #: js/messages.php:189
1314 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1315 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1317 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1318 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1319 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1320 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3177
1322 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1323 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1324 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1325 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1326 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1327 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1328 msgid "None"
1329 msgstr "Ei mitään"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Resume monitor"
1333 msgstr "Jatka seurantaa"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Pause monitor"
1337 msgstr "Keskeytä seuranta"
1339 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1340 msgid "Start auto refresh"
1341 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1343 #: js/messages.php:194
1344 msgid "Stop auto refresh"
1345 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1347 #: js/messages.php:196
1348 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1349 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1351 #: js/messages.php:197
1352 msgid "general_log is enabled."
1353 msgstr "general_log on käytössä."
1355 #: js/messages.php:198
1356 msgid "slow_query_log is enabled."
1357 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1359 #: js/messages.php:199
1360 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1361 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1363 #: js/messages.php:200
1364 msgid "log_output is not set to TABLE."
1365 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1367 #: js/messages.php:201
1368 msgid "log_output is set to TABLE."
1369 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1371 #: js/messages.php:202
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1375 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1376 "depending on your system."
1377 msgstr ""
1378 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1379 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1380 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1382 #: js/messages.php:203
1383 #, php-format
1384 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1385 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1387 #: js/messages.php:204
1388 msgid ""
1389 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1390 "restart:"
1391 msgstr ""
1392 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1393 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1395 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1396 #: js/messages.php:206
1397 #, php-format
1398 msgid "Set log_output to %s"
1399 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1401 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1402 #: js/messages.php:208
1403 #, php-format
1404 msgid "Enable %s"
1405 msgstr "Ota %s käyttöön"
1407 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1408 #: js/messages.php:210
1409 #, php-format
1410 msgid "Disable %s"
1411 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1413 #. l10n: %d seconds
1414 #: js/messages.php:212
1415 #, php-format
1416 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1417 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1419 #: js/messages.php:214
1420 msgid ""
1421 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1422 "database administrator."
1423 msgstr ""
1424 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1425 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1427 #: js/messages.php:217
1428 msgid "Change settings"
1429 msgstr "Muuta asetuksia"
1431 #: js/messages.php:218
1432 msgid "Current settings"
1433 msgstr "Nykyiset asetukset"
1435 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1436 msgid "Chart title"
1437 msgstr "Kaavion otsikko"
1439 #. l10n: As in differential values
1440 #: js/messages.php:222
1441 msgid "Differential"
1442 msgstr "Ero"
1444 #: js/messages.php:223
1445 #, php-format
1446 msgid "Divided by %s"
1447 msgstr "Jaettu millä: %s"
1449 #: js/messages.php:224
1450 msgid "Unit"
1451 msgstr "Yksikkö"
1453 #: js/messages.php:226
1454 msgid "From slow log"
1455 msgstr "Hitaasta lokista"
1457 #: js/messages.php:227
1458 msgid "From general log"
1459 msgstr "Yleisestä lokista"
1461 #: js/messages.php:229
1462 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1463 msgstr ""
1464 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1465 "hakukyselyä varten."
1467 #: js/messages.php:231
1468 msgid "Analysing logs"
1469 msgstr "Analyysilokit"
1471 #: js/messages.php:232
1472 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1473 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1475 #: js/messages.php:233
1476 msgid "Cancel request"
1477 msgstr "Peruuta pyyntö"
1479 #: js/messages.php:234
1480 msgid ""
1481 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1482 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1483 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1484 msgstr ""
1485 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1486 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1487 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1489 #: js/messages.php:235
1490 msgid ""
1491 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1492 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1493 "data."
1494 msgstr ""
1495 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1496 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1498 #: js/messages.php:236
1499 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1500 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1502 #: js/messages.php:238
1503 msgid "Jump to Log table"
1504 msgstr "Siirry lokitauluun"
1506 #: js/messages.php:239
1507 msgid "No data found"
1508 msgstr "Tietoa ei löydy"
1510 #: js/messages.php:240
1511 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1512 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1514 #: js/messages.php:242
1515 msgid "Analyzing…"
1516 msgstr "Analysointi…"
1518 #: js/messages.php:243
1519 msgid "Explain output"
1520 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1522 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:552
1523 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1525 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1526 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1527 msgid "Status"
1528 msgstr "Tila"
1530 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1531 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1532 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1533 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1534 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1535 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1536 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1537 msgid "Time"
1538 msgstr "Aika"
1540 #: js/messages.php:246
1541 msgid "Total time:"
1542 msgstr "Kokonaisaika:"
1544 #: js/messages.php:247
1545 msgid "Profiling results"
1546 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1548 #: js/messages.php:248
1549 msgctxt "Display format"
1550 msgid "Table"
1551 msgstr "Taulu"
1553 #: js/messages.php:249
1554 msgid "Chart"
1555 msgstr "Kaavio"
1557 #. l10n: A collection of available filters
1558 #: js/messages.php:252
1559 msgid "Log table filter options"
1560 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1562 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1563 #: js/messages.php:254
1564 msgid "Filter"
1565 msgstr "Suodatin"
1567 #: js/messages.php:255
1568 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1569 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1571 #: js/messages.php:256
1572 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1573 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1575 #: js/messages.php:257
1576 msgid "Sum of grouped rows:"
1577 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1579 #: js/messages.php:258
1580 msgid "Total:"
1581 msgstr "Yhteensä:"
1583 #: js/messages.php:260
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "Lokien lataus"
1587 #: js/messages.php:261
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1591 #: js/messages.php:262
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1597 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1598 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1599 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1601 #: js/messages.php:263
1602 msgid "Reload page"
1603 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1605 #: js/messages.php:265
1606 msgid "Affected rows:"
1607 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1609 #: js/messages.php:268
1610 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1611 msgstr ""
1612 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1613 "virheellistä JSON-koodia."
1615 #: js/messages.php:270
1616 msgid ""
1617 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1618 msgstr ""
1619 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1620 "oletusmäärityksiä…"
1622 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:352
1623 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1624 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1625 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1626 #: libraries/display_import.lib.php:105
1627 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1628 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1629 msgid "Import"
1630 msgstr "Tuonti"
1632 #: js/messages.php:272
1633 msgid "Import monitor configuration"
1634 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1636 #: js/messages.php:273
1637 msgid "Please select the file you want to import."
1638 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1640 #: js/messages.php:274
1641 msgid "No files available on server for import!"
1642 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1644 #: js/messages.php:276
1645 msgid "Analyse query"
1646 msgstr "Analysoi kysely"
1648 #: js/messages.php:280
1649 msgid "Advisor system"
1650 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1652 #: js/messages.php:281
1653 msgid "Possible performance issues"
1654 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1656 #: js/messages.php:282
1657 msgid "Issue"
1658 msgstr "Ongelma"
1660 #: js/messages.php:283
1661 msgid "Recommendation"
1662 msgstr "Suositus"
1664 #: js/messages.php:284
1665 msgid "Rule details"
1666 msgstr "Säännön lisätiedot"
1668 #: js/messages.php:285
1669 msgid "Justification"
1670 msgstr "Perustelut"
1672 #: js/messages.php:286
1673 msgid "Used variable / formula"
1674 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1676 #: js/messages.php:287
1677 msgid "Test"
1678 msgstr "Testaa"
1680 #: js/messages.php:290
1681 msgid "Formatting SQL…"
1682 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1684 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1685 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1686 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1687 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1688 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1689 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1690 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1691 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1692 msgid "Cancel"
1693 msgstr "Peruuta"
1695 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1696 msgid "Page-related settings"
1697 msgstr "Sivuun liittyvät asetukset"
1699 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1700 msgid "Apply"
1701 msgstr "Käytä"
1703 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1704 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1705 msgid "Loading…"
1706 msgstr "Lataa…"
1708 #: js/messages.php:302
1709 msgid "Request aborted!!"
1710 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1712 #: js/messages.php:303
1713 msgid "Processing request"
1714 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1716 #: js/messages.php:304
1717 msgid "Request failed!!"
1718 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1720 #: js/messages.php:305
1721 msgid "Error in processing request"
1722 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1724 #: js/messages.php:306
1725 #, php-format
1726 msgid "Error code: %s"
1727 msgstr "Virhekoodi: %s"
1729 #: js/messages.php:307
1730 #, php-format
1731 msgid "Error text: %s"
1732 msgstr "Virhekoodi: %s"
1734 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1735 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1736 msgid "No databases selected."
1737 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1739 #: js/messages.php:309
1740 msgid "Dropping column"
1741 msgstr "Saraketta poistetaan"
1743 #: js/messages.php:310
1744 msgid "Adding primary key"
1745 msgstr "Lisätään pääavain"
1747 #: js/messages.php:311
1748 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1749 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1750 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1751 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1752 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1753 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1754 msgid "OK"
1755 msgstr "OK"
1757 #: js/messages.php:312
1758 msgid "Click to dismiss this notification"
1759 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1761 #: js/messages.php:315
1762 msgid "Renaming databases"
1763 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1765 #: js/messages.php:316
1766 msgid "Copying database"
1767 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1769 #: js/messages.php:317
1770 msgid "Changing charset"
1771 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1773 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1774 msgid "Enable foreign key checks"
1775 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1777 #: js/messages.php:324
1778 msgid "Failed to get real row count."
1779 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1781 #: js/messages.php:327
1782 msgid "Searching"
1783 msgstr "Etsi"
1785 #: js/messages.php:328
1786 msgid "Hide search results"
1787 msgstr "Piilota hakutulokset"
1789 #: js/messages.php:329
1790 msgid "Show search results"
1791 msgstr "Näytä hakutulokset"
1793 #: js/messages.php:330
1794 msgid "Browsing"
1795 msgstr "Selaaminen"
1797 #: js/messages.php:331
1798 msgid "Deleting"
1799 msgstr "Poisto"
1801 #: js/messages.php:334
1802 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1803 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1805 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1806 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1807 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1808 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1809 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1810 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
1811 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2341
1813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
1815 #: libraries/server_privileges.lib.php:3486
1816 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1817 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1818 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1819 msgid "Export"
1820 msgstr "Vienti"
1822 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1823 msgid "ENUM/SET editor"
1824 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1826 #: js/messages.php:339
1827 #, php-format
1828 msgid "Values for column %s"
1829 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1831 #: js/messages.php:340
1832 msgid "Values for a new column"
1833 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1835 #: js/messages.php:341
1836 msgid "Enter each value in a separate field."
1837 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1839 #: js/messages.php:342
1840 #, php-format
1841 msgid "Add %d value(s)"
1842 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1844 #: js/messages.php:345
1845 msgid ""
1846 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1847 msgstr ""
1848 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1850 #: js/messages.php:348
1851 msgid "Hide query box"
1852 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1854 #: js/messages.php:349
1855 msgid "Show query box"
1856 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1858 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
1859 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1860 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1861 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1862 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
1863 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1864 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
1865 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1866 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1867 #: libraries/server_variables.lib.php:242
1868 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
1869 msgid "Edit"
1870 msgstr "Muokkaa"
1872 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
1873 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1874 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1875 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1876 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
1877 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1878 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1879 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
1880 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1881 msgid "Delete"
1882 msgstr "Poista"
1884 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
1885 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1886 #, php-format
1887 msgid "%d is not valid row number."
1888 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1890 #: js/messages.php:353
1891 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1892 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1893 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1894 msgid "Browse foreign values"
1895 msgstr "Selaa viitearvoja"
1897 #: js/messages.php:354
1898 msgid "No auto-saved query"
1899 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1901 #: js/messages.php:355
1902 #, php-format
1903 msgid "Variable %d:"
1904 msgstr "Muuttuja %d:"
1906 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
1907 msgid "Pick"
1908 msgstr "Poimi sarake"
1910 #: js/messages.php:359
1911 msgid "Column selector"
1912 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1914 #: js/messages.php:360
1915 msgid "Search this list"
1916 msgstr "Hae tästä listasta"
1918 #: js/messages.php:361
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1922 "database %s has columns that are not present in the current table."
1923 msgstr ""
1924 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1925 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1926 "tämän hetkisessä taulussa."
1928 #: js/messages.php:362
1929 msgid "See more"
1930 msgstr "Katso lisää"
1932 #: js/messages.php:363
1933 msgid "Are you sure?"
1934 msgstr "Oletko varma?"
1936 #: js/messages.php:364
1937 msgid ""
1938 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1939 "want to continue?"
1940 msgstr ""
1941 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1942 "varma että haluat jatkaa?"
1944 #: js/messages.php:365
1945 msgid "Continue"
1946 msgstr "Jatka"
1948 #: js/messages.php:368
1949 msgid "Add primary key"
1950 msgstr "Lisää pääavain"
1952 #: js/messages.php:369
1953 msgid "Primary key added."
1954 msgstr "Pääavain lisätty."
1956 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
1957 msgid "Taking you to next step…"
1958 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1960 #: js/messages.php:371
1961 #, php-format
1962 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1963 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1965 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
1966 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
1967 #: libraries/normalization.lib.php:644
1968 msgid "End of step"
1969 msgstr "Vaiheen loppu"
1971 #: js/messages.php:373
1972 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1973 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1975 #. l10n: Display text for calendar close link
1976 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
1977 msgid "Done"
1978 msgstr "Valmis"
1980 #: js/messages.php:375
1981 msgid "Confirm partial dependencies"
1982 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1984 #: js/messages.php:376
1985 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1986 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1988 #: js/messages.php:377
1989 msgid ""
1990 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1991 "determine values of column d and column f."
1992 msgstr ""
1993 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1994 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1996 #: js/messages.php:378
1997 msgid "No partial dependencies selected!"
1998 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
2000 #: js/messages.php:380
2001 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2002 msgstr ""
2003 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
2005 #: js/messages.php:381
2006 msgid "Hide partial dependencies list"
2007 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
2009 #: js/messages.php:382
2010 msgid ""
2011 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2012 "of the table."
2013 msgstr ""
2014 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
2015 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
2016 "määrästä."
2018 #: js/messages.php:383
2019 msgid "Step"
2020 msgstr "Askel"
2022 #: js/messages.php:384
2023 msgid "The following actions will be performed:"
2024 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2026 #: js/messages.php:385
2027 #, php-format
2028 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2029 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2031 #: js/messages.php:386
2032 msgid "Create the following table"
2033 msgstr "Luo seuraava taulu"
2035 #: js/messages.php:389
2036 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2037 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2039 #: js/messages.php:390
2040 msgid "Confirm transitive dependencies"
2041 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2043 #: js/messages.php:391
2044 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2045 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2047 #: js/messages.php:392
2048 msgid "No dependencies selected!"
2049 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2051 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2052 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2053 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2054 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2055 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2056 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2057 msgid "Save"
2058 msgstr "Tallenna"
2060 #: js/messages.php:398
2061 msgid "Hide search criteria"
2062 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2064 #: js/messages.php:399
2065 msgid "Show search criteria"
2066 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2068 #: js/messages.php:400
2069 msgid "Range search"
2070 msgstr "Aluehaku"
2072 #: js/messages.php:401
2073 msgid "Column maximum:"
2074 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2076 #: js/messages.php:402
2077 msgid "Column minimum:"
2078 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2080 #: js/messages.php:403
2081 msgid "Minimum value:"
2082 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2084 #: js/messages.php:404
2085 msgid "Maximum value:"
2086 msgstr "Enimmäisarvo:"
2088 #: js/messages.php:407
2089 msgid "Hide find and replace criteria"
2090 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2092 #: js/messages.php:408
2093 msgid "Show find and replace criteria"
2094 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2096 #: js/messages.php:412
2097 msgid "Each point represents a data row."
2098 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2100 #: js/messages.php:414
2101 msgid "Hovering over a point will show its label."
2102 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2104 #: js/messages.php:416
2105 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2106 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2108 #: js/messages.php:418
2109 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2110 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2112 #: js/messages.php:420
2113 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2114 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2116 #: js/messages.php:422
2117 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2118 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2120 #: js/messages.php:425
2121 msgid "Select two columns"
2122 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2124 #: js/messages.php:427
2125 msgid "Select two different columns"
2126 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2128 #: js/messages.php:429
2129 msgid "Data point content"
2130 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2132 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2133 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2134 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2135 msgid "Ignore"
2136 msgstr "Älä huomioi"
2138 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2139 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2140 msgid "Copy"
2141 msgstr "Kopioi"
2143 #: js/messages.php:436
2144 msgid "Point"
2145 msgstr "Piste"
2147 #: js/messages.php:438
2148 msgid "Linestring"
2149 msgstr "Rivimerkkijono"
2151 #: js/messages.php:439
2152 msgid "Polygon"
2153 msgstr "Monikulmio"
2155 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2156 msgid "Geometry"
2157 msgstr "Geometria"
2159 #: js/messages.php:441
2160 msgid "Inner ring"
2161 msgstr "Sisäkehä"
2163 #: js/messages.php:442
2164 msgid "Outer ring"
2165 msgstr "Ulkokehä"
2167 #: js/messages.php:446
2168 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2169 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2171 #: js/messages.php:447
2172 msgid "Encryption key"
2173 msgstr "Salausavain"
2175 #: js/messages.php:451
2176 msgid ""
2177 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2178 "confirmation before abandoning changes"
2179 msgstr ""
2180 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2181 "hylkäät muutokset"
2183 #: js/messages.php:456
2184 msgid "Select referenced key"
2185 msgstr "Valitse viitattava avain"
2187 #: js/messages.php:457
2188 msgid "Select Foreign Key"
2189 msgstr "Valitse liiteavain"
2191 #: js/messages.php:458
2192 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2193 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2195 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2196 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2197 msgid "Choose column to display"
2198 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2200 #: js/messages.php:461
2201 msgid ""
2202 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2203 "save them. Do you want to continue?"
2204 msgstr ""
2205 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2206 "Haluatko silti jatkaa?"
2208 #: js/messages.php:464
2209 msgid "Page name"
2210 msgstr "Sivun nimi"
2212 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2213 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2214 msgid "Save page"
2215 msgstr "Tallenna sivu"
2217 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2218 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2219 msgid "Save page as"
2220 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2222 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2223 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2224 msgid "Open page"
2225 msgstr "Avaa sivu"
2227 #: js/messages.php:468
2228 msgid "Delete page"
2229 msgstr "Poista sivu"
2231 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2232 msgid "Untitled"
2233 msgstr "Nimetön"
2235 #: js/messages.php:470
2236 msgid "Please select a page to continue"
2237 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2239 #: js/messages.php:471
2240 msgid "Please enter a valid page name"
2241 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2243 #: js/messages.php:472
2244 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2245 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2247 #: js/messages.php:473
2248 msgid "Successfully deleted the page"
2249 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2251 #: js/messages.php:474
2252 msgid "Export relational schema"
2253 msgstr "Vie relaatioskeema"
2255 #: js/messages.php:475
2256 msgid "Modifications have been saved"
2257 msgstr "Muutokset tallennettu"
2259 #: js/messages.php:478
2260 #, php-format
2261 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2262 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2264 #: js/messages.php:479
2265 #, php-format
2266 msgid "%d object(s) created."
2267 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2269 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2270 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2271 msgid "Submit"
2272 msgstr "Lähetä"
2274 #: js/messages.php:483
2275 msgid "Press escape to cancel editing."
2276 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2278 #: js/messages.php:484
2279 msgid ""
2280 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2281 "want to leave this page before saving the data?"
2282 msgstr ""
2283 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2284 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2286 #: js/messages.php:485
2287 msgid "Drag to reorder."
2288 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2290 #: js/messages.php:486
2291 msgid "Click to sort results by this column."
2292 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2294 #: js/messages.php:487
2295 msgid ""
2296 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2297 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2298 "ORDER BY clause"
2299 msgstr ""
2300 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2301 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2302 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2304 #: js/messages.php:488
2305 msgid "Click to mark/unmark."
2306 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2308 #: js/messages.php:489
2309 msgid "Double-click to copy column name."
2310 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2312 #: js/messages.php:491
2313 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2314 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2316 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2317 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2318 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3742
2320 msgid "Show all"
2321 msgstr "Näytä kaikki"
2323 #: js/messages.php:494
2324 msgid ""
2325 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2326 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2327 msgstr ""
2328 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2329 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2330 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2332 #: js/messages.php:495
2333 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2334 msgstr ""
2335 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2336 "0-9, A-F."
2338 #: js/messages.php:496
2339 msgid ""
2340 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2341 "the browser."
2342 msgstr ""
2343 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2344 "selaimesi."
2346 #: js/messages.php:497
2347 msgid "Original length"
2348 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2350 #: js/messages.php:500
2351 msgid "cancel"
2352 msgstr "peruuta"
2354 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2355 msgid "Aborted"
2356 msgstr "Keskeytetty"
2358 #: js/messages.php:503
2359 msgid "Success"
2360 msgstr "Onnistui"
2362 #: js/messages.php:504
2363 msgid "Import status"
2364 msgstr "Tuo tila"
2366 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2367 msgid "Drop files here"
2368 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2370 #: js/messages.php:506
2371 msgid "Select database first"
2372 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2374 #: js/messages.php:511
2375 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2376 msgstr ""
2377 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2378 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2380 #: js/messages.php:514
2381 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2382 msgstr ""
2383 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2385 #: js/messages.php:519
2386 msgid "Go to link:"
2387 msgstr "Siirry linkkiin:"
2389 #: js/messages.php:520
2390 msgid "Copy column name."
2391 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2393 #: js/messages.php:521
2394 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2395 msgstr ""
2396 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2397 "leikepöydälle."
2399 #: js/messages.php:524
2400 msgid "Generate password"
2401 msgstr "Keksi salasana"
2403 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2404 msgid "Generate"
2405 msgstr "Keksi"
2407 #: js/messages.php:529
2408 msgid "More"
2409 msgstr "Lisää"
2411 #: js/messages.php:532
2412 msgid "Show panel"
2413 msgstr "Näytä paneeli"
2415 #: js/messages.php:533
2416 msgid "Hide panel"
2417 msgstr "Piilota paneeli"
2419 #: js/messages.php:534
2420 msgid "Show hidden navigation tree items."
2421 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2423 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2424 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2425 msgid "Link with main panel"
2426 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2428 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2429 msgid "Unlink from main panel"
2430 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2432 #: js/messages.php:537
2433 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2434 msgstr ""
2435 "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin jälkeen"
2437 #: js/messages.php:538
2438 #, php-format
2439 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2440 msgstr "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
2442 #: js/messages.php:539
2443 msgid "tables"
2444 msgstr "taulut"
2446 #: js/messages.php:540
2447 msgid "views"
2448 msgstr "näkymät"
2450 #: js/messages.php:541
2451 msgid "procedures"
2452 msgstr "proseduurit"
2454 #: js/messages.php:542
2455 msgid "events"
2456 msgstr "tapahtumat"
2458 #: js/messages.php:543
2459 msgid "functions"
2460 msgstr "funktiot"
2462 #: js/messages.php:546
2463 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2464 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2466 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2467 #, php-format
2468 msgid ""
2469 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2470 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2471 msgstr ""
2472 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2473 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2475 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2476 #: js/messages.php:551
2477 msgid ", latest stable version:"
2478 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2480 #: js/messages.php:552
2481 msgid "up to date"
2482 msgstr "ajan tasalla"
2484 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2485 #: view_create.php:181
2486 msgid "Create view"
2487 msgstr "Luo näkymä"
2489 #: js/messages.php:557
2490 msgid "Send error report"
2491 msgstr "Lähetä virheraportti"
2493 #: js/messages.php:558
2494 msgid "Submit error report"
2495 msgstr "Lähetä virheraportti"
2497 #: js/messages.php:560
2498 msgid ""
2499 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2500 "report?"
2501 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2503 #: js/messages.php:562
2504 msgid "Change report settings"
2505 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2507 #: js/messages.php:563
2508 msgid "Show report details"
2509 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2511 #: js/messages.php:566
2512 msgid ""
2513 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2514 "level!"
2515 msgstr ""
2516 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2518 #: js/messages.php:570
2519 #, php-format
2520 msgid ""
2521 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2522 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2523 msgstr ""
2524 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2525 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2526 "konfiguraation vuoksi."
2528 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2529 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2530 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2532 #: js/messages.php:578
2533 msgid "Please look at the bottom of this window."
2534 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2536 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:348
2537 msgid "Ignore All"
2538 msgstr "Sivuuta kaikki"
2540 #: js/messages.php:591
2541 msgid ""
2542 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2543 msgstr ""
2544 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2545 "kärsivällinen."
2547 #: js/messages.php:599
2548 msgid "Execute this query again?"
2549 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2551 #: js/messages.php:600
2552 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2553 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2555 #: js/messages.php:601
2556 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2557 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2559 #: js/messages.php:602
2560 #, php-format
2561 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2562 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2564 #: js/messages.php:603
2565 #, php-format
2566 msgid "%s argument(s) passed"
2567 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2569 #: js/messages.php:604
2570 msgid "Show arguments"
2571 msgstr "Näytä argumentit"
2573 #: js/messages.php:605
2574 msgid "Hide arguments"
2575 msgstr "Piilota argumentit"
2577 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2578 msgid "Time taken:"
2579 msgstr "Aikaa kului:"
2581 #: js/messages.php:607
2582 msgid ""
2583 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2584 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2585 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2586 msgstr ""
2587 "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
2588 "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
2589 "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
2590 "aiheuttama."
2592 #: js/messages.php:635
2593 msgctxt "Previous month"
2594 msgid "Prev"
2595 msgstr "Edellinen kuukausi"
2597 #: js/messages.php:640
2598 msgctxt "Next month"
2599 msgid "Next"
2600 msgstr "Seuraava kuukausi"
2602 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2603 #: js/messages.php:643
2604 msgid "Today"
2605 msgstr "Tänään"
2607 #: js/messages.php:647
2608 msgid "January"
2609 msgstr "Tammikuu"
2611 #: js/messages.php:648
2612 msgid "February"
2613 msgstr "Helmikuu"
2615 #: js/messages.php:649
2616 msgid "March"
2617 msgstr "Maaliskuu"
2619 #: js/messages.php:650
2620 msgid "April"
2621 msgstr "Huhtikuu"
2623 #: js/messages.php:651
2624 msgid "May"
2625 msgstr "Toukokuu"
2627 #: js/messages.php:652
2628 msgid "June"
2629 msgstr "Kesäkuu"
2631 #: js/messages.php:653
2632 msgid "July"
2633 msgstr "Heinäkuu"
2635 #: js/messages.php:654
2636 msgid "August"
2637 msgstr "Elokuu"
2639 #: js/messages.php:655
2640 msgid "September"
2641 msgstr "Syyskuu"
2643 #: js/messages.php:656
2644 msgid "October"
2645 msgstr "Lokakuu"
2647 #: js/messages.php:657
2648 msgid "November"
2649 msgstr "Marraskuu"
2651 #: js/messages.php:658
2652 msgid "December"
2653 msgstr "Joulukuu"
2655 #. l10n: Short month name
2656 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2657 msgid "Jan"
2658 msgstr "Tammi"
2660 #. l10n: Short month name
2661 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2662 msgid "Feb"
2663 msgstr "Helmi"
2665 #. l10n: Short month name
2666 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2667 msgid "Mar"
2668 msgstr "Maalis"
2670 #. l10n: Short month name
2671 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2672 msgid "Apr"
2673 msgstr "Huhti"
2675 #. l10n: Short month name
2676 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2677 msgctxt "Short month name"
2678 msgid "May"
2679 msgstr "Touko"
2681 #. l10n: Short month name
2682 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2683 msgid "Jun"
2684 msgstr "Kesä"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2688 msgid "Jul"
2689 msgstr "Heinä"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2693 msgid "Aug"
2694 msgstr "Elo"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2698 msgid "Sep"
2699 msgstr "Syys"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2703 msgid "Oct"
2704 msgstr "Loka"
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2708 msgid "Nov"
2709 msgstr "Marras"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
2713 msgid "Dec"
2714 msgstr "Joulu"
2716 #: js/messages.php:693
2717 msgid "Sunday"
2718 msgstr "Sunnuntai"
2720 #: js/messages.php:694
2721 msgid "Monday"
2722 msgstr "Maanantai"
2724 #: js/messages.php:695
2725 msgid "Tuesday"
2726 msgstr "Tiistai"
2728 #: js/messages.php:696
2729 msgid "Wednesday"
2730 msgstr "Keskiviikko"
2732 #: js/messages.php:697
2733 msgid "Thursday"
2734 msgstr "Torstai"
2736 #: js/messages.php:698
2737 msgid "Friday"
2738 msgstr "Perjantai"
2740 #: js/messages.php:699
2741 msgid "Saturday"
2742 msgstr "Lauantai"
2744 #. l10n: Short week day name
2745 #: js/messages.php:706
2746 msgid "Sun"
2747 msgstr "Su"
2749 #. l10n: Short week day name
2750 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
2751 msgid "Mon"
2752 msgstr "Ma"
2754 #. l10n: Short week day name
2755 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
2756 msgid "Tue"
2757 msgstr "Ti"
2759 #. l10n: Short week day name
2760 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
2761 msgid "Wed"
2762 msgstr "Ke"
2764 #. l10n: Short week day name
2765 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
2766 msgid "Thu"
2767 msgstr "To"
2769 #. l10n: Short week day name
2770 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
2771 msgid "Fri"
2772 msgstr "Pe"
2774 #. l10n: Short week day name
2775 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
2776 msgid "Sat"
2777 msgstr "La"
2779 #. l10n: Minimal week day name
2780 #: js/messages.php:725
2781 msgid "Su"
2782 msgstr "Su"
2784 #. l10n: Minimal week day name
2785 #: js/messages.php:727
2786 msgid "Mo"
2787 msgstr "Ma"
2789 #. l10n: Minimal week day name
2790 #: js/messages.php:729
2791 msgid "Tu"
2792 msgstr "Ti"
2794 #. l10n: Minimal week day name
2795 #: js/messages.php:731
2796 msgid "We"
2797 msgstr "Ke"
2799 #. l10n: Minimal week day name
2800 #: js/messages.php:733
2801 msgid "Th"
2802 msgstr "To"
2804 #. l10n: Minimal week day name
2805 #: js/messages.php:735
2806 msgid "Fr"
2807 msgstr "Pe"
2809 #. l10n: Minimal week day name
2810 #: js/messages.php:737
2811 msgid "Sa"
2812 msgstr "La"
2814 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2815 #: js/messages.php:741
2816 msgid "Wk"
2817 msgstr "Vko"
2819 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2820 #. * or "calendar-year-month".
2822 #: js/messages.php:748
2823 msgid "calendar-month-year"
2824 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2826 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2827 #: js/messages.php:751
2828 msgctxt "Year suffix"
2829 msgid "none"
2830 msgstr "none"
2832 #: js/messages.php:763
2833 msgid "Hour"
2834 msgstr "Tunti"
2836 #: js/messages.php:764
2837 msgid "Minute"
2838 msgstr "Minuutti"
2840 #: js/messages.php:765
2841 msgid "Second"
2842 msgstr "Sekunti"
2844 #: js/messages.php:776
2845 msgid "This field is required"
2846 msgstr "Kenttä on pakollinen"
2848 #: js/messages.php:777
2849 msgid "Please fix this field"
2850 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2852 #: js/messages.php:778
2853 msgid "Please enter a valid email address"
2854 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2856 #: js/messages.php:779
2857 msgid "Please enter a valid URL"
2858 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2860 #: js/messages.php:780
2861 msgid "Please enter a valid date"
2862 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2864 #: js/messages.php:781
2865 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2866 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2868 #: js/messages.php:782
2869 msgid "Please enter a valid number"
2870 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2872 #: js/messages.php:783
2873 msgid "Please enter a valid credit card number"
2874 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2876 #: js/messages.php:784
2877 msgid "Please enter only digits"
2878 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2880 #: js/messages.php:785
2881 msgid "Please enter the same value again"
2882 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2884 #: js/messages.php:786
2885 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2886 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2888 #: js/messages.php:787
2889 msgid "Please enter at least {0} characters"
2890 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2892 #: js/messages.php:788
2893 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2894 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2896 #: js/messages.php:789
2897 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2898 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2900 #: js/messages.php:790
2901 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2902 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2904 #: js/messages.php:791
2905 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2906 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2908 #: js/messages.php:793
2909 msgid "Please enter a valid date or time"
2910 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2912 #: js/messages.php:794
2913 msgid "Please enter a valid HEX input"
2914 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2916 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
2917 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
2918 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
2919 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
2920 msgid "Error"
2921 msgstr "Virhe"
2923 #: libraries/Advisor.class.php:79
2924 #, php-format
2925 msgid "PHP threw following error: %s"
2926 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2928 #: libraries/Advisor.class.php:108
2929 #, php-format
2930 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2931 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2933 #: libraries/Advisor.class.php:125
2934 #, php-format
2935 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2936 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2938 #: libraries/Advisor.class.php:144
2939 #, php-format
2940 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2941 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2943 #: libraries/Advisor.class.php:224
2944 #, php-format
2945 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2946 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2948 #: libraries/Advisor.class.php:396
2949 #, php-format
2950 msgid ""
2951 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2952 msgstr ""
2953 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2954 "%2$s."
2956 #: libraries/Advisor.class.php:415
2957 #, php-format
2958 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2959 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2961 #: libraries/Advisor.class.php:423
2962 #, php-format
2963 msgid "Unexpected characters on line %s."
2964 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2966 #: libraries/Advisor.class.php:438
2967 #, php-format
2968 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2969 msgstr ""
2970 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2971 "löytyi \"%2$s\"."
2973 #: libraries/Advisor.class.php:475
2974 msgid "per second"
2975 msgstr "sekunnissa"
2977 #: libraries/Advisor.class.php:478
2978 msgid "per minute"
2979 msgstr "minuutissa"
2981 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
2982 #: libraries/server_status.lib.php:237
2983 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2984 msgid "per hour"
2985 msgstr "tunnissa"
2987 #: libraries/Advisor.class.php:484
2988 msgid "per day"
2989 msgstr "päivässä"
2991 #: libraries/Config.class.php:1189
2992 #, php-format
2993 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2994 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2996 #: libraries/Config.class.php:1219
2997 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2998 msgstr ""
2999 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3000 "kirjoitettavissa!"
