Translated using Weblate (Galician)
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
blob54c6cce2c579ff6e5aeb85839ca244b144bc1706
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:44+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-5/bn/>\n"
11 "Language: bn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন।"
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr ""
29 #: db_central_columns.php:130
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Click to sort"
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, fuzzy, php-format
37 #| msgid "Showing rows %1s - %2s"
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
46 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য"
50 #: db_datadict.php:105
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ:"
56 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
69 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/table/index_form.phtml:124
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "স্তম্ভ"
82 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
83 #: libraries/central_columns.lib.php:697
84 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499 libraries/tracking.lib.php:880
100 #: libraries/tracking.lib.php:972
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
105 msgid "Type"
106 msgstr "ধরণ"
108 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
109 #: libraries/central_columns.lib.php:708
110 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
121 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
125 msgid "Null"
126 msgstr "নাল"
128 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
144 msgid "Default"
145 msgstr "স্বাভাবিক"
147 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
154 msgid "Links to"
155 msgstr "এর সংযোগ"
157 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
158 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 msgid "Comments"
168 msgstr "মন্তব্য"
170 #: db_datadict.php:156
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
172 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
173 #: libraries/tracking.lib.php:922
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
177 msgid "Primary"
178 msgstr "প্রাথমিক"
180 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
181 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
182 #: libraries/central_columns.lib.php:966
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2880
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
197 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
198 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
199 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
200 msgid "No"
201 msgstr "না"
203 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
204 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
205 #: libraries/central_columns.lib.php:966
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1207
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1216
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1221
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1226
212 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1231
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
221 #: libraries/server_databases.lib.php:475
222 #: libraries/server_databases.lib.php:485
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2878
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3209
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3571
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3597 libraries/tracking.lib.php:933
230 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
231 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
232 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
233 msgid "Yes"
234 msgstr "হ্যাঁ"
236 #: db_export.php:44
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
240 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
241 #: libraries/DBQbe.class.php:326
242 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই।"
247 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
251 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
254 msgid "Tables"
255 msgstr "টেবল"
257 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
258 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
259 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
260 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
261 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
264 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
268 #: libraries/import.lib.php:1301
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
271 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "গঠন"
278 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
279 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
280 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
287 msgid "Data"
288 msgstr "তথ্য"
290 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
291 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Select All"
294 msgid "Select all"
295 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
297 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
298 msgid "The database name is empty!"
299 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
301 #: db_operations.php:141
302 #, fuzzy, php-format
303 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
304 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
305 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
307 #: db_operations.php:153
308 #, fuzzy, php-format
309 #| msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
310 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
311 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
313 #: db_operations.php:283
314 #, fuzzy, php-format
315 #| msgid ""
316 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
317 #| "why click %shere%s."
318 msgid ""
319 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
320 msgstr ""
321 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere"
322 "%s।"
324 #: db_qbe.php:129
325 #, fuzzy
326 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
327 msgid "You have to choose at least one column to display!"
328 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
330 #: db_qbe.php:146
331 #, php-format
332 msgid "Switch to %svisual builder%s"
333 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
335 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
339 msgid "Access denied!"
340 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
342 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
345 msgid "Tracking data deleted successfully."
346 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
348 #: db_tracking.php:60
349 #, fuzzy, php-format
350 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
351 msgid ""
352 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
353 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
355 #: db_tracking.php:91
356 #, fuzzy
357 #| msgid "No databases selected."
358 msgid "No tables selected."
359 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
361 #: db_tracking.php:145
362 msgid "Database Log"
363 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
365 #: error_report.php:68
366 msgid ""
367 "An error has been detected and an error report has been automatically "
368 "submitted based on your settings."
369 msgstr ""
370 "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং আপনার সেটিংসের উপর ভিত্তিকরে একটি প্রতিবেদন স্বয়ংক্রিয় "
371 "ভাবে দাখিল করা হয়েছে।"
373 #: error_report.php:72
374 msgid "Thank you for submitting this report."
375 msgstr "এই প্রতিবেদনটি দাখিলের জন্য ধন্যবাদ।"
377 #: error_report.php:76
378 msgid ""
379 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
380 "to be sent."
381 msgstr "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং একটি প্রতিবেদনও তৈরী করা হয়েছে কিন্তু পাঠানো যায়নি।"
383 #: error_report.php:81
384 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
385 msgstr ""
386 "আপনি যদি কোন সমস্যা অনুভব করেন অনুগ্রহ করে সমস্যা সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন দাখিল করুন।"
388 #: error_report.php:85
389 msgid "You may want to refresh the page."
390 msgstr "আপনি পাতাটি রিফ্রেশ করে নিতে পারেন."
392 #: export.php:188 schema_export.php:61
393 msgid "Bad type!"
394 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
396 #: export.php:275
397 msgid "Bad parameters!"
398 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
400 #: file_echo.php:22
401 msgid "Invalid export type"
402 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
404 #: gis_data_editor.php:118
405 #, php-format
406 msgid "Value for the column \"%s\""
407 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
409 #: gis_data_editor.php:146
410 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
411 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
412 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
414 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
415 #: gis_data_editor.php:168
416 msgid "SRID:"
417 msgstr "এসআরআইডি:"
419 #: gis_data_editor.php:191
420 #, php-format
421 msgid "Geometry %d:"
422 msgstr "জ্যামিতি %d:"
424 #: gis_data_editor.php:213
425 msgid "Point:"
426 msgstr "পয়েন্ট:"
428 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
429 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
430 msgid "X"
431 msgstr "এক্স"
433 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
434 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
435 msgid "Y"
436 msgstr "ওয়াই"
438 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
439 #: js/messages.php:437
440 #, php-format
441 msgid "Point %d"
442 msgstr "পয়েন্ট %d"
444 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
445 #: js/messages.php:443
446 msgid "Add a point"
447 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
449 #: gis_data_editor.php:269
450 #, php-format
451 msgid "Linestring %d:"
452 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং %d:"
454 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
455 msgid "Outer ring:"
456 msgstr "আউটার রিং:"
458 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
459 #, php-format
460 msgid "Inner ring %d:"
461 msgstr "ইনার রিং %d:"
463 #: gis_data_editor.php:311
464 msgid "Add a linestring"
465 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
467 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
468 msgid "Add an inner ring"
469 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
471 #: gis_data_editor.php:333
472 #, php-format
473 msgid "Polygon %d:"
474 msgstr "পলিগন %d:"
476 #: gis_data_editor.php:397
477 msgid "Add a polygon"
478 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
480 #: gis_data_editor.php:403
481 msgid "Add geometry"
482 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
484 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293
485 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
486 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
487 #: libraries/display_change_password.lib.php:131
488 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
489 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
490 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
491 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
492 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
493 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
494 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
495 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
496 #: libraries/operations.lib.php:1668
497 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
498 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
499 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
500 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
503 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
504 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
505 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
506 #: libraries/server_privileges.lib.php:3002
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
509 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
511 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
512 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
513 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
514 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
515 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
516 #: templates/table/index_form.phtml:238
517 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
518 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
519 #: view_operations.php:106
520 msgid "Go"
521 msgstr "যাও"
523 #: gis_data_editor.php:412
524 msgid "Output"
525 msgstr "আউটপুট"
527 #: gis_data_editor.php:415
528 #, fuzzy
529 #| msgid ""
530 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
531 #| "below into the \"Value\" field"
532 msgid ""
533 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
534 "below into the \"Value\" field."
535 msgstr ""
536 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
537 "স্থানে পেষ্ট করুন"
539 #: import.php:54
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Success."
542 msgid "Succeeded"
543 msgstr "সফল।"
545 #: import.php:58 js/messages.php:502
546 msgid "Failed"
547 msgstr ""
549 #: import.php:62
550 #, fuzzy
551 #| msgid "complete inserts"
552 msgid "Incomplete params"
553 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
555 #: import.php:180
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
559 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
560 msgstr ""
561 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
562 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন।"
564 #: import.php:358 import.php:673
565 msgid "Showing bookmark"
566 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
568 #: import.php:373 import.php:669
569 msgid "The bookmark has been deleted."
570 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
572 #: import.php:470
573 #, php-format
574 msgid ""
575 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
576 "without access to the %s directory (for temporary files)."
577 msgstr ""
579 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
580 #: libraries/File.class.php:522
581 msgid "File could not be read!"
582 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না!"
584 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
585 #: libraries/File.class.php:589
586 #, php-format
587 msgid ""
588 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
589 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
590 msgstr ""
591 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
592 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
594 #: import.php:570
595 msgid ""
596 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
597 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
598 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
599 msgstr ""
600 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
601 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
603 #: import.php:593
604 #, fuzzy
605 #| msgid ""
606 #| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
607 #| "library"
608 msgid ""
609 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
610 msgstr "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
612 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
613 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
614 msgstr ""
615 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
617 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:737 libraries/sql.lib.php:1463
618 #, fuzzy, php-format
619 #| msgid "Bookmark %s created"
620 msgid "Bookmark %s has been created."
621 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
623 #: import.php:685
624 #, php-format
625 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
626 msgstr "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
628 #: import.php:713
629 #, fuzzy, php-format
630 #| msgid ""
631 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
632 #| "file and import will resume."
633 msgid ""
634 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
635 "same file%s and import will resume."
636 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন।"
638 #: import.php:723
639 msgid ""
640 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
641 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
642 msgstr ""
643 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
644 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
646 #: import_status.php:103
647 msgid "Could not load the progress of the import."
648 msgstr ""
650 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
651 #: libraries/export.lib.php:518
652 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
653 #: user_password.php:263
654 msgid "Back"
655 msgstr "পিছনে"
657 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
658 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
659 msgstr "পিএইছপিমাইএডমিন ডেমো সার্ভার"
661 #: index.php:153
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
665 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
666 "at %s."
667 msgstr ""
668 "আপনি একটি ডেমো সার্ভার ব্যবহার করছেন। আপনি সবকিছুই করতে পারবেন কিন্ত অনুগ্রহ করে "
669 "রুট পরিবর্তন করবেন না, debian এবং pma ব্যবহারকারী। আরও তথ্য জন্য %s এ আছে।"
671 #: index.php:163
672 #, fuzzy
673 #| msgid "General Settings"
674 msgid "General settings"
675 msgstr "সাধারন সেটিংস"
677 #: index.php:191 js/messages.php:526
678 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
679 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:257
680 msgid "Change password"
681 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
683 #: index.php:207
684 msgid "Server connection collation"
685 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
687 #: index.php:229
688 #, fuzzy
689 #| msgid "Appearance Settings"
690 msgid "Appearance settings"
691 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
693 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
694 msgid "More settings"
695 msgstr "আরো সেটিংস"
697 #: index.php:280
698 msgid "Database server"
699 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
701 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
702 msgid "Server:"
703 msgstr "সার্ভার:"
705 #: index.php:287
706 msgid "Server type:"
707 msgstr "সার্ভারের ধরন:"
709 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
711 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
712 msgid "Server version:"
713 msgstr "সার্ভার সংস্করন:"
715 #: index.php:297
716 msgid "Protocol version:"
717 msgstr "সংযোগ বিধি সংস্করন:"
719 #: index.php:301
720 msgid "User:"
721 msgstr "ব্যবহারকারী:"
723 #: index.php:306
724 msgid "Server charset:"
725 msgstr "সার্ভারের বর্ণসম্ভার:"
727 #: index.php:321
728 msgid "Web server"
729 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
731 #: index.php:332
732 msgid "Database client version:"
733 msgstr "ডাটাবেইজ সংযোজক সংস্করন:"
735 #: index.php:336
736 msgid "PHP extension:"
737 msgstr "পিএইছপি সংযোজক:"
739 #: index.php:350
740 #, fuzzy
741 #| msgid "PHP Version:"
742 msgid "PHP version:"
743 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
745 #: index.php:361
746 msgid "Show PHP information"
747 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
749 #: index.php:384
750 msgid "Version information:"
751 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য:"
753 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
754 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
755 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
756 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
757 #: libraries/server_variables.lib.php:162
758 msgid "Documentation"
759 msgstr "সহায়িকা"
761 #: index.php:400
762 msgid "Wiki"
763 msgstr "উইকি"
765 #: index.php:409
766 msgid "Official Homepage"
767 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
769 #: index.php:416
770 msgid "Contribute"
771 msgstr "সহায়তা করুন"
773 #: index.php:423
774 msgid "Get support"
775 msgstr "সাহায্য নিন"
777 #: index.php:430
778 msgid "List of changes"
779 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
781 #: index.php:452
782 #, fuzzy
783 #| msgid ""
784 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
785 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
786 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
787 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
788 msgid ""
789 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
790 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
791 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
792 "by setting a password for user 'root'."
793 msgstr ""
794 "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
795 "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য প্রধান "
796 "ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
798 #: index.php:469
799 msgid ""
800 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
801 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
802 "corrupted!"
803 msgstr ""
804 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
805 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
807 #: index.php:484
808 msgid ""
809 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
810 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
811 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
812 msgstr ""
813 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
814 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
815 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
817 #: index.php:501
818 #, fuzzy
819 #| msgid ""
820 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
821 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
822 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
823 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
824 msgid ""
825 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
826 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
827 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
828 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
829 msgstr ""
830 "আপনার পিএইছপি চলক[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
831 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
832 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
834 #: index.php:520
835 msgid ""
836 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
837 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
838 msgstr ""
839 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
840 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
842 #: index.php:536
843 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
844 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
846 #: index.php:549
847 msgid ""
848 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
849 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
850 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
851 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
852 msgstr ""
853 "সেটআপে ব্যবহৃত ডিরেক্টরী [code]config[/code] এখনো রয়েছে। এটা অবশ্যই মুছে ফেলা "
854 "প্রয়োজন।"
856 #: index.php:565
857 #, fuzzy, php-format
858 #| msgid ""
859 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
860 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
861 msgid ""
862 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
863 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
864 msgstr ""
865 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
866 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s।"
868 #: index.php:572
869 msgid ""
870 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
871 msgstr ""
873 #: index.php:621
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
877 "This may cause unpredictable behavior."
878 msgstr ""
879 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
880 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
882 #: index.php:649
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
886 "issues."
887 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন।"
889 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
890 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
891 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
893 #: js/messages.php:44
894 msgid "Confirm"
895 msgstr "নিশ্চিত"
897 #: js/messages.php:45
898 #, php-format
899 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
900 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
902 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
903 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
904 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
906 #: js/messages.php:47
907 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
908 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
910 #: js/messages.php:48
911 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
912 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
914 #: js/messages.php:49
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Delete tracking data for this table"
917 msgid "Delete tracking data for this table?"
918 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
920 #: js/messages.php:50
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Delete tracking data for this table"
923 msgid "Delete tracking data for these tables?"
924 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
926 #: js/messages.php:51
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Delete tracking data for this table"
929 msgid "Delete tracking data for this version?"
930 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
932 #: js/messages.php:52
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Delete tracking data for this table"
935 msgid "Delete tracking data for these versions?"
936 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
938 #: js/messages.php:53
939 #, fuzzy
940 #| msgid "Delete tracking data row from report"
941 msgid "Delete entry from tracking report?"
942 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
944 #: js/messages.php:54
945 msgid "Deleting tracking data"
946 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
948 #: js/messages.php:55
949 msgid "Dropping Primary Key/Index"
950 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
952 #: js/messages.php:56
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Select Foreign Key"
955 msgid "Dropping Foreign key."
956 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
958 #: js/messages.php:57
959 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
960 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
962 #: js/messages.php:58
963 #, php-format
964 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
965 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
967 #: js/messages.php:59
968 #, fuzzy, php-format
969 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
970 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
971 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
973 #: js/messages.php:60
974 #, fuzzy
975 #| msgid ""
976 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
977 #| "want to leave this page before saving the data?"
978 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
979 msgstr ""
980 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
981 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
983 #: js/messages.php:61
984 #, fuzzy
985 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
986 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
987 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
989 #: js/messages.php:62
990 #, fuzzy
991 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
992 msgid "Do you really want to delete this central column?"
993 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
995 #: js/messages.php:63
996 #, fuzzy
997 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
998 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
999 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1001 #: js/messages.php:64
1002 msgid ""
1003 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1004 "the data related to the selected partition(s)!"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:65
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1010 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1011 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1013 #: js/messages.php:66
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1016 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1017 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
1019 #: js/messages.php:68
1020 msgid ""
1021 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1022 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1023 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1024 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1025 "refer to the tips at "
1026 msgstr ""
1028 #: js/messages.php:74
1029 msgid "Garbled Data"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:76
1033 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1034 msgstr ""
1036 #: js/messages.php:78
1037 msgid ""
1038 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1039 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1040 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1041 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1042 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1043 "</b>"
1044 msgstr ""
1046 #: js/messages.php:86
1047 msgid ""
1048 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1049 "data?"
1050 msgstr ""
1052 #: js/messages.php:89
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Save as file"
1055 msgid "Save & close"
1056 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
1058 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1059 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1060 #: prefs_manage.php:372
1061 msgid "Reset"
1062 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
1064 #: js/messages.php:91
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Select All"
1067 msgid "Reset all"
1068 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
1070 #: js/messages.php:94
1071 msgid "Missing value in the form!"
1072 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
1074 #: js/messages.php:95
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "at least one of the words"
1077 msgid "Select at least one of the options!"
1078 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
1080 #: js/messages.php:96
1081 msgid "Please enter a valid number!"
1082 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
1084 #: js/messages.php:97
1085 msgid "Please enter a valid length!"
1086 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
1088 #: js/messages.php:98
1089 msgid "Add index"
1090 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
1092 #: js/messages.php:99
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Edit Index"
1095 msgid "Edit index"
1096 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
1098 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1099 #, php-format
1100 msgid "Add %s column(s) to index"
1101 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1103 #: js/messages.php:101
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Create routine"
1106 msgid "Create single-column index"
1107 msgstr "Server version"
1109 #: js/messages.php:102
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Create routine"
1112 msgid "Create composite index"
1113 msgstr "Server version"
1115 #: js/messages.php:103
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Columns enclosed with:"
1118 msgid "Composite with:"
1119 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
1121 #: js/messages.php:104
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1124 msgid "Please select column(s) for the index."
1125 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1127 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1128 msgid "You have to add at least one column."
1129 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
1131 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1132 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1133 #: templates/table/index_form.phtml:237
1134 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1135 msgid "Preview SQL"
1136 msgstr ""
1138 #: js/messages.php:113
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "in query"
1141 msgid "Simulate query"
1142 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
1144 #: js/messages.php:114
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Affected rows:"
1147 msgid "Matched rows:"
1148 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1150 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1151 msgid "SQL query:"
1152 msgstr "SQL অনুসন্ধান:"
1154 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1155 #: js/messages.php:119
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Y Values"
1158 msgid "Y values"
1159 msgstr "Y এর মানসমূহ"
1161 #: js/messages.php:122
1162 msgid "The host name is empty!"
1163 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
1165 #: js/messages.php:123
1166 msgid "The user name is empty!"
1167 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
1169 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1943
1170 #: user_password.php:116
1171 msgid "The password is empty!"
1172 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
1174 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1941
1175 #: user_password.php:119
1176 msgid "The passwords aren't the same!"
1177 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
1179 #: js/messages.php:126
1180 msgid "Removing Selected Users"
1181 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1183 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1184 #: libraries/tracking.lib.php:828
1185 msgid "Close"
1186 msgstr "বন্ধ"
1188 #: js/messages.php:130
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "The number of pages created."
1191 msgid "Template was created."
1192 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
1194 #: js/messages.php:131
1195 msgid "Template was loaded."
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:132
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "The profile has been updated."
1201 msgid "Template was updated."
1202 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
1204 #: js/messages.php:133
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "The row has been deleted."
1207 msgid "Template was deleted."
1208 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
1210 #. l10n: Other, small valued, queries
1211 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1212 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1213 msgid "Other"
1214 msgstr "অন্যান্য"
1216 #. l10n: Thousands separator
1217 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1218 msgid ","
1219 msgstr ","
1221 #. l10n: Decimal separator
1222 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1223 msgid "."
1224 msgstr "."
1226 #: js/messages.php:142
1227 msgid "Connections / Processes"
1228 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1230 #: js/messages.php:145
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1233 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1234 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid ""
1238 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1239 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1240 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1241 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1242 msgstr ""
1243 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1244 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1245 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1247 #: js/messages.php:148
1248 msgid "Query cache efficiency"
1249 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1251 #: js/messages.php:149
1252 msgid "Query cache usage"
1253 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1255 #: js/messages.php:150
1256 msgid "Query cache used"
1257 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1259 #: js/messages.php:152
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "System CPU Usage"
1262 msgid "System CPU usage"
1263 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1265 #: js/messages.php:153
1266 msgid "System memory"
1267 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1269 #: js/messages.php:154
1270 msgid "System swap"
1271 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1273 #: js/messages.php:156
1274 msgid "Average load"
1275 msgstr "গড় লোড"
1277 #: js/messages.php:157
1278 msgid "Total memory"
1279 msgstr "মোট মেমরী"
1281 #: js/messages.php:158
1282 msgid "Cached memory"
1283 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1285 #: js/messages.php:159
1286 msgid "Buffered memory"
1287 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1289 #: js/messages.php:160
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1293 #: js/messages.php:161
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1297 #: js/messages.php:163
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Total Swap"
1300 msgid "Total swap"
1301 msgstr "মোট সোআপ"
1303 #: js/messages.php:164
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Cached Swap"
1306 msgid "Cached swap"
1307 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1309 #: js/messages.php:165
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Used Swap"
1312 msgid "Used swap"
1313 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1315 #: js/messages.php:166
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Free Swap"
1318 msgid "Free swap"
1319 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1321 #: js/messages.php:168
1322 msgid "Bytes sent"
1323 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1325 #: js/messages.php:169
1326 msgid "Bytes received"
1327 msgstr "গৃহীত বাইট"
1329 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1330 msgid "Connections"
1331 msgstr "সংযোগসমূহ"
1333 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1334 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1335 msgid "Processes"
1336 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1338 #. l10n: shortcuts for Byte
1339 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1340 msgid "B"
1341 msgstr "বি"
1343 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1344 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1345 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1346 msgid "KiB"
1347 msgstr "কিবা"
1349 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1350 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1351 #: libraries/display_export.lib.php:842
1352 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1353 msgid "MiB"
1354 msgstr "মেবা"
1356 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1357 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1358 msgid "GiB"
1359 msgstr "জিবি"
1361 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1362 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1363 msgid "TiB"
1364 msgstr "টিবি"
1366 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1367 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1368 msgid "PiB"
1369 msgstr "পিবি"
1371 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1372 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1373 msgid "EiB"
1374 msgstr "ইবি"
1376 #: js/messages.php:181
1377 #, php-format
1378 msgid "%d table(s)"
1379 msgstr "%d টেবিল"
1381 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1382 #: js/messages.php:184
1383 msgid "Questions"
1384 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1386 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1387 msgid "Traffic"
1388 msgstr "গমনাগমন"
1390 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:586
1391 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1392 msgid "Settings"
1393 msgstr "সেটিংস"
1395 #: js/messages.php:187
1396 msgid "Add chart to grid"
1397 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1399 #: js/messages.php:189
1400 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1401 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করুন!"
1403 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1404 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1406 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3177
1408 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1409 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1410 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1411 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1412 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1413 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1414 msgid "None"
1415 msgstr "কিছু না"
1417 #: js/messages.php:191
1418 msgid "Resume monitor"
1419 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1421 #: js/messages.php:192
1422 msgid "Pause monitor"
1423 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1425 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1426 msgid "Start auto refresh"
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:194
1430 msgid "Stop auto refresh"
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:196
1434 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1435 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1437 #: js/messages.php:197
1438 msgid "general_log is enabled."
1439 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1441 #: js/messages.php:198
1442 msgid "slow_query_log is enabled."
1443 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1445 #: js/messages.php:199
1446 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1447 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1449 #: js/messages.php:200
1450 msgid "log_output is not set to TABLE."
1451 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1453 #: js/messages.php:201
1454 msgid "log_output is set to TABLE."
1455 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1457 #: js/messages.php:202
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1461 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1462 "depending on your system."
1463 msgstr ""
1464 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1465 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1466 "নির্ধারন করা ভাল।"
1468 #: js/messages.php:203
1469 #, php-format
1470 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1471 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1473 #: js/messages.php:204
1474 msgid ""
1475 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1476 "restart:"
1477 msgstr ""
1478 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1479 "করবে। আবার চালু করুন:"
1481 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1482 #: js/messages.php:206
1483 #, php-format
1484 msgid "Set log_output to %s"
1485 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1487 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1488 #: js/messages.php:208
1489 #, php-format
1490 msgid "Enable %s"
1491 msgstr "সক্রিয় %s"
1493 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1494 #: js/messages.php:210
1495 #, php-format
1496 msgid "Disable %s"
1497 msgstr "নিক্রিয় %s"
1499 #. l10n: %d seconds
1500 #: js/messages.php:212
1501 #, php-format
1502 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1503 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ড নির্ধারন কর।"
1505 #: js/messages.php:214
1506 msgid ""
1507 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1508 "database administrator."
1509 msgstr ""
1510 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1511 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1513 #: js/messages.php:217
1514 msgid "Change settings"
1515 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1517 #: js/messages.php:218
1518 msgid "Current settings"
1519 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1521 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1522 msgid "Chart title"
1523 msgstr "চিত্রের নাম"
1525 #. l10n: As in differential values
1526 #: js/messages.php:222
1527 msgid "Differential"
1528 msgstr "পৃথকিকরণ"
1530 #: js/messages.php:223
1531 #, php-format
1532 msgid "Divided by %s"
1533 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1535 #: js/messages.php:224
1536 msgid "Unit"
1537 msgstr "একক"
1539 #: js/messages.php:226
1540 msgid "From slow log"
1541 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1543 #: js/messages.php:227
1544 msgid "From general log"
1545 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1547 #: js/messages.php:229
1548 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1549 msgstr "এই অনুসন্ধানের ডাটাবেইজ নামটি সার্ভার লগে নাই।"
1551 #: js/messages.php:231
1552 msgid "Analysing logs"
1553 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1555 #: js/messages.php:232
1556 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1557 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1559 #: js/messages.php:233
1560 msgid "Cancel request"
1561 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1563 #: js/messages.php:234
1564 msgid ""
1565 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1566 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1567 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1568 msgstr ""
1569 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1570 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1571 "পার্থক্য হতে পারে।"
1573 #: js/messages.php:235
1574 msgid ""
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 "data."
1578 msgstr ""
1579 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1580 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে।"
1582 #: js/messages.php:236
1583 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1584 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1586 #: js/messages.php:238
1587 msgid "Jump to Log table"
1588 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1590 #: js/messages.php:239
1591 msgid "No data found"
1592 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1594 #: js/messages.php:240
1595 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1596 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1598 #: js/messages.php:242
1599 msgid "Analyzing…"
1600 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1602 #: js/messages.php:243
1603 msgid "Explain output"
1604 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1606 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:552
1607 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1609 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1610 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1611 msgid "Status"
1612 msgstr "অবস্থা"
1614 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1616 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1617 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1618 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1619 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1620 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1621 msgid "Time"
1622 msgstr "সময়"
1624 #: js/messages.php:246
1625 msgid "Total time:"
1626 msgstr "মোট সময়:"
1628 #: js/messages.php:247
1629 msgid "Profiling results"
1630 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1632 #: js/messages.php:248
1633 msgctxt "Display format"
1634 msgid "Table"
1635 msgstr "টেবল"
1637 #: js/messages.php:249
1638 msgid "Chart"
1639 msgstr "চিত্র"
1641 #. l10n: A collection of available filters
1642 #: js/messages.php:252
1643 msgid "Log table filter options"
1644 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1646 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1647 #: js/messages.php:254
1648 msgid "Filter"
1649 msgstr "ফিল্টার"
1651 #: js/messages.php:255
1652 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1653 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1655 #: js/messages.php:256
1656 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1657 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1659 #: js/messages.php:257
1660 msgid "Sum of grouped rows:"
1661 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1663 #: js/messages.php:258
1664 msgid "Total:"
1665 msgstr "মোট:"
1667 #: js/messages.php:260
1668 msgid "Loading logs"
1669 msgstr "লোডিং লগ"
1671 #: js/messages.php:261
1672 msgid "Monitor refresh failed"
1673 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1675 #: js/messages.php:262
1676 msgid ""
1677 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1678 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1679 "reentering your credentials should help."
1680 msgstr ""
1681 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1682 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1684 #: js/messages.php:263
1685 msgid "Reload page"
1686 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1688 #: js/messages.php:265
1689 msgid "Affected rows:"
1690 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1692 #: js/messages.php:268
1693 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1694 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1696 #: js/messages.php:270
1697 msgid ""
1698 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1699 msgstr ""
1700 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1701 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1703 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:352
1704 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1705 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1706 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1707 #: libraries/display_import.lib.php:105
1708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1709 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1710 msgid "Import"
1711 msgstr "আমদানি"
1713 #: js/messages.php:272
1714 msgid "Import monitor configuration"
1715 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1717 #: js/messages.php:273
1718 msgid "Please select the file you want to import."
1719 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
1721 #: js/messages.php:274
1722 msgid "No files available on server for import!"
1723 msgstr ""
1725 #: js/messages.php:276
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Analyse Query"
1728 msgid "Analyse query"
1729 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1731 #: js/messages.php:280
1732 msgid "Advisor system"
1733 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1735 #: js/messages.php:281
1736 msgid "Possible performance issues"
1737 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1739 #: js/messages.php:282
1740 msgid "Issue"
1741 msgstr "ইস্যু"
1743 #: js/messages.php:283
1744 msgid "Recommendation"
1745 msgstr "সুপারিশ"
1747 #: js/messages.php:284
1748 msgid "Rule details"
1749 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1751 #: js/messages.php:285
1752 msgid "Justification"
1753 msgstr "যৌক্তিকতা"
1755 #: js/messages.php:286
1756 msgid "Used variable / formula"
1757 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1759 #: js/messages.php:287
1760 msgid "Test"
1761 msgstr "টেষ্ট"
1763 #: js/messages.php:290
1764 msgid "Formatting SQL…"
1765 msgstr ""
1767 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1768 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1769 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1770 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1771 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1772 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1773 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1774 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1775 msgid "Cancel"
1776 msgstr "বাতিল"
1778 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Change settings"
1781 msgid "Page-related settings"
1782 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1784 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1785 msgid "Apply"
1786 msgstr "প্রয়োগ"
1788 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1789 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1790 msgid "Loading…"
1791 msgstr "লোডিং…"
1793 #: js/messages.php:302
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Request Aborted!!"
1796 msgid "Request aborted!!"
1797 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1799 #: js/messages.php:303
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Processing Request"
1802 msgid "Processing request"
1803 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1805 #: js/messages.php:304
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Request Aborted!!"
1808 msgid "Request failed!!"
1809 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1811 #: js/messages.php:305
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Error in processing request:"
1814 msgid "Error in processing request"
1815 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
1817 #: js/messages.php:306
1818 #, php-format
1819 msgid "Error code: %s"
1820 msgstr "ভুল নং:%s"
1822 #: js/messages.php:307
1823 #, php-format
1824 msgid "Error text: %s"
1825 msgstr "ভুলটি : %s"
1827 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1828 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1829 msgid "No databases selected."
1830 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1832 #: js/messages.php:309
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Dropping Column"
1835 msgid "Dropping column"
1836 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1838 #: js/messages.php:310
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Add primary key"
1841 msgid "Adding primary key"
1842 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
1844 #: js/messages.php:311
1845 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1846 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1847 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1848 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1849 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1850 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1851 msgid "OK"
1852 msgstr "ওকে"
1854 #: js/messages.php:312
1855 msgid "Click to dismiss this notification"
1856 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1858 #: js/messages.php:315
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "Renaming Databases"
1861 msgid "Renaming databases"
1862 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1864 #: js/messages.php:316
1865 #, fuzzy
1866 #| msgid "Copying Database"
1867 msgid "Copying database"
1868 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1870 #: js/messages.php:317
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "Changing Charset"
1873 msgid "Changing charset"
1874 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1876 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Disable foreign key checks"
1879 msgid "Enable foreign key checks"
1880 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
1882 #: js/messages.php:324
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Failed to fetch headers"
1885 msgid "Failed to get real row count."
1886 msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
1888 #: js/messages.php:327
1889 msgid "Searching"
1890 msgstr "খোজঁছি"
1892 #: js/messages.php:328
1893 msgid "Hide search results"
1894 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1896 #: js/messages.php:329
1897 msgid "Show search results"
1898 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1900 #: js/messages.php:330
1901 msgid "Browsing"
1902 msgstr "দেখছি"
1904 #: js/messages.php:331
1905 msgid "Deleting"
1906 msgstr "মুছছি"
1908 #: js/messages.php:334
1909 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1910 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1912 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1913 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1914 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1915 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1916 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1917 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
1918 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1919 #: libraries/server_privileges.lib.php:2341
1920 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
1921 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
1922 #: libraries/server_privileges.lib.php:3486
1923 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1924 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1925 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1926 msgid "Export"
1927 msgstr "রফতানী"
1929 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1930 msgid "ENUM/SET editor"
1931 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1933 #: js/messages.php:339
1934 #, php-format
1935 msgid "Values for column %s"
1936 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1938 #: js/messages.php:340
1939 msgid "Values for a new column"
1940 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1942 #: js/messages.php:341
1943 msgid "Enter each value in a separate field."
1944 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন।"
1946 #: js/messages.php:342
1947 #, php-format
1948 msgid "Add %d value(s)"
1949 msgstr "%d মান যোগ কর"
1951 #: js/messages.php:345
1952 msgid ""
1953 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1954 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে।"
1956 #: js/messages.php:348
1957 msgid "Hide query box"
1958 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1960 #: js/messages.php:349
1961 msgid "Show query box"
1962 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1964 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
1965 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1966 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1967 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1968 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
1969 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1970 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
1971 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1973 #: libraries/server_variables.lib.php:242
1974 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
1975 msgid "Edit"
1976 msgstr "সম্পাদনা"
1978 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
1979 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1980 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1981 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1982 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
1983 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1985 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
1986 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1987 msgid "Delete"
1988 msgstr "মুছ"
1990 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
1991 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1992 #, php-format
1993 msgid "%d is not valid row number."
1994 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
1996 #: js/messages.php:353
1997 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1998 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1999 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
2000 msgid "Browse foreign values"
2001 msgstr "ফরেন মান দেখা"
2003 #: js/messages.php:354
2004 msgid "No auto-saved query"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:355
2008 #, fuzzy, php-format
2009 #| msgid "Variable"
2010 msgid "Variable %d:"
2011 msgstr "চলক"
2013 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
2014 msgid "Pick"
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:359
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "No column selected."
2020 msgid "Column selector"
2021 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
2023 #: js/messages.php:360
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "Search in database"
2026 msgid "Search this list"
2027 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
2029 #: js/messages.php:361
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2033 "database %s has columns that are not present in the current table."
2034 msgstr ""
2036 #: js/messages.php:362
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Free memory"
2039 msgid "See more"
2040 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
2042 #: js/messages.php:363
2043 msgid "Are you sure?"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:364
2047 msgid ""
2048 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2049 "want to continue?"
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:365
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Contribute"
2055 msgid "Continue"
2056 msgstr "সহায়তা করুন"
2058 #: js/messages.php:368
2059 msgid "Add primary key"
2060 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
2062 #: js/messages.php:369
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2065 msgid "Primary key added."
2066 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
2068 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2069 #, fuzzy
2070 #| msgid "Tracking report"
2071 msgid "Taking you to next step…"
2072 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
2074 #: js/messages.php:371
2075 #, php-format
2076 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2080 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2081 #: libraries/normalization.lib.php:644
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "End of line"
2084 msgid "End of step"
2085 msgstr "লাইনের শেষ"
2087 #: js/messages.php:373
2088 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2089 msgstr ""
2091 #. l10n: Display text for calendar close link
2092 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2093 msgid "Done"
2094 msgstr "সম্পন্ন"
2096 #: js/messages.php:375
2097 msgid "Confirm partial dependencies"
2098 msgstr ""
2100 #: js/messages.php:376
2101 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2102 msgstr ""
2104 #: js/messages.php:377
2105 msgid ""
2106 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2107 "determine values of column d and column f."
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:378
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "No databases selected."
2113 msgid "No partial dependencies selected!"
2114 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2116 #: js/messages.php:380
2117 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:381
2121 msgid "Hide partial dependencies list"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:382
2125 msgid ""
2126 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2127 "of the table."
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:383
2131 msgid "Step"
2132 msgstr ""
2134 #: js/messages.php:384
2135 msgid "The following actions will be performed:"
2136 msgstr ""
2138 #: js/messages.php:385
2139 #, php-format
2140 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2141 msgstr ""
2143 #: js/messages.php:386
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2146 msgid "Create the following table"
2147 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
2149 #: js/messages.php:389
2150 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2151 msgstr ""
2153 #: js/messages.php:390
2154 msgid "Confirm transitive dependencies"
2155 msgstr ""
2157 #: js/messages.php:391
2158 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2159 msgstr ""
2161 #: js/messages.php:392
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "No databases selected."
2164 msgid "No dependencies selected!"
2165 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2167 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2168 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2169 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2170 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2171 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2172 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2173 msgid "Save"
2174 msgstr "সংরক্ষন"
2176 #: js/messages.php:398
2177 msgid "Hide search criteria"
2178 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
2180 #: js/messages.php:399
2181 msgid "Show search criteria"
2182 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
2184 #: js/messages.php:400
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Table Search"
2187 msgid "Range search"
2188 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
2190 #: js/messages.php:401
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Column names: "
2193 msgid "Column maximum:"
2194 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2196 #: js/messages.php:402
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Column names: "
2199 msgid "Column minimum:"
2200 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2202 #: js/messages.php:403
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Maximum tables"
2205 msgid "Minimum value:"
2206 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2208 #: js/messages.php:404
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Maximum tables"
2211 msgid "Maximum value:"
2212 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2214 #: js/messages.php:407
2215 msgid "Hide find and replace criteria"
2216 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত লুকাও"
2218 #: js/messages.php:408
2219 msgid "Show find and replace criteria"
2220 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত দেখাও"
2222 #: js/messages.php:412
2223 msgid "Each point represents a data row."
