Refresh .po files
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blobaa34aaf847a28cc92d94041287b091dea038aafa
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-10 07:53-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:49+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
41 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
42 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
53 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
71 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
72 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
79 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
96 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
137 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
141 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
142 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
143 #: tbl_zoom_select.php:433
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
157 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
165 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
169 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
194 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
212 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
213 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
214 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
223 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
224 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
233 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
234 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
235 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
236 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_export.php:26
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
245 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:354 navigation.php:296
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "数据库中没有表。"
250 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "全选"
254 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "全不选"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "数据库名不能为空!"
262 #: db_operations.php:280
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
267 #: db_operations.php:284
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
272 #: db_operations.php:412
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "将数据库改名为"
276 #: db_operations.php:438
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "删除数据库"
280 #: db_operations.php:450
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
285 #: db_operations.php:455
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "删除数据库 (DROP)"
289 #: db_operations.php:484
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "复制数据库到"
293 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "仅结构"
297 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "结构和数据"
301 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
302 msgid "Data only"
303 msgstr "仅数据"
305 #: db_operations.php:501
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
309 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
310 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
311 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "添加 %s"
316 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
317 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
321 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "强制添加"
325 #: db_operations.php:525
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "切换到复制的数据库"
329 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
333 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
334 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
335 #: tbl_tracking.php:310
336 msgid "Collation"
337 msgstr "整理"
339 #: db_operations.php:561
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "click %shere%s."
344 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
346 #: db_operations.php:595
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "编辑或导出关系大纲"
350 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
351 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
352 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
353 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
356 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
357 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
358 msgid "Table"
359 msgstr "表"
361 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
362 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
363 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
364 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
365 #: tbl_structure.php:882
366 msgid "Rows"
367 msgstr "行数"
369 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
370 msgid "Size"
371 msgstr "大小"
373 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
374 msgid "in use"
375 msgstr "使用中"
377 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
378 #: libraries/export/sql.php:743
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
380 #: tbl_structure.php:914
381 msgid "Creation"
382 msgstr "创建时间"
384 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
385 #: libraries/export/sql.php:748
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
387 #: tbl_structure.php:922
388 msgid "Last update"
389 msgstr "最后更新"
391 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
392 #: libraries/export/sql.php:753
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
394 #: tbl_structure.php:930
395 msgid "Last check"
396 msgstr "最后检查"
398 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s 张表"
404 #: db_qbe.php:41
405 msgid "You have to choose at least one column to display"
406 msgstr "您最少要选择显示一列"
408 #: db_qbe.php:186
409 #, php-format
410 msgid "Switch to %svisual builder%s"
411 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
413 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
415 msgid "Sort"
416 msgstr "排序"
418 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
419 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
421 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
422 #: tbl_select.php:222
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "递增"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
427 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
430 #: tbl_select.php:223
431 msgid "Descending"
432 msgstr "递减"
434 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
435 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
436 msgid "Show"
437 msgstr "显示"
439 #: db_qbe.php:322
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "条件"
443 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
444 msgid "Ins"
445 msgstr "插入"
447 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "And"
449 msgstr "与"
451 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
452 msgid "Del"
453 msgstr "删除"
455 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
456 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
457 #: tbl_select.php:196
458 msgid "Or"
459 msgstr "或"
461 #: db_qbe.php:529
462 msgid "Modify"
463 msgstr "修改"
465 #: db_qbe.php:606
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "添加/删除标准行"
469 #: db_qbe.php:618
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "添加/删除字段"
473 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "更新查询"
477 #: db_qbe.php:639
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "使用表"
481 #: db_qbe.php:662
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
486 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "提交查询"
490 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "拒绝访问"
497 #: db_search.php:43 db_search.php:286
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "至少一个词"
501 #: db_search.php:44 db_search.php:287
502 msgid "all words"
503 msgstr "所有词"
505 #: db_search.php:45 db_search.php:288
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "精确短语"
509 #: db_search.php:46 db_search.php:289
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "使用正则表达式"
513 #: db_search.php:209
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
518 #: db_search.php:227
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
524 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
525 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
526 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
527 msgid "Browse"
528 msgstr "浏览"
530 #: db_search.php:239
531 #, php-format
532 msgid "Delete the matches for the %s table?"
533 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
535 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
542 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
543 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
544 msgid "Delete"
545 msgstr "删除"
547 #: db_search.php:252
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
553 #: db_search.php:274
554 msgid "Search in database"
555 msgstr "在数据库中搜索"
557 #: db_search.php:277
558 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
559 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
561 #: db_search.php:282
562 msgid "Find:"
563 msgstr "查找:"
565 #: db_search.php:286 db_search.php:287
566 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
567 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
569 #: db_search.php:300
570 msgid "Inside tables:"
571 msgstr "于下列表:"
573 #: db_search.php:330
574 msgid "Inside column:"
575 msgstr "包含字段:"
577 #: db_structure.php:68
578 msgid "No tables found in database"
579 msgstr "没有在数据库中找到表"
581 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
582 #, php-format
583 msgid "Table %s has been emptied"
584 msgstr "已清空表 %s "
586 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
587 #, php-format
588 msgid "View %s has been dropped"
589 msgstr "已删除视图 %s"
591 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been dropped"
594 msgstr "已删除表 %s "
596 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
597 msgid "Tracking is active."