3002 #: libraries/Config.class.php:1802
3003 msgid "Font size"
3004 msgstr "Fonttikoko"
3006 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3007 #: libraries/Console.class.php:313
3008 msgid "Collapse"
3009 msgstr "Paina kokoon"
3011 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3012 #: libraries/Console.class.php:314
3013 msgid "Expand"
3014 msgstr "Laajenna"
3016 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3017 msgid "Requery"
3018 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
3020 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3021 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3022 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3023 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3024 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3025 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3027 #: libraries/server_privileges.lib.php:3020
3028 #: libraries/server_privileges.lib.php:3274
3029 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3030 #: libraries/server_privileges.lib.php:4484
3031 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3032 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3033 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3034 msgid "Database"
3035 msgstr "Tietokanta"
3037 #: libraries/Console.class.php:100
3038 #, php-format
3039 msgid "Total %d bookmark"
3040 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3041 msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
3042 msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
3044 #: libraries/Console.class.php:108
3045 msgid "private"
3046 msgstr "yksityinen"
3048 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3049 msgid "shared"
3050 msgstr "jaettu"
3052 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3053 #: libraries/Console.class.php:116
3054 #, php-format
3055 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3056 msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
3058 #: libraries/Console.class.php:122
3059 msgid "No bookmarks"
3060 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3062 #: libraries/Console.class.php:183
3063 msgid "During current session"
3064 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
3066 #: libraries/Console.class.php:215
3067 msgid "Explain"
3068 msgstr "Selitä"
3070 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3071 #: libraries/sql.lib.php:221
3072 msgid "Profiling"
3073 msgstr "Profilointi"
3075 #: libraries/Console.class.php:218
3076 msgid "Bookmark"
3077 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
3079 #: libraries/Console.class.php:219
3080 msgid "Query failed"
3081 msgstr "Kysely epäonnistui"
3083 #: libraries/Console.class.php:223
3084 msgid "Queried time"
3085 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
3087 #: libraries/Console.class.php:230
3088 msgid "SQL Query Console"
3089 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3091 #: libraries/Console.class.php:231
3092 msgid "Console"
3093 msgstr "Konsoli"
3095 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3096 #: setup/frames/index.inc.php:300
3097 msgid "Clear"
3098 msgstr "Tyhjennä"
3100 #: libraries/Console.class.php:237
3101 msgid "History"
3102 msgstr "Historia"
3104 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3105 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3106 #: libraries/import.lib.php:1302
3107 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3108 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3109 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3111 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3113 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3114 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3116 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3117 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3119 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3120 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3121 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3122 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3123 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3124 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3125 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3126 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3127 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3129 #: templates/table/search/options.phtml:2
3130 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3131 msgid "Options"
3132 msgstr "Valinnat"
3134 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3135 msgid "Bookmarks"
3136 msgstr "Kirjanmerkit"
3138 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3140 msgid "Debug SQL"
3141 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3143 #: libraries/Console.class.php:257
3144 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3145 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
3147 #: libraries/Console.class.php:259
3148 msgid "Press Enter to execute query"
3149 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
3151 #: libraries/Console.class.php:277
3152 msgid "ascending"
3153 msgstr "nouseva"
3155 #: libraries/Console.class.php:280
3156 msgid "descending"
3157 msgstr "laskeva"
3159 #: libraries/Console.class.php:283
3160 msgid "Order:"
3161 msgstr "Järjestys:"
3163 #: libraries/Console.class.php:289
3164 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3165 msgid "Count"
3166 msgstr "Laske"
3168 #: libraries/Console.class.php:292
3169 msgid "Execution order"
3170 msgstr "Suoritusjärjestys"
3172 #: libraries/Console.class.php:295
3173 msgid "Time taken"
3174 msgstr "Aikaa kului"
3176 #: libraries/Console.class.php:298
3177 msgid "Order by:"
3178 msgstr "Järjestä mukaan:"
3180 #: libraries/Console.class.php:301
3181 msgid "Group queries"
3182 msgstr "Ryhmäkyselyt"
3184 #: libraries/Console.class.php:304
3185 msgid "Ungroup queries"
3186 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
3188 #: libraries/Console.class.php:315
3189 msgid "Show trace"
3190 msgstr "Näytä seuranta"
3192 #: libraries/Console.class.php:317
3193 msgid "Hide trace"
3194 msgstr "Piilota seuranta"
3196 #: libraries/Console.class.php:319
3197 msgid "Count:"
3198 msgstr "Luku:"
3200 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3202 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3204 msgid "Refresh"
3205 msgstr "Päivitä"
3207 #: libraries/Console.class.php:339
3208 msgid "Add"
3209 msgstr "Lisää"
3211 #: libraries/Console.class.php:348
3212 msgid "Add bookmark"
3213 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3215 #: libraries/Console.class.php:352
3216 msgid "Label"
3217 msgstr "Nimiö"
3219 #: libraries/Console.class.php:354
3220 msgid "Target database"
3221 msgstr "Kohdetietokanta"
3223 #: libraries/Console.class.php:357
3224 msgid "Share this bookmark"
3225 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
3227 #: libraries/Console.class.php:374
3228 msgid "Set default"
3229 msgstr "Aseta oletukseksi"
3231 #: libraries/Console.class.php:378
3232 msgid "Always expand query messages"
3233 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
3235 #: libraries/Console.class.php:380
3236 msgid "Show query history at start"
3237 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
3239 #: libraries/Console.class.php:382
3240 msgid "Show current browsing query"
3241 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
3243 #: libraries/Console.class.php:385
3244 msgid ""
3245 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3246 "this permanent, view settings."
3247 msgstr ""
3248 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
3249 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
3251 #: libraries/Console.class.php:389
3252 msgid "Switch to dark theme"
3253 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
3255 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3256 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3257 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3258 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3259 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3260 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3261 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3262 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3263 #: templates/table/search/options.phtml:68
3264 msgid "Ascending"
3265 msgstr "Nouseva"
3267 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3268 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3269 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3270 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3271 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3272 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3273 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3274 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3275 #: templates/table/search/options.phtml:69
3276 msgid "Descending"
3277 msgstr "Laskeva"
3279 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3280 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3281 msgid "Column:"
3282 msgstr "Sarake:"
3284 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3285 msgid "Alias:"
3286 msgstr "Alias:"
3288 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3289 msgid "Sort:"
3290 msgstr "Järjestä:"
3292 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3293 msgid "Sort order:"
3294 msgstr "Järjestys:"
3296 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3297 msgid "Show:"
3298 msgstr "Näytä:"
3300 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3301 msgid "Criteria:"
3302 msgstr "Hakuehdot:"
3304 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3305 msgid "Add/Delete criteria rows"
3306 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3308 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3309 msgid "Add/Delete columns"
3310 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3312 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3313 msgid "Update Query"
3314 msgstr "Päivitä kysely"
3316 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3317 msgid "Use Tables"
3318 msgstr "Käytä tauluja"
3320 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3321 msgid "Or:"
3322 msgstr "Tai:"
3324 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3325 msgid "And:"
3326 msgstr "Ja:"
3328 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3329 msgid "Ins"
3330 msgstr "Lisää"
3332 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3333 msgid "Del"
3334 msgstr "Poista"
3336 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3337 msgid "Modify:"
3338 msgstr "Muokkaa:"
3340 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3341 msgid "Ins:"
3342 msgstr "Ins:"
3344 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3345 msgid "Del:"
3346 msgstr "Poista:"
3348 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3349 #, php-format
3350 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3351 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3353 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3354 msgid "Submit Query"
3355 msgstr "Suorita kysely"
3357 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3358 msgid "Saved bookmarked search:"
3359 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3361 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3362 msgid "New bookmark"
3363 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3365 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3366 msgid "Create bookmark"
3367 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3369 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3370 msgid "Update bookmark"
3371 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3373 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3374 msgid "Delete bookmark"
3375 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3377 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2523
3378 msgid ""
3379 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3380 "configured)."
3381 msgstr ""
3382 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3383 "oikein)."
3385 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2528
3386 msgid "The server is not responding."
3387 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3389 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2533
3390 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3391 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3393 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2543
3394 msgid "Details…"
3395 msgstr "Lisätiedot…"
3397 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2763
3398 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3399 msgstr ""
3400 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3402 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3403 msgid "at least one of the words"
3404 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3406 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3407 msgid "all words"
3408 msgstr "kaikki sanat"
3410 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3411 msgid "the exact phrase"
3412 msgstr "koko lause"
3414 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3415 msgid "as regular expression"
3416 msgstr "regexp-haku"
3418 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3419 #, php-format
3420 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3421 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3423 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3424 #, php-format
3425 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3426 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3427 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3428 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3430 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3431 #, php-format
3432 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3433 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3434 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3435 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3437 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3438 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3439 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3440 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3441 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3442 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3443 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3444 msgid "Browse"
3445 msgstr "Selaa"
3447 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3448 #, php-format
3449 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3450 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
3452 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3453 msgid "Search in database"
3454 msgstr "Hae tietokannasta"
3456 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3457 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3458 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3460 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3461 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3462 msgid "Find:"
3463 msgstr "Hae:"
3465 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3466 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3467 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3469 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3470 msgid "Inside tables:"
3471 msgstr "Tauluissa:"
3473 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3474 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3475 msgid "Unselect all"
3476 msgstr "Poista valinta kaikista"
3478 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3479 msgid "Inside column:"
3480 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3482 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3483 msgid "Save edited data"
3484 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3486 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3487 msgid "Restore column order"
3488 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3490 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3491 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3492 msgid "Filter rows"
3493 msgstr "Suodata rivejä"
3495 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3496 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3497 msgid "Search this table"
3498 msgstr "Hae tästä taulusta"
3500 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3501 #: libraries/Util.class.php:2552
3502 msgctxt "First page"
3503 msgid "Begin"
3504 msgstr "Aloitus"
3506 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3507 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3508 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3509 msgctxt "Previous page"
3510 msgid "Previous"
3511 msgstr "Edellinen sivu"
3513 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3514 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3515 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3516 msgctxt "Next page"
3517 msgid "Next"
3518 msgstr "Seuraava sivu"
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3521 #: libraries/Util.class.php:2592
3522 msgctxt "Last page"
3523 msgid "End"
3524 msgstr "Viimeinen sivu"
3526 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3527 msgid "All"
3528 msgstr "Kaikki"
3530 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3531 #: libraries/display_export.lib.php:434
3532 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3533 msgid "Number of rows:"
3534 msgstr "Rivien määrä:"
3536 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3537 msgid "Sort by key"
3538 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3540 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3541 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3542 msgid "Partial texts"
3543 msgstr "Osittaiset tekstit"
3545 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3546 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3547 msgid "Full texts"
3548 msgstr "Koko tekstit"
3550 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3551 msgid "Relational key"
3552 msgstr "Relaatioavain"
3554 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3555 msgid "Display column for relations"
3556 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3558 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3559 msgid "Show binary contents"
3560 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3562 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3563 msgid "Show BLOB contents"
3564 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3566 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3567 msgid "Hide browser transformation"
3568 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3570 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3571 msgid "Well Known Text"
3572 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3574 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3575 msgid "Well Known Binary"
3576 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3578 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3579 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3580 msgid "The row has been deleted."
3581 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3583 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3584 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3585 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3586 msgid "Kill"
3587 msgstr "Lopeta"
3589 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3590 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3591 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3593 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3594 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3595 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3597 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3598 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3599 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3601 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3602 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3606 "%s."
3607 msgstr ""
3608 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3609 "%sohjeista%s."
3611 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3612 #, php-format
3613 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3614 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3616 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3617 #, php-format
3618 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3619 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3621 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3622 #, php-format
3623 msgid "%d total"
3624 msgstr "%d tulos"
3626 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1315
3627 #, php-format
3628 msgid "Query took %01.4f seconds."
3629 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3631 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3632 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
3633 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
3634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3635 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3636 msgid "With selected:"
3637 msgstr "Valitut:"
3639 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3640 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
3641 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3643 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3644 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3645 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3646 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3647 msgid "Check all"
3648 msgstr "Valitse kaikki"
3650 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3651 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3652 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3653 msgid "Print view"
3654 msgstr "Tulostusversio"
3656 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3657 msgid "Query results operations"
3658 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3661 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3662 msgid "Display chart"
3663 msgstr "Näytä kaavio"
3665 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3666 msgid "Visualize GIS data"
3667 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3669 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3670 msgid "Link not found!"
3671 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3673 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3674 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3675 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3677 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3678 msgid "Report"
3679 msgstr "Raportoi"
3681 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3682 msgid "Automatically send report next time"
3683 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3685 #: libraries/File.class.php:225
3686 msgid "File was not an uploaded file."
3687 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3689 #: libraries/File.class.php:265
3690 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3691 msgstr ""
3692 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3693 "asetuksen arvon."
3695 #: libraries/File.class.php:271
3696 msgid ""
3697 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3698 "the HTML form."
3699 msgstr ""
3700 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3701 "asetuksen arvon."
3703 #: libraries/File.class.php:277
3704 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3705 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3707 #: libraries/File.class.php:281
3708 msgid "Missing a temporary folder."
3709 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3711 #: libraries/File.class.php:284
3712 msgid "Failed to write file to disk."
3713 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3715 #: libraries/File.class.php:287
3716 msgid "File upload stopped by extension."
3717 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3719 #: libraries/File.class.php:290
3720 msgid "Unknown error in file upload."
3721 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3723 #: libraries/File.class.php:470
3724 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3725 msgstr ""
3726 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3728 #: libraries/File.class.php:489
3729 msgid "Error while moving uploaded file."
3730 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3732 #: libraries/File.class.php:497
3733 msgid "Cannot read uploaded file."
3734 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3736 #: libraries/Footer.class.php:74
3737 #, php-format
3738 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3739 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3741 #: libraries/Footer.class.php:81
3742 msgid "Git information missing!"
3743 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3745 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3746 #: libraries/Footer.class.php:208
3747 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3748 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3750 #: libraries/Header.class.php:469
3751 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3752 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3754 #: libraries/Header.class.php:751
3755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3756 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3757 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3759 #: libraries/Index.class.php:667
3760 msgid "No index defined!"
3761 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3763 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3765 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3766 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3767 #: libraries/tracking.lib.php:967
3768 msgid "Indexes"
3769 msgstr "Indeksit"
3771 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
3772 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
3773 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
3774 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
3775 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
3776 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
3777 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
3778 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
3779 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
3780 #: libraries/tracking.lib.php:1621
3781 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3782 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
3783 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
3784 msgid "Action"
3785 msgstr "Toiminnot"
3787 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3788 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3789 msgid "Keyname"
3790 msgstr "Avaimen nimi"
3792 #: libraries/Index.class.php:697
3793 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
3794 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
3795 #: libraries/tracking.lib.php:973
3796 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3797 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3798 msgid "Unique"
3799 msgstr "Uniikki"
3801 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3802 msgid "Packed"
3803 msgstr "Pakattu"
3805 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3806 msgid "Cardinality"
3807 msgstr "Kardinaliteetti"
3809 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3810 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3811 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3812 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
3813 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
3814 #: libraries/tracking.lib.php:977
3815 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3816 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3817 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3818 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3819 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3820 msgid "Collation"
3821 msgstr "Aakkosjärjestys"
3823 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
3825 #: libraries/tracking.lib.php:979
3826 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3827 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
3828 msgid "Comment"
3829 msgstr "Kommentti"
3831 #: libraries/Index.class.php:731
3832 msgid "The primary key has been dropped."
3833 msgstr "Perusavain on poistettu."
3835 #: libraries/Index.class.php:740
3836 #, php-format
3837 msgid "Index %s has been dropped."
3838 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3840 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
3841 #: libraries/Util.class.php:3648
3842 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
3843 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
3844 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
3845 #: libraries/server_databases.lib.php:146
3846 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
3847 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
3848 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3849 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
3850 msgid "Drop"
3851 msgstr "Tuhoa"
3853 #: libraries/Index.class.php:874
3854 #, php-format
3855 msgid ""
3856 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3857 "removed."
3858 msgstr ""
3859 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3860 "poistaa."
3862 #: libraries/Linter.class.php:96
3863 msgid ""
3864 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3865 msgstr ""
3866 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3867 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3869 #: libraries/Linter.class.php:162
3870 #, php-format
3871 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3872 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3874 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:933
3876 msgid "Server"
3877 msgstr "Palvelin"
3879 #: libraries/Menu.class.php:248
3880 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
3881 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
3882 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3883 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3884 msgid "View"
3885 msgstr "Näkymä"
3887 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
3888 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
3889 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
3890 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
3891 #: libraries/server_privileges.lib.php:3038
3892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3275
3893 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3894 #: libraries/server_privileges.lib.php:4498 libraries/tracking.lib.php:1474
3895 #: libraries/tracking.lib.php:1616
3896 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3897 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
3898 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
3899 msgid "Table"
3900 msgstr "Taulu"
3902 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
3903 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3351
3904 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
3905 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
3906 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
3907 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
3908 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
3909 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
3910 msgid "SQL"
3911 msgstr "SQL"
3913 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
3914 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
3915 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
3916 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
3917 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
3918 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
3919 #: libraries/config.values.php:117
3920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
3921 msgid "Search"
3922 msgstr "Etsi"
3924 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3353
3925 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
3926 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
3927 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3928 #: libraries/config.values.php:118
3929 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
3930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
3931 msgid "Insert"
3932 msgstr "Lisää rivi"
3934 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
3935 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
3936 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
3937 #: libraries/server_privileges.lib.php:2500
3938 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
3939 #: libraries/server_privileges.lib.php:4373
3940 msgid "Privileges"
3941 msgstr "Käyttöoikeudet"
3943 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
3944 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3355
3945 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
3946 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
3947 #: view_operations.php:92
3948 msgid "Operations"
3949 msgstr "Toiminnot"
3951 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
3952 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
3953 #: libraries/relation.lib.php:255
3954 msgid "Tracking"
3955 msgstr "Seuranta"
3957 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
3958 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
3959 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
3960 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
3961 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
3962 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
3963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
3964 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
3965 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3967 msgid "Triggers"
3968 msgstr "Herättimet"
3970 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
3971 #: libraries/Menu.class.php:450
3972 msgid "Database seems to be empty!"
3973 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3975 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4290
3976 msgid "Query"
3977 msgstr "Haku"
3979 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4295
3980 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3981 msgid "Routines"
3982 msgstr "Rutiinit"
3984 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4296
3985 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
3987 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3988 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3989 msgid "Events"
3990 msgstr "Tapahtumat"
3992 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4299
3993 msgid "Designer"
3994 msgstr "Suunnittelija"
3996 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4300
3997 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
3998 msgid "Central columns"
3999 msgstr "Keskisarakkeet"
4001 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4272
4002 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4004 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4005 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4484
4006 msgid "Databases"
4007 msgstr "Tietokannat"
4009 #: libraries/Menu.class.php:568
4010 msgid "User accounts"
4011 msgstr "Käyttäjätilit"
4013 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4014 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4015 msgid "Binary log"
4016 msgstr "Binääriloki"
4018 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4019 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4020 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4021 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4022 msgid "Replication"
4023 msgstr "Kahdennus"
4025 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4026 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4027 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4029 msgid "Variables"
4030 msgstr "Muuttujat"
4032 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4282
4033 msgid "Charsets"
4034 msgstr "Merkistöt"
4036 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4283
4037 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4038 msgid "Plugins"
4039 msgstr "Liitännäiset"
4041 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4284
4042 msgid "Engines"
4043 msgstr "Moottorit"
4045 #: libraries/Message.class.php:254
4046 #, php-format
4047 msgid "%1$d row affected."
4048 msgid_plural "%1$d rows affected."
4049 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4050 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4052 #: libraries/Message.class.php:273
4053 #, php-format
4054 msgid "%1$d row deleted."
4055 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4056 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4057 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4059 #: libraries/Message.class.php:292
4060 #, php-format
4061 msgid "%1$d row inserted."
4062 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4063 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4064 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4066 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4067 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4068 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4069 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4070 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4071 msgid "Page number:"
4072 msgstr "Sivunumero:"
4074 #: libraries/PDF.class.php:126
4075 msgid "Error while creating PDF:"
4076 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4078 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4079 msgid "Could not save recent table!"
4080 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4082 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4083 msgid "Could not save favorite table!"
4084 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4086 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4087 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4088 msgid "Remove from Favorites"
4089 msgstr "Poista suosikeista"
4091 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4092 msgid "There are no recent tables."
4093 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4095 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4096 msgid "There are no favorite tables."
4097 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4099 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4100 msgid "Recent tables"
4101 msgstr "Äskeiset taulut"
4103 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4104 msgid "Recent"
4105 msgstr "Äskettäinen"
4107 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4109 msgid "Favorite tables"
4110 msgstr "Suosikkitaulut"
4112 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4113 msgid "Favorites"
4114 msgstr "Suosikit"
4116 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4117 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4118 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4120 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4121 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4122 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4124 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4125 msgid "An entry with this name already exists."
4126 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4128 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4129 msgid "Missing information to delete the search."
4130 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4132 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4133 msgid "Missing information to load the search."
4134 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4136 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4137 msgid "Error while loading the search."
4138 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4140 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4141 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4142 msgid "SQL query"
4143 msgstr "SQL-kysely"
4145 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4146 msgid "Handler"
4147 msgstr "Käsittelijä"
4149 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4150 msgid "Query cache"
4151 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4153 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4154 msgid "Threads"
4155 msgstr "Säikeet"
4157 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4158 msgid "Temporary data"
4159 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4161 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4162 msgid "Delayed inserts"
4163 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4165 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4166 msgid "Key cache"
4167 msgstr "Avainvälimuisti"
4169 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4170 msgid "Joins"
4171 msgstr "Liitokset"
4173 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4174 msgid "Sorting"
4175 msgstr "Lajittelu"
4177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4178 msgid "Transaction coordinator"
4179 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4182 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4183 msgid "Files"
4184 msgstr "Tiedostot"
4186 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4187 msgid "Flush (close) all tables"
4188 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4190 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4191 msgid "Show open tables"
4192 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4194 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4195 msgid "Show slave hosts"
4196 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4198 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4199 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4200 msgid "Show master status"
4201 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4203 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4204 msgid "Show slave status"
4205 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4208 msgid "Flush query cache"
4209 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4213 msgid "InnoDB Status"
4214 msgstr "InnoDB:n tila"
4216 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4217 msgid "Query statistics"
4218 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4220 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4221 msgid "All status variables"
4222 msgstr "Kaikki muuttujat"
4224 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4225 msgid "Monitor"
4226 msgstr "Valvonta"
4228 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4229 msgid "Advisor"
4230 msgstr "Neuvonantaja"
4232 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4233 #, php-format
4234 msgid "%d second"
4235 msgid_plural "%d seconds"
4236 msgstr[0] "%d sekunti"
4237 msgstr[1] "%d sekuntia"
4239 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4240 #, php-format
4241 msgid "%d minute"
4242 msgid_plural "%d minutes"
4243 msgstr[0] "%d minuutti"
4244 msgstr[1] "%d minuuttia"
4246 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4247 msgid ""
4248 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4249 msgstr ""
4250 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4252 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4253 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4254 #, php-format
4255 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4256 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4258 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4259 #, php-format
4260 msgid "%s is available on this MySQL server."
4261 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4263 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4264 #, php-format
4265 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4266 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4268 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4269 #, php-format
4270 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4271 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4273 #: libraries/Table.class.php:342
4274 msgid "Unknown table status:"
4275 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4277 #: libraries/Table.class.php:735
4278 #, php-format
4279 msgid "Source database `%s` was not found!"
4280 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4282 #: libraries/Table.class.php:743
4283 #, php-format
4284 msgid "Target database `%s` was not found!"
4285 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4287 #: libraries/Table.class.php:1280
4288 msgid "Invalid database:"
4289 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4291 #: libraries/Table.class.php:1294
4292 msgid "Invalid table name:"
4293 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4295 #: libraries/Table.class.php:1329
4296 #, php-format
4297 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4298 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4300 #: libraries/Table.class.php:1348
4301 #, php-format
4302 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4303 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4305 #: libraries/Table.class.php:1528
4306 msgid "Could not save table UI preferences!"
4307 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4309 #: libraries/Table.class.php:1558
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4313 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4314 msgstr ""
4315 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4316 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4318 #: libraries/Table.class.php:1713
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4322 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4323 "changed."
4324 msgstr ""
4325 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4326 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4327 "muuttunut."
4329 #: libraries/Table.class.php:1850
4330 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4331 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4333 #: libraries/Table.class.php:1861
4334 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4335 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4337 #: libraries/Table.class.php:1883
4338 msgid "No index parts defined!"
4339 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4341 #: libraries/Table.class.php:2197
4342 #, php-format
4343 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4344 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4346 #: libraries/Theme.class.php:170
4347 #, php-format
4348 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4349 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4351 #: libraries/Theme.class.php:402
4352 msgid "No preview available."
4353 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4355 #: libraries/Theme.class.php:404
4356 msgid "take it"
4357 msgstr "käytä tätä"
4359 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4360 #, php-format
4361 msgid "Default theme %s not found!"
4362 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4364 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4365 #, php-format
4366 msgid "Theme %s not found!"
4367 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4369 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4370 #, php-format
4371 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4372 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4374 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4375 msgid "Theme:"
4376 msgstr "Teema:"
4378 #: libraries/Types.class.php:321
4379 msgid ""
4380 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4381 msgstr ""
4382 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4383 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4385 #: libraries/Types.class.php:326
4386 msgid ""
4387 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4388 "65,535"
4389 msgstr ""
4390 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4391 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4393 #: libraries/Types.class.php:331
4394 msgid ""
4395 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4396 "0 to 16,777,215"
4397 msgstr ""
4398 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4399 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4401 #: libraries/Types.class.php:336
4402 msgid ""
4403 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4404 "range is 0 to 4,294,967,295"
4405 msgstr ""
4406 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4407 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4409 #: libraries/Types.class.php:342
4410 msgid ""
4411 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4412 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4413 msgstr ""
4414 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4415 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4417 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4418 msgid ""
4419 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4420 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4421 msgstr ""
4422 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4423 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4425 #: libraries/Types.class.php:354
4426 msgid ""
4427 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4428 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4429 msgstr ""
4430 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4431 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4433 #: libraries/Types.class.php:360
4434 msgid ""
4435 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4436 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4437 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4438 msgstr ""
4439 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4440 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4441 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4443 #: libraries/Types.class.php:366
4444 msgid ""
4445 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4446 "FLOAT)"
4447 msgstr ""
4448 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4449 "FLOAT:lle)"
4451 #: libraries/Types.class.php:371
4452 msgid ""
4453 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4454 "64)"
4455 msgstr ""
4456 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4457 "1, maksimi on 64)"
4459 #: libraries/Types.class.php:376
4460 msgid ""
4461 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4462 "values are considered true"
4463 msgstr ""
4464 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4465 "true"
4467 #: libraries/Types.class.php:380
4468 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4469 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4471 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4472 #, php-format
4473 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4474 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4476 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4477 #, php-format
4478 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4479 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4481 #: libraries/Types.class.php:393
4482 msgid ""
4483 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4484 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4485 msgstr ""
4486 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4487 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4489 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4490 #, php-format
4491 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4492 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4494 #: libraries/Types.class.php:403
4495 msgid ""
4496 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4497 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4498 msgstr ""
4499 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4500 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4502 #: libraries/Types.class.php:409
4503 msgid ""
4504 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4505 "spaces to the specified length when stored"
4506 msgstr ""
4507 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4508 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4510 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4514 "the maximum row size"
4515 msgstr ""
4516 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4518 #: libraries/Types.class.php:421
4519 msgid ""
4520 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4521 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4522 msgstr ""
4523 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4524 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4526 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4527 msgid ""
4528 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4529 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4530 msgstr ""
4531 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4532 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4534 #: libraries/Types.class.php:433
4535 msgid ""
4536 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4537 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4538 msgstr ""
4539 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4540 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4542 #: libraries/Types.class.php:439
4543 msgid ""
4544 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4545 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4546 "value in bytes"
4547 msgstr ""
4548 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4549 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4551 #: libraries/Types.class.php:445
4552 msgid ""
4553 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4554 "binary character strings"
4555 msgstr ""
4556 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4557 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4559 #: libraries/Types.class.php:450
4560 msgid ""
4561 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4562 "binary character strings"
4563 msgstr ""
4564 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4565 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4567 #: libraries/Types.class.php:455
4568 msgid ""
4569 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4570 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4571 msgstr ""
4572 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4573 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4575 #: libraries/Types.class.php:460
4576 msgid ""
4577 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4578 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4579 msgstr ""
4580 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4581 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4583 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4584 msgid ""
4585 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4586 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4587 msgstr ""
4588 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4589 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4591 #: libraries/Types.class.php:471
4592 msgid ""
4593 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4594 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4595 msgstr ""
4596 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4597 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4599 #: libraries/Types.class.php:477
4600 msgid ""
4601 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4602 "'' error value"
4603 msgstr ""
4604 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4606 #: libraries/Types.class.php:481
4607 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4608 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4610 #: libraries/Types.class.php:483
4611 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4612 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4614 #: libraries/Types.class.php:485
4615 msgid "A point in 2-dimensional space"
4616 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4618 #: libraries/Types.class.php:487
4619 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4620 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4622 #: libraries/Types.class.php:489
4623 msgid "A polygon"
4624 msgstr "Monikulmio"
4626 #: libraries/Types.class.php:491
4627 msgid "A collection of points"
4628 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4630 #: libraries/Types.class.php:494
4631 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4632 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4634 #: libraries/Types.class.php:497
4635 msgid "A collection of polygons"
4636 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4638 #: libraries/Types.class.php:499
4639 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4640 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4642 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4643 msgctxt "numeric types"
4644 msgid "Numeric"
4645 msgstr "Lukuarvo"
4647 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4648 msgctxt "date and time types"
4649 msgid "Date and time"
4650 msgstr "Päiväys ja aika"
4652 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4653 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4654 msgctxt "string types"
4655 msgid "String"
4656 msgstr "Merkkijono"
4658 #: libraries/Types.class.php:808
4659 msgctxt "spatial types"
4660 msgid "Spatial"
4661 msgstr "Geometrinen"
4663 #: libraries/Types.class.php:885
4664 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4665 msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
4667 #: libraries/Types.class.php:888
4668 msgid ""
4669 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4670 "9,223,372,036,854,775,807"
4671 msgstr ""
4672 "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
4673 "9,223,372,036,854,775,807"
4675 #: libraries/Types.class.php:898
4676 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4677 msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
4679 #: libraries/Types.class.php:900
4680 msgid "True or false"
4681 msgstr "True tai false"
4683 #: libraries/Types.class.php:902
4684 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4685 msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4687 #: libraries/Types.class.php:904
4688 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4689 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
4691 #: libraries/Types.class.php:919
4692 msgid ""
4693 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4694 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4695 msgstr ""
4696 "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
4697 "TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
4699 #: libraries/Types.class.php:941
4700 msgid ""
4701 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4702 "comparisons"
4703 msgstr ""
4704 "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
4705 "kaikissa vertailuissa"
4707 #: libraries/Types.class.php:951
4708 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4709 msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
4711 #: libraries/Util.class.php:257
4712 #, php-format
4713 msgid "Max: %s%s"
4714 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4716 #: libraries/Util.class.php:665
4717 msgid "Static analysis:"
4718 msgstr "Staattinen analyysi:"
4720 #: libraries/Util.class.php:668
4721 #, php-format
4722 msgid "%d errors were found during analysis."
4723 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4725 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4727 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4733 msgid "MySQL said: "
4734 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4736 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
4737 msgid "Explain SQL"
4738 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4740 #: libraries/Util.class.php:1181
4741 msgid "Skip Explain SQL"
4742 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4744 #: libraries/Util.class.php:1189
4745 #, php-format
4746 msgid "Analyze Explain at %s"
4747 msgstr "Analyysin selostus %s"
4749 #: libraries/Util.class.php:1220
4750 msgid "Without PHP Code"
4751 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4753 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
4754 #| msgid "Create PHP Code"
4755 msgid "Create PHP code"
4756 msgstr "Luo PHP-koodi"
4758 #: libraries/Util.class.php:1292
4759 #| msgid "Edit index"
4760 msgctxt "Inline edit query"
4761 msgid "Edit inline"
4762 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4764 #. l10n: Short week day name
4765 #: libraries/Util.class.php:1638
4766 msgctxt "Short week day name"
4767 msgid "Sun"
4768 msgstr "Su"
4770 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4771 #: libraries/Util.class.php:1654
4772 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4773 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4774 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4776 #: libraries/Util.class.php:2036
4777 #, php-format
4778 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4779 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4781 #: libraries/Util.class.php:2129
4782 msgid "Missing parameter:"
4783 msgstr "Puuttuva parametri:"
4785 #: libraries/Util.class.php:2662
4786 #, php-format
4787 msgid "Jump to database \"%s\"."
4788 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4790 #: libraries/Util.class.php:2687
4791 #, php-format
4792 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4793 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4795 #: libraries/Util.class.php:2898
4796 msgid "Click to toggle"
4797 msgstr "Vaihda painamalla"
4799 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
4800 msgid "Browse your computer:"
4801 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4803 #: libraries/Util.class.php:3584
4804 #, php-format
4805 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4806 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4808 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4809 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4810 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4812 #: libraries/Util.class.php:3624
4813 msgid "There are no files to upload!"
4814 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4816 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
4817 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4818 msgid "Empty"
4819 msgstr "Tyhjennä"
4821 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
4822 msgid "Execute"
4823 msgstr "Suorita"
4825 #: libraries/Util.class.php:4169
4826 msgid "Print"
4827 msgstr "Tulosta"
4829 #: libraries/Util.class.php:4275
4830 msgid "Users"
4831 msgstr "Käyttäjät"
4833 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4834 msgid "Search:"
4835 msgstr "Haku:"
4837 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4838 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4839 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4840 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4842 msgid "Description"
4843 msgstr "Kuvaus"
4845 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4846 msgid "Use this value"
4847 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
4850 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
4851 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
4852 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
4853 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
4854 msgid "Rows"
4855 msgstr "Kpl rivejä"
4857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
4858 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
4859 #: libraries/server_status.lib.php:307
4860 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
4861 msgid "Total"
4862 msgstr "Yhteensä"
4864 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
4865 msgid "Jump to database"
4866 msgstr "Siirry tietokantaan"
4868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
4869 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
4870 msgid "Not replicated"
4871 msgstr "Ei kahdennettu"
4873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
4874 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
4875 msgid "Replicated"
4876 msgstr "Kahdennettu"
4878 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4879 #, php-format
4880 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4881 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4883 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
4884 #| msgid "Check Privileges"
4885 msgid "Check privileges"
4886 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet"
4888 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4889 msgid ""
4890 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4891 "feature."
4892 msgstr ""
4893 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4895 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4896 #, php-format
4897 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4898 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4900 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4901 msgid "Could not add columns!"
4902 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4904 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4908 msgstr ""
4909 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4910 "listassa!"
4912 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4913 msgid "Could not remove columns!"
4914 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4916 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4917 msgid "YES"
4918 msgstr "KYLLÄ"
4920 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4921 msgid "NO"
4922 msgstr "EI"
4924 #: libraries/central_columns.lib.php:695
4925 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
4926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
4927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
4928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
4929 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
4930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
4931 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
4932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:164
4933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4934 #: templates/database/create_table.phtml:11
4935 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
4936 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
4937 msgid "Name"
4938 msgstr "Nimi"
4940 #: libraries/central_columns.lib.php:699
4941 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
4942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
4943 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4944 msgid "Length/Values"
4945 msgstr "Pituus/Arvot*"
4947 #: libraries/central_columns.lib.php:706
4948 #| msgid "Attributes"
4949 msgid "Attribute"
4950 msgstr "Attribuutti"
4952 #: libraries/central_columns.lib.php:710
4953 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
4954 msgid "A_I"
4955 msgstr "A_I"
4957 #: libraries/central_columns.lib.php:750
4958 msgid "Select a table"
4959 msgstr "Valitse taulu"
4961 #: libraries/central_columns.lib.php:804
4962 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4963 msgid "Add column"
4964 msgstr "Lisää sarake"
4966 #: libraries/central_columns.lib.php:816
4967 msgid "Select a column."
4968 msgstr "Valitse sarake."
4970 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
4971 msgid "Add new column"
4972 msgstr "Lisää uusi sarake"
4974 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
4975 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
4976 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
4977 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4978 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
4979 msgid "Attributes"
4980 msgstr "Attribuutit"
4982 #: libraries/common.inc.php:580
4983 msgid "Failed to read configuration file!"
4984 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4986 #: libraries/common.inc.php:583
4987 msgid ""
4988 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4989 "shown below."
4990 msgstr ""
4991 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4992 "alla näkyvät virheet."
4994 #: libraries/common.inc.php:592
4995 #, php-format
4996 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4997 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4999 #: libraries/common.inc.php:600
5000 msgid ""
5001 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5002 "configuration file!"
5003 msgstr ""
5004 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
5006 #: libraries/common.inc.php:635
5007 #, php-format
5008 msgid "Invalid server index: %s"
5009 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5011 #: libraries/common.inc.php:647
5012 #, php-format
5013 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5014 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
5016 #: libraries/common.inc.php:665
5017 #, php-format
5018 msgid "Server %d"
5019 msgstr "Palvelin %d"
5021 #: libraries/common.inc.php:862
5022 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5023 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5025 #: libraries/common.inc.php:1005
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5029 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5030 "currently using the default time zone of the database server."
5031 msgstr ""
5032 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5033 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5034 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5036 #: libraries/common.inc.php:1037
5037 #, php-format
5038 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5039 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5041 #: libraries/common.inc.php:1154
5042 msgid "Error: Token mismatch"
5043 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5045 #: libraries/common.inc.php:1186
5046 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5047 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5049 #: libraries/common.inc.php:1193
5050 msgid "possible exploit"
5051 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5053 #: libraries/common.inc.php:1202
5054 msgid "numeric key detected"
5055 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
5057 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5058 #: libraries/config.values.php:88
5059 msgid "Icons"
5060 msgstr "Kuvakkeet"
5062 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5063 #: libraries/config.values.php:89
5064 msgid "Text"
5065 msgstr "Teksti"
5067 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5068 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5069 msgid "Both"
5070 msgstr "Molemmat"
5072 #: libraries/config.values.php:63
5073 msgid "Nowhere"
5074 msgstr "Ei missään"
5076 #: libraries/config.values.php:64
5077 msgid "Left"
5078 msgstr "Vasen"
5080 #: libraries/config.values.php:65
5081 msgid "Right"
5082 msgstr "Oikea"
5084 #: libraries/config.values.php:93
5085 msgid "Click"
5086 msgstr "Valitse"
5088 #: libraries/config.values.php:94
5089 msgid "Double click"
5090 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5092 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5093 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5094 #: libraries/relation.lib.php:105
5095 msgid "Disabled"
5096 msgstr "Pois päältä"
5098 #: libraries/config.values.php:98
5099 msgid "key"
5100 msgstr "avain"
5102 #: libraries/config.values.php:99
5103 #| msgid "Display columns table"
5104 msgid "display column"
5105 msgstr "näytä sarake"
5107 #: libraries/config.values.php:102
5108 #| msgid "Welcome to %s"
5109 msgid "Welcome"
5110 msgstr "Tervetuloa"
5112 #: libraries/config.values.php:122
5113 msgid "Open"
5114 msgstr "Avaa"
5116 #: libraries/config.values.php:123
5117 msgid "Closed"
5118 msgstr "Suljettu"
5120 #: libraries/config.values.php:127
5121 msgid "Ask before sending error reports"
5122 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5124 #: libraries/config.values.php:128
5125 msgid "Always send error reports"
5126 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5128 #: libraries/config.values.php:129
5129 msgid "Never send error reports"
5130 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5132 #: libraries/config.values.php:132
5133 #| msgid "Set default"
5134 msgid "Server default"
5135 msgstr "Palvelimen oletus"
5137 #: libraries/config.values.php:133
5138 #| msgid "Enabled"
5139 msgid "Enable"
5140 msgstr "Kytke päälle"
5142 #: libraries/config.values.php:134
5143 #| msgid "Disabled"
5144 msgid "Disable"
5145 msgstr "Poista päältä"
5147 #: libraries/config.values.php:163
5148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5150 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5152 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5155 msgid "structure"
5156 msgstr "rakenne"
5158 #: libraries/config.values.php:164
5159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5161 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5163 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5165 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5166 msgid "data"
5167 msgstr "tiedot"
5169 #: libraries/config.values.php:165
5170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5172 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5174 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5177 msgid "structure and data"
5178 msgstr "rakenne ja tiedot"
5180 #: libraries/config.values.php:168
5181 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5182 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5184 #: libraries/config.values.php:169
5185 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5186 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5188 #: libraries/config.values.php:171
5189 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5190 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5192 #: libraries/config.values.php:200
5193 msgid "complete inserts"
5194 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5196 #: libraries/config.values.php:201
5197 msgid "extended inserts"
5198 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5200 #: libraries/config.values.php:202
5201 msgid "both of the above"
5202 msgstr "molemmat yltä"
5204 #: libraries/config.values.php:203
5205 msgid "neither of the above"
5206 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5209 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5210 msgid "Not a positive number!"