2224 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
2226 #: js/messages.php:414
2227 msgid "Hovering over a point will show its label."
2228 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
2230 #: js/messages.php:416
2231 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2232 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
2234 #: js/messages.php:418
2235 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2236 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
2238 #: js/messages.php:420
2239 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2240 msgstr ""
2241 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
2243 #: js/messages.php:422
2244 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2245 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
2247 #: js/messages.php:425
2248 msgid "Select two columns"
2249 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2251 #: js/messages.php:427
2252 msgid "Select two different columns"
2253 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2255 #: js/messages.php:429
2256 msgid "Data point content"
2257 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের বিষয়"
2259 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2260 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2261 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2262 msgid "Ignore"
2263 msgstr "উপেক্ষা"
2265 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2266 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2267 msgid "Copy"
2268 msgstr "প্রতিলিপি"
2270 #: js/messages.php:436
2271 msgid "Point"
2272 msgstr "পয়েন্ট"
2274 #: js/messages.php:438
2275 msgid "Linestring"
2276 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
2278 #: js/messages.php:439
2279 msgid "Polygon"
2280 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
2282 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2283 msgid "Geometry"
2284 msgstr "জ্যামিতি"
2286 #: js/messages.php:441
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Inner Ring"
2289 msgid "Inner ring"
2290 msgstr "ভিতরের গোলক"
2292 #: js/messages.php:442
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Outer ring:"
2295 msgid "Outer ring"
2296 msgstr "আউটার রিং"
2298 #: js/messages.php:446
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Do you want to import remaining settings?"
2301 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2302 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
2304 #: js/messages.php:447
2305 msgid "Encryption key"
2306 msgstr ""
2308 #: js/messages.php:451
2309 msgid ""
2310 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2311 "confirmation before abandoning changes"
2312 msgstr ""
2314 #: js/messages.php:456
2315 msgid "Select referenced key"
2316 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
2318 #: js/messages.php:457
2319 msgid "Select Foreign Key"
2320 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
2322 #: js/messages.php:458
2323 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2324 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন!"
2326 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2327 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2328 msgid "Choose column to display"
2329 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
2331 #: js/messages.php:461
2332 msgid ""
2333 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2334 "save them. Do you want to continue?"
2335 msgstr ""
2336 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
2337 "কি এগুতে চান?"
2339 #: js/messages.php:464
2340 msgid "Page name"
2341 msgstr "পাতার নাম"
2343 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2344 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Select page"
2347 msgid "Save page"
2348 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2350 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2351 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Select page"
2354 msgid "Save page as"
2355 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2357 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2358 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Free pages"
2361 msgid "Open page"
2362 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
2364 #: js/messages.php:468
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Select page"
2367 msgid "Delete page"
2368 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2370 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Unit"
2373 msgid "Untitled"
2374 msgstr "একক"
2376 #: js/messages.php:470
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Please choose a page to edit"
2379 msgid "Please select a page to continue"
2380 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
2382 #: js/messages.php:471
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Please enter a valid number!"
2385 msgid "Please enter a valid page name"
2386 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
2388 #: js/messages.php:472
2389 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2390 msgstr ""
2392 #: js/messages.php:473
2393 msgid "Successfully deleted the page"
2394 msgstr ""
2396 #: js/messages.php:474
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Edit or export relational schema"
2399 msgid "Export relational schema"
2400 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
2402 #: js/messages.php:475
2403 msgid "Modifications have been saved"
2404 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
2406 #: js/messages.php:478
2407 #, fuzzy, php-format
2408 #| msgid "Add an option for column "
2409 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2410 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
2412 #: js/messages.php:479
2413 #, fuzzy, php-format
2414 #| msgid "%d object(s) created"
2415 msgid "%d object(s) created."
2416 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
2418 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2419 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2420 msgid "Submit"
2421 msgstr "জমা"
2423 #: js/messages.php:483
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2426 msgid "Press escape to cancel editing."
2427 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
2429 #: js/messages.php:484
2430 msgid ""
2431 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2432 "want to leave this page before saving the data?"
2433 msgstr ""
2434 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
2435 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
2437 #: js/messages.php:485
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Drag to reorder"
2440 msgid "Drag to reorder."
2441 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
2443 #: js/messages.php:486
2444 msgid "Click to sort results by this column."
2445 msgstr ""
2447 #: js/messages.php:487
2448 msgid ""
2449 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2450 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2451 "ORDER BY clause"
2452 msgstr ""
2454 #: js/messages.php:488
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Click to mark/unmark"
2457 msgid "Click to mark/unmark."
2458 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
2460 #: js/messages.php:489
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Double-click to copy column name"
2463 msgid "Double-click to copy column name."
2464 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
2466 #: js/messages.php:491
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2469 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2470 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
2472 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2473 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2474 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2475 #: libraries/server_privileges.lib.php:3742
2476 msgid "Show all"
2477 msgstr "সব দেখাও"
2479 #: js/messages.php:494
2480 msgid ""
2481 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2482 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2483 msgstr ""
2484 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
2485 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
2487 #: js/messages.php:495
2488 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2489 msgstr ""
2491 #: js/messages.php:496
2492 msgid ""
2493 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2494 "the browser."
2495 msgstr ""
2497 #: js/messages.php:497
2498 #, fuzzy
2499 #| msgid "Original string"
2500 msgid "Original length"
2501 msgstr "প্রকৃত লেখা"
2503 #: js/messages.php:500
2504 #, fuzzy
2505 #| msgid "Cancel"
2506 msgid "cancel"
2507 msgstr "বাতিল"
2509 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2510 msgid "Aborted"
2511 msgstr "বাতিলকৃত"
2513 #: js/messages.php:503
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Success."
2516 msgid "Success"
2517 msgstr "সফল।"
2519 #: js/messages.php:504
2520 #, fuzzy
2521 #| msgid "Import defaults"
2522 msgid "Import status"
2523 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
2525 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Log file threshold"
2528 msgid "Drop files here"
2529 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
2531 #: js/messages.php:506
2532 #, fuzzy
2533 #| msgid "Select Tables"
2534 msgid "Select database first"
2535 msgstr "টেবল নির্বাচন"
2537 #: js/messages.php:511
2538 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2539 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2541 #: js/messages.php:514
2542 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2543 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2545 #: js/messages.php:519
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Go to link"
2548 msgid "Go to link:"
2549 msgstr "সংযোগে যাও"
2551 #: js/messages.php:520
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Copy column name"
2554 msgid "Copy column name."
2555 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
2557 #: js/messages.php:521
2558 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2559 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
2561 #: js/messages.php:524
2562 msgid "Generate password"
2563 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
2565 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2566 msgid "Generate"
2567 msgstr "উৎপাদন কর"
2569 #: js/messages.php:529
2570 msgid "More"
2571 msgstr "অধিক"
2573 #: js/messages.php:532
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "Show Panel"
2576 msgid "Show panel"
2577 msgstr "প্যানেল দেখাও"
2579 #: js/messages.php:533
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Hide Panel"
2582 msgid "Hide panel"
2583 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
2585 #: js/messages.php:534
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2588 msgid "Show hidden navigation tree items."
2589 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
2591 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2592 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Customize main panel"
2595 msgid "Link with main panel"
2596 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2598 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2599 #, fuzzy
2600 #| msgid "Customize main panel"
2601 msgid "Unlink from main panel"
2602 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2604 #: js/messages.php:537
2605 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2606 msgstr ""
2608 #: js/messages.php:538
2609 #, php-format
2610 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2611 msgstr ""
2613 #: js/messages.php:539
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Tables"
2616 msgid "tables"
2617 msgstr "টেবল"
2619 #: js/messages.php:540
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Views"
2622 msgid "views"
2623 msgstr "ভিউসমূহ"
2625 #: js/messages.php:541
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Procedures"
2628 msgid "procedures"
2629 msgstr "প্রোসিডিউরস"
2631 #: js/messages.php:542
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "event"
2634 msgid "events"
2635 msgstr "ইভেন্ট"
2637 #: js/messages.php:543
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Functions"
2640 msgid "functions"
2641 msgstr "ফাংশনসমূহ"
2643 #: js/messages.php:546
2644 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2645 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
2647 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2648 #, php-format
2649 msgid ""
2650 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2651 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2652 msgstr ""
2653 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
2654 "%s, বেরিয়েছে %s।"
2656 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2657 #: js/messages.php:551
2658 msgid ", latest stable version:"
2659 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
2661 #: js/messages.php:552
2662 msgid "up to date"
2663 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
2665 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2666 #: view_create.php:181
2667 msgid "Create view"
2668 msgstr "ভিউ তৈরী"
2670 #: js/messages.php:557
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "Send error reports"
2673 msgid "Send error report"
2674 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
2676 #: js/messages.php:558
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Submit Error Report"
2679 msgid "Submit error report"
2680 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন দাখিল"
2682 #: js/messages.php:560
2683 msgid ""
2684 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2685 "report?"
2686 msgstr "একটি মারাত্মক জাভা স্ত্রিপট ভুল হয়েছে। আপনি কি এর প্রতিবেদন পাঠাতে চান?"
2688 #: js/messages.php:562
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Change Report Settings"
2691 msgid "Change report settings"
2692 msgstr "প্রতিবেদন সেটিংস পরিবর্তন"
2694 #: js/messages.php:563
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Show Report Details"
2697 msgid "Show report details"
2698 msgstr "প্রতিবেদনের বিশদ দেখাও"
2700 #: js/messages.php:566
2701 msgid ""
2702 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2703 "level!"
2704 msgstr ""
2706 #: js/messages.php:570
2707 #, php-format
2708 msgid ""
2709 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2710 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2711 msgstr ""
2713 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2714 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2715 msgstr ""
2717 #: js/messages.php:578
2718 msgid "Please look at the bottom of this window."
2719 msgstr ""
2721 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:348
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "Ignore"
2724 msgid "Ignore All"
2725 msgstr "উপেক্ষা"
2727 #: js/messages.php:591
2728 msgid ""
2729 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2730 msgstr ""
2732 #: js/messages.php:599
2733 #, fuzzy
2734 #| msgid "Show this query here again"
2735 msgid "Execute this query again?"
2736 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
2738 #: js/messages.php:600
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
2741 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2742 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
2744 #: js/messages.php:601
2745 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2746 msgstr ""
2748 #: js/messages.php:602
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2751 msgstr "SQL query"
2753 #: js/messages.php:603
2754 #, php-format
2755 msgid "%s argument(s) passed"
2756 msgstr ""
2758 #: js/messages.php:604
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "Table comments"
2761 msgid "Show arguments"
2762 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
2764 #: js/messages.php:605
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "Hide search results"
2767 msgid "Hide arguments"
2768 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
2770 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2771 msgid "Time taken:"
2772 msgstr ""
2774 #: js/messages.php:607
2775 msgid ""
2776 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2777 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2778 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2779 msgstr ""
2781 #: js/messages.php:635
2782 msgctxt "Previous month"
2783 msgid "Prev"
2784 msgstr "পূর্ববর্তী"
2786 #: js/messages.php:640
2787 msgctxt "Next month"
2788 msgid "Next"
2789 msgstr "পরবর্তী"
2791 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2792 #: js/messages.php:643
2793 msgid "Today"
2794 msgstr "আজ"
2796 #: js/messages.php:647
2797 msgid "January"
2798 msgstr "জানুয়ারী"
2800 #: js/messages.php:648
2801 msgid "February"
2802 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2804 #: js/messages.php:649
2805 msgid "March"
2806 msgstr "মার্চ"
2808 #: js/messages.php:650
2809 msgid "April"
2810 msgstr "এপ্রিল"
2812 #: js/messages.php:651
2813 msgid "May"
2814 msgstr "মে"
2816 #: js/messages.php:652
2817 msgid "June"
2818 msgstr "জুন"
2820 #: js/messages.php:653
2821 msgid "July"
2822 msgstr "জুলাই"
2824 #: js/messages.php:654
2825 msgid "August"
2826 msgstr "অগাষ্ট"
2828 #: js/messages.php:655
2829 msgid "September"
2830 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2832 #: js/messages.php:656
2833 msgid "October"
2834 msgstr "অক্টোবর"
2836 #: js/messages.php:657
2837 msgid "November"
2838 msgstr "নভেম্বর"
2840 #: js/messages.php:658
2841 msgid "December"
2842 msgstr "ডিসেম্বর"
2844 #. l10n: Short month name
2845 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2846 msgid "Jan"
2847 msgstr "জান"
2849 #. l10n: Short month name
2850 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2851 msgid "Feb"
2852 msgstr "ফেব"
2854 #. l10n: Short month name
2855 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2856 msgid "Mar"
2857 msgstr "মার"
2859 #. l10n: Short month name
2860 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2861 msgid "Apr"
2862 msgstr "এপ্রি"
2864 #. l10n: Short month name
2865 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2866 msgctxt "Short month name"
2867 msgid "May"
2868 msgstr "মে"
2870 #. l10n: Short month name
2871 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2872 msgid "Jun"
2873 msgstr "জুন"
2875 #. l10n: Short month name
2876 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2877 msgid "Jul"
2878 msgstr "জুল"
2880 #. l10n: Short month name
2881 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2882 msgid "Aug"
2883 msgstr "আগ"
2885 #. l10n: Short month name
2886 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2887 msgid "Sep"
2888 msgstr "সেপ"
2890 #. l10n: Short month name
2891 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2892 msgid "Oct"
2893 msgstr "অক্ট"
2895 #. l10n: Short month name
2896 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2897 msgid "Nov"
2898 msgstr "নভে"
2900 #. l10n: Short month name
2901 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
2902 msgid "Dec"
2903 msgstr "ডিসে"
2905 #: js/messages.php:693
2906 msgid "Sunday"
2907 msgstr "রবিবার"
2909 #: js/messages.php:694
2910 msgid "Monday"
2911 msgstr "সোমবার"
2913 #: js/messages.php:695
2914 msgid "Tuesday"
2915 msgstr "মঙ্গলবার"
2917 #: js/messages.php:696
2918 msgid "Wednesday"
2919 msgstr "বুধবার"
2921 #: js/messages.php:697
2922 msgid "Thursday"
2923 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2925 #: js/messages.php:698
2926 msgid "Friday"
2927 msgstr "শুক্রবার"
2929 #: js/messages.php:699
2930 msgid "Saturday"
2931 msgstr "শনিবার"
2933 #. l10n: Short week day name
2934 #: js/messages.php:706
2935 msgid "Sun"
2936 msgstr "রবি"
2938 #. l10n: Short week day name
2939 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
2940 msgid "Mon"
2941 msgstr "সোম"
2943 #. l10n: Short week day name
2944 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
2945 msgid "Tue"
2946 msgstr "মঙ্গল"
2948 #. l10n: Short week day name
2949 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
2950 msgid "Wed"
2951 msgstr "বৃধ"
2953 #. l10n: Short week day name
2954 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
2955 msgid "Thu"
2956 msgstr "বৃহস্পতি"
2958 #. l10n: Short week day name
2959 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
2960 msgid "Fri"
2961 msgstr "শুক্র"
2963 #. l10n: Short week day name
2964 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
2965 msgid "Sat"
2966 msgstr "শনি"
2968 #. l10n: Minimal week day name
2969 #: js/messages.php:725
2970 msgid "Su"
2971 msgstr "রবি"
2973 #. l10n: Minimal week day name
2974 #: js/messages.php:727
2975 msgid "Mo"
2976 msgstr "সোম"
2978 #. l10n: Minimal week day name
2979 #: js/messages.php:729
2980 msgid "Tu"
2981 msgstr "মঙ্গ"
2983 #. l10n: Minimal week day name
2984 #: js/messages.php:731
2985 msgid "We"
2986 msgstr "বুধ"
2988 #. l10n: Minimal week day name
2989 #: js/messages.php:733
2990 msgid "Th"
2991 msgstr "বৃহ"
2993 #. l10n: Minimal week day name
2994 #: js/messages.php:735
2995 msgid "Fr"
2996 msgstr "শুক্র"
2998 #. l10n: Minimal week day name
2999 #: js/messages.php:737
3000 msgid "Sa"
3001 msgstr "শনি"
3003 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3004 #: js/messages.php:741
3005 msgid "Wk"
3006 msgstr "সপ্তাহ"
3008 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3009 #. * or "calendar-year-month".
3011 #: js/messages.php:748
3012 msgid "calendar-month-year"
3013 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
3015 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3016 #: js/messages.php:751
3017 msgctxt "Year suffix"
3018 msgid "none"
3019 msgstr "- কিছু না -"
3021 #: js/messages.php:763
3022 msgid "Hour"
3023 msgstr "ঘন্টা"
3025 #: js/messages.php:764
3026 msgid "Minute"
3027 msgstr "মিনিট"
3029 #: js/messages.php:765
3030 msgid "Second"
3031 msgstr "সেকেন্ড"
3033 #: js/messages.php:776
3034 msgid "This field is required"
3035 msgstr ""
3037 #: js/messages.php:777
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Use text field"
3040 msgid "Please fix this field"
3041 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
3043 #: js/messages.php:778
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Please enter a valid number!"
3046 msgid "Please enter a valid email address"
3047 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3049 #: js/messages.php:779
3050 #, fuzzy
3051 #| msgid "Please enter a valid number!"
3052 msgid "Please enter a valid URL"
3053 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3055 #: js/messages.php:780
3056 #, fuzzy
3057 #| msgid "Please enter a valid number!"
3058 msgid "Please enter a valid date"
3059 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3061 #: js/messages.php:781
3062 #, fuzzy
3063 #| msgid "Please enter a valid number!"
3064 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3065 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3067 #: js/messages.php:782
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Please enter a valid number!"
3070 msgid "Please enter a valid number"
3071 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3073 #: js/messages.php:783
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Please enter a valid number!"
3076 msgid "Please enter a valid credit card number"
3077 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3079 #: js/messages.php:784
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "Please enter a valid length!"
3082 msgid "Please enter only digits"
3083 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3085 #: js/messages.php:785
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "Please enter a valid number!"
3088 msgid "Please enter the same value again"
3089 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3091 #: js/messages.php:786
3092 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3093 msgstr ""
3095 #: js/messages.php:787
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "Please enter a valid number!"
3098 msgid "Please enter at least {0} characters"
3099 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3101 #: js/messages.php:788
3102 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3103 msgstr ""
3105 #: js/messages.php:789
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Please enter a valid number!"
3108 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3109 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3111 #: js/messages.php:790
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Please enter a valid length!"
3114 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3115 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3117 #: js/messages.php:791
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Please enter a valid number!"
3120 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3121 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3123 #: js/messages.php:793
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Please enter a valid number!"
3126 msgid "Please enter a valid date or time"
3127 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3129 #: js/messages.php:794
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Please enter a valid number!"
3132 msgid "Please enter a valid HEX input"
3133 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3135 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
3136 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3137 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3138 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3139 msgid "Error"
3140 msgstr "ভুল"
3142 #: libraries/Advisor.class.php:79
3143 #, php-format
3144 msgid "PHP threw following error: %s"
3145 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
3147 #: libraries/Advisor.class.php:108
3148 #, php-format
3149 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/Advisor.class.php:125
3153 #, php-format
3154 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/Advisor.class.php:144
3158 #, php-format
3159 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/Advisor.class.php:224
3163 #, php-format
3164 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3165 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করতে ব্যর্থ হয়েছি।"
3167 #: libraries/Advisor.class.php:396
3168 #, php-format
3169 msgid ""
3170 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/Advisor.class.php:415
3174 #, php-format
3175 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3176 msgstr "%s লাইনে অকার্যকর নিয়ম দেওয়া হয়েছে।"
3178 #: libraries/Advisor.class.php:423
3179 #, php-format
3180 msgid "Unexpected characters on line %s."
3181 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
3183 #: libraries/Advisor.class.php:438
3184 #, php-format
3185 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3186 msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর %1$s লাইনে। ট্যাব প্রত্যাশীত কিন্ত \"%2$s\" পাওয়া গেছে।"
3188 #: libraries/Advisor.class.php:475
3189 msgid "per second"
3190 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
3192 #: libraries/Advisor.class.php:478
3193 msgid "per minute"
3194 msgstr "প্রতি মিনিটে"
3196 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3197 #: libraries/server_status.lib.php:237
3198 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3199 msgid "per hour"
3200 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
3202 #: libraries/Advisor.class.php:484
3203 msgid "per day"
3204 msgstr "প্রতি দিন"
3206 #: libraries/Config.class.php:1189
3207 #, php-format
3208 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3209 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
3211 #: libraries/Config.class.php:1219
3212 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3213 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
3215 #: libraries/Config.class.php:1802
3216 msgid "Font size"
3217 msgstr "অক্ষরের আকার"
3219 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3220 #: libraries/Console.class.php:313
3221 msgid "Collapse"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3225 #: libraries/Console.class.php:314
3226 msgid "Expand"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "subquery"
3232 msgid "Requery"
3233 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
3235 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3236 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3237 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3238 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3239 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3240 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3242 #: libraries/server_privileges.lib.php:3020
3243 #: libraries/server_privileges.lib.php:3274
3244 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
3245 #: libraries/server_privileges.lib.php:4484
3246 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3247 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3248 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3249 msgid "Database"
3250 msgstr "ডাটাবেইজ"
3252 #: libraries/Console.class.php:100
3253 #, fuzzy, php-format
3254 #| msgid "Delete relation"
3255 msgid "Total %d bookmark"
3256 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3257 msgstr[0] "সর্ম্পক মুছা"
3258 msgstr[1] "সর্ম্পক মুছা"
3260 #: libraries/Console.class.php:108
3261 msgid "private"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3265 msgid "shared"
3266 msgstr "উন্মুক্ত"
3268 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3269 #: libraries/Console.class.php:116
3270 #, fuzzy, php-format
3271 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3272 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3273 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
3275 #: libraries/Console.class.php:122
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Delete relation"
3278 msgid "No bookmarks"
3279 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3281 #: libraries/Console.class.php:183
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Skip current error"
3284 msgid "During current session"
3285 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
3287 #: libraries/Console.class.php:215
3288 #, fuzzy
3289 #| msgid "Explain SQL"
3290 msgid "Explain"
3291 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3293 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3294 #: libraries/sql.lib.php:221
3295 msgid "Profiling"
3296 msgstr "প্রোফাইলিং"
3298 #: libraries/Console.class.php:218
3299 #, fuzzy
3300 #| msgid "Bookmark table"
3301 msgid "Bookmark"
3302 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3304 #: libraries/Console.class.php:219
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "Query cache"
3307 msgid "Query failed"
3308 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3310 #: libraries/Console.class.php:223
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Query execution time"
3313 msgid "Queried time"
3314 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
3316 #: libraries/Console.class.php:230
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "SQL Query box"
3319 msgid "SQL Query Console"
3320 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
3322 #: libraries/Console.class.php:231
3323 msgid "Console"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3327 #: setup/frames/index.inc.php:300
3328 msgid "Clear"
3329 msgstr "পরিস্কার"
3331 #: libraries/Console.class.php:237
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "SQL history"
3334 msgid "History"
3335 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
3337 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3338 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3339 #: libraries/import.lib.php:1302
3340 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3341 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3342 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3343 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3344 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3345 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3346 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3347 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3348 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3349 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3350 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3352 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3353 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3354 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3355 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3356 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3357 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3358 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3359 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3360 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3362 #: templates/table/search/options.phtml:2
3363 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3364 msgid "Options"
3365 msgstr "অপশনস"
3367 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "Bookmark table"
3370 msgid "Bookmarks"
3371 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3373 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3375 msgid "Debug SQL"
3376 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
3378 #: libraries/Console.class.php:257
3379 #, fuzzy
3380 #| msgid "Execute every"
3381 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3382 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3384 #: libraries/Console.class.php:259
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "Execute every"
3387 msgid "Press Enter to execute query"
3388 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3390 #: libraries/Console.class.php:277
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Ascending"
3393 msgid "ascending"
3394 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3396 #: libraries/Console.class.php:280
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "Descending"
3399 msgid "descending"
3400 msgstr "অধ মুখী"
3402 #: libraries/Console.class.php:283
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Order"
3405 msgid "Order:"
3406 msgstr "বিন্যাস"
3408 #: libraries/Console.class.php:289
3409 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3410 msgid "Count"
3411 msgstr "অংক"
3413 #: libraries/Console.class.php:292
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Execute every"
3416 msgid "Execution order"
3417 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3419 #: libraries/Console.class.php:295
3420 msgid "Time taken"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/Console.class.php:298
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Order"
3426 msgid "Order by:"
3427 msgstr "বিন্যাস"
3429 #: libraries/Console.class.php:301
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "SQL queries"
3432 msgid "Group queries"
3433 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3435 #: libraries/Console.class.php:304
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "SQL queries"
3438 msgid "Ungroup queries"
3439 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3441 #: libraries/Console.class.php:315
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Show color"
3444 msgid "Show trace"
3445 msgstr "রং দেখাও"
3447 #: libraries/Console.class.php:317
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Hide Panel"
3450 msgid "Hide trace"
3451 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
3453 #: libraries/Console.class.php:319
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Count"
3456 msgid "Count:"
3457 msgstr "অংক"
3459 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3461 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3463 msgid "Refresh"
3464 msgstr "রিফ্রেশ"
3466 #: libraries/Console.class.php:339
3467 #, fuzzy
3468 #| msgid "And"
3469 msgid "Add"
3470 msgstr "এবং"
3472 #: libraries/Console.class.php:348
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "Delete relation"
3475 msgid "Add bookmark"
3476 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3478 #: libraries/Console.class.php:352
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Label:"
3481 msgid "Label"
3482 msgstr "লেবেল:"
3484 #: libraries/Console.class.php:354
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Target database"
3487 msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
3489 #: libraries/Console.class.php:357
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Delete relation"
3492 msgid "Share this bookmark"
3493 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3495 #: libraries/Console.class.php:374
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Reset to default"
3498 msgid "Set default"
3499 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
3501 #: libraries/Console.class.php:378
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Always send error reports"
3504 msgid "Always expand query messages"
3505 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
3507 #: libraries/Console.class.php:380
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "SQL query history table"
3510 msgid "Show query history at start"
3511 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
3513 #: libraries/Console.class.php:382
3514 msgid "Show current browsing query"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/Console.class.php:385
3518 msgid ""
3519 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3520 "this permanent, view settings."
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/Console.class.php:389
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "Switch to copied table"
3526 msgid "Switch to dark theme"
3527 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
3529 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3530 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3531 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3532 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3533 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3534 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3535 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3536 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3537 #: templates/table/search/options.phtml:68
3538 msgid "Ascending"
3539 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3541 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3542 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3543 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3544 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3545 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3546 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3547 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3548 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3549 #: templates/table/search/options.phtml:69
3550 msgid "Descending"
3551 msgstr "অধ মুখী"
3553 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3554 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3555 msgid "Column:"
3556 msgstr "স্তম্ভ:"
3558 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3559 msgid "Alias:"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3563 msgid "Sort:"
3564 msgstr "সাজানো:"
3566 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Sort:"
3569 msgid "Sort order:"
3570 msgstr "সাজানো:"
3572 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3573 msgid "Show:"
3574 msgstr "দেখাও:"
3576 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3577 msgid "Criteria:"
3578 msgstr "শর্ত:"
3580 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3581 msgid "Add/Delete criteria rows"
3582 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
3584 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3585 msgid "Add/Delete columns"
3586 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
3588 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3589 msgid "Update Query"
3590 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
3592 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3593 msgid "Use Tables"
3594 msgstr "টেবল ব্যবহার"
3596 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3597 msgid "Or:"
3598 msgstr "অথবা:"
3600 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3601 msgid "And:"
3602 msgstr "এবং:"
3604 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3605 msgid "Ins"
3606 msgstr "প্রবেশ"
3608 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3609 msgid "Del"
3610 msgstr "মুছা"
3612 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3613 msgid "Modify:"
3614 msgstr "পরিবর্তন:"
3616 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3617 msgid "Ins:"
3618 msgstr "প্রবেশ:"
3620 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3621 msgid "Del:"
3622 msgstr "মুছ:"
3624 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3625 #, php-format
3626 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3627 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
3629 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3630 msgid "Submit Query"
3631 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
3633 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Search"
3636 msgid "Saved bookmarked search:"
3637 msgstr "খোঁজা"
3639 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Delete relation"
3642 msgid "New bookmark"
3643 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3645 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Delete relation"
3648 msgid "Create bookmark"
3649 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3651 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Showing bookmark"
3654 msgid "Update bookmark"
3655 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
3657 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Delete relation"
3660 msgid "Delete bookmark"
3661 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3663 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2523
3664 msgid ""
3665 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3666 "configured)."
3667 msgstr ""
3668 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
3670 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2528
3671 msgid "The server is not responding."
3672 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
3674 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2533
3675 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3676 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
3678 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2543
3679 msgid "Details…"
3680 msgstr "বিশদ…"
3682 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2763
3683 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3684 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
3686 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3687 msgid "at least one of the words"
3688 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
3690 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3691 msgid "all words"
3692 msgstr "সবগুলো শব্দ"
3694 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3695 msgid "the exact phrase"
3696 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
3698 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3699 msgid "as regular expression"
3700 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
3702 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3703 #, php-format
3704 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3705 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
3707 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3708 #, php-format
3709 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3710 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3711 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3712 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3714 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3715 #, php-format
3716 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3717 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3718 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
3719 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
3721 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3722 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3723 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3724 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3725 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3726 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3727 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3728 msgid "Browse"
3729 msgstr "দেখা"
3731 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3732 #, php-format
3733 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3734 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
3736 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3737 msgid "Search in database"
3738 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3740 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3741 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3742 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
3744 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3745 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3746 msgid "Find:"
3747 msgstr "খোঁজা:"
3749 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3750 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3751 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
3753 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3754 msgid "Inside tables:"
3755 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
3757 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3758 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Unselect All"
3761 msgid "Unselect all"
3762 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
3764 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3765 msgid "Inside column:"
3766 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
3768 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3769 msgid "Save edited data"
3770 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
3772 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3773 msgid "Restore column order"
3774 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
3776 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3777 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Filters"
3780 msgid "Filter rows"
3781 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
3783 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3784 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Search in database"
3787 msgid "Search this table"
3788 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3790 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3791 #: libraries/Util.class.php:2552
3792 msgctxt "First page"
3793 msgid "Begin"
3794 msgstr "আরম্ভ"
3796 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3797 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3798 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3799 msgctxt "Previous page"
3800 msgid "Previous"
3801 msgstr "পূর্ববর্তী"
3803 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3804 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3805 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3806 msgctxt "Next page"
3807 msgid "Next"
3808 msgstr "পরবর্তী"
3810 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3811 #: libraries/Util.class.php:2592
3812 msgctxt "Last page"
3813 msgid "End"
3814 msgstr "শেষ"
3816 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3817 msgid "All"
3818 msgstr "সবগুলো"
3820 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3821 #: libraries/display_export.lib.php:434
3822 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3823 msgid "Number of rows:"
3824 msgstr "রো সংখ্যা:"
3826 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3827 msgid "Sort by key"
3828 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
3830 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3831 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3832 msgid "Partial texts"
3833 msgstr "আংশিক লেখা"
3835 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3836 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3837 msgid "Full texts"
3838 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
3840 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3841 msgid "Relational key"
3842 msgstr "সর্ম্পকের কী"
3844 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3845 #, fuzzy
3846 #| msgid "Display foreign key relationships"
3847 msgid "Display column for relations"
3848 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
3850 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3851 msgid "Show binary contents"
3852 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
3854 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3855 msgid "Show BLOB contents"
3856 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
3858 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3859 msgid "Hide browser transformation"
3860 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
3862 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3863 msgid "Well Known Text"
3864 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
3866 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3867 msgid "Well Known Binary"
3868 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
3870 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3871 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3872 msgid "The row has been deleted."
3873 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
3875 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3876 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3877 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3878 msgid "Kill"
3879 msgstr "হত্যা"
3881 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3882 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3883 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
3885 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3886 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3887 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3889 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3890 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3891 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে."
3893 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3894 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
3895 #, php-format
3896 msgid ""
3897 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3898 "%s."
3899 msgstr ""
3900 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন।"
3902 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3903 #, php-format
3904 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3905 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
3907 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3908 #, php-format
3909 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3910 msgstr "মোট %1$d, অনুসন্ধানে %2$d"
3912 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3913 #, php-format
3914 msgid "%d total"
3915 msgstr "%d মোট"
3917 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1315
3918 #, php-format
3919 msgid "Query took %01.4f seconds."
3920 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ."
3922 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3923 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
3924 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
3925 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3926 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3927 msgid "With selected:"
3928 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
3930 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3931 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
3932 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3936 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3937 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Check All"
3940 msgid "Check all"
3941 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
3943 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3944 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3945 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3946 msgid "Print view"
3947 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
3949 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3950 msgid "Query results operations"
3951 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
3953 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3954 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3955 msgid "Display chart"
3956 msgstr "চিত্র দেখাও"
3958 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3959 msgid "Visualize GIS data"
3960 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
3962 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3963 msgid "Link not found!"
3964 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি!"
3966 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3967 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3968 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
3970 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid "Import"
3973 msgid "Report"
3974 msgstr "আমদানি"
3976 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3977 msgid "Automatically send report next time"
3978 msgstr "পরবর্তী সময়ে স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রতিবেদন পাঠাবে"
3980 #: libraries/File.class.php:225
3981 msgid "File was not an uploaded file."
3982 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
3984 #: libraries/File.class.php:265
3985 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3986 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
3988 #: libraries/File.class.php:271
3989 msgid ""
3990 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3991 "the HTML form."
3992 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
3994 #: libraries/File.class.php:277
3995 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3996 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
3998 #: libraries/File.class.php:281
3999 msgid "Missing a temporary folder."
4000 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
4002 #: libraries/File.class.php:284
4003 msgid "Failed to write file to disk."
4004 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
4006 #: libraries/File.class.php:287
4007 msgid "File upload stopped by extension."
4008 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
4010 #: libraries/File.class.php:290
4011 msgid "Unknown error in file upload."
4012 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
4014 #: libraries/File.class.php:470
4015 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4016 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
4018 #: libraries/File.class.php:489
4019 msgid "Error while moving uploaded file."
4020 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4022 #: libraries/File.class.php:497
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
4025 msgid "Cannot read uploaded file."
4026 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
4028 #: libraries/Footer.class.php:74
4029 #, php-format
4030 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4031 msgstr "বর্তমানে Git'র %2$s শাখা হতে %1$s ব্যবহৃত হচ্ছে।"
4033 #: libraries/Footer.class.php:81
4034 msgid "Git information missing!"
4035 msgstr "Git সম্পর্কিত তথ্য নাই।"
4037 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4038 #: libraries/Footer.class.php:208
4039 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4040 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
4042 #: libraries/Header.class.php:469
4043 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4044 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
4046 #: libraries/Header.class.php:751
4047 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
4048 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4049 msgstr "এখানে আসার পুর্বেই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
4051 #: libraries/Index.class.php:667
4052 msgid "No index defined!"
4053 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
4055 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4056 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4057 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
4058 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
4059 #: libraries/tracking.lib.php:967
4060 msgid "Indexes"
4061 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
4063 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
4064 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
4065 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
4066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
4067 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
4068 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
4069 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
4070 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
4071 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
4072 #: libraries/tracking.lib.php:1621
4073 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4074 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
4075 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
4076 msgid "Action"
4077 msgstr "কর্ম"
4079 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4080 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
4081 msgid "Keyname"
4082 msgstr "কী'র নাম"
4084 #: libraries/Index.class.php:697
4085 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
4086 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:963
4087 #: libraries/tracking.lib.php:973
4088 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4089 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
4090 msgid "Unique"
4091 msgstr "অনন্য"
4093 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
4094 msgid "Packed"
4095 msgstr "প্যাক্ড"
4097 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
4098 msgid "Cardinality"
4099 msgstr "Cardinality"
4101 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4102 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4103 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4104 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
4105 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
4106 #: libraries/tracking.lib.php:977
4107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4108 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4109 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4110 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4111 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4112 msgid "Collation"
4113 msgstr "ভাষা"
4115 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
4117 #: libraries/tracking.lib.php:979
4118 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4119 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
4120 msgid "Comment"
4121 msgstr "মন্তব্য"
4123 #: libraries/Index.class.php:731
4124 msgid "The primary key has been dropped."
4125 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে।"
4127 #: libraries/Index.class.php:740
4128 #, php-format
4129 msgid "Index %s has been dropped."
4130 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে।"
4132 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
4133 #: libraries/Util.class.php:3648
4134 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
4135 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
4136 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4137 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4138 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4139 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4140 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4141 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
4142 msgid "Drop"
4143 msgstr "মুছ"
4145 #: libraries/Index.class.php:874
4146 #, php-format
4147 msgid ""
4148 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4149 "removed."