598 msgstr "追踪已启用。"
600 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
601 msgid "Tracking is not active."
602 msgstr "追踪已禁用。"
604 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
608 "s."
609 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
611 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
612 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
613 msgid "View"
614 msgstr "视图"
616 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
617 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
618 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
619 msgid "Replication"
620 msgstr "复制"
622 #: db_structure.php:525
623 msgid "Sum"
624 msgstr "总计"
626 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
627 #, php-format
628 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
629 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
631 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
634 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
635 #: tbl_structure.php:566
636 msgid "With selected:"
637 msgstr "选中项:"
639 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
640 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
641 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
642 msgid "Check All"
643 msgstr "全选"
645 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
646 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
647 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
648 msgid "Uncheck All"
649 msgstr "全不选"
651 #: db_structure.php:573
652 msgid "Check tables having overhead"
653 msgstr "仅选择多余"
655 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
656 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
657 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
659 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
660 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
661 #: setup/frames/menu.inc.php:21
662 msgid "Export"
663 msgstr "导出"
665 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
667 msgid "Print view"
668 msgstr "打印预览"
670 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
671 #: libraries/common.lib.php:3343
672 msgid "Empty"
673 msgstr "清空"
675 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:116
676 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
677 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
678 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
679 msgid "Drop"
680 msgstr "删除"
682 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
683 msgid "Check table"
684 msgstr "检查表"
686 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "优化表"
690 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
691 msgid "Repair table"
692 msgstr "修复表"
694 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
695 msgid "Analyze table"
696 msgstr "分析表"
698 #: db_structure.php:601
699 msgid "Add prefix to table"
700 msgstr "添加表前缀"
702 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
703 msgid "Replace table prefix"
704 msgstr "修改表前缀"
706 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
707 msgid "Copy table with prefix"
708 msgstr "复制表为新前缀"
710 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "数据字典"
714 #: db_tracking.php:79
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "已追踪的表"
718 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
719 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
720 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:95
721 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
722 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
723 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
724 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
725 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
726 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
727 #: tbl_tracking.php:633
728 msgid "Database"
729 msgstr "数据库"
731 #: db_tracking.php:86
732 msgid "Last version"
733 msgstr "最新版本"
735 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
736 msgid "Created"
737 msgstr "创建"
739 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
740 msgid "Updated"
741 msgstr "更新"
743 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
744 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
745 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
746 msgid "Status"
747 msgstr "状态"
749 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
750 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
752 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
753 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
754 msgid "Action"
755 msgstr "操作"
757 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "删除追踪数据"
761 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
762 msgid "active"
763 msgstr "启用"
765 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
766 msgid "not active"
767 msgstr "禁用"
769 #: db_tracking.php:134
770 msgid "Versions"
771 msgstr "版本"
773 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
774 msgid "Tracking report"
775 msgstr "追踪报告"
777 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
778 msgid "Structure snapshot"
779 msgstr "结构快照"
781 #: db_tracking.php:181
782 msgid "Untracked tables"
783 msgstr "未追踪的表"
785 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
786 msgid "Track table"
787 msgstr "追踪表"
789 #: db_tracking.php:225
790 msgid "Database Log"
791 msgstr "数据库日志"
793 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
795 msgid "ENUM/SET editor"
796 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
798 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgid "Values for a new column"
802 msgstr "字段“%s”的值"
804 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
805 #, fuzzy, php-format
806 #| msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgid "Values for column %s"
808 msgstr "字段“%s”的值"
810 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgid "Enter each value in a separate field"
814 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
816 #: enum_editor.php:123
817 #, fuzzy
818 #| msgid "+ Add a value"
819 msgid "Add a value"
820 msgstr "+ 添加"
822 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
823 msgid "Output"
824 msgstr "输出"
826 #: enum_editor.php:130
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
830 #: export.php:29
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "非法类型!"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "选择导出文件的类型!"
838 #: export.php:106
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "非法参数!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
847 #: export.php:307
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
858 #: export.php:654
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
863 #: file_echo.php:21
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "导出类型无效"
867 #: gis_data_editor.php:84
868 #, fuzzy, php-format
869 #| msgid "Values for the column \"%s\""
870 msgid "Value for the column \"%s\""
871 msgstr "字段“%s”的值"
873 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
874 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
875 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
877 #: gis_data_editor.php:134
878 msgid "SRID"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
882 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
883 msgid "Geometry"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
887 msgid "Point"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
891 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
892 msgid "X"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
896 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
897 msgid "Y"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
901 #: js/messages.php:309
902 #, php-format
903 msgid "Point %d"
904 msgstr ""
906 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
907 #: js/messages.php:315
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Add routine"
910 msgid "Add a point"
911 msgstr "添加程序"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Lines terminated by"
916 msgid "Linestring"
917 msgstr "换行符"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "添加新用户"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "添加新用户"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
940 msgid "Polygon"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "添加字段"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add event"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "添加事件"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
966 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
968 #: import.php:170 import.php:419
969 msgid "Showing bookmark"
970 msgstr "显示书签"
972 #: import.php:180 import.php:415
973 msgid "The bookmark has been deleted."