5211 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5214 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5215 msgid "Not a non-negative number!"
5216 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5219 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5220 msgid "Not a valid port number!"
5221 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5225 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5226 msgid "Incorrect value!"
5227 msgstr "Virheellinen arvo!"
5229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5230 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5231 #, php-format
5232 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5233 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5236 #, php-format
5237 msgid "Missing data for %s"
5238 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5243 msgid "unavailable"
5244 msgstr "Ei saatavilla"
5246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5249 #, php-format
5250 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5251 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5254 #, php-format
5255 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5256 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5259 #, php-format
5260 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5261 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5264 #, php-format
5265 msgid "maximum %s"
5266 msgstr "Enintään %s"
5268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5269 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5270 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5273 #, php-format
5274 msgid "Set value: %s"
5275 msgstr "Aseta arvo: %s"
5277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5279 msgid "Restore default value"
5280 msgstr "Palauta oletusarvo"
5282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5283 msgid "Allow users to customize this value"
5284 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5286 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5287 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5288 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5290 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5291 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5292 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5294 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5295 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5296 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5298 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5299 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5300 msgstr ""
5301 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5303 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5304 #, fuzzy, php-format
5305 #| msgid ""
5306 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5307 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5308 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5309 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5310 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5311 msgid ""
5312 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5313 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5314 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5315 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5316 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5317 msgstr ""
5318 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5319 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5320 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5321 "or %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5322 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5323 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5324 "yhteydessä."
5326 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5327 #| msgid ""
5328 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5329 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5330 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5331 msgid ""
5332 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5333 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5334 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5335 msgstr ""
5336 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5337 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse "
5338 "muistaa."
5340 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5341 #, php-format
5342 #| msgid ""
5343 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5344 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5345 msgid ""
5346 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5347 "unavailable on this system."
5348 msgstr ""
5349 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5350 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5352 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5353 msgid ""
5354 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5355 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5356 msgstr ""
5357 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5358 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5359 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5361 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5362 #, php-format
5363 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5364 msgstr "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
5366 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5367 #, php-format
5368 #| msgid ""
5369 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5370 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5371 msgid ""
5372 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5373 "unavailable on this system."
5374 msgstr ""
5375 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5376 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5378 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5382 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5383 msgstr ""
5384 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin "
5385 "%ssession.gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen ("
5386 "tällä hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5388 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5389 #, php-format
5390 #| msgid ""
5391 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5392 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5393 #| "urity risk such as impersonation."
5394 msgid ""
5395 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5396 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5397 msgstr ""
5398 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5399 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5400 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5402 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5406 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5407 msgstr ""
5408 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen "
5409 "muisti%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla "
5410 "enintään sen verran."
5412 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5413 #, php-format
5414 #| msgid ""
5415 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5416 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5417 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5418 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5419 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5420 msgid ""
5421 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5422 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5423 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5424 "of users, including you, are connected to."
5425 msgstr ""
5426 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5427 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5428 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5429 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5430 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5432 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5433 #, php-format
5434 #| msgid ""
5435 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5436 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5437 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5438 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5439 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5440 msgid ""
5441 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5442 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5443 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5444 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5445 "[kbd]http[/kbd]."
5446 msgstr ""
5447 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5448 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5449 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5450 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5451 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5453 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5454 #, php-format
5455 #| msgid ""
5456 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5457 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5458 msgid ""
5459 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5460 "system."
5461 msgstr ""
5462 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5463 "tässä järjestelmässä."
5465 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5466 #, php-format
5467 #| msgid ""
5468 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5469 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5470 msgid ""
5471 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5472 "system."
5473 msgstr ""
5474 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5475 "tässä järjestelmässä."
5477 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5478 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5479 msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
5481 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5482 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5483 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5484 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5485 msgid "Could not connect to the database server!"
5486 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5488 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5489 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5490 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5492 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5493 msgid ""
5494 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5495 "method!"
5496 msgstr ""
5497 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5498 "todennustapaa!"
5500 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5501 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5502 msgstr ""
5503 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5504 "todennustapaa!"
5506 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5507 #| msgid ""
5508 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5509 msgid ""
5510 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5511 msgstr ""
5512 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5513 "storage-kantaa!"
5515 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5516 #| msgid ""
5517 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5518 #| "configuration storage"
5519 msgid ""
5520 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5521 "storage!"
5522 msgstr ""
5523 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5524 "configuration storage-kantaa!"
5526 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5527 msgid "Incorrect value:"
5528 msgstr "Virheellinen arvo:"
5530 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5531 #, php-format
5532 msgid "Incorrect IP address: %s"
5533 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5536 #| msgid ""
5537 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5538 msgid ""
5539 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5540 msgstr ""
5541 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5542 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5545 msgid "Allow login to any MySQL server"
5546 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5549 msgid ""
5550 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5551 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5552 "to the given regular expression."
5553 msgstr ""
5554 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5555 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5556 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5559 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5560 msgid "Restrict login to MySQL server"
5561 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5564 #| msgid ""
5565 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5566 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5567 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5568 msgid ""
5569 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5570 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5571 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5572 msgstr ""
5573 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5574 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5575 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5578 msgid "Allow third party framing"
5579 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5582 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5583 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5586 #| msgid ""
5587 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5588 #| "authentication"
5589 msgid ""
5590 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5591 "authentication."
5592 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5595 msgid "Blowfish secret"
5596 msgstr "Blowfish-salausavain"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5599 msgid "Highlight selected rows."
5600 msgstr "Korosta valitut rivit."
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5603 msgid "Row marker"
5604 msgstr "Rivin merkintä"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5607 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5608 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5611 msgid "Highlight pointer"
5612 msgstr "Korosta osoitin"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5615 #| msgid ""
5616 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5617 #| "import and export operations"
5618 msgid ""
5619 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5620 "import operations."
5621 msgstr ""
5622 "Käytä tuontitoiminnoissa "
5623 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-pakkausta."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5626 msgid "Bzip2"
5627 msgstr "Bzip2"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5630 #| msgid ""
5631 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5632 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5633 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5634 msgid ""
5635 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5636 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5637 "kbd] - allows newlines in columns."
5638 msgstr ""
5639 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5640 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5641 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5644 msgid "CHAR columns editing"
5645 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5648 msgid ""
5649 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5650 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5651 msgstr ""
5652 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden muokkaamiseen ([a@http://"
5653 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5656 msgid "Enable CodeMirror"
5657 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5660 msgid ""
5661 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5662 "enabled."
5663 msgstr ""
5664 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5665 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5668 #| msgid "Enable %s"
5669 msgid "Enable linter"
5670 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5673 msgid ""
5674 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5675 "columns."
5676 msgstr ""
5677 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5678 "vähimmäiskoon."
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5681 msgid "Minimum size for input field"
5682 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5685 msgid ""
5686 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5687 "columns."
5688 msgstr ""
5689 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5690 "enimmäiskoon."
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5693 msgid "Maximum size for input field"
5694 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5697 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5698 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5701 msgid "CHAR textarea columns"
5702 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5705 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5706 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5709 msgid "CHAR textarea rows"
5710 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5713 msgid "Check config file permissions"
5714 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5717 #| msgid ""
5718 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5719 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5720 #| "feature"
5721 msgid ""
5722 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5723 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5724 msgstr ""
5725 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5726 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5729 msgid "Compress on the fly"
5730 msgstr "Pakkaa lennossa"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5733 #: setup/frames/index.inc.php:214
5734 msgid "Configuration file"
5735 msgstr "Asetustiedosto"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5738 msgid ""
5739 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5740 "you're about to lose data."
5741 msgstr ""
5742 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5743 "kadottaa."
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5746 msgid "Confirm DROP queries"
5747 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5750 msgid ""
5751 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5752 msgstr ""
5753 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5756 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5757 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5758 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5761 msgid "Default database tab"
5762 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5765 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5766 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5767 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5770 msgid "Default server tab"
5771 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5774 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5775 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5776 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5779 msgid "Default table tab"
5780 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5783 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5784 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5785 msgstr ""
5786 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5789 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5790 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5791 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5794 #| msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
5795 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5796 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5799 msgid "Hide table structure actions"
5800 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5803 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5804 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5807 msgid "Display servers as a list"
5808 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5811 msgid ""
5812 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5813 "the selected tables of a database."
5814 msgstr ""
5815 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5816 "tietokannan valituille tauluille."
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5819 msgid "Disable multi table maintenance"
5820 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5823 msgid ""
5824 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5825 "limit)."
5826 msgstr ""
5827 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5828 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5831 msgid "Maximum execution time"
5832 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
5835 #, php-format
5836 #| msgid "Add %s statement"
5837 msgid "Use %s statement"
5838 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5841 msgid "Save as file"
5842 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
5845 msgid "Character set of the file"
5846 msgstr "Tiedoston merkistö"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5850 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5851 msgid "Format"
5852 msgstr "Muoto"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5855 msgid "Compression"
5856 msgstr "Pakkaus"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5863 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5864 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5865 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5866 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5867 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5868 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5869 msgid "Put columns names in the first row"
5870 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5874 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5875 msgid "Columns enclosed with"
5876 msgstr "Sarakkeet mukana"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5880 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
5881 msgid "Columns escaped with"
5882 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5889 msgid "Replace NULL with"
5890 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
5893 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5894 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5898 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5899 msgid "Columns terminated with"
5900 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
5903 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5904 msgid "Lines terminated with"
5905 msgstr "Rivit päätetään"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5908 msgid "Excel edition"
5909 msgstr "Excel-muokkaus"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5912 msgid "Database name template"
5913 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5916 msgid "Server name template"
5917 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5920 msgid "Table name template"
5921 msgstr "Taulunimen pohja"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5928 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5929 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5930 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
5931 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5932 msgid "Dump table"
5933 msgstr "Luo tauluvedos"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5936 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5937 msgid "Include table caption"
5938 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
5941 msgid "Table caption"
5942 msgstr "Taulun otsikko"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
5945 msgid "Continued table caption"
5946 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
5949 msgid "Label key"
5950 msgstr "Tunniste"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
5955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5956 msgid "MIME type"
5957 msgstr "MIME-tyyppi"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5961 msgid "Relations"
5962 msgstr "Relaatiot"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5965 msgid "Export method"
5966 msgstr "Vientimetodi"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
5969 msgid "Save on server"
5970 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
5973 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
5974 msgid "Overwrite existing file(s)"
5975 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:181
5978 #| msgid "Export table headers"
5979 msgid "Export as separate files"
5980 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:185
5983 msgid "Remember file name template"
5984 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
5987 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
5988 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5989 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5992 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5993 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
5996 #: libraries/display_export.lib.php:395
5997 msgid "SQL compatibility mode"
5998 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6001 msgid "Creation/Update/Check dates"
6002 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6005 msgid "Use delayed inserts"
6006 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6010 msgid "Disable foreign key checks"
6011 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6015 msgid "Export views as tables"
6016 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6019 #| msgid ""
6020 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6021 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6022 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6028 #: libraries/operations.lib.php:1294
6029 #, php-format
6030 msgid "Add %s"
6031 msgstr "Lisää %s"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6034 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6035 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6036 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6039 msgid ""
6040 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6041 "creation)"
6042 msgstr ""
6043 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
6044 "taulua luodessa)"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6047 msgid "Use ignore inserts"
6048 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6051 msgid "Syntax to use when inserting data"
6052 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6056 msgid "Maximal length of created query"
6057 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6060 msgid "Export type"
6061 msgstr "Viennin tyyppi"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6064 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6065 msgid "Enclose export in a transaction"
6066 msgstr "Lisää transaktio"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6069 msgid "Export time in UTC"
6070 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6073 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6074 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6075 msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6078 msgid "Force SSL connection"
6079 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6082 #| msgid ""
6083 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6084 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6085 msgid ""
6086 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6087 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6088 msgstr ""
6089 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
6090 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6093 msgid "Foreign key dropdown order"
6094 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6097 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6098 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6099 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6102 msgid "Foreign key limit"
6103 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6106 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6107 msgstr ""
6108 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6111 #| msgid "Foreign key check:"
6112 msgid "Foreign key checks"
6113 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6116 msgid "Browse mode"
6117 msgstr "Selaustila"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6120 #| msgid "Customize browse mode"
6121 msgid "Customize browse mode."
6122 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6127 #| msgid "Customize default options"
6128 msgid "Customize default options."
6129 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6132 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6133 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6134 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6135 msgid "CSV"
6136 msgstr "CSV"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6139 msgid "Developer"
6140 msgstr "Kehittäjä"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6143 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6144 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6145 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6148 msgid "Edit mode"
6149 msgstr "Muokkaustila"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6152 #| msgid "Customize edit mode"
6153 msgid "Customize edit mode."
6154 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6157 msgid "Export defaults"
6158 msgstr "Vie oletusarvot"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6161 #| msgid "Customize default export options"
6162 msgid "Customize default export options."
6163 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6166 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6167 msgid "Features"
6168 msgstr "Ominaisuudet"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6171 msgid "General"
6172 msgstr "Yleiset"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6175 #| msgid "Set some commonly used options"
6176 msgid "Set some commonly used options."
6177 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6180 msgid "Import defaults"
6181 msgstr "Tuo oletusarvot"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6184 #| msgid "Customize default common import options"
6185 msgid "Customize default common import options."
6186 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6189 msgid "Import / export"
6190 msgstr "Tuonti ja vienti"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6193 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6194 msgid "Set import and export directories and compression options."
6195 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6198 msgid "LaTeX"
6199 msgstr "LaTeX"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6202 #| msgid "Databases display options"
6203 msgid "Databases display options."
6204 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6207 msgid "Navigation panel"
6208 msgstr "Navigointi paneeli"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6211 #| msgid "Customize appearance of the navigation panel"
6212 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6213 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6216 #| msgid "Navigation panel"
6217 msgid "Navigation tree"
6218 msgstr "Navigointipuu"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6221 #| msgid "Customize navigation panel"
6222 msgid "Customize the navigation tree."
6223 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6226 #: setup/frames/index.inc.php:146
6227 msgid "Servers"
6228 msgstr "Palvelimet"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6231 #| msgid "Servers display options"
6232 msgid "Servers display options."
6233 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6236 #| msgid "Tables display options"
6237 msgid "Tables display options."
6238 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6241 msgid "Main panel"
6242 msgstr "Pääpaneeli"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6245 msgid "Microsoft Office"
6246 msgstr "Microsoft Office"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6249 msgid "Other core settings"
6250 msgstr "Muut ydinasetukset"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6253 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6254 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6255 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6258 msgid "Page titles"
6259 msgstr "Sivun otsikot"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6262 #| msgid ""
6263 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6264 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6265 #| "used to get special values."
6266 msgid ""
6267 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6268 "for magic strings that can be used to get special values."
6269 msgstr ""
6270 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso "
6271 "[doc@faq6-27]dokumentaatio[/doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla "
6272 "voidaan saada erityisiä arvoja."
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6275 msgid "Security"
6276 msgstr "Turvallisuus"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6279 #| msgid ""
6280 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6281 #| "not limit MySQL"
6282 msgid ""
6283 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6284 "limit MySQL."
6285 msgstr ""
6286 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6287 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6290 msgid "Basic settings"
6291 msgstr "Perusasetukset"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6294 msgid "Authentication"
6295 msgstr "Todennus"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6298 #| msgid "Authentication settings"
6299 msgid "Authentication settings."
6300 msgstr "Todennuksen valinnat."
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6303 msgid "Server configuration"
6304 msgstr "Palvelimen määrittely"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6307 #| msgid ""
6308 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6309 #| "know what they are for"
6310 msgid ""
6311 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6312 "what they are for."
6313 msgstr ""
6314 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6315 "tiedä mihin niitä käytetään."
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6318 #| msgid "Enter server connection parameters"
6319 msgid "Enter server connection parameters."
6320 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6323 msgid "Configuration storage"
6324 msgstr "Asetusmuisti"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6327 #| msgid ""
6328 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6329 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6330 #| "in documentation"
6331 msgid ""
6332 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6333 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6334 "documentation."
6335 msgstr ""
6336 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6337 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6340 msgid "Changes tracking"
6341 msgstr "Muutosten seuranta"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6344 msgid ""
6345 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6346 "storage."
6347 msgstr ""
6348 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6349 "konfiguraatiomuistin."
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6352 msgid "Customize export options"
6353 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6356 msgid "Customize import defaults"
6357 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6360 msgid "Customize navigation panel"
6361 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6364 msgid "Customize main panel"
6365 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6368 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6369 msgid "SQL queries"
6370 msgstr "SQL-kyselyt"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6373 msgid "SQL Query box"
6374 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6377 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6378 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6379 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6382 #| msgid "SQL queries settings"
6383 msgid "SQL queries settings."
6384 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6387 msgid "Startup"
6388 msgstr "Käynnistys"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6391 #| msgid "Customize startup page"
6392 msgid "Customize startup page."
6393 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6396 msgid "Database structure"
6397 msgstr "Tietokannan rakenne"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6400 #| msgid ""
6401 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6402 msgid ""
6403 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6404 msgstr ""
6405 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6408 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6409 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6410 msgid "Table structure"
6411 msgstr "Taulun rakenne"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6414 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6415 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6416 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6419 msgid "Tabs"
6420 msgstr "Välilehdet"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6423 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6424 msgid "Choose how you want tabs to work."
6425 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6428 #| msgid "Relational schema"
6429 msgid "Display relational schema"
6430 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6433 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6434 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6435 msgid "Paper size"
6436 msgstr "Paperin koko"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6439 msgid "Text fields"
6440 msgstr "Tekstikentät"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6443 #| msgid "Customize text input fields"
6444 msgid "Customize text input fields."
6445 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6448 msgid "Texy! text"
6449 msgstr "Texy!-teksti"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6452 msgid "Customize default options"
6453 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6456 msgid "Warnings"
6457 msgstr "Varoitukset"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6460 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6461 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6462 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6465 #| msgid ""
6466 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6467 #| "import and export operations"
6468 msgid ""
6469 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6470 "and export operations."
6471 msgstr ""
6472 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa "
6473 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-pakkausta."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6476 msgid "GZip"
6477 msgstr "GZip"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6480 msgid "Extra parameters for iconv"
6481 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6484 #| msgid ""
6485 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6486 #| "even if one of the queries failed"
6487 msgid ""
6488 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6489 "if one of the queries failed."
6490 msgstr ""
6491 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6492 "hakukyselyistä epäonnistui."
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6495 msgid "Ignore multiple statement errors"
6496 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6499 msgid ""
6500 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6501 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6502 "transactions."
6503 msgstr ""
6504 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6505 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6506 "katkaista transaktiot."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6509 msgid "Partial import: allow interrupt"
6510 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6513 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6514 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6515 msgid "Do not abort on INSERT error"
6516 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6519 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6520 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6523 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6524 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6527 #| msgid ""
6528 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6529 #| "table) and only SQL is always available"
6530 msgid ""
6531 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6532 "table) and only SQL is always available."
6533 msgstr ""
6534 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6535 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6538 msgid "Format of imported file"
6539 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6542 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6543 msgid "Use LOCAL keyword"
6544 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6548 msgid "Column names in first row"
6549 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6552 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6553 msgid "Do not import empty rows"
6554 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6557 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6558 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6561 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6562 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6565 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6566 msgid "Number of queries to skip from start."
6567 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6570 msgid "Partial import: skip queries"
6571 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6574 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6575 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6578 #| msgid "Read misses"
6579 msgid "Read as multibytes"
6580 msgstr "Lue monitavuina"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6583 msgid "Initial state for sliders"
6584 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6587 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6588 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6589 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6592 msgid "Number of inserted rows"
6593 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6596 #| msgid ""
6597 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6598 #| "view"
6599 msgid ""
6600 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6601 msgstr ""
6602 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6603 "sarakkeessa."
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6606 msgid "Limit column characters"
6607 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6610 msgid ""
6611 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6612 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6613 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6614 msgstr ""
6615 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6616 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6617 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6618 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6621 msgid "Delete all cookies on logout"
6622 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6625 #| msgid ""
6626 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6627 #| "authentication mode"
6628 msgid ""
6629 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6630 "kbd] authentication mode."
6631 msgstr ""
6632 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6633 "kirjautuminen."
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6636 msgid "Recall user name"
6637 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6640 msgid ""
6641 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6642 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6643 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6644 "recommended for non-trusted environments."
6645 msgstr ""
6646 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6647 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6648 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6649 "epäluotetuille ympäristöille."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6652 msgid "Login cookie store"
6653 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6656 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6657 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6658 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6661 msgid "Login cookie validity"
6662 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6665 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6666 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6667 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6670 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6671 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6674 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6675 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6676 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6679 msgid "Maximum displayed SQL length"
6680 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6684 msgid "Users cannot set a higher value"
6685 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6688 #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
6689 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6690 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6693 msgid "Maximum databases"
6694 msgstr "Tietokantoja enintään"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6697 #| msgid ""
6698 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6699 #| "tree"
6700 msgid ""
6701 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6702 "the navigation tree."
6703 msgstr ""
6704 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6705 "sivuilla."
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6708 #| msgid "Maximum items in branch"
6709 msgid "Maximum items on first level"
6710 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6713 #| msgid ""
6714 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6715 #| "tree"
6716 msgid ""
6717 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6718 "tree."
6719 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6722 msgid "Maximum items in branch"
6723 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6726 msgid ""
6727 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6728 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6729 msgstr ""
6730 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6731 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6734 msgid "Maximum number of rows to display"
6735 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6738 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6739 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6740 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6743 msgid "Maximum tables"
6744 msgstr "Tauluja enintään"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6747 #| msgid ""
6748 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6749 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6750 msgid ""
6751 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6752 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6753 msgstr ""
6754 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6755 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6758 msgid "Memory limit"
6759 msgstr "Muistirajoitus"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6762 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6763 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6766 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6767 msgid "Show databases navigation as tree"
6768 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6771 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6772 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6775 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6776 msgid "Show logo in navigation panel."
6777 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6780 msgid "Display logo"
6781 msgstr "Näytä logo"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6784 #| msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
6785 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6786 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6789 msgid "Logo link URL"
6790 msgstr "Logon linkin osoite"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6793 #| msgid ""
6794 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6795 #| "([kbd]new[/kbd])"
6796 msgid ""
6797 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6798 "([kbd]new[/kbd])."
6799 msgstr ""
6800 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6801 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6804 msgid "Logo link target"
6805 msgstr "Logon linkin kohde"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6808 #| msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
6809 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6810 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6813 msgid "Display servers selection"
6814 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6817 msgid "Target for quick access icon"
6818 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6821 #| msgid "Target for quick access icon"
6822 msgid "Target for second quick access icon"
6823 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6826 msgid ""
6827 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6828 "display a filter box."
6829 msgstr ""
6830 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6831 "vähimmäismäärän."
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6834 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6835 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6838 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6839 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6842 #| msgid ""
6843 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6844 #| "below)"
6845 msgid ""
6846 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6847 "the Databases and Tables tabs above)."
6848 msgstr ""
6849 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6850 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6853 msgid "Group items in the tree"
6854 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6857 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6858 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6859 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6862 msgid "Database tree separator"
6863 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6866 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6867 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6868 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6871 msgid "Table tree separator"
6872 msgstr "Taulupuun erotin"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6875 msgid "Maximum table tree depth"
6876 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6879 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6880 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6881 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6884 msgid "Enable highlighting"
6885 msgstr "Käytä korostusta"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6888 msgid ""
6889 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6890 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6893 #| msgid "Table navigation bar"
6894 msgid "Enable navigation tree expansion"
6895 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6898 #| msgid "Show tables"
6899 msgid "Show tables in tree"
6900 msgstr "Näytä taulut puussa"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6903 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6904 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6905 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6908 #| msgid "Show versions"
6909 msgid "Show views in tree"
6910 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6913 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6914 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6915 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6918 #| msgid "Show function fields"
6919 msgid "Show functions in tree"
6920 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6923 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6924 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6927 #| msgid "Show processes"
6928 msgid "Show procedures in tree"
6929 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6932 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6933 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6936 #| msgid "Show versions"
6937 msgid "Show events in tree"
6938 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6941 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6942 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6943 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6946 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6947 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6948 msgstr ""
6949 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6950 "käytöstä."
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6953 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6954 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6955 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6958 msgid "Recently used tables"
6959 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6962 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6963 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6964 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6967 msgid "Where to show the table row links"
6968 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6971 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6972 msgstr ""
6973 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6976 msgid "Show row links anyway"
6977 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6980 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6981 msgstr ""
6982 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6985 msgid "Natural order"
6986 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6990 #| msgid "Use only icons, only text or both"
6991 msgid "Use only icons, only text or both."
6992 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6995 msgid "Table navigation bar"
6996 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6999 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7000 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7001 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7004 msgid "GZip output buffering"
7005 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7008 #| msgid ""
7009 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7010 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7011 msgid ""
7012 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7013 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7014 msgstr ""
7015 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
7016 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7019 msgid "Default sorting order"
7020 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7023 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7024 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7025 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7028 msgid "Persistent connections"
7029 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7032 msgid ""
7033 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7034 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7035 "configuration storage could not be found."
7036 msgstr ""
7037 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
7038 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
7039 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7042 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7043 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7046 #| msgid ""
7047 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7048 #| "cookie authentication"
7049 msgid ""
7050 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7051 "MySQL library and server is detected."
7052 msgstr ""
7053 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
7054 "palvelimen välillä havaitaan."
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7057 msgid "Server/library difference warning"
7058 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7061 #| msgid ""
7062 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7063 #| "cookie authentication"
7064 msgid ""
7065 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7066 "column names in a table are reserved MySQL words."
7067 msgstr ""
7068 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
7069 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7072 msgid "MySQL reserved word warning"
7073 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7076 msgid "How to display the menu tabs"
7077 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7080 msgid "How to display various action links"
7081 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7084 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7085 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7086 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7089 msgid "Protect binary columns"
7090 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7093 msgid ""
7094 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7095 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7096 "(lost by window close)."
7097 msgstr ""
7098 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
7099 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
7100 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7103 msgid "Permanent query history"
7104 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7107 #| msgid "How many queries are kept in history"
7108 msgid "How many queries are kept in history."
7109 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7112 msgid "Query history length"
7113 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7116 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7117 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7118 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7121 msgid "Recoding engine"
7122 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7125 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7126 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7129 msgid "Remember table's sorting"
7130 msgstr "Muista taulun järjestys"
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7133 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7134 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7137 #| msgid "Default sorting order"
7138 msgid "Primary key default sort order"
7139 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7142 msgid ""
7143 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7144 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7147 msgid "Repeat headers"
7148 msgstr "Toista otsikoita"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7151 msgid "Grid editing: trigger action"
7152 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7155 #| msgid "Relational display column"
7156 msgid "Relational display"
7157 msgstr "Relatiivinen näyttö"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7160 #| msgid "Servers display options"
7161 msgid "For display Options"
7162 msgstr "Näyttöasetuksille"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7165 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7166 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7169 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7170 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7171 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7174 msgid "Save directory"
7175 msgstr "Tallennushakemisto"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7178 #| msgid "Leave blank if not used"
7179 msgid "Leave blank if not used."
7180 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7183 msgid "Host authorization order"
7184 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7187 #| msgid "Leave blank for defaults"
7188 msgid "Leave blank for defaults."
7189 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7192 msgid "Host authorization rules"
7193 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7196 msgid "Allow logins without a password"
7197 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7200 msgid "Allow root login"
7201 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7204 #| msgid "Session value"
7205 msgid "Session timezone"
7206 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7209 msgid ""
7210 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7211 "database server"
7212 msgstr ""
7213 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
7214 "tietokantapalvelimella"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7217 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7218 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7221 msgid "HTTP Realm"
7222 msgstr "HTTP alue"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7225 #| msgid ""
7226 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7227 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7228 #| "swekey.conf)"
7229 msgid ""
7230 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7231 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7232 "swekey.conf)."
7233 msgstr ""
7234 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku ("
7235 "ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7238 msgid "SweKey config file"
7239 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7242 #| msgid "Authentication method to use"
7243 msgid "Authentication method to use."
7244 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7247 msgid "Authentication type"
7248 msgstr "Todennustyyppi"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7251 msgid ""
7252 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7253 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7254 msgstr ""
7255 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7256 "bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7259 msgid "Bookmark table"
7260 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7263 #| msgid ""
7264 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7265 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
7266 msgid ""
7267 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7268 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7269 msgstr ""
7270 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7271 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7274 msgid "Column information table"
7275 msgstr "Saraketietojen taulu"
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7278 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7279 msgid "Compress connection to MySQL server."
7280 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7283 msgid "Compress connection"
7284 msgstr "Pakkaa yhteys"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7287 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7288 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7289 msgstr ""
7290 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7293 msgid "Connection type"
7294 msgstr "Yhteystyyppi"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7297 msgid "Control user password"
7298 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7300 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7301 #| msgid ""
7302 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7303 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7304 #| "controluser]wiki[/a]"
7305 msgid ""
7306 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7307 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7308 msgstr ""
7309 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7310 "lisätietoja saatavilla "
7311 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä[/a]."
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7314 msgid "Control user"
7315 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7318 msgid ""
7319 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7320 "already defined host."
7321 msgstr ""
7322 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7323 "määriteltyä isäntää."
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7326 msgid "Control host"
7327 msgstr "Hallintapalvelin"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7330 msgid ""
7331 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7332 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7333 "if the controlhost equals host."
7334 msgstr ""
7335 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7336 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7337 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7340 msgid "Control port"
7341 msgstr "Hallinta portti"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7344 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7345 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7346 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7349 msgid ""
7350 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7351 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7352 msgstr ""
7353 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7354 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7355 "ohjelmavirheistä[/a]"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7358 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7359 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7362 msgid "Hide databases"
7363 msgstr "Piilota tietokannat"
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7366 #| msgid ""
7367 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7368 #| "[kbd]pma__history[/kbd]"
7369 msgid ""
7370 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7371 "kbd]."
7372 msgstr ""
7373 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7374 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7377 msgid "SQL query history table"
7378 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7381 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7382 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7383 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7386 msgid "Server hostname"
7387 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7390 msgid "Logout URL"
7391 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7394 msgid ""
7395 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7396 "records are automatically removed."
7397 msgstr ""
7398 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7399 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7402 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7403 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7406 #| msgid "See slave status table"
7407 msgid "QBE saved searches table"
7408 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7411 #| msgid ""
7412 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7413 #| "kbd]"
7414 msgid ""
7415 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7416 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7417 msgstr ""
7418 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7419 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7422 #| msgid "Export views as tables"
7423 msgid "Export templates table"
7424 msgstr "Vie mallien taulu"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7427 #| msgid ""
7428 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7429 #| "kbd]"
7430 msgid ""
7431 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7432 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7433 msgstr ""
7434 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7435 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7438 #| msgid "Central columns"
7439 msgid "Central columns table"
7440 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7443 #| msgid ""
7444 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7445 #| "kbd]"
7446 msgid ""
7447 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7448 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7449 msgstr ""
7450 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7451 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7454 #| msgid "Try to connect without password"
7455 msgid "Try to connect without password."
7456 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7459 msgid "Connect without password"
7460 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7463 msgid ""
7464 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7465 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7466 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7467 msgstr ""
7468 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7469 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7470 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7473 msgid "Show only listed databases"
7474 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7477 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7478 msgid "Leave empty if not using config auth."
7479 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7482 msgid "Password for config auth"
7483 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7486 #| msgid ""
7487 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7488 #| "kbd]"
7489 msgid ""
7490 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7491 msgstr ""
7492 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7493 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7496 msgid "PDF schema: pages table"
7497 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7500 #| msgid ""
7501 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7502 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7503 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7504 msgid ""
7505 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7506 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7507 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7508 msgstr ""
7509 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7510 "Katso täydet tiedot aiheesta "
7511 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Jätä tyhjäksi jos et "
7512 "halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7515 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7516 msgid "Database name"
7517 msgstr "tietokannan nimi"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7520 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7521 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7522 msgstr ""
7523 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7526 msgid "Server port"
7527 msgstr "Palvelinportti"
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7530 #| msgid ""
7531 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7532 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7533 msgid ""
7534 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7535 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7536 msgstr ""
7537 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7538 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7541 msgid "Recently used table"
7542 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7545 #| msgid ""
7546 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7547 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7548 msgid ""
7549 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7550 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7551 msgstr ""
7552 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7553 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7556 #| msgid "Favorite tables"
7557 msgid "Favorites table"
7558 msgstr "Suosikkitaulut"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7561 #| msgid ""
7562 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7563 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7564 msgid ""
7565 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7566 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7567 msgstr ""
7568 "Jätä tyhjäksi jos et halua "
7569 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relaatiolinkkien[/a]tukea, "
7570 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7573 msgid "Relation table"
7574 msgstr "Relaatiotaulu"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7577 #| msgid ""
7578 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7579 #| "types[/a] for an example"
7580 msgid ""
7581 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7582 "types[/a] for an example."
7583 msgstr ""
7584 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyypit[/a] "
7585 "esimerkkinä."
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7588 msgid "Signon session name"
7589 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7592 msgid "Signon URL"
7593 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7596 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7597 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7598 msgstr ""
7599 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7600 "tyhjäksi."
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7603 msgid "Server socket"
7604 msgstr "Palvelinpistoke"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7607 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7608 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7609 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7612 msgid "Use SSL"
7613 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7615 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7616 #| msgid ""
7617 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7618 #| "kbd]"
7619 msgid ""
7620 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7621 "kbd]."
7622 msgstr ""
7623 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7624 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7627 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7628 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7629 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7632 #| msgid ""
7633 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7634 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7635 msgid ""
7636 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7637 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7638 msgstr ""
7639 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7640 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7643 msgid "Display columns table"
7644 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7647 #| msgid ""
7648 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7649 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7650 msgid ""
7651 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7652 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7653 msgstr ""
7654 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7655 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7658 msgid "UI preferences table"
7659 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7662 msgid ""
7663 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7664 "the log when creating a database."
7665 msgstr ""
7666 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7667 "tietokantaa luotaessa."
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7670 msgid "Add DROP DATABASE"
7671 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7674 msgid ""
7675 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7676 "log when creating a table."
7677 msgstr ""
7678 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7679 "taulua luotaessa."
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7682 msgid "Add DROP TABLE"
7683 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7686 msgid ""
7687 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7688 "log when creating a view."
7689 msgstr ""
7690 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7691 "näkymää luotaessa."
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7694 msgid "Add DROP VIEW"
7695 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7698 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7699 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7701 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7702 msgid "Statements to track"
7703 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7706 #| msgid ""
7707 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7708 #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
7709 msgid ""
7710 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7711 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7712 msgstr ""
7713 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7714 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7717 msgid "SQL query tracking table"
7718 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7721 msgid ""
7722 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7723 "automatically."