4150 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
4152 #: libraries/Linter.class.php:96
4153 msgid ""
4154 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/Linter.class.php:162
4158 #, php-format
4159 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4164 msgid "Server"
4165 msgstr "সার্ভার"
4167 #: libraries/Menu.class.php:248
4168 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4169 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4170 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4171 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4172 msgid "View"
4173 msgstr "দেখা"
4175 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
4176 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
4177 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4178 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4179 #: libraries/server_privileges.lib.php:3038
4180 #: libraries/server_privileges.lib.php:3275
4181 #: libraries/server_privileges.lib.php:3286
4182 #: libraries/server_privileges.lib.php:4498 libraries/tracking.lib.php:1474
4183 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4184 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4185 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4186 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4187 msgid "Table"
4188 msgstr "টেবল"
4190 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4191 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3351
4192 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
4193 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
4194 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
4195 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4196 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4197 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4198 msgid "SQL"
4199 msgstr "এসকিউএল"
4201 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4202 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4203 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4204 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4205 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4206 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4207 #: libraries/config.values.php:117
4208 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4209 msgid "Search"
4210 msgstr "খোঁজা"
4212 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3353
4213 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4214 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4215 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4216 #: libraries/config.values.php:118
4217 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4219 msgid "Insert"
4220 msgstr "ইনর্সাট"
4222 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4223 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4224 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2500
4226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4227 #: libraries/server_privileges.lib.php:4373
4228 msgid "Privileges"
4229 msgstr "অধিকারসমূহ"
4231 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4232 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3355
4233 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4234 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4235 #: view_operations.php:92
4236 msgid "Operations"
4237 msgstr "কাজসমূহ"
4239 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4240 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4241 #: libraries/relation.lib.php:255
4242 msgid "Tracking"
4243 msgstr "ট্রেকিং"
4245 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4246 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4247 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4249 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4250 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4252 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4255 msgid "Triggers"
4256 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
4258 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4259 #: libraries/Menu.class.php:450
4260 msgid "Database seems to be empty!"
4261 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
4263 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4290
4264 msgid "Query"
4265 msgstr "অনুসন্ধান"
4267 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4295
4268 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4269 msgid "Routines"
4270 msgstr "রুটিনসমূহ"
4272 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4296
4273 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4275 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4276 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4277 msgid "Events"
4278 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
4280 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4299
4281 msgid "Designer"
4282 msgstr "নকশাকারী"
4284 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4300
4285 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4286 #, fuzzy
4287 #| msgid "Textarea columns"
4288 msgid "Central columns"
4289 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
4291 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4272
4292 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4294 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4295 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4484
4296 msgid "Databases"
4297 msgstr "ডাটাবেইজ"
4299 #: libraries/Menu.class.php:568
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "User groups"
4302 msgid "User accounts"
4303 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
4305 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4306 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4307 msgid "Binary log"
4308 msgstr "বাইনারী লগ"
4310 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4311 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4312 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4313 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4314 msgid "Replication"
4315 msgstr "অনুলিপি"
4317 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4318 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4319 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4321 msgid "Variables"
4322 msgstr "চলকসমূহ"
4324 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4282
4325 msgid "Charsets"
4326 msgstr "বর্ণরাশী"
4328 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4283
4329 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4330 msgid "Plugins"
4331 msgstr "প্লাগইন"
4333 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4284
4334 msgid "Engines"
4335 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
4337 #: libraries/Message.class.php:254
4338 #, php-format
4339 msgid "%1$d row affected."
4340 msgid_plural "%1$d rows affected."
4341 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4342 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4344 #: libraries/Message.class.php:273
4345 #, php-format
4346 msgid "%1$d row deleted."
4347 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4348 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4349 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4351 #: libraries/Message.class.php:292
4352 #, php-format
4353 msgid "%1$d row inserted."
4354 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4355 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4356 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4358 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4359 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4360 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4361 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4362 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4363 msgid "Page number:"
4364 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
4366 #: libraries/PDF.class.php:126
4367 msgid "Error while creating PDF:"
4368 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
4370 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Could not save recent table"
4373 msgid "Could not save recent table!"
4374 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4376 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Could not save recent table"
4379 msgid "Could not save favorite table!"
4380 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4382 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4383 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "Remove chart"
4386 msgid "Remove from Favorites"
4387 msgstr "চিত্র মুছ"
4389 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4390 #, fuzzy
4391 #| msgid "There are no recent tables"
4392 msgid "There are no recent tables."
4393 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4395 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4396 #, fuzzy
4397 #| msgid "There are no recent tables"
4398 msgid "There are no favorite tables."
4399 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4401 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4402 msgid "Recent tables"
4403 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
4405 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid "Reset"
4408 msgid "Recent"
4409 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
4411 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Variables"
4415 msgid "Favorite tables"
4416 msgstr "চলকসমূহ"
4418 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4419 #, fuzzy
4420 #| msgid "Variables"
4421 msgid "Favorites"
4422 msgstr "চলকসমূহ"
4424 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4425 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4431 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4432 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
4434 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid "The user %s already exists!"
4437 msgid "An entry with this name already exists."
4438 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
4440 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4441 msgid "Missing information to delete the search."
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4445 msgid "Missing information to load the search."
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4449 #, fuzzy
4450 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4451 msgid "Error while loading the search."
4452 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4454 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4455 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4456 msgid "SQL query"
4457 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
4459 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4460 msgid "Handler"
4461 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
4463 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4464 msgid "Query cache"
4465 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
4467 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4468 msgid "Threads"
4469 msgstr "থ্রেডস"
4471 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4472 msgid "Temporary data"
4473 msgstr "সাময়িক তথ্য"
4475 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4476 msgid "Delayed inserts"
4477 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
4479 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4480 msgid "Key cache"
4481 msgstr "কী ক্যাশ"
4483 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4484 msgid "Joins"
4485 msgstr "সংযোগসমূহ"
4487 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4488 msgid "Sorting"
4489 msgstr "গুছানো"
4491 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4492 msgid "Transaction coordinator"
4493 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
4495 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4496 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4497 msgid "Files"
4498 msgstr "ফাইলসমূহ"
4500 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4501 msgid "Flush (close) all tables"
4502 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
4504 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4505 msgid "Show open tables"
4506 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
4508 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4509 msgid "Show slave hosts"
4510 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
4512 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4513 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4514 msgid "Show master status"
4515 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
4517 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4518 msgid "Show slave status"
4519 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
4521 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4522 msgid "Flush query cache"
4523 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
4525 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4527 msgid "InnoDB Status"
4528 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
4530 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4531 msgid "Query statistics"
4532 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
4534 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4535 msgid "All status variables"
4536 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
4538 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4539 msgid "Monitor"
4540 msgstr "পর্যবেক্ষক"
4542 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4543 msgid "Advisor"
4544 msgstr "উপদেষ্টা"
4546 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4547 #, php-format
4548 msgid "%d second"
4549 msgid_plural "%d seconds"
4550 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
4551 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
4553 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4554 #, php-format
4555 msgid "%d minute"
4556 msgid_plural "%d minutes"
4557 msgstr[0] "%d মিনিট"
4558 msgstr[1] "%d মিনিট"
4560 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4561 msgid ""
4562 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4563 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
4565 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4566 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4567 #, php-format
4568 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4569 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা।"
4571 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4572 #, php-format
4573 msgid "%s is available on this MySQL server."
4574 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
4576 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4577 #, php-format
4578 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4579 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
4581 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4582 #, php-format
4583 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4584 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
4586 #: libraries/Table.class.php:342
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "unknown table status: "
4589 msgid "Unknown table status:"
4590 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
4592 #: libraries/Table.class.php:735
4593 #, php-format
4594 msgid "Source database `%s` was not found!"
4595 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
4597 #: libraries/Table.class.php:743
4598 #, php-format
4599 msgid "Target database `%s` was not found!"
4600 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি!"
4602 #: libraries/Table.class.php:1280
4603 msgid "Invalid database:"
4604 msgstr "অকার্যকর ডাটাবেজ:"
4606 #: libraries/Table.class.php:1294
4607 msgid "Invalid table name:"
4608 msgstr "অকার্যকর টেবিলের নাম:"
4610 #: libraries/Table.class.php:1329
4611 #, php-format
4612 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4613 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ব্যাথ্য হয়েছে!"
4615 #: libraries/Table.class.php:1348
4616 #, php-format
4617 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4618 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে।"
4620 #: libraries/Table.class.php:1528
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4623 msgid "Could not save table UI preferences!"
4624 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
4626 #: libraries/Table.class.php:1558
4627 #, php-format
4628 msgid ""
4629 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4630 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4631 msgstr ""
4632 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
4633 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
4635 #: libraries/Table.class.php:1713
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4639 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4640 "changed."
4641 msgstr ""
4642 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
4643 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
4645 #: libraries/Table.class.php:1850
4646 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4647 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
4649 #: libraries/Table.class.php:1861
4650 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4651 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
4653 #: libraries/Table.class.php:1883
4654 msgid "No index parts defined!"
4655 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
4657 #: libraries/Table.class.php:2197
4658 #, php-format
4659 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4660 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
4662 #: libraries/Theme.class.php:170
4663 #, php-format
4664 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4665 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
4667 #: libraries/Theme.class.php:402
4668 msgid "No preview available."
4669 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
4671 #: libraries/Theme.class.php:404
4672 msgid "take it"
4673 msgstr "ইহা নাও"
4675 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4676 #, php-format
4677 msgid "Default theme %s not found!"
4678 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
4680 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4681 #, php-format
4682 msgid "Theme %s not found!"
4683 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি!"
4685 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4686 #, php-format
4687 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4688 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
4690 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4691 msgid "Theme:"
4692 msgstr "খীম:"
4694 #: libraries/Types.class.php:321
4695 msgid ""
4696 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4697 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
4699 #: libraries/Types.class.php:326
4700 msgid ""
4701 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4702 "65,535"
4703 msgstr ""
4704 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
4705 "৬৫,৫৩৫"
4707 #: libraries/Types.class.php:331
4708 msgid ""
4709 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4710 "0 to 16,777,215"
4711 msgstr ""
4712 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
4713 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
4715 #: libraries/Types.class.php:336
4716 msgid ""
4717 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4718 "range is 0 to 4,294,967,295"
4719 msgstr ""
4720 "একটি ৪ বাইট পুর্ণ সংখ্যা চিহ্নিতের সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭, "
4721 "অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ৪,২৯৪.৯৬৭.২৯৫"
4723 #: libraries/Types.class.php:342
4724 msgid ""
4725 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4726 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4727 msgstr ""
4728 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
4729 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
4731 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4732 msgid ""
4733 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4734 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4735 msgstr ""
4736 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
4737 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
4739 #: libraries/Types.class.php:354
4740 msgid ""
4741 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4742 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4743 msgstr ""
4744 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে "
4745 "-১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
4747 #: libraries/Types.class.php:360
4748 msgid ""
4749 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4750 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4751 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4752 msgstr ""
4753 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
4754 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
4755 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
4757 #: libraries/Types.class.php:366
4758 msgid ""
4759 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4760 "FLOAT)"
4761 msgstr ""
4762 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
4764 #: libraries/Types.class.php:371
4765 msgid ""
4766 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4767 "64)"
4768 msgstr ""
4769 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
4771 #: libraries/Types.class.php:376
4772 msgid ""
4773 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4774 "values are considered true"
4775 msgstr ""
4776 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
4778 #: libraries/Types.class.php:380
4779 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4780 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4782 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4783 #, php-format
4784 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4785 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4787 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4788 #, php-format
4789 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4790 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4792 #: libraries/Types.class.php:393
4793 msgid ""
4794 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4795 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4796 msgstr ""
4797 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
4798 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
4800 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4801 #, php-format
4802 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4803 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
4805 #: libraries/Types.class.php:403
4806 msgid ""
4807 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4808 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4809 msgstr ""
4810 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
4811 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
4813 #: libraries/Types.class.php:409
4814 msgid ""
4815 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4816 "spaces to the specified length when stored"
4817 msgstr ""
4818 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
4820 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4821 #, php-format
4822 msgid ""
4823 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4824 "the maximum row size"
4825 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
4827 #: libraries/Types.class.php:421
4828 msgid ""
4829 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4830 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4831 msgstr ""
4832 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
4833 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4835 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4836 msgid ""
4837 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4838 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4839 msgstr ""
4840 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
4841 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4843 #: libraries/Types.class.php:433
4844 msgid ""
4845 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4846 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4847 msgstr ""
4848 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
4849 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4851 #: libraries/Types.class.php:439
4852 msgid ""
4853 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4854 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4855 "value in bytes"
4856 msgstr ""
4857 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
4858 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4860 #: libraries/Types.class.php:445
4861 msgid ""
4862 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4863 "binary character strings"
4864 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4866 #: libraries/Types.class.php:450
4867 msgid ""
4868 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4869 "binary character strings"
4870 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4872 #: libraries/Types.class.php:455
4873 msgid ""
4874 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4875 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4876 msgstr ""
4877 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
4878 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4880 #: libraries/Types.class.php:460
4881 msgid ""
4882 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4883 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4884 msgstr ""
4885 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
4886 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4888 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4889 msgid ""
4890 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4891 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4892 msgstr ""
4893 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
4894 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
4896 #: libraries/Types.class.php:471
4897 msgid ""
4898 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4899 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4900 msgstr ""
4901 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
4902 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4904 #: libraries/Types.class.php:477
4905 msgid ""
4906 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4907 "'' error value"
4908 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
4910 #: libraries/Types.class.php:481
4911 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4912 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
4914 #: libraries/Types.class.php:483
4915 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4916 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
4918 #: libraries/Types.class.php:485
4919 msgid "A point in 2-dimensional space"
4920 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
4922 #: libraries/Types.class.php:487
4923 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4924 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
4926 #: libraries/Types.class.php:489
4927 msgid "A polygon"
4928 msgstr "একটি পলিগন"
4930 #: libraries/Types.class.php:491
4931 msgid "A collection of points"
4932 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
4934 #: libraries/Types.class.php:494
4935 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4936 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
4938 #: libraries/Types.class.php:497
4939 msgid "A collection of polygons"
4940 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
4942 #: libraries/Types.class.php:499
4943 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4944 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
4946 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4947 msgctxt "numeric types"
4948 msgid "Numeric"
4949 msgstr "গানিতিক"
4951 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4952 msgctxt "date and time types"
4953 msgid "Date and time"
4954 msgstr "সময় এবং তারিখ"
4956 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4957 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4958 msgctxt "string types"
4959 msgid "String"
4960 msgstr "স্ট্রিং"
4962 #: libraries/Types.class.php:808
4963 msgctxt "spatial types"
4964 msgid "Spatial"
4965 msgstr "স্পাটিয়াল"
4967 #: libraries/Types.class.php:885
4968 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4969 msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
4971 #: libraries/Types.class.php:888
4972 msgid ""
4973 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4974 "9,223,372,036,854,775,807"
4975 msgstr ""
4976 "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
4977 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
4979 #: libraries/Types.class.php:898
4980 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4981 msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
4983 #: libraries/Types.class.php:900
4984 msgid "True or false"
4985 msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
4987 #: libraries/Types.class.php:902
4988 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4989 msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4991 #: libraries/Types.class.php:904
4992 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4993 msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
4995 #: libraries/Types.class.php:919
4996 msgid ""
4997 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4998 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4999 msgstr ""
5000 "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
5001 "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
5003 #: libraries/Types.class.php:941
5004 msgid ""
5005 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
5006 "comparisons"
5007 msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
5009 #: libraries/Types.class.php:951
5010 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5011 msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
5013 #: libraries/Util.class.php:257
5014 #, php-format
5015 msgid "Max: %s%s"
5016 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
5018 #: libraries/Util.class.php:665
5019 #, fuzzy
5020 #| msgid "Static data"
5021 msgid "Static analysis:"
5022 msgstr "স্থিত তথ্য"
5024 #: libraries/Util.class.php:668
5025 #, php-format
5026 msgid "%d errors were found during analysis."
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5030 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5031 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
5032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
5033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
5034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
5035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5037 msgid "MySQL said: "
5038 msgstr "MySQL বলেছে: "
5040 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
5041 msgid "Explain SQL"
5042 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
5044 #: libraries/Util.class.php:1181
5045 msgid "Skip Explain SQL"
5046 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
5048 #: libraries/Util.class.php:1189
5049 #, php-format
5050 msgid "Analyze Explain at %s"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/Util.class.php:1220
5054 msgid "Without PHP Code"
5055 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
5057 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "Create PHP Code"
5060 msgid "Create PHP code"
5061 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
5063 #: libraries/Util.class.php:1292
5064 #, fuzzy
5065 #| msgid "Edit index"
5066 msgctxt "Inline edit query"
5067 msgid "Edit inline"
5068 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
5070 #. l10n: Short week day name
5071 #: libraries/Util.class.php:1638
5072 msgctxt "Short week day name"
5073 msgid "Sun"
5074 msgstr "রবিবার"
5076 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5077 #: libraries/Util.class.php:1654
5078 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5079 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/Util.class.php:2036
5083 #, php-format
5084 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5085 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
5087 #: libraries/Util.class.php:2129
5088 msgid "Missing parameter:"
5089 msgstr "parameter নাই:"
5091 #: libraries/Util.class.php:2662
5092 #, php-format
5093 msgid "Jump to database \"%s\"."
5094 msgstr "ডাটাবেইজ \"%s\" যাও।"
5096 #: libraries/Util.class.php:2687
5097 #, php-format
5098 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5099 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
5101 #: libraries/Util.class.php:2898
5102 msgid "Click to toggle"
5103 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
5105 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
5106 msgid "Browse your computer:"
5107 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
5109 #: libraries/Util.class.php:3584
5110 #, php-format
5111 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5112 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
5114 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
5115 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5116 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না।"
5118 #: libraries/Util.class.php:3624
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "There are no files to upload"
5121 msgid "There are no files to upload!"
5122 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
5124 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
5125 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
5126 msgid "Empty"
5127 msgstr "খালি"
5129 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
5130 msgid "Execute"
5131 msgstr "কর"
5133 #: libraries/Util.class.php:4169
5134 msgid "Print"
5135 msgstr "প্রিন্ট"
5137 #: libraries/Util.class.php:4275
5138 msgid "Users"
5139 msgstr "ব্যবহারকারী"
5141 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5142 msgid "Search:"
5143 msgstr "খুঁজ:"
5145 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5146 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5147 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5148 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5150 msgid "Description"
5151 msgstr "বর্ণনা"
5153 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5154 msgid "Use this value"
5155 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
5157 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5158 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5159 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5160 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5161 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5162 msgid "Rows"
5163 msgstr "সারির #"
5165 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5166 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5167 #: libraries/server_status.lib.php:307
5168 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5169 msgid "Total"
5170 msgstr "মোট"
5172 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5173 msgid "Jump to database"
5174 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
5176 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5177 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5178 msgid "Not replicated"
5179 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
5181 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5182 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5183 msgid "Replicated"
5184 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
5186 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5187 #, php-format
5188 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5189 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা \"%s\"।"
5191 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Check Privileges"
5194 msgid "Check privileges"
5195 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
5197 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5198 msgid ""
5199 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5200 "feature."
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5204 #, php-format
5205 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Could not save configuration"
5211 msgid "Could not add columns!"
5212 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
5214 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5215 #, php-format
5216 msgid ""
5217 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5221 #, fuzzy
5222 #| msgid "Could not save recent table"
5223 msgid "Could not remove columns!"
5224 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
5226 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5227 msgid "YES"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5231 msgid "NO"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5235 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5236 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5237 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5238 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5239 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5240 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:164
5243 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5244 #: templates/database/create_table.phtml:11
5245 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5246 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5247 msgid "Name"
5248 msgstr "নাম"
5250 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5251 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5253 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5254 msgid "Length/Values"
5255 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
5257 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Attributes"
5260 msgid "Attribute"
5261 msgstr "গুনাবলী"
5263 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5264 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5265 msgid "A_I"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "Select Tables"
5271 msgid "Select a table"
5272 msgstr "টেবল নির্বাচন"
5274 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5275 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5276 msgid "Add column"
5277 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5279 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Select two columns"
5282 msgid "Select a column."
5283 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
5285 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Add column"
5288 msgid "Add new column"
5289 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5291 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5292 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5293 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5295 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5296 msgid "Attributes"
5297 msgstr "গুনাবলী"
5299 #: libraries/common.inc.php:580
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "Failed to read configuration file"
5302 msgid "Failed to read configuration file!"
5303 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
5305 #: libraries/common.inc.php:583
5306 msgid ""
5307 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5308 "shown below."
5309 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
5311 #: libraries/common.inc.php:592
5312 #, php-format
5313 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5314 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
5316 #: libraries/common.inc.php:600
5317 msgid ""
5318 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5319 "configuration file!"
5320 msgstr ""
5321 "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে হবে!"
5323 #: libraries/common.inc.php:635
5324 #, php-format
5325 msgid "Invalid server index: %s"
5326 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
5328 #: libraries/common.inc.php:647
5329 #, php-format
5330 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5331 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
5333 #: libraries/common.inc.php:665
5334 #, php-format
5335 msgid "Server %d"
5336 msgstr "সার্ভার %d"
5338 #: libraries/common.inc.php:862
5339 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5340 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
5342 #: libraries/common.inc.php:1005
5343 #, php-format
5344 msgid ""
5345 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5346 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5347 "currently using the default time zone of the database server."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/common.inc.php:1037
5351 #, php-format
5352 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5353 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
5355 #: libraries/common.inc.php:1154
5356 msgid "Error: Token mismatch"
5357 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
5359 #: libraries/common.inc.php:1186
5360 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5361 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
5363 #: libraries/common.inc.php:1193
5364 msgid "possible exploit"
5365 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
5367 #: libraries/common.inc.php:1202
5368 msgid "numeric key detected"
5369 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
5371 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5372 #: libraries/config.values.php:88
5373 msgid "Icons"
5374 msgstr "্আইকন"
5376 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5377 #: libraries/config.values.php:89
5378 msgid "Text"
5379 msgstr "টেক্সট"
5381 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5382 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5383 msgid "Both"
5384 msgstr "উভয়"
5386 #: libraries/config.values.php:63
5387 msgid "Nowhere"
5388 msgstr "কোথাও না"
5390 #: libraries/config.values.php:64
5391 msgid "Left"
5392 msgstr "বাম"
5394 #: libraries/config.values.php:65
5395 msgid "Right"
5396 msgstr "ডান"
5398 #: libraries/config.values.php:93
5399 msgid "Click"
5400 msgstr "ক্লীক"
5402 #: libraries/config.values.php:94
5403 msgid "Double click"
5404 msgstr "ডাবল ক্লীক"
5406 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5408 #: libraries/relation.lib.php:105
5409 msgid "Disabled"
5410 msgstr "অকার্যকর"
5412 #: libraries/config.values.php:98
5413 msgid "key"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/config.values.php:99
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Display columns table"
5419 msgid "display column"
5420 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
5422 #: libraries/config.values.php:102
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Welcome to %s"
5425 msgid "Welcome"
5426 msgstr "%s এ স্বাগতম"
5428 #: libraries/config.values.php:122
5429 msgid "Open"
5430 msgstr "খোল"
5432 #: libraries/config.values.php:123
5433 msgid "Closed"
5434 msgstr "বন্ধ"
5436 #: libraries/config.values.php:127
5437 msgid "Ask before sending error reports"
5438 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠানোর পূর্বে জিজ্ঞেস করবে"
5440 #: libraries/config.values.php:128
5441 msgid "Always send error reports"
5442 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
5444 #: libraries/config.values.php:129
5445 msgid "Never send error reports"
5446 msgstr "কখনো ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে না"
5448 #: libraries/config.values.php:132
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Reset to default"
5451 msgid "Server default"
5452 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
5454 #: libraries/config.values.php:133
5455 #, fuzzy
5456 #| msgid "Enabled"
5457 msgid "Enable"
5458 msgstr "কার্যকর"
5460 #: libraries/config.values.php:134
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Disabled"
5463 msgid "Disable"
5464 msgstr "অকার্যকর"
5466 #: libraries/config.values.php:163
5467 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5468 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5469 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5470 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5471 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5473 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5474 msgid "structure"
5475 msgstr "কাঠামো"
5477 #: libraries/config.values.php:164
5478 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5479 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5480 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5481 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5482 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5484 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5485 msgid "data"
5486 msgstr "তথ্য"
5488 #: libraries/config.values.php:165
5489 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5490 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5491 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5492 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5493 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5495 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5496 msgid "structure and data"
5497 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
5499 #: libraries/config.values.php:168
5500 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5501 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
5503 #: libraries/config.values.php:169
5504 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5505 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
5507 #: libraries/config.values.php:171
5508 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5509 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
5511 #: libraries/config.values.php:200
5512 msgid "complete inserts"
5513 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
5515 #: libraries/config.values.php:201
5516 msgid "extended inserts"
5517 msgstr "বর্ধিত ইনসার্ট"
5519 #: libraries/config.values.php:202
5520 msgid "both of the above"
5521 msgstr "উপরের দুটিই"
5523 #: libraries/config.values.php:203
5524 msgid "neither of the above"
5525 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
5527 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5528 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Not a positive number"
5531 msgid "Not a positive number!"
5532 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
5534 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5535 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Not a non-negative number"
5538 msgid "Not a non-negative number!"
5539 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
5541 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5542 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Not a valid port number"
5545 msgid "Not a valid port number!"
5546 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
5548 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5549 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5550 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Incorrect value"
5553 msgid "Incorrect value!"
5554 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
5556 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5557 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5558 #, fuzzy, php-format
5559 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5560 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5561 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
5563 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5564 #, php-format
5565 msgid "Missing data for %s"
5566 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
5568 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5569 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5570 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5571 msgid "unavailable"
5572 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
5574 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5575 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5576 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5577 #, php-format
5578 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5579 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
5581 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5582 #, php-format
5583 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5584 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত আমদানি কাজ করবে না।"
5586 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5587 #, php-format
5588 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5589 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত রফতানি কাজ করবে না।"
5591 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5592 #, php-format
5593 msgid "maximum %s"
5594 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
5596 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5597 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5598 msgstr "এই সেটিংস অকার্যকর করা আছে, আপনার কনফিগারেশনে প্রয়োগ করা যাবে না।"
5600 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5601 #, php-format
5602 msgid "Set value: %s"
5603 msgstr "মান সেট কর:%s"
5605 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5607 msgid "Restore default value"
5608 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
5610 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5611 msgid "Allow users to customize this value"
5612 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
5614 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5615 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5616 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
5618 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5619 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5620 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
5622 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5623 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5624 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
5626 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5627 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5628 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
5630 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5631 #, fuzzy, php-format
5632 #| msgid ""
5633 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5634 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5635 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5636 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5637 #| "connected to."
5638 msgid ""
5639 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5640 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5641 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5642 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5643 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5644 msgstr ""
5645 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
5646 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
5647 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
5648 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
5650 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid ""
5653 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5654 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5655 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5656 msgid ""
5657 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5658 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5659 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5660 msgstr ""
5661 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
5662 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
5663 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
5665 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5666 #, php-format
5667 msgid ""
5668 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5669 "unavailable on this system."
5670 msgstr ""
5671 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
5672 "নাই।"
5674 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5675 msgid ""
5676 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5677 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5678 msgstr ""
5679 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
5680 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
5682 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5683 #, php-format
5684 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5685 msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
5687 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5691 "unavailable on this system."
5692 msgstr ""
5693 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5695 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5696 #, php-format
5697 msgid ""
5698 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5699 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5700 msgstr ""
5701 "%sLogin cookie validity%s যদি %ssession.gc_maxlifetime%s বেশী হয় random সেশন "
5702 "অকার্যকর হতে পারে (বর্তমানে session.gc_maxlifetime মান হল %d)।"
5704 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5708 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5709 msgstr ""
5710 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
5711 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
5713 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5714 #, fuzzy, php-format
5715 #| msgid ""
5716 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
5717 #| "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5718 msgid ""
5719 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5720 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5721 msgstr ""
5722 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, "
5723 "%sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
5725 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5726 #, fuzzy, php-format
5727 #| msgid ""
5728 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5729 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5730 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5731 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5732 msgid ""
5733 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5734 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5735 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5736 "of users, including you, are connected to."
5737 msgstr ""
5738 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
5739 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন।"
5741 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5742 #, php-format
5743 msgid ""
5744 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5745 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5746 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5747 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5748 "[kbd]http[/kbd]."
5749 msgstr ""
5750 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
5751 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
5752 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
5753 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
5754 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
5756 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5757 #, php-format
5758 msgid ""
5759 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5760 "system."
5761 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5763 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5767 "system."
5768 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5770 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5771 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5772 msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
5774 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5775 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5776 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5777 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5778 msgid "Could not connect to the database server!"
5779 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
5781 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5784 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5785 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5787 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5790 msgid ""
5791 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5792 "method!"
5793 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5795 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5798 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5799 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
5801 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid ""
5804 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5805 msgid ""
5806 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5807 msgstr ""
5808 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5809 "ব্যবহারকারী শুন্য"
5811 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid ""
5814 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5815 #| "configuration storage"
5816 msgid ""
5817 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5818 "storage!"
5819 msgstr ""
5820 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5821 "ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
5823 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5824 msgid "Incorrect value:"
5825 msgstr "ভুল মান:"
5827 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5828 #, php-format
5829 msgid "Incorrect IP address: %s"
5830 msgstr "অসত্য IP address: %s"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5833 msgid ""
5834 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5835 msgstr ""
5836 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
5837 "প্রমাণীকরণের জন্য।"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5840 msgid "Allow login to any MySQL server"
5841 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5844 msgid ""
5845 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5846 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5847 "to the given regular expression."
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5853 msgid "Restrict login to MySQL server"
5854 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5857 msgid ""
5858 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5859 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5860 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5864 msgid "Allow third party framing"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5868 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5869 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে \"Drop database\" সংযোগ দেখাও"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5872 msgid ""
5873 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5874 "authentication."
5875 msgstr ""
5876 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়।"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5879 msgid "Blowfish secret"
5880 msgstr "গোপন Blowfish"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5883 msgid "Highlight selected rows."
5884 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর।"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5887 msgid "Row marker"
5888 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5891 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5892 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর।"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5895 msgid "Highlight pointer"
5896 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5899 msgid ""
5900 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5901 "import operations."
5902 msgstr ""
5903 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানির জন্য কার্যকর "
5904 "করুন।"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5907 msgid "Bzip2"
5908 msgstr "বিজিপ্ড২"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5911 msgid ""
5912 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5913 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5914 "kbd] - allows newlines in columns."
5915 msgstr ""
5916 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
5917 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
5918 "যোগ করবে।"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5921 msgid "CHAR columns editing"
5922 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5925 msgid ""
5926 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5927 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5928 msgstr ""
5929 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@http://"
5930 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ।"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5933 msgid "Enable CodeMirror"
5934 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5937 msgid ""
5938 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5939 "enabled."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Enable SQL Validator"
5945 msgid "Enable linter"
5946 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5949 msgid ""
5950 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5951 "columns."
5952 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5955 msgid "Minimum size for input field"
5956 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5959 msgid ""
5960 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5961 "columns."
5962 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন।"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5965 msgid "Maximum size for input field"
5966 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5969 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5970 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা।"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5973 msgid "CHAR textarea columns"
5974 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5977 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5978 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা।"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5981 msgid "CHAR textarea rows"
5982 msgstr "CHAR textarea রো"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5985 msgid "Check config file permissions"
5986 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5989 msgid ""
5990 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5991 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5992 msgstr ""
5993 "কাজের মধ্যই gzip সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি প্রস্তুতকৃত "
5994 "gzip ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5997 msgid "Compress on the fly"
5998 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
6001 #: setup/frames/index.inc.php:214
6002 msgid "Configuration file"
6003 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid ""
6008 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6009 #| "you're about to lose data"
6010 msgid ""
6011 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6012 "you're about to lose data."
6013 msgstr ""
6014 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (\"আপনি কি সম্পূর্ন "
6015 "নিশ্চিত…\")দেখাবে"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6018 msgid "Confirm DROP queries"
6019 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6022 msgid ""
6023 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6027 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6028 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6031 msgid "Default database tab"
6032 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6035 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6036 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6039 msgid "Default server tab"
6040 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6043 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6044 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব।"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6047 msgid "Default table tab"
6048 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6051 #, fuzzy
6052 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6053 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6054 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6057 #, fuzzy
6058 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6059 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6060 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6063 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6064 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে।"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6067 msgid "Hide table structure actions"
6068 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6071 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6072 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে।"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6075 msgid "Display servers as a list"
6076 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6079 msgid ""
6080 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6081 "the selected tables of a database."
6082 msgstr ""
6083 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
6084 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6087 msgid "Disable multi table maintenance"
6088 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6091 msgid ""
6092 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6093 "limit)."
6094 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন)।"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6097 msgid "Maximum execution time"
6098 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
6101 #, fuzzy, php-format
6102 #| msgid "Add %s statement"
6103 msgid "Use %s statement"
6104 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
6107 msgid "Save as file"
6108 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
6111 msgid "Character set of the file"
6112 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
6115 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6116 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6117 msgid "Format"
6118 msgstr "গঠন"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6121 msgid "Compression"
6122 msgstr "সংকোচন"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6129 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6130 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6132 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6135 msgid "Put columns names in the first row"
6136 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6140 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6141 msgid "Columns enclosed with"
6142 msgstr "স্তম্ভ ঘেরার জন্য"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6146 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6147 msgid "Columns escaped with"
6148 msgstr "স্তম্ভ এস্কেপডের উপকরণ"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6155 msgid "Replace NULL with"
6156 msgstr "নাল প্রতিস্থাপিত হবে"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6159 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6160 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6165 msgid "Columns terminated with"
6166 msgstr "স্তম্ভ শেষ হবে"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6169 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6170 msgid "Lines terminated with"
6171 msgstr "লাইন শেষ হবে"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6174 msgid "Excel edition"
6175 msgstr "Excel সংস্করন"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6178 msgid "Database name template"
6179 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6182 msgid "Server name template"
6183 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6186 msgid "Table name template"
6187 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6192 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6193 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6194 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6195 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6196 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6197 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6198 msgid "Dump table"
6199 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6203 msgid "Include table caption"
6204 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6207 msgid "Table caption"
6208 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6211 msgid "Continued table caption"
6212 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6215 msgid "Label key"
6216 msgstr "লেবেল কী"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6221 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6222 msgid "MIME type"
6223 msgstr "MIME ধরন"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6227 msgid "Relations"
6228 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6231 msgid "Export method"
6232 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6235 msgid "Save on server"
6236 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6239 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6240 msgid "Overwrite existing file(s)"
6241 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Export table headers"
6246 msgid "Export as separate files"
6247 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6250 msgid "Remember file name template"
6251 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6254 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6255 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6256 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6259 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6260 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6263 #: libraries/display_export.lib.php:395
6264 msgid "SQL compatibility mode"
6265 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6268 msgid "Creation/Update/Check dates"
6269 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6272 msgid "Use delayed inserts"
6273 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6277 msgid "Disable foreign key checks"
6278 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6281 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6282 msgid "Export views as tables"
6283 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6288 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6289 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6295 #: libraries/operations.lib.php:1294
6296 #, php-format
6297 msgid "Add %s"
6298 msgstr "%s যোগ কর"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6303 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6304 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6307 msgid ""
6308 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6309 "creation)"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6313 msgid "Use ignore inserts"
6314 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6317 msgid "Syntax to use when inserting data"
6318 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6322 msgid "Maximal length of created query"
6323 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6326 msgid "Export type"
6327 msgstr "রফাতানীর ধরন"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6331 msgid "Enclose export in a transaction"
6332 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6335 msgid "Export time in UTC"
6336 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6339 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6340 msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর।"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6343 msgid "Force SSL connection"
6344 msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6347 msgid ""
6348 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6349 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6350 msgstr ""
6351 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং "
6352 "[kbd]id[/kbd] কী মান।"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6355 msgid "Foreign key dropdown order"
6356 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6359 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6360 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে।"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6363 msgid "Foreign key limit"
6364 msgstr "Foreign key সীমা"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6367 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "Foreign key check:"
6373 msgid "Foreign key checks"
6374 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6377 msgid "Browse mode"
6378 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6381 msgid "Customize browse mode."
6382 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6387 msgid "Customize default options."
6388 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6391 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6394 msgid "CSV"
6395 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6398 msgid "Developer"
6399 msgstr "উন্নয়নকারী"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6402 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6403 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস।"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6406 msgid "Edit mode"
6407 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6410 msgid "Customize edit mode."
6411 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6414 msgid "Export defaults"
6415 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6418 msgid "Customize default export options."
6419 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6422 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6423 msgid "Features"
6424 msgstr "বিষয়াদি"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6427 msgid "General"
6428 msgstr "সাধারন"
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6431 msgid "Set some commonly used options."
6432 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন।"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6435 msgid "Import defaults"
6436 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6439 msgid "Customize default common import options."
6440 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন।"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6443 msgid "Import / export"
6444 msgstr "আমদানি /রফতানী"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6447 msgid "Set import and export directories and compression options."
6448 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন।"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6451 msgid "LaTeX"
6452 msgstr "LaTeX"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6455 msgid "Databases display options."
6456 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন।"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6459 msgid "Navigation panel"
6460 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6463 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6464 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন।"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Navigation panel"
6469 msgid "Navigation tree"
6470 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Customize navigation panel"
6475 msgid "Customize the navigation tree."
6476 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6479 #: setup/frames/index.inc.php:146
6480 msgid "Servers"
6481 msgstr "সার্ভার"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6484 msgid "Servers display options."
6485 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6488 msgid "Tables display options."
6489 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো।"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6492 msgid "Main panel"
6493 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6496 msgid "Microsoft Office"
6497 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6500 msgid "Other core settings"
6501 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6504 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6505 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না।"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6508 msgid "Page titles"
6509 msgstr "পাতার শিরোনাম"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid ""
6514 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6515 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6516 #| "used to get special values."
6517 msgid ""
6518 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6519 "for magic strings that can be used to get special values."
6520 msgstr ""
6521 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
6522 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6525 msgid "Security"
6526 msgstr "নিরাপত্তা"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6529 msgid ""
6530 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6531 "limit MySQL."