974 msgstr "书签已删除。"
976 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
977 #: libraries/File.class.php:540
978 msgid "File could not be read"
979 msgstr "无法读取文件"
981 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
982 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
983 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
988 msgstr ""
989 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
991 #: import.php:349
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
998 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
1000 #: import.php:366
1001 msgid ""
1002 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
1009 #: import.php:421 sql.php:927
1010 #, php-format
1011 msgid "Bookmark %s created"
1012 msgstr "已创建书签 %s"
1014 #: import.php:427 import.php:433
1015 #, php-format
1016 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1017 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1019 #: import.php:442
1020 msgid ""
1021 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1022 "file and import will resume."
1023 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1025 #: import.php:444
1026 msgid ""
1027 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1028 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1029 msgstr ""
1030 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1031 "将无法完成导入操作。"
1033 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1042 msgid "Back"
1043 msgstr "返回"
1045 #: index.php:164
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1049 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1050 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1051 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1053 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1054 msgid "Do you really want to "
1055 msgstr "您真的要"
1057 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1059 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1061 #: js/messages.php:32
1062 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1063 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1065 #: js/messages.php:33
1066 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1067 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1069 #: js/messages.php:35
1070 msgid "Deleting tracking data"
1071 msgstr "正在删除追踪数据"
1073 #: js/messages.php:36
1074 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1075 msgstr "正在删除主键"
1077 #: js/messages.php:37
1078 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1079 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1081 #: js/messages.php:40
1082 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1083 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1085 #: js/messages.php:41
1086 #, php-format
1087 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1088 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1090 #: js/messages.php:44
1091 msgid "Missing value in the form!"
1092 msgstr "表单内缺少值!"
1094 #: js/messages.php:45
1095 msgid "This is not a number!"
1096 msgstr "这不是一个数字!"
1098 #: js/messages.php:46
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Add index"
1101 msgid "Add Index"
1102 msgstr "添加索引"
1104 #: js/messages.php:47
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Edit mode"
1107 msgid "Edit Index"
1108 msgstr "编辑模式"
1110 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1111 #, fuzzy, php-format
1112 #| msgid "Add %s column(s)"
1113 msgid "Add %d column(s) to index"
1114 msgstr "添加 %s 个字段"
1116 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1117 #: js/messages.php:52
1118 msgid "Total count"
1119 msgstr "总计"
1121 #: js/messages.php:55
1122 msgid "The host name is empty!"
1123 msgstr "主机名不能为空!"
1125 #: js/messages.php:56
1126 msgid "The user name is empty!"
1127 msgstr "用户名不能为空!"
1129 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "密码不能为空!"
1133 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1134 msgid "The passwords aren't the same!"
1135 msgstr "两次密码不一致!"
1137 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1138 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1139 msgid "Add user"
1140 msgstr "添加用户"
1142 #: js/messages.php:60
1143 msgid "Reloading Privileges"
1144 msgstr "重新载入权限"
1146 #: js/messages.php:61
1147 msgid "Removing Selected Users"
1148 msgstr "正在删除选中的用户"
1150 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1151 #: tbl_tracking.php:400
1152 msgid "Close"
1153 msgstr "关闭"
1155 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1156 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1157 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1158 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1160 msgid "Edit"
1161 msgstr "编辑"
1163 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1164 msgid "Live traffic chart"
1165 msgstr "实时流量图"
1167 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1168 msgid "Live conn./process chart"
1169 msgstr "实时连接/进程图"
1171 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1172 msgid "Live query chart"
1173 msgstr "实时查询图"
1175 #: js/messages.php:70
1176 msgid "Static data"
1177 msgstr "静态数据"
1179 #. l10n: Total number of queries
1180 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1182 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1183 #: tbl_structure.php:804
1184 msgid "Total"
1185 msgstr "总计"
1187 #. l10n: Other, small valued, queries
1188 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1189 msgid "Other"
1190 msgstr "其它"
1192 #. l10n: Thousands separator
1193 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1194 msgid ","
1195 msgstr ","
1197 #. l10n: Decimal separator
1198 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1199 msgid "."
1200 msgstr "."