7724 msgstr ""
7725 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7728 msgid "Automatically create versions"
7729 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7732 #| msgid ""
7733 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7734 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7735 msgid ""
7736 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7737 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7738 msgstr ""
7739 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, oletusarvo:"
7740 " [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7743 msgid "User preferences storage table"
7744 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7747 msgid ""
7748 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7749 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7750 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7751 msgstr ""
7752 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7753 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7754 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7757 msgid "Users table"
7758 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7761 msgid ""
7762 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7763 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7764 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7768 msgid "User groups table"
7769 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid ""
7774 #| "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7775 #| "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
7776 msgid ""
7777 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7778 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7779 msgstr ""
7780 "Jätä tyhjäksi jos haluat poistaa käytöstä, piilota ja näytä navigointi "
7781 "kohteet, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7784 msgid "Hidden navigation items table"
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7788 msgid "User for config auth"
7789 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7792 msgid ""
7793 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7794 "hostname instead."
7795 msgstr ""
7796 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7797 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7800 msgid "Verbose name of this server"
7801 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7806 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7807 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\"-painike"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7810 msgid "Allow to display all the rows"
7811 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid ""
7816 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7817 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7818 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7819 #| "command directly"
7820 msgid ""
7821 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7822 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7823 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7824 msgstr ""
7825 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
7826 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
7827 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7830 msgid "Show password change form"
7831 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7834 msgid "Show create database form"
7835 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7838 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:849
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Table comments"
7844 msgid "Show table comments"
7845 msgstr "Taulun kommentit"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:851
7848 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:853
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Show Creation timestamp"
7854 msgid "Show creation timestamp"
7855 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7858 msgid ""
7859 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7860 msgstr ""
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:857
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Show Last check timestamp"
7865 msgid "Show last update timestamp"
7866 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
7868 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7869 msgid ""
7870 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Show Last check timestamp"
7876 msgid "Show last check timestamp"
7877 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7880 msgid ""
7881 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7882 "insert mode."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7886 msgid "Show field types"
7887 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7892 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7893 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7896 msgid "Show function fields"
7897 msgstr "Näytä funktiokentät"
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Where to show the table row links"
7902 msgid "Whether to show hint or not."
7903 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7906 msgid "Show hint"
7907 msgstr "Näytä vihje"
7909 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid ""
7912 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7913 #| "output"
7914 msgid ""
7915 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7916 "output."
7917 msgstr ""
7918 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
7919 "käskyn tulosteeseen"
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7922 msgid "Show phpinfo() link"
7923 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7926 msgid "Show detailed MySQL server information"
7927 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid ""
7932 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7933 msgid ""
7934 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7935 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7938 msgid "Show SQL queries"
7939 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7942 msgid ""
7943 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7944 msgstr ""
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
7947 msgid "Retain query box"
7948 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7953 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7954 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7957 msgid "Show statistics"
7958 msgstr "Näytä tilastot"
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:892
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid ""
7963 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7964 msgid ""
7965 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7966 msgstr ""
7967 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7968 "tietokantojen näyttäminen"
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7971 msgid "Skip locked tables"
7972 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid ""
7977 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7978 #| "cookie authentication"
7979 msgid ""
7980 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7981 "detected."
7982 msgstr ""
7983 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
7984 "todennuksesta"
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7987 msgid "Suhosin warning"
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid ""
7993 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7994 #| "cookie authentication"
7995 msgid ""
7996 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7997 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7998 "`LoginCookieValidity`."
7999 msgstr ""
8000 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
8001 "todennuksesta"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Login cookie validity"
8006 msgid "Login cookie validity warning"
8007 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8010 msgid ""
8011 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8012 "query textareas (*2)."
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8016 msgid "Textarea columns"
8017 msgstr "Tekstikenttä kentät"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8020 msgid ""
8021 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8022 "query textareas (*2)."
8023 msgstr ""
8025 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8026 msgid "Textarea rows"
8027 msgstr "Tekstikenttä rivit"
8029 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8030 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8034 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8038 msgid "Default title"
8039 msgstr "Oletusotsikko"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8042 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8046 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid ""
8052 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8053 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8054 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8055 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8056 msgid ""
8057 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8058 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8059 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8060 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8061 msgstr ""
8062 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
8063 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
8064 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
8065 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8068 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8069 msgstr ""
8070 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
8071 "varten"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8076 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8077 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8080 msgid "Upload directory"
8081 msgstr "Lähetyshakemisto"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8086 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8087 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
8089 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8090 msgid "Use database search"
8091 msgstr "Käytä tietokantahakua"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8094 msgid ""
8095 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8096 "checkbox on the right."
8097 msgstr ""
8099 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8100 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8101 msgstr ""
8103 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8104 msgid "Check for latest version"
8105 msgstr "Tarkista uusin versio"
8107 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8108 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8109 msgstr ""
8111 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8112 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8113 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8114 #: setup/lib/index.lib.php:181
8115 msgid "Version check"
8116 msgstr "Version tarkistus"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8119 msgid ""
8120 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8121 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8122 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8123 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8124 msgstr ""
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8127 msgid "Proxy url"
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8131 msgid ""
8132 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8133 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8134 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8135 msgstr ""
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Username"
8140 msgid "Proxy username"
8141 msgstr "Käyttäjänimi"
8143 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8144 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Password"
8150 msgid "Proxy password"
8151 msgstr "Salasana"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid ""
8156 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8157 #| "compression for import and export operations"
8158 msgid ""
8159 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8160 "for import and export operations."
8161 msgstr ""
8162 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
8163 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8166 msgid "ZIP"
8167 msgstr "ZIP"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8170 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8171 msgstr ""
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8174 msgid "Public key for reCaptcha"
8175 msgstr ""
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8178 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8179 msgstr ""
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8182 msgid "Private key for reCaptcha"
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8186 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8187 msgstr ""
8189 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Server port"
8192 msgid "Send error reports"
8193 msgstr "Palvelinportti"
8195 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8196 msgid ""
8197 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8198 "will be inserted with Shift+Enter."
8199 msgstr ""
8201 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Enter executes queries in console"
8204 msgstr "SQL-kyselyt"
8206 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8207 msgid ""
8208 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8209 "storage tables automatically."
8210 msgstr ""
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Server configuration"
8215 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8216 msgstr "Palvelimen määrittely"
8218 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8219 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8220 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8221 msgstr ""
8222 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
8223 "virheitä!"
8225 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8226 msgid "Config authentication"
8227 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
8229 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8230 msgid "Cookie authentication"
8231 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
8233 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8234 msgid "HTTP authentication"
8235 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
8237 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8238 msgid "Signon authentication"
8239 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
8241 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8243 msgid "CSV using LOAD DATA"
8244 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
8246 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8249 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8250 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
8252 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8254 msgid "Quick"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8259 msgid "Custom"
8260 msgstr "Muokattu"
8262 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8264 msgid "CSV for MS Excel"
8265 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
8267 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8269 msgid "Microsoft Word 2000"
8270 msgstr "Microsoft Word 2000"
8272 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8274 msgid "OpenDocument Text"
8275 msgstr "OpenDocument teksti"
8277 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8278 #: tbl_operations.php:382
8279 #, php-format
8280 msgid "Table %s has been emptied."
8281 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
8283 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8284 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8285 #, fuzzy, php-format
8286 #| msgid "View %s has been dropped."
8287 msgid "View %s has been dropped."
8288 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
8290 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8291 #: tbl_operations.php:401
8292 #, fuzzy, php-format
8293 #| msgid "Table %s has been dropped."
8294 msgid "Table %s has been dropped."
8295 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8297 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:745
8298 msgid "Favorite List is full!"
8299 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
8301 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:960
8302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
8303 msgid "unknown"
8304 msgstr "tuntematon"
8306 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8307 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8308 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8312 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "No data found"
8318 msgid "No data to display"
8319 msgstr "Tietoa ei löydy"
8321 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8322 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:739
8323 #: tbl_addfield.php:92
8324 #, php-format
8325 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8326 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8328 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8331 msgid "Display column was successfully updated."
8332 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8334 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Internal relation added"
8337 msgid "Internal relations were successfully updated."
8338 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8340 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "Table Search"
8343 msgid "Table search"
8344 msgstr "Taulu haku"
8346 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Zoom Search"
8349 msgid "Zoom search"
8350 msgstr "Zoomaushaku"
8352 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8353 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Find and Replace"
8356 msgid "Find and replace"
8357 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8359 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8360 #, php-format
8361 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8362 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8363 msgstr[0] ""
8364 msgstr[1] ""
8366 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8367 msgid "No column selected."
8368 msgstr "Ei valittua saraketta."
8370 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8373 msgid "The columns have been moved successfully."
8374 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8376 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:733
8377 #, fuzzy, php-format
8378 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8379 msgid ""
8380 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8381 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8383 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:788
8384 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Ignore errors"
8387 msgid "Query error"
8388 msgstr "Älä välitä virheistä"
8390 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
8391 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8392 msgid "Change"
8393 msgstr "Muokkaa"
8395 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8396 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8397 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8398 #: libraries/tracking.lib.php:926
8399 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8400 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8401 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8402 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8403 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8404 msgid "Index"
8405 msgstr "Indeksi"
8407 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8408 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:964
8409 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8410 msgid "Spatial"
8411 msgstr ""
8413 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8414 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8415 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8416 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8417 msgid "Fulltext"
8418 msgstr "Koko teksti"
8420 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Browse distinct values"
8423 msgid "Distinct values"
8424 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8426 #: libraries/core.lib.php:306
8427 #, php-format
8428 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/core.lib.php:477
8432 msgid "possible deep recursion attack"
8433 msgstr ""
8435 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8436 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8437 msgid "No change"
8438 msgstr "Ei muutoksia"
8440 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8441 #, php-format
8442 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8446 msgid ""
8447 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8448 "consider installing the mysqli extension."
8449 msgstr ""
8451 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8454 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8455 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8457 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8458 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8459 msgstr ""
8461 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8462 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8463 msgstr ""
8465 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8466 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8468 msgid "No Password"
8469 msgstr "Ei salasanaa"
8471 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8473 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8475 msgid "Password:"
8476 msgstr "Salasana:"
8478 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8479 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8480 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8481 msgid "Re-type:"
8482 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8484 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
8485 msgid "Password Hashing:"
8486 msgstr "Salasanan salaus:"
8488 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8489 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8490 msgid ""
8491 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8492 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8493 "the server."
8494 msgstr ""
8496 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8497 msgid "Create database"
8498 msgstr "Luo tietokanta"
8500 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8501 #: libraries/display_export.lib.php:210
8502 msgid "Create"
8503 msgstr "Luo"
8505 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8506 msgid "Create database:"
8507 msgstr "Luo tietokanta:"
8509 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8510 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8511 msgid "No Privileges"
8512 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
8514 #: libraries/display_export.inc.php:37
8515 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8516 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8518 #: libraries/display_export.lib.php:172
8519 msgid "Exporting databases from the current server"
8520 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8522 #: libraries/display_export.lib.php:175
8523 #, php-format
8524 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8525 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8527 #: libraries/display_export.lib.php:180
8528 #, php-format
8529 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8530 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:200
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Export type"
8535 msgid "Export templates:"
8536 msgstr "Viennin tyyppi"
8538 #: libraries/display_export.lib.php:205
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "File name template:"
8541 msgid "New template:"
8542 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8544 #: libraries/display_export.lib.php:208
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Table name"
8547 msgid "Template name"
8548 msgstr "Taulun nimi"
8550 #: libraries/display_export.lib.php:217
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "File name template:"
8553 msgid "Existing templates:"
8554 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8556 #: libraries/display_export.lib.php:218
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "%s table"
8559 #| msgid_plural "%s tables"
8560 msgid "Template:"
8561 msgstr "%s taulu"
8563 #: libraries/display_export.lib.php:223
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "Updated"
8566 msgid "Update"
8567 msgstr "Päivitetty"
8569 #: libraries/display_export.lib.php:245
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Select a table"
8572 msgid "Select a template"
8573 msgstr "Valitse taulu"
8575 #: libraries/display_export.lib.php:291
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Export method"
8578 msgid "Export method:"
8579 msgstr "Vientimetodi"
8581 #: libraries/display_export.lib.php:301
8582 msgid "Quick - display only the minimal options"
8583 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8585 #: libraries/display_export.lib.php:313
8586 msgid "Custom - display all possible options"
8587 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8589 #: libraries/display_export.lib.php:335
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "Databases"
8592 msgid "Databases:"
8593 msgstr "Tietokannat"
8595 #: libraries/display_export.lib.php:337
8596 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Tables"
8599 msgid "Tables:"
8600 msgstr "Taulut"
8602 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8603 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8604 msgid "Format:"
8605 msgstr "Muoto:"
8607 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8608 msgid "Format-specific options:"
8609 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8611 #: libraries/display_export.lib.php:376
8612 msgid ""
8613 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8614 "options for other formats."
8615 msgstr ""
8617 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8618 msgid "Encoding Conversion:"
8619 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8621 #: libraries/display_export.lib.php:423
8622 msgid "Rows:"
8623 msgstr "Rivit:"
8625 #: libraries/display_export.lib.php:431
8626 msgid "Dump some row(s)"
8627 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8629 #: libraries/display_export.lib.php:447
8630 msgid "Row to begin at:"
8631 msgstr ""
8633 #: libraries/display_export.lib.php:464
8634 msgid "Dump all rows"
8635 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8637 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8638 msgid "Output:"
8639 msgstr ""
8641 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8642 #, php-format
8643 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8644 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8646 #: libraries/display_export.lib.php:554
8647 msgid "File name template:"
8648 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8650 #: libraries/display_export.lib.php:556
8651 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/display_export.lib.php:558
8655 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/display_export.lib.php:560
8659 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/display_export.lib.php:566
8663 #, php-format
8664 msgid ""
8665 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8666 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8667 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8668 msgstr ""
8669 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8670 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8671 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8673 #: libraries/display_export.lib.php:623
8674 msgid "use this for future exports"
8675 msgstr ""
8677 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8678 #: libraries/display_import.lib.php:194
8679 msgid "Character set of the file:"
8680 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8682 #: libraries/display_export.lib.php:689
8683 msgid "Compression:"
8684 msgstr "Pakkaus:"
8686 #: libraries/display_export.lib.php:697
8687 msgid "zipped"
8688 msgstr "ZIP-pakattu"
8690 #: libraries/display_export.lib.php:704
8691 msgid "gzipped"
8692 msgstr "GZIP-pakattu"
8694 #: libraries/display_export.lib.php:731
8695 msgid "View output as text"
8696 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8698 #: libraries/display_export.lib.php:751
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Export views as tables"
8701 msgid "Export databases as separate files"
8702 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8704 #: libraries/display_export.lib.php:753
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Export table headers"
8707 msgid "Export tables as separate files"
8708 msgstr "Vie taulun otsikot"
8710 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8711 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8712 msgstr ""
8714 #: libraries/display_export.lib.php:808
8715 msgid "Save output to a file"
8716 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8718 #: libraries/display_export.lib.php:841
8719 msgid "Skip tables larger than"
8720 msgstr ""
8722 #: libraries/display_export.lib.php:936
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Select Tables"
8725 msgid "Select database"
8726 msgstr "Valitse taulut"
8728 #: libraries/display_export.lib.php:938
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Select Tables"
8731 msgid "Select table"
8732 msgstr "Valitse taulut"
8734 #: libraries/display_export.lib.php:954
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "Database name"
8737 msgid "New database name"
8738 msgstr "tietokannan nimi"
8740 #: libraries/display_export.lib.php:978
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "New page name: "
8743 msgid "New table name"
8744 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8746 #: libraries/display_export.lib.php:988
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Copy column name"
8749 msgid "Old column name"
8750 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8752 #: libraries/display_export.lib.php:989
8753 #, fuzzy
8754 #| msgid "Copy column name"
8755 msgid "New column name"
8756 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8758 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8759 #, php-format
8760 msgid "%1$s from %2$s branch"
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8764 msgid "no branch"
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8768 msgid "Git revision:"
8769 msgstr ""
8771 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8772 #, php-format
8773 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8774 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8776 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8777 #, php-format
8778 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8779 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8781 #: libraries/display_import.lib.php:71
8782 msgid ""
8783 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8784 "not available."
8785 msgstr ""
8786 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8787 "saatavilla."
8789 #: libraries/display_import.lib.php:108
8790 msgid "Importing into the current server"
8791 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8793 #: libraries/display_import.lib.php:111
8794 #, php-format
8795 msgid "Importing into the database \"%s\""
8796 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8798 #: libraries/display_import.lib.php:117
8799 #, php-format
8800 msgid "Importing into the table \"%s\""
8801 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8803 #: libraries/display_import.lib.php:153
8804 #, php-format
8805 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8806 msgstr ""
8808 #: libraries/display_import.lib.php:159
8809 msgid ""
8810 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8811 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/display_import.lib.php:224
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "File to Import:"
8817 msgid "File to import:"
8818 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8820 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
8821 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8822 msgstr ""
8824 #: libraries/display_import.lib.php:254
8825 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8826 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8828 #: libraries/display_import.lib.php:278
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Partial Import:"
8831 msgid "Partial import:"
8832 msgstr "Osittainen tuonti:"
8834 #: libraries/display_import.lib.php:285
8835 #, php-format
8836 msgid ""
8837 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8838 msgstr ""
8839 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8840 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8842 #: libraries/display_import.lib.php:299
8843 msgid ""
8844 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8845 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8846 "files, however it can break transactions.)</i>"
8847 msgstr ""
8848 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8849 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8850 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8852 #: libraries/display_import.lib.php:309
8853 msgid ""
8854 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8855 "from the first one:"
8856 msgstr ""
8858 #: libraries/display_import.lib.php:340
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Options"
8861 msgid "Other options:"
8862 msgstr "Valinnat"
8864 #: libraries/display_import.lib.php:478
8865 msgid ""
8866 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8867 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8868 "browsers."
8869 msgstr ""
8870 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8871 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8872 "selaimissa."
8874 #: libraries/display_import.lib.php:484
8875 #, php-format
8876 msgid "%s of %s"
8877 msgstr ""
8879 #: libraries/display_import.lib.php:485
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Uploading your import file…"
8882 msgid "Uploading your import file…"
8883 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8885 #: libraries/display_import.lib.php:486
8886 #, php-format
8887 msgid "%s/sec."
8888 msgstr ""
8890 #: libraries/display_import.lib.php:487
8891 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/display_import.lib.php:488
8895 msgid "About %SEC sec. remaining."
8896 msgstr ""
8898 #: libraries/display_import.lib.php:490
8899 msgid "The file is being processed, please be patient."
8900 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8903 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
8904 msgid "Language"
8905 msgstr "Kieli"
8907 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8908 msgid "Version information"
8909 msgstr "Versiotiedot"
8911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8912 msgid "Data home directory"
8913 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
8916 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8917 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8920 msgid "Data files"
8921 msgstr "Tiedostot"
8923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
8924 msgid "Autoextend increment"
8925 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8928 msgid ""
8929 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8930 "when it becomes full."
8931 msgstr ""
8932 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
8935 msgid "Buffer pool size"
8936 msgstr "Puskurivarannon koko"
8938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
8939 msgid ""
8940 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8941 "tables."
8942 msgstr ""
8943 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8944 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
8947 msgid "Buffer Pool"
8948 msgstr "Puskurivaranto"
8950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
8951 msgid "Buffer Pool Usage"
8952 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
8955 msgid "pages"
8956 msgstr "sivua"
8958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
8959 msgid "Free pages"
8960 msgstr "Vapaat sivut"
8962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
8963 msgid "Dirty pages"
8964 msgstr "Epäsiistit sivut"
8966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
8967 msgid "Pages containing data"
8968 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
8971 msgid "Pages to be flushed"
8972 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
8975 msgid "Busy pages"
8976 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
8979 msgid "Latched pages"
8980 msgstr "Lukitut sivut"
8982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
8983 msgid "Buffer Pool Activity"
8984 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
8987 msgid "Read requests"
8988 msgstr "Hakupyynnöt"
8990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
8991 msgid "Write requests"
8992 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
8995 msgid "Read misses"
8996 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
8999 msgid "Write waits"
9000 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
9002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9003 msgid "Read misses in %"
9004 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
9006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9007 msgid "Write waits in %"
9008 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
9010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9011 msgid "Data pointer size"
9012 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
9014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9015 msgid ""
9016 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9017 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9018 msgstr ""
9019 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
9020 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
9022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9023 msgid "Automatic recovery mode"
9024 msgstr "Automaattinen palautuminen"
9026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9027 msgid ""
9028 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9029 "myisam-recover server startup option."
9030 msgstr ""
9031 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
9032 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
9033 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
9035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9036 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9037 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
9039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9040 msgid ""
9041 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9042 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9043 "INFILE)."
9044 msgstr ""
9045 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
9046 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
9048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9049 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9050 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
9052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9053 msgid ""
9054 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9055 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9056 "method."
9057 msgstr ""
9058 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
9059 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
9060 "käytettävän avainvälimuistia."
9062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9063 msgid "Repair threads"
9064 msgstr "Korjaa säikeet"
9066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9067 msgid ""
9068 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9069 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9070 msgstr ""
9071 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
9072 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
9074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9075 msgid "Sort buffer size"
9076 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9079 msgid ""
9080 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9081 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9082 msgstr ""
9083 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
9084 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
9086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9087 msgid "Index cache size"
9088 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
9090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9091 msgid ""
9092 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9093 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9094 msgstr ""
9095 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
9096 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
9098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9099 msgid "Record cache size"
9100 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
9102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9103 msgid ""
9104 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9105 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9106 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9107 msgstr ""
9108 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
9109 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
9110 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
9112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9113 msgid "Log cache size"
9114 msgstr "Lokivälimuistin koko"
9116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9117 msgid ""
9118 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9119 "transaction log data. The default is 16MB."
9120 msgstr ""
9121 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
9122 "Oletusarvo on 16Mt."
9124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9125 msgid "Log file threshold"
9126 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
9128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9129 msgid ""
9130 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9131 "default value is 16MB."
9132 msgstr ""
9133 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
9134 "16Mt."
9136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9137 msgid "Transaction buffer size"
9138 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
9140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9141 msgid ""
9142 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9143 "buffers of this size). The default is 1MB."
9144 msgstr ""
9145 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
9146 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9149 msgid "Checkpoint frequency"
9150 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9153 msgid ""
9154 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9155 "performed. The default value is 24MB."
9156 msgstr ""
9157 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9158 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9161 msgid "Data log threshold"
9162 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9165 msgid ""
9166 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9167 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9168 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9169 "that can be stored in the database."
9170 msgstr ""
9171 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9172 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9173 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9174 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9177 msgid "Garbage threshold"
9178 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9181 msgid ""
9182 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9183 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9184 msgstr ""
9185 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9186 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9189 msgid "Log buffer size"
9190 msgstr "Lokipuskurin koko"
9192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9193 msgid ""
9194 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9195 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9196 "required to write a data log."
9197 msgstr ""
9198 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9199 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9200 "tietolokin kirjoittamiseen."
9202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9203 msgid "Data file grow size"
9204 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9207 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9208 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9211 msgid "Row file grow size"
9212 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9215 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9216 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9219 msgid "Log file count"
9220 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9223 msgid ""
9224 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9225 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9226 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9227 "number."
9228 msgstr ""
9229 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9230 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9231 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9232 "numero."
9234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9238 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9242 msgid "Related Links"
9243 msgstr "Riippuvuudet"
9245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9246 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9247 msgstr ""
9249 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9250 #: libraries/export.lib.php:381
9251 #, php-format
9252 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9253 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9255 #: libraries/export.lib.php:337
9256 #, php-format
9257 msgid ""
9258 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9259 msgstr ""
9260 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9261 "korvausasetuksen tila."
9263 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9264 #, php-format
9265 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9266 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9268 #: libraries/export.lib.php:387
9269 #, php-format
9270 msgid "Dump has been saved to file %s."
9271 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9273 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1309
9275 #: tbl_get_field.php:44
9276 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9277 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
9279 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1323
9280 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/import.lib.php:1255
9284 msgid ""
9285 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9286 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9288 #: libraries/import.lib.php:1258
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9291 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9292 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9294 #: libraries/import.lib.php:1261
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid ""
9297 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9298 msgid ""
9299 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9300 msgstr ""
9301 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9303 #: libraries/import.lib.php:1263
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9306 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9307 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9309 #: libraries/import.lib.php:1270
9310 #, php-format
9311 msgid "Go to database: %s"
9312 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9314 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9315 #, php-format
9316 msgid "Edit settings for %s"
9317 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9319 #: libraries/import.lib.php:1305
9320 #, php-format
9321 msgid "Go to table: %s"
9322 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9324 #: libraries/import.lib.php:1313
9325 #, php-format
9326 msgid "Structure of %s"
9327 msgstr "Rakenne %s"
9329 #: libraries/import.lib.php:1331
9330 #, php-format
9331 msgid "Go to view: %s"
9332 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9334 #: libraries/import.lib.php:1391
9335 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9336 msgstr ""
9338 #: libraries/import.lib.php:1614
9339 msgid ""
9340 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9341 "engine tables can be rolled back."
9342 msgstr ""
9344 #: libraries/index.lib.php:38
9345 #, php-format
9346 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9347 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9349 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9350 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9351 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9352 msgid "Hide"
9353 msgstr "Kätke"
9355 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9356 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9358 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9359 msgid "Function"
9360 msgstr "Funktio"
9362 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:157
9363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9364 msgid "Binary"
9365 msgstr "Binääritietoa"
9367 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9370 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9371 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9373 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9374 msgid "Binary - do not edit"
9375 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9377 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9378 #: templates/table/search/options.phtml:36
9379 msgid "Or"
9380 msgstr "Tai"
9382 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "web server upload directory"
9385 msgid "web server upload directory:"
9386 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9388 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9389 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9390 msgid "Edit/Insert"
9391 msgstr "Muokkaa/lisää"
9393 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9394 #, fuzzy, php-format
9395 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9396 msgid "Continue insertion with %s rows"
9397 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9400 msgid "and then"
9401 msgstr "ja sen jälkeen"
9403 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9404 msgid "Insert as new row"
9405 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9407 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9408 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Show insert query"
9414 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9416 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9417 msgid "Go back to previous page"
9418 msgstr "Takaisin"
9420 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9421 msgid "Insert another new row"
9422 msgstr "Lisää uusi rivi"
9424 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9425 msgid "Go back to this page"
9426 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9428 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9429 msgid "Edit next row"
9430 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9432 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9433 msgid ""
9434 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9435 msgstr ""
9436 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9437 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9439 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9442 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9443 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9444 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9445 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9446 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9447 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9448 msgid "Value"
9449 msgstr "Arvo"
9451 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1306
9452 msgid "Showing SQL query"
9453 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9455 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1284
9456 #, php-format
9457 msgid "Inserted row id: %1$d"
9458 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9460 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9461 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "None"
9464 msgctxt "None encoding conversion"
9465 msgid "None"
9466 msgstr "Ei mitään"
9468 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9469 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9470 msgid "Convert to Kana"
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9474 msgid "Success!"
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Replace table prefix"
9480 msgid "Replace table prefix:"
9481 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
9483 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Copy table with prefix"
9486 msgid "Copy table with prefix:"
9487 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
9489 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Fr"
9492 msgid "From"
9493 msgstr "Pe"
9495 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9496 msgid "To"
9497 msgstr ""
9499 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Apply index(s)"
9502 msgid "Add table prefix:"
9503 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9505 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Apply index(s)"
9508 msgid "Add prefix"
9509 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9511 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Do you really want to "
9514 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9515 msgstr "Haluatko varmasti "
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9518 msgid "Charset"
9519 msgstr "Merkistökoodaus"
9521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169
9522 msgid "Bulgarian"
9523 msgstr "Bulgarialainen"
9525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
9526 msgid "Simplified Chinese"
9527 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9530 msgid "Traditional Chinese"
9531 msgstr "Perinteinen kiina"
9533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
9534 msgid "case-insensitive"
9535 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
9538 msgid "case-sensitive"
9539 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
9542 msgid "Croatian"
9543 msgstr "Kroaatti"
9545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
9546 msgid "Czech"
9547 msgstr "Tsekkiläinen"
9549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9550 msgid "Danish"
9551 msgstr "Tanskalainen"
9553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9554 msgid "English"
9555 msgstr "Englantilainen"
9557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9558 msgid "Esperanto"
9559 msgstr "Esperanto"
9561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9562 msgid "Estonian"
9563 msgstr "Virolainen"
9565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9566 msgid "German"
9567 msgstr "Saksalainen"
9569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9570 msgid "dictionary"
9571 msgstr "sanasto"
9573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9574 msgid "phone book"
9575 msgstr "puhelinluettelo"
9577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9578 msgid "Hungarian"
9579 msgstr "Unkarilainen"
9581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9582 msgid "Icelandic"
9583 msgstr "Islantilainen"
9585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
9586 msgid "Japanese"
9587 msgstr "Japanilainen"
9589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9590 msgid "Latvian"
9591 msgstr "Latvialainen"
9593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
9594 msgid "Lithuanian"
9595 msgstr "Liettualainen"
9597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9598 msgid "Korean"
9599 msgstr "Korealainen"
9601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9602 msgid "Persian"
9603 msgstr "Persialainen"
9605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
9606 msgid "Polish"
9607 msgstr "Puolalainen"
9609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
9610 msgid "West European"
9611 msgstr "Länsieurooppalainen"
9613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9614 msgid "Romanian"
9615 msgstr "Romanialainen"
9617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
9618 msgid "Sinhalese"
9619 msgstr ""
9621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9622 msgid "Slovak"
9623 msgstr "Slovakialainen"
9625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9626 msgid "Slovenian"
9627 msgstr "Slovenialainen"
9629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9630 msgid "Spanish"
9631 msgstr "Espanjalainen"
9633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9634 msgid "Traditional Spanish"
9635 msgstr "Perinteinen espanja"
9637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9638 msgid "Swedish"
9639 msgstr "Ruotsalainen"
9641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9642 msgid "Thai"
9643 msgstr "Thai"
9645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9646 msgid "Turkish"
9647 msgstr "Turkkilainen"
9649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9650 msgid "Ukrainian"
9651 msgstr "Ukrainalainen"
9653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9654 msgid "Unicode"
9655 msgstr "Unicode"
9657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9660 msgid "multilingual"
9661 msgstr "monikielinen"
9663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Table name"
9666 msgid "Vietnamese"
9667 msgstr "Taulun nimi"
9669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9670 msgid "Central European"
9671 msgstr "Keskieurooppalainen"
9673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
9674 msgid "Russian"
9675 msgstr "Venäläinen"
9677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
9678 msgid "Baltic"
9679 msgstr "Baltilainen"
9681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9682 msgid "Armenian"
9683 msgstr "Armenialainen"
9685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9686 msgid "Cyrillic"
9687 msgstr "Kyrillinen"
9689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9690 msgid "Arabic"
9691 msgstr "Arabialainen"
9693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9694 msgid "Hebrew"
9695 msgstr "Hebrealainen"
9697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9698 msgid "Georgian"
9699 msgstr "Georgialainen"
9701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9702 msgid "Greek"
9703 msgstr "Kreikkalainen"
9705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9706 msgid "Czech-Slovak"
9707 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9709 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9710 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Column names"
9716 msgid "Groups:"
9717 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9719 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Events"
9722 msgid "Events:"
9723 msgstr "Tapahtumat"
9725 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Functions"
9728 msgid "Functions:"
9729 msgstr "Funktiot"
9731 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Procedures"
9734 msgid "Procedures:"
9735 msgstr "Proseduurit"
9737 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Views"
9740 msgid "Views:"
9741 msgstr "Näkymät"
9743 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
9744 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
9745 #: tbl_change.php:160
9746 msgid "Show"
9747 msgstr "Näytä"
9749 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9750 msgid "Home"
9751 msgstr "Etusivu"
9753 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9754 msgid "Log out"
9755 msgstr "Poistu"
9757 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9758 msgid "phpMyAdmin documentation"
9759 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9761 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Navigation panel"
9764 msgid "Navigation panel settings"
9765 msgstr "Navigointi paneeli"
9767 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Reload navigation frame"
9770 msgid "Reload navigation panel"
9771 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9773 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
9774 msgid ""
9775 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9776 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9777 msgstr ""
9779 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
9780 #, php-format
9781 msgid "%s result found"
9782 msgid_plural "%s results found"
9783 msgstr[0] ""
9784 msgstr[1] ""
9786 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Alter table order by"
9789 msgid "Filter databases by name or regex"
9790 msgstr "Lajittele taulu"
9792 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
9793 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Save as file"
9796 msgid "Clear fast filter"
9797 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9799 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Alter table order by"
9802 msgid "Filter by name or regex"
9803 msgstr "Lajittele taulu"
9805 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
9806 msgid "Collapse all"
9807 msgstr ""
9809 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9810 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9811 #, php-format
9812 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9813 msgstr ""
9815 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9816 #, php-format
9817 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9818 msgstr ""
9820 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
9821 msgid "Expand/Collapse"
9822 msgstr ""
9824 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9825 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9827 msgid "Columns"
9828 msgstr "Sarakkeet"
9830 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9831 msgctxt "Create new column"
9832 msgid "New"
9833 msgstr ""
9835 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Database export options"
9838 msgid "Database operations"
9839 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9841 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Show hint"
9844 msgid "Show hidden items"
9845 msgstr "Näytä vihje"
9847 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9848 msgctxt "Create new database"
9849 msgid "New"
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9853 msgctxt "Create new event"
9854 msgid "New"
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9858 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
9860 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9861 msgid "Functions"
9862 msgstr "Funktiot"
9864 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9865 msgctxt "Create new function"
9866 msgid "New"
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9870 msgctxt "Create new index"
9871 msgid "New"
9872 msgstr ""
9874 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Procedures"
9877 msgid "Procedure"
9878 msgstr "Proseduurit"
9880 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9881 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
9883 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9884 msgid "Procedures"
9885 msgstr "Proseduurit"
9887 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9888 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9889 msgctxt "Create new procedure"
9890 msgid "New"
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9894 msgctxt "Create new table"
9895 msgid "New"
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9899 msgctxt "Create new trigger"
9900 msgid "New"
9901 msgstr ""
9903 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9904 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9905 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9906 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
9907 msgid "Views"
9908 msgstr "Näkymät"
9910 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9911 msgctxt "Create new view"
9912 msgid "New"
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/normalization.lib.php:131
9916 msgid "Make all columns atomic"
9917 msgstr ""
9919 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
9920 msgid "First step of normalization (1NF)"
9921 msgstr ""
9923 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9924 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9925 msgid "Step 1."
9926 msgstr ""
9928 #: libraries/normalization.lib.php:138
9929 msgid ""
9930 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9931 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9932 msgstr ""
9934 #: libraries/normalization.lib.php:145
9935 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9936 msgstr ""
9938 #: libraries/normalization.lib.php:148
9939 msgid ""
9940 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9941 "such column', it'll move to next step)"
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Select two columns"
9947 msgid "Select one…"
9948 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9950 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Remove column(s)"
9953 msgid "No such column"
9954 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9956 #: libraries/normalization.lib.php:163
9957 msgid "split into "
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/normalization.lib.php:184
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Adding Primary Key"
9963 msgid "Have a primary key"
9964 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9966 #: libraries/normalization.lib.php:190
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "Error: relation already exists."
9969 msgid "Primary key already exists."
9970 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9972 #: libraries/normalization.lib.php:195
9973 msgid ""
9974 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9975 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9976 msgstr ""
9978 #: libraries/normalization.lib.php:202
9979 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/normalization.lib.php:207
9983 msgid ""
9984 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/normalization.lib.php:211
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Adding Primary Key"
9990 msgid "+ Add a new primary key column"
9991 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9993 #: libraries/normalization.lib.php:234
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Remove column(s)"
9996 msgid "Remove redundant columns"
9997 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9999 #: libraries/normalization.lib.php:237
10000 msgid ""
10001 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10002 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10003 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/normalization.lib.php:243
10007 msgid ""
10008 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10009 "column, click on 'No redundant column'"
10010 msgstr ""
10012 #: libraries/normalization.lib.php:248
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Remove selected users"
10015 msgid "Remove selected"
10016 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10018 #: libraries/normalization.lib.php:249
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Add column(s)"
10021 msgid "No redundant column"
10022 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10024 #: libraries/normalization.lib.php:272
10025 msgid "Move repeating groups"
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/normalization.lib.php:275
10029 msgid ""
10030 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10031 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10032 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10033 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10034 "should be created."
10035 msgstr ""
10037 #: libraries/normalization.lib.php:283
10038 msgid ""
10039 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10040 "'No repeating group'"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/normalization.lib.php:289
10044 msgid "No repeating group"
10045 msgstr ""
10047 #: libraries/normalization.lib.php:318
10048 msgid "Step 2."
10049 msgstr ""
10051 #: libraries/normalization.lib.php:318
10052 msgid "Find partial dependencies"
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:340
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10059 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10063 msgid "Table is already in second normal form."
10064 msgstr ""
10066 #: libraries/normalization.lib.php:350
10067 #, php-format
10068 msgid ""
10069 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10070 "the partial dependencies."
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10074 msgid ""
10075 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10076 "normalization."