6532 msgstr ""
6533 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
6534 "MySQL এর বিষয়াদি নির্দিষ্ট করে না।"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6537 msgid "Basic settings"
6538 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6541 msgid "Authentication"
6542 msgstr "প্রমাণীকরণ"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6545 msgid "Authentication settings."
6546 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস।"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6549 msgid "Server configuration"
6550 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6553 msgid ""
6554 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6555 "what they are for."
6556 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, এগুলো কি তা না জেনে পরিবর্তন করবেন না।"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6559 msgid "Enter server connection parameters."
6560 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন।"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6563 msgid "Configuration storage"
6564 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6567 msgid ""
6568 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6569 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6570 "documentation."
6571 msgstr ""
6572 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
6573 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন।"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6576 msgid "Changes tracking"
6577 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6580 msgid ""
6581 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6582 "storage."
6583 msgstr ""
6584 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6587 msgid "Customize export options"
6588 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6591 msgid "Customize import defaults"
6592 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6595 msgid "Customize navigation panel"
6596 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6599 msgid "Customize main panel"
6600 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6603 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6604 msgid "SQL queries"
6605 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6608 msgid "SQL Query box"
6609 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6612 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6613 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে।"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6616 msgid "SQL queries settings."
6617 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস।"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6620 msgid "Startup"
6621 msgstr "আরম্ভ কর"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6624 msgid "Customize startup page."
6625 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর।"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6628 msgid "Database structure"
6629 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6632 msgid ""
6633 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6634 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)।"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6637 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6638 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6639 msgid "Table structure"
6640 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6643 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6644 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)।"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6647 msgid "Tabs"
6648 msgstr "ট্যাবসমূহ"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6651 msgid "Choose how you want tabs to work."
6652 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন।"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6655 msgid "Display relational schema"
6656 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6659 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6660 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6661 msgid "Paper size"
6662 msgstr "পাতার আকার"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6665 msgid "Text fields"
6666 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6669 msgid "Customize text input fields."
6670 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন।"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6673 msgid "Texy! text"
6674 msgstr "Texy! লেখা"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6677 msgid "Customize default options"
6678 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6681 msgid "Warnings"
6682 msgstr "সর্তকতা"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6685 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6686 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর।"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6689 msgid ""
6690 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6691 "and export operations."
6692 msgstr ""
6693 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
6694 "কার্যকর কর।"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6697 msgid "GZip"
6698 msgstr "জিজিপ"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6701 msgid "Extra parameters for iconv"
6702 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6705 msgid ""
6706 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6707 "if one of the queries failed."
6708 msgstr ""
6709 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
6710 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়।"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6713 msgid "Ignore multiple statement errors"
6714 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6717 msgid ""
6718 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6719 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6720 "transactions."
6721 msgstr ""
6722 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
6723 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6726 msgid "Partial import: allow interrupt"
6727 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6730 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6731 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6732 msgid "Do not abort on INSERT error"
6733 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6736 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6740 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6744 msgid ""
6745 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6746 "table) and only SQL is always available."
6747 msgstr ""
6748 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
6749 "এবং শুধু SQL কার্যকর।"
6751 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6752 msgid "Format of imported file"
6753 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6756 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6757 msgid "Use LOCAL keyword"
6758 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6762 msgid "Column names in first row"
6763 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6766 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6767 msgid "Do not import empty rows"
6768 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6771 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6772 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6775 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6776 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6779 msgid "Number of queries to skip from start."
6780 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6783 msgid "Partial import: skip queries"
6784 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6787 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6788 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "Read misses"
6793 msgid "Read as multibytes"
6794 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6797 msgid "Initial state for sliders"
6798 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6801 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6802 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে।"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6805 msgid "Number of inserted rows"
6806 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6809 msgid ""
6810 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6811 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা।"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6814 msgid "Limit column characters"
6815 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6818 msgid ""
6819 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6820 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6821 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6822 msgstr ""
6823 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
6824 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
6825 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
6826 "হতে পারে।"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6829 msgid "Delete all cookies on logout"
6830 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid ""
6835 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6836 #| "authentication mode."
6837 msgid ""
6838 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6839 "kbd] authentication mode."
6840 msgstr ""
6841 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি।"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6844 msgid "Recall user name"
6845 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6848 msgid ""
6849 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6850 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6851 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6852 "recommended for non-trusted environments."
6853 msgstr ""
6854 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
6855 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
6856 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6859 msgid "Login cookie store"
6860 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6863 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6864 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন।"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6867 msgid "Login cookie validity"
6868 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6871 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6872 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর।"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6875 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6876 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6879 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6880 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা।"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6883 msgid "Maximum displayed SQL length"
6884 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6888 msgid "Users cannot set a higher value"
6889 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6892 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6893 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6896 msgid "Maximum databases"
6897 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid ""
6902 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6903 #| "tree."
6904 msgid ""
6905 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6906 "the navigation tree."
6907 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Maximum items in branch"
6912 msgid "Maximum items on first level"
6913 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6916 msgid ""
6917 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6918 "tree."
6919 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6922 msgid "Maximum items in branch"
6923 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6926 msgid ""
6927 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6928 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6929 msgstr ""
6930 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে "
6931 "\"পূর্ববর্তী \" এবং \"পরবর্তী\" দেখাবে।"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6934 msgid "Maximum number of rows to display"
6935 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6938 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6939 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6942 msgid "Maximum tables"
6943 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid ""
6948 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6949 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6950 msgid ""
6951 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6952 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6953 msgstr ""
6954 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/"
6955 "kbd]কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য।"
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6958 msgid "Memory limit"
6959 msgstr "মেমরীর সীমা"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6962 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6968 msgid "Show databases navigation as tree"
6969 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6972 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6976 msgid "Show logo in navigation panel."
6977 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও।"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6980 msgid "Display logo"
6981 msgstr "লোগো দেখাও"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6984 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6985 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL।"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6988 msgid "Logo link URL"
6989 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6992 msgid ""
6993 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6994 "([kbd]new[/kbd])."
6995 msgstr ""
6996 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে "
6997 "([kbd]main[/kbd]) খোল।"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7000 msgid "Logo link target"
7001 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7004 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7005 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও।"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7008 msgid "Display servers selection"
7009 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7012 msgid "Target for quick access icon"
7013 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Target for quick access icon"
7018 msgid "Target for second quick access icon"
7019 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7022 msgid ""
7023 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7024 "display a filter box."
7025 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা।"
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7028 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7029 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7032 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7033 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid ""
7038 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
7039 #| "below)."
7040 msgid ""
7041 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7042 "the Databases and Tables tabs above)."
7043 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর।"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7046 msgid "Group items in the tree"
7047 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7050 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7051 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং।"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7054 msgid "Database tree separator"
7055 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7058 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7059 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে।"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7062 msgid "Table tree separator"
7063 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7066 msgid "Maximum table tree depth"
7067 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7070 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7071 msgstr "মাউস কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর।"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7074 msgid "Enable highlighting"
7075 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7078 msgid ""
7079 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7080 msgstr ""
7082 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Table navigation bar"
7085 msgid "Enable navigation tree expansion"
7086 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Showing tables:"
7091 msgid "Show tables in tree"
7092 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7097 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7098 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Show versions"
7103 msgid "Show views in tree"
7104 msgstr "সংস্করন দেখাও"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7109 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7110 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Show function fields"
7115 msgid "Show functions in tree"
7116 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7119 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Show processes"
7125 msgid "Show procedures in tree"
7126 msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7129 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Show versions"
7135 msgid "Show events in tree"
7136 msgstr "সংস্করন দেখাও"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7141 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7142 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7145 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7146 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7151 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7152 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7155 msgid "Recently used tables"
7156 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7159 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7160 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ।"
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7163 msgid "Where to show the table row links"
7164 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7167 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7171 msgid "Show row links anyway"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7175 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7176 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর।"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7179 msgid "Natural order"
7180 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7184 msgid "Use only icons, only text or both."
7185 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর।"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7188 msgid "Table navigation bar"
7189 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7192 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7193 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর।"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7196 msgid "GZip output buffering"
7197 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7200 msgid ""
7201 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7202 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7203 msgstr ""
7204 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
7205 "উর্দ্ধ মুখী।"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7208 msgid "Default sorting order"
7209 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7212 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7213 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর।"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7216 msgid "Persistent connections"
7217 msgstr "স্থীর সংযোগ"
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7220 msgid ""
7221 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7222 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7223 "configuration storage could not be found."
7224 msgstr ""
7225 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
7226 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর।"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7229 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7230 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7233 msgid ""
7234 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7235 "MySQL library and server is detected."
7236 msgstr ""
7237 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
7238 "হয় তা অকার্যকর কর।"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7241 msgid "Server/library difference warning"
7242 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7245 msgid ""
7246 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7247 "column names in a table are reserved MySQL words."
7248 msgstr ""
7249 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
7250 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7253 msgid "MySQL reserved word warning"
7254 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7257 msgid "How to display the menu tabs"
7258 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7261 msgid "How to display various action links"
7262 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7265 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7266 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত।"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7269 msgid "Protect binary columns"
7270 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7273 msgid ""
7274 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7275 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7276 "(lost by window close)."
7277 msgstr ""
7278 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনে"
7279 "র storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত "
7280 "হবে। ( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)।"
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7283 msgid "Permanent query history"
7284 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7287 msgid "How many queries are kept in history."
7288 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে।"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7291 msgid "Query history length"
7292 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7295 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7296 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন।"
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7299 msgid "Recoding engine"
7300 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7303 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7304 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে।"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7307 msgid "Remember table's sorting"
7308 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7311 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7312 msgstr ""
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Default sorting order"
7317 msgid "Primary key default sort order"
7318 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7321 msgid ""
7322 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7323 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে।"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7326 msgid "Repeat headers"
7327 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7330 msgid "Grid editing: trigger action"
7331 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Relational display column"
7336 msgid "Relational display"
7337 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Servers display options."
7342 msgid "For display Options"
7343 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7346 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7347 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7350 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7351 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী।"
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7354 msgid "Save directory"
7355 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7358 msgid "Leave blank if not used."
7359 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ।"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7362 msgid "Host authorization order"
7363 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7366 msgid "Leave blank for defaults."
7367 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন।"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7370 msgid "Host authorization rules"
7371 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7374 msgid "Allow logins without a password"
7375 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7378 msgid "Allow root login"
7379 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Session value"
7384 msgid "Session timezone"
7385 msgstr "সেশনের মান"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7388 msgid ""
7389 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7390 "database server"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7394 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7395 msgstr ""
7396 "যথন এইছটিটিপি প্রমানীকরণ ব্যবহার হবে তখন প্রদর্শনের জন্য প্রাথমিক এইছটিটিপি "
7397 "প্রমানীকরণ নাম।"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7400 msgid "HTTP Realm"
7401 msgstr "HTTP রাজ্য"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7404 msgid ""
7405 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7406 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7407 "swekey.conf)."
7408 msgstr ""
7409 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
7410 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)।"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7413 msgid "SweKey config file"
7414 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7417 msgid "Authentication method to use."
7418 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী।"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7421 msgid "Authentication type"
7422 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7425 msgid ""
7426 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7427 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7428 msgstr ""
7429 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7430 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7433 msgid "Bookmark table"
7434 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7437 msgid ""
7438 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7439 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7440 msgstr ""
7441 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
7442 "kbd]।"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7445 msgid "Column information table"
7446 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7449 msgid "Compress connection to MySQL server."
7450 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ।"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7453 msgid "Compress connection"
7454 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7457 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7458 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন।"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7461 msgid "Connection type"
7462 msgstr "সংযোগের ধরন"
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7465 msgid "Control user password"
7466 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7469 msgid ""
7470 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7471 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7472 msgstr ""
7473 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
7474 "দেখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]।"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7477 msgid "Control user"
7478 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7481 msgid ""
7482 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7483 "already defined host."
7484 msgstr ""
7485 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7486 "রাখুন।"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7489 msgid "Control host"
7490 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7493 msgid ""
7494 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7495 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7496 "if the controlhost equals host."
7497 msgstr ""
7498 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7499 "রাখুন।"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7502 msgid "Control port"
7503 msgstr "নিয়ন্ত্রন পোর্ট"
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7506 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7507 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও।"
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7510 msgid ""
7511 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7512 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7513 msgstr ""
7514 "আরো তথ্যের জন্য [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7515 "tracker[/a] এবং [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7518 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7519 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7522 msgid "Hide databases"
7523 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7526 msgid ""
7527 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7528 "kbd]."
7529 msgstr ""
7530 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
7531 "kbd]।"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7534 msgid "SQL query history table"
7535 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7538 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7539 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম।"
7541 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7542 msgid "Server hostname"
7543 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7546 msgid "Logout URL"
7547 msgstr "লগআউট URL"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7550 msgid ""
7551 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7552 "records are automatically removed."
7553 msgstr ""
7554 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে "
7555 "যাবে।"
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7558 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7559 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "See slave status table"
7564 msgid "QBE saved searches table"
7565 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid ""
7570 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7571 #| "kbd]."
7572 msgid ""
7573 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7574 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7575 msgstr ""
7576 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Export views as tables"
7581 msgid "Export templates table"
7582 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid ""
7587 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7588 #| "kbd]."
7589 msgid ""
7590 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7591 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7592 msgstr ""
7593 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Textarea columns"
7598 msgid "Central columns table"
7599 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid ""
7604 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7605 #| "kbd]."
7606 msgid ""
7607 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7608 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7609 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7612 msgid "Try to connect without password."
7613 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর।"
7615 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7616 msgid "Connect without password"
7617 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7623 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7624 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7625 msgstr ""
7626 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
7627 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
7628 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
7629 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
7630 "জন্য।"
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7633 msgid "Show only listed databases"
7634 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7637 msgid "Leave empty if not using config auth."
7638 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন।"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7641 msgid "Password for config auth"
7642 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7645 msgid ""
7646 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7647 msgstr ""
7648 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7651 msgid "PDF schema: pages table"
7652 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7655 msgid ""
7656 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7657 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7658 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7659 msgstr ""
7660 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@http://wiki."
7661 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: "
7662 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]।"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7665 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7666 msgid "Database name"
7667 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7670 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7671 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন।"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7674 msgid "Server port"
7675 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
7677 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7678 msgid ""
7679 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7680 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7681 msgstr ""
7682 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7683 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7686 msgid "Recently used table"
7687 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid ""
7692 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7693 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7694 msgid ""
7695 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7696 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7697 msgstr ""
7698 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7699 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7701 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Variables"
7704 msgid "Favorites table"
7705 msgstr "চলকসমূহ"
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7708 msgid ""
7709 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7710 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7711 msgstr ""
7712 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7713 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]।"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7716 msgid "Relation table"
7717 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7720 msgid ""
7721 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7722 "types[/a] for an example."
7723 msgstr ""
7724 "উদাহরণের জন্য [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7725 "auth_types#signon]authentication types [/a] দেখুন।"
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7728 msgid "Signon session name"
7729 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7732 msgid "Signon URL"
7733 msgstr "সাইনঅন URL"
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7736 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7737 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য।"
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7740 msgid "Server socket"
7741 msgstr "সার্ভারের সকেট"
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7744 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7745 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর।"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7748 msgid "Use SSL"
7749 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7752 msgid ""
7753 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7754 "kbd]."
7755 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7760 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7761 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7764 msgid ""
7765 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7766 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7767 msgstr ""
7768 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
7769 "kbd]।"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7772 msgid "Display columns table"
7773 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7776 msgid ""
7777 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7778 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7779 msgstr ""
7780 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7781 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7784 msgid "UI preferences table"
7785 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7788 msgid ""
7789 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7790 "the log when creating a database."
7791 msgstr ""
7792 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
7793 "লাইনে যুক্ত হবে।"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7796 msgid "Add DROP DATABASE"
7797 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7800 msgid ""
7801 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7802 "log when creating a table."
7803 msgstr ""
7804 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
7805 "যুক্ত হবে।"
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7808 msgid "Add DROP TABLE"
7809 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7812 msgid ""
7813 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7814 "log when creating a view."
7815 msgstr ""
7816 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
7817 "হবে।"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7820 msgid "Add DROP VIEW"
7821 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7824 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7825 msgstr ""
7826 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
7827 "হবে।"
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7830 msgid "Statements to track"
7831 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7834 msgid ""
7835 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7836 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7837 msgstr ""
7838 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
7839 "kbd]।"
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7842 msgid "SQL query tracking table"
7843 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
7845 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7846 msgid ""
7847 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7848 "automatically."
7849 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7852 msgid "Automatically create versions"
7853 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7856 msgid ""
7857 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7858 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7859 msgstr ""
7860 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7861 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7864 msgid "User preferences storage table"
7865 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7868 msgid ""
7869 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7870 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7871 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7875 msgid "Users table"
7876 msgstr "টেবল ব্যবহার"
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7879 msgid ""
7880 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7881 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7882 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7886 msgid "User groups table"
7887 msgstr "ব্যাবহারকারীর দলের টেবল"
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7890 msgid ""
7891 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7892 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7893 msgstr ""
7894 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7895 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7898 msgid "Hidden navigation items table"
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7902 msgid "User for config auth"
7903 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7906 msgid ""
7907 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7908 "hostname instead."
7909 msgstr ""
7910 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
7911 "পারেন।"
7913 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7914 msgid "Verbose name of this server"
7915 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
7917 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7920 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7921 msgstr "ব্যবহারকারীকে \"সব দেখাও রো)\" বাটন দেখাবে"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7924 msgid "Allow to display all the rows"
7925 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7928 msgid ""
7929 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7930 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7931 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7932 msgstr ""
7933 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
7934 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
7935 "ক্ষমতা খর্ব করে না।"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7938 msgid "Show password change form"
7939 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7942 msgid "Show create database form"
7943 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
7945 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid ""
7948 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7949 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7950 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:849
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Table comments"
7955 msgid "Show table comments"
7956 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:851
7959 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7960 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:853
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Show Creation timestamp"
7965 msgid "Show creation timestamp"
7966 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7969 msgid ""
7970 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7971 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:857
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Show Last update timestamp"
7976 msgid "Show last update timestamp"
7977 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7980 msgid ""
7981 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7982 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "Show Last check timestamp"
7987 msgid "Show last check timestamp"
7988 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7991 msgid ""
7992 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7993 "insert mode."
7994 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7997 msgid "Show field types"
7998 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8001 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8002 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে।"
8004 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8005 msgid "Show function fields"
8006 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8009 msgid "Whether to show hint or not."
8010 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না।"
8012 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8013 msgid "Show hint"
8014 msgstr "আভাস দেখাও"
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8017 msgid ""
8018 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8019 "output."
8020 msgstr ""
8021 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ "
8022 "দেখাও।"
8024 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8025 msgid "Show phpinfo() link"
8026 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8029 msgid "Show detailed MySQL server information"
8030 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8033 msgid ""
8034 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8035 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা।"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8038 msgid "Show SQL queries"
8039 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8042 msgid ""
8043 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8044 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা।"
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8047 msgid "Retain query box"
8048 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8051 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8052 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)।"
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8055 msgid "Show statistics"
8056 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8059 msgid ""
8060 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8061 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর।"
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8064 msgid "Skip locked tables"
8065 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
8070 msgid ""
8071 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8072 "detected."
8073 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে।"
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8076 msgid "Suhosin warning"
8077 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid ""
8082 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
8083 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
8084 msgid ""
8085 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8086 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8087 "`LoginCookieValidity`."
8088 msgstr ""
8089 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
8090 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Login cookie validity"
8095 msgid "Login cookie validity warning"
8096 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid ""
8101 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8102 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8103 msgid ""
8104 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8105 "query textareas (*2)."
8106 msgstr ""
8107 "সম্পাদনার সময়, টেক্সটএরিয়া (স্তম্ভ) আকৃতি  এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8108 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8111 msgid "Textarea columns"
8112 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid ""
8117 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8118 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8119 msgid ""
8120 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8121 "query textareas (*2)."
8122 msgstr ""
8123 "সম্পাদনের সময়, টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8124 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8127 msgid "Textarea rows"
8128 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8131 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8132 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8135 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8136 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8139 msgid "Default title"
8140 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8143 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8144 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম।"
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8147 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8148 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8151 msgid ""
8152 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8153 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8154 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8155 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8156 msgstr ""
8157 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
8158 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
8159 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে।"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8162 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8163 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8166 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8167 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে।"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8170 msgid "Upload directory"
8171 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8174 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8175 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি।"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8178 msgid "Use database search"
8179 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8182 msgid ""
8183 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8184 "checkbox on the right."
8185 msgstr ""
8186 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
8187 "চেকবক্স পর্যন্ত।"
8189 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8190 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8191 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8194 msgid "Check for latest version"
8195 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8198 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8199 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে।"
8201 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8202 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8203 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8204 #: setup/lib/index.lib.php:181
8205 msgid "Version check"
8206 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
8208 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8209 msgid ""
8210 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8211 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8212 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8213 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8214 msgstr ""
8216 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8217 msgid "Proxy url"
8218 msgstr ""
8220 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8221 msgid ""
8222 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8223 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8224 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8225 msgstr ""
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8228 msgid "Proxy username"
8229 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
8231 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8232 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8236 msgid "Proxy password"
8237 msgstr "পাসওর্য়াড"
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8240 msgid ""
8241 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8242 "for import and export operations."
8243 msgstr ""
8244 "জিপ [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন আমদানি "
8245 "রফতানীর জন্য কার্যকর কর।"
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8248 msgid "ZIP"
8249 msgstr "জিপ"
8251 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8252 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8253 msgstr ""
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8256 msgid "Public key for reCaptcha"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8260 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8261 msgstr ""
8263 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8264 msgid "Private key for reCaptcha"
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8268 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8272 msgid "Send error reports"
8273 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
8275 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8276 msgid ""
8277 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8278 "will be inserted with Shift+Enter."
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Enter executes queries in console"
8284 msgstr "SQL query"
8286 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8287 msgid ""
8288 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8289 "storage tables automatically."
8290 msgstr ""
8292 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Server configuration"
8295 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8296 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
8298 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8301 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8302 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
8304 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8305 msgid "Config authentication"
8306 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
8308 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8309 msgid "Cookie authentication"
8310 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
8312 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8313 msgid "HTTP authentication"
8314 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
8316 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8317 msgid "Signon authentication"
8318 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
8320 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8322 msgid "CSV using LOAD DATA"
8323 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
8325 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8328 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8329 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
8331 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8333 msgid "Quick"
8334 msgstr "দ্রুত"
8336 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8338 msgid "Custom"
8339 msgstr "পরিবর্তন"
8341 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8343 msgid "CSV for MS Excel"
8344 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
8346 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8348 msgid "Microsoft Word 2000"
8349 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
8351 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8353 msgid "OpenDocument Text"
8354 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
8356 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8357 #: tbl_operations.php:382
8358 #, php-format
8359 msgid "Table %s has been emptied."
8360 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে।"
8362 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8363 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8364 #, php-format
8365 msgid "View %s has been dropped."
8366 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে।"
8368 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8369 #: tbl_operations.php:401
8370 #, php-format
8371 msgid "Table %s has been dropped."
8372 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে।"
8374 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:745
8375 msgid "Favorite List is full!"
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:960
8379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
8380 msgid "unknown"
8381 msgstr "অজানা"
8383 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8384 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8385 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8386 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
8388 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8389 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8390 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
8392 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8393 msgid "No data to display"
8394 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
8396 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8397 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:739
8398 #: tbl_addfield.php:92
8399 #, php-format
8400 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8401 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
8403 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8406 msgid "Display column was successfully updated."
8407 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
8409 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Internal relation added"
8412 msgid "Internal relations were successfully updated."
8413 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
8415 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Table Search"
8418 msgid "Table search"
8419 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
8421 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Zoom Search"
8424 msgid "Zoom search"
8425 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
8427 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8428 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Find and Replace"
8431 msgid "Find and replace"
8432 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন"
8434 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8435 #, fuzzy, php-format
8436 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8437 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8438 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8439 msgstr[0] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
8440 msgstr[1] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
8442 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8443 msgid "No column selected."
8444 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই।"
8446 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8447 msgid "The columns have been moved successfully."
8448 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
8450 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:733
8451 #, fuzzy, php-format
8452 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8453 msgid ""
8454 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8455 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
8457 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:788
8458 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8459 msgid "Query error"
8460 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
8462 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
8463 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8464 msgid "Change"
8465 msgstr "পরিবর্তন"
8467 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8468 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8469 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8470 #: libraries/tracking.lib.php:926
8471 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8472 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8473 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8474 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8475 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8476 msgid "Index"
8477 msgstr "ইনডেক্স"
8479 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8480 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:964
8481 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8482 msgid "Spatial"
8483 msgstr "স্পাটিয়াল"
8485 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
8486 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8487 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8488 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8489 msgid "Fulltext"
8490 msgstr "ফুলটেক্সট"
8492 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
8493 msgid "Distinct values"
8494 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
8496 #: libraries/core.lib.php:306
8497 #, php-format
8498 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8499 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
8501 #: libraries/core.lib.php:477
8502 msgid "possible deep recursion attack"
8503 msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
8505 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8506 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8507 msgid "No change"
8508 msgstr "পরিবর্তন নয়"
8510 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8511 #, php-format
8512 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8516 msgid ""
8517 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8518 "consider installing the mysqli extension."
8519 msgstr ""
8521 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8524 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8525 msgstr ""
8526 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
8528 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8529 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8530 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
8532 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8533 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8534 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
8536 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8537 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8538 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8539 msgid "No Password"
8540 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
8542 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8544 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8546 msgid "Password:"
8547 msgstr "পাসওর্য়াড:"
8549 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8550 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8552 msgid "Re-type:"
8553 msgstr "আবার দিন:"
8555 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Password Hashing"
8558 msgid "Password Hashing:"
8559 msgstr "Password Hashing"
8561 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8563 msgid ""
8564 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8565 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8566 "the server."
8567 msgstr ""
8569 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8570 msgid "Create database"
8571 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
8573 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8574 #: libraries/display_export.lib.php:210
8575 msgid "Create"
8576 msgstr "তৈরী"
8578 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8579 msgid "Create database:"
8580 msgstr "ডাটাবেজ় তৈরী কর:"
8582 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8583 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8584 msgid "No Privileges"
8585 msgstr "কোন অধিকার নাই"
8587 #: libraries/display_export.inc.php:37
8588 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8589 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
8591 #: libraries/display_export.lib.php:172
8592 msgid "Exporting databases from the current server"
8593 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
8595 #: libraries/display_export.lib.php:175
8596 #, php-format
8597 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8598 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
8600 #: libraries/display_export.lib.php:180
8601 #, php-format
8602 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8603 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
8605 #: libraries/display_export.lib.php:200
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "Export type"
8608 msgid "Export templates:"
8609 msgstr "রফাতানীর ধরন"
8611 #: libraries/display_export.lib.php:205
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "File name template:"
8614 msgid "New template:"
8615 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8617 #: libraries/display_export.lib.php:208
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Table name"
8620 msgid "Template name"
8621 msgstr "টেবিলের নাম"
8623 #: libraries/display_export.lib.php:217
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "File name template:"
8626 msgid "Existing templates:"
8627 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8629 #: libraries/display_export.lib.php:218
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Temp disk rate"
8632 msgid "Template:"
8633 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
8635 #: libraries/display_export.lib.php:223
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Updated"
8638 msgid "Update"
8639 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
8641 #: libraries/display_export.lib.php:245
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Select Tables"
8644 msgid "Select a template"
8645 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8647 #: libraries/display_export.lib.php:291
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Export method"
8650 msgid "Export method:"
8651 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
8653 #: libraries/display_export.lib.php:301
8654 msgid "Quick - display only the minimal options"
8655 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
8657 #: libraries/display_export.lib.php:313
8658 msgid "Custom - display all possible options"
8659 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
8661 #: libraries/display_export.lib.php:335
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "Databases"
8664 msgid "Databases:"
8665 msgstr "ডাটাবেইজ"
8667 #: libraries/display_export.lib.php:337
8668 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8669 msgid "Tables:"
8670 msgstr "টেবলসমুহ:"
8672 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8673 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8674 msgid "Format:"
8675 msgstr "গঠন:"
8677 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8678 msgid "Format-specific options:"
8679 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
8681 #: libraries/display_export.lib.php:376
8682 msgid ""
8683 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8684 "options for other formats."
8685 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
8687 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8688 msgid "Encoding Conversion:"
8689 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:423
8692 msgid "Rows:"
8693 msgstr "সারি:"
8695 #: libraries/display_export.lib.php:431
8696 msgid "Dump some row(s)"
8697 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
8699 #: libraries/display_export.lib.php:447
8700 msgid "Row to begin at:"
8701 msgstr "শুরুর রো:"
8703 #: libraries/display_export.lib.php:464
8704 msgid "Dump all rows"
8705 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
8707 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8708 msgid "Output:"
8709 msgstr "আউটপুট:"
8711 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8712 #, php-format
8713 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8714 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
8716 #: libraries/display_export.lib.php:554
8717 msgid "File name template:"
8718 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8720 #: libraries/display_export.lib.php:556
8721 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8722 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
8724 #: libraries/display_export.lib.php:558
8725 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8726 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
8728 #: libraries/display_export.lib.php:560
8729 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8730 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
8732 #: libraries/display_export.lib.php:566
8733 #, php-format
8734 msgid ""
8735 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8736 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8737 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8738 msgstr ""
8739 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
8740 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
8741 "পাওয়া যাবে।"
8743 #: libraries/display_export.lib.php:623
8744 msgid "use this for future exports"
8745 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
8747 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8748 #: libraries/display_import.lib.php:194
8749 msgid "Character set of the file:"
8750 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
8752 #: libraries/display_export.lib.php:689
8753 msgid "Compression:"
8754 msgstr "সংকোচন:"
8756 #: libraries/display_export.lib.php:697
8757 msgid "zipped"
8758 msgstr "জিপ্ড"
8760 #: libraries/display_export.lib.php:704
8761 msgid "gzipped"
8762 msgstr "জিজিপ্ড"
8764 #: libraries/display_export.lib.php:731
8765 msgid "View output as text"
8766 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
8768 #: libraries/display_export.lib.php:751
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Export views as tables"
8771 msgid "Export databases as separate files"
8772 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
8774 #: libraries/display_export.lib.php:753
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Export table headers"
8777 msgid "Export tables as separate files"
8778 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
8780 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8781 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8782 msgstr ""
8784 #: libraries/display_export.lib.php:808
8785 msgid "Save output to a file"
8786 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
8788 #: libraries/display_export.lib.php:841
8789 msgid "Skip tables larger than"
8790 msgstr ""
8792 #: libraries/display_export.lib.php:936
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Select Tables"
8795 msgid "Select database"
8796 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8798 #: libraries/display_export.lib.php:938
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Select Tables"
8801 msgid "Select table"
8802 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8804 #: libraries/display_export.lib.php:954
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Database name"
8807 msgid "New database name"
8808 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
8810 #: libraries/display_export.lib.php:978
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "New page name: "
8813 msgid "New table name"
8814 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
8816 #: libraries/display_export.lib.php:988
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Copy column name"
8819 msgid "Old column name"
8820 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8822 #: libraries/display_export.lib.php:989
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "Copy column name"
8825 msgid "New column name"
8826 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8828 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8829 #, php-format
8830 msgid "%1$s from %2$s branch"
8831 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
8833 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8834 msgid "no branch"
8835 msgstr "কোনা শাখা নাই"
8837 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8838 msgid "Git revision:"
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8842 #, php-format
8843 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8844 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
8846 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8847 #, php-format
8848 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8849 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
8851 #: libraries/display_import.lib.php:71
8852 msgid ""
8853 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8854 "not available."
8855 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
8857 #: libraries/display_import.lib.php:108
8858 msgid "Importing into the current server"
8859 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
8861 #: libraries/display_import.lib.php:111
8862 #, php-format
8863 msgid "Importing into the database \"%s\""
8864 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
8866 #: libraries/display_import.lib.php:117
8867 #, php-format
8868 msgid "Importing into the table \"%s\""
8869 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
8871 #: libraries/display_import.lib.php:153
8872 #, php-format
8873 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8874 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
8876 #: libraries/display_import.lib.php:159
8877 msgid ""
8878 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8879 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8880 msgstr ""
8881 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
8882 "<b>.sql.zip</b>"
8884 #: libraries/display_import.lib.php:224
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "File to Import:"
8887 msgid "File to import:"
8888 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
8890 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
8891 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/display_import.lib.php:254
8895 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8896 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
8898 #: libraries/display_import.lib.php:278
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Partial Import:"
8901 msgid "Partial import:"
8902 msgstr "আংশিক আমদানি:"
8904 #: libraries/display_import.lib.php:285
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8908 msgstr ""
8909 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
8911 #: libraries/display_import.lib.php:299
8912 msgid ""
8913 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8914 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8915 "files, however it can break transactions.)</i>"
8916 msgstr ""
8917 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। "
8918 "<i>(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে "
8919 "পারে।)</i>"
8921 #: libraries/display_import.lib.php:309
8922 msgid ""
8923 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8924 "from the first one:"
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/display_import.lib.php:340
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Options"
8930 msgid "Other options:"
8931 msgstr "অপশনস"
8933 #: libraries/display_import.lib.php:478
8934 msgid ""
8935 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8936 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8937 "browsers."
8938 msgstr ""
8939 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
8940 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
8942 #: libraries/display_import.lib.php:484
8943 #, php-format
8944 msgid "%s of %s"
8945 msgstr "%s এর %s"
8947 #: libraries/display_import.lib.php:485
8948 msgid "Uploading your import file…"
8949 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
8951 #: libraries/display_import.lib.php:486
8952 #, php-format
8953 msgid "%s/sec."
8954 msgstr "%s/সেঃ"
8956 #: libraries/display_import.lib.php:487
8957 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8958 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
8960 #: libraries/display_import.lib.php:488
8961 msgid "About %SEC sec. remaining."
8962 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
8964 #: libraries/display_import.lib.php:490
8965 msgid "The file is being processed, please be patient."
8966 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
8968 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8969 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
8970 msgid "Language"
8971 msgstr "ভাষা"
8973 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8974 msgid "Version information"
8975 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
8977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8978 msgid "Data home directory"
8979 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
8981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
8982 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8983 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ।"
8985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8986 msgid "Data files"
8987 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
8989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
8990 msgid "Autoextend increment"
8991 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
8993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8994 msgid ""
8995 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8996 "when it becomes full."
8997 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার।"
8999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
9000 msgid "Buffer pool size"
9001 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
9003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9004 msgid ""
9005 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9006 "tables."
9007 msgstr ""
9008 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
9010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9011 msgid "Buffer Pool"
9012 msgstr "বাফার পুল"
9014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9015 msgid "Buffer Pool Usage"
9016 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
9018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9019 msgid "pages"
9020 msgstr "পাতাসমূহ"
9022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9023 msgid "Free pages"
9024 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
9026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9027 msgid "Dirty pages"
9028 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
9030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9031 msgid "Pages containing data"
9032 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
9034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9035 msgid "Pages to be flushed"
9036 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
9038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9039 msgid "Busy pages"
9040 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
9042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9043 msgid "Latched pages"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9047 msgid "Buffer Pool Activity"
9048 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
9050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9051 msgid "Read requests"
9052 msgstr "পড়ার আবেদন"
9054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9055 msgid "Write requests"
9056 msgstr "লেখার আবেদন"
9058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9059 msgid "Read misses"
9060 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
9062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9063 msgid "Write waits"
9064 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
9066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9067 msgid "Read misses in %"
9068 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
9070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9071 msgid "Write waits in %"
9072 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
9074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9075 msgid "Data pointer size"
9076 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
9078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9079 msgid ""
9080 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9081 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9082 msgstr ""
9083 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
9084 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
9086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9087 msgid "Automatic recovery mode"
9088 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
9090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9091 msgid ""
9092 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9093 "myisam-recover server startup option."
9094 msgstr ""
9095 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
9096 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
9098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9099 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9100 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
9102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9103 msgid ""
9104 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9105 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9106 "INFILE)."
9107 msgstr ""
9108 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
9109 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)।"
9111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9112 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9113 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
9115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9116 msgid ""
9117 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9118 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9119 "method."
9120 msgstr ""
9121 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
9122 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
9124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9125 msgid "Repair threads"
9126 msgstr "থ্রেড মেরামত"
9128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9129 msgid ""
9130 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9131 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9132 msgstr ""
9133 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
9134 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)।"
9136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9137 msgid "Sort buffer size"
9138 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
9140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9141 msgid ""
9142 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9143 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9144 msgstr ""
9145 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
9146 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9149 msgid "Index cache size"
9150 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
9152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9153 msgid ""
9154 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9155 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9156 msgstr ""
9157 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
9158 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9161 msgid "Record cache size"
9162 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
9164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9165 msgid ""
9166 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9167 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9168 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9169 msgstr ""
9170 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
9171 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
9172 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9175 msgid "Log cache size"
9176 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
9178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9179 msgid ""
9180 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9181 "transaction log data. The default is 16MB."
9182 msgstr ""
9183 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
9184 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
9186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9187 msgid "Log file threshold"
9188 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
9190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9191 msgid ""
9192 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9193 "default value is 16MB."
9194 msgstr ""
9195 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
9196 "মান হল ১৬মেবা।"
9198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9199 msgid "Transaction buffer size"
9200 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
9202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9203 msgid ""
9204 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9205 "buffers of this size). The default is 1MB."
9206 msgstr ""
9207 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
9208 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
9210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9211 msgid "Checkpoint frequency"
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9215 msgid ""
9216 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9217 "performed. The default value is 24MB."
9218 msgstr ""
9219 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
9221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9222 msgid "Data log threshold"
9223 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
9225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9226 msgid ""
9227 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9228 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9229 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9230 "that can be stored in the database."