1202 #: js/messages.php:80
1203 msgid "KiB sent since last refresh"
1204 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1206 #: js/messages.php:81
1207 msgid "KiB received since last refresh"
1208 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1210 #: js/messages.php:82
1211 msgid "Server traffic (in KiB)"
1212 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1214 #: js/messages.php:83
1215 msgid "Connections since last refresh"
1216 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1218 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "进程"
1222 #: js/messages.php:85
1223 msgid "Connections / Processes"
1224 msgstr "连接 / 进程"
1226 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1227 #: js/messages.php:87
1228 msgid "Questions since last refresh"
1229 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:89
1233 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1234 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1236 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1237 msgid "Query statistics"
1238 msgstr "查询统计"
1240 #: js/messages.php:94
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "本地监控配置不兼容"
1244 #: js/messages.php:95
1245 msgid ""
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:97
1253 msgid "Query cache efficiency"
1254 msgstr "查询缓存效率"
1256 #: js/messages.php:98
1257 msgid "Query cache usage"
1258 msgstr "查询缓存使用"
1260 #: js/messages.php:99
1261 msgid "Query cache used"
1262 msgstr "已用查询缓存"
1264 #: js/messages.php:101
1265 msgid "System CPU Usage"
1266 msgstr "系统 CPU 使用"
1268 #: js/messages.php:102
1269 msgid "System memory"
1270 msgstr "系统内存"
1272 #: js/messages.php:103
1273 msgid "System swap"
1274 msgstr "系统交换空间"
1276 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1277 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1278 #: server_status.php:1668
1279 msgid "MiB"
1280 msgstr "MB"
1282 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1283 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1284 #: server_status.php:1668
1285 msgid "KiB"
1286 msgstr "KB"
1288 #: js/messages.php:107
1289 msgid "Average load"
1290 msgstr "平均负载"
1292 #: js/messages.php:108
1293 msgid "Total memory"
1294 msgstr "内存总数"
1296 #: js/messages.php:109
1297 msgid "Cached memory"
1298 msgstr "已缓存的内存"
1300 #: js/messages.php:110
1301 msgid "Buffered memory"
1302 msgstr "已缓冲的内存"
1304 #: js/messages.php:111
1305 msgid "Free memory"
1306 msgstr "空闲内存"
1308 #: js/messages.php:112
1309 msgid "Used memory"
1310 msgstr "已用内存"
1312 #: js/messages.php:114
1313 msgid "Total Swap"
1314 msgstr "交换空间总数"
1316 #: js/messages.php:115
1317 msgid "Cached Swap"
1318 msgstr "已缓存的交换空间"
1320 #: js/messages.php:116
1321 msgid "Used Swap"
1322 msgstr "已用交换空间"
1324 #: js/messages.php:117
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "空闲交换空间"
1328 #: js/messages.php:119
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr "已发送字节数"
1332 #: js/messages.php:120
1333 msgid "Bytes received"
1334 msgstr "已接收字节数"
1336 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1337 msgid "Connections"
1338 msgstr "连接"
1340 #. l10n: shortcuts for Byte
1341 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1342 msgid "B"
1343 msgstr "字节"
1345 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1346 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1347 msgid "GiB"
1348 msgstr "GB"
1350 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1351 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1352 msgid "TiB"
1353 msgstr "TB"
1355 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1356 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1357 msgid "PiB"
1358 msgstr "PB"
1360 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1361 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1362 msgid "EiB"
1363 msgstr "EB"
1365 #: js/messages.php:132
1366 #, fuzzy, php-format
1367 #| msgid "%s table"
1368 #| msgid_plural "%s tables"
1369 msgid "%d table(s)"
1370 msgstr "%s 张表"
1372 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1373 #: js/messages.php:135
1374 msgid "Questions"
1375 msgstr "内部查询"
1377 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1378 msgid "Traffic"
1379 msgstr "流量"
1381 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1382 #: server_status.php:1543
1383 msgid "Settings"
1384 msgstr "设置"
1386 #: js/messages.php:138
1387 msgid "Remove chart"
1388 msgstr "删除图表"
1390 #: js/messages.php:139
1391 msgid "Edit title and labels"
1392 msgstr "编辑标题和标签"
1394 #: js/messages.php:140
1395 msgid "Add chart to grid"
1396 msgstr "添加图表"
1398 #: js/messages.php:142
1399 msgid "Please add at least one variable to the series"
1400 msgstr "请至少添加一个数据"
1402 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1403 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1405 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1406 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1407 msgid "None"
1408 msgstr "无"
1410 #: js/messages.php:144
1411 msgid "Resume monitor"
1412 msgstr "继续监控"
1414 #: js/messages.php:145
1415 msgid "Pause monitor"
1416 msgstr "暂停监控"
1418 #: js/messages.php:147
1419 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1420 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1422 #: js/messages.php:148
1423 msgid "general_log is enabled."
1424 msgstr "general_log 已启用。"
1426 #: js/messages.php:149
1427 msgid "slow_query_log is enabled."
1428 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1430 #: js/messages.php:150
1431 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1432 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1434 #: js/messages.php:151
1435 msgid "log_output is not set to TABLE."
1436 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1438 #: js/messages.php:152
1439 msgid "log_output is set to TABLE."
1440 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1442 #: js/messages.php:153
1443 #, php-format
1444 msgid ""
1445 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1446 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1447 "depending on your system."
1448 msgstr ""
1449 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1450 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1452 #: js/messages.php:154
1453 #, php-format
1454 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1455 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1457 #: js/messages.php:155
1458 msgid ""
1459 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1460 "restart:"
1461 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1463 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1464 #: js/messages.php:157
1465 #, php-format
1466 msgid "Set log_output to %s"
1467 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1469 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1470 #: js/messages.php:159
1471 #, php-format
1472 msgid "Enable %s"
1473 msgstr "启用 %s"
1475 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1476 #: js/messages.php:161
1477 #, php-format
1478 msgid "Disable %s"
1479 msgstr "禁用 %s"
1481 #. l10n: %d seconds
1482 #: js/messages.php:163
1483 #, php-format
1484 msgid "Set long_query_time to %ds"
1485 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1487 #: js/messages.php:164
1488 msgid ""
1489 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1490 "database administrator."