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/normalization.lib.php:358
10080 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/normalization.lib.php:362
10084 msgid ""
10085 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10086 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10087 "value of the column."
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10091 #, php-format
10092 msgid "'%1$s' depends on:"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/normalization.lib.php:383
10096 #, php-format
10097 msgid ""
10098 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10099 "column."
10100 msgstr ""
10102 #: libraries/normalization.lib.php:411
10103 #, php-format
10104 msgid ""
10105 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10106 "create the following tables:"
10107 msgstr ""
10109 #: libraries/normalization.lib.php:447
10110 #, php-format
10111 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10115 #: libraries/normalization.lib.php:697
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Error in Processing Request"
10118 msgid "Error in processing!"
10119 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
10121 #: libraries/normalization.lib.php:533
10122 #, php-format
10123 msgid ""
10124 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10125 "create the following tables:"
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/normalization.lib.php:580
10129 msgid "The third step of normalization is complete."
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/normalization.lib.php:676
10133 #, fuzzy, php-format
10134 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10135 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10136 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
10138 #: libraries/normalization.lib.php:723
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Sep"
10141 msgid "Step 3."
10142 msgstr "Syys"
10144 #: libraries/normalization.lib.php:723
10145 msgid "Find transitive dependencies"
10146 msgstr ""
10148 #: libraries/normalization.lib.php:730
10149 msgid ""
10150 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10151 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10152 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10153 "in that case you don't have to select any."
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/normalization.lib.php:777
10157 msgid ""
10158 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10159 "primary key columns"
10160 msgstr ""
10162 #: libraries/normalization.lib.php:781
10163 msgid "Table is already in Third normal form!"
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/normalization.lib.php:806
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Hide table structure actions"
10169 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10170 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
10172 #: libraries/normalization.lib.php:807
10173 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10174 msgstr ""
10176 #: libraries/normalization.lib.php:811
10177 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10178 msgstr ""
10180 #: libraries/normalization.lib.php:812
10181 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/normalization.lib.php:819
10185 msgid ""
10186 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10187 "normalization"
10188 msgstr ""
10190 #: libraries/normalization.lib.php:880
10191 msgid ""
10192 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10193 "accurate. "
10194 msgstr ""
10196 #: libraries/normalization.lib.php:896
10197 msgid "No partial dependencies found!"
10198 msgstr ""
10200 #: libraries/operations.lib.php:76
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Rename database to"
10203 msgid "Rename database to"
10204 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
10206 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10207 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10208 #: libraries/operations.lib.php:1321
10209 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10212 msgid ""
10213 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10214 "to the documentation for more details"
10215 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
10217 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10218 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10219 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10220 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Edit Privileges"
10223 msgid "Adjust privileges"
10224 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10226 #: libraries/operations.lib.php:134
10227 #, php-format
10228 msgid "Database %s has been dropped."
10229 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
10231 #: libraries/operations.lib.php:146
10232 msgid "Remove database"
10233 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10235 #: libraries/operations.lib.php:152
10236 msgid "Drop the database (DROP)"
10237 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
10239 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10240 #: libraries/tracking.lib.php:518
10241 msgid "Structure only"
10242 msgstr "Vain rakenne"
10244 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10245 #: libraries/tracking.lib.php:524
10246 msgid "Structure and data"
10247 msgstr "Rakenne ja tiedot"
10249 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10250 #: libraries/tracking.lib.php:521
10251 msgid "Data only"
10252 msgstr "Vain tiedot"
10254 #: libraries/operations.lib.php:202
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Copy database to"
10257 msgid "Copy database to"
10258 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
10260 #: libraries/operations.lib.php:215
10261 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10262 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
10264 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10265 msgid "Add constraints"
10266 msgstr "Lisää rajoitteet"
10268 #: libraries/operations.lib.php:260
10269 msgid "Switch to copied database"
10270 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
10272 #: libraries/operations.lib.php:792
10273 msgid "Alter table order by"
10274 msgstr "Lajittele taulu"
10276 #: libraries/operations.lib.php:800
10277 msgid "(singly)"
10278 msgstr "(yksitellen)"
10280 #: libraries/operations.lib.php:836
10281 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10282 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
10284 #: libraries/operations.lib.php:948
10285 msgid "Rename table to"
10286 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10288 #: libraries/operations.lib.php:991
10289 msgid "Table comments"
10290 msgstr "Taulun kommentit"
10292 #: libraries/operations.lib.php:1064
10293 msgid "Table options"
10294 msgstr "Taulun valinnat"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10297 msgid "Storage Engine"
10298 msgstr "Tallennusmoottori"
10300 #: libraries/operations.lib.php:1096
10301 msgid "Change all column collations"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/operations.lib.php:1264
10305 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10306 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1343
10309 msgid "Switch to copied table"
10310 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
10312 #: libraries/operations.lib.php:1370
10313 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10314 msgid "Table maintenance"
10315 msgstr "Taulun ylläpito"
10317 #: libraries/operations.lib.php:1408
10318 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10319 msgid "Analyze table"
10320 msgstr "Analysoi taulu"
10322 #: libraries/operations.lib.php:1423
10323 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10324 msgid "Check table"
10325 msgstr "Tarkista taulu"
10327 #: libraries/operations.lib.php:1438
10328 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Check table"
10331 msgid "Checksum table"
10332 msgstr "Tarkista taulu"
10334 #: libraries/operations.lib.php:1453
10335 msgid "Defragment table"
10336 msgstr "Eheytä taulu"
10338 #: libraries/operations.lib.php:1465
10339 #, php-format
10340 msgid "Table %s has been flushed."
10341 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
10343 #: libraries/operations.lib.php:1471
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10346 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10347 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10349 #: libraries/operations.lib.php:1487
10350 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10351 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10352 msgid "Optimize table"
10353 msgstr "Optimoi taulu"
10355 #: libraries/operations.lib.php:1502
10356 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10357 msgid "Repair table"
10358 msgstr "Korjaa taulu"
10360 #: libraries/operations.lib.php:1548
10361 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10362 #: view_operations.php:127
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10365 msgid "Delete data or table"
10366 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10368 #: libraries/operations.lib.php:1556
10369 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10370 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
10372 #: libraries/operations.lib.php:1564
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Go to database"
10375 msgid "Delete the table (DROP)"
10376 msgstr "Siirry tietokantaan"
10378 #: libraries/operations.lib.php:1604
10379 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10380 msgid "Analyze"
10381 msgstr "Analysoi"
10383 #: libraries/operations.lib.php:1605
10384 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10385 msgid "Check"
10386 msgstr "Tarkasta"
10388 #: libraries/operations.lib.php:1606
10389 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10390 msgid "Optimize"
10391 msgstr "Optimoi"
10393 #: libraries/operations.lib.php:1607
10394 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10395 msgid "Rebuild"
10396 msgstr "Rakenna uudestaan"
10398 #: libraries/operations.lib.php:1608
10399 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10400 msgid "Repair"
10401 msgstr "Korjaa"
10403 #: libraries/operations.lib.php:1609
10404 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10405 msgid "Truncate"
10406 msgstr ""
10408 #: libraries/operations.lib.php:1619
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Collapse"
10411 msgid "Coalesce"
10412 msgstr "Paina kokoon"
10414 #: libraries/operations.lib.php:1628
10415 msgid "Partition maintenance"
10416 msgstr "Osituksen ylläpito"
10418 #: libraries/operations.lib.php:1645
10419 #, php-format
10420 msgid "Partition %s"
10421 msgstr "Ositus %s"
10423 #: libraries/operations.lib.php:1663
10424 msgid "Remove partitioning"
10425 msgstr "Poista ositus"
10427 #: libraries/operations.lib.php:1689
10428 msgid "Check referential integrity:"
10429 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10431 #: libraries/operations.lib.php:2109
10432 msgid "Can't move table to same one!"
10433 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10435 #: libraries/operations.lib.php:2111
10436 msgid "Can't copy table to same one!"
10437 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10439 #: libraries/operations.lib.php:2135
10440 #, fuzzy, php-format
10441 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10442 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10443 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10445 #: libraries/operations.lib.php:2142
10446 #, fuzzy, php-format
10447 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10448 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10449 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10451 #: libraries/operations.lib.php:2151
10452 #, php-format
10453 msgid "Table %s has been moved to %s."
10454 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10456 #: libraries/operations.lib.php:2155
10457 #, php-format
10458 msgid "Table %s has been copied to %s."
10459 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10461 #: libraries/operations.lib.php:2177
10462 msgid "The table name is empty!"
10463 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10465 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "This format has no options"
10468 msgid "This format has no options"
10469 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10471 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10472 msgid ""
10473 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10474 msgstr ""
10475 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10476 "AllowNoPassword)"
10478 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10479 #, php-format
10480 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10481 msgstr ""
10482 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
10483 "uudestaan."
10485 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10486 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10487 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10488 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10490 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10491 msgid "Show color"
10492 msgstr "Näytä värit"
10494 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10495 msgid "Only show keys"
10496 msgstr "Näytä vain avaimet"
10498 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10499 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10500 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10502 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10503 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10504 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10505 #, php-format
10506 msgid "Welcome to %s"
10507 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10509 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10510 #, php-format
10511 msgid ""
10512 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10513 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10514 msgstr ""
10515 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10516 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10518 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10519 msgid ""
10520 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10521 "connection. You should check the host, username and password in your "
10522 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10523 "the administrator of the MySQL server."
10524 msgstr ""
10525 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10526 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10527 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10528 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10530 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10531 msgid "Retry to connect"
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10535 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10536 msgstr ""
10538 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10539 msgid "Log in"
10540 msgstr "Kirjaudu sisään"
10542 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10544 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10545 msgstr ""
10546 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10549 msgid "Username:"
10550 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10552 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Server Choice"
10555 msgid "Server Choice:"
10556 msgstr "Valitse palvelin"
10558 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10559 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10560 msgstr ""
10562 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10563 msgid "Please enter correct captcha!"
10564 msgstr ""
10566 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10569 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10570 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10572 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10573 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10574 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10576 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10577 msgid "Can not find signon authentication script:"
10578 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10580 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10581 #, php-format
10582 msgid "File %s does not contain any key id"
10583 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10585 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10586 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10587 msgid "Hardware authentication failed!"
10588 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
10590 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10591 msgid "No valid authentication key plugged"
10592 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
10594 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10595 msgid "Authenticating…"
10596 msgstr "Todennetaan…"
10598 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10599 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10600 msgid "Columns separated with:"
10601 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10603 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10604 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Fields enclosed by"
10607 msgid "Columns enclosed with:"
10608 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10610 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10611 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Fields escaped by"
10614 msgid "Columns escaped with:"
10615 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10617 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10618 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10619 msgid "Lines terminated with:"
10620 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10623 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10624 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10625 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10626 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10627 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10628 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10629 msgid "Replace NULL with:"
10630 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10633 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10634 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10635 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10637 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10638 msgid "Excel edition:"
10639 msgstr "Excel-muotoilu:"
10641 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10642 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10643 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10644 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10645 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10646 msgid "Data dump options"
10647 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10649 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10650 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10651 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10652 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10653 msgid "Dumping data for table"
10654 msgstr "Vedos taulusta"
10656 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10657 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10658 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10659 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10660 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10661 msgid "Event"
10662 msgstr "Tapahtuma"
10664 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10665 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10666 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10667 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10670 msgid "Definition"
10671 msgstr "Määritys"
10673 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10674 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10676 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10677 msgid "Table structure for table"
10678 msgstr "Rakenne taululle"
10680 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10681 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10683 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10684 msgid "Structure for view"
10685 msgstr "Näkymän rakenne"
10687 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10688 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10690 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10691 msgid "Stand-in structure for view"
10692 msgstr "Näkymän vararakenne"
10694 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10695 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10696 msgstr ""
10698 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10699 msgid "Content of table @TABLE@"
10700 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10702 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10703 msgid "(continued)"
10704 msgstr "(jatkuu)"
10706 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10707 msgid "Structure of table @TABLE@"
10708 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10710 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10711 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10712 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10713 msgid "Object creation options"
10714 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10716 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10717 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Table caption"
10720 msgid "Table caption:"
10721 msgstr "Taulun otsikko"
10723 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10724 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Table caption (continued)"
10727 msgid "Table caption (continued):"
10728 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10730 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10731 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Label key"
10734 msgid "Label key:"
10735 msgstr "Tunniste"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10738 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10740 msgid "Display foreign key relationships"
10741 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10743 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10744 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10745 msgid "Display comments"
10746 msgstr "Näytä kommentit"
10748 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10749 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10751 msgid "Display MIME types"
10752 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10754 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "Put columns names in the first row"
10757 msgid "Put columns names in the first row:"
10758 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10760 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10761 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
10762 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10763 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Host"
10766 msgid "Host:"
10767 msgstr "Palvelin"
10769 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10771 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Generation Time"
10774 msgid "Generation Time:"
10775 msgstr "Luontiaika"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
10779 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "PHP Version"
10782 msgid "PHP Version:"
10783 msgstr "PHP:n versio"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
10787 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10788 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Database"
10791 msgid "Database:"
10792 msgstr "Tietokanta"
10794 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
10795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Data"
10798 msgid "Data:"
10799 msgstr "Tietoa"
10801 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Structure"
10804 msgid "Structure:"
10805 msgstr "Rakenne"
10807 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10808 msgid "Export table names"
10809 msgstr "Vie taulujen nimet"
10811 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10812 msgid "Export table headers"
10813 msgstr "Vie taulun otsikot"
10815 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10816 msgid "Report title:"
10817 msgstr "Raportin otsikko:"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Dumping data for table"
10822 msgid "Dumping data"
10823 msgstr "Vedos taulusta"
10825 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "structure"
10828 msgid "View structure"
10829 msgstr "rakenne"
10831 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "and then"
10834 msgid "Stand in"
10835 msgstr "ja sen jälkeen"
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10838 msgid ""
10839 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10840 "and server version)</i>"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10844 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10845 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10848 msgid ""
10849 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10850 "checked"
10851 msgstr ""
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Export method"
10856 msgid "Export metadata"
10857 msgstr "Vientimetodi"
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10860 msgid ""
10861 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10862 msgstr ""
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
10865 msgid "Add statements:"
10866 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
10869 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10872 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
10874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
10875 #, php-format
10876 msgid "Add %s statement"
10877 msgstr "Lisää %s lauseke"
10879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
10880 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10881 msgstr ""
10883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
10884 #, fuzzy, php-format
10885 #| msgid "Session value"
10886 msgid "%s value"
10887 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10889 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
10890 msgid ""
10891 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10892 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Object creation options"
10898 msgid "Data creation options"
10899 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
10903 msgid "Truncate table before insert"
10904 msgstr ""
10906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10907 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10908 msgstr ""
10910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
10911 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10912 msgstr ""
10914 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
10915 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
10916 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10917 msgstr ""
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
10920 msgid "Function to use when dumping data:"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
10924 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10925 msgstr ""
10927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
10928 msgid ""
10929 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10930 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10931 "(1,2,3)</code>"
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
10935 msgid ""
10936 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10937 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10938 "(7,8,9)</code>"
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
10942 msgid ""
10943 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10944 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
10948 msgid ""
10949 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10950 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
10954 msgid ""
10955 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10956 "0x616263)</i>"
10957 msgstr ""
10959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
10960 msgid ""
10961 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10962 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10963 msgstr ""
10965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
10966 msgid "It appears your database uses procedures;"
10967 msgstr ""
10969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
10970 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
10971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
10973 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
10977 msgid "It appears your database uses functions;"
10978 msgstr ""
10980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
10981 #, fuzzy
10982 #| msgid "Missing data for %s"
10983 msgid "Metadata"
10984 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
10987 #, fuzzy, php-format
10988 #| msgid "Missing data for %s"
10989 msgid "Metadata for %s"
10990 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
10993 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
10994 msgid "Creation:"
10995 msgstr "Luotu:"
10997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
10998 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
10999 msgid "Last update:"
11000 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
11002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11003 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11004 msgid "Last check:"
11005 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
11007 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11008 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11009 msgid "in use"
11010 msgstr "käytössä"
11012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11013 msgid "It appears your database uses views;"
11014 msgstr ""
11016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11017 msgid "Constraints for dumped tables"
11018 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11021 msgid "Constraints for table"
11022 msgstr "Rajoitteet taululle"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11027 msgid "Indexes for dumped tables"
11028 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Inside tables:"
11033 msgid "Indexes for table"
11034 msgstr "Tauluissa:"
11036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11039 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11040 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11045 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11046 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
11048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11049 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11050 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
11052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11053 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11054 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
11056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11057 msgid "It appears your table uses triggers;"
11058 msgstr ""
11060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11061 #, fuzzy, php-format
11062 #| msgid "Structure for view"
11063 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11064 msgstr "Näkymän rakenne"
11066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Allows reading data."
11069 msgid "Error reading data:"
11070 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
11072 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11073 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11074 msgstr ""
11076 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11077 msgid "Export contents"
11078 msgstr "Vie sisällöt"
11080 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Table"
11083 msgid "Table:"
11084 msgstr "Taulu"
11086 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11087 msgid "Purpose:"
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "MIME type"
11093 msgid "MIME"
11094 msgstr "MIME-tyyppi"
11096 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11097 msgid ""
11098 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11102 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11103 msgid ""
11104 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11105 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11109 msgid ""
11110 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11111 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11112 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11116 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Column names"
11119 msgid "Column names: "
11120 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11122 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11123 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11124 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11125 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11126 #, php-format
11127 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11128 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
11130 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11131 #, php-format
11132 msgid ""
11133 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11134 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11135 msgstr ""
11137 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11138 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11139 #, php-format
11140 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11141 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11143 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11144 #, fuzzy, php-format
11145 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11146 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11147 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
11149 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11150 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11151 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
11153 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11154 msgid "MediaWiki Table"
11155 msgstr "MediaWiki-taulu"
11157 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11158 #, fuzzy, php-format
11159 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11160 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11161 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11163 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11166 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11167 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11169 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11172 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11173 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11175 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11176 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11177 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11178 msgid ""
11179 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11180 "the issue and try again."
11181 msgstr ""
11182 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
11183 "ongelma ja yritä uudestaan."
11185 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11188 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11189 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
11191 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11192 msgid "ESRI Shape File"
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11196 #, php-format
11197 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11201 msgid ""
11202 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11203 "data!"
11204 msgstr ""
11206 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11207 #, php-format
11208 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11209 msgstr ""
11211 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11214 msgid "The imported file does not contain any data!"
11215 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
11217 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "SQL compatibility mode"
11220 msgid "SQL compatibility mode:"
11221 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11223 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11226 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11227 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11229 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11230 msgid "XML"
11231 msgstr "XML"
11233 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11234 #, php-format
11235 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11239 msgid "SCHEMA ERROR: "
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11243 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11244 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11245 msgid "Orientation"
11246 msgstr "Suunta"
11248 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11249 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11250 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11251 msgid "Landscape"
11252 msgstr "Vaakatasossa"
11254 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11255 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11256 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11257 msgid "Portrait"
11258 msgstr "Pystytasossa"
11260 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11261 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11262 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11263 msgid "Same width for all tables"
11264 msgstr ""
11266 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11267 msgid "Show grid"
11268 msgstr "Näytä ruudukko"
11270 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11271 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Data Dictionary"
11274 msgid "Data dictionary"
11275 msgstr "Tietosanasto"
11277 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "neither of the above"
11280 msgid "Order of the tables"
11281 msgstr "ei kumpikaan yltä"
11283 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Ascending"
11286 msgid "Name (Ascending)"
11287 msgstr "Nouseva"
11289 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Descending"
11292 msgid "Name (Descending)"
11293 msgstr "Laskeva"
11295 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11296 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11297 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11298 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11299 #, fuzzy, php-format
11300 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11301 msgid "The %s table doesn't exist!"
11302 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
11304 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11305 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11306 #, fuzzy, php-format
11307 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11308 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11309 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11311 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Invalid export type"
11314 msgid "PDF export page"
11315 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11317 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11318 #, fuzzy, php-format
11319 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11320 msgid "Schema of the %s database"
11321 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11323 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11324 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11325 msgid "Relational schema"
11326 msgstr "Relaatioskeema"
11328 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11329 msgid "Table of contents"
11330 msgstr "Sisällysluettelo"
11332 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11333 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11334 #: libraries/tracking.lib.php:884
11335 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11336 msgid "Extra"
11337 msgstr "Lisätiedot"
11339 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11340 msgid ""
11341 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11342 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid ""
11348 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11349 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11350 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11351 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11352 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11353 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11354 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11355 msgid ""
11356 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11357 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11358 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11359 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11360 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11361 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11362 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11363 "gmdate() function."
11364 msgstr ""
11365 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11366 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11367 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11368 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11369 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11370 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11371 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11372 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11374 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid ""
11377 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11378 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11379 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11380 #| "set therst option to the empty string."
11381 msgid ""
11382 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11383 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11384 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11385 "need to set the first option to the empty string."
11386 msgstr ""
11387 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11388 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11389 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11390 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11392 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid ""
11395 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11396 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11397 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11398 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11399 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11400 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11401 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11402 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11403 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11404 msgid ""
11405 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11406 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11407 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11408 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11409 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11410 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11411 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11412 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11413 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11414 "appears all on one line (Default 1)."
11415 msgstr ""
11416 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11417 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11418 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11419 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
11420 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
11421 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
11422 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
11423 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
11424 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
11425 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
11426 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
11428 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid ""
11431 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11432 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11433 msgid ""
11434 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11435 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11436 msgstr ""
11437 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
11438 "erikoismerkkien edellä."
11440 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11441 msgid ""
11442 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11443 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11444 msgstr ""
11445 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
11446 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
11448 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11449 msgid "Displays a link to download this image."
11450 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11452 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11453 msgid ""
11454 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11455 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11456 msgstr ""
11458 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11459 msgid "Image preview here"
11460 msgstr ""
11462 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11463 msgid ""
11464 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11465 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11466 msgstr ""
11467 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11468 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11470 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11471 msgid ""
11472 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11473 "in Internet standard dotted format."
11474 msgstr ""
11476 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11477 msgid ""
11478 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11479 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11480 "string)."
11481 msgstr ""
11483 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11484 msgid ""
11485 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11486 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11487 msgstr ""
11489 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11490 #, php-format
11491 msgid "Validation failed for the input string %s."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11495 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11496 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11498 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11499 msgid ""
11500 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11501 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11502 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11503 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11504 "(Default: \"…\")."
11505 msgstr ""
11506 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11507 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11508 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11509 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11510 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11511 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11513 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11514 msgid ""
11515 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11516 "input."
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid ""
11522 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11523 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
11524 #| "the width and the height in pixels."
11525 msgid ""
11526 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11527 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11528 "third options are the width and the height in pixels."
11529 msgstr ""
11530 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11531 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
11532 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11534 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid ""
11537 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11538 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11539 #| "link."
11540 msgid ""
11541 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11542 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11543 "the link."
11544 msgstr ""
11545 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11546 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11547 "otsikko."
11549 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11550 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11551 msgstr ""
11553 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11554 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11558 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11559 msgstr ""
11561 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11562 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11563 msgstr ""
11565 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11566 msgid ""
11567 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11568 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11569 msgstr ""
11571 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11574 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11575 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11577 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11580 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11581 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11583 #: libraries/pmd_common.php:538
11584 msgid "Error: relation already exists."
11585 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11587 #: libraries/pmd_common.php:584
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11590 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11591 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11593 #: libraries/pmd_common.php:589
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Error: Relation not added."
11596 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11597 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11599 #: libraries/pmd_common.php:594
11600 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11601 msgstr ""
11603 #: libraries/pmd_common.php:598
11604 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11605 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11607 #: libraries/pmd_common.php:618
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Internal relation added"
11610 msgid "Internal relation has been added."
11611 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11613 #: libraries/pmd_common.php:623
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Error: Relation not added."
11616 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11617 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11619 #: libraries/pmd_common.php:664
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11622 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11623 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11625 #: libraries/pmd_common.php:670
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "Error: Relation not added."
11628 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11629 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11631 #: libraries/pmd_common.php:697
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Error: Relation not added."
11634 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11635 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11637 #: libraries/pmd_common.php:701
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Internal relation added"
11640 msgid "Internal relation has been removed."
11641 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11643 #: libraries/relation.lib.php:89
11644 msgid "not OK"
11645 msgstr "Ei kunnossa"
11647 #: libraries/relation.lib.php:93
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "OK"
11650 msgctxt "Correctly working"
11651 msgid "OK"
11652 msgstr "OK"
11654 #: libraries/relation.lib.php:96
11655 msgid "Enabled"
11656 msgstr "Päällä"
11658 #: libraries/relation.lib.php:100
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Configuration saved."
11661 msgid "Configuration of pmadb… "
11662 msgstr "Asetukset tallennettu."
11664 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11665 msgid "General relation features"
11666 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11668 #: libraries/relation.lib.php:146
11669 msgid "Display Features"
11670 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11672 #: libraries/relation.lib.php:163
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Creation of PDFs"
11675 msgid "Designer and creation of PDFs"
11676 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11678 #: libraries/relation.lib.php:174
11679 msgid "Displaying Column Comments"
11680 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11682 #: libraries/relation.lib.php:180
11683 msgid "Browser transformation"
11684 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11686 #: libraries/relation.lib.php:187
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid ""
11689 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11690 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11691 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11693 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11694 msgid "Bookmarked SQL query"
11695 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11697 #: libraries/relation.lib.php:211
11698 msgid "SQL history"
11699 msgstr "SQL-historia"
11701 #: libraries/relation.lib.php:222
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Persistent connections"
11704 msgid "Persistent recently used tables"
11705 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11707 #: libraries/relation.lib.php:233
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Persistent connections"
11710 msgid "Persistent favorite tables"
11711 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11713 #: libraries/relation.lib.php:244
11714 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/relation.lib.php:266
11718 msgid "User preferences"
11719 msgstr ""
11721 #: libraries/relation.lib.php:283
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Configuration file"
11724 msgid "Configurable menus"
11725 msgstr "Asetustiedosto"
11727 #: libraries/relation.lib.php:294
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Reload navigation frame"
11730 msgid "Hide/show navigation items"
11731 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11733 #: libraries/relation.lib.php:305
11734 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11735 msgstr ""
11737 #: libraries/relation.lib.php:316
11738 msgid "Managing Central list of columns"
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/relation.lib.php:327
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Remember table's sorting"
11744 msgid "Remembering Designer Settings"
11745 msgstr "Muista taulun järjestys"
11747 #: libraries/relation.lib.php:338
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Invalid export type"
11750 msgid "Saving export templates"
11751 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11753 #: libraries/relation.lib.php:346
11754 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11755 msgstr ""
11757 #: libraries/relation.lib.php:352
11758 #, php-format
11759 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11760 msgstr ""
11762 #: libraries/relation.lib.php:357
11763 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11764 msgstr ""
11766 #: libraries/relation.lib.php:360
11767 msgid ""
11768 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11769 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11770 msgstr ""
11772 #: libraries/relation.lib.php:365
11773 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/relation.lib.php:1607
11777 msgid "no description"
11778 msgstr "ei kuvausta"
11780 #: libraries/relation.lib.php:1806
11781 msgid ""
11782 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11783 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11784 "phpMyAdmin configuration storage there."
11785 msgstr ""
11787 #: libraries/relation.lib.php:1923
11788 #, fuzzy, php-format
11789 #| msgid ""
11790 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11791 msgid ""
11792 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11793 "configuration storage there."
11794 msgstr ""
11795 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11796 "storage-kantaa"
11798 #: libraries/relation.lib.php:1931
11799 #, php-format
11800 msgid ""
11801 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/relation.lib.php:1939
11805 #, fuzzy, php-format
11806 #| msgid ""
11807 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11808 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11809 msgstr ""
11810 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11811 "storage-kantaa"
11813 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11814 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11815 msgid "Master replication"
11816 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11819 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11820 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11822 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11823 msgid "Show connected slaves"
11824 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11826 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
11827 msgid "Add slave replication user"
11828 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11830 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11831 msgid "Master configuration"
11832 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11834 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid ""
11837 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11838 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11839 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11840 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11841 #| "replicated. Please select the mode:"
11842 msgid ""
11843 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11844 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11845 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11846 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11847 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11848 msgstr ""
11849 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11850 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11851 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11852 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11853 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11855 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11856 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11857 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11860 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11861 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11863 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11864 msgid "Please select databases:"
11865 msgstr "Valitse tietokannat:"
11867 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11868 msgid ""
11869 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11870 "and please restart the MySQL server afterwards."
11871 msgstr ""
11872 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11873 "palvelin alusta."
11875 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11876 msgid ""
11877 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11878 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11879 "master."
11880 msgstr ""
11881 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11882 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11883 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11885 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11886 #: libraries/server_databases.lib.php:400
11887 msgid "Slave replication"
11888 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11890 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Insecure connection"
11893 msgid "Master connection:"
11894 msgstr "Salaamaton yhteys"
11896 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11897 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11898 msgstr ""
11900 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11901 msgid "Slave IO Thread not running!"
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11905 msgid ""
11906 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11907 msgstr ""
11908 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11909 "suoritettava toiminto:"
11911 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11912 msgid "See slave status table"
11913 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11915 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11916 msgid "Control slave:"
11917 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11920 msgid "Full start"
11921 msgstr "Kokonäkymän alku"
11923 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11924 msgid "Full stop"
11925 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11927 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11928 msgid "Reset slave"
11929 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11931 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "SQL Thread %s only"
11934 msgid "Start SQL Thread only"
11935 msgstr "SQL-säie %s vain"
11937 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "SQL Thread %s only"
11940 msgid "Stop SQL Thread only"
11941 msgstr "SQL-säie %s vain"
11943 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "IO Thread %s only"
11946 msgid "Start IO Thread only"
11947 msgstr "IO-säie %s vain"
11949 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "IO Thread %s only"
11952 msgid "Stop IO Thread only"
11953 msgstr "IO-säie %s vain"
11955 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11956 msgid "Change or reconfigure master server"
11957 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11960 #, php-format
11961 msgid ""
11962 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11963 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11964 msgstr ""
11965 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11966 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11968 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11969 msgid "Error management:"
11970 msgstr "Virheiden hallinta:"
11972 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11975 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11976 msgstr ""
11977 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11978 "ohitetaan!"
11980 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11981 msgid "Skip current error"
11982 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11984 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11985 #, fuzzy, php-format
11986 #| msgid "Skip current error"
11987 msgid "Skip next %s errors."
11988 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11990 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11991 #, php-format
11992 msgid ""
11993 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11994 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11995 msgstr ""
11996 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11997 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11999 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
12000 msgid "Slave configuration"
12001 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
12003 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
12004 msgid ""
12005 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12006 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12007 msgstr ""
12008 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
12009 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
12011 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "User name"
12015 msgid "User name:"
12016 msgstr "Käyttäjänimi"
12018 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
12021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
12024 msgid "User name"
12025 msgstr "Käyttäjänimi"
12027 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
12028 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
12032 msgid "Password"
12033 msgstr "Salasana"
12035 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Port"
12038 msgid "Port:"
12039 msgstr "Port"
12041 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12042 msgid "Master status"
12043 msgstr "Isännän tila"
12045 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
12046 msgid "Slave status"
12047 msgstr "Alipalvelimen tila"
12049 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
12050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12051 #: libraries/server_variables.lib.php:195
12052 msgid "Variable"
12053 msgstr "Muuttuja"
12055 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12056 msgid "Server ID"
12057 msgstr "Palvelimen tunnus"
12059 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
12060 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
12061 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12062 msgid "Host"
12063 msgstr "Palvelin"
12065 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
12066 msgid ""
12067 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12068 "this list."
12069 msgstr ""
12070 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
12071 "host=host_name."
12073 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12075 msgid "Any host"
12076 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
12078 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
12079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12080 msgid "Local"
12081 msgstr "Paikallinen"
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
12085 msgid "This Host"
12086 msgstr "Tämä isäntä"
12088 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
12089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12090 msgid "Any user"
12091 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
12093 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
12094 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Use text field"
12098 msgid "Use text field:"
12099 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12101 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
12103 msgid "Use Host Table"
12104 msgstr "Käytä isäntätaulua"
12106 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12107 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
12108 msgid ""
12109 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12110 "table are used instead."
12111 msgstr ""
12112 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
12113 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
12115 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
12117 msgid "Re-type"
12118 msgstr "Kirjoita uudelleen"
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Generate password"
12123 msgid "Generate password:"
12124 msgstr "Keksi salasana"
12126 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Replication status"
12129 msgid "Replication started successfully."
12130 msgstr "Kahdennuksen tila"
12132 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Master replication"
12135 msgid "Error starting replication."
12136 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12138 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Chart generated successfully."
12141 msgid "Replication stopped successfully."
12142 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12144 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Master replication"
12147 msgid "Error stopping replication."
12148 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12150 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Replication status"
12153 msgid "Replication resetting successfully."
12154 msgstr "Kahdennuksen tila"
12156 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Master replication"
12159 msgid "Error resetting replication."
12160 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12162 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12163 msgid "Success."
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Error"
12169 msgid "Error."
12170 msgstr "Virhe"
12172 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12173 msgid "Unknown error"
12174 msgstr "Tuntematon virhe"
12176 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12177 #, php-format
12178 msgid "Unable to connect to master %s."
12179 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
12181 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12182 msgid ""
12183 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12184 msgstr ""
12185 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
12186 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Unable to change master"
12191 msgid "Unable to change master!"
12192 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
12194 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12195 #, fuzzy, php-format
12196 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12197 msgid "Master server changed successfully to %s."
12198 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
12200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12205 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12207 #, fuzzy, php-format
12208 #| msgid "The following queries have been executed:"
12209 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12210 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
12212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12213 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12214 msgstr ""
12216 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12217 #, fuzzy, php-format
12218 #| msgid "Table %s has been dropped."
12219 msgid "Event %1$s has been modified."
12220 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12223 #, fuzzy, php-format
12224 #| msgid "Table %1$s has been created."
12225 msgid "Event %1$s has been created."
12226 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12228 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12229 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12230 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12231 msgstr ""
12233 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Edit server"
12236 msgid "Edit event"
12237 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12239 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Details…"
12243 msgid "Details"
12244 msgstr "Lisätiedot…"
12246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Event type"
12249 msgid "Event name"
12250 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
12252 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12253 msgid "Event type"
12254 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
12256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12257 #, fuzzy, php-format
12258 #| msgid "Change"
12259 msgid "Change to %s"
12260 msgstr "Muokkaa"
12262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12263 msgid "Execute at"
12264 msgstr ""
12266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Execute bookmarked query"
12269 msgid "Execute every"
12270 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
12272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Startup"
12275 msgctxt "Start of recurring event"
12276 msgid "Start"
12277 msgstr "Käynnistys"
12279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "End"
12282 msgctxt "End of recurring event"
12283 msgid "End"
12284 msgstr "Loppu"
12286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "complete inserts"
12289 msgid "On completion preserve"
12290 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
12292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12294 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12295 msgid "Definer"
12296 msgstr ""
12298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12301 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12302 msgstr ""
12304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Invalid table name"
12307 msgid "You must provide an event name!"
12308 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12311 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12315 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12316 msgstr ""
12318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12319 msgid "You must provide a valid type for the event."
12320 msgstr ""
12322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12323 msgid "You must provide an event definition."
12324 msgstr ""
12326 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Error in Processing Request"
12332 msgid "Error in processing request:"
12333 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
12335 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12336 msgid "OFF"
12337 msgstr ""
12339 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12340 msgid "ON"
12341 msgstr ""
12343 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12344 msgid "Event scheduler status"
12345 msgstr ""
12347 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12348 msgid "The backed up query was:"
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Return type"
12354 msgid "Returns"
12355 msgstr "Paluutyyppi"
12357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12358 msgid ""
12359 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12360 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12361 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12362 "problems."
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Edit mode"
12368 msgid "Edit routine"
12369 msgstr "Muokkaustila"
12371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12373 #, fuzzy, php-format
12374 #| msgid "Invalid server index: %s"
12375 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12376 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
12378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12379 #, fuzzy, php-format
12380 #| msgid "Table %1$s has been created."
12381 msgid "Routine %1$s has been created."
12382 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12385 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12389 #, fuzzy, php-format
12390 #| msgid "Table %s has been dropped."
12391 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12392 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12395 #, fuzzy, php-format
12396 #| msgid "Table %s has been dropped."
12397 msgid "Routine %1$s has been modified."