9231 msgstr ""
9232 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
9233 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
9234 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
9236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9237 msgid "Garbage threshold"
9238 msgstr "আবর্জনার স্থান"
9240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9241 msgid ""
9242 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9243 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9244 msgstr ""
9245 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
9246 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
9248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9249 msgid "Log buffer size"
9250 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
9252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9253 msgid ""
9254 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9255 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9256 "required to write a data log."
9257 msgstr ""
9258 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
9259 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
9261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9262 msgid "Data file grow size"
9263 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
9265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9266 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9267 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9270 msgid "Row file grow size"
9271 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
9273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9274 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9275 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9278 msgid "Log file count"
9279 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
9281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9282 msgid ""
9283 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9284 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9285 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9286 "number."
9287 msgstr ""
9288 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
9289 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
9290 "হবে।"
9292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9296 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9297 msgstr ""
9298 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
9300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9301 msgid "Related Links"
9302 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
9304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9305 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9306 msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
9308 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9309 #: libraries/export.lib.php:381
9310 #, php-format
9311 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9312 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
9314 #: libraries/export.lib.php:337
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9318 msgstr ""
9319 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
9320 "নির্বাচন করুন।"
9322 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9323 #, php-format
9324 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9325 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
9327 #: libraries/export.lib.php:387
9328 #, php-format
9329 msgid "Dump has been saved to file %s."
9330 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে।"
9332 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1309
9334 #: tbl_get_field.php:44
9335 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9336 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)।"
9338 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1323
9339 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/import.lib.php:1255
9343 msgid ""
9344 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9345 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
9347 #: libraries/import.lib.php:1258
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9350 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9351 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
9353 #: libraries/import.lib.php:1261
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid ""
9356 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9357 msgid ""
9358 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9359 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
9361 #: libraries/import.lib.php:1263
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9364 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9365 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
9367 #: libraries/import.lib.php:1270
9368 #, php-format
9369 msgid "Go to database: %s"
9370 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
9372 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9373 #, php-format
9374 msgid "Edit settings for %s"
9375 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
9377 #: libraries/import.lib.php:1305
9378 #, php-format
9379 msgid "Go to table: %s"
9380 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
9382 #: libraries/import.lib.php:1313
9383 #, php-format
9384 msgid "Structure of %s"
9385 msgstr "%s এর আকৃতি"
9387 #: libraries/import.lib.php:1331
9388 #, php-format
9389 msgid "Go to view: %s"
9390 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
9392 #: libraries/import.lib.php:1391
9393 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/import.lib.php:1614
9397 msgid ""
9398 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9399 "engine tables can be rolled back."
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/index.lib.php:38
9403 #, php-format
9404 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9405 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
9407 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9408 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9409 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9410 msgid "Hide"
9411 msgstr "লুকাও"
9413 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9414 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9416 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9417 msgid "Function"
9418 msgstr "ফাংশন"
9420 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:157
9421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9422 msgid "Binary"
9423 msgstr "বাইনারী"
9425 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9428 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9429 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
9431 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9432 msgid "Binary - do not edit"
9433 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
9435 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9436 #: templates/table/search/options.phtml:36
9437 msgid "Or"
9438 msgstr "অথবা"
9440 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9441 msgid "web server upload directory:"
9442 msgstr "ওয়েব সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি:"
9444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9445 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9446 msgid "Edit/Insert"
9447 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
9449 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9450 #, php-format
9451 msgid "Continue insertion with %s rows"
9452 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
9454 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9455 msgid "and then"
9456 msgstr "এবং তারপর"
9458 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9459 msgid "Insert as new row"
9460 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
9462 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9463 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9464 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
9466 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9467 msgid "Show insert query"
9468 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
9470 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9471 msgid "Go back to previous page"
9472 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
9474 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9475 msgid "Insert another new row"
9476 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
9478 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9479 msgid "Go back to this page"
9480 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
9482 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9483 msgid "Edit next row"
9484 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
9486 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9487 msgid ""
9488 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9489 msgstr ""
9490 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
9491 "যাওয়া যাবে।"
9493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9496 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9497 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9498 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9499 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9500 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9501 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9502 msgid "Value"
9503 msgstr "মান"
9505 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1306
9506 msgid "Showing SQL query"
9507 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
9509 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1284
9510 #, php-format
9511 msgid "Inserted row id: %1$d"
9512 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
9514 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9515 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9516 msgctxt "None encoding conversion"
9517 msgid "None"
9518 msgstr "কিছু না"
9520 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9521 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9522 msgid "Convert to Kana"
9523 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
9525 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Success."
9528 msgid "Success!"
9529 msgstr "সফল।"
9531 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9532 msgid "Replace table prefix:"
9533 msgstr "টেবিল পুর্বপদ প্রতিস্থাপন:"
9535 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9536 msgid "Copy table with prefix:"
9537 msgstr "পুর্বপদ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন:"
9539 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9540 msgid "From"
9541 msgstr "হইতে"
9543 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9544 msgid "To"
9545 msgstr "প্রতি"
9547 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9548 msgid "Add table prefix:"
9549 msgstr "টেবিলের পুর্বপদ দিন:"
9551 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9552 msgid "Add prefix"
9553 msgstr "পূবাংশ যোগ"
9555 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9556 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9557 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান?"
9559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9560 msgid "Charset"
9561 msgstr "বর্ণ রাশি"
9563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169
9564 msgid "Bulgarian"
9565 msgstr "বুলগেরিয়ান"
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
9568 msgid "Simplified Chinese"
9569 msgstr "সহজ চাইনিজ"
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9572 msgid "Traditional Chinese"
9573 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
9576 msgid "case-insensitive"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
9580 msgid "case-sensitive"
9581 msgstr ""
9583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
9584 msgid "Croatian"
9585 msgstr "কোরাটিয়ান"
9587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
9588 msgid "Czech"
9589 msgstr "চেক"
9591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9592 msgid "Danish"
9593 msgstr "ড্যানিশ"
9595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9596 msgid "English"
9597 msgstr "ইংলিশ"
9599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9600 msgid "Esperanto"
9601 msgstr "এসপার‍েন্টো"
9603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9604 msgid "Estonian"
9605 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
9607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9608 msgid "German"
9609 msgstr "র্জামান"
9611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9612 msgid "dictionary"
9613 msgstr "অভিধান"
9615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9616 msgid "phone book"
9617 msgstr "ফোন বুক"
9619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9620 msgid "Hungarian"
9621 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
9623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9624 msgid "Icelandic"
9625 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
9627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
9628 msgid "Japanese"
9629 msgstr "জাপানী"
9631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9632 msgid "Latvian"
9633 msgstr "লাটভিয়ান"
9635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
9636 msgid "Lithuanian"
9637 msgstr "লিথুনিয়ান"
9639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9640 msgid "Korean"
9641 msgstr "কোরিয়ান"
9643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9644 msgid "Persian"
9645 msgstr "পার্সিয়ান"
9647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
9648 msgid "Polish"
9649 msgstr "পোলিশ"
9651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
9652 msgid "West European"
9653 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
9655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9656 msgid "Romanian"
9657 msgstr "রোমান"
9659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
9660 msgid "Sinhalese"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9664 msgid "Slovak"
9665 msgstr "স্লোভাক"
9667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9668 msgid "Slovenian"
9669 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
9671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9672 msgid "Spanish"
9673 msgstr "স্পেনিশ"
9675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9676 msgid "Traditional Spanish"
9677 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
9679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9680 msgid "Swedish"
9681 msgstr "সুইডিশ"
9683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9684 msgid "Thai"
9685 msgstr "থাই"
9687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9688 msgid "Turkish"
9689 msgstr "তুর্কী"
9691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9692 msgid "Ukrainian"
9693 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
9695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9696 msgid "Unicode"
9697 msgstr "ইউনিকোড"
9699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
9700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9702 msgid "multilingual"
9703 msgstr "বহুভাষী"
9705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "File name"
9708 msgid "Vietnamese"
9709 msgstr "ফাইলের নাম"
9711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
9712 msgid "Central European"
9713 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
9715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
9716 msgid "Russian"
9717 msgstr "রাশিয়ান"
9719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
9720 msgid "Baltic"
9721 msgstr "বাল্টিক"
9723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9724 msgid "Armenian"
9725 msgstr "আর্মেনিয়ান"
9727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9728 msgid "Cyrillic"
9729 msgstr "সিরিলিক"
9731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9732 msgid "Arabic"
9733 msgstr "আরবি"
9735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9736 msgid "Hebrew"
9737 msgstr "হিব্রু"
9739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9740 msgid "Georgian"
9741 msgstr "জর্জিয়ান"
9743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9744 msgid "Greek"
9745 msgstr "গ্রীক"
9747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9748 msgid "Czech-Slovak"
9749 msgstr "চেক-স্লোভাক"
9751 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9754 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9755 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
9757 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Group name:"
9760 msgid "Groups:"
9761 msgstr "দলের নাম:"
9763 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9764 msgid "Events:"
9765 msgstr "ইভেন্টসমূহ:"
9767 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9768 msgid "Functions:"
9769 msgstr "ফাংশনসমূহ:"
9771 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9772 msgid "Procedures:"
9773 msgstr "প্রোসিডিউরস:"
9775 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9776 msgid "Views:"
9777 msgstr "ভিউসমূহ:"
9779 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
9780 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
9781 #: tbl_change.php:160
9782 msgid "Show"
9783 msgstr "দেখাও"
9785 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9786 msgid "Home"
9787 msgstr "হোম"
9789 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9790 msgid "Log out"
9791 msgstr "লগ আউট"
9793 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9794 msgid "phpMyAdmin documentation"
9795 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
9797 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Navigation panel"
9800 msgid "Navigation panel settings"
9801 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
9803 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9804 msgid "Reload navigation panel"
9805 msgstr "চলাচল প্যানেল রিলোড"
9807 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
9808 msgid ""
9809 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9810 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9811 msgstr ""
9813 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
9814 #, fuzzy, php-format
9815 #| msgid "%s other result found"
9816 #| msgid_plural "%s other results found"
9817 msgid "%s result found"
9818 msgid_plural "%s results found"
9819 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9820 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9822 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
9823 msgid "Filter databases by name or regex"
9824 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
9826 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
9827 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
9828 msgid "Clear fast filter"
9829 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
9831 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9832 msgid "Filter by name or regex"
9833 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ফিল্টার"
9835 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
9836 msgid "Collapse all"
9837 msgstr ""
9839 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9840 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9841 #, php-format
9842 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9843 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
9845 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9846 #, php-format
9847 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9848 msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
9850 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
9851 msgid "Expand/Collapse"
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9857 msgid "Columns"
9858 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
9860 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9861 msgctxt "Create new column"
9862 msgid "New"
9863 msgstr "নতুন"
9865 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9866 msgid "Database operations"
9867 msgstr "ডাটাবেইজ কার্যক্রম"
9869 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
9870 msgid "Show hidden items"
9871 msgstr "গোপন জিনিস দেখাও"
9873 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9874 msgctxt "Create new database"
9875 msgid "New"
9876 msgstr "নতুন"
9878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9879 msgctxt "Create new event"
9880 msgid "New"
9881 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
9883 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9884 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
9886 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9887 msgid "Functions"
9888 msgstr "ফাংশনসমূহ"
9890 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9891 msgctxt "Create new function"
9892 msgid "New"
9893 msgstr "নতুন"
9895 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9896 msgctxt "Create new index"
9897 msgid "New"
9898 msgstr "নতুন"
9900 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9901 msgid "Procedure"
9902 msgstr "প্রোসিডিউর"
9904 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9905 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
9907 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9908 msgid "Procedures"
9909 msgstr "প্রোসিডিউরস"
9911 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9912 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9913 msgctxt "Create new procedure"
9914 msgid "New"
9915 msgstr "নতুন"
9917 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9918 msgctxt "Create new table"
9919 msgid "New"
9920 msgstr "নতুন"
9922 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9923 msgctxt "Create new trigger"
9924 msgid "New"
9925 msgstr "নতুন"
9927 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9928 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9929 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9930 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
9931 msgid "Views"
9932 msgstr "ভিউসমূহ"
9934 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9935 msgctxt "Create new view"
9936 msgid "New"
9937 msgstr "নতুন"
9939 #: libraries/normalization.lib.php:131
9940 msgid "Make all columns atomic"
9941 msgstr ""
9943 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
9944 msgid "First step of normalization (1NF)"
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9948 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9949 msgid "Step 1."
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/normalization.lib.php:138
9953 msgid ""
9954 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9955 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/normalization.lib.php:145
9959 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/normalization.lib.php:148
9963 msgid ""
9964 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9965 "such column', it'll move to next step)"
9966 msgstr ""
9968 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Select two columns"
9971 msgid "Select one…"
9972 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
9974 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Move column"
9977 msgid "No such column"
9978 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
9980 #: libraries/normalization.lib.php:163
9981 msgid "split into "
9982 msgstr ""
9984 #: libraries/normalization.lib.php:184
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Add primary key"
9987 msgid "Have a primary key"
9988 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9990 #: libraries/normalization.lib.php:190
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Error: relation already exists."
9993 msgid "Primary key already exists."
9994 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
9996 #: libraries/normalization.lib.php:195
9997 msgid ""
9998 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9999 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10000 msgstr ""
10002 #: libraries/normalization.lib.php:202
10003 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/normalization.lib.php:207
10007 msgid ""
10008 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:211
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Add primary key"
10014 msgid "+ Add a new primary key column"
10015 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
10017 #: libraries/normalization.lib.php:234
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Remove chart"
10020 msgid "Remove redundant columns"
10021 msgstr "চিত্র মুছ"
10023 #: libraries/normalization.lib.php:237
10024 msgid ""
10025 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10026 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10027 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10028 msgstr ""
10030 #: libraries/normalization.lib.php:243
10031 msgid ""
10032 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10033 "column, click on 'No redundant column'"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/normalization.lib.php:248
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Remove selected users"
10039 msgid "Remove selected"
10040 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
10042 #: libraries/normalization.lib.php:249
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Add column"
10045 msgid "No redundant column"
10046 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
10048 #: libraries/normalization.lib.php:272
10049 msgid "Move repeating groups"
10050 msgstr ""
10052 #: libraries/normalization.lib.php:275
10053 msgid ""
10054 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10055 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10056 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10057 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10058 "should be created."
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/normalization.lib.php:283
10062 msgid ""
10063 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10064 "'No repeating group'"
10065 msgstr ""
10067 #: libraries/normalization.lib.php:289
10068 msgid "No repeating group"
10069 msgstr ""
10071 #: libraries/normalization.lib.php:318
10072 msgid "Step 2."
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/normalization.lib.php:318
10076 msgid "Find partial dependencies"
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/normalization.lib.php:340
10080 #, php-format
10081 msgid ""
10082 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10083 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10084 msgstr ""
10086 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10087 msgid "Table is already in second normal form."
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/normalization.lib.php:350
10091 #, php-format
10092 msgid ""
10093 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10094 "the partial dependencies."
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10098 msgid ""
10099 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10100 "normalization."
10101 msgstr ""
10103 #: libraries/normalization.lib.php:358
10104 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10105 msgstr ""
10107 #: libraries/normalization.lib.php:362
10108 msgid ""
10109 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10110 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10111 "value of the column."
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10115 #, php-format
10116 msgid "'%1$s' depends on:"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/normalization.lib.php:383
10120 #, php-format
10121 msgid ""
10122 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10123 "column."
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/normalization.lib.php:411
10127 #, php-format
10128 msgid ""
10129 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10130 "create the following tables:"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/normalization.lib.php:447
10134 #, php-format
10135 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10136 msgstr ""
10138 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10139 #: libraries/normalization.lib.php:697
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Error in processing request:"
10142 msgid "Error in processing!"
10143 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
10145 #: libraries/normalization.lib.php:533
10146 #, php-format
10147 msgid ""
10148 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10149 "create the following tables:"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/normalization.lib.php:580
10153 msgid "The third step of normalization is complete."
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/normalization.lib.php:676
10157 #, php-format
10158 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10159 msgstr ""
10161 #: libraries/normalization.lib.php:723
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Sep"
10164 msgid "Step 3."
10165 msgstr "সেপ"
10167 #: libraries/normalization.lib.php:723
10168 msgid "Find transitive dependencies"
10169 msgstr ""
10171 #: libraries/normalization.lib.php:730
10172 msgid ""
10173 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10174 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10175 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10176 "in that case you don't have to select any."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:777
10180 msgid ""
10181 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10182 "primary key columns"
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/normalization.lib.php:781
10186 msgid "Table is already in Third normal form!"
10187 msgstr ""
10189 #: libraries/normalization.lib.php:806
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Hide table structure actions"
10192 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10193 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
10195 #: libraries/normalization.lib.php:807
10196 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10197 msgstr ""
10199 #: libraries/normalization.lib.php:811
10200 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/normalization.lib.php:812
10204 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/normalization.lib.php:819
10208 msgid ""
10209 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10210 "normalization"
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/normalization.lib.php:880
10214 msgid ""
10215 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10216 "accurate. "
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/normalization.lib.php:896
10220 msgid "No partial dependencies found!"
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/operations.lib.php:76
10224 msgid "Rename database to"
10225 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন"
10227 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10228 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10229 #: libraries/operations.lib.php:1321
10230 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10233 msgid ""
10234 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10235 "to the documentation for more details"
10236 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
10238 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10239 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10240 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Edit Privileges"
10244 msgid "Adjust privileges"
10245 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
10247 #: libraries/operations.lib.php:134
10248 #, php-format
10249 msgid "Database %s has been dropped."
10250 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে।"
10252 #: libraries/operations.lib.php:146
10253 msgid "Remove database"
10254 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
10256 #: libraries/operations.lib.php:152
10257 msgid "Drop the database (DROP)"
10258 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
10260 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10261 #: libraries/tracking.lib.php:518
10262 msgid "Structure only"
10263 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
10265 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10266 #: libraries/tracking.lib.php:524
10267 msgid "Structure and data"
10268 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
10270 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10271 #: libraries/tracking.lib.php:521
10272 msgid "Data only"
10273 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
10275 #: libraries/operations.lib.php:202
10276 msgid "Copy database to"
10277 msgstr "ডাটাবেজ কপি কর"
10279 #: libraries/operations.lib.php:215
10280 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10281 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
10283 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10284 msgid "Add constraints"
10285 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
10287 #: libraries/operations.lib.php:260
10288 msgid "Switch to copied database"
10289 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
10291 #: libraries/operations.lib.php:792
10292 msgid "Alter table order by"
10293 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
10295 #: libraries/operations.lib.php:800
10296 msgid "(singly)"
10297 msgstr "(একক ভাবে)"
10299 #: libraries/operations.lib.php:836
10300 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10301 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে"
10303 #: libraries/operations.lib.php:948
10304 msgid "Rename table to"
10305 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
10307 #: libraries/operations.lib.php:991
10308 msgid "Table comments"
10309 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
10311 #: libraries/operations.lib.php:1064
10312 msgid "Table options"
10313 msgstr "টেবলের অপশনস"
10315 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10316 msgid "Storage Engine"
10317 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
10319 #: libraries/operations.lib.php:1096
10320 msgid "Change all column collations"
10321 msgstr ""
10323 #: libraries/operations.lib.php:1264
10324 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10325 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর"
10327 #: libraries/operations.lib.php:1343
10328 msgid "Switch to copied table"
10329 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
10331 #: libraries/operations.lib.php:1370
10332 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10333 msgid "Table maintenance"
10334 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
10336 #: libraries/operations.lib.php:1408
10337 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10338 msgid "Analyze table"
10339 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
10341 #: libraries/operations.lib.php:1423
10342 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10343 msgid "Check table"
10344 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10346 #: libraries/operations.lib.php:1438
10347 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Check table"
10350 msgid "Checksum table"
10351 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10353 #: libraries/operations.lib.php:1453
10354 msgid "Defragment table"
10355 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
10357 #: libraries/operations.lib.php:1465
10358 #, php-format
10359 msgid "Table %s has been flushed."
10360 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে."
10362 #: libraries/operations.lib.php:1471
10363 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10364 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
10366 #: libraries/operations.lib.php:1487
10367 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10368 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10369 msgid "Optimize table"
10370 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
10372 #: libraries/operations.lib.php:1502
10373 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10374 msgid "Repair table"
10375 msgstr "টেবিল মেরামত"
10377 #: libraries/operations.lib.php:1548
10378 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10379 #: view_operations.php:127
10380 msgid "Delete data or table"
10381 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
10383 #: libraries/operations.lib.php:1556
10384 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10385 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
10387 #: libraries/operations.lib.php:1564
10388 msgid "Delete the table (DROP)"
10389 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
10391 #: libraries/operations.lib.php:1604
10392 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10393 msgid "Analyze"
10394 msgstr "নিরীক্ষা"
10396 #: libraries/operations.lib.php:1605
10397 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10398 msgid "Check"
10399 msgstr "পরীক্ষা"
10401 #: libraries/operations.lib.php:1606
10402 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10403 msgid "Optimize"
10404 msgstr "অপটিমাইজ"
10406 #: libraries/operations.lib.php:1607
10407 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10408 msgid "Rebuild"
10409 msgstr "পুননির্মাণ"
10411 #: libraries/operations.lib.php:1608
10412 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10413 msgid "Repair"
10414 msgstr "মেরামত"
10416 #: libraries/operations.lib.php:1609
10417 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10418 msgid "Truncate"
10419 msgstr ""
10421 #: libraries/operations.lib.php:1619
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Close"
10424 msgid "Coalesce"
10425 msgstr "বন্ধ"
10427 #: libraries/operations.lib.php:1628
10428 msgid "Partition maintenance"
10429 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
10431 #: libraries/operations.lib.php:1645
10432 #, php-format
10433 msgid "Partition %s"
10434 msgstr "খন্ড %s"
10436 #: libraries/operations.lib.php:1663
10437 msgid "Remove partitioning"
10438 msgstr "খন্ড মুছ"
10440 #: libraries/operations.lib.php:1689
10441 msgid "Check referential integrity:"
10442 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
10444 #: libraries/operations.lib.php:2109
10445 msgid "Can't move table to same one!"
10446 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
10448 #: libraries/operations.lib.php:2111
10449 msgid "Can't copy table to same one!"
10450 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
10452 #: libraries/operations.lib.php:2135
10453 #, fuzzy, php-format
10454 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10455 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10456 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10458 #: libraries/operations.lib.php:2142
10459 #, fuzzy, php-format
10460 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10461 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10462 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10464 #: libraries/operations.lib.php:2151
10465 #, php-format
10466 msgid "Table %s has been moved to %s."
10467 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10469 #: libraries/operations.lib.php:2155
10470 #, php-format
10471 msgid "Table %s has been copied to %s."
10472 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10474 #: libraries/operations.lib.php:2177
10475 msgid "The table name is empty!"
10476 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
10478 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10479 msgid "This format has no options"
10480 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
10482 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10483 msgid ""
10484 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10485 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
10487 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10488 #, php-format
10489 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10490 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
10492 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10493 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10494 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10495 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10497 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10498 msgid "Show color"
10499 msgstr "রং দেখাও"
10501 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10502 msgid "Only show keys"
10503 msgstr "শুধু কী দেখাও"
10505 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10506 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10507 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
10509 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10510 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10511 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10512 #, php-format
10513 msgid "Welcome to %s"
10514 msgstr "%s এ স্বাগতম"
10516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10517 #, php-format
10518 msgid ""
10519 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10520 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10521 msgstr ""
10522 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
10523 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
10525 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10526 msgid ""
10527 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10528 "connection. You should check the host, username and password in your "
10529 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10530 "the administrator of the MySQL server."
10531 msgstr ""
10532 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
10533 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
10535 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10536 msgid "Retry to connect"
10537 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
10539 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10540 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10541 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
10543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10544 msgid "Log in"
10545 msgstr "লগইন"
10547 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10549 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10550 msgstr ""
10551 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
10553 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10554 msgid "Username:"
10555 msgstr "নাম:"
10557 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10558 msgid "Server Choice:"
10559 msgstr "পছন্দের সার্ভার:"
10561 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10562 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10566 msgid "Please enter correct captcha!"
10567 msgstr ""
10569 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10572 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10573 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10575 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10576 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10577 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
10579 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10580 msgid "Can not find signon authentication script:"
10581 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
10583 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10584 #, php-format
10585 msgid "File %s does not contain any key id"
10586 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
10588 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10589 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10590 msgid "Hardware authentication failed!"
10591 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
10593 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10594 msgid "No valid authentication key plugged"
10595 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
10597 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10598 msgid "Authenticating…"
10599 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
10601 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10602 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10603 msgid "Columns separated with:"
10604 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
10606 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10607 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10608 msgid "Columns enclosed with:"
10609 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10612 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10613 msgid "Columns escaped with:"
10614 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
10616 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10617 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10618 msgid "Lines terminated with:"
10619 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
10621 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10622 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10623 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10624 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10625 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10626 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10627 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10628 msgid "Replace NULL with:"
10629 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
10631 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10632 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10633 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10634 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10637 msgid "Excel edition:"
10638 msgstr "Excel সংস্করন:"
10640 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10641 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10642 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10643 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10644 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10645 msgid "Data dump options"
10646 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
10648 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10649 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10651 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10652 msgid "Dumping data for table"
10653 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10655 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10656 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10657 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10658 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10659 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10660 msgid "Event"
10661 msgstr "ইভেন্ট"
10663 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10664 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10665 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10666 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10667 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10669 msgid "Definition"
10670 msgstr "সংজ্ঞা"
10672 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10673 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10674 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10675 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10676 msgid "Table structure for table"
10677 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
10679 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10680 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10681 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10682 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10683 msgid "Structure for view"
10684 msgstr "ভিউ এর গঠন"
10686 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10687 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10689 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10690 msgid "Stand-in structure for view"
10691 msgstr "দর্শনের বর্তমান গঠন"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10694 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10698 msgid "Content of table @TABLE@"
10699 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10702 msgid "(continued)"
10703 msgstr "(চলমান)"
10705 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10706 msgid "Structure of table @TABLE@"
10707 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10710 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10712 msgid "Object creation options"
10713 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10716 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10717 msgid "Table caption:"
10718 msgstr "টেবলের শিরোনাম:"
10720 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10721 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10722 msgid "Table caption (continued):"
10723 msgstr "টেবলের শিরোনাম (চলমান):"
10725 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10726 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10727 msgid "Label key:"
10728 msgstr "লেবেল কি:"
10730 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10731 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10733 msgid "Display foreign key relationships"
10734 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
10736 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10737 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10738 msgid "Display comments"
10739 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
10741 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10742 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10744 msgid "Display MIME types"
10745 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
10747 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10748 msgid "Put columns names in the first row:"
10749 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম রাখ:"
10751 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10752 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
10753 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10754 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
10755 msgid "Host:"
10756 msgstr "হোষ্ট:"
10758 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10760 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10761 msgid "Generation Time:"
10762 msgstr "তৈরী করতে ব্যবহৃত সময়:"
10764 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
10766 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10767 msgid "PHP Version:"
10768 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
10772 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10773 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10774 msgid "Database:"
10775 msgstr "ডাটাবেইজ:"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
10779 msgid "Data:"
10780 msgstr "ডাটা:"
10782 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
10783 msgid "Structure:"
10784 msgstr "গঠন:"
10786 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10787 msgid "Export table names"
10788 msgstr "%s মত রফতানী কর"
10790 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10791 msgid "Export table headers"
10792 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
10794 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10795 msgid "Report title:"
10796 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
10798 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Dumping data for table"
10801 msgid "Dumping data"
10802 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10804 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "structure"
10807 msgid "View structure"
10808 msgstr "কাঠামো"
10810 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "and then"
10813 msgid "Stand in"
10814 msgstr "এবং তারপর"
10816 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10817 msgid ""
10818 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10819 "and server version)</i>"
10820 msgstr ""
10821 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
10822 "করে)</i>"
10824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10825 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10826 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
10828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10829 msgid ""
10830 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10831 "checked"
10832 msgstr ""
10833 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
10835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Export method"
10838 msgid "Export metadata"
10839 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
10841 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10842 msgid ""
10843 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10844 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
10846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
10847 msgid "Add statements:"
10848 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
10850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
10851 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
10856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
10857 #, php-format
10858 msgid "Add %s statement"
10859 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
10861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
10862 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10863 msgstr ""
10865 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
10866 #, fuzzy, php-format
10867 #| msgid "Session value"
10868 msgid "%s value"
10869 msgstr "সেশনের মান"
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
10872 msgid ""
10873 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10874 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10875 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
10877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
10878 msgid "Data creation options"
10879 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
10881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
10883 msgid "Truncate table before insert"
10884 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10887 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10888 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
10891 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10892 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
10894 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
10896 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10897 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
10900 msgid "Function to use when dumping data:"
10901 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
10903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
10904 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10905 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
10907 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
10908 msgid ""
10909 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10910 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10911 "(1,2,3)</code>"
10912 msgstr ""
10913 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
10914 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10915 "(1,2,3)</code>"
10917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
10918 msgid ""
10919 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10920 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10921 "(7,8,9)</code>"
10922 msgstr ""
10923 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
10924 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
10926 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid ""
10929 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10930 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10931 msgid ""
10932 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10933 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10934 msgstr ""
10935 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10936 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
10939 msgid ""
10940 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10941 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10942 msgstr ""
10943 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
10944 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
10947 msgid ""
10948 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10949 "0x616263)</i>"
10950 msgstr ""
10951 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
10953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
10954 msgid ""
10955 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10956 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10957 msgstr ""
10958 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
10959 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
10961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
10962 msgid "It appears your database uses procedures;"
10963 msgstr ""
10965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
10966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
10967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
10968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
10969 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10970 msgstr ""
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
10973 msgid "It appears your database uses functions;"
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Missing data for %s"
10979 msgid "Metadata"
10980 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
10983 #, fuzzy, php-format
10984 #| msgid "Missing data for %s"
10985 msgid "Metadata for %s"
10986 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
10989 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
10990 msgid "Creation:"
10991 msgstr "প্রস্তুত:"
10993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
10994 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
10995 msgid "Last update:"
10996 msgstr "সর্বশেষ আপডেট:"
10998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
10999 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11000 msgid "Last check:"
11001 msgstr "সর্বশেষ যাচাই:"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11004 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11005 msgid "in use"
11006 msgstr "ব্যবহৃত"
11008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11009 msgid "It appears your database uses views;"
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11013 msgid "Constraints for dumped tables"
11014 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
11016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11017 msgid "Constraints for table"
11018 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11021 msgid "Indexes for dumped tables"
11022 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের ইনডেক্স"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11025 msgid "Indexes for table"
11026 msgstr "টেবিলের ইনডেক্সসমুহ"
11028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11029 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11030 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
11032 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11033 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11034 msgstr "টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
11036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11037 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11038 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
11040 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11041 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11042 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11045 msgid "It appears your table uses triggers;"
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11049 #, php-format
11050 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11051 msgstr "ভিউ এর গঠন %s টেবলে রফতানী করা হয়েছে"
11053 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11054 msgid "Error reading data:"
11055 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
11057 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11058 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11059 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
11061 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11062 msgid "Export contents"
11063 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
11065 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11066 msgid "Table:"
11067 msgstr "টেবিল:"
11069 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11070 msgid "Purpose:"
11071 msgstr ""
11073 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "MIME type"
11076 msgid "MIME"
11077 msgstr "MIME ধরন"
11079 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11080 msgid ""
11081 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11082 msgstr ""
11084 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11085 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11086 msgid ""
11087 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11088 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11089 msgstr ""
11090 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
11091 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
11093 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11094 msgid ""
11095 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11096 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11097 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11098 msgstr ""
11099 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
11100 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
11102 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11103 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11104 msgid "Column names: "
11105 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
11107 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11108 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11109 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11110 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11111 #, php-format
11112 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11113 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
11115 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11116 #, php-format
11117 msgid ""
11118 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11119 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11120 msgstr ""
11121 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
11122 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন।"
11124 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11125 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11126 #, php-format
11127 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11128 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে।"
11130 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11131 #, php-format
11132 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11133 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
11135 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11136 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11137 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
11139 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11140 msgid "MediaWiki Table"
11141 msgstr "MediaWiki টেবল"
11143 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11144 #, php-format
11145 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11146 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
11148 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11149 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11150 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
11152 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11153 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11154 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
11156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11157 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11158 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11159 msgid ""
11160 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11161 "the issue and try again."
11162 msgstr ""
11163 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
11164 "করুন।"
11166 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11167 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11168 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
11170 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11171 msgid "ESRI Shape File"
11172 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
11174 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11175 #, php-format
11176 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11177 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
11179 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid ""
11182 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11183 #| "data"
11184 msgid ""
11185 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11186 "data!"
11187 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
11189 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11190 #, php-format
11191 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11192 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
11194 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11197 msgid "The imported file does not contain any data!"
11198 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
11200 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11201 msgid "SQL compatibility mode:"
11202 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
11204 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11205 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11206 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
11208 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11209 msgid "XML"
11210 msgstr "এক্সএমএল"
11212 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11213 #, php-format
11214 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11215 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
11217 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11218 msgid "SCHEMA ERROR: "
11219 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
11221 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11222 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11223 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11224 msgid "Orientation"
11225 msgstr "পরিস্থিতি"
11227 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11228 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11229 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11230 msgid "Landscape"
11231 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
11233 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11234 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11235 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11236 msgid "Portrait"
11237 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
11239 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11240 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11241 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11242 msgid "Same width for all tables"
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11246 msgid "Show grid"
11247 msgstr "গ্রীড দেখাও"
11249 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11250 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Data Dictionary"
11253 msgid "Data dictionary"
11254 msgstr "তথ্য অভিধান"
11256 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "neither of the above"
11259 msgid "Order of the tables"
11260 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
11262 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Ascending"
11265 msgid "Name (Ascending)"
11266 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
11268 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Descending"
11271 msgid "Name (Descending)"
11272 msgstr "অধ মুখী"
11274 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11275 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11276 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11277 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11278 #, php-format
11279 msgid "The %s table doesn't exist!"
11280 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
11282 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11283 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11284 #, php-format
11285 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11286 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11288 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Invalid export type"
11291 msgid "PDF export page"
11292 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11294 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11295 #, fuzzy, php-format
11296 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11297 msgid "Schema of the %s database"
11298 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11300 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11301 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11302 msgid "Relational schema"
11303 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
11305 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11306 msgid "Table of contents"
11307 msgstr "সুচিপত্র"
11309 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11310 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11311 #: libraries/tracking.lib.php:884
11312 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11313 msgid "Extra"
11314 msgstr "বেশতী"
11316 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11317 msgid ""
11318 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11319 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11323 msgid ""
11324 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11325 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11326 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11327 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11328 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11329 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11330 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11331 "gmdate() function."
11332 msgstr ""
11333 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল গঠিত তারিখ স্তম্ভ হিসাবে "
11334 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
11335 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
11336 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
11337 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
11338 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
11340 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11341 msgid ""
11342 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11343 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11344 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11345 "need to set the first option to the empty string."
11346 msgstr ""
11347 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
11348 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
11349 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
11351 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid ""
11354 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11355 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11356 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11357 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11358 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11359 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11360 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11361 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11362 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11363 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11364 msgid ""
11365 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11366 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11367 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11368 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11369 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11370 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11371 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11372 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11373 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11374 "appears all on one line (Default 1)."
11375 msgstr ""
11376 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11377 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11378 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11379 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11380 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11381 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11382 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11383 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11384 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11385 "(Default 1)."
11387 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11388 msgid ""
11389 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11390 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11391 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
11393 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11394 msgid ""
11395 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11396 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11397 msgstr ""
11398 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
11399 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
11401 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11402 msgid "Displays a link to download this image."
11403 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
11405 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11406 msgid ""
11407 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11408 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11409 msgstr ""
11411 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11412 msgid "Image preview here"
11413 msgstr ""
11415 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11416 msgid ""
11417 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11418 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11419 msgstr ""
11420 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
11421 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
11423 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid ""
11426 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11427 #| "standard dotted format."
11428 msgid ""
11429 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11430 "in Internet standard dotted format."
11431 msgstr ""
11432 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11434 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11435 msgid ""
11436 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11437 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11438 "string)."
11439 msgstr ""
11440 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
11441 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)।"
11443 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11444 msgid ""
11445 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11446 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11447 msgstr ""
11449 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11450 #, php-format
11451 msgid "Validation failed for the input string %s."
11452 msgstr ""
11454 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11455 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11456 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11458 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11459 msgid ""
11460 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11461 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11462 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11463 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11464 "(Default: \"…\")."
11465 msgstr ""
11466 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
11467 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
11468 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
11469 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
11471 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11472 msgid ""
11473 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11474 "input."
11475 msgstr ""
11477 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11478 msgid ""
11479 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11480 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11481 "third options are the width and the height in pixels."
11482 msgstr ""
11483 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
11484 "URL প্রিফিক্স যেমন \"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
11485 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
11487 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11488 msgid ""
11489 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11490 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11491 "the link."
11492 msgstr ""
11493 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
11494 "\"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
11496 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11497 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11501 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11502 msgstr ""
11504 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11505 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11506 msgstr ""
11508 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11509 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11510 msgstr ""
11512 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid ""
11515 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11516 #| "standard dotted format."
11517 msgid ""
11518 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11519 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11520 msgstr ""
11521 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11523 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11526 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11527 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11529 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11532 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11533 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11535 #: libraries/pmd_common.php:538
11536 msgid "Error: relation already exists."
11537 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
11539 #: libraries/pmd_common.php:584
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11542 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11543 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11545 #: libraries/pmd_common.php:589
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Error: Relation not added."
11548 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11549 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11551 #: libraries/pmd_common.php:594
11552 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11553 msgstr ""
11555 #: libraries/pmd_common.php:598
11556 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11557 msgstr "ভুল: সর্ম্পক তৈরী অকার্যকর করা আছে!"
11559 #: libraries/pmd_common.php:618
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Internal relation added"
11562 msgid "Internal relation has been added."