1491 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1493 #: js/messages.php:165
1494 msgid "Change settings"
1495 msgstr "修改设置"
1497 #: js/messages.php:166
1498 msgid "Current settings"
1499 msgstr "当前设置"
1501 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1502 msgid "Chart Title"
1503 msgstr "图表标题"
1505 #. l10n: As in differential values
1506 #: js/messages.php:170
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Difference"
1509 msgid "Differential"
1510 msgstr "差异"
1512 #: js/messages.php:171
1513 #, php-format
1514 msgid "Divided by %s:"
1515 msgstr "除以 %s:"
1517 #: js/messages.php:173
1518 msgid "From slow log"
1519 msgstr "从慢查询日志"
1521 #: js/messages.php:174
1522 msgid "From general log"
1523 msgstr "从通用日志"
1525 #: js/messages.php:175
1526 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1527 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1529 #: js/messages.php:176
1530 msgid ""
1531 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1532 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1533 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:177
1537 msgid ""
1538 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1539 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1540 "data."
1541 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1543 #: js/messages.php:178
1544 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:180
1548 msgid "Jump to Log table"
1549 msgstr "转到日志表"
1551 #: js/messages.php:181
1552 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1553 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1555 #. l10n: A collection of available filters
1556 #: js/messages.php:184
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Tables display options"
1559 msgid "Log table filter options"
1560 msgstr "数据表显示选项"
1562 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1563 #: js/messages.php:186
1564 msgid "Filter"
1565 msgstr "快速搜索"
1567 #: js/messages.php:187
1568 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1569 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1571 #: js/messages.php:188
1572 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1573 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1575 #: js/messages.php:189
1576 msgid "Sum of grouped rows:"
1577 msgstr "分组后的行数:"
1579 #: js/messages.php:190
1580 msgid "Total:"
1581 msgstr "总数:"
1583 #: js/messages.php:192
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "正在加载日志"
1587 #: js/messages.php:193
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr "监控刷新失败"
1591 #: js/messages.php:194
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1597 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1598 "面。"
1600 #: js/messages.php:195
1601 msgid "Reload page"
1602 msgstr "重新载入页面"
1604 #: js/messages.php:197
1605 msgid "Affected rows:"
1606 msgstr "影响的行数: "
1608 #: js/messages.php:199
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1611 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1612 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1614 #: js/messages.php:200
1615 msgid ""
1616 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1617 "config..."
1618 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1620 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1621 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1622 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1623 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1624 msgid "Import"
1625 msgstr "导入"
1627 #: js/messages.php:203
1628 #, fuzzy
1629 #| msgid "Update Query"
1630 msgid "Analyse Query"
1631 msgstr "更新查询"
1633 #: js/messages.php:207
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Advisor"
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr "建议"
1639 #: js/messages.php:208
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:209
1644 msgid "Issue"
1645 msgstr ""
1647 #: js/messages.php:210
1648 #, fuzzy
1649 #| msgid "Documentation"
1650 msgid "Recommendation"
1651 msgstr "文档"
1653 #: js/messages.php:211
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Details"
1656 msgid "Rule details"
1657 msgstr "详细"
1659 #: js/messages.php:212
1660 #, fuzzy
1661 #| msgid "Authentication"
1662 msgid "Justification"
1663 msgstr "认证"
1665 #: js/messages.php:213
1666 msgid "Used variable / formula"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:214
1670 msgid "Test"
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1674 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1675 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1676 msgid "Cancel"
1677 msgstr "取消"
1679 #: js/messages.php:222
1680 msgid "Loading"
1681 msgstr "正在加载"
1683 #: js/messages.php:223
1684 msgid "Processing Request"
1685 msgstr "正在处理请求"
1687 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1688 msgid "Error in Processing Request"
1689 msgstr "处理请求时发生错误"
1691 #: js/messages.php:225
1692 msgid "Dropping Column"
1693 msgstr "正在删除字段"
1695 #: js/messages.php:226
1696 msgid "Adding Primary Key"
1697 msgstr "正在添加主键"