12398 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Routines"
12403 msgid "Routine name"
12404 msgstr "Rutiinit"
12406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12407 msgid "Parameters"
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Direct links"
12413 msgid "Direction"
12414 msgstr "Suorat linkit"
12416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Apply index(s)"
12419 msgid "Add parameter"
12420 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Remove database"
12425 msgid "Remove last parameter"
12426 msgstr "Tuhoa tietokanta"
12428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12429 msgid "Return type"
12430 msgstr "Paluutyyppi"
12432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Length/Values"
12435 msgid "Return length/values"
12436 msgstr "Pituus/Arvot*"
12438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Table options"
12441 msgid "Return options"
12442 msgstr "Taulun valinnat"
12444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12445 msgid "Is deterministic"
12446 msgstr ""
12448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12449 msgid ""
12450 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12451 "refer to the documentation for more details"
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Security"
12457 msgid "Security type"
12458 msgstr "Turvallisuus"
12460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12461 msgid "SQL data access"
12462 msgstr ""
12464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Invalid table name"
12467 msgid "You must provide a routine name!"
12468 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12471 #, php-format
12472 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12473 msgstr ""
12475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12477 msgid ""
12478 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12479 "VARCHAR and VARBINARY."
12480 msgstr ""
12482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12483 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12484 msgstr ""
12486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12487 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12488 msgstr ""
12490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12491 msgid "You must provide a routine definition."
12492 msgstr ""
12494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12495 #, fuzzy, php-format
12496 #| msgid "Allows executing stored routines."
12497 msgid "Execution results of routine %s"
12498 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12501 #, php-format
12502 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12503 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12504 msgstr[0] ""
12505 msgstr[1] ""
12507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12509 msgid "Execute routine"
12510 msgstr ""
12512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Routines"
12516 msgid "Routine parameters"
12517 msgstr "Rutiinit"
12519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12520 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12521 msgstr ""
12523 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12524 #, fuzzy, php-format
12525 #| msgid "Table %s has been dropped."
12526 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12527 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12530 #, fuzzy, php-format
12531 #| msgid "Table %1$s has been created."
12532 msgid "Trigger %1$s has been created."
12533 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Add a new server"
12538 msgid "Edit trigger"
12539 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Triggers"
12544 msgid "Trigger name"
12545 msgstr "Herättimet"
12547 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Time"
12550 msgctxt "Trigger action time"
12551 msgid "Time"
12552 msgstr "Aika"
12554 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Invalid table name"
12557 msgid "You must provide a trigger name!"
12558 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Invalid table name"
12563 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12564 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12566 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Invalid table name"
12569 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12570 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Invalid table name"
12575 msgid "You must provide a valid table name!"
12576 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12579 msgid "You must provide a trigger definition."
12580 msgstr ""
12582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Apply index(s)"
12585 msgid "Add routine"
12586 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12589 #, fuzzy, php-format
12590 #| msgid "Export defaults"
12591 msgid "Export of routine %s"
12592 msgstr "Vie oletusarvot"
12594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Routines"
12597 msgid "routine"
12598 msgstr "Rutiinit"
12600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12603 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12604 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12606 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12607 #, fuzzy, php-format
12608 #| msgid "No tables found in database."
12609 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12610 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "There are no files to upload"
12615 msgid "There are no routines to display."
12616 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Add a new server"
12621 msgid "Add trigger"
12622 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12625 #, fuzzy, php-format
12626 #| msgid "Export contents"
12627 msgid "Export of trigger %s"
12628 msgstr "Vie sisällöt"
12630 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Triggers"
12633 msgid "trigger"
12634 msgstr "Herättimet"
12636 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12639 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12640 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12643 #, fuzzy, php-format
12644 #| msgid "No tables found in database."
12645 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12646 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12648 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "There are no files to upload"
12651 msgid "There are no triggers to display."
12652 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Add a new server"
12657 msgid "Add event"
12658 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12661 #, fuzzy, php-format
12662 #| msgid "Export contents"
12663 msgid "Export of event %s"
12664 msgstr "Vie sisällöt"
12666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Event"
12669 msgid "event"
12670 msgstr "Tapahtuma"
12672 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12675 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12676 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12679 #, fuzzy, php-format
12680 #| msgid "No tables found in database."
12681 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12682 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "There are no files to upload"
12687 msgid "There are no events to display."
12688 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12690 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12691 msgid "Ignoring unsupported language code."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Current server"
12697 msgid "Current server:"
12698 msgstr "Nykyinen palvelin"
12700 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12701 msgid "Select binary log to view"
12702 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
12704 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12705 msgid "Log name"
12706 msgstr "Lokin nimi"
12708 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12709 msgid "Position"
12710 msgstr "Sijainti"
12712 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12713 msgid "Original position"
12714 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
12716 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12717 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12718 msgid "Information"
12719 msgstr "Tiedot"
12721 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12722 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12723 msgid "Truncate Shown Queries"
12724 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
12726 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12727 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12728 msgid "Show Full Queries"
12729 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
12731 #: libraries/server_common.lib.php:27
12732 msgid "Server variables and settings"
12733 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12735 #: libraries/server_common.lib.php:30
12736 msgid "Storage Engines"
12737 msgstr "Tallennusmoottorit"
12739 #: libraries/server_common.lib.php:39
12740 msgid "Character Sets and Collations"
12741 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12743 #: libraries/server_common.lib.php:45
12744 msgid "Databases statistics"
12745 msgstr "Tietokantatilastot"
12747 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12748 msgid ""
12749 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12750 "between the web server and the MySQL server."
12751 msgstr ""
12752 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
12753 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
12755 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12756 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Enable Statistics"
12759 msgid "Enable statistics"
12760 msgstr "Näytä tilastot"
12762 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12763 #, fuzzy, php-format
12764 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12765 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12766 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12767 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
12768 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
12770 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12771 msgid "Modules"
12772 msgstr ""
12774 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12775 msgid "Plugin"
12776 msgstr ""
12778 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12779 msgid "Module"
12780 msgstr ""
12782 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12783 msgid "Library"
12784 msgstr ""
12786 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12787 #: libraries/tracking.lib.php:276
12788 msgid "Version"
12789 msgstr "Versio"
12791 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12792 msgid "Author"
12793 msgstr ""
12795 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12796 msgid "License"
12797 msgstr "Lisenssi"
12799 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Disabled"
12802 msgid "disabled"
12803 msgstr "Pois päältä"
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12806 msgid "No privileges."
12807 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12810 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12811 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12816 msgid "Allows reading data."
12817 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12822 msgid "Allows inserting and replacing data."
12823 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12828 msgid "Allows changing data."
12829 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12833 msgid "Allows deleting data."
12834 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12838 msgid "Allows creating new databases and tables."
12839 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12843 msgid "Allows dropping databases and tables."
12844 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12848 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12849 msgstr ""
12850 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12851 "tyhjentämisen."
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12855 msgid "Allows shutting down the server."
12856 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12862 msgid "Allows viewing processes of all users."
12863 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12867 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12868 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12873 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12874 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12878 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12879 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12883 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12884 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12888 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12889 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12893 msgid ""
12894 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12895 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12896 "killing threads of other users."
12897 msgstr ""
12898 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12899 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12900 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12902 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12903 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12904 msgid "Allows creating temporary tables."
12905 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12909 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12910 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12914 msgid "Needed for the replication slaves."
12915 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12919 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12920 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12926 msgid "Allows creating new views."
12927 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12933 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12934 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12940 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12941 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12946 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12947 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12951 msgid "Allows creating stored routines."
12952 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12956 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12957 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12961 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12962 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12966 msgid "Allows executing stored routines."
12967 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12969 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "None"
12973 msgctxt "None privileges"
12974 msgid "None"
12975 msgstr "Ei mitään"
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12978 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:3468
12980 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12981 msgid "User group"
12982 msgstr ""
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Persistent connections"
12988 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12989 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12991 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12992 msgid "Require SSL"
12993 msgstr ""
12995 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12997 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13001 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13002 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13003 msgstr ""
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13007 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13011 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13015 msgid "Resource limits"
13016 msgstr "Resurssirajoitukset"
13018 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13019 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13020 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13023 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13024 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13025 msgstr ""
13026 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13030 msgid ""
13031 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13032 "execute per hour."
13033 msgstr ""
13034 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
13035 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13039 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13040 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13044 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13045 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:3280
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
13051 msgid "Table-specific privileges"
13052 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13056 #: libraries/server_privileges.lib.php:3464
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13059 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13060 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13063 msgid "Administration"
13064 msgstr "Hallinta"
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:3462
13068 msgid "Global privileges"
13069 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "global"
13074 msgid "Global"
13075 msgstr "globaali"
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13078 #: libraries/server_privileges.lib.php:3279
13079 msgid "Database-specific privileges"
13080 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13083 msgid "Allows creating new tables."
13084 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13087 msgid "Allows dropping tables."
13088 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13091 msgid ""
13092 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13093 msgstr ""
13094 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
13095 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Cookie authentication"
13100 msgid "Native MySQL authentication"
13101 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Signon authentication"
13106 msgid "SHA256 password authentication"
13107 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Authentication"
13112 msgid "MySQL Native Authentication"
13113 msgstr "Todennus"
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984
13117 msgid "Login Information"
13118 msgstr "Kirjautumistiedot"
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
13122 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
13123 msgid "Use text field"
13124 msgstr "Käytä tekstikenttää"
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
13127 msgid ""
13128 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13129 "hostname."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "User name"
13135 msgid "Host name:"
13136 msgstr "Käyttäjänimi"
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13140 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:3460
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Log name"
13144 msgid "Host name"
13145 msgstr "Lokin nimi"
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
13148 msgid "Do not change the password"
13149 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Authentication"
13154 msgid "Authentication Plugin"
13155 msgstr "Todennus"
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Password Hashing:"
13160 msgid "Password Hashing Method"
13161 msgstr "Salasanan salaus:"
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2053
13164 #, php-format
13165 msgid "The password for %s was changed successfully."
13166 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
13168 #: libraries/server_privileges.lib.php:2099
13169 #, php-format
13170 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13171 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:2189
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:4442
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Add user"
13177 msgid "Add user account"
13178 msgstr "Lisää käyttäjä"
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2198
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Database for user"
13183 msgid "Database for user account"
13184 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
13187 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13188 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2208
13191 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13192 msgstr ""
13193 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
13195 #: libraries/server_privileges.lib.php:2217
13196 #, php-format
13197 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13198 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:2318
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:2384
13202 #, php-format
13203 msgid "Users having access to \"%s\""
13204 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:2353
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "View %s has been dropped."
13209 msgid "User has been added."
13210 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
13212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:3470
13215 msgid "Grant"
13216 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:2516
13219 msgid "Not enough privilege to view users."
13220 msgstr ""
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2536
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3936
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "No user(s) found."
13226 msgid "No user found."
13227 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
13229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2850
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
13232 msgid "Any"
13233 msgstr "Mikä tahansa"
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2618
13236 msgid "global"
13237 msgstr "globaali"
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
13240 msgid "database-specific"
13241 msgstr "tietokantakohtainen"
13243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
13244 msgid "wildcard"
13245 msgstr "korvausmerkki"
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "database-specific"
13250 msgid "table-specific"
13251 msgstr "tietokantakohtainen"
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Edit Privileges"
13256 msgid "Edit privileges"
13257 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
13260 msgid "Revoke"
13261 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Edit server"
13266 msgid "Edit user group"
13267 msgstr "Muokkaa palvelinta"
13269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2963
13270 msgid "… keep the old one."
13271 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
13273 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
13274 msgid "… delete the old one from the user tables."
13275 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
13277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2966
13278 msgid ""
13279 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13280 msgstr ""
13281 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
13282 "käyttäjä sen jälkeen."
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
13285 msgid ""
13286 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13287 "afterwards."
13288 msgstr ""
13289 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
13290 "käyttöoikeudet."
13292 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13295 msgid "Change login information / Copy user account"
13296 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2991
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13301 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13302 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
13304 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
13305 msgid "Column-specific privileges"
13306 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
13308 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Add privileges on the following database"
13311 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13312 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
13314 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13315 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13316 msgstr ""
13317 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
13318 "oikein."
13320 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "Add privileges on the following table"
13323 msgid "Add privileges on the following table:"
13324 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "Remove selected users"
13329 msgid "Remove selected user accounts"
13330 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
13332 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13333 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13334 msgstr ""
13335 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
13337 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
13338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669
13340 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13341 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13344 msgid "No users selected for deleting!"
13345 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:3813
13348 msgid "Reloading the privileges"
13349 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
13351 #: libraries/server_privileges.lib.php:3832
13352 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13353 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
13355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13356 #, php-format
13357 msgid "You have updated the privileges for %s."
13358 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
13360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13361 #, php-format
13362 msgid "Deleting %s"
13363 msgstr "Poistetaan: %s"
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
13366 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13367 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:4127
13370 #, php-format
13371 msgid "The user %s already exists!"
13372 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
13374 #: libraries/server_privileges.lib.php:4384
13375 #, fuzzy, php-format
13376 #| msgid "Privileges"
13377 msgid "Privileges for %s"
13378 msgstr "Käyttöoikeudet"
13380 #: libraries/server_privileges.lib.php:4393
13381 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13382 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13383 msgid "User"
13384 msgstr "Käyttäjä"
13386 #: libraries/server_privileges.lib.php:4434
13387 msgctxt "Create new user"
13388 msgid "New"
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Edit Privileges"
13394 msgid "Edit privileges:"
13395 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
13397 #: libraries/server_privileges.lib.php:4464
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Users"
13400 msgid "User account"
13401 msgstr "Käyttäjät"
13403 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
13404 msgid ""
13405 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13406 "currently logged in."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543 libraries/server_users.lib.php:25
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "User overview"
13412 msgid "User accounts overview"
13413 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
13415 #: libraries/server_privileges.lib.php:4611
13416 msgid ""
13417 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13418 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13419 "allows a connection from any (%) host."
13420 msgstr ""
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:4652
13423 #, php-format
13424 msgid ""
13425 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13426 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13427 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13428 "%sreload the privileges%s before you continue."
13429 msgstr ""
13430 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
13431 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
13432 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
13433 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
13435 #: libraries/server_privileges.lib.php:4671
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid ""
13438 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13439 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13440 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13441 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13442 msgid ""
13443 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13444 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13445 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13446 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13447 "privilege."
13448 msgstr ""
13449 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
13450 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
13451 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
13452 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
13454 #: libraries/server_privileges.lib.php:4721
13455 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13456 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
13458 #: libraries/server_privileges.lib.php:4953
13459 msgid "You have added a new user."
13460 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
13462 #: libraries/server_status.lib.php:60
13463 #, php-format
13464 msgid "Network traffic since startup: %s"
13465 msgstr ""
13467 #: libraries/server_status.lib.php:73
13468 #, fuzzy, php-format
13469 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13470 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13471 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
13473 #: libraries/server_status.lib.php:94
13474 msgid ""
13475 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13476 "b> process."
13477 msgstr ""
13478 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
13479 "<b>alipalvelimena</b>."
13481 #: libraries/server_status.lib.php:99
13482 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13483 msgstr ""
13484 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
13486 #: libraries/server_status.lib.php:104
13487 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13488 msgstr ""
13489 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
13490 "b>."
13492 #: libraries/server_status.lib.php:116
13493 msgid "Replication status"
13494 msgstr "Kahdennuksen tila"
13496 #: libraries/server_status.lib.php:146
13497 msgid ""
13498 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13499 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13500 msgstr ""
13501 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
13502 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
13504 #: libraries/server_status.lib.php:157
13505 msgid "Received"
13506 msgstr "Vastaanotettu"
13508 #: libraries/server_status.lib.php:176
13509 msgid "Sent"
13510 msgstr "Lähetetty"
13512 #: libraries/server_status.lib.php:243
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "max. concurrent connections"
13515 msgid "Max. concurrent connections"
13516 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13518 #: libraries/server_status.lib.php:253
13519 msgid "Failed attempts"
13520 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
13522 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Instructions"
13525 msgstr "Tiedot"
13527 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13528 msgid ""
13529 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13530 "analyzing the server status variables."
13531 msgstr ""
13533 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13534 msgid ""
13535 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13536 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13537 "system."
13538 msgstr ""
13540 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13541 msgid ""
13542 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13543 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13544 "tuning can have a very negative effect on performance."
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13548 msgid ""
13549 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13550 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13551 "no clearly measurable improvement."
13552 msgstr ""
13554 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Show statistics"
13557 msgid "Log statistics"
13558 msgstr "Näytä tilastot"
13560 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Select Tables"
13563 msgid "Selected time range:"
13564 msgstr "Valitse taulut"
13566 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13567 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13571 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13575 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13576 msgstr ""
13578 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13579 msgid "Results are grouped by query text."
13580 msgstr ""
13582 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Query type"
13585 msgid "Query analyzer"
13586 msgstr "Kyselyn tyyppi"
13588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Monitor Instructions"
13591 msgstr "Tiedot"
13593 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13594 msgid ""
13595 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13596 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13597 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13598 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13599 "increases server load by up to 15%."
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13603 msgid "Using the monitor:"
13604 msgstr ""
13606 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13607 msgid ""
13608 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13609 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13610 "chart using the cog icon on each respective chart."
13611 msgstr ""
13613 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13614 msgid ""
13615 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13616 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13617 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13618 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13622 msgid "Please note:"
13623 msgstr ""
13625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13626 msgid ""
13627 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13628 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13629 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13630 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13631 msgstr ""
13633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13634 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Apply index(s)"
13637 msgid "Add chart"
13638 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13640 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13641 msgid "Chart Title"
13642 msgstr "Kaavion otsikko"
13644 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13645 #, fuzzy
13646 #| msgid "Remove database"
13647 msgid "Preset chart"
13648 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13650 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "See slave status table"
13653 msgid "Status variable(s)"
13654 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Select Tables"
13659 msgid "Select series:"
13660 msgstr "Valitse taulut"
13662 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13663 msgid "Commonly monitored"
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Invalid table name"
13669 msgid "or type variable name:"
13670 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13673 msgid "Display as differential value"
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13677 msgid "Apply a divisor"
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13681 msgid "Append unit to data values"
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "Add a new server"
13687 msgid "Add this series"
13688 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13690 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13691 msgid "Clear series"
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "SQL queries"
13697 msgid "Series in chart:"
13698 msgstr "SQL-kyselyt"
13700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Start"
13703 msgid "Start Monitor"
13704 msgstr "Käynnistä"
13706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13707 msgid "Instructions/Setup"
13708 msgstr ""
13710 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13711 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13712 msgstr ""
13714 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13715 #, fuzzy
13716 #| msgid "Enable highlighting"
13717 msgid "Enable charts dragging"
13718 msgstr "Käytä korostusta"
13720 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13721 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Refresh rate"
13724 msgstr "Päivitä"
13726 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "CHAR textarea columns"
13729 msgid "Chart columns"
13730 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13732 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Error management:"
13735 msgid "Chart arrangement"
13736 msgstr "Virheiden hallinta:"
13738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13739 msgid ""
13740 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13741 "may want to export it if you have a complicated set up."
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13745 msgid "Reset to default"
13746 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13748 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid ""
13751 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13752 #| "between the web server and the MySQL server."
13753 msgid ""
13754 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13755 "web server and the MySQL server."
13756 msgstr ""
13757 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13758 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13760 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13761 msgid "ID"
13762 msgstr "Tunnus"
13764 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13765 msgid "Command"
13766 msgstr "Komento"
13768 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13769 msgid "Progress"
13770 msgstr ""
13772 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13774 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Filters"
13777 msgstr "Suodatin"
13779 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Show open tables"
13782 msgid "Show only active"
13783 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13785 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13786 #, fuzzy, php-format
13787 #| msgid "Customize startup page"
13788 msgid "Questions since startup: %s"
13789 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13791 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "per hour"
13794 msgid "per hour:"
13795 msgstr "tunnissa"
13797 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "per minute"
13800 msgid "per minute:"
13801 msgstr "minuutissa"
13803 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "per second"
13806 msgid "per second:"
13807 msgstr "sekunnissa"
13809 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13810 msgid "Statements"
13811 msgstr "Tieto"
13813 #. l10n: # = Amount of queries
13814 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13815 msgid "#"
13816 msgstr ""
13818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13819 #: libraries/server_variables.lib.php:186
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Do not change the password"
13822 msgid "Containing the word:"
13823 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Show open tables"
13828 msgid "Show only alert values"
13829 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13832 msgid "Filter by category…"
13833 msgstr ""
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Show open tables"
13838 msgid "Show unformatted values"
13839 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Relations"
13844 msgid "Related links:"
13845 msgstr "Relaatiot"
13847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13848 msgid ""
13849 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13850 "closing the connection properly."
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13856 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13857 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13859 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13860 msgid ""
13861 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13862 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13863 "statements from the transaction."
13864 msgstr ""
13865 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13866 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13867 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13868 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13871 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13872 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13875 msgid ""
13876 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13877 msgstr ""
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13880 msgid ""
13881 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13882 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13883 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13884 "based instead of disk-based."
13885 msgstr ""
13886 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13887 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13888 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13889 "muistissa eikä levyllä."
13891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13892 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13893 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13896 msgid ""
13897 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13898 "while executing statements."
13899 msgstr ""
13900 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13901 "kyselyjä suorittaessaan."
13903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13904 msgid ""
13905 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13906 "(probably duplicate key)."
13907 msgstr ""
13908 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13909 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13912 msgid ""
13913 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13914 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13915 msgstr ""
13916 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13917 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13920 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13921 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13924 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13925 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13927 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13928 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13929 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13932 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13933 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13936 msgid ""
13937 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13938 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13939 "indicates the number of time tables have been discovered."
13940 msgstr ""
13941 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13942 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13943 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13946 msgid ""
13947 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13948 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13949 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13950 msgstr ""
13951 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13952 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13953 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13954 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13957 msgid ""
13958 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13959 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13960 msgstr ""
13961 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13962 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13965 msgid ""
13966 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13967 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13968 "if you are doing an index scan."
13969 msgstr ""
13970 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13971 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13972 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13975 msgid ""
13976 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13977 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13978 msgstr ""
13979 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13980 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13981 "kyselyllä optimoimiseen."
13983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13984 msgid ""
13985 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13986 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13987 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13988 "you have joins that don't use keys properly."
13989 msgstr ""
13990 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13991 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13992 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13993 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13994 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13997 msgid ""
13998 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13999 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14000 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14001 "advantage of the indexes you have."
14002 msgstr ""
14003 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
14004 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
14005 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
14006 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14009 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14010 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14013 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14014 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14017 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14018 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14021 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14022 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14025 msgid "The number of pages currently dirty."
14026 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14029 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14030 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14033 msgid "The number of free pages."
14034 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14037 msgid ""
14038 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14039 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14040 "reason."
14041 msgstr ""
14042 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
14043 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
14044 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
14046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14047 msgid ""
14048 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14049 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14050 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14051 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14052 msgstr ""
14053 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
14054 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
14055 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14056 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14059 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14060 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14063 msgid ""
14064 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14065 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14066 msgstr ""
14067 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
14068 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14071 msgid ""
14072 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14073 "InnoDB does a sequential full table scan."
14074 msgstr ""
14075 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
14076 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
14078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14079 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14080 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14083 msgid ""
14084 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14085 "and had to do a single-page read."
14086 msgstr ""
14087 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
14088 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14091 msgid ""
14092 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14093 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14094 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14095 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14096 "properly, this value should be small."
14097 msgstr ""
14098 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
14099 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
14100 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
14101 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
14102 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
14104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14105 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14106 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14109 msgid "The number of fsync() operations so far."
14110 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
14112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14113 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14114 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
14116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14117 msgid "The current number of pending reads."
14118 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
14120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14121 msgid "The current number of pending writes."
14122 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14125 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14126 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
14128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14129 msgid "The total number of data reads."
14130 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14133 msgid "The total number of data writes."
14134 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
14136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14137 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14138 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14141 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14142 msgstr ""
14143 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
14144 "kirjoitettujen sivujen määrä."
14146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14147 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14148 msgstr ""
14149 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
14150 "kirjoitettujen sivujen määrä."
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14153 msgid ""
14154 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14155 "wait for it to be flushed before continuing."
14156 msgstr ""
14157 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
14158 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14161 msgid "The number of log write requests."
14162 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
14164 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14165 msgid "The number of physical writes to the log file."
14166 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
14168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14169 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14170 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
14172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14173 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14174 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14177 msgid "Pending log file writes."
14178 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
14180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14181 msgid "The number of bytes written to the log file."
14182 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
14184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14185 msgid "The number of pages created."
14186 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
14188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14189 msgid ""
14190 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14191 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14192 msgstr ""
14193 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
14194 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
14195 "koko tavuina."
14197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14198 msgid "The number of pages read."
14199 msgstr "Luettujen rivien määrä."
14201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14202 msgid "The number of pages written."
14203 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14206 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14207 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14210 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14211 msgstr ""
14212 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
14214 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14215 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14216 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14219 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14220 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
14222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14223 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14224 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
14226 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14227 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14228 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
14230 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14231 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14232 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14235 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14236 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
14238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14239 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14240 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
14242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14243 msgid ""
14244 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14245 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14246 msgstr ""
14247 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
14248 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
14249 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
14251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14252 msgid ""
14253 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14254 "determine how much of the key cache is in use."
14255 msgstr ""
14256 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
14257 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
14258 "käytössä."
14260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14261 msgid ""
14262 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14263 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14264 "one time."
14265 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
14267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Format of imported file"
14270 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14271 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14274 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14275 msgstr ""
14276 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
14277 "välimuistista."
14279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14280 msgid ""
14281 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14282 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14283 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14284 msgstr ""
14285 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
14286 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
14287 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
14288 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
14290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14291 msgid ""
14292 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14293 "requests (calculated value)"
14294 msgstr ""
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14297 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14298 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14301 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14302 msgstr ""
14303 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
14305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14306 msgid ""
14307 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14308 msgstr ""
14310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14311 msgid ""
14312 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14313 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14314 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14315 msgstr ""
14316 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
14317 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
14318 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
14319 "vielä koottu."
14321 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14322 msgid ""
14323 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14324 "the server started."
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14328 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14329 msgstr ""
14330 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
14332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14333 msgid ""
14334 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14335 "table cache value is probably too small."
14336 msgstr ""
14337 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
14338 "olla liian alhainen."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14341 msgid "The number of files that are open."
14342 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
14344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14345 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14346 msgstr ""
14347 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
14349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14350 msgid "The number of tables that are open."
14351 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14354 msgid ""
14355 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14356 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14357 "statement."
14358 msgstr ""
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14361 msgid "The amount of free memory for query cache."
14362 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14365 msgid "The number of cache hits."
14366 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14369 msgid "The number of queries added to the cache."
14370 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14373 msgid ""
14374 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14375 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14376 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14377 "decide which queries to remove from the cache."
14378 msgstr ""
14379 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
14380 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
14381 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
14382 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
14383 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
14385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14386 msgid ""
14387 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14388 "query_cache_type setting)."
14389 msgstr ""
14390 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
14391 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
14392 "query_cache_type-asetuksen takia)."
14394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14395 msgid "The number of queries registered in the cache."
14396 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
14398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14399 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14400 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
14402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14403 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14404 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
14406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14407 msgid ""
14408 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14409 "should carefully check the indexes of your tables."
14410 msgstr ""
14411 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
14412 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
14414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14415 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14416 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
14418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14419 msgid ""
14420 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14421 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14422 msgstr ""
14423 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
14424 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
14425 "huolella.)"
14427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14428 msgid ""
14429 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14430 "critical even if this is big.)"
14431 msgstr ""
14432 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
14433 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
14435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14436 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14437 msgstr ""
14438 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
14439 "täydellisen tarkistuksen."
14441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14442 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14443 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
14445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14446 msgid ""
14447 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14448 "retried transactions."
14449 msgstr ""
14450 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
14451 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
14453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14454 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14455 msgstr ""
14456 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
14457 "alipalvelin."
14459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14460 msgid ""
14461 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14462 "create."
14463 msgstr ""
14464 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
14465 "slow_launch_time sekuntia."
14467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14468 msgid ""
14469 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14470 msgstr ""
14471 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
14472 "long_query_time sekuntia."
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14475 msgid ""
14476 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14477 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14478 "system variable."
14479 msgstr ""
14480 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
14481 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
14483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14484 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14485 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
14487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14488 msgid "The number of sorted rows."
14489 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
14491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14492 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14493 msgstr ""
14494 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
14495 "läpi."
14497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14498 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14499 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14501 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14502 msgid ""
14503 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14504 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14505 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14506 "tables or use replication."
14507 msgstr ""
14508 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
14509 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
14510 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
14511 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
14513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14514 msgid ""
14515 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14516 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14517 "raise your thread_cache_size."
14518 msgstr ""
14519 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
14520 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
14521 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
14523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14524 msgid "The number of currently open connections."
14525 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
14527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14528 msgid ""
14529 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14530 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14531 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14532 "implementation.)"
14533 msgstr ""
14534 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
14535 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
14536 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
14537 "suorituskykyyn.)"
14539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Tracking is not active."
14542 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14543 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14546 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14547 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14549 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14550 #, php-format
14551 msgid "Users of '%s' user group"
14552 msgstr ""
14554 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14555 msgid "No users were found belonging to this user group."
14556 msgstr ""
14558 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "Users"
14561 msgid "User groups"
14562 msgstr "Käyttäjät"
14564 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14565 #, fuzzy
14566 #| msgid "Server version"
14567 msgid "Server level tabs"
14568 msgstr "Palvelimen versio"
14570 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14571 #, fuzzy
14572 #| msgid "Database server"
14573 msgid "Database level tabs"
14574 msgstr "Tietokantapalvelin"
14576 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Table comments"
14579 msgid "Table level tabs"
14580 msgstr "Taulun kommentit"
14582 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid "Views"
14585 msgid "View users"
14586 msgstr "Näkymät"
14588 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14589 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14590 #, fuzzy
14591 #| msgid "Add user"
14592 msgid "Add user group"
14593 msgstr "Lisää käyttäjä"
14595 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14596 #, php-format
14597 msgid "Edit user group: '%s'"
14598 msgstr ""
14600 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "No privileges."
14603 msgid "User group menu assignments"
14604 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
14606 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Column names"
14609 msgid "Group name:"
14610 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14612 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Server version"
14615 msgid "Server-level tabs"
14616 msgstr "Palvelimen versio"
14618 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Database server"
14621 msgid "Database-level tabs"
14622 msgstr "Tietokantapalvelin"
14624 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "Table comments"
14627 msgid "Table-level tabs"
14628 msgstr "Taulun kommentit"
14630 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14631 msgid "Setting variable failed"
14632 msgstr ""
14634 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14635 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14636 msgid "Session value"
14637 msgstr "Tämän istunnon arvo"
14639 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14640 msgid "Global value"
14641 msgstr "Globaali arvo"
14643 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14644 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14645 msgstr ""
14647 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14648 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14649 msgid "Not implemented yet."
14650 msgstr ""
14652 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14653 #, fuzzy
14654 #| msgid "Iconic table operations"
14655 msgid "Unrecognized alter operation."
14656 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14658 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14659 #, php-format
14660 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14661 msgstr ""
14663 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14664 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14665 msgstr ""
14667 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14668 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14669 msgid "An opening bracket was expected."
14670 msgstr ""
14672 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14673 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14674 msgstr ""
14676 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "No tables selected."
14679 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14680 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
14682 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14683 msgid "A closing bracket was expected."
14684 msgstr ""
14686 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14687 msgid "Unrecognized data type."
14688 msgstr ""
14690 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:233
14691 msgid "Unexpected closing bracket."
14692 msgstr ""
14694 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14695 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:290
14696 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:310
14697 msgid "An alias was previously found."
14698 msgstr ""
14700 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:265
14701 msgid "Unexpected dot."
14702 msgstr ""
14704 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:334
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "No tables selected."
14707 msgid "An alias was expected."
14708 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
14710 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:97
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "No rows selected"
14713 msgid "An expression was expected."
14714 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14716 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14717 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14718 msgid "An offset was expected."
14719 msgstr ""
14721 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14722 #, php-format
14723 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14724 msgstr ""
14726 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid "The number of tables that are open."
14729 msgid "The old name of the table was expected."
14730 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14732 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14733 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14734 msgstr ""
14736 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "The number of tables that are open."
14739 msgid "The new name of the table was expected."
14740 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14742 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "The row has been deleted."
14745 msgid "A rename operation was expected."
14746 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
14748 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14751 msgid "Unexpected character."
14752 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
14754 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14755 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14756 msgstr ""
14758 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14759 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14760 msgid "Expected delimiter."
14761 msgstr ""
14763 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14764 #, fuzzy, php-format
14765 #| msgid "Table %1$s has been created."
14766 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14767 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14769 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Table name template"
14772 msgid "Variable name was expected."
14773 msgstr "Taulunimen pohja"
14775 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:392
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "At Beginning of Table"
14778 msgid "Unexpected beginning of statement."
14779 msgstr "Taulun alkuun"
14781 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:411
14782 msgid "Unrecognized statement type."
14783 msgstr ""
14785 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:493
14786 msgid "No transaction was previously started."
14787 msgstr ""
14789 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:233
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14792 msgid "Unexpected token."
14793 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
14795 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:271
14796 msgid "This type of clause was previously parsed."
14797 msgstr ""
14799 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:299
14800 msgid ""
14801 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14802 msgstr ""
14804 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:319
14805 msgid "Unrecognized keyword."
14806 msgstr ""
14808 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "The number of tables that are open."
14811 msgid "The name of the entity was expected."
14812 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14814 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "The row has been deleted."
14817 msgid "At least one column definition was expected."
14818 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
14820 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:476
14821 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14822 msgstr ""
14824 #: libraries/sql.lib.php:224
14825 #, fuzzy
14826 #| msgid "Data file grow size"
14827 msgid "Detailed profile"
14828 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14830 #: libraries/sql.lib.php:227
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Other"
14833 msgid "Order"
14834 msgstr "Toinen"
14836 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "Startup"
14839 msgid "State"
14840 msgstr "Käynnistys"
14842 #: libraries/sql.lib.php:242
14843 msgid "Summary by state"
14844 msgstr ""
14846 #: libraries/sql.lib.php:248
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Total time:"
14849 msgid "Total Time"
14850 msgstr "Kokonaisaika:"
14852 #: libraries/sql.lib.php:250
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Time"
14855 msgid "% Time"
14856 msgstr "Aika"
14858 #: libraries/sql.lib.php:252
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Close"
14861 msgid "Calls"
14862 msgstr "Sulje"
14864 #: libraries/sql.lib.php:254
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Time"
14867 msgid "ø Time"
14868 msgstr "Aika"
14870 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
14871 msgid "Bookmark this SQL query"
14872 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14874 #: libraries/sql.lib.php:530
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Label"
14877 msgid "Label:"
14878 msgstr "Tunniste"
14880 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14881 msgid "Let every user access this bookmark"
14882 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14884 #: libraries/sql.lib.php:741
14885 #, fuzzy
14886 #| msgid "Bookmark %s created"
14887 msgid "Bookmark not created!"
14888 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14890 #: libraries/sql.lib.php:848
14891 #, php-format
14892 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14893 msgstr ""
14895 #: libraries/sql.lib.php:1303
14896 msgid "Showing as PHP code"
14897 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14899 #: libraries/sql.lib.php:1635
14900 #, fuzzy, php-format
14901 #| msgid ""
14902 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14903 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14904 msgid ""
14905 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14906 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14907 msgstr ""
14908 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14909 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14910 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14912 #: libraries/sql.lib.php:1646
14913 #, fuzzy, php-format
14914 #| msgid ""
14915 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14916 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14917 msgid ""
14918 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14919 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14920 msgstr ""
14921 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14922 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14923 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14925 #: libraries/sql.lib.php:1685
14926 #, php-format
14927 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14928 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14931 #, php-format
14932 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14933 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14936 #, php-format
14937 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14938 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14941 #, fuzzy, php-format
14942 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14943 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14944 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14947 msgid "Get auto-saved query"
14948 msgstr ""
14950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Bad parameters!"