11563 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11565 #: libraries/pmd_common.php:623
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Error: Relation not added."
11568 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11569 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11571 #: libraries/pmd_common.php:664
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11574 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11575 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11577 #: libraries/pmd_common.php:670
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Error: Relation not added."
11580 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11581 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11583 #: libraries/pmd_common.php:697
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Error: Relation not added."
11586 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11587 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11589 #: libraries/pmd_common.php:701
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Internal relation added"
11592 msgid "Internal relation has been removed."
11593 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11595 #: libraries/relation.lib.php:89
11596 msgid "not OK"
11597 msgstr "ঠিক নাই"
11599 #: libraries/relation.lib.php:93
11600 msgctxt "Correctly working"
11601 msgid "OK"
11602 msgstr "ওকে"
11604 #: libraries/relation.lib.php:96
11605 msgid "Enabled"
11606 msgstr "কার্যকর"
11608 #: libraries/relation.lib.php:100
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Configuration saved."
11611 msgid "Configuration of pmadb… "
11612 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
11614 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11615 msgid "General relation features"
11616 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
11618 #: libraries/relation.lib.php:146
11619 msgid "Display Features"
11620 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
11622 #: libraries/relation.lib.php:163
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Creation of PDFs"
11625 msgid "Designer and creation of PDFs"
11626 msgstr "PDF তৈরীর"
11628 #: libraries/relation.lib.php:174
11629 msgid "Displaying Column Comments"
11630 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
11632 #: libraries/relation.lib.php:180
11633 msgid "Browser transformation"
11634 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
11636 #: libraries/relation.lib.php:187
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid ""
11639 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11640 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11641 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন।"
11643 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11644 msgid "Bookmarked SQL query"
11645 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
11647 #: libraries/relation.lib.php:211
11648 msgid "SQL history"
11649 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
11651 #: libraries/relation.lib.php:222
11652 msgid "Persistent recently used tables"
11653 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11655 #: libraries/relation.lib.php:233
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Persistent recently used tables"
11658 msgid "Persistent favorite tables"
11659 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11661 #: libraries/relation.lib.php:244
11662 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11663 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
11665 #: libraries/relation.lib.php:266
11666 msgid "User preferences"
11667 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
11669 #: libraries/relation.lib.php:283
11670 msgid "Configurable menus"
11671 msgstr "কনফিগার করারমত মেনু"
11673 #: libraries/relation.lib.php:294
11674 msgid "Hide/show navigation items"
11675 msgstr "চলাচল ফ্রেম লুকাও/দেখাও"
11677 #: libraries/relation.lib.php:305
11678 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/relation.lib.php:316
11682 msgid "Managing Central list of columns"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/relation.lib.php:327
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Remember table's sorting"
11688 msgid "Remembering Designer Settings"
11689 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
11691 #: libraries/relation.lib.php:338
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Invalid export type"
11694 msgid "Saving export templates"
11695 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11697 #: libraries/relation.lib.php:346
11698 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11699 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
11701 #: libraries/relation.lib.php:352
11702 #, fuzzy, php-format
11703 #| msgid ""
11704 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11705 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11706 msgstr ""
11707 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
11708 "।"
11710 #: libraries/relation.lib.php:357
11711 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11712 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
11714 #: libraries/relation.lib.php:360
11715 msgid ""
11716 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11717 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11718 msgstr ""
11719 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
11720 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
11722 #: libraries/relation.lib.php:365
11723 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11724 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
11726 #: libraries/relation.lib.php:1607
11727 msgid "no description"
11728 msgstr "বণর্না নাই"
11730 #: libraries/relation.lib.php:1806
11731 msgid ""
11732 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11733 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11734 "phpMyAdmin configuration storage there."
11735 msgstr ""
11737 #: libraries/relation.lib.php:1923
11738 #, fuzzy, php-format
11739 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11740 msgid ""
11741 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11742 "configuration storage there."
11743 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11745 #: libraries/relation.lib.php:1931
11746 #, fuzzy, php-format
11747 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11748 msgid ""
11749 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11750 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11752 #: libraries/relation.lib.php:1939
11753 #, fuzzy, php-format
11754 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11755 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11756 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11758 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11759 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11760 msgid "Master replication"
11761 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
11763 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11764 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11765 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
11767 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11768 msgid "Show connected slaves"
11769 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
11771 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
11772 msgid "Add slave replication user"
11773 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
11775 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11776 msgid "Master configuration"
11777 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
11779 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid ""
11782 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11783 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11784 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11785 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11786 #| "replicated. Please select the mode:"
11787 msgid ""
11788 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11789 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11790 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11791 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11792 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11793 msgstr ""
11794 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
11795 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
11796 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
11798 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11799 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11800 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
11802 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11803 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11804 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11807 msgid "Please select databases:"
11808 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11811 msgid ""
11812 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11813 "and please restart the MySQL server afterwards."
11814 msgstr ""
11815 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
11816 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11819 msgid ""
11820 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11821 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11822 "master."
11823 msgstr ""
11825 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11826 #: libraries/server_databases.lib.php:400
11827 msgid "Slave replication"
11828 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
11830 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Insecure connection"
11833 msgid "Master connection:"
11834 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
11836 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11837 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11838 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
11840 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11841 msgid "Slave IO Thread not running!"
11842 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
11844 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11845 msgid ""
11846 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11847 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11850 msgid "See slave status table"
11851 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11854 msgid "Control slave:"
11855 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
11857 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11858 msgid "Full start"
11859 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
11861 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11862 msgid "Full stop"
11863 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
11865 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11866 msgid "Reset slave"
11867 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
11869 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11870 msgid "Start SQL Thread only"
11871 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
11873 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11874 msgid "Stop SQL Thread only"
11875 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11877 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11878 msgid "Start IO Thread only"
11879 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
11881 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11882 msgid "Stop IO Thread only"
11883 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11885 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11886 msgid "Change or reconfigure master server"
11887 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
11889 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11890 #, php-format
11891 msgid ""
11892 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11893 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11894 msgstr ""
11895 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
11896 "\">configure</a> করতে চান?"
11898 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11899 msgid "Error management:"
11900 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11903 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11904 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
11906 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11907 msgid "Skip current error"
11908 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
11910 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11911 #, php-format
11912 msgid "Skip next %s errors."
11913 msgstr "পরবর্তী %s টি ভুল এড়িয়ে যাও।"
11915 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11916 #, php-format
11917 msgid ""
11918 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11919 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11920 msgstr ""
11921 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
11922 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11925 msgid "Slave configuration"
11926 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11929 msgid ""
11930 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11931 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11932 msgstr ""
11933 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
11934 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
11936 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
11938 msgid "User name:"
11939 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
11941 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
11942 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
11944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
11947 msgid "User name"
11948 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
11951 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
11955 msgid "Password"
11956 msgstr "পাসওর্য়াড"
11958 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11959 msgid "Port:"
11960 msgstr "পোর্ট:"
11962 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11963 msgid "Master status"
11964 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
11966 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11967 msgid "Slave status"
11968 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
11970 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11972 #: libraries/server_variables.lib.php:195
11973 msgid "Variable"
11974 msgstr "চলক"
11976 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11977 msgid "Server ID"
11978 msgstr "সার্ভার আইডি"
11980 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
11982 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11983 msgid "Host"
11984 msgstr "হোষ্ট"
11986 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
11987 msgid ""
11988 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11989 "this list."
11990 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
11992 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
11994 msgid "Any host"
11995 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
11997 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
11999 msgid "Local"
12000 msgstr "স্থানীয়"
12002 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
12004 msgid "This Host"
12005 msgstr "এই হোষ্ট"
12007 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12009 msgid "Any user"
12010 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
12012 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
12013 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
12014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12015 msgid "Use text field:"
12016 msgstr "আক্ষরিক ক্ষেত্র ব্যবহার কর:"
12018 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
12020 msgid "Use Host Table"
12021 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
12023 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
12025 msgid ""
12026 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12027 "table are used instead."
12028 msgstr ""
12029 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
12030 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
12032 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
12034 msgid "Re-type"
12035 msgstr "পুনরায় লিখুন"
12037 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Generate password"
12040 msgid "Generate password:"
12041 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
12043 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12044 msgid "Replication started successfully."
12045 msgstr "প্রতিলিপির প্রস্তুত কাজ সফলভাবে শুরু হয়েছে।"
12047 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12048 msgid "Error starting replication."
12049 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীরকাজে সমস্যা হয়েছে।"
12051 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12052 msgid "Replication stopped successfully."
12053 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে বন্ধ হয়েছে।"
12055 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12056 msgid "Error stopping replication."
12057 msgstr "প্রতিলিপি বন্ধে সমস্যা হয়েছে।"
12059 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12060 msgid "Replication resetting successfully."
12061 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে পুনস্থাপন করা হয়েছে।"
12063 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
12064 msgid "Error resetting replication."
12065 msgstr "প্রতিলিপি পুনস্থাপনে সমস্যা হয়েছে।"
12067 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12068 msgid "Success."
12069 msgstr "সফল।"
12071 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12072 msgid "Error."
12073 msgstr "ভুল।"
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12076 msgid "Unknown error"
12077 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12080 #, php-format
12081 msgid "Unable to connect to master %s."
12082 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
12084 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12085 msgid ""
12086 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12087 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
12089 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Unable to change master"
12092 msgid "Unable to change master!"
12093 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
12095 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12096 #, fuzzy, php-format
12097 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12098 msgid "Master server changed successfully to %s."
12099 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
12101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12102 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12106 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12107 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12108 #, php-format
12109 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12110 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
12112 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12113 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12114 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
12116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12117 #, php-format
12118 msgid "Event %1$s has been modified."
12119 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
12121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12122 #, php-format
12123 msgid "Event %1$s has been created."
12124 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
12126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12128 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12129 msgstr "আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:"
12131 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12132 msgid "Edit event"
12133 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
12135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12137 msgid "Details"
12138 msgstr "বিশদ"
12140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12141 msgid "Event name"
12142 msgstr "ইভেন্টের নাম"
12144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12145 msgid "Event type"
12146 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
12148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12149 #, php-format
12150 msgid "Change to %s"
12151 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
12153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12154 msgid "Execute at"
12155 msgstr "নির্বাহ কর"
12157 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12158 msgid "Execute every"
12159 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
12161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12162 msgctxt "Start of recurring event"
12163 msgid "Start"
12164 msgstr "আরম্ভ কর"
12166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12167 msgctxt "End of recurring event"
12168 msgid "End"
12169 msgstr "শেষ"
12171 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12172 msgid "On completion preserve"
12173 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
12175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12178 msgid "Definer"
12179 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
12181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12186 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12187 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
12189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "You must provide an event name"
12192 msgid "You must provide an event name!"
12193 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
12195 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12196 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12197 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
12199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12200 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12201 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
12203 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12204 msgid "You must provide a valid type for the event."
12205 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
12207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12208 msgid "You must provide an event definition."
12209 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12211 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12215 msgid "Error in processing request:"
12216 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
12218 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12219 msgid "OFF"
12220 msgstr "বন্ধ"
12222 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12223 msgid "ON"
12224 msgstr "খোলা"
12226 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12227 msgid "Event scheduler status"
12228 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
12230 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12231 msgid "The backed up query was:"
12232 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
12234 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12235 msgid "Returns"
12236 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
12238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12239 msgid ""
12240 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12241 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12242 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12243 "problems."
12244 msgstr ""
12245 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
12246 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
12247 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
12249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12250 msgid "Edit routine"
12251 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
12253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12255 #, php-format
12256 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12257 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
12259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12260 #, php-format
12261 msgid "Routine %1$s has been created."
12262 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
12264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12265 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12266 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
12268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12269 #, fuzzy, php-format
12270 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12271 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12272 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12275 #, php-format
12276 msgid "Routine %1$s has been modified."
12277 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12280 msgid "Routine name"
12281 msgstr "রুটিনের নাম"
12283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12284 msgid "Parameters"
12285 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
12287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12288 msgid "Direction"
12289 msgstr "দিক"
12291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12292 msgid "Add parameter"
12293 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
12295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12296 msgid "Remove last parameter"
12297 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
12299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12300 msgid "Return type"
12301 msgstr "ফেরতের ধরন"
12303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12304 msgid "Return length/values"
12305 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
12307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12308 msgid "Return options"
12309 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
12311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12312 msgid "Is deterministic"
12313 msgstr "নির্ধারক"
12315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12316 msgid ""
12317 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12318 "refer to the documentation for more details"
12319 msgstr ""
12321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12322 msgid "Security type"
12323 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
12325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12326 msgid "SQL data access"
12327 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
12329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "You must provide a routine name"
12332 msgid "You must provide a routine name!"
12333 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
12335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12336 #, php-format
12337 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12338 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
12340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12342 msgid ""
12343 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12344 "VARCHAR and VARBINARY."
12345 msgstr ""
12346 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
12347 "হবে।"
12349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12350 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12351 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
12353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12354 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12355 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
12357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12358 msgid "You must provide a routine definition."
12359 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12362 #, php-format
12363 msgid "Execution results of routine %s"
12364 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
12366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12367 #, fuzzy, php-format
12368 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12369 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12370 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12371 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12372 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12373 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12377 msgid "Execute routine"
12378 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
12380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12382 msgid "Routine parameters"
12383 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
12385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12386 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12387 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
12389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12390 #, php-format
12391 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12392 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12394 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12395 #, php-format
12396 msgid "Trigger %1$s has been created."
12397 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
12399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12400 msgid "Edit trigger"
12401 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
12403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12404 msgid "Trigger name"
12405 msgstr "ট্রিগারের নাম"
12407 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12408 msgctxt "Trigger action time"
12409 msgid "Time"
12410 msgstr "সময়"
12412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "You must provide a trigger name"
12415 msgid "You must provide a trigger name!"
12416 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
12418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12421 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12422 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
12424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12427 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12428 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
12430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "You must provide a valid table name"
12433 msgid "You must provide a valid table name!"
12434 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
12436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12437 msgid "You must provide a trigger definition."
12438 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12440 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12441 msgid "Add routine"
12442 msgstr "রুটিন যোগকর"
12444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12445 #, php-format
12446 msgid "Export of routine %s"
12447 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
12449 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12450 msgid "routine"
12451 msgstr "রুটিন"
12453 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12454 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12455 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
12457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12458 #, php-format
12459 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12460 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
12462 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12463 msgid "There are no routines to display."
12464 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
12466 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12467 msgid "Add trigger"
12468 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
12470 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12471 #, php-format
12472 msgid "Export of trigger %s"
12473 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
12475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12476 msgid "trigger"
12477 msgstr "ট্রিগার"
12479 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12480 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12481 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
12483 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12484 #, php-format
12485 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12486 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
12488 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12489 msgid "There are no triggers to display."
12490 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
12492 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12493 msgid "Add event"
12494 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
12496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12497 #, php-format
12498 msgid "Export of event %s"
12499 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
12501 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12502 msgid "event"
12503 msgstr "ইভেন্ট"
12505 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12506 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12507 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
12509 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12510 #, php-format
12511 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12512 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
12514 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12515 msgid "There are no events to display."
12516 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
12518 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12519 msgid "Ignoring unsupported language code."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Current Server:"
12525 msgid "Current server:"
12526 msgstr "বর্তমান সার্ভার:"
12528 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12529 msgid "Select binary log to view"
12530 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
12532 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12533 msgid "Log name"
12534 msgstr "লগের নাম"
12536 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12537 msgid "Position"
12538 msgstr "অবস্থান"
12540 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12541 msgid "Original position"
12542 msgstr "মূল অবস্থান"
12544 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12545 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12546 msgid "Information"
12547 msgstr "তথ্যাদি"
12549 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12550 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12551 msgid "Truncate Shown Queries"
12552 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
12554 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12555 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12556 msgid "Show Full Queries"
12557 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
12559 #: libraries/server_common.lib.php:27
12560 msgid "Server variables and settings"
12561 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
12563 #: libraries/server_common.lib.php:30
12564 msgid "Storage Engines"
12565 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
12567 #: libraries/server_common.lib.php:39
12568 msgid "Character Sets and Collations"
12569 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
12571 #: libraries/server_common.lib.php:45
12572 msgid "Databases statistics"
12573 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
12575 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12576 msgid ""
12577 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12578 "between the web server and the MySQL server."
12579 msgstr ""
12580 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
12581 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
12583 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12584 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Enable Statistics"
12587 msgid "Enable statistics"
12588 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
12590 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12591 #, php-format
12592 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12593 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12594 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12595 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12597 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12598 msgid "Modules"
12599 msgstr "খন্ডসমূহ"
12601 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12602 msgid "Plugin"
12603 msgstr "সাহায্যকারী"
12605 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12606 msgid "Module"
12607 msgstr "মডিউল"
12609 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12610 msgid "Library"
12611 msgstr "লাইব্রেরী"
12613 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12614 #: libraries/tracking.lib.php:276
12615 msgid "Version"
12616 msgstr "সংস্করন"
12618 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12619 msgid "Author"
12620 msgstr "প্রণেতা"
12622 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12623 msgid "License"
12624 msgstr "অনুমোদন"
12626 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12627 msgid "disabled"
12628 msgstr "অকার্যকর"
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12631 msgid "No privileges."
12632 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12635 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12636 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12641 msgid "Allows reading data."
12642 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12647 msgid "Allows inserting and replacing data."
12648 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12653 msgid "Allows changing data."
12654 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12658 msgid "Allows deleting data."
12659 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন।"
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12663 msgid "Allows creating new databases and tables."
12664 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12668 msgid "Allows dropping databases and tables."
12669 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12673 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12674 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12678 msgid "Allows shutting down the server."
12679 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12685 msgid "Allows viewing processes of all users."
12686 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12690 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12691 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12696 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12697 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12701 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12702 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12706 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12707 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12711 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12712 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
12714 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12716 msgid ""
12717 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12718 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12719 "killing threads of other users."
12720 msgstr ""
12721 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
12722 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
12724 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12726 msgid "Allows creating temporary tables."
12727 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন।"
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12731 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12732 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12736 msgid "Needed for the replication slaves."
12737 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12741 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12742 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
12744 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12748 msgid "Allows creating new views."
12749 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন।"
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12755 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12756 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12762 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12763 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12768 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12769 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12773 msgid "Allows creating stored routines."
12774 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন।"
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12778 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12779 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন।"
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12783 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12784 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12788 msgid "Allows executing stored routines."
12789 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12793 msgctxt "None privileges"
12794 msgid "None"
12795 msgstr "কিছু না"
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12799 #: libraries/server_privileges.lib.php:3468
12800 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12801 msgid "User group"
12802 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Persistent connections"
12808 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12809 msgstr "স্থীর সংযোগ"
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12812 msgid "Require SSL"
12813 msgstr ""
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12817 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12818 msgstr ""
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12822 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12823 msgstr ""
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12827 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12831 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12832 msgstr ""
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12835 msgid "Resource limits"
12836 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12839 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12840 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12844 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12845 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12849 msgid ""
12850 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12851 "execute per hour."
12852 msgstr ""
12853 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
12854 "পরিমান নির্ধারন করন।"
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12858 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12859 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12863 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12864 msgstr ""
12865 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:3280
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
12871 msgid "Table-specific privileges"
12872 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:3464
12877 #, fuzzy
12878 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12879 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12880 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12883 msgid "Administration"
12884 msgstr "প্রশাসন"
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:3462
12888 msgid "Global privileges"
12889 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12892 msgid "Global"
12893 msgstr "সর্বময়"
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:3279
12897 msgid "Database-specific privileges"
12898 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12901 msgid "Allows creating new tables."
12902 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12905 msgid "Allows dropping tables."
12906 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন।"
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12909 msgid ""
12910 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12911 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Cookie authentication"
12916 msgid "Native MySQL authentication"
12917 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Signon authentication"
12922 msgid "SHA256 password authentication"
12923 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Authentication"
12928 msgid "MySQL Native Authentication"
12929 msgstr "প্রমাণীকরণ"
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984
12933 msgid "Login Information"
12934 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
12938 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
12939 msgid "Use text field"
12940 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
12942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
12943 msgid ""
12944 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12945 "hostname."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "User name:"
12951 msgid "Host name:"
12952 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3460
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Log name"
12960 msgid "Host name"
12961 msgstr "লগের নাম"
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
12964 msgid "Do not change the password"
12965 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Authentication"
12970 msgid "Authentication Plugin"
12971 msgstr "প্রমাণীকরণ"
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Password Hashing"
12976 msgid "Password Hashing Method"
12977 msgstr "Password Hashing"
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2053
12980 #, php-format
12981 msgid "The password for %s was changed successfully."
12982 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2099
12985 #, php-format
12986 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12987 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে।"
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:2189
12990 #: libraries/server_privileges.lib.php:4442
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Add user group"
12993 msgid "Add user account"
12994 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2198
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Database for user"
12999 msgid "Database for user account"
13000 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
13002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
13003 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13004 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও।"
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:2208
13007 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13008 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)।"
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:2217
13011 #, php-format
13012 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13013 msgstr "\"%s\" ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও।"
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2318
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:2384
13017 #, php-format
13018 msgid "Users having access to \"%s\""
13019 msgstr "ব্যবহারকারীরা \"%s\" প্রবেশাধীকার পাবে"
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:2353
13022 msgid "User has been added."
13023 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:3470
13028 msgid "Grant"
13029 msgstr "অনুমোদন"
13031 #: libraries/server_privileges.lib.php:2516
13032 msgid "Not enough privilege to view users."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:2536
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:3936
13037 msgid "No user found."
13038 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:2567
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:2850
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
13043 msgid "Any"
13044 msgstr "যে কোন"
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:2618
13047 msgid "global"
13048 msgstr "সর্বময়"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
13051 msgid "database-specific"
13052 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
13055 msgid "wildcard"
13056 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13059 msgid "table-specific"
13060 msgstr "নির্দিষ্ট টেবলে"
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Edit Privileges:"
13065 msgid "Edit privileges"
13066 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
13069 msgid "Revoke"
13070 msgstr "বাতিল"
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13073 msgid "Edit user group"
13074 msgstr "ব্যবহারকারী দল সম্পাদনা"
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:2963
13077 msgid "… keep the old one."
13078 msgstr "… পুরাতনটি রাখ।"
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
13081 msgid "… delete the old one from the user tables."
13082 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল।"
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:2966
13085 msgid ""
13086 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13087 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
13090 msgid ""
13091 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13092 "afterwards."
13093 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13098 msgid "Change login information / Copy user account"
13099 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:2991
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13104 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13105 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
13108 msgid "Column-specific privileges"
13109 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Add privileges on the following database:"
13114 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13115 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13118 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13119 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13122 msgid "Add privileges on the following table:"
13123 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Remove selected users"
13128 msgid "Remove selected user accounts"
13129 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13132 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13133 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল।"
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669
13138 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13139 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13142 msgid "No users selected for deleting!"
13143 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:3813
13146 msgid "Reloading the privileges"
13147 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:3832
13150 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13151 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13154 #, php-format
13155 msgid "You have updated the privileges for %s."
13156 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
13158 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13159 #, php-format
13160 msgid "Deleting %s"
13161 msgstr "%s মুছছি"
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
13164 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13165 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:4127
13168 #, php-format
13169 msgid "The user %s already exists!"
13170 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:4384
13173 #, php-format
13174 msgid "Privileges for %s"
13175 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
13177 #: libraries/server_privileges.lib.php:4393
13178 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13179 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13180 msgid "User"
13181 msgstr "ব্যবহারকারী"
13183 #: libraries/server_privileges.lib.php:4434
13184 msgctxt "Create new user"
13185 msgid "New"
13186 msgstr "নতুন"
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Edit Privileges:"
13191 msgid "Edit privileges:"
13192 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:4464
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "User group"
13197 msgid "User account"
13198 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
13201 msgid ""
13202 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13203 "currently logged in."
13204 msgstr ""
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:4543 libraries/server_users.lib.php:25
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Users overview"
13209 msgid "User accounts overview"
13210 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
13212 #: libraries/server_privileges.lib.php:4611
13213 msgid ""
13214 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13215 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13216 "allows a connection from any (%) host."
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:4652
13220 #, php-format
13221 msgid ""
13222 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13223 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13224 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13225 "%sreload the privileges%s before you continue."
13226 msgstr ""
13227 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
13228 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
13229 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
13230 "হবে।"
13232 #: libraries/server_privileges.lib.php:4671
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid ""
13235 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13236 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13237 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13238 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13239 msgid ""
13240 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13241 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13242 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13243 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13244 "privilege."
13245 msgstr ""
13246 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
13247 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
13248 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
13249 "হবে।"
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:4721
13252 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13253 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:4953
13256 msgid "You have added a new user."
13257 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
13259 #: libraries/server_status.lib.php:60
13260 #, php-format
13261 msgid "Network traffic since startup: %s"
13262 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
13264 #: libraries/server_status.lib.php:73
13265 #, php-format
13266 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13267 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
13269 #: libraries/server_status.lib.php:94
13270 msgid ""
13271 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13272 "b> process."
13273 msgstr ""
13274 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
13275 "কাজ করছে।"
13277 #: libraries/server_status.lib.php:99
13278 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13279 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13281 #: libraries/server_status.lib.php:104
13282 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13283 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13285 #: libraries/server_status.lib.php:116
13286 msgid "Replication status"
13287 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
13289 #: libraries/server_status.lib.php:146
13290 msgid ""
13291 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13292 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13293 msgstr ""
13294 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
13295 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
13297 #: libraries/server_status.lib.php:157
13298 msgid "Received"
13299 msgstr "গৃহীত"
13301 #: libraries/server_status.lib.php:176
13302 msgid "Sent"
13303 msgstr "প্রেরিত"
13305 #: libraries/server_status.lib.php:243
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "max. concurrent connections"
13308 msgid "Max. concurrent connections"
13309 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
13311 #: libraries/server_status.lib.php:253
13312 msgid "Failed attempts"
13313 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
13315 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13316 msgid "Instructions"
13317 msgstr "নির্দেশাবলী"
13319 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13320 msgid ""
13321 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13322 "analyzing the server status variables."
13323 msgstr ""
13324 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
13326 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13327 msgid ""
13328 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13329 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13330 "system."
13331 msgstr ""
13332 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
13333 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
13335 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13336 msgid ""
13337 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13338 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13339 "tuning can have a very negative effect on performance."
13340 msgstr ""
13341 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
13342 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
13344 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13345 msgid ""
13346 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13347 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13348 "no clearly measurable improvement."
13349 msgstr ""
13350 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
13351 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
13352 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা।"
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13355 msgid "Log statistics"
13356 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
13358 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13359 msgid "Selected time range:"
13360 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
13362 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13363 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13364 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
13366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13367 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13368 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
13370 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13371 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13372 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
13374 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13375 msgid "Results are grouped by query text."
13376 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
13378 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13379 msgid "Query analyzer"
13380 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
13382 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13383 msgid "Monitor Instructions"
13384 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
13386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13387 msgid ""
13388 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13389 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13390 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13391 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13392 "increases server load by up to 15%."
13393 msgstr ""
13395 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13396 msgid "Using the monitor:"
13397 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
13399 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13400 msgid ""
13401 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13402 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13403 "chart using the cog icon on each respective chart."
13404 msgstr ""
13405 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
13406 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
13407 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
13409 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13410 msgid ""
13411 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13412 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13413 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13414 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13418 msgid "Please note:"
13419 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
13421 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13422 msgid ""
13423 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13424 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13425 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13426 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13427 msgstr ""
13428 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
13429 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
13430 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
13432 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13433 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13434 msgid "Add chart"
13435 msgstr "চিত্র যোগকর"
13437 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13438 msgid "Chart Title"
13439 msgstr "চিত্রের নাম"
13441 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13442 msgid "Preset chart"
13443 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
13445 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13446 msgid "Status variable(s)"
13447 msgstr "অবস্থার চলক"
13449 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13450 msgid "Select series:"
13451 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
13453 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13454 msgid "Commonly monitored"
13455 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
13457 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13458 msgid "or type variable name:"
13459 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
13461 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13462 msgid "Display as differential value"
13463 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
13465 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13466 msgid "Apply a divisor"
13467 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13470 msgid "Append unit to data values"
13471 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
13473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13474 msgid "Add this series"
13475 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
13477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13478 msgid "Clear series"
13479 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
13481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Series in Chart:"
13484 msgid "Series in chart:"
13485 msgstr "চিত্রের ধারা:"
13487 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13488 msgid "Start Monitor"
13489 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
13491 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13492 msgid "Instructions/Setup"
13493 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
13495 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13496 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13497 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
13499 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13500 msgid "Enable charts dragging"
13501 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
13503 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13504 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13505 msgid "Refresh rate"
13506 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
13508 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13509 msgid "Chart columns"
13510 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
13512 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13513 msgid "Chart arrangement"
13514 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
13516 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13517 msgid ""
13518 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13519 "may want to export it if you have a complicated set up."
13520 msgstr ""
13521 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
13522 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
13524 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13525 msgid "Reset to default"
13526 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
13528 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid ""
13531 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13532 #| "between the web server and the MySQL server."
13533 msgid ""
13534 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13535 "web server and the MySQL server."
13536 msgstr ""
13537 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
13538 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
13540 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13541 msgid "ID"
13542 msgstr "আইডি"
13544 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13545 msgid "Command"
13546 msgstr "কমান্ড"
13548 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13549 msgid "Progress"
13550 msgstr ""
13552 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13554 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13555 msgid "Filters"
13556 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
13558 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Show only alert values"
13561 msgid "Show only active"
13562 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13564 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13565 #, php-format
13566 msgid "Questions since startup: %s"
13567 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
13569 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13570 msgid "per hour:"
13571 msgstr "প্রতি ঘন্টায়:"
13573 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13574 msgid "per minute:"
13575 msgstr "প্রতি মিনিটে:"
13577 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13578 msgid "per second:"
13579 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে:"
13581 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13582 msgid "Statements"
13583 msgstr "প্রতিবেদন"
13585 #. l10n: # = Amount of queries
13586 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13587 msgid "#"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13591 #: libraries/server_variables.lib.php:186
13592 msgid "Containing the word:"
13593 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13596 msgid "Show only alert values"
13597 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13600 msgid "Filter by category…"
13601 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13604 msgid "Show unformatted values"
13605 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13608 msgid "Related links:"
13609 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13612 msgid ""
13613 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13614 "closing the connection properly."
13615 msgstr ""
13616 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
13617 "সংখ্যা।"
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13620 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13621 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13624 msgid ""
13625 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13626 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13627 "statements from the transaction."
13628 msgstr ""
13629 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
13630 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
13632 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13633 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13634 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা।"
13636 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13637 msgid ""
13638 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13639 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13642 msgid ""
13643 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13644 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13645 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13646 "based instead of disk-based."
13647 msgstr ""
13648 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
13649 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
13650 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
13652 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13653 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13654 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
13656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13657 msgid ""
13658 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13659 "while executing statements."
13660 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13663 msgid ""
13664 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13665 "(probably duplicate key)."
13666 msgstr ""
13667 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
13668 "duplicate key)।"
13670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13671 msgid ""
13672 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13673 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13674 msgstr ""
13675 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
13676 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
13678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13679 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13680 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
13682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13683 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13684 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
13686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13687 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13688 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13691 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13692 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13695 msgid ""
13696 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13697 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13698 "indicates the number of time tables have been discovered."
13699 msgstr ""
13700 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
13701 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
13702 "হয়েছে তা দেখায়।"
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13705 msgid ""
13706 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13707 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13708 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13709 msgstr ""
13710 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
13711 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
13712 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
13714 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13715 msgid ""
13716 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13717 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13718 msgstr ""
13719 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
13720 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
13722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13723 msgid ""
13724 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13725 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13726 "if you are doing an index scan."
13727 msgstr ""
13728 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
13729 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13732 msgid ""
13733 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13734 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13735 msgstr ""
13736 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
13737 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13740 msgid ""
13741 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13742 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13743 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13744 "you have joins that don't use keys properly."
13745 msgstr ""
13746 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
13747 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
13748 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
13749 "ব্যবহার করছে না।"
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13752 msgid ""
13753 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13754 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13755 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13756 "advantage of the indexes you have."
13757 msgstr ""
13758 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
13759 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
13760 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13763 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13764 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
13766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13767 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13768 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
13770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13771 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13772 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
13774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13775 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13776 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
13778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13779 msgid "The number of pages currently dirty."
13780 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
13782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13783 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13784 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
13786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13787 msgid "The number of free pages."
13788 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
13790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13791 msgid ""
13792 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13793 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13794 "reason."
13795 msgstr ""
13796 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
13797 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
13799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13800 msgid ""
13801 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13802 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13803 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13804 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13805 msgstr ""
13806 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
13807 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13808 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
13809 "পাওয়া যাবে।"
13811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13812 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13813 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
13815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13816 msgid ""
13817 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13818 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13819 msgstr ""
13820 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
13821 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13824 msgid ""
13825 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13826 "InnoDB does a sequential full table scan."
13827 msgstr ""
13828 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
13829 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13832 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13833 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13836 msgid ""
13837 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13838 "and had to do a single-page read."
13839 msgstr ""
13840 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13843 msgid ""
13844 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13845 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13846 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13847 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13848 "properly, this value should be small."
13849 msgstr ""
13850 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
13851 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
13852 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
13853 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
13855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13856 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13857 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
13859 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13860 msgid "The number of fsync() operations so far."
13861 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13864 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13865 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13868 msgid "The current number of pending reads."
13869 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13872 msgid "The current number of pending writes."
13873 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
13875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13876 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13877 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13880 msgid "The total number of data reads."
13881 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13884 msgid "The total number of data writes."
13885 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13888 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13889 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13892 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13893 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
13895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13896 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13897 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
13899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13900 msgid ""
13901 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13902 "wait for it to be flushed before continuing."
13903 msgstr ""
13904 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
13905 "করতে হয়েছে।"
13907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13908 msgid "The number of log write requests."
13909 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13912 msgid "The number of physical writes to the log file."
13913 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
13915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13916 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13917 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
13919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13920 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13921 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13924 msgid "Pending log file writes."
13925 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
13927 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13928 msgid "The number of bytes written to the log file."
13929 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
13931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13932 msgid "The number of pages created."
13933 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
13935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13936 msgid ""
13937 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13938 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13939 msgstr ""
13940 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
13941 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
13943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13944 msgid "The number of pages read."
13945 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
13947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13948 msgid "The number of pages written."
13949 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13952 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13953 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
13955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13956 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13957 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13960 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13961 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13964 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13965 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13968 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13969 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13972 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13973 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13976 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13977 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
13979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13980 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13981 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
13983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13984 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13985 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
13987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13988 msgid ""
13989 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13990 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13991 msgstr ""
13992 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
13993 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
13995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13996 msgid ""
13997 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13998 "determine how much of the key cache is in use."
13999 msgstr ""
14000 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
14001 "জানতে পারবেন।"
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14004 msgid ""
14005 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14006 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14007 "one time."
14008 msgstr ""
14009 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
14010 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14013 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14014 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14017 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14018 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14021 msgid ""
14022 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14023 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14024 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14025 msgstr ""
14026 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
14027 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
14028 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
14030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14031 msgid ""
14032 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14033 "requests (calculated value)"
14034 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14037 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14038 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14041 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14042 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
14044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14045 msgid ""
14046 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14047 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
14049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14050 msgid ""
14051 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14052 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14053 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14054 msgstr ""
14055 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
14056 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
14057 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
14059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14060 msgid ""
14061 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14062 "the server started."
14063 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
14065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14066 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14067 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
14069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14070 msgid ""
14071 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14072 "table cache value is probably too small."
14073 msgstr ""
14074 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14077 msgid "The number of files that are open."
14078 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14081 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14082 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
14084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14085 msgid "The number of tables that are open."
14086 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14089 msgid ""
14090 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14091 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14092 "statement."
14093 msgstr ""
14094 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
14095 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
14097 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14098 msgid "The amount of free memory for query cache."
14099 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
14101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14102 msgid "The number of cache hits."
14103 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14106 msgid "The number of queries added to the cache."
14107 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14110 msgid ""
14111 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14112 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14113 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14114 "decide which queries to remove from the cache."
14115 msgstr ""
14116 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
14117 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
14118 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
14120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14121 msgid ""
14122 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14123 "query_cache_type setting)."
14124 msgstr ""
14125 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
14126 "এর জন্য)।"
14128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14129 msgid "The number of queries registered in the cache."
14130 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14133 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14134 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
14136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14137 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14138 msgstr ""
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14141 msgid ""
14142 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14143 "should carefully check the indexes of your tables."
14144 msgstr ""
14145 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
14146 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14149 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14150 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14153 msgid ""
14154 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14155 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14156 msgstr ""
14157 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
14158 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
14160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14161 msgid ""
14162 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14163 "critical even if this is big.)"
14164 msgstr ""
14165 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
14166 "তা বিপদজনক নয়।)"
14168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14169 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14170 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
14172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14173 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14174 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
14176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14177 msgid ""
14178 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14179 "retried transactions."
14180 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14183 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14184 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
14186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14187 msgid ""
14188 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14189 "create."
14190 msgstr ""
14191 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
14193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14194 msgid ""
14195 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14196 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14199 msgid ""
14200 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14201 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14202 "system variable."
14203 msgstr ""
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14206 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14207 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14210 msgid "The number of sorted rows."
14211 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14214 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14215 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
14217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14218 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14219 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14222 msgid ""
14223 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14224 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14225 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14226 "tables or use replication."
14227 msgstr ""
14228 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
14229 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
14230 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
14232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14233 msgid ""
14234 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14235 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14236 "raise your thread_cache_size."
14237 msgstr ""
14238 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
14239 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14242 msgid "The number of currently open connections."
14243 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14246 msgid ""
14247 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14248 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14249 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14250 "implementation.)"