1699 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1700 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1701 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1702 msgid "OK"
1703 msgstr "确定"
1705 #: js/messages.php:228
1706 msgid "Click to dismiss this notification"
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:231
1710 msgid "Renaming Databases"
1711 msgstr "正在重命名数据库"
1713 #: js/messages.php:232
1714 msgid "Reload Database"
1715 msgstr "重新载入数据库"
1717 #: js/messages.php:233
1718 msgid "Copying Database"
1719 msgstr "正在复制数据库"
1721 #: js/messages.php:234
1722 msgid "Changing Charset"
1723 msgstr "正在修改字符集"
1725 #: js/messages.php:235
1726 msgid "Table must have at least one column"
1727 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1729 #: js/messages.php:240
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Use Tables"
1732 msgid "Insert Table"
1733 msgstr "使用表"
1735 #: js/messages.php:241
1736 msgid "Hide indexes"
1737 msgstr "隐藏索引"
1739 #: js/messages.php:242
1740 msgid "Show indexes"
1741 msgstr "显示索引"
1743 #: js/messages.php:245
1744 msgid "Searching"
1745 msgstr "正在搜索"
1747 #: js/messages.php:246
1748 msgid "Hide search results"
1749 msgstr "隐藏搜索结果"
1751 #: js/messages.php:247
1752 msgid "Show search results"
1753 msgstr "显示搜索结果"
1755 #: js/messages.php:248
1756 msgid "Browsing"
1757 msgstr "正在浏览"
1759 #: js/messages.php:249
1760 msgid "Deleting"
1761 msgstr "正在删除"
1763 #: js/messages.php:252
1764 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1765 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1767 #: js/messages.php:259
1768 #, fuzzy, php-format
1769 #| msgid "+ Add a value"
1770 msgid "Add %d value(s)"
1771 msgstr "+ 添加"
1773 #: js/messages.php:262
1774 msgid ""
1775 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1776 msgstr ""
1778 #: js/messages.php:265
1779 msgid "Hide query box"
1780 msgstr "隐藏查询框"
1782 #: js/messages.php:266
1783 msgid "Show query box"
1784 msgstr "显示查询框"
1786 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1787 msgid "No rows selected"
1788 msgstr "没有选中任何行"
1790 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1792 #: tbl_structure.php:572
1793 msgid "Change"
1794 msgstr "修改"
1796 #: js/messages.php:270
1797 msgid "Query execution time"
1798 msgstr "查询执行时间"
1800 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1803 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1804 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1805 msgid "Save"
1806 msgstr "保存"
1808 #: js/messages.php:276
1809 msgid "Hide search criteria"
1810 msgstr "隐藏搜索条件"
1812 #: js/messages.php:277
1813 msgid "Show search criteria"
1814 msgstr "显示搜索条件"
1816 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Search"
1819 msgid "Zoom Search"
1820 msgstr "搜索"
1822 #: js/messages.php:282
1823 msgid "Each point represents a data row."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:284
1827 msgid "Hovering over a point will show its label."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:286
1831 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:288
1835 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:290
1839 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:292
1843 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:294
1847 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:296
1851 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:298
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Add/Delete columns"
1857 msgid "Select two columns"
1858 msgstr "添加/删除字段"
1860 #: js/messages.php:299
1861 msgid "Select two different columns"
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:300
1865 #, fuzzy
1866 #| msgid "Query results operations"
1867 msgid "Query results"
1868 msgstr "查询结果选项"
1870 #: js/messages.php:301
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "Data pointer size"
1873 msgid "Data point content"
1874 msgstr "数据指针大小"
1876 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1877 #: tbl_indexes.php:255
1878 msgid "Ignore"
1879 msgstr "忽略"
1881 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1882 msgid "Copy"
1883 msgstr "复制"
1885 #: js/messages.php:320
1886 msgid "Add columns"
1887 msgstr "添加字段"
1889 #: js/messages.php:323
1890 msgid "Select referenced key"
1891 msgstr "选择外键"
1893 #: js/messages.php:324
1894 msgid "Select Foreign Key"
1895 msgstr "选择外键"
1897 #: js/messages.php:325
1898 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1899 msgstr "请选择主键或唯一键"
1901 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1902 msgid "Choose column to display"
1903 msgstr "选择要显示的字段"
1905 #: js/messages.php:327
1906 msgid ""
1907 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1908 "save them. Do you want to continue?"
1909 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1911 #: js/messages.php:330
1912 msgid "Add an option for column "
1913 msgstr "给字段添加选项 "
1915 #: js/messages.php:333
1916 msgid "Press escape to cancel editing"
1917 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1919 #: js/messages.php:334
1920 msgid ""
1921 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1922 "want to leave this page before saving the data?"