14953 msgid "Bind parameters"
14954 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14959 msgid "Bookmark this SQL query:"
14960 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14963 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14964 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14967 msgid "Delimiter"
14968 msgstr "Erotinmerkki"
14970 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14971 msgid "Show this query here again"
14972 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14975 msgid "Rollback when finished"
14976 msgstr ""
14978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14979 msgid "View only"
14980 msgstr "Näytä"
14982 #: libraries/tracking.lib.php:69
14983 #, fuzzy, php-format
14984 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14985 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14986 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14988 #: libraries/tracking.lib.php:74
14989 #, fuzzy, php-format
14990 #| msgid "Create version"
14991 msgid "Create version %1$s"
14992 msgstr "Luo versio"
14994 #: libraries/tracking.lib.php:79
14995 msgid "Track these data definition statements:"
14996 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14998 #: libraries/tracking.lib.php:145
14999 msgid "Track these data manipulation statements:"
15000 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
15002 #: libraries/tracking.lib.php:174
15003 msgid "Create version"
15004 msgstr "Luo versio"
15006 #: libraries/tracking.lib.php:202
15007 #, fuzzy, php-format
15008 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15009 msgid "Activate tracking for %s"
15010 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
15012 #: libraries/tracking.lib.php:204
15013 msgid "Activate now"
15014 msgstr "Ota käyttöön nyt"
15016 #: libraries/tracking.lib.php:207
15017 #, fuzzy, php-format
15018 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15019 msgid "Deactivate tracking for %s"
15020 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
15022 #: libraries/tracking.lib.php:209
15023 msgid "Deactivate now"
15024 msgstr "Poista käytöstä nyt"
15026 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
15027 msgid "Created"
15028 msgstr "Luotu"
15030 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
15031 msgid "Updated"
15032 msgstr "Päivitetty"
15034 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Create version"
15037 msgid "Delete version"
15038 msgstr "Luo versio"
15040 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
15041 #: libraries/tracking.lib.php:1632
15042 msgid "Tracking report"
15043 msgstr "Seurantaraportti"
15045 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
15046 #: libraries/tracking.lib.php:1633
15047 msgid "Structure snapshot"
15048 msgstr "Rakenteen kuvaus"
15050 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
15051 #: libraries/tracking.lib.php:1730
15052 msgid "active"
15053 msgstr "käytössä"
15055 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
15056 #: libraries/tracking.lib.php:1725
15057 msgid "not active"
15058 msgstr "ei käytössä"
15060 #: libraries/tracking.lib.php:461
15061 msgid "Tracking statements"
15062 msgstr "Seurantalauseet"
15064 #: libraries/tracking.lib.php:473
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15067 msgid "Delete tracking data row from report"
15068 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
15070 #: libraries/tracking.lib.php:484
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "No databases"
15073 msgid "No data"
15074 msgstr "Ei tietokantoja"
15076 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15077 #, fuzzy, php-format
15078 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15079 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15080 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
15082 #: libraries/tracking.lib.php:643
15083 msgid "SQL dump (file download)"
15084 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
15086 #: libraries/tracking.lib.php:645
15087 msgid "SQL dump"
15088 msgstr "SQL-vedos"
15090 #: libraries/tracking.lib.php:648
15091 msgid "This option will replace your table and contained data."
15092 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
15094 #: libraries/tracking.lib.php:650
15095 msgid "SQL execution"
15096 msgstr "SQL-suoritus"
15098 #: libraries/tracking.lib.php:655
15099 #, php-format
15100 msgid "Export as %s"
15101 msgstr "Vie kohteena %s"
15103 #: libraries/tracking.lib.php:681
15104 msgid "Data manipulation statement"
15105 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
15107 #: libraries/tracking.lib.php:758
15108 msgid "Data definition statement"
15109 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
15111 #: libraries/tracking.lib.php:790
15112 msgid "Date"
15113 msgstr "Päiväys"
15115 #: libraries/tracking.lib.php:791
15116 msgid "Username"
15117 msgstr "Käyttäjänimi"
15119 #: libraries/tracking.lib.php:845
15120 #, php-format
15121 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15122 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
15124 #: libraries/tracking.lib.php:947
15125 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "None"
15128 msgctxt "None for default"
15129 msgid "None"
15130 msgstr "Ei mitään"
15132 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Track these data definition statements:"
15135 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15136 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
15138 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15139 #, fuzzy
15140 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15141 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15142 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
15144 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15145 msgid ""
15146 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15147 "ensure that you have the privileges to do so."
15148 msgstr ""
15149 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
15150 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
15152 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15153 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15154 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
15156 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15157 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15158 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
15160 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15161 #, php-format
15162 msgid "Tracking report for table `%s`"
15163 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
15165 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15166 #, fuzzy, php-format
15167 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15168 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15169 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15171 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15172 #, fuzzy, php-format
15173 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15174 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15175 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15177 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15178 #, fuzzy, php-format
15179 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15180 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15181 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
15183 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15184 #, fuzzy, php-format
15185 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15186 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15187 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15189 #: libraries/tracking.lib.php:1464
15190 msgid "Untracked tables"
15191 msgstr "Seuraamattomat taulut"
15193 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
15194 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
15195 msgid "Track table"
15196 msgstr "Seuraa taulua"
15198 #: libraries/tracking.lib.php:1605
15199 msgid "Tracked tables"
15200 msgstr "Seurattavat taulut"
15202 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15203 msgid "Last version"
15204 msgstr "Viimeinen versio"
15206 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
15207 msgid "Delete tracking"
15208 msgstr "Poista seurantatiedot"
15210 #: libraries/tracking.lib.php:1631
15211 msgid "Versions"
15212 msgstr "Versiot"
15214 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Other core settings"
15217 msgid "Manage your settings"
15218 msgstr "Muut ydinasetukset"
15220 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Modifications have been saved"
15223 msgid "Configuration has been saved."
15224 msgstr "Muutokset tallennettu"
15226 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
15227 #, php-format
15228 msgid ""
15229 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15230 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15231 msgstr ""
15233 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Cannot load or save configuration"
15236 msgid "Could not save configuration"
15237 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
15239 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15240 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15241 msgid "Error in ZIP archive:"
15242 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
15244 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15245 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15246 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
15248 #: navigation.php:20
15249 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15250 msgstr ""
15252 #: prefs_forms.php:88
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
15255 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15256 msgstr ""
15257 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15259 #: prefs_manage.php:84
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15262 msgid "Could not import configuration"
15263 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
15265 #: prefs_manage.php:116
15266 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15267 msgstr ""
15269 #: prefs_manage.php:135
15270 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15271 msgstr ""
15273 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15274 msgid "Saved on: @DATE@"
15275 msgstr ""
15277 #: prefs_manage.php:246
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Import files"
15280 msgid "Import from file"
15281 msgstr "Tuo tiedostoja"
15283 #: prefs_manage.php:254
15284 msgid "Import from browser's storage"
15285 msgstr ""
15287 #: prefs_manage.php:257
15288 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15289 msgstr ""
15291 #: prefs_manage.php:263
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Other core settings"
15294 msgid "You have no saved settings!"
15295 msgstr "Muut ydinasetukset"
15297 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15298 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15299 msgstr ""
15301 #: prefs_manage.php:274
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Server configuration"
15304 msgid "Merge with current configuration"
15305 msgstr "Palvelimen määrittely"
15307 #: prefs_manage.php:290
15308 #, php-format
15309 msgid ""
15310 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15311 "script%s."
15312 msgstr ""
15314 #: prefs_manage.php:323
15315 msgid "Save to browser's storage"
15316 msgstr ""
15318 #: prefs_manage.php:330
15319 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15320 msgstr ""
15322 #: prefs_manage.php:338
15323 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15324 msgstr ""
15326 #: prefs_manage.php:366
15327 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15328 msgstr ""
15330 #: server_databases.php:112
15331 msgid "No databases"
15332 msgstr "Ei tietokantoja"
15334 #: server_export.php:24
15335 msgid "View dump (schema) of databases"
15336 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
15338 #: server_privileges.php:140
15339 msgid "Username and hostname didn't change."
15340 msgstr ""
15342 #: server_status.php:39
15343 msgid "Not enough privilege to view server status."
15344 msgstr ""
15346 #: server_status_advisor.php:39
15347 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15348 msgstr ""
15350 #: server_status_processes.php:36
15351 #, php-format
15352 msgid "Thread %s was successfully killed."
15353 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
15355 #: server_status_processes.php:41
15356 #, php-format
15357 msgid ""
15358 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15359 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
15361 #: server_status_queries.php:55
15362 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15363 msgstr ""
15365 #: server_status_variables.php:57
15366 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15367 msgstr ""
15369 #: server_variables.php:83
15370 #, fuzzy, php-format
15371 #| msgid "Server variables and settings"
15372 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15373 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
15375 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
15376 msgid "Download"
15377 msgstr "Lataa koneelle"
15379 #: setup/frames/form.inc.php:25
15380 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15381 msgstr ""
15383 #: setup/frames/index.inc.php:55
15384 msgid "Cannot load or save configuration"
15385 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
15387 #: setup/frames/index.inc.php:58
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid ""
15390 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15391 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15392 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15393 msgid ""
15394 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15395 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15396 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15397 msgstr ""
15398 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
15399 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
15400 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
15402 #: setup/frames/index.inc.php:73
15403 msgid ""
15404 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15405 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15406 msgstr ""
15407 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
15408 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
15410 #: setup/frames/index.inc.php:85
15411 #, php-format
15412 msgid ""
15413 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15414 "link[/a] to use a secure connection."
15415 msgstr ""
15416 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
15417 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
15419 #: setup/frames/index.inc.php:92
15420 msgid "Insecure connection"
15421 msgstr "Salaamaton yhteys"
15423 #: setup/frames/index.inc.php:121
15424 msgid "Configuration saved."
15425 msgstr "Asetukset tallennettu."
15427 #: setup/frames/index.inc.php:124
15428 msgid ""
15429 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15430 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15431 msgstr ""
15433 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15434 msgid "Overview"
15435 msgstr "Yleiskatsaus"
15437 #: setup/frames/index.inc.php:142
15438 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15439 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
15441 #: setup/frames/index.inc.php:195
15442 msgid "There are no configured servers"
15443 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
15445 #: setup/frames/index.inc.php:204
15446 msgid "New server"
15447 msgstr "Uusi palvelin"
15449 #: setup/frames/index.inc.php:234
15450 msgid "Default language"
15451 msgstr "Oletuskieli"
15453 #: setup/frames/index.inc.php:244
15454 msgid "let the user choose"
15455 msgstr "anna käyttäjän valita"
15457 #: setup/frames/index.inc.php:255
15458 msgid "- none -"
15459 msgstr "- ei mitään -"
15461 #: setup/frames/index.inc.php:259
15462 msgid "Default server"
15463 msgstr "Oletuspalvelin"
15465 #: setup/frames/index.inc.php:271
15466 msgid "End of line"
15467 msgstr "Rivin loppu"
15469 #: setup/frames/index.inc.php:277
15470 msgid "Display"
15471 msgstr "Näytä"
15473 #: setup/frames/index.inc.php:287
15474 msgid "Load"
15475 msgstr "Lataa asetukset"
15477 #: setup/frames/index.inc.php:310
15478 msgid "phpMyAdmin homepage"
15479 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
15481 #: setup/frames/index.inc.php:312
15482 msgid "Donate"
15483 msgstr "Lahjoita"
15485 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15486 msgid "Edit server"
15487 msgstr "Muokkaa palvelinta"
15489 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15490 msgid "Add a new server"
15491 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15493 #: setup/index.php:22
15494 msgid "Wrong GET file attribute value"
15495 msgstr ""
15497 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15498 msgid "Warning"
15499 msgstr "Varoitus"
15501 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15502 msgid "Submitted form contains errors"
15503 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15505 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15506 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15507 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
15509 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15510 msgid "Ignore errors"
15511 msgstr "Älä välitä virheistä"
15513 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15514 msgid "Show form"
15515 msgstr "Näytä lomake"
15517 #: setup/lib/index.lib.php:120
15518 msgid ""
15519 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15520 "not respond."
15521 msgstr ""
15522 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
15523 "päivityspalvelin ei vastaa."
15525 #: setup/lib/index.lib.php:142
15526 msgid "Got invalid version string from server"
15527 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
15529 #: setup/lib/index.lib.php:155
15530 msgid "Unparsable version string"
15531 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
15533 #: setup/lib/index.lib.php:175
15534 #, fuzzy, php-format
15535 #| msgid ""
15536 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
15537 #| "version is %s, released on %s."
15538 msgid ""
15539 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15540 "version is %s, released on %s."
15541 msgstr ""
15542 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
15543 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
15545 #: setup/lib/index.lib.php:182
15546 msgid "No newer stable version is available"
15547 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
15549 #: setup/validate.php:24
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "No databases"
15552 msgid "Wrong data"
15553 msgstr "Ei tietokantoja"
15555 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15556 #, php-format
15557 msgid "'%s' database does not exist."
15558 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
15560 #: tbl_create.php:43
15561 #, php-format
15562 msgid "Table %s already exists!"
15563 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
15565 #: tbl_export.php:104
15566 msgid "View dump (schema) of table"
15567 msgstr "Tee vedos taulusta"
15569 #: tbl_get_field.php:32
15570 msgid "Invalid table name"
15571 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
15573 #: tbl_replace.php:237
15574 #, php-format
15575 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15576 msgstr ""
15578 #: tbl_row_action.php:71
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "No rows selected"
15581 msgid "No row selected."
15582 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15584 #: tbl_tracking.php:33
15585 #, fuzzy, php-format
15586 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15587 msgid "Tracking of %s is activated."
15588 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15590 #: tbl_tracking.php:102
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15593 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15594 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15596 #: tbl_tracking.php:107
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "No rows selected"
15599 msgid "No versions selected."
15600 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15602 #: tbl_tracking.php:138
15603 msgid "SQL statements executed."
15604 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
15606 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "None"
15609 msgctxt "for default"
15610 msgid "None"
15611 msgstr "Ei mitään"
15613 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15614 msgid "As defined:"
15615 msgstr "Määritelty:"
15617 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15618 msgid "Table name"
15619 msgstr "Taulun nimi"
15621 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Collation"
15624 msgid "Collation:"
15625 msgstr "Aakkosjärjestys"
15627 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Storage Engine"
15630 msgid "Storage Engine:"
15631 msgstr "Tallennusmoottori"
15633 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Connections"
15636 msgid "Connection:"
15637 msgstr "Yhteydet"
15639 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "PARTITION definition"
15642 msgid "PARTITION definition:"
15643 msgstr "PARTITION-määritelmä"
15645 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15646 msgid "Edit ENUM/SET values"
15647 msgstr ""
15649 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15650 #, fuzzy, php-format
15651 #| msgid "Select referenced key"
15652 msgid "Referenced by %s."
15653 msgstr "Valitse viitattava avain"
15655 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Select Foreign Key"
15658 msgid "Is a foreign key."
15659 msgstr "Valitse liiteavain"
15661 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Remove column(s)"
15664 msgid "Pick from Central Columns"
15665 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15667 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15668 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Compression"
15671 msgid "Expression"
15672 msgstr "Pakkaus"
15674 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15675 msgid "first"
15676 msgstr ""
15678 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15679 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15680 #, fuzzy, php-format
15681 #| msgid "After %s"
15682 msgid "after %s"
15683 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
15685 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid ""
15688 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15689 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15690 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15691 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15692 msgid ""
15693 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15694 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15695 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15696 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15697 msgstr ""
15698 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15699 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15700 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15701 "'a\\'b')."
15703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15704 msgid ""
15705 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15706 "escaping or quotes, using this format: a"
15707 msgstr ""
15708 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15709 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15711 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15712 msgid "Virtuality"
15713 msgstr ""
15715 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Remove column(s)"
15718 msgid "Move column"
15719 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15721 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15722 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Available transformations"
15725 msgid "List of available transformations and their options"
15726 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15728 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15729 #: transformation_overview.php:41
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Browser transformation"
15732 msgid "Browser display transformation"
15733 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15735 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Browser transformation"
15738 msgid "Browser display transformation options"
15739 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15741 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15742 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15743 msgid ""
15744 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15745 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15746 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15747 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15748 msgstr ""
15749 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15750 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15751 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15753 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15754 #: transformation_overview.php:42
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "Browser transformation"
15757 msgid "Input transformation"
15758 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15760 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15761 #, fuzzy
15762 #| msgid "Transformation options"
15763 msgid "Input transformation options"
15764 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15766 #: templates/database/create_table.phtml:7
15767 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15768 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15769 msgid "Create table"
15770 msgstr "Luo taulu"
15772 #: templates/database/create_table.phtml:15
15773 msgid "Number of columns"
15774 msgstr "Kenttien määrä"
15776 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15777 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Create"
15780 msgid "Aggregate"
15781 msgstr "Luo"
15783 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15784 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15785 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15786 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15787 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15788 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15789 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15790 msgid "Operator"
15791 msgstr "Operaattori"
15793 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Remove column(s)"
15796 msgid "Show/hide columns"
15797 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15799 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Table structure"
15802 msgid "See table structure"
15803 msgstr "Taulun rakenne"
15805 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15806 msgid "Delete relation"
15807 msgstr "Poista relaatio"
15809 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Page titles"
15812 msgid "Page to open"
15813 msgstr "Sivun otsikot"
15815 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Relation deleted"
15818 msgid "Page to delete"
15819 msgstr "Relaatio poistettu"
15821 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15822 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15823 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15824 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Export"
15827 msgid "Except"
15828 msgstr "Vienti"
15830 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15831 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15832 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15833 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "in query"
15836 msgid "subquery"
15837 msgstr "lauseessa"
15839 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15840 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15841 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15842 msgid "Create relation"
15843 msgstr "Luo relaatio"
15845 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15846 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Relation deleted"
15849 msgid "Relation operator"
15850 msgstr "Relaatio poistettu"
15852 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15853 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Rename to"
15856 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15858 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15859 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15860 msgid "New name"
15861 msgstr "Uusi nimi"
15863 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Export to selected page"
15866 msgid "Save to selected page"
15867 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15869 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Create a page and export to it"
15872 msgid "Create a page and save to it"
15873 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15875 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "New page name: "
15878 msgid "New page name"
15879 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15881 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "Select Tables"
15884 msgid "Select page"
15885 msgstr "Valitse taulut"
15887 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Table options"
15890 msgid "Active options"
15891 msgstr "Taulun valinnat"
15893 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15894 msgid "Select Export Relational Type"
15895 msgstr ""
15897 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15898 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Show tables"
15901 msgid "Show/Hide tables list"
15902 msgstr "Näytä taulut"
15904 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15905 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15906 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15907 msgid "View in fullscreen"
15908 msgstr ""
15910 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15911 msgid "Exit fullscreen"
15912 msgstr ""
15914 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15915 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "New name"
15918 msgid "New page"
15919 msgstr "Uusi nimi"
15921 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15922 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Select Tables"
15925 msgid "Delete pages"
15926 msgstr "Valitse taulut"
15928 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15929 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15930 msgid "Reload"
15931 msgstr "Lataa uudelleen"
15933 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15934 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15935 msgid "Help"
15936 msgstr "Ohje"
15938 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15939 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15940 msgid "Angular links"
15941 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15943 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15944 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15945 msgid "Direct links"
15946 msgstr "Suorat linkit"
15948 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15949 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15950 msgid "Snap to grid"
15951 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15953 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15954 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15955 msgid "Small/Big All"
15956 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15958 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15959 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15960 msgid "Toggle small/big"
15961 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15963 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15964 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "To select relation, click :"
15967 msgid "Toggle relation lines"
15968 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15970 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15971 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Export"
15974 msgid "Export schema"
15975 msgstr "Vienti"
15977 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15978 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Submit Query"
15981 msgid "Build Query"
15982 msgstr "Suorita"
15984 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15985 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15986 msgid "Move Menu"
15987 msgstr "Siirrä valikko"
15989 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15990 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Partial texts"
15993 msgid "Pin text"
15994 msgstr "Osittaiset tekstit"
15996 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15997 msgid "Hide/Show all"
15998 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
16000 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16001 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16002 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
16004 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Number of tables"
16007 msgid "Number of tables:"
16008 msgstr "Taulujen määrä"
16010 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16011 #, php-format
16012 msgid "%s table"
16013 msgid_plural "%s tables"
16014 msgstr[0] "%s taulu"
16015 msgstr[1] "%s taulua"
16017 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16018 msgid "Sum"
16019 msgstr "Summa"
16021 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16022 msgid "Check tables having overhead"
16023 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
16025 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Show color"
16028 msgid "Show create"
16029 msgstr "Näytä värit"
16031 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Apply index(s)"
16034 msgid "Prefix"
16035 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
16037 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16038 msgid "Add prefix to table"
16039 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
16041 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
16042 msgid "Replace table prefix"
16043 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
16045 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
16046 msgid "Copy table with prefix"
16047 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
16049 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "CHAR textarea columns"
16052 msgid "Add columns to central list"
16053 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16055 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16056 msgid "Remove columns from central list"
16057 msgstr ""
16059 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "CHAR textarea columns"
16062 msgid "Make consistent with central list"
16063 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16065 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Add a new server"
16068 msgid "Add to Favorites"
16069 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16071 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Show SQL queries"
16074 msgid "Showing create queries"
16075 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16077 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16078 msgid "Sort"
16079 msgstr "Järjestä"
16081 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16084 msgid ""
16085 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16086 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16087 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16089 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16090 #: templates/table/index_form.phtml:127
16091 msgid "Size"
16092 msgstr "Koko"
16094 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16095 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
16096 msgid "Overhead"
16097 msgstr "Ylijäämä"
16099 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16100 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16101 msgid "Creation"
16102 msgstr "Luotu"
16104 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16105 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16106 msgid "Last update"
16107 msgstr "Viimeksi päivitetty"
16109 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16110 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16111 msgid "Last check"
16112 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
16114 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16115 msgid "Tracking is active."
16116 msgstr "Seuranta on käytössä."
16118 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16119 msgid "Tracking is not active."
16120 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
16122 #: templates/error/report_form.phtml:7
16123 msgid ""
16124 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16125 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16126 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16127 msgstr ""
16129 #: templates/error/report_form.phtml:15
16130 msgid "You may examine the data in the error report:"
16131 msgstr ""
16133 #: templates/error/report_form.phtml:20
16134 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16135 msgstr ""
16137 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16138 msgid ""
16139 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16140 "import it for current session?"
16141 msgstr ""
16143 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Start row"
16146 msgid "Start row:"
16147 msgstr "Aloitusrivi"
16149 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Mar"
16152 msgctxt "Chart type"
16153 msgid "Bar"
16154 msgstr "Maalis"
16156 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "Column"
16159 msgctxt "Chart type"
16160 msgid "Column"
16161 msgstr "Sarake"
16163 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16164 msgctxt "Chart type"
16165 msgid "Line"
16166 msgstr ""
16168 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Inline"
16171 msgctxt "Chart type"
16172 msgid "Spline"
16173 msgstr "Muokkaus"
16175 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16176 msgctxt "Chart type"
16177 msgid "Area"
16178 msgstr ""
16180 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "PiB"
16183 msgctxt "Chart type"
16184 msgid "Pie"
16185 msgstr "Pt"
16187 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Time"
16190 msgctxt "Chart type"
16191 msgid "Timeline"
16192 msgstr "Aika"
16194 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16195 msgctxt "Chart type"
16196 msgid "Scatter"
16197 msgstr ""
16199 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Packed"
16202 msgid "Stacked"
16203 msgstr "Pakattu"
16205 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16206 msgid "X-Axis:"
16207 msgstr ""
16209 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "SQL queries"
16212 msgid "Series:"
16213 msgstr "SQL-kyselyt"
16215 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
16216 msgid "X-Axis label:"
16217 msgstr ""
16219 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Value"
16222 msgid "X Values"
16223 msgstr "Arvo"
16225 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
16226 msgid "Y-Axis label:"
16227 msgstr ""
16229 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16230 msgid "Y Values"
16231 msgstr "Y Arvot"
16233 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
16234 msgid "Series names are in a column"
16235 msgstr ""
16237 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "Inside column:"
16240 msgid "Series column:"
16241 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
16243 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
16244 #, fuzzy
16245 #| msgid "Values for column %s"
16246 msgid "Value Column:"
16247 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
16249 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Save as file"
16252 msgid "Save chart as image"
16253 msgstr "Tallenna tiedostoon"
16255 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "Display servers selection"
16258 msgid "Display GIS Visualization"
16259 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
16261 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "CHAR textarea columns"
16264 msgid "Label column"
16265 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16267 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "- none -"
16270 msgid "-- None --"
16271 msgstr "- ei mitään -"
16273 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Log file count"
16276 msgid "Spatial column"
16277 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
16279 #: templates/table/index_form.phtml:16
16280 msgid "Index name:"
16281 msgstr "Indeksin nimi:"
16283 #: templates/table/index_form.phtml:19
16284 msgid ""
16285 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16286 msgstr ""
16287 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
16289 #: templates/table/index_form.phtml:40
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Index cache size"
16292 msgid "Index choice:"
16293 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
16295 #: templates/table/index_form.phtml:57
16296 msgid "Key block size:"
16297 msgstr ""
16299 #: templates/table/index_form.phtml:74
16300 msgid "Index type:"
16301 msgstr "Indeksin tyyppi:"
16303 #: templates/table/index_form.phtml:86
16304 #, fuzzy
16305 #| msgid "User:"
16306 msgid "Parser:"
16307 msgstr "Käyttäjä:"
16309 #: templates/table/index_form.phtml:102
16310 msgid "Comment:"
16311 msgstr "Kommentti:"
16313 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Drag to reorder."
16316 msgid "Drag to reorder"
16317 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
16319 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
16320 msgid "Internal relations"
16321 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16323 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Internal relations"
16326 msgid "Internal relation"
16327 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16329 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
16330 msgid ""
16331 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16332 "relation exists."
16333 msgstr ""
16334 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
16335 "olemassa."
16337 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Foreign key limit"
16340 msgid "Foreign key constraints"
16341 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16343 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Action"
16346 msgid "Actions"
16347 msgstr "Toiminnot"
16349 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Constraints for table"
16352 msgid "Constraint properties"
16353 msgstr "Rajoitteet taululle"
16355 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
16356 msgid ""
16357 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16358 msgstr ""
16360 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "Foreign key limit"
16363 msgid "Foreign key constraint"
16364 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16366 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "Add constraints"
16369 msgid "+ Add constraint"
16370 msgstr "Lisää rajoitteet"
16372 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Choose column to display"
16375 msgid "Choose column to display:"
16376 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
16378 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16379 #, fuzzy, php-format
16380 #| msgid "Foreign key limit"
16381 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16382 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16384 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Constraints for table"
16387 msgid "Constraint name"
16388 msgstr "Rajoitteet taululle"
16390 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Add column"
16393 msgid "+ Add column"
16394 msgstr "Lisää sarake"
16396 #: templates/table/search/options.phtml:8
16397 msgid "Select columns (at least one):"
16398 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16400 #: templates/table/search/options.phtml:37
16401 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16402 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16404 #: templates/table/search/options.phtml:45
16405 msgid "Number of rows per page"
16406 msgstr "Rivejä sivulla"
16408 #: templates/table/search/options.phtml:56
16409 msgid "Display order:"
16410 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16412 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16413 msgid "Use this column to label each point"
16414 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16416 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16417 msgid "Maximum rows to plot"
16418 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16420 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16421 msgid "Find and replace - preview"
16422 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16424 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16425 msgid "Original string"
16426 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16428 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16429 msgid "Replaced string"
16430 msgstr "Korvattu merkkijono"
16432 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16433 msgid "Replace"
16434 msgstr "Korvaa"
16436 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16437 msgid "Additional search criteria"
16438 msgstr "Tarkempi haku"
16440 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16441 msgid "Replace with:"
16442 msgstr "Korvaa:"
16444 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16445 msgid "Use regular expression"
16446 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16448 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16449 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16450 msgstr ""
16451 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16453 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16454 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16455 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16457 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16458 msgid "Browse/Edit the points"
16459 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16461 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16462 msgid "How to use"
16463 msgstr "Kuinka käytetään"
16465 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16466 msgid "Reset zoom"
16467 msgstr "Palauta zoomaus"
16469 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Relation view"
16472 msgid "Relation view"
16473 msgstr "Relaationäkymä"
16475 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16476 #, php-format
16477 msgid "A primary key has been added on %s."
16478 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16480 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16481 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16482 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16483 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16484 #, php-format
16485 msgid "An index has been added on %s."
16486 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16488 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16489 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "Remove column(s)"
16492 msgid "Remove from central columns"
16493 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16495 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16496 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "CHAR textarea columns"
16499 msgid "Add to central columns"
16500 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16502 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16503 #, fuzzy, php-format
16504 #| msgid "Add column(s)"
16505 msgid "Add %s column(s)"
16506 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16508 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "At Beginning of Table"
16511 msgid "at beginning of table"
16512 msgstr "Taulun alkuun"
16514 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16515 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Partition %s"
16518 msgid "Partitions"
16519 msgstr "Ositus %s"
16521 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "partitioned"
16524 msgid "Partitioned by:"
16525 msgstr "ositettu"
16527 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "partitioned"
16530 msgid "Sub partitioned by:"
16531 msgstr "ositettu"
16533 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Row length"
16536 msgid "Data length"
16537 msgstr "Rivin pituus"
16539 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16540 #, fuzzy
16541 #| msgid "Row length"
16542 msgid "Index length"
16543 msgstr "Rivin pituus"
16545 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "Print view"
16548 msgid "Edit view"
16549 msgstr "Tulostusversio"
16551 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16552 msgid "Space usage"
16553 msgstr "Levytilan käyttö"
16555 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16556 msgid "Effective"
16557 msgstr "Pätevä"
16559 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16560 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Remove column(s)"
16563 msgid "Move columns"
16564 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16566 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16567 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16568 msgstr ""
16570 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16571 msgid "Propose table structure"
16572 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16574 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Propose table structure"
16577 msgid "Improve table structure"
16578 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16580 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Track table"
16583 msgid "Track view"
16584 msgstr "Seuraa taulua"
16586 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Row Statistics"
16589 msgid "Row statistics"
16590 msgstr "Rivitilastot"
16592 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16593 msgid "static"
16594 msgstr "staattinen"
16596 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16597 msgid "dynamic"
16598 msgstr "dynaaminen"
16600 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16601 msgid "partitioned"
16602 msgstr "ositettu"
16604 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16605 msgid "Row length"
16606 msgstr "Rivin pituus"
16608 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16609 msgid "Row size"
16610 msgstr "Rivin koko"
16612 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16613 msgid "Next autoindex"
16614 msgstr ""
16616 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16617 #, fuzzy, php-format
16618 #| msgid "Table %s has been dropped."
16619 msgid "Column %s has been dropped."
16620 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16622 #: themes.php:17 themes.php:22
16623 msgid "Theme"
16624 msgstr "Teema"
16626 #: themes.php:25
16627 msgid "Get more themes!"
16628 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16630 #: transformation_overview.php:22
16631 msgid "Available MIME types"
16632 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16634 #: transformation_overview.php:37
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Available transformations"
16637 msgid "Available browser display transformations"
16638 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16640 #: transformation_overview.php:38
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Available transformations"
16643 msgid "Available input transformations"
16644 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16646 #: transformation_overview.php:53
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Description"
16649 msgctxt "for MIME transformation"
16650 msgid "Description"
16651 msgstr "Kuvaus"
16653 #: url.php:35
16654 #, fuzzy, php-format
16655 #| msgid "Tracking report"
16656 msgid "Taking you to %s."
16657 msgstr "Seurantaraportti"
16659 #: user_password.php:34
16660 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16661 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16663 #: user_password.php:112
16664 msgid "The profile has been updated."
16665 msgstr "Profiili on päivitetty."
16667 #: view_create.php:228
16668 msgid "VIEW name"
16669 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16671 #: view_create.php:239
16672 msgid "Column names"
16673 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16675 #: view_operations.php:96
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Rename view to"
16678 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16680 #: view_operations.php:133
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Go to database"
16683 msgid "Delete the view (DROP)"
16684 msgstr "Siirry tietokantaan"
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16687 msgid "Uptime below one day"
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16691 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16692 msgstr ""
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16695 msgid ""
16696 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16697 "longer than a day before running this analyzer"
16698 msgstr ""
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16701 #, php-format
16702 msgid "The uptime is only %s"
16703 msgstr ""
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Versions"
16708 msgid "Questions below 1,000"
16709 msgstr "Versiot"
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16712 msgid ""
16713 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16714 "recommendations may not be accurate."
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16718 msgid ""
16719 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16720 "of queries."
16721 msgstr ""
16723 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16724 #, fuzzy, php-format
16725 #| msgid "Current connection"
16726 msgid "Current amount of Questions: %s"
16727 msgstr "Nykyinen yhteys"
16729 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "Show SQL queries"
16732 msgid "Percentage of slow queries"
16733 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16736 msgid ""
16737 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16738 msgstr ""
16740 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16741 msgid ""
16742 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16743 "in the slow query log"
16744 msgstr ""
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16747 #, php-format
16748 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16749 msgstr ""
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16752 #, fuzzy
16753 #| msgid "Flush query cache"
16754 msgid "Slow query rate"
16755 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16758 msgid ""
16759 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16760 msgstr ""
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16763 #, php-format
16764 msgid ""
16765 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16766 "hour."
16767 msgstr ""
16769 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16770 #, fuzzy
16771 #| msgid "SQL queries"
16772 msgid "Long query time"
16773 msgstr "SQL-kyselyt"
16775 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16776 msgid ""
16777 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16778 "take above 10 seconds are logged."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16782 msgid ""
16783 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16784 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16785 msgstr ""
16787 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16788 #, fuzzy, php-format
16789 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16790 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16791 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16794 #, fuzzy
16795 #| msgid "Show query box"
16796 msgid "Slow query logging"
16797 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16799 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16800 #, fuzzy
16801 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16802 msgid "The slow query log is disabled."
16803 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16805 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16806 msgid ""
16807 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16808 "help troubleshooting badly performing queries."
16809 msgstr ""
16811 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16812 #, fuzzy
16813 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16814 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16815 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16817 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16818 msgid ""
16819 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16820 "help troubleshooting badly performing queries."
16821 msgstr ""
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16826 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16827 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16829 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16830 #, fuzzy
16831 #| msgid "Select Tables"
16832 msgid "Release Series"
16833 msgstr "Valitse taulut"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16836 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16837 msgstr ""
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16840 msgid ""
16841 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16842 "even more so."
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16847 #, fuzzy, php-format
16848 #| msgid "Create version"
16849 msgid "Current version: %s"
16850 msgstr "Luo versio"
16852 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Version"
16855 msgid "Minor Version"
16856 msgstr "Versio"
16858 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16859 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16860 msgstr ""
16862 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16863 msgid ""
16864 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16865 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16866 msgstr ""
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16869 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16870 msgstr ""
16872 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16875 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16876 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16879 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Description"
16882 msgid "Distribution"
16883 msgstr "Kuvaus"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16886 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16887 msgstr ""
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16890 msgid ""
16891 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16892 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16893 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16894 msgstr ""
16896 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16897 msgid "'source' found in version_comment"
16898 msgstr ""
16900 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16901 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16902 msgstr ""
16904 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16905 msgid ""
16906 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16907 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16911 msgid "'percona' found in version_comment"
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16915 msgid ""
16916 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16917 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16921 #, php-format
16922 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16923 msgstr ""
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "MySQL charset"
16928 msgid "MySQL Architecture"
16929 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16931 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16932 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16933 msgstr ""
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16936 msgid ""
16937 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16938 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16939 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16940 msgstr ""
16942 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16943 #, php-format
16944 msgid "Available memory on this host: %s"
16945 msgstr ""
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16948 #, fuzzy
16949 #| msgid "Query cache"
16950 msgid "Query cache disabled"
16951 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16953 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "The server is not responding"
16956 msgid "The query cache is not enabled."
16957 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16959 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16960 msgid ""
16961 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16962 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16963 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16964 "memcached, ignore this recommendation."
16965 msgstr ""
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16968 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16969 msgstr ""
16971 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16972 #, fuzzy
16973 #| msgid "Query cache"
16974 msgid "Query caching method"
16975 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16977 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Query cache"
16980 msgid "Suboptimal caching method."
16981 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16983 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16984 msgid ""
16985 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16986 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16987 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16988 "cache, especially if you have multiple slaves."
16989 msgstr ""
16991 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16992 #, php-format
16993 msgid ""
16994 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16995 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16996 msgstr ""
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16999 #, fuzzy, php-format
17000 #| msgid "Query cache"
17001 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17002 msgstr "Kyselyvälimuisti"
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17005 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17006 msgstr ""
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17009 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17010 msgstr ""
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17013 #, fuzzy, php-format
17014 #| msgid "Sort buffer size"
17015 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17016 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Query Cache usage"
17021 msgstr "Kyselyvälimuisti"
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17024 #, php-format
17025 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17026 msgstr ""
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17029 msgid ""
17030 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17031 "query cache might help as well."
17032 msgstr ""
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17035 #, php-format
17036 msgid ""
17037 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17038 "%%. It should be above 80%%"
17039 msgstr ""
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17042 #, fuzzy
17043 #| msgid "Query cache"
17044 msgid "Query cache fragmentation"
17045 msgstr "Kyselyvälimuisti"
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17048 #, fuzzy
17049 #| msgid "The server is not responding"
17050 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17051 msgstr "Palvelin ei vastaa"
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17054 msgid ""
17055 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17056 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17057 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17058 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17059 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17060 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17061 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17062 "qcache_queries_in_cache"
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17066 #, php-format
17067 msgid ""
17068 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17069 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17070 "value should be below 20%%."
17071 msgstr ""
17073 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17074 #, fuzzy
17075 #| msgid "Query cache used"
17076 msgid "Query cache low memory prunes"
17077 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17080 #, fuzzy
17081 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17082 msgid ""
17083 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17084 "cache."
17085 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17088 msgid ""
17089 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17090 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17091 "this in small increments and monitor the results."