14251 msgstr ""
14252 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
14253 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14256 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14257 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
14259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14260 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14261 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
14263 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14264 #, php-format
14265 msgid "Users of '%s' user group"
14266 msgstr "ব্যবহারকারী দল '%s' এর ব্যবহারকারী"
14268 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14269 msgid "No users were found belonging to this user group."
14270 msgstr "এই ব্যবহারকারী দলের কোন ব্যাবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
14272 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14273 msgid "User groups"
14274 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
14276 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14277 msgid "Server level tabs"
14278 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14280 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14281 msgid "Database level tabs"
14282 msgstr "ডাটাবেইজ লেবেল ট্যাব"
14284 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14285 msgid "Table level tabs"
14286 msgstr "টেবলের লেভেল ট্যাব"
14288 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14289 msgid "View users"
14290 msgstr "ব্যাবহারকারীদের দেখাও"
14292 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14293 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14294 msgid "Add user group"
14295 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
14297 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14298 #, php-format
14299 msgid "Edit user group: '%s'"
14300 msgstr "ব্যবহারকারীর দল সম্পাদনা কর: '%s'"
14302 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14303 msgid "User group menu assignments"
14304 msgstr "ব্যবহারকারীর দলের মেনু নির্ধারন"
14306 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14307 msgid "Group name:"
14308 msgstr "দলের নাম:"
14310 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14311 msgid "Server-level tabs"
14312 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14314 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14315 msgid "Database-level tabs"
14316 msgstr "ডাটাবেইজ লেভেল ট্যাব"
14318 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14319 msgid "Table-level tabs"
14320 msgstr "টেবলের লেবেল ট্যাব"
14322 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14323 msgid "Setting variable failed"
14324 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
14326 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14327 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14328 msgid "Session value"
14329 msgstr "সেশনের মান"
14331 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14332 msgid "Global value"
14333 msgstr "সার্বিক মান"
14335 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14336 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14337 msgstr ""
14339 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14340 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14341 msgid "Not implemented yet."
14342 msgstr ""
14344 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14345 msgid "Unrecognized alter operation."
14346 msgstr ""
14348 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14349 #, php-format
14350 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14351 msgstr ""
14353 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14354 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14355 msgstr ""
14357 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14358 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14359 msgid "An opening bracket was expected."
14360 msgstr ""
14362 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14363 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14364 msgstr ""
14366 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "No databases selected."
14369 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14370 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
14372 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14373 msgid "A closing bracket was expected."
14374 msgstr ""
14376 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14377 msgid "Unrecognized data type."
14378 msgstr ""
14380 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:233
14381 msgid "Unexpected closing bracket."
14382 msgstr ""
14384 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14385 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:290
14386 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:310
14387 msgid "An alias was previously found."
14388 msgstr ""
14390 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:265
14391 msgid "Unexpected dot."
14392 msgstr ""
14394 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:334
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "No databases selected."
14397 msgid "An alias was expected."
14398 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
14400 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:97
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "No rows selected"
14403 msgid "An expression was expected."
14404 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
14406 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14407 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14408 msgid "An offset was expected."
14409 msgstr ""
14411 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14412 #, php-format
14413 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14414 msgstr ""
14416 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "The number of tables that are open."
14419 msgid "The old name of the table was expected."
14420 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14422 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14423 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14424 msgstr ""
14426 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "The number of tables that are open."
14429 msgid "The new name of the table was expected."
14430 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14432 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "The row has been deleted."
14435 msgid "A rename operation was expected."
14436 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
14438 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14441 msgid "Unexpected character."
14442 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14444 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14445 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14446 msgstr ""
14448 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14449 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14450 msgid "Expected delimiter."
14451 msgstr ""
14453 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14454 #, fuzzy, php-format
14455 #| msgid "Event %1$s has been created."
14456 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14457 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
14459 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "Table name template"
14462 msgid "Variable name was expected."
14463 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
14465 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:392
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "At Beginning of Table"
14468 msgid "Unexpected beginning of statement."
14469 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
14471 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:411
14472 msgid "Unrecognized statement type."
14473 msgstr ""
14475 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:493
14476 msgid "No transaction was previously started."
14477 msgstr ""
14479 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:233
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14482 msgid "Unexpected token."
14483 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14485 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:271
14486 msgid "This type of clause was previously parsed."
14487 msgstr ""
14489 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:299
14490 msgid ""
14491 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14492 msgstr ""
14494 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:319
14495 msgid "Unrecognized keyword."
14496 msgstr ""
14498 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "The number of tables that are open."
14501 msgid "The name of the entity was expected."
14502 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14504 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "The row has been deleted."
14507 msgid "At least one column definition was expected."
14508 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
14510 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:476
14511 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14512 msgstr ""
14514 #: libraries/sql.lib.php:224
14515 msgid "Detailed profile"
14516 msgstr "বিশদ রূপরেখা"
14518 #: libraries/sql.lib.php:227
14519 msgid "Order"
14520 msgstr "বিন্যাস"
14522 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14523 msgid "State"
14524 msgstr "অবস্থা"
14526 #: libraries/sql.lib.php:242
14527 msgid "Summary by state"
14528 msgstr "অবস্থানুযায়ী সারসংক্ষেপ"
14530 #: libraries/sql.lib.php:248
14531 msgid "Total Time"
14532 msgstr "মোট সময়"
14534 #: libraries/sql.lib.php:250
14535 msgid "% Time"
14536 msgstr "সময় %"
14538 #: libraries/sql.lib.php:252
14539 msgid "Calls"
14540 msgstr "ডাকা"
14542 #: libraries/sql.lib.php:254
14543 msgid "ø Time"
14544 msgstr "সময় ø"
14546 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
14547 msgid "Bookmark this SQL query"
14548 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
14550 #: libraries/sql.lib.php:530
14551 msgid "Label:"
14552 msgstr "লেবেল:"
14554 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14555 msgid "Let every user access this bookmark"
14556 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
14558 #: libraries/sql.lib.php:741
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "Bookmark not created"
14561 msgid "Bookmark not created!"
14562 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
14564 #: libraries/sql.lib.php:848
14565 #, php-format
14566 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14567 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
14569 #: libraries/sql.lib.php:1303
14570 msgid "Showing as PHP code"
14571 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
14573 #: libraries/sql.lib.php:1635
14574 #, fuzzy, php-format
14575 #| msgid ""
14576 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14577 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14578 msgid ""
14579 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14580 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14581 msgstr ""
14582 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14583 "করবে না।"
14585 #: libraries/sql.lib.php:1646
14586 #, fuzzy, php-format
14587 #| msgid ""
14588 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14589 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14590 msgid ""
14591 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14592 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14593 msgstr ""
14594 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14595 "করবে না।"
14597 #: libraries/sql.lib.php:1685
14598 #, php-format
14599 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14600 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
14602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14603 #, php-format
14604 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14605 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14608 #, php-format
14609 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14610 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14613 #, fuzzy, php-format
14614 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14615 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14616 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14619 msgid "Get auto-saved query"
14620 msgstr ""
14622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14623 #, fuzzy
14624 #| msgid "Bad parameters!"
14625 msgid "Bind parameters"
14626 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
14628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14629 msgid "Bookmark this SQL query:"
14630 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন:"
14632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14633 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14634 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
14636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14637 msgid "Delimiter"
14638 msgstr "সীমিত করন"
14640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14641 msgid "Show this query here again"
14642 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
14644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14645 msgid "Rollback when finished"
14646 msgstr ""
14648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14649 msgid "View only"
14650 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
14652 #: libraries/tracking.lib.php:69
14653 #, php-format
14654 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14655 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14657 #: libraries/tracking.lib.php:74
14658 #, fuzzy, php-format
14659 #| msgid "Create version"
14660 msgid "Create version %1$s"
14661 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14663 #: libraries/tracking.lib.php:79
14664 msgid "Track these data definition statements:"
14665 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14667 #: libraries/tracking.lib.php:145
14668 msgid "Track these data manipulation statements:"
14669 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14671 #: libraries/tracking.lib.php:174
14672 msgid "Create version"
14673 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14675 #: libraries/tracking.lib.php:202
14676 #, php-format
14677 msgid "Activate tracking for %s"
14678 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
14680 #: libraries/tracking.lib.php:204
14681 msgid "Activate now"
14682 msgstr "এখন চালু কর"
14684 #: libraries/tracking.lib.php:207
14685 #, php-format
14686 msgid "Deactivate tracking for %s"
14687 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
14689 #: libraries/tracking.lib.php:209
14690 msgid "Deactivate now"
14691 msgstr "এখন বন্ধ কর"
14693 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
14694 msgid "Created"
14695 msgstr "তৈরী হয়েছে"
14697 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
14698 msgid "Updated"
14699 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
14701 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Create version"
14704 msgid "Delete version"
14705 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14707 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
14708 #: libraries/tracking.lib.php:1632
14709 msgid "Tracking report"
14710 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14712 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
14713 #: libraries/tracking.lib.php:1633
14714 msgid "Structure snapshot"
14715 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
14717 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
14718 #: libraries/tracking.lib.php:1730
14719 msgid "active"
14720 msgstr "কার্যকর"
14722 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
14723 #: libraries/tracking.lib.php:1725
14724 msgid "not active"
14725 msgstr "অকার্যকর"
14727 #: libraries/tracking.lib.php:461
14728 msgid "Tracking statements"
14729 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
14731 #: libraries/tracking.lib.php:473
14732 msgid "Delete tracking data row from report"
14733 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
14735 #: libraries/tracking.lib.php:484
14736 msgid "No data"
14737 msgstr "কোন তথ্য নাই"
14739 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14740 #, php-format
14741 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14742 msgstr ""
14743 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
14744 "দেখাও"
14746 #: libraries/tracking.lib.php:643
14747 msgid "SQL dump (file download)"
14748 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
14750 #: libraries/tracking.lib.php:645
14751 msgid "SQL dump"
14752 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
14754 #: libraries/tracking.lib.php:648
14755 msgid "This option will replace your table and contained data."
14756 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
14758 #: libraries/tracking.lib.php:650
14759 msgid "SQL execution"
14760 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
14762 #: libraries/tracking.lib.php:655
14763 #, php-format
14764 msgid "Export as %s"
14765 msgstr "%s মত রফতানী কর"
14767 #: libraries/tracking.lib.php:681
14768 msgid "Data manipulation statement"
14769 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
14771 #: libraries/tracking.lib.php:758
14772 msgid "Data definition statement"
14773 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
14775 #: libraries/tracking.lib.php:790
14776 msgid "Date"
14777 msgstr "তারিখ"
14779 #: libraries/tracking.lib.php:791
14780 msgid "Username"
14781 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
14783 #: libraries/tracking.lib.php:845
14784 #, php-format
14785 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14786 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
14788 #: libraries/tracking.lib.php:947
14789 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14790 msgctxt "None for default"
14791 msgid "None"
14792 msgstr "কিছু না"
14794 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14795 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14796 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14798 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14799 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14800 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14802 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14803 msgid ""
14804 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14805 "ensure that you have the privileges to do so."
14806 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
14808 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14809 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14810 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
14812 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14813 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14814 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
14816 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14817 #, php-format
14818 msgid "Tracking report for table `%s`"
14819 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14821 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14822 #, php-format
14823 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14824 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
14826 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14827 #, php-format
14828 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14829 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
14831 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14832 #, fuzzy, php-format
14833 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14834 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14835 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14837 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14838 #, php-format
14839 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14840 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
14842 #: libraries/tracking.lib.php:1464
14843 msgid "Untracked tables"
14844 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
14846 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
14847 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
14848 msgid "Track table"
14849 msgstr "টেবিল ট্রেক"
14851 #: libraries/tracking.lib.php:1605
14852 msgid "Tracked tables"
14853 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
14855 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14856 msgid "Last version"
14857 msgstr "শেষ সংস্করন"
14859 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Deleting tracking data"
14862 msgid "Delete tracking"
14863 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
14865 #: libraries/tracking.lib.php:1631
14866 msgid "Versions"
14867 msgstr "সংস্করন সমূহ"
14869 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14870 msgid "Manage your settings"
14871 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
14873 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14874 msgid "Configuration has been saved."
14875 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
14877 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
14878 #, php-format
14879 msgid ""
14880 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14881 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14882 msgstr ""
14883 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য "
14884 "%sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
14886 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14887 msgid "Could not save configuration"
14888 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
14890 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14891 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14892 msgid "Error in ZIP archive:"
14893 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
14895 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14896 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14897 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
14899 #: navigation.php:20
14900 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14901 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
14903 #: prefs_forms.php:88
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14906 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14907 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
14909 #: prefs_manage.php:84
14910 msgid "Could not import configuration"
14911 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
14913 #: prefs_manage.php:116
14914 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14915 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে।"
14917 #: prefs_manage.php:135
14918 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14919 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
14921 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14922 msgid "Saved on: @DATE@"
14923 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
14925 #: prefs_manage.php:246
14926 msgid "Import from file"
14927 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
14929 #: prefs_manage.php:254
14930 msgid "Import from browser's storage"
14931 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
14933 #: prefs_manage.php:257
14934 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14935 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে।"
14937 #: prefs_manage.php:263
14938 msgid "You have no saved settings!"
14939 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
14941 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14942 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14943 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
14945 #: prefs_manage.php:274
14946 msgid "Merge with current configuration"
14947 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
14949 #: prefs_manage.php:290
14950 #, php-format
14951 msgid ""
14952 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14953 "script%s."
14954 msgstr ""
14955 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
14956 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
14958 #: prefs_manage.php:323
14959 msgid "Save to browser's storage"
14960 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
14962 #: prefs_manage.php:330
14963 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14964 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
14966 #: prefs_manage.php:338
14967 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14968 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
14970 #: prefs_manage.php:366
14971 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14972 msgstr ""
14973 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে "
14974 "যেতে পারেন।"
14976 #: server_databases.php:112
14977 msgid "No databases"
14978 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
14980 #: server_export.php:24
14981 msgid "View dump (schema) of databases"
14982 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
14984 #: server_privileges.php:140
14985 msgid "Username and hostname didn't change."
14986 msgstr ""
14988 #: server_status.php:39
14989 msgid "Not enough privilege to view server status."
14990 msgstr ""
14992 #: server_status_advisor.php:39
14993 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14994 msgstr ""
14996 #: server_status_processes.php:36
14997 #, php-format
14998 msgid "Thread %s was successfully killed."
14999 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
15001 #: server_status_processes.php:41
15002 #, php-format
15003 msgid ""
15004 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15005 msgstr ""
15006 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
15008 #: server_status_queries.php:55
15009 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15010 msgstr ""
15012 #: server_status_variables.php:57
15013 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15014 msgstr ""
15016 #: server_variables.php:83
15017 #, fuzzy, php-format
15018 #| msgid "Server variables and settings"
15019 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15020 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
15022 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
15023 msgid "Download"
15024 msgstr "ডাউনলোড"
15026 #: setup/frames/form.inc.php:25
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid ""
15029 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
15030 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15031 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
15033 #: setup/frames/index.inc.php:55
15034 msgid "Cannot load or save configuration"
15035 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
15037 #: setup/frames/index.inc.php:58
15038 msgid ""
15039 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15040 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15041 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15042 msgstr ""
15043 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান "
15044 "ডিরেক্টরীতে যেভাবে [doc@setup_script]documentation[/doc] বর্ণনা করা হয়েছে। "
15045 "অন্যথায় আপনি শুধু ইহা ডাউনলোড বা প্রর্দশন করতে পারবেন।"
15047 #: setup/frames/index.inc.php:73
15048 msgid ""
15049 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15050 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15051 msgstr ""
15052 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন "
15053 "পাসওয়ার্ড)আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
15055 #: setup/frames/index.inc.php:85
15056 #, php-format
15057 msgid ""
15058 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15059 "link[/a] to use a secure connection."
15060 msgstr ""
15061 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@"
15062 "%s]this link[/a] ব্যবহার করেন।"
15064 #: setup/frames/index.inc.php:92
15065 msgid "Insecure connection"
15066 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
15068 #: setup/frames/index.inc.php:121
15069 msgid "Configuration saved."
15070 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
15072 #: setup/frames/index.inc.php:124
15073 msgid ""
15074 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15075 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15076 msgstr ""
15077 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
15078 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
15080 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15081 msgid "Overview"
15082 msgstr "একনজরে দেখা"
15084 #: setup/frames/index.inc.php:142
15085 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15086 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
15088 #: setup/frames/index.inc.php:195
15089 msgid "There are no configured servers"
15090 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
15092 #: setup/frames/index.inc.php:204
15093 msgid "New server"
15094 msgstr "নতুন সার্ভার"
15096 #: setup/frames/index.inc.php:234
15097 msgid "Default language"
15098 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
15100 #: setup/frames/index.inc.php:244
15101 msgid "let the user choose"
15102 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
15104 #: setup/frames/index.inc.php:255
15105 msgid "- none -"
15106 msgstr "- কিছু না -"
15108 #: setup/frames/index.inc.php:259
15109 msgid "Default server"
15110 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
15112 #: setup/frames/index.inc.php:271
15113 msgid "End of line"
15114 msgstr "লাইনের শেষ"
15116 #: setup/frames/index.inc.php:277
15117 msgid "Display"
15118 msgstr "দেখাও"
15120 #: setup/frames/index.inc.php:287
15121 msgid "Load"
15122 msgstr "লোড"
15124 #: setup/frames/index.inc.php:310
15125 msgid "phpMyAdmin homepage"
15126 msgstr "প্রধান পাতা"
15128 #: setup/frames/index.inc.php:312
15129 msgid "Donate"
15130 msgstr "দান করা"
15132 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15133 msgid "Edit server"
15134 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
15136 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15137 msgid "Add a new server"
15138 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
15140 #: setup/index.php:22
15141 msgid "Wrong GET file attribute value"
15142 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
15144 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15145 msgid "Warning"
15146 msgstr "সর্তকতা"
15148 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15149 msgid "Submitted form contains errors"
15150 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
15152 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15153 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15154 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি"
15156 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15157 msgid "Ignore errors"
15158 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
15160 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15161 msgid "Show form"
15162 msgstr "ফর্ম দেখাও"
15164 #: setup/lib/index.lib.php:120
15165 msgid ""
15166 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15167 "not respond."
15168 msgstr ""
15169 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
15171 #: setup/lib/index.lib.php:142
15172 msgid "Got invalid version string from server"
15173 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে"
15175 #: setup/lib/index.lib.php:155
15176 msgid "Unparsable version string"
15177 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
15179 #: setup/lib/index.lib.php:175
15180 #, php-format
15181 msgid ""
15182 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15183 "version is %s, released on %s."
15184 msgstr ""
15185 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
15186 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
15188 #: setup/lib/index.lib.php:182
15189 msgid "No newer stable version is available"
15190 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি"
15192 #: setup/validate.php:24
15193 msgid "Wrong data"
15194 msgstr "ভুল তথ্য"
15196 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15197 #, php-format
15198 msgid "'%s' database does not exist."
15199 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
15201 #: tbl_create.php:43
15202 #, php-format
15203 msgid "Table %s already exists!"
15204 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
15206 #: tbl_export.php:104
15207 msgid "View dump (schema) of table"
15208 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
15210 #: tbl_get_field.php:32
15211 msgid "Invalid table name"
15212 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
15214 #: tbl_replace.php:237
15215 #, php-format
15216 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15217 msgstr ""
15219 #: tbl_row_action.php:71
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "No rows selected"
15222 msgid "No row selected."
15223 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
15225 #: tbl_tracking.php:33
15226 #, php-format
15227 msgid "Tracking of %s is activated."
15228 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
15230 #: tbl_tracking.php:102
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15233 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15234 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
15236 #: tbl_tracking.php:107
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "No rows selected"
15239 msgid "No versions selected."
15240 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
15242 #: tbl_tracking.php:138
15243 msgid "SQL statements executed."
15244 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
15246 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15247 msgctxt "for default"
15248 msgid "None"
15249 msgstr "কিছু না"
15251 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15252 msgid "As defined:"
15253 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
15255 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15256 msgid "Table name"
15257 msgstr "টেবিলের নাম"
15259 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Collation"
15262 msgid "Collation:"
15263 msgstr "একত্রীকরণ"
15265 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15266 msgid "Storage Engine:"
15267 msgstr "মজুদ ইঞ্জিন:"
15269 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Connections"
15272 msgid "Connection:"
15273 msgstr "সংযোগসমূহ"
15275 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15276 msgid "PARTITION definition:"
15277 msgstr "পাটির্শানের ব্যাখ্যা:"
15279 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15280 msgid "Edit ENUM/SET values"
15281 msgstr ""
15283 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15284 #, fuzzy, php-format
15285 #| msgid "Select referenced key"
15286 msgid "Referenced by %s."
15287 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
15289 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Select Foreign Key"
15292 msgid "Is a foreign key."
15293 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
15295 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Remove chart"
15298 msgid "Pick from Central Columns"
15299 msgstr "চিত্র মুছ"
15301 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15302 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Compression"
15305 msgid "Expression"
15306 msgstr "সংকোচন"
15308 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15309 msgid "first"
15310 msgstr "প্রথম"
15312 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15313 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15314 #, php-format
15315 msgid "after %s"
15316 msgstr "%s এর পরে"
15318 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15319 msgid ""
15320 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15321 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15322 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15323 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15324 msgstr ""
15325 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
15326 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
15327 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
15329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15330 msgid ""
15331 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15332 "escaping or quotes, using this format: a"
15333 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
15335 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15336 msgid "Virtuality"
15337 msgstr ""
15339 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15340 msgid "Move column"
15341 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
15343 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15344 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15345 msgid "List of available transformations and their options"
15346 msgstr "প্রাপপীয় রুপান্তরসমূহের তালিকা এবং উহাদের অপশন"
15348 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15349 #: transformation_overview.php:41
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Browser transformation"
15352 msgid "Browser display transformation"
15353 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Browser transformation"
15358 msgid "Browser display transformation options"
15359 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15363 msgid ""
15364 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15365 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15366 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15367 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15368 msgstr ""
15369 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
15370 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
15371 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
15373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15374 #: transformation_overview.php:42
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Browser transformation"
15377 msgid "Input transformation"
15378 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15380 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "Transformation options"
15383 msgid "Input transformation options"
15384 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
15386 #: templates/database/create_table.phtml:7
15387 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15388 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15389 msgid "Create table"
15390 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
15392 #: templates/database/create_table.phtml:15
15393 msgid "Number of columns"
15394 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
15396 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15397 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15398 msgid "Aggregate"
15399 msgstr "সমষ্টিগত"
15401 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15402 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15403 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15404 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15405 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15406 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15407 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15408 msgid "Operator"
15409 msgstr "পরিচালক"
15411 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid "Move columns"
15414 msgid "Show/hide columns"
15415 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
15417 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Table structure"
15420 msgid "See table structure"
15421 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
15423 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15424 msgid "Delete relation"
15425 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
15427 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Page titles"
15430 msgid "Page to open"
15431 msgstr "পাতার শিরোনাম"
15433 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Relation deleted"
15436 msgid "Page to delete"
15437 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
15439 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15440 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15441 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15442 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15443 msgid "Except"
15444 msgstr "ব্যতিত"
15446 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15448 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15449 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15450 msgid "subquery"
15451 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
15453 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15454 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15455 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15456 msgid "Create relation"
15457 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
15459 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15460 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15461 msgid "Relation operator"
15462 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
15464 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15465 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15466 msgid "Rename to"
15467 msgstr "নাম পরিবর্তন"
15469 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15470 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15471 msgid "New name"
15472 msgstr "নতুন নাম"
15474 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Export to selected page"
15477 msgid "Save to selected page"
15478 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
15480 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Create a page and export to it"
15483 msgid "Create a page and save to it"
15484 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
15486 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "New page name: "
15489 msgid "New page name"
15490 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
15492 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15493 msgid "Select page"
15494 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15496 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15497 msgid "Active options"
15498 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
15500 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15501 msgid "Select Export Relational Type"
15502 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
15504 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15505 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Showing tables:"
15508 msgid "Show/Hide tables list"
15509 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
15511 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15512 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15513 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15514 msgid "View in fullscreen"
15515 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
15517 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15518 msgid "Exit fullscreen"
15519 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
15521 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15522 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "New name"
15525 msgid "New page"
15526 msgstr "নতুন নাম"
15528 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Select page"
15532 msgid "Delete pages"
15533 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15535 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15536 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15537 msgid "Reload"
15538 msgstr "রিলোড"
15540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15541 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15542 msgid "Help"
15543 msgstr "সাহায্য"
15545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15546 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15547 msgid "Angular links"
15548 msgstr "কোণিক সংযোগ"
15550 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15551 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15552 msgid "Direct links"
15553 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15556 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15557 msgid "Snap to grid"
15558 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
15560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15562 msgid "Small/Big All"
15563 msgstr "ছোট/বড় সব"
15565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15566 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15567 msgid "Toggle small/big"
15568 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
15570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15572 msgid "Toggle relation lines"
15573 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
15575 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15576 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "Export"
15579 msgid "Export schema"
15580 msgstr "Export"
15582 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15583 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15584 msgid "Build Query"
15585 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
15587 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15588 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15589 msgid "Move Menu"
15590 msgstr "মেন্যু সরান"
15592 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15593 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Partial texts"
15596 msgid "Pin text"
15597 msgstr "আংশিক লেখা"
15599 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15600 msgid "Hide/Show all"
15601 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
15603 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15604 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15605 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
15607 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15608 msgid "Number of tables:"
15609 msgstr "টেবলের সংখ্যা:"
15611 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15612 #, php-format
15613 msgid "%s table"
15614 msgid_plural "%s tables"
15615 msgstr[0] "%s টি টেবল"
15616 msgstr[1] "%s টি টেবল"
15618 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15619 msgid "Sum"
15620 msgstr "যোগ"
15622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15623 msgid "Check tables having overhead"
15624 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
15626 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15627 #, fuzzy
15628 #| msgid "Show color"
15629 msgid "Show create"
15630 msgstr "রং দেখাও"
15632 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Add prefix"
15635 msgid "Prefix"
15636 msgstr "পূবাংশ যোগ"
15638 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15639 msgid "Add prefix to table"
15640 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
15642 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
15643 msgid "Replace table prefix"
15644 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
15646 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
15647 msgid "Copy table with prefix"
15648 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
15650 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "CHAR textarea columns"
15653 msgid "Add columns to central list"
15654 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
15656 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15657 msgid "Remove columns from central list"
15658 msgstr ""
15660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "CHAR textarea columns"
15663 msgid "Make consistent with central list"
15664 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
15666 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15667 #, fuzzy
15668 #| msgid "Add this series"
15669 msgid "Add to Favorites"
15670 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
15672 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "Show SQL queries"
15675 msgid "Showing create queries"
15676 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
15678 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15679 msgid "Sort"
15680 msgstr "গুছানো"
15682 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15685 msgid ""
15686 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15687 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15688 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
15690 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15691 #: templates/table/index_form.phtml:127
15692 msgid "Size"
15693 msgstr "আকার"
15695 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15696 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
15697 msgid "Overhead"
15698 msgstr "অতিরিক্ত"
15700 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15701 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15702 msgid "Creation"
15703 msgstr "প্রস্তুত"
15705 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15706 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15707 msgid "Last update"
15708 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
15710 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15711 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15712 msgid "Last check"
15713 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
15715 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15716 msgid "Tracking is active."
15717 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে।"
15719 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15720 msgid "Tracking is not active."
15721 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে।"
15723 #: templates/error/report_form.phtml:7
15724 msgid ""
15725 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15726 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15727 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15728 msgstr ""
15730 #: templates/error/report_form.phtml:15
15731 msgid "You may examine the data in the error report:"
15732 msgstr ""
15734 #: templates/error/report_form.phtml:20
15735 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15736 msgstr ""
15738 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
15739 msgid ""
15740 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15741 "import it for current session?"
15742 msgstr ""
15743 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
15744 "জন্য তা আমদানি করতে চান?"
15746 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15747 msgid "Start row:"
15748 msgstr "শুরুর স্তম্ভ:"
15750 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15751 msgctxt "Chart type"
15752 msgid "Bar"
15753 msgstr "বার"
15755 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15756 msgctxt "Chart type"
15757 msgid "Column"
15758 msgstr "স্তম্ভ"
15760 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15761 msgctxt "Chart type"
15762 msgid "Line"
15763 msgstr "লাইন"
15765 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15766 msgctxt "Chart type"
15767 msgid "Spline"
15768 msgstr "স্পালাইন"
15770 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15771 msgctxt "Chart type"
15772 msgid "Area"
15773 msgstr "এলাকা"
15775 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15776 msgctxt "Chart type"
15777 msgid "Pie"
15778 msgstr "পাই"
15780 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15781 msgctxt "Chart type"
15782 msgid "Timeline"
15783 msgstr "সময়রেখা"
15785 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15786 msgctxt "Chart type"
15787 msgid "Scatter"
15788 msgstr ""
15790 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15791 msgid "Stacked"
15792 msgstr "স্তুপীকৃত"
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15795 msgid "X-Axis:"
15796 msgstr "X- অক্ষ:"
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15799 msgid "Series:"
15800 msgstr "ধারা:"
15802 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15803 msgid "X-Axis label:"
15804 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
15806 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15807 msgid "X Values"
15808 msgstr "X এর মান"
15810 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15811 msgid "Y-Axis label:"
15812 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
15814 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15815 msgid "Y Values"
15816 msgstr "Y এর মানসমূহ"
15818 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15819 msgid "Series names are in a column"
15820 msgstr ""
15822 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Inside column:"
15825 msgid "Series column:"
15826 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
15828 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Values for column %s"
15831 msgid "Value Column:"
15832 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
15834 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Save as file"
15837 msgid "Save chart as image"
15838 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
15840 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15841 msgid "Display GIS Visualization"
15842 msgstr "GIS দেখাও"
15844 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15845 msgid "Label column"
15846 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
15848 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15849 msgid "-- None --"
15850 msgstr "-- কিছু না --"
15852 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15853 msgid "Spatial column"
15854 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
15856 #: templates/table/index_form.phtml:16
15857 msgid "Index name:"
15858 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
15860 #: templates/table/index_form.phtml:19
15861 msgid ""
15862 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15863 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
15865 #: templates/table/index_form.phtml:40
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Index cache size"
15868 msgid "Index choice:"
15869 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
15871 #: templates/table/index_form.phtml:57
15872 msgid "Key block size:"
15873 msgstr ""
15875 #: templates/table/index_form.phtml:74
15876 msgid "Index type:"
15877 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
15879 #: templates/table/index_form.phtml:86
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "User:"
15882 msgid "Parser:"
15883 msgstr "ব্যবহারকারী:"
15885 #: templates/table/index_form.phtml:102
15886 msgid "Comment:"
15887 msgstr "মন্তব্য:"
15889 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Drag to reorder"
15892 msgid "Drag to reorder"
15893 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
15895 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15896 msgid "Internal relations"
15897 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
15899 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15900 msgid "Internal relation"
15901 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
15903 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15904 msgid ""
15905 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15906 "relation exists."
15907 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
15909 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Foreign key constraint"
15912 msgid "Foreign key constraints"
15913 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15915 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Action"
15918 msgid "Actions"
15919 msgstr "কর্ম"
15921 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Constraints for table"
15924 msgid "Constraint properties"
15925 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
15927 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15928 msgid ""
15929 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15930 msgstr ""
15932 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15933 msgid "Foreign key constraint"
15934 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15936 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "Add constraints"
15939 msgid "+ Add constraint"
15940 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
15942 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
15943 msgid "Choose column to display:"
15944 msgstr "প্রদর্শনের জন্য স্তম্ভ পছন্দ কর:"
15946 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
15947 #, fuzzy, php-format
15948 #| msgid "Foreign key constraint"
15949 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15950 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15952 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
15953 msgid "Constraint name"
15954 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
15956 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
15957 #, fuzzy
15958 #| msgid "Add column"
15959 msgid "+ Add column"
15960 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
15962 #: templates/table/search/options.phtml:8
15963 msgid "Select columns (at least one):"
15964 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
15966 #: templates/table/search/options.phtml:37
15967 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15968 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
15970 #: templates/table/search/options.phtml:45
15971 msgid "Number of rows per page"
15972 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
15974 #: templates/table/search/options.phtml:56
15975 msgid "Display order:"
15976 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
15978 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15979 msgid "Use this column to label each point"
15980 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
15982 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15983 msgid "Maximum rows to plot"
15984 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
15986 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15987 msgid "Find and replace - preview"
15988 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন - পুর্বদর্শন"
15990 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15991 msgid "Original string"
15992 msgstr "প্রকৃত লেখা"
15994 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15995 msgid "Replaced string"
15996 msgstr "প্রতিস্থাপিত লেখা"
15998 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15999 msgid "Replace"
16000 msgstr "প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
16002 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16003 msgid "Additional search criteria"
16004 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
16006 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16007 msgid "Replace with:"
16008 msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন কর:"
16010 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "as regular expression"
16013 msgid "Use regular expression"
16014 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
16016 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16017 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16018 msgstr ""
16019 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
16021 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16022 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16023 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16025 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16026 msgid "Browse/Edit the points"
16027 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
16029 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16030 msgid "How to use"
16031 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
16033 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16034 msgid "Reset zoom"
16035 msgstr "জুম রিসেট"
16037 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "Relation view"
16040 msgid "Relation view"
16041 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
16043 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16044 #, php-format
16045 msgid "A primary key has been added on %s."
16046 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে।"
16048 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16049 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16050 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16051 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16052 #, php-format
16053 msgid "An index has been added on %s."
16054 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে।"
16056 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16057 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "Remove chart"
16060 msgid "Remove from central columns"
16061 msgstr "চিত্র মুছ"
16063 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16064 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "CHAR textarea columns"
16067 msgid "Add to central columns"
16068 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
16070 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16071 #, php-format
16072 msgid "Add %s column(s)"
16073 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
16075 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "At Beginning of Table"
16078 msgid "at beginning of table"
16079 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
16081 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16082 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Partition %s"
16085 msgid "Partitions"
16086 msgstr "খন্ড %s"
16088 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16089 #, fuzzy
16090 #| msgid "partitioned"
16091 msgid "Partitioned by:"
16092 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16094 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "partitioned"
16097 msgid "Sub partitioned by:"
16098 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16100 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Row length"
16103 msgid "Data length"
16104 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16106 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Row length"
16109 msgid "Index length"
16110 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16112 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16113 msgid "Edit view"
16114 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
16116 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16117 msgid "Space usage"
16118 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
16120 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16121 msgid "Effective"
16122 msgstr "কার্যকর"
16124 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16125 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16126 msgid "Move columns"
16127 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
16129 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16130 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16131 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান।"
16133 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16134 msgid "Propose table structure"
16135 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
16137 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Propose table structure"
16140 msgid "Improve table structure"
16141 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
16143 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Track table"
16146 msgid "Track view"
16147 msgstr "টেবিল ট্রেক"
16149 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16150 msgid "Row statistics"
16151 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
16153 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16154 msgid "static"
16155 msgstr "স্থায়ী"
16157 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16158 msgid "dynamic"
16159 msgstr "পরিবর্তনশীল"
16161 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16162 msgid "partitioned"
16163 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16165 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16166 msgid "Row length"
16167 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16169 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16170 msgid "Row size"
16171 msgstr "রো'র আকার"
16173 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16174 msgid "Next autoindex"
16175 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
16177 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16178 #, php-format
16179 msgid "Column %s has been dropped."
16180 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে।"
16182 #: themes.php:17 themes.php:22
16183 msgid "Theme"
16184 msgstr "খীম"
16186 #: themes.php:25
16187 msgid "Get more themes!"
16188 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
16190 #: transformation_overview.php:22
16191 msgid "Available MIME types"
16192 msgstr "মাইমের ধরন"
16194 #: transformation_overview.php:37
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Available transformations"
16197 msgid "Available browser display transformations"
16198 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
16200 #: transformation_overview.php:38
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Available transformations"
16203 msgid "Available input transformations"
16204 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
16206 #: transformation_overview.php:53
16207 msgctxt "for MIME transformation"
16208 msgid "Description"
16209 msgstr "বর্ণনা"
16211 #: url.php:35
16212 #, fuzzy, php-format
16213 #| msgid "Tracking report"
16214 msgid "Taking you to %s."
16215 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
16217 #: user_password.php:34
16218 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16219 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
16221 #: user_password.php:112
16222 msgid "The profile has been updated."
16223 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
16225 #: view_create.php:228
16226 msgid "VIEW name"
16227 msgstr "ভিউ এর নাম"
16229 #: view_create.php:239
16230 msgid "Column names"
16231 msgstr "স্তম্ভের নাম"
16233 #: view_operations.php:96
16234 msgid "Rename view to"
16235 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
16237 #: view_operations.php:133
16238 msgid "Delete the view (DROP)"
16239 msgstr "ভিউটি মুছ (DROP)"
16241 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16242 msgid "Uptime below one day"
16243 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
16245 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16246 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16247 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
16249 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16250 msgid ""
16251 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16252 "longer than a day before running this analyzer"
16253 msgstr ""
16254 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
16255 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
16257 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16258 #, php-format
16259 msgid "The uptime is only %s"
16260 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
16262 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16263 msgid "Questions below 1,000"
16264 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
16266 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16267 msgid ""
16268 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16269 "recommendations may not be accurate."
16270 msgstr ""
16271 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
16272 "পারে।"
16274 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16275 msgid ""
16276 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16277 "of queries."
16278 msgstr ""
16279 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
16281 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16282 #, php-format
16283 msgid "Current amount of Questions: %s"
16284 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
16286 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16287 msgid "Percentage of slow queries"
16288 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
16290 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16291 msgid ""
16292 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16293 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
16295 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16296 msgid ""
16297 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16298 "in the slow query log"
16299 msgstr ""
16300 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
16301 "অপটিমাইজ করেন"
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16304 #, php-format
16305 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16306 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
16308 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16309 msgid "Slow query rate"
16310 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16313 msgid ""
16314 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16315 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16318 #, php-format
16319 msgid ""
16320 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16321 "hour."