1923 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1925 #: js/messages.php:335
1926 msgid "Drag to reorder"
1927 msgstr "拖拽以调整顺序"
1929 #: js/messages.php:336
1930 msgid "Click to sort"
1931 msgstr "点击以排序"
1933 #: js/messages.php:337
1934 msgid "Click to mark/unmark"
1935 msgstr "点击以标记/取消标记"
1937 #: js/messages.php:338
1938 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1939 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1941 #: js/messages.php:340
1942 msgid ""
1943 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1944 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1945 msgstr ""
1947 #: js/messages.php:341
1948 msgid ""
1949 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:342
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Go to view"
1955 msgid "Go to link"
1956 msgstr "转到视图"
1958 #: js/messages.php:345
1959 msgid "Generate password"
1960 msgstr "生成密码"
1962 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1963 msgid "Generate"
1964 msgstr "生成"
1966 #: js/messages.php:347
1967 msgid "Change Password"
1968 msgstr "修改密码"
1970 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1971 msgid "More"
1972 msgstr "更多"
1974 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
1975 #, php-format
1976 msgid ""
1977 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1978 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1979 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1981 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1982 #: js/messages.php:355
1983 msgid ", latest stable version:"
1984 msgstr ",最新稳定版本: "
1986 #: js/messages.php:356
1987 msgid "up to date"
1988 msgstr "已更新"
1990 #. l10n: Display text for calendar close link
1991 #: js/messages.php:375
1992 msgid "Done"
1993 msgstr "完成"
1995 #: js/messages.php:379
1996 msgctxt "Previous month"
1997 msgid "Prev"
1998 msgstr "上个月"
2000 #: js/messages.php:384
2001 msgctxt "Next month"
2002 msgid "Next"
2003 msgstr "下个月"
2005 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2006 #: js/messages.php:387
2007 msgid "Today"
2008 msgstr "今天"
2010 #: js/messages.php:390
2011 msgid "January"
2012 msgstr "一月"
2014 #: js/messages.php:391
2015 msgid "February"
2016 msgstr "二月"
2018 #: js/messages.php:392
2019 msgid "March"
2020 msgstr "三月"
2022 #: js/messages.php:393
2023 msgid "April"
2024 msgstr "四月"
2026 #: js/messages.php:394
2027 msgid "May"
2028 msgstr "五月"
2030 #: js/messages.php:395
2031 msgid "June"
2032 msgstr "六月"
2034 #: js/messages.php:396
2035 msgid "July"
2036 msgstr "七月"
2038 #: js/messages.php:397
2039 msgid "August"
2040 msgstr "八月"
2042 #: js/messages.php:398
2043 msgid "September"
2044 msgstr "九月"
2046 #: js/messages.php:399
2047 msgid "October"
2048 msgstr "十月"
2050 #: js/messages.php:400
2051 msgid "November"
2052 msgstr "十一月"
2054 #: js/messages.php:401
2055 msgid "December"
2056 msgstr "十二月"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2060 msgid "Jan"
2061 msgstr "一月"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2065 msgid "Feb"
2066 msgstr "二月"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2070 msgid "Mar"
2071 msgstr "三月"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2075 msgid "Apr"
2076 msgstr "四月"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2080 msgctxt "Short month name"
2081 msgid "May"
2082 msgstr "五月"
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2086 msgid "Jun"
2087 msgstr "六月"
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2091 msgid "Jul"
2092 msgstr "七月"
2094 #. l10n: Short month name
2095 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2096 msgid "Aug"
2097 msgstr "八月"
2099 #. l10n: Short month name
2100 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2101 msgid "Sep"
2102 msgstr "九月"
2104 #. l10n: Short month name
2105 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2106 msgid "Oct"
2107 msgstr "十月"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2111 msgid "Nov"
2112 msgstr "十一月"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2116 msgid "Dec"
2117 msgstr "十二月"
2119 #: js/messages.php:430
2120 msgid "Sunday"
2121 msgstr "星期日"
2123 #: js/messages.php:431
2124 msgid "Monday"
2125 msgstr "星期一"
2127 #: js/messages.php:432
2128 msgid "Tuesday"
2129 msgstr "星期二"
2131 #: js/messages.php:433
2132 msgid "Wednesday"
2133 msgstr "星期三"
2135 #: js/messages.php:434
2136 msgid "Thursday"
2137 msgstr "星期四"
2139 #: js/messages.php:435
2140 msgid "Friday"
2141 msgstr "星期五"
2143 #: js/messages.php:436
2144 msgid "Saturday"
2145 msgstr "星期六"
2147 #. l10n: Short week day name
2148 #: js/messages.php:440
2149 msgid "Sun"
2150 msgstr "周日"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2154 msgid "Mon"
2155 msgstr "周一"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2159 msgid "Tue"
2160 msgstr "周二"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2164 msgid "Wed"
2165 msgstr "周三"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2169 msgid "Thu"
2170 msgstr "周四"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2174 msgid "Fri"
2175 msgstr "周五"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2179 msgid "Sat"
2180 msgstr "周六"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:456
2184 msgid "Su"
2185 msgstr "日"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:458
2189 msgid "Mo"
2190 msgstr "一"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:460
2194 msgid "Tu"
2195 msgstr "二"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:462
2199 msgid "We"
2200 msgstr "三"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:464
2204 msgid "Th"
2205 msgstr "四"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:466
2209 msgid "Fr"
2210 msgstr "五"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:468
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "六"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:470
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "周"
2222 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "时间"
2227 #: js/messages.php:478
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "时"
2231 #: js/messages.php:479
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "分"
2235 #: js/messages.php:480
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "秒"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:168
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:703
2245 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/Config.class.php:727
2249 #, php-format
2250 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/Config.class.php:752
2254 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Config.class.php:1303
2258 msgid "Font size"
2259 msgstr "字号"
2261 #: libraries/File.class.php:221
2262 msgid "File was not an uploaded file."
2263 msgstr "文件不是上传的文件。"
2265 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2266 msgid "Unknown error while uploading."
2267 msgstr "上传时发生未知错误。"
2269 #: libraries/File.class.php:278
2270 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2271 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2273 #: libraries/File.class.php:281
2274 msgid ""
2275 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2276 "the HTML form."
2277 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2279 #: libraries/File.class.php:284
2280 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2281 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2283 #: libraries/File.class.php:287
2284 msgid "Missing a temporary folder."
2285 msgstr "找不到临时文件夹。"
2287 #: libraries/File.class.php:290
2288 msgid "Failed to write file to disk."
2289 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2291 #: libraries/File.class.php:293
2292 msgid "File upload stopped by extension."
2293 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2295 #: libraries/File.class.php:296
2296 msgid "Unknown error in file upload."
2297 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2299 #: libraries/File.class.php:496
2300 msgid ""
2301 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2302 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2303 msgstr ""
2304 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2305 "FAQ 1.11[/a]。"
2307 #: libraries/File.class.php:508
2308 msgid "Error while moving uploaded file."
2309 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2311 #: libraries/File.class.php:516
2312 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2313 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2315 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2316 msgid "No index defined!"
2317 msgstr "没有已定义的索引!"
2319 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2320 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2321 msgid "Indexes"
2322 msgstr "索引"
2324 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2325 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2326 #: tbl_tracking.php:306
2327 msgid "Unique"
2328 msgstr "唯一"
2330 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2331 msgid "Packed"
2332 msgstr "紧凑"
2334 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2335 msgid "Cardinality"
2336 msgstr "基数"
2338 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2340 #: tbl_tracking.php:312
2341 msgid "Comment"
2342 msgstr "注释"
2344 #: libraries/Index.class.php:474
2345 msgid "The primary key has been dropped"
2346 msgstr "已删除主键"
2348 #: libraries/Index.class.php:478
2349 #, php-format
2350 msgid "Index %s has been dropped"
2351 msgstr "已删除索引 %s "
2353 #: libraries/Index.class.php:573
2354 #, php-format
2355 msgid ""
2356 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2357 "removed."
2358 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2360 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2361 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2362 #: server_privileges.php:1830
2363 msgid "Databases"
2364 msgstr "数据库"
2366 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2367 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2368 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2369 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2370 msgid "Error"
2371 msgstr "错误"
2373 #: libraries/Message.class.php:241
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row affected."
2376 msgid_plural "%1$d rows affected."
2377 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2379 #: libraries/Message.class.php:257
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$d row deleted."
2382 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2383 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2385 #: libraries/Message.class.php:273
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$d row inserted."
2388 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2389 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2391 #: libraries/PDF.class.php:81
2392 msgid "Error while creating PDF:"
2393 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2395 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2396 msgid "Could not save recent table"
2397 msgstr "无法保存最近使用的表"
2399 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2400 msgid "Recent tables"
2401 msgstr "最近使用的表"
2403 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2404 msgid "There are no recent tables"
2405 msgstr "没有最近使用的表"
2407 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2408 msgid ""
2409 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2410 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2412 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2413 #, php-format
2414 msgid "%s is available on this MySQL server."
2415 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2418 #, php-format
2419 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2420 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2423 #, php-format
2424 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2425 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2427 #: libraries/Table.class.php:329
2428 msgid "unknown table status: "
2429 msgstr "未知表状态: "
2431 #: libraries/Table.class.php:1116
2432 msgid "Invalid database"
2433 msgstr "无效的数据库"
2435 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2436 msgid "Invalid table name"
2437 msgstr "无效的数据表名"
2439 #: libraries/Table.class.php:1161
2440 #, php-format
2441 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2442 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2444 #: libraries/Table.class.php:1248
2445 #, php-format
2446 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2447 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2449 #: libraries/Table.class.php:1380
2450 msgid "Could not save table UI preferences"
2451 msgstr "无法保存表界面设置"
2453 #: libraries/Table.class.php:1403
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2457 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/Table.class.php:1529
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2464 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2465 "changed."
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/Theme.class.php:145
2469 #, php-format
2470 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2471 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2473 #: libraries/Theme.class.php:352
2474 msgid "No preview available."
2475 msgstr "没有可用的预览。"
2477 #: libraries/Theme.class.php:355
2478 msgid "take it"
2479 msgstr "确定"
2481 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2482 #, php-format
2483 msgid "Default theme %s not found!"
2484 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2486 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2487 #, php-format
2488 msgid "Theme %s not found!"
2489 msgstr "未找到主题 %s !"
2491 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2492 #, php-format
2493 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2494 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2496 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2497 msgid "Theme"
2498 msgstr "主题"
2500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2501 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2502 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2506 #, php-format
2507 msgid "Welcome to %s"
2508 msgstr "欢迎使用 %s"
2510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2514 "1$ssetup script%2$s to create one."
2515 msgstr ""
2516 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2519 msgid ""
2520 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2521 "connection. You should check the host, username and password in your "
2522 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2523 "the administrator of the MySQL server."
2524 msgstr ""
2525 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2526 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2529 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2533 msgid "Log in"
2534 msgstr "登录"
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2538 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2539 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2540 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2541 msgid "phpMyAdmin documentation"
2542 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2546 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2547 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2550 msgid "Server:"
2551 msgstr "服务器:"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