17092 msgstr ""
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17095 #, php-format
17096 msgid ""
17097 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17098 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17099 msgstr ""
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Query cache"
17104 msgid "Query cache max size"
17105 msgstr "Kyselyvälimuisti"
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17108 msgid ""
17109 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17110 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17111 msgstr ""
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17114 msgid ""
17115 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17116 "this value."
17117 msgstr ""
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17120 #, fuzzy, php-format
17121 #| msgid "Create version"
17122 msgid "Current query cache size: %s"
17123 msgstr "Luo versio"
17125 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "Query results"
17128 msgid "Query cache min result size"
17129 msgstr "Kyselyn tulokset"
17131 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17132 msgid ""
17133 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17134 msgstr ""
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17137 msgid ""
17138 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17139 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17140 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17141 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17142 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17143 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17144 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17145 "might reduce efficiency."
17146 msgstr ""
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17149 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17150 msgstr ""
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17155 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17156 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17161 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17162 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17165 msgid ""
17166 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17167 "depending on your system memory limits"
17168 msgstr ""
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17171 #, php-format
17172 msgid ""
17173 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17174 "10%%."
17175 msgstr ""
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17180 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17181 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17184 #, fuzzy, php-format
17185 #| msgid "Sort buffer size"
17186 msgid ""
17187 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17188 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Start"
17193 msgid "Sort rows"
17194 msgstr "Käynnistä"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17197 msgid "There are lots of rows being sorted."
17198 msgstr ""
17200 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17201 msgid ""
17202 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17203 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17204 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17205 "sorting"
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17209 #, php-format
17210 msgid "Sorted rows average: %s"
17211 msgstr ""
17213 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "There are no files to upload"
17216 msgid "Rate of joins without indexes"
17217 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17219 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "There are no files to upload"
17222 msgid "There are too many joins without indexes."
17223 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17225 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17226 msgid ""
17227 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17228 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17229 msgstr ""
17231 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17232 #, fuzzy, php-format
17233 #| msgid "Sort buffer size"
17234 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17235 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17237 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "There are no files to upload"
17240 msgid "Rate of reading first index entry"
17241 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17243 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17246 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17247 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17249 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17250 msgid ""
17251 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17252 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17253 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17254 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17255 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17256 "queries."
17257 msgstr ""
17259 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17260 #, fuzzy, php-format
17261 #| msgid "Sort buffer size"
17262 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17263 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17266 #, fuzzy
17267 #| msgid "Format of imported file"
17268 msgid "Rate of reading fixed position"
17269 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17274 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17275 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17278 msgid ""
17279 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17280 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17281 "applicable."
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17285 #, php-format
17286 msgid ""
17287 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17288 "per hour"
17289 msgstr ""
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Create table"
17294 msgid "Rate of reading next table row"
17295 msgstr "Luo taulu"
17297 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "The current number of pending writes."
17300 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17301 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17304 msgid ""
17305 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17306 "where applicable."
17307 msgstr ""
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17310 #, fuzzy, php-format
17311 #| msgid "Sort buffer size"
17312 msgid ""
17313 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17314 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17316 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17317 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17318 msgstr ""
17320 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17321 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17325 msgid ""
17326 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17327 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17328 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17329 "other value as well."
17330 msgstr ""
17332 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17333 #, php-format
17334 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17335 msgstr ""
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Format of imported file"
17340 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17341 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17344 msgid ""
17345 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17346 "memory."
17347 msgstr ""
17349 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17350 msgid ""
17351 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17352 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17353 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17354 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17355 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17356 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17357 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17361 #, php-format
17362 msgid ""
17363 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17364 "below 25%%"
17365 msgstr ""
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "%s table"
17370 #| msgid_plural "%s tables"
17371 msgid "Temp disk rate"
17372 msgstr "%s taulu"
17374 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17375 msgid ""
17376 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17377 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17378 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17379 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17380 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17381 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17382 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17383 msgstr ""
17385 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17386 #, php-format
17387 msgid ""
17388 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17389 "less than 1 per hour"
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Sort buffer size"
17395 msgid "MyISAM key buffer size"
17396 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17398 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17399 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17400 msgstr ""
17402 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17403 msgid ""
17404 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17405 "good start."
17406 msgstr ""
17408 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "Sort buffer size"
17411 msgid "key_buffer_size is 0"
17412 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17414 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17415 #, fuzzy, php-format
17416 #| msgid "Sort buffer size"
17417 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17418 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17420 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17421 #, fuzzy, php-format
17422 #| msgid "Sort buffer size"
17423 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17424 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17426 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17427 msgid ""
17428 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17429 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17430 "expectations about what indexes are being used."
17431 msgstr ""
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17434 #, fuzzy, php-format
17435 #| msgid "Sort buffer size"
17436 msgid ""
17437 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17438 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17440 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17441 #, fuzzy
17442 #| msgid "Sort buffer size"
17443 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17444 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17447 #, fuzzy, php-format
17448 #| msgid "Sort buffer size"
17449 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17450 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17452 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Show SQL queries"
17455 msgid "Percentage of index reads from memory"
17456 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17459 #, php-format
17460 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17461 msgstr ""
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17464 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17465 msgstr ""
17467 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17468 #, fuzzy, php-format
17469 #| msgid "Sort buffer size"
17470 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17471 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17473 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17474 #, fuzzy
17475 #| msgid "Create table"
17476 msgid "Rate of table open"
17477 msgstr "Luo taulu"
17479 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17480 #, fuzzy
17481 #| msgid "The current number of pending writes."
17482 msgid "The rate of opening tables is high."
17483 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17485 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17486 msgid ""
17487 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17488 "{table_open_cache} might avoid this."
17489 msgstr ""
17491 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17492 #, fuzzy, php-format
17493 #| msgid "Sort buffer size"
17494 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17495 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17497 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "Format of imported file"
17500 msgid "Percentage of used open files limit"
17501 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17503 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17504 msgid ""
17505 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17506 "may get a \"Too many open files\" error."
17507 msgstr ""
17509 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17510 msgid ""
17511 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17512 "restarting after changing {open_files_limit}."
17513 msgstr ""
17515 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17516 #, php-format
17517 msgid ""
17518 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17519 msgstr ""
17521 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Format of imported file"
17524 msgid "Rate of open files"
17525 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17527 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17530 msgid "The rate of opening files is high."
17531 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17534 #, fuzzy, php-format
17535 #| msgid "Sort buffer size"
17536 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17537 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17539 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17540 #, fuzzy, php-format
17541 #| msgid "Create table on database %s"
17542 msgid "Immediate table locks %%"
17543 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17548 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17549 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17552 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17553 msgstr ""
17555 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17556 #, fuzzy, php-format
17557 #| msgid "Sort buffer size"
17558 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17559 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17561 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17562 msgid "Table lock wait rate"
17563 msgstr ""
17565 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17566 #, fuzzy, php-format
17567 #| msgid "Sort buffer size"
17568 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17569 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17571 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Key cache"
17574 msgid "Thread cache"
17575 msgstr "Avainvälimuisti"
17577 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17578 msgid ""
17579 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17580 "MySQL."
17581 msgstr ""
17583 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17584 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17585 msgstr ""
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "Tracking is not active."
17590 msgid "The thread cache is set to 0"
17591 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17593 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17594 #, fuzzy, php-format
17595 #| msgid "Tracking is not active."
17596 msgid "Thread cache hit rate %%"
17597 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17599 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17600 #, fuzzy
17601 #| msgid "Tracking is not active."
17602 msgid "Thread cache is not efficient."
17603 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17605 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17606 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17607 msgstr ""
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17610 #, fuzzy, php-format
17611 #| msgid "Sort buffer size"
17612 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17613 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17618 msgid "Threads that are slow to launch"
17619 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17624 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17625 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17628 msgid ""
17629 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17630 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17631 msgstr ""
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17634 #, php-format
17635 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17636 msgstr ""
17638 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17639 msgid "Slow launch time"
17640 msgstr ""
17642 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17645 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17646 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17648 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17651 msgid ""
17652 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17653 "to launch"
17654 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17656 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17657 #, fuzzy, php-format
17658 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17659 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17660 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17662 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17663 #, fuzzy
17664 #| msgid "Persistent connections"
17665 msgid "Percentage of used connections"
17666 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17668 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17669 msgid ""
17670 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17671 "{max_connections}."
17672 msgstr ""
17674 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17675 msgid ""
17676 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17677 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17678 "the code closes database handlers properly."
17679 msgstr ""
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17682 #, php-format
17683 msgid ""
17684 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17685 msgstr ""
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17688 #, fuzzy
17689 #| msgid "Persistent connections"
17690 msgid "Percentage of aborted connections"
17691 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17693 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17694 msgid "Too many connections are aborted."
17695 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17698 msgid ""
17699 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17700 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17701 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17702 msgstr ""
17704 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17705 #, php-format
17706 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Persistent connections"
17712 msgid "Rate of aborted connections"
17713 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17716 #, php-format
17717 msgid ""
17718 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17719 msgstr ""
17721 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Format of imported file"
17724 msgid "Percentage of aborted clients"
17725 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17727 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17730 msgid "Too many clients are aborted."
17731 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17733 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17734 msgid ""
17735 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17736 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17737 "database handler properly. Check your network and code."
17738 msgstr ""
17740 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17741 #, php-format
17742 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17743 msgstr ""
17745 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Format of imported file"
17748 msgid "Rate of aborted clients"
17749 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17752 #, fuzzy, php-format
17753 #| msgid "Sort buffer size"
17754 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17755 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17758 msgid "Is InnoDB disabled?"
17759 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17761 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17764 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17765 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17767 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17768 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17769 msgstr ""
17771 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17772 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17773 msgstr ""
17775 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Buffer pool size"
17778 msgid "InnoDB log size"
17779 msgstr "Puskurivarannon koko"
17781 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17784 msgid ""
17785 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17786 "InnoDB buffer pool."
17787 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17789 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17790 #, php-format
17791 msgid ""
17792 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17793 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17794 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17795 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17796 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17797 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17798 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17799 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17800 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17801 msgstr ""
17803 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17804 #, fuzzy, php-format
17805 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17806 msgid ""
17807 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17808 "it should not be below 20%%"
17809 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17811 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "Buffer pool size"
17814 msgid "Max InnoDB log size"
17815 msgstr "Puskurivarannon koko"
17817 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17818 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17819 msgstr ""
17821 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17822 #, php-format
17823 msgid ""
17824 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17825 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17826 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17827 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17828 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17829 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17830 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17831 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17832 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17833 msgstr ""
17835 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17836 #, php-format
17837 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17838 msgstr ""
17840 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Buffer pool size"
17843 msgid "InnoDB buffer pool size"
17844 msgstr "Puskurivarannon koko"
17846 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "Buffer pool size"
17849 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17850 msgstr "Puskurivarannon koko"
17852 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17853 #, php-format
17854 msgid ""
17855 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17856 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17857 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17858 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17859 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17860 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17861 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17862 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17863 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17864 "\">this article</a>"
17865 msgstr ""
17867 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17868 #, php-format
17869 msgid ""
17870 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17871 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17872 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17873 "other services running on the same machine."
17874 msgstr ""
17876 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "max. concurrent connections"
17879 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17880 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17882 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17883 #, fuzzy
17884 #| msgid "max. concurrent connections"
17885 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17886 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17888 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17889 msgid ""
17890 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17891 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17892 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17893 msgstr ""
17895 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17896 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17897 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17899 #, fuzzy
17900 #~| msgid "Generate password"
17901 #~ msgid "MySQL native password"
17902 #~ msgstr "Keksi salasana"
17904 #, fuzzy
17905 #~| msgid "Change password"
17906 #~ msgid "SHA256 password"
17907 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17909 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17910 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17912 #~ msgid "Add Index"
17913 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17915 #~ msgid "Error in Processing Request"
17916 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17918 #~ msgid "Adding Primary Key"
17919 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17921 #~ msgid "Outer Ring"
17922 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17924 #~ msgid "Change Password"
17925 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17927 #~ msgid "Send Error Report"
17928 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17930 #~ msgid "Select All"
17931 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17933 #~ msgid "Database export options"
17934 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
17936 #~ msgid "Database(s):"
17937 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
17939 #~ msgid "Table(s):"
17940 #~ msgstr "Taulu(t):"
17942 #, fuzzy
17943 #~| msgid "Generate Password"
17944 #~ msgid "Generate Password:"
17945 #~ msgstr "Keksi salasana"
17947 #, fuzzy
17948 #~| msgid "Current server"
17949 #~ msgid "Current Server:"
17950 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
17952 #~ msgid "Edit Privileges"
17953 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17955 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17956 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
17958 #~ msgid "Relational display column"
17959 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
17961 #, fuzzy
17962 #~| msgid "Apply index(s)"
17963 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17964 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
17966 #~ msgid "Begin"
17967 #~ msgstr "Alkuun"
17969 #~ msgid ""
17970 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17971 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17972 #~ "problem."
17973 #~ msgstr ""
17974 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
17975 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
17977 #~ msgid ""
17978 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17979 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17980 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17981 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17982 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17983 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17984 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17985 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17986 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17987 #~ "in the CUT section below:"
17988 #~ msgstr ""
17989 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
17990 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
17991 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
17992 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
17993 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
17994 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
17995 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
17996 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
17997 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
17999 #~ msgid "BEGIN CUT"
18000 #~ msgstr "ALOITA CUT"
18002 #~ msgid "END CUT"
18003 #~ msgstr "LOPETA CUT"
18005 #~ msgid "BEGIN RAW"
18006 #~ msgstr "ALOITA RAW"
18008 #~ msgid "END RAW"
18009 #~ msgstr "LOPETA RAW"
18011 #~ msgid "Unclosed quote"
18012 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
18014 #~ msgid "Invalid Identifer"
18015 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
18017 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18018 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
18020 #~ msgid "Add user"
18021 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18023 #~ msgid "Export Method:"
18024 #~ msgstr "Vientitapa:"
18026 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18027 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
18029 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18030 #~ msgstr ""
18031 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
18032 #~ "funktion nimeä."
18034 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18035 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
18037 #~ msgid "Uncheck All"
18038 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
18040 #~ msgid "SQL result"
18041 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
18043 #, fuzzy
18044 #~| msgid "Generated by"
18045 #~ msgid "Generated by:"
18046 #~ msgstr "Luontiympäristö"
18048 #, fuzzy
18049 #~| msgid "Row Statistics"
18050 #~ msgid "Row Statistics:"
18051 #~ msgstr "Rivitilastot"
18053 #, fuzzy
18054 #~| msgid "Space usage"
18055 #~ msgid "Space usage:"
18056 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
18058 #, fuzzy
18059 #~| msgid "Show tables"
18060 #~ msgid "Showing tables:"
18061 #~ msgstr "Näytä taulut"
18063 #~ msgid "(Enabled)"
18064 #~ msgstr "(Päällä)"
18066 #~ msgid "(Disabled)"
18067 #~ msgstr "(Pois päältä)"
18069 #, fuzzy
18070 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18071 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18072 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18074 #, fuzzy
18075 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18076 #~ msgid "Disable foreign key check"
18077 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18079 #, fuzzy
18080 #~| msgid "Reloading Privileges"
18081 #~ msgid "Realign Privileges"
18082 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
18084 #~ msgid "Replace table data with file"
18085 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
18087 #~ msgid "Query window"
18088 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
18090 #~ msgid "Customize query window options"
18091 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
18093 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18094 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "Please select a database"
18098 #~ msgid "Please select a database."
18099 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
18101 #~ msgid "auto_increment"
18102 #~ msgstr "auto_increment"
18104 #~ msgid "Save position"
18105 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18107 #, fuzzy
18108 #~| msgid "Save position"
18109 #~ msgid "Save positions as"
18110 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18112 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18113 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18115 #, fuzzy
18116 #~| msgid "Display databases as a list"
18117 #~ msgid "Disable database expansion"
18118 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18120 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18121 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18123 #, fuzzy
18124 #~| msgid "Table structure"
18125 #~ msgid "Table Structure"
18126 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18128 #~ msgid "Show data row(s)."
18129 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18131 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18132 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18134 #~ msgctxt "Inline edit query"
18135 #~ msgid "Inline"
18136 #~ msgstr "Muokkaus"
18138 #, fuzzy
18139 #~| msgid "After %s"
18140 #~ msgid "after"
18141 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18143 #~ msgid "Mode:"
18144 #~ msgstr "Tila:"
18146 #~ msgid "horizontal"
18147 #~ msgstr "vaakatasossa"
18149 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18150 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18152 #~ msgid "vertical"
18153 #~ msgstr "pystysuorassa"
18155 #~ msgid "Default display direction"
18156 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18158 #~ msgid "Show display direction"
18159 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18161 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18162 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18164 #~ msgid "At End of Table"
18165 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18167 #~ msgid "After %s"
18168 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18170 #~ msgid "Display errors"
18171 #~ msgstr "Näytä virheet"
18173 #, fuzzy
18174 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18175 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18176 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18178 #, fuzzy
18179 #~| msgid "Invalid export type"
18180 #~ msgid "Dia export page"
18181 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18183 #, fuzzy
18184 #~| msgid "Invalid export type"
18185 #~ msgid "EPS export page"
18186 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18188 #, fuzzy
18189 #~| msgid "Invalid export type"
18190 #~ msgid "SVG export page"
18191 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18193 #~ msgid "Relation deleted"
18194 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18196 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18197 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18199 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18200 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18202 #~ msgid "Edit in window"
18203 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18205 #, fuzzy
18206 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18207 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18208 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18210 #~ msgid "Default query window tab"
18211 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18213 #, fuzzy
18214 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18215 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18216 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18218 #~ msgid "Query window height"
18219 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18221 #, fuzzy
18222 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18223 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18224 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18226 #~ msgid "Query window width"
18227 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18229 #~ msgid "Show dimension of tables"
18230 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18232 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18233 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18235 #~ msgid "Import files"
18236 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18238 #, fuzzy
18239 #~| msgid "SQL history"
18240 #~ msgid "SQL history:"
18241 #~ msgstr "SQL-historia"
18243 #, fuzzy
18244 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18245 #~ msgid "File doesn't exist"
18246 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18250 #~ msgid "Plugin is disabled"
18251 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "Customize main panel"
18255 #~ msgid "Unlink with main panel"
18256 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18258 #, fuzzy
18259 #~| msgid "No index defined!"
18260 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18261 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18263 #, fuzzy
18264 #~| msgid "Export type"
18265 #~ msgid "eps export page"
18266 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18268 #, fuzzy
18269 #~| msgid "Invalid export type"
18270 #~ msgid "pdf export page"
18271 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18273 #, fuzzy
18274 #~| msgid "Click to sort"
18275 #~ msgid "Click to sort"
18276 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18278 #, fuzzy
18279 #~| msgid "Total"
18280 #~ msgid "Total "
18281 #~ msgstr "Yhteensä"
18283 #, fuzzy
18284 #~| msgid "Delete relation"
18285 #~ msgid " bookmarks, "
18286 #~ msgstr "Poista relaatio"
18288 #, fuzzy
18289 #~| msgid "Select two columns"
18290 #~ msgid "Select one ..."
18291 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18293 #, fuzzy
18294 #~| msgid "Adding Primary Key"
18295 #~ msgid "Add unique/primary index"
18296 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18298 #, fuzzy
18299 #~| msgid "Remove column(s)"
18300 #~ msgid "Have unique columns"
18301 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18303 #, fuzzy
18304 #~| msgid "The user %s already exists!"
18305 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18306 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18308 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18309 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18311 #~ msgid "Create a page"
18312 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18314 #, fuzzy
18315 #~| msgid "Automatic layout"
18316 #~ msgid "Automatic layout based on"
18317 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18319 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18320 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18322 #~ msgid "Select Tables"
18323 #~ msgstr "Valitse taulut"
18325 #~ msgid ""
18326 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18327 #~ "like to delete those references?"
18328 #~ msgstr ""
18329 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18330 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18332 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18333 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18335 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18336 #~ msgstr ""
18337 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18339 #, fuzzy
18340 #~| msgid ""
18341 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18342 #~| "cookie authentication"
18343 #~ msgid ""
18344 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18345 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18346 #~ msgstr ""
18347 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18348 #~ "todennuksesta"
18350 #~ msgid "mcrypt warning"
18351 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18353 #~ msgid "Designer table"
18354 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18356 #, fuzzy
18357 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18358 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18359 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18361 #, fuzzy
18362 #~ msgid "Page has been created."
18363 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18365 #, fuzzy
18366 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18367 #~ msgid "Page creation has failed!"
18368 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18370 #, fuzzy
18371 #~| msgid "pages"
18372 #~ msgid "Page:"
18373 #~ msgstr "sivua"
18375 #, fuzzy
18376 #~| msgid "Import files"
18377 #~ msgid "Import from selected page."
18378 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18380 #, fuzzy
18381 #~| msgid "Export/Import to scale"
18382 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18383 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18385 #~ msgid "recommended"
18386 #~ msgstr "suositus"
18388 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18389 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18391 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18392 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18394 #~ msgid ""
18395 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18396 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18397 #~ "block cross-window updates."
18398 #~ msgstr ""
18399 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18400 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18401 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18403 #, fuzzy
18404 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18405 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18406 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18408 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18409 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18411 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18412 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18414 #~ msgid "Validate SQL"
18415 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18417 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18418 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18420 #~ msgid "SOAP extension not found"
18421 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18423 #~ msgid "SQL Validator"
18424 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18426 #~ msgid ""
18427 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18428 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18429 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18430 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18431 #~ "reserved.[/em]"
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18434 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18435 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18436 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18438 #, fuzzy
18439 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18440 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18441 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18443 #, fuzzy
18444 #~| msgid "Validate SQL"
18445 #~ msgid "Validated SQL"
18446 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18448 #~ msgid ""
18449 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18450 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18451 #~ "%s."
18452 #~ msgstr ""
18453 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18454 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18456 #, fuzzy
18457 #~| msgid "Error: Relation not added."
18458 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18459 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18461 #, fuzzy
18462 #~| msgid "Copy"
18463 #~ msgid "Copy Salt"
18464 #~ msgstr "Kopioi"
18466 #, fuzzy
18467 #~| msgid ""
18468 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18469 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18470 #~ msgid ""
18471 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18472 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18473 #~ msgstr ""
18474 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18475 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18477 #, fuzzy
18478 #~| msgid ""
18479 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18480 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18481 #~ msgid ""
18482 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18483 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18484 #~ msgstr ""
18485 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18486 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18488 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18489 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18491 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18492 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18494 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18495 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18497 #~ msgid "Edit title and labels"
18498 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18500 #~ msgid "Edit chart"
18501 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18503 #~ msgid "Series"
18504 #~ msgstr "Sarjat"
18506 #~ msgid "Reload Database"
18507 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18509 #~ msgid "Table must have at least one column"
18510 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18512 #~ msgid "Insert Table"
18513 #~ msgstr "Lisää taulu"
18515 #~ msgid "Hide indexes"
18516 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18518 #~ msgid "Show indexes"
18519 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18521 #~ msgid "Query results"
18522 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18524 #~ msgid "Add columns"
18525 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18527 #~ msgid "Skip next"
18528 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18530 #~ msgid "errors."
18531 #~ msgstr "virhettä."
18533 #~ msgid "bzipped"
18534 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18536 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18537 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18539 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18540 #~ msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
18542 #~ msgid "Gather errors"
18543 #~ msgstr "Kerää virheet"
18545 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18546 #~ msgstr ""
18547 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18548 #~ "tuetaan"
18550 #~ msgid "PHP extension to use"
18551 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18553 #, fuzzy
18554 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18555 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18556 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18558 #~ msgid ""
18559 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18560 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18561 #~ msgstr ""
18562 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18563 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18565 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18566 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18568 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18569 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18571 #~ msgid "Version check proxy url"
18572 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18574 #~ msgid "Version check proxy username"
18575 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18577 #~ msgid "Version check proxy password"
18578 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18580 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18581 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18583 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18584 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18586 #~ msgid "This is not a number!"
18587 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18589 #~ msgid "Inline edit of this query"
18590 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18592 #~ msgid ""
18593 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18594 #~ msgstr ""
18595 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18597 #, fuzzy
18598 #~| msgid "Find:"
18599 #~ msgid "Find"
18600 #~ msgstr "Hae:"
18602 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18603 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18605 #~ msgid "Headers every %s rows"
18606 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18608 #, fuzzy
18609 #~| msgid "Table Search"
18610 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18611 #~ msgstr "Taulu haku"
18613 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18614 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18616 #, fuzzy
18617 #~| msgid "Remove database"
18618 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18619 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18621 #~ msgid "Open Document"
18622 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18624 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18625 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18627 #~ msgid "Count tables"
18628 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18630 #~ msgid ""
18631 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18632 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18633 #~ msgstr ""
18634 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18635 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18637 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18638 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18640 #, fuzzy
18641 #~| msgid "General relation features"
18642 #~ msgid "General relation features:"
18643 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18645 #~ msgid "Live traffic chart"
18646 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18648 #~ msgid "Live conn./process chart"
18649 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18651 #~ msgid "Live query chart"
18652 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18654 #~ msgid "Number of rows"
18655 #~ msgstr "Rivien määrä"
18657 #~ msgid "Columns enclosed by"
18658 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18660 #~ msgid "Columns escaped by"
18661 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18663 #~ msgid "Replace NULL by"
18664 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18666 #~ msgid "Lines terminated by"
18667 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18669 #~ msgid "ltr"
18670 #~ msgstr "ltr"
18672 #~ msgid "Software"
18673 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18675 #, fuzzy
18676 #~| msgid "Show versions"
18677 #~ msgid "Software version"
18678 #~ msgstr "Näytä versiot"
18680 #, fuzzy
18681 #~| msgid "Right"
18682 #~ msgid "Height"
18683 #~ msgstr "Oikea"
18685 #, fuzzy
18686 #~| msgid "Save as file"
18687 #~ msgid "Save to file"
18688 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18690 #~ msgid "Total count"
18691 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18693 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18694 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18696 #~ msgid "Enable Ajax"
18697 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18699 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18700 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18702 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18703 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18705 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18706 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18708 #~ msgid "Connections since last refresh"
18709 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18711 #~ msgid "Questions since last refresh"
18712 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18714 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18715 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18717 #~ msgid "Runtime Information"
18718 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18720 #, fuzzy
18721 #~| msgid "Number of rows:"
18722 #~ msgid "Number of data points: "
18723 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18725 #, fuzzy
18726 #~| msgid "Refresh"
18727 #~ msgid "Refresh rate: "
18728 #~ msgstr "Päivitä"
18730 #, fuzzy
18731 #~| msgid "Query type"
18732 #~ msgid "Run analyzer"
18733 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18735 #, fuzzy
18736 #~| msgid "Show versions"
18737 #~ msgid "Show more actions"
18738 #~ msgstr "Näytä versiot"
18740 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18741 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18743 #~ msgid "Synchronize"
18744 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18746 #~ msgid "Source database"
18747 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18749 #~ msgid "Remote server"
18750 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18752 #~ msgid "Difference"
18753 #~ msgstr "Ero"
18755 #~ msgid "Click to select"
18756 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18758 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18759 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18761 #~ msgid "Could not connect to the source"
18762 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18764 #~ msgid "Structure Synchronization"
18765 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18767 #~ msgid "Data Synchronization"
18768 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18770 #~ msgid "not present"
18771 #~ msgstr "ei käytössä"
18773 #~ msgid "Structure Difference"
18774 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18776 #~ msgid "Data Difference"
18777 #~ msgstr "Tietojen erot"
18779 #~ msgid "Add column(s)"
18780 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
18782 #~ msgid "Alter column(s)"
18783 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18785 #~ msgid "Remove index(s)"
18786 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18788 #~ msgid "Apply index(s)"
18789 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18791 #~ msgid "Update row(s)"
18792 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18794 #~ msgid "Insert row(s)"
18795 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18797 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18798 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18800 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18801 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18803 #~ msgid "Synchronize Databases"
18804 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18806 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18807 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18809 #~ msgid "Enter manually"
18810 #~ msgstr "Syötä käsin"
18812 #~ msgid "Current connection"
18813 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18815 #~ msgid "Socket"
18816 #~ msgstr "Pistoke"
18818 #~ msgid ""
18819 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18820 #~ "Source database will remain unchanged."
18821 #~ msgstr ""
18822 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18823 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18825 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18826 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18828 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18829 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18831 #~ msgid "Display databases in a tree"
18832 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18834 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18835 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18837 #~ msgid "Use light version"
18838 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18840 #~ msgid ""
18841 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18842 #~ msgstr ""
18843 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18844 #~ "enimmäismäärä"
18846 #~ msgid ""
18847 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18848 #~ "comment and the real name"
18849 #~ msgstr ""
18850 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18851 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18853 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18854 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18856 #~ msgid ""
18857 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18858 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18859 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18860 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18861 #~ msgstr ""
18862 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18863 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18864 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18865 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18867 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18868 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18870 #, fuzzy
18871 #~| msgid "Create table"
18872 #~ msgctxt "short form"
18873 #~ msgid "Create table"
18874 #~ msgstr "Luo taulu"
18876 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18877 #~ msgid "en"
18878 #~ msgstr "en"
18880 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18881 #~ msgid "en"
18882 #~ msgstr "en"
18884 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18885 #~ msgid "en"
18886 #~ msgstr "en"
18888 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18889 #~ msgid "en"
18890 #~ msgstr "en"
18892 #, fuzzy
18893 #~| msgid "Do you really want to "
18894 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18895 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18897 #~ msgid "DocSQL"
18898 #~ msgstr "DocSQL"
18900 #, fuzzy
18901 #~| msgid "Privileges"
18902 #~ msgid "Privileges for all users"
18903 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18905 #~ msgid "PDF"
18906 #~ msgstr "PDF"
18908 #~ msgid "PHP array"
18909 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18911 #~ msgid ""
18912 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18913 #~ "author what %s does."
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18916 #~ "%s tekee."
18918 #~ msgid ""
18919 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18920 #~ "function"
18921 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18923 #~ msgid "rows"
18924 #~ msgstr "Selaa"
18926 #~ msgid "Usage"
18927 #~ msgstr "Käyttö"
18929 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18930 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18932 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18933 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18935 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18936 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18938 #, fuzzy
18939 #~| msgid "Linestring"
18940 #~ msgid "String"
18941 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18943 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18944 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18946 #, fuzzy
18947 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18948 #~ msgid "The remaining columns"
18949 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18951 #~ msgid ""
18952 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18953 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18954 #~ "contain."
18955 #~ msgstr ""
18956 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
18957 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
18958 #~ "voi olla."
18960 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18961 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
18963 #, fuzzy
18964 #~| msgid "Data only"
18965 #~ msgid "Dates only."
18966 #~ msgstr "Vain tiedot"
18968 #~ msgid ""
18969 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18970 #~ "keep the text field empty"
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
18973 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
18975 #~ msgid "Suggest new database name"
18976 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
18978 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18979 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
18981 #~ msgid "Iconic errors"
18982 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
18984 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18985 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
18987 #~ msgid "Light tabs"
18988 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
18990 #~ msgid ""
18991 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18992 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18993 #~ msgstr ""
18994 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
18995 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
18997 #~ msgid "Verbose check"
18998 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
19000 #~ msgid "Add a value"
19001 #~ msgstr "Lisää arvo"
19003 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19004 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19008 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19012 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgctxt "Correctly setup"
19016 #~ msgid "OK"
19017 #~ msgstr "OK"
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "All users"
19021 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "All hosts"
19025 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
19027 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19028 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
19030 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19031 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
19033 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19034 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
19036 #~ msgid ""
19037 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19038 #~ msgstr ""
19039 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
19040 #~ "%s?"
19042 #, fuzzy
19043 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19044 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
19046 #~ msgid "PBMS error"
19047 #~ msgstr "PBMS-virhe"
19049 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19050 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19054 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
19056 #~ msgid "View image"
19057 #~ msgstr "Näytä kuva"
19059 #~ msgid "Play audio"
19060 #~ msgstr "Toista ääni"
19062 #~ msgid "View video"
19063 #~ msgstr "Näytä video"
19065 #~ msgid "Download file"
19066 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
19068 #~ msgid "Could not open file: %s"
19069 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
19071 #, fuzzy
19072 #~ msgid "Garbage Threshold"
19073 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
19075 #, fuzzy
19076 #~ msgid ""
19077 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19078 #~ msgstr ""
19079 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
19080 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
19081 #~ "on 50."
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19085 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgctxt "Create none database for user"
19089 #~ msgid "None"
19090 #~ msgstr "Ei mitään"
19092 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19093 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
19095 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19096 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
19098 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19099 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
19101 #~ msgid "Click to unselect"
19102 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
19104 #~ msgid "Modify an index"
19105 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
19107 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19108 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
19110 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19111 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
19113 #~ msgid "Create Table"
19114 #~ msgstr "Luo taulu"
19116 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19117 #~ msgstr ""
19118 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19119 #~ "oikein)"
19121 #~ msgid "Create table on database %s"
19122 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19124 #~ msgid "Data Label"
19125 #~ msgstr "Tunniste"
19127 #~ msgid "Location of the text file"
19128 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19130 #~ msgid "MySQL charset"
19131 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19133 #~ msgid "MySQL client version"
19134 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19136 #~ msgid ""
19137 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19138 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19139 #~ "appropriate column name."
19140 #~ msgstr ""
19141 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19142 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19143 #~ "kenttänimeä."
19145 #~ msgid "memcached usage"
19146 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19148 #~ msgid "% open files"
19149 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19151 #~ msgid "% connections used"
19152 #~ msgstr "Yhteydet"
19154 #~ msgid "% aborted connections"
19155 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19157 #~ msgid "CPU Usage"
19158 #~ msgstr "Käyttö"
19160 #~ msgid "Swap Usage"
19161 #~ msgstr "Käyttö"
19163 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19164 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19166 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19167 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19169 #~ msgctxt "PDF"
19170 #~ msgid "page"
19171 #~ msgstr "sivua"
19173 #~ msgid "Inline Edit"
19174 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19176 #~ msgid "Previous"
19177 #~ msgstr "Edellinen"
19179 #~ msgid "Next"
19180 #~ msgstr "Seuraava"
19182 #~ msgid "Create event"
19183 #~ msgstr "Luo näkymä"
19185 #~ msgid "Create trigger"
19186 #~ msgstr "Luo näkymä"
19188 #~ msgid ""
19189 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19190 #~ "directory %s."
19191 #~ msgstr ""
19192 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19193 #~ "teemat."
19195 #~ msgid "Switch to"
19196 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19198 #~ msgid "settings"
19199 #~ msgstr "asetukset"
19201 #~ msgid "Refresh rate:"
19202 #~ msgstr "Päivitä"
19204 #~ msgid "Clear monitor config"
19205 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19207 #~ msgid "Server traffic"
19208 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19210 #~ msgid "Value too long in the form!"
19211 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19213 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19214 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19216 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19217 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19219 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19220 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19222 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19223 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19225 #~ msgid ""
19226 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19227 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19228 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19229 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19230 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19231 #~ "everything is fine."
19232 #~ msgstr ""
19233 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19234 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19235 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19236 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19237 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19238 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19240 #~ msgid "Dropping Event"
19241 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19243 #~ msgid "Dropping Procedure"
19244 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19246 #~ msgid "Theme / Style"
19247 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19249 #~ msgid "seconds"
19250 #~ msgstr "Sekunti"
19252 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19253 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19255 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19256 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19258 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19259 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19261 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19262 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19264 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19265 #~ msgid "Reset"
19266 #~ msgstr "Nollaa"
19268 #~ msgctxt "for Show status"
19269 #~ msgid "Reset"
19270 #~ msgstr "Nollaa"
19272 #~ msgid ""
19273 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19274 #~ "of this MySQL server since its startup."
19275 #~ msgstr ""
19276 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19277 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19279 #~ msgid ""
19280 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19281 #~ "the server."
19282 #~ msgstr ""
19283 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19284 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19286 #~ msgid ""
19287 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19288 #~ "6.29[/doc]"
19289 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19291 #~ msgid "Add a New User"
19292 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19294 #~ msgid "Create User"
19295 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19297 #~ msgid "Show table row links on left side"
19298 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19300 #~ msgid "Delete the matches for the "
19301 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19303 #~ msgid "Show left delete link"
19304 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19306 #~ msgid "yes"
19307 #~ msgstr "Kyllä"
19309 #~ msgid "closed"
19310 #~ msgstr "Sulje"
19312 #~ msgid "to/from page"
19313 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19315 #~ msgid "Disable Statistics"
19316 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19318 #~ msgid "Stop"
19319 #~ msgstr "Lopeta"
19321 #~ msgid "Display table filter"
19322 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19324 #~ msgid ""
19325 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19326 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19327 #~ msgstr ""
19328 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19329 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19331 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19332 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
19334 #~ msgid "No tables"
19335 #~ msgstr "Ei tauluja"