16322 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
16324 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16325 msgid "Long query time"
16326 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16329 msgid ""
16330 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16331 "take above 10 seconds are logged."
16332 msgstr ""
16333 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
16334 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
16336 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16337 msgid ""
16338 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16339 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16340 msgstr ""
16341 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
16342 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
16344 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16345 #, php-format
16346 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16347 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
16349 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16350 msgid "Slow query logging"
16351 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16354 msgid "The slow query log is disabled."
16355 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16358 msgid ""
16359 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16360 "help troubleshooting badly performing queries."
16361 msgstr ""
16362 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
16363 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16366 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16367 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16370 msgid ""
16371 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16372 "help troubleshooting badly performing queries."
16373 msgstr ""
16374 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
16375 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
16377 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16378 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16379 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16382 msgid "Release Series"
16383 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16386 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16387 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট।"
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16390 msgid ""
16391 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16392 "even more so."
16393 msgstr ""
16394 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16395 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
16397 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16398 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16399 #, php-format
16400 msgid "Current version: %s"
16401 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16404 msgid "Minor Version"
16405 msgstr "ছোট সংস্করন"
16407 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16408 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16409 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)।"
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16412 msgid ""
16413 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16414 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16415 msgstr ""
16416 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16417 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
16419 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16420 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16421 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)।"
16423 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16424 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16425 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16428 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16429 msgid "Distribution"
16430 msgstr "বন্টন"
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16433 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16434 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16437 msgid ""
16438 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16439 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16440 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16441 msgstr ""
16442 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
16443 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
16444 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
16446 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16447 msgid "'source' found in version_comment"
16448 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16451 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16452 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16455 msgid ""
16456 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16457 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16461 msgid "'percona' found in version_comment"
16462 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16465 msgid ""
16466 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16467 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16468 msgstr ""
16470 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16471 #, php-format
16472 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16473 msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16476 msgid "MySQL Architecture"
16477 msgstr "MySQL নকশা"
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16480 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16481 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16484 msgid ""
16485 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16486 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16487 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16488 msgstr ""
16489 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
16490 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16493 #, php-format
16494 msgid "Available memory on this host: %s"
16495 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
16497 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16498 msgid "Query cache disabled"
16499 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
16501 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16502 msgid "The query cache is not enabled."
16503 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
16505 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16506 msgid ""
16507 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16508 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16509 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16510 "memcached, ignore this recommendation."
16511 msgstr ""
16512 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
16513 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
16514 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
16515 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
16517 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16518 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16519 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16522 msgid "Query caching method"
16523 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16526 msgid "Suboptimal caching method."
16527 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16530 msgid ""
16531 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16532 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16533 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16534 "cache, especially if you have multiple slaves."
16535 msgstr ""
16536 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনে"
16537 "ক মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\""
16538 "http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> "
16539 "ব্যবহার করতে পারেন, বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে।"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16542 #, php-format
16543 msgid ""
16544 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16545 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16546 msgstr ""
16547 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
16548 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
16550 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16551 #, php-format
16552 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16553 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
16555 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16556 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16557 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16560 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16561 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
16563 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16564 #, php-format
16565 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16566 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা ২০%%'র নীচে"
16568 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16569 msgid "Query Cache usage"
16570 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16573 #, php-format
16574 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16575 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16578 msgid ""
16579 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16580 "query cache might help as well."
16581 msgstr ""
16582 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
16583 "সাহায্য করতে পারে।"
16585 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16586 #, php-format
16587 msgid ""
16588 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16589 "%%. It should be above 80%%"
16590 msgstr ""
16591 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই "
16592 "80%% বেশী থাকবে"
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16595 msgid "Query cache fragmentation"
16596 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
16598 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16599 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16600 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16603 msgid ""
16604 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16605 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16606 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16607 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16608 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16609 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16610 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16611 "qcache_queries_in_cache"
16612 msgstr ""
16614 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16615 #, php-format
16616 msgid ""
16617 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16618 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16619 "value should be below 20%%."
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16623 msgid "Query cache low memory prunes"
16624 msgstr "অনৃসনাধ ক্যাশে অল্প মেমোরী"
16626 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16627 msgid ""
16628 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16629 "cache."
16630 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16633 msgid ""
16634 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16635 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16636 "this in small increments and monitor the results."
16637 msgstr ""
16638 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
16639 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16642 #, php-format
16643 msgid ""
16644 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16645 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16646 msgstr ""
16647 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল "
16648 "(০.১%%)"
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16651 msgid "Query cache max size"
16652 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
16654 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16655 msgid ""
16656 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16657 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16658 msgstr ""
16659 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16662 msgid ""
16663 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16664 "this value."
16665 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16668 #, php-format
16669 msgid "Current query cache size: %s"
16670 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16673 msgid "Query cache min result size"
16674 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
16676 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16677 msgid ""
16678 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16679 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
16681 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16682 msgid ""
16683 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16684 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16685 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16686 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16687 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16688 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16689 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16690 "might reduce efficiency."
16691 msgstr ""
16693 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16694 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16695 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
16697 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16698 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16699 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
16701 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16702 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16703 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16706 msgid ""
16707 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16708 "depending on your system memory limits"
16709 msgstr ""
16710 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
16711 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
16713 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16714 #, php-format
16715 msgid ""
16716 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16717 "10%%."
16718 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
16720 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16721 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16722 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16725 #, php-format
16726 msgid ""
16727 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16728 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16731 msgid "Sort rows"
16732 msgstr "গুছানো রো"
16734 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16735 msgid "There are lots of rows being sorted."
16736 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
16738 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16739 msgid ""
16740 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16741 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16742 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16743 "sorting"
16744 msgstr ""
16745 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
16746 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
16747 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
16749 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16750 #, php-format
16751 msgid "Sorted rows average: %s"
16752 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
16754 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16755 msgid "Rate of joins without indexes"
16756 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
16758 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16759 msgid "There are too many joins without indexes."
16760 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী।"
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16763 msgid ""
16764 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16765 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16766 msgstr ""
16767 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
16768 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
16770 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16771 #, php-format
16772 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16773 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16775 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16776 msgid "Rate of reading first index entry"
16777 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
16779 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16780 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16781 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16784 msgid ""
16785 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16786 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16787 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16788 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16789 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16790 "queries."
16791 msgstr ""
16792 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
16793 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
16794 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
16795 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
16796 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16799 #, php-format
16800 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16801 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16804 msgid "Rate of reading fixed position"
16805 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
16807 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16808 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16809 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
16811 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16812 msgid ""
16813 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16814 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16815 "applicable."
16816 msgstr ""
16817 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
16818 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
16819 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16822 #, php-format
16823 msgid ""
16824 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16825 "per hour"
16826 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
16828 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16829 msgid "Rate of reading next table row"
16830 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16833 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16834 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী।"
16836 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16837 msgid ""
16838 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16839 "where applicable."
16840 msgstr ""
16841 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
16842 "করুন।"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16845 #, php-format
16846 msgid ""
16847 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16848 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
16853 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16854 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16857 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16858 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16861 msgid ""
16862 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16863 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16864 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16865 "other value as well."
16866 msgstr ""
16867 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
16868 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
16869 "পরিবর্তন করতে হবে।"
16871 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16872 #, php-format
16873 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16874 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16877 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16878 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16881 msgid ""
16882 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16883 "memory."
16884 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16887 msgid ""
16888 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16889 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16890 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16891 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16892 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16893 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16894 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16895 msgstr ""
16896 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
16897 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
16898 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
16899 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16900 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16903 #, php-format
16904 msgid ""
16905 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16906 "below 25%%"
16907 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16910 msgid "Temp disk rate"
16911 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
16913 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16914 msgid ""
16915 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16916 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16917 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16918 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16919 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16920 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16921 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16922 msgstr ""
16923 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
16924 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
16925 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
16926 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16927 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16929 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16930 #, php-format
16931 msgid ""
16932 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16933 "less than 1 per hour"
16934 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16936 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16937 msgid "MyISAM key buffer size"
16938 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16941 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16942 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16945 msgid ""
16946 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16947 "good start."
16948 msgstr ""
16949 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
16950 "ভাল।"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16953 msgid "key_buffer_size is 0"
16954 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16957 #, php-format
16958 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16959 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16962 #, php-format
16963 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16964 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16967 msgid ""
16968 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16969 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16970 "expectations about what indexes are being used."
16971 msgstr ""
16972 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
16973 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16976 #, php-format
16977 msgid ""
16978 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16979 msgstr ""
16980 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
16981 "বেশী হবে"
16983 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16984 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16985 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16988 #, php-format
16989 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16990 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16993 msgid "Percentage of index reads from memory"
16994 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16997 #, php-format
16998 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16999 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
17001 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17002 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17003 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17006 #, php-format
17007 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17008 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17011 msgid "Rate of table open"
17012 msgstr "টেবল খোলার হার"
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17015 msgid "The rate of opening tables is high."
17016 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17019 msgid ""
17020 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17021 "{table_open_cache} might avoid this."
17022 msgstr ""
17023 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
17024 "যেতে পারে।"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17027 #, php-format
17028 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17029 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17032 msgid "Percentage of used open files limit"
17033 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17036 msgid ""
17037 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17038 "may get a \"Too many open files\" error."
17039 msgstr ""
17040 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
17041 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17044 msgid ""
17045 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17046 "restarting after changing {open_files_limit}."
17047 msgstr ""
17048 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
17049 "পরীক্ষা করে দেখুন।"
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17052 #, php-format
17053 msgid ""
17054 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17055 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17058 msgid "Rate of open files"
17059 msgstr "ফাইল খোলার হার"
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17062 msgid "The rate of opening files is high."
17063 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17066 #, php-format
17067 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17068 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17071 #, php-format
17072 msgid "Immediate table locks %%"
17073 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17076 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17077 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17080 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17081 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17084 #, php-format
17085 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17086 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17089 msgid "Table lock wait rate"
17090 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17093 #, php-format
17094 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17095 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17098 msgid "Thread cache"
17099 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17102 msgid ""
17103 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17104 "MySQL."
17105 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17108 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17109 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
17111 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17112 msgid "The thread cache is set to 0"
17113 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17116 #, php-format
17117 msgid "Thread cache hit rate %%"
17118 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17121 msgid "Thread cache is not efficient."
17122 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
17124 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17125 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17126 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান।"
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17129 #, php-format
17130 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17131 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17134 msgid "Threads that are slow to launch"
17135 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর"
17137 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17138 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17139 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17142 msgid ""
17143 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17144 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17145 msgstr ""
17146 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
17147 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
17149 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17150 #, php-format
17151 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17152 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17155 msgid "Slow launch time"
17156 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17159 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17160 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17163 msgid ""
17164 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17165 "to launch"
17166 msgstr ""
17167 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17170 #, php-format
17171 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17172 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17175 msgid "Percentage of used connections"
17176 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
17178 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17179 msgid ""
17180 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17181 "{max_connections}."
17182 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
17184 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17185 msgid ""
17186 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17187 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17188 "the code closes database handlers properly."
17189 msgstr ""
17190 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
17191 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
17192 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
17194 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17195 #, php-format
17196 msgid ""
17197 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17198 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
17200 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17201 msgid "Percentage of aborted connections"
17202 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
17204 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17205 msgid "Too many connections are aborted."
17206 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid ""
17211 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17212 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17213 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17214 #| "the source."
17215 msgid ""
17216 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17217 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17218 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17219 msgstr ""
17220 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"http://www."
17221 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17222 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17225 #, php-format
17226 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17227 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17230 msgid "Rate of aborted connections"
17231 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17234 #, php-format
17235 msgid ""
17236 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17237 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17239 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17240 msgid "Percentage of aborted clients"
17241 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
17243 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17244 msgid "Too many clients are aborted."
17245 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17248 msgid ""
17249 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17250 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17251 "database handler properly. Check your network and code."
17252 msgstr ""
17253 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
17254 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
17255 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
17257 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17258 #, php-format
17259 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17260 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17263 msgid "Rate of aborted clients"
17264 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17267 #, php-format
17268 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17269 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17272 msgid "Is InnoDB disabled?"
17273 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
17275 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17276 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17277 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
17279 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17280 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17281 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা।"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17284 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17285 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
17287 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17288 msgid "InnoDB log size"
17289 msgstr "InnoDB লগের আকার"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17292 msgid ""
17293 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17294 "InnoDB buffer pool."
17295 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
17297 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17298 #, php-format
17299 msgid ""
17300 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17301 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17302 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17303 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17304 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17305 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17306 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17307 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17308 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17309 msgstr ""
17310 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
17311 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
17312 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
17313 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
17314 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
17315 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"http://"
17316 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17317 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17320 #, php-format
17321 msgid ""
17322 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17323 "it should not be below 20%%"
17324 msgstr ""
17325 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
17326 "হতে পারবে না"
17328 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17329 msgid "Max InnoDB log size"
17330 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
17332 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17333 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17334 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
17336 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17337 #, fuzzy, php-format
17338 #| msgid ""
17339 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17340 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17341 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17342 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17343 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17344 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17345 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17346 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17347 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17348 msgid ""
17349 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17350 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17351 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17352 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17353 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17354 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17355 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17356 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17357 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17358 msgstr ""
17359 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
17360 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
17361 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
17362 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
17363 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17364 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17366 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17367 #, php-format
17368 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17369 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
17371 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17372 msgid "InnoDB buffer pool size"
17373 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
17375 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17376 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17377 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
17379 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17380 #, fuzzy, php-format
17381 #| msgid ""
17382 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17383 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17384 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17385 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17386 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17387 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17388 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17389 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17390 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17391 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17392 msgid ""
17393 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17394 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17395 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17396 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17397 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17398 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17399 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17400 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17401 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17402 "\">this article</a>"
17403 msgstr ""
17404 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
17405 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
17406 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
17407 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
17408 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
17409 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
17410 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
17411 "কমে যাবে। <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17412 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
17414 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17415 #, php-format
17416 msgid ""
17417 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17418 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17419 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17420 "other services running on the same machine."
17421 msgstr ""
17422 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
17423 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
17424 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
17425 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17428 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17429 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
17431 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17432 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17433 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17436 msgid ""
17437 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17438 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17439 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17440 msgstr ""
17441 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
17442 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
17443 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17446 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17447 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
17449 #, fuzzy
17450 #~| msgid "Generate password"
17451 #~ msgid "MySQL native password"
17452 #~ msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
17454 #, fuzzy
17455 #~| msgid "Change password"
17456 #~ msgid "SHA256 password"
17457 #~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
17459 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17460 #~ msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
17462 #~ msgid "Add Index"
17463 #~ msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
17465 #~ msgid "Error in Processing Request"
17466 #~ msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
17468 #~ msgid "Adding Primary Key"
17469 #~ msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
17471 #~ msgid "Outer Ring"
17472 #~ msgstr "বাহিরের গোলক"
17474 #~ msgid "Change Password"
17475 #~ msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
17477 #~ msgid "Send Error Report"
17478 #~ msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠাও"
17480 #~ msgid "Select All"
17481 #~ msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
17483 #~ msgid "Database export options"
17484 #~ msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
17486 #~ msgid "Database(s):"
17487 #~ msgstr "ডাটাবেইজ:"
17489 #~ msgid "Table(s):"
17490 #~ msgstr "টেবল:"
17492 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17493 #~ msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
17495 #~ msgid "Generate Password:"
17496 #~ msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর:"
17498 #~ msgid "Edit Privileges"
17499 #~ msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
17501 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17502 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
17504 #~ msgid "Relational display column"
17505 #~ msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
17507 #~ msgid "Add unique index"
17508 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
17510 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17511 #~ msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
17513 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17514 #~ msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
17516 #~ msgid "Begin"
17517 #~ msgstr "আরম্ভ"
17519 #~ msgid ""
17520 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17521 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17522 #~ "problem."
17523 #~ msgstr ""
17524 #~ "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া "
17525 #~ "হল, যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে।"
17527 #~ msgid ""
17528 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17529 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17530 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17531 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17532 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17533 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17534 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17535 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17536 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17537 #~ "in the CUT section below:"
17538 #~ msgstr ""
17539 #~ "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন "
17540 #~ "দেখুন mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে "
17541 #~ "quote থাকা লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL "
17542 #~ "command line interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল "
17543 #~ "সর্ম্পকিত তথ্যগুলো সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line "
17544 #~ "interface কাজটি সঠিক ভাবে করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি "
17545 #~ "ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন "
17546 #~ "পাঠান।"
17548 #~ msgid "BEGIN CUT"
17549 #~ msgstr "কাটা শুরু"
17551 #~ msgid "END CUT"
17552 #~ msgstr "কাটা শেষ"
17554 #~ msgid "BEGIN RAW"
17555 #~ msgstr "RAW শুরু"
17557 #~ msgid "END RAW"
17558 #~ msgstr "RAW শেষ"
17560 #~ msgid "Unclosed quote"
17561 #~ msgstr "খোলা কুঔট"
17563 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17564 #~ msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
17566 #~ msgid "Invalid Identifer"
17567 #~ msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
17569 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17570 #~ msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
17572 #~ msgid "Add user"
17573 #~ msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
17575 #~ msgid "Export Method:"
17576 #~ msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
17578 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17579 #~ msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
17581 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17582 #~ msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
17584 #~ msgid "Uncheck All"
17585 #~ msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
17587 #~ msgid "SQL result"
17588 #~ msgstr "SQL ফলাফল"
17590 #~ msgid "Generated by:"
17591 #~ msgstr "তৈরী করেছে:"
17593 #~ msgid "Row Statistics:"
17594 #~ msgstr "সারির পরসংখ্যান:"
17596 #~ msgid "Space usage:"
17597 #~ msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
17599 #~ msgid "Showing tables:"
17600 #~ msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
17602 #~ msgid "(Enabled)"
17603 #~ msgstr "(কার্যকর)"
17605 #~ msgid "(Disabled)"
17606 #~ msgstr "(অকার্যকর)"
17608 #, fuzzy
17609 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17610 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17611 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17613 #, fuzzy
17614 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17615 #~ msgid "Disable foreign key check"
17616 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17618 #, fuzzy
17619 #~| msgid "Reloading Privileges"
17620 #~ msgid "Realign Privileges"
17621 #~ msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
17623 #~ msgid "Replace table data with file"
17624 #~ msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
17626 #~ msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
17627 #~ msgstr "পার্সোনা সহায়িকা http://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
17629 #~ msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
17630 #~ msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা http://docs.drizzle.org/ তে"
17632 #~ msgid "Query window"
17633 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
17635 #~ msgid "Customize query window options"
17636 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
17638 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17639 #~ msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
17641 #, fuzzy
17642 #~| msgid "Please select databases:"
17643 #~ msgid "Please select a database."
17644 #~ msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
17646 #, fuzzy
17647 #~| msgid "Autoextend increment"
17648 #~ msgid "auto_increment"
17649 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
17651 #~ msgid "Save position"
17652 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17654 #, fuzzy
17655 #~| msgid "Save position"
17656 #~ msgid "Save positions as"
17657 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17659 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17660 #~ msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
17662 #, fuzzy
17663 #~| msgid "Use database search"
17664 #~ msgid "Disable database expansion"
17665 #~ msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
17667 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17668 #~ msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
17670 #, fuzzy
17671 #~| msgid "Table structure"
17672 #~ msgid "Table Structure"
17673 #~ msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
17675 #, fuzzy
17676 #~| msgid "Show data row(s)"
17677 #~ msgid "Show data row(s)."
17678 #~ msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
17680 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17681 #~ msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
17683 #~ msgctxt "Inline edit query"
17684 #~ msgid "Inline"
17685 #~ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
17687 #, fuzzy
17688 #~| msgid "after %s"
17689 #~ msgid "after"
17690 #~ msgstr "%s এর পরে"
17692 #~ msgid "Mode:"
17693 #~ msgstr "অবস্থা:"
17695 #~ msgid "horizontal"
17696 #~ msgstr "সমান্তরাল"
17698 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17699 #~ msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
17701 #~ msgid "vertical"
17702 #~ msgstr "খাড়া"
17704 #~ msgid "Default display direction"
17705 #~ msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
17707 #~ msgid ""
17708 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17709 #~ "browsing a table."
17710 #~ msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
17712 #~ msgid "Show display direction"
17713 #~ msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
17715 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17716 #~ msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
17718 #~ msgid "At End of Table"
17719 #~ msgstr "টেবিলের শেষে"
17721 #~ msgid "After %s"
17722 #~ msgstr "%s এর পরে"
17724 #~ msgid "Display errors"
17725 #~ msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
17727 #~ msgid "Redraw"
17728 #~ msgstr "পুনংকন"
17730 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17731 #~ msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
17733 #, fuzzy
17734 #~| msgid "Invalid export type"
17735 #~ msgid "Dia export page"
17736 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17738 #, fuzzy
17739 #~| msgid "Invalid export type"
17740 #~ msgid "EPS export page"
17741 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17743 #, fuzzy
17744 #~| msgid "Invalid export type"
17745 #~ msgid "SVG export page"
17746 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17748 #~ msgid "Relation deleted"
17749 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
17751 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17752 #~ msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
17754 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17755 #~ msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোতে সম্পাদনা।"
17757 #~ msgid "Edit in window"
17758 #~ msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
17760 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17761 #~ msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব।"
17763 #~ msgid "Default query window tab"
17764 #~ msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
17766 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17767 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)।"
17769 #~ msgid "Query window height"
17770 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
17772 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17773 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)।"
17775 #~ msgid "Query window width"
17776 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
17778 #~ msgid "Show dimension of tables"
17779 #~ msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
17781 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17782 #~ msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
17784 #~ msgid "Import files"
17785 #~ msgstr "ফাইল আমদানি"
17787 #~ msgid "SQL history:"
17788 #~ msgstr "SQL হিষ্টোরী:"
17790 #~ msgid "File doesn't exist"
17791 #~ msgstr "ফাইলটি নাই"
17793 #, fuzzy
17794 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17795 #~ msgid "Plugin is disabled"
17796 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
17798 #, fuzzy
17799 #~| msgid "Customize main panel"
17800 #~ msgid "Unlink with main panel"
17801 #~ msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
17803 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17804 #~ msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
17806 #, fuzzy
17807 #~| msgid "Export type"
17808 #~ msgid "eps export page"
17809 #~ msgstr "রফাতানীর ধরন"
17811 #, fuzzy
17812 #~| msgid "Invalid export type"
17813 #~ msgid "pdf export page"
17814 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17816 #~ msgid ""
17817 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17818 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17819 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17820 #~ "use the server charting features however."
17821 #~ msgstr ""
17822 #~ "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা "
17823 #~ "phpMyAdmin এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL "
17824 #~ "5.1.6 বা তার পরের সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) "
17825 #~ "ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারবেন।"
17827 #, fuzzy
17828 #~| msgid "Click to sort"
17829 #~ msgid "Click to sort"
17830 #~ msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
17832 #, fuzzy
17833 #~| msgid "Total"
17834 #~ msgid "Total "
17835 #~ msgstr "মোট"
17837 #, fuzzy
17838 #~| msgid "Delete relation"
17839 #~ msgid " bookmarks, "
17840 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা"
17842 #, fuzzy
17843 #~| msgid "Select two columns"
17844 #~ msgid "Select one ..."
17845 #~ msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
17847 #, fuzzy
17848 #~| msgid "Add unique index"
17849 #~ msgid "Add unique/primary index"
17850 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
17852 #, fuzzy
17853 #~| msgid "Move columns"
17854 #~ msgid "Have unique columns"
17855 #~ msgstr "স্বম্ভ সরাও"
17857 #, fuzzy
17858 #~| msgid "The user %s already exists!"
17859 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17860 #~ msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
17862 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17863 #~ msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
17865 #~ msgid "Create a page"
17866 #~ msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
17868 #~ msgid "Automatic layout based on"
17869 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
17871 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17872 #~ msgstr "ফরেন কী"
17874 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17875 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
17877 #~ msgid "Select Tables"
17878 #~ msgstr "টেবল নির্বাচন"
17880 #~ msgid ""
17881 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17882 #~ "like to delete those references?"
17883 #~ msgstr ""
17884 #~ "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
17886 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17887 #~ msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
17889 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17890 #~ msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
17892 #, fuzzy
17893 #~| msgid ""
17894 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17895 #~| "cookie authentication."
17896 #~ msgid ""
17897 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17898 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17899 #~ msgstr ""
17900 #~ "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
17901 #~ "অকার্যকর।"
17903 #~ msgid "mcrypt warning"
17904 #~ msgstr "mcrypt সর্তকতা"
17906 #~ msgid "Designer table"
17907 #~ msgstr "নকশাকারী টেবল"
17909 #, fuzzy
17910 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17911 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17912 #~ msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
17914 #~ msgid "Page has been created."
17915 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
17917 #, fuzzy
17918 #~| msgid "Page creation failed"
17919 #~ msgid "Page creation has failed!"
17920 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
17922 #~ msgid "Page:"
17923 #~ msgstr "পাতা:"
17925 #, fuzzy
17926 #~| msgid "Import from selected page"
17927 #~ msgid "Import from selected page."
17928 #~ msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
17930 #, fuzzy
17931 #~| msgid "No rows selected"
17932 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17933 #~ msgstr "No rows selected"
17935 #~ msgid "recommended"
17936 #~ msgstr "পরামর্শ"
17938 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17939 #~ msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
17941 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17942 #~ msgstr "দূভার্গ্যবশত দাখিল প্রক্রিয়াটি ব্যার্থ হয়েছে।"
17944 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17945 #~ msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
17947 #~ msgid ""
17948 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17949 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17950 #~ "block cross-window updates."
17951 #~ msgstr ""
17952 #~ "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
17953 #~ "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে।"
17955 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17956 #~ msgstr "স্বাভাবিকভাবে বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে।"
17958 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17959 #~ msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
17961 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17962 #~ msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
17964 #~ msgid "Validate SQL"
17965 #~ msgstr "SQL বৈধকরন"
17967 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17968 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
17970 #~ msgid "SOAP extension not found"
17971 #~ msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
17973 #~ msgid "SQL Validator"
17974 #~ msgstr "SQL বৈধকারী"
17976 #~ msgid ""
17977 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17978 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17979 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17980 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17981 #~ "reserved.[/em]"
17982 #~ msgstr ""
17983 #~ "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে "
17984 #~ "[strong]পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা "
17985 #~ "হয়।[/strong]। [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17986 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব "
17987 #~ "সংরক্ষন করে।[/em]"
17989 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17990 #~ msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন।"
17992 #~ msgid ""
17993 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17994 #~ "installed."
17995 #~ msgstr ""
17996 #~ "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে।"
17998 #~ msgid ""
17999 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18000 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18001 #~ msgstr ""
18002 #~ "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])।"
18004 #~ msgid "Validated SQL"
18005 #~ msgstr "এসকিউএল যাচাই"
18007 #~ msgid ""
18008 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18009 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18010 #~ "%s."
18011 #~ msgstr ""
18012 #~ "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
18013 #~ "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
18015 #, fuzzy
18016 #~| msgid "Error: Relation not added."
18017 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18018 #~ msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
18020 #, fuzzy
18021 #~| msgid "Copy"
18022 #~ msgid "Copy Salt"
18023 #~ msgstr "প্রতিলিপি"
18025 #~ msgid ""
18026 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18027 #~ msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
18029 #~| msgid ""
18030 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18031 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18032 #~ msgid ""
18033 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18034 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18035 #~ msgstr ""
18036 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
18037 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
18039 #~| msgid ""
18040 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18041 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18042 #~ msgid ""
18043 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18044 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18045 #~ msgstr ""
18046 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
18047 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
18049 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18050 #~ msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
18052 #~ msgid "Get more editing space"
18053 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
18055 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18056 #~ msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
18058 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18059 #~ msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
18061 #~ msgid "Edit title and labels"
18062 #~ msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
18064 #~ msgid "Edit chart"
18065 #~ msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
18067 #~ msgid "Series"
18068 #~ msgstr "ধারা"
18070 #~ msgid "Reload Database"
18071 #~ msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
18073 #~ msgid "Table must have at least one column"
18074 #~ msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
18076 #~ msgid "Insert Table"
18077 #~ msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
18079 #~ msgid "Hide indexes"
18080 #~ msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
18082 #~ msgid "Show indexes"
18083 #~ msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
18085 #~ msgid "Query results"
18086 #~ msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
18088 #~ msgid "Add columns"
18089 #~ msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
18091 #~ msgid "Skip next"
18092 #~ msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
18094 #~ msgid "errors."
18095 #~ msgstr "ভুলসমূহ"
18097 #~ msgid "bzipped"
18098 #~ msgstr "বিজিপ্ড"
18100 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18101 #~ msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
18103 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18104 #~ msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
18106 #~ msgid "Gather errors"
18107 #~ msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
18109 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18110 #~ msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
18112 #~ msgid "PHP extension to use"
18113 #~ msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
18115 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18116 #~ msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
18118 #~ msgid ""
18119 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
18120 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
18121 #~ msgstr ""
18122 #~ "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট "
18123 #~ "দ্বারা সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
18125 #~ msgid ""
18126 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18127 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18128 #~ msgstr ""
18129 #~ "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
18130 #~ "descriptions%s"
18132 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18133 #~ msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
18135 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18136 #~ msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
18138 #, fuzzy
18139 #~| msgctxt "Create new column"
18140 #~| msgid "New"
18141 #~ msgid "New"
18142 #~ msgstr "নতুন"
18144 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18145 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
18147 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18148 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
18150 #~ msgid "This is not a number!"
18151 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
18153 #~ msgid "Inline edit of this query"
18154 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
18156 #~ msgid ""
18157 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18158 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
18160 #, fuzzy
18161 #~| msgid "Find:"
18162 #~ msgid "Find"
18163 #~ msgstr "Find:"
18165 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18166 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
18168 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18169 #~ msgid "Headers every %s rows"
18170 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
18172 #, fuzzy
18173 #~| msgid "Search"
18174 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18175 #~ msgstr "খুঁজুন"
18177 #, fuzzy
18178 #~| msgid "Rename database to"
18179 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18180 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
18182 #, fuzzy
18183 #~| msgid "Open Document Text"
18184 #~ msgid "Open Document"
18185 #~ msgstr "Open Document Text"
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "Count tables"
18189 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
18191 #, fuzzy
18192 #~ msgid "General relation features:"
18193 #~ msgstr "Internal relations"
18195 #~ msgid "Live traffic chart"
18196 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
18198 #~ msgid "Live conn./process chart"
18199 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
18201 #~ msgid "Live query chart"
18202 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
18204 #~| msgid "Number of fields"
18205 #~ msgid "Number of rows"
18206 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
18208 #~| msgid "Fields enclosed by"
18209 #~ msgid "Columns enclosed by"
18210 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
18212 #~| msgid "Fields escaped by"
18213 #~ msgid "Columns escaped by"
18214 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
18216 #~ msgid "ltr"
18217 #~ msgstr "ltr"
18219 #, fuzzy
18220 #~| msgid "Save as file"
18221 #~ msgid "Save to file"
18222 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
18224 #~ msgid "Total count"
18225 #~ msgstr "মোট গননা"
18227 #, fuzzy
18228 #~| msgid "Enabled"
18229 #~ msgid "Enable Ajax"
18230 #~ msgstr "Enabled"
18232 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18233 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
18235 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18236 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
18238 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18239 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
18241 #~ msgid "Connections since last refresh"
18242 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
18244 #~ msgid "Questions since last refresh"
18245 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
18247 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18248 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
18250 #, fuzzy
18251 #~| msgid "Number of fields"
18252 #~ msgid "Number of data points: "
18253 #~ msgstr "Number of fields"
18255 #, fuzzy
18256 #~| msgid "Refresh"
18257 #~ msgid "Refresh rate: "
18258 #~ msgstr "Refresh"
18260 #, fuzzy
18261 #~| msgid "Query type"
18262 #~ msgid "Run analyzer"
18263 #~ msgstr "Query type"
18265 #, fuzzy
18266 #~| msgid "Show PHP information"
18267 #~ msgid "Show more actions"
18268 #~ msgstr "Show PHP information"
18270 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18271 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18273 #, fuzzy
18274 #~ msgid "Source database"
18275 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
18277 #, fuzzy
18278 #~ msgid "Structure Difference"
18279 #~ msgstr "Structure only"
18281 #, fuzzy
18282 #~| msgid "max. concurrent connections"
18283 #~ msgid "Current connection"
18284 #~ msgstr "max. concurrent connections"
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Use light version"
18288 #~ msgstr "MySQL client version"
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgctxt "short form"
18292 #~ msgid "Create table"
18293 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
18295 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18296 #~ msgid "en"
18297 #~ msgstr "en"
18299 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18300 #~ msgid "en"
18301 #~ msgstr "en"
18303 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18304 #~ msgid "en"
18305 #~ msgstr "en"
18307 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18308 #~ msgid "en"
18309 #~ msgstr "en"
18311 #, fuzzy
18312 #~| msgid "Do you really want to "
18313 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18314 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
18316 #~| msgid "Privileges"
18317 #~ msgid "Privileges for all users"
18318 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
18320 #~ msgid "PDF"
18321 #~ msgstr "PDF"
18323 #~ msgid "rows"
18324 #~ msgstr "ব্রাউজ করুন"
18326 #~ msgid "Usage"
18327 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18329 #, fuzzy
18330 #~| msgid "Linestring"
18331 #~ msgid "String"
18332 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
18334 #, fuzzy
18335 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18336 #~ msgid "The remaining columns"
18337 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
18339 #, fuzzy
18340 #~| msgid "Data only"
18341 #~ msgid "Dates only."
18342 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
18344 #~ msgid "Add a value"
18345 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
18347 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18348 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgctxt "Correctly setup"
18352 #~ msgid "OK"
18353 #~ msgstr "ঠিক আছে"
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "All users"
18357 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "All hosts"
18361 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
18363 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18364 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18368 #~ msgstr "MySQL connection collation"
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgctxt "Create none database for user"
18372 #~ msgid "None"
18373 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
18375 #~ msgid "Modify an index"
18376 #~ msgstr "Modify an index"
18378 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18379 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
18381 #~ msgid "Create Table"
18382 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
18384 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18385 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
18387 #~ msgid "Create table on database %s"
18388 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
18390 #~ msgid "Data Label"
18391 #~ msgstr "লেবেল"
18393 #~ msgid "Location of the text file"
18394 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
18396 #~ msgid "MySQL charset"
18397 #~ msgstr "MySQL charset"
18399 #~ msgid "MySQL client version"
18400 #~ msgstr "MySQL client version"
18402 #~ msgid "memcached usage"
18403 #~ msgstr "Space usage"
18405 #~ msgid "% open files"
18406 #~ msgstr "Show open tables"
18408 #~ msgid "% connections used"
18409 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
18411 #~ msgid "% aborted connections"
18412 #~ msgstr "max. concurrent connections"
18414 #~ msgid "CPU Usage"
18415 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18417 #~ msgid "Swap Usage"
18418 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18420 #~ msgctxt "PDF"
18421 #~ msgid "page"
18422 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
18424 #~ msgid "Inline Edit"
18425 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
18427 #~ msgid "Previous"
18428 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18430 #~ msgid "Create event"
18431 #~ msgstr "Server version"
18433 #~ msgid "Create trigger"
18434 #~ msgstr "Server version"
18436 #~ msgid ""
18437 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18438 #~ "directory %s."
18439 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
18441 #~ msgid "Refresh rate:"
18442 #~ msgstr "Refresh"
18444 #~ msgid "Server traffic"
18445 #~ msgstr "Server Choice"
18447 #~ msgid "Value too long in the form!"
18448 #~ msgstr "Missing value in the form!"
18450 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18451 #~ msgstr "Export type"
18453 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18454 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18456 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18457 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
18459 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18460 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
18462 #~ msgid ""
18463 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18464 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18465 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18466 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18467 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18468 #~ "everything is fine."
18469 #~ msgstr ""
18470 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18471 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18472 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18473 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18474 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18475 #~ "everything is fine."
18477 #~ msgid "Dropping Procedure"
18478 #~ msgstr "Procedures"
18480 #~ msgid "Theme / Style"
18481 #~ msgstr "Theme / Style"
18483 #~ msgid "seconds"
18484 #~ msgstr "per second"
18486 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18487 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18489 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18490 #~ msgid "Reset"
18491 #~ msgstr "Reset"
18493 #~ msgctxt "for Show status"
18494 #~ msgid "Reset"
18495 #~ msgstr "রিসেট করুন"
18497 #~ msgid ""
18498 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18499 #~ "of this MySQL server since its startup."
18500 #~ msgstr ""
18501 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18502 #~ "of this MySQL server since its startup."
18504 #~ msgid ""
18505 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18506 #~ "the server."
18507 #~ msgstr ""
18508 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18509 #~ "the server."
18511 #~ msgid ""
18512 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18513 #~ "6.29[/doc]"
18514 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
18516 #~ msgid "Add a New User"
18517 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
18519 #~ msgid "Create User"
18520 #~ msgstr "Server version"
18522 #~ msgid "Delete the matches for the "
18523 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
18525 #~ msgid "yes"
18526 #~ msgstr "হ্যাঁ"
18528 #~ msgid "Disable Statistics"
18529 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
18531 #~ msgid "Display table filter"
18532 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
18534 #~ msgid ""
18535 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18536 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18537 #~ msgstr ""
18538 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18539 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18541 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18542 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"
18544 #~ msgid "No tables"
18545 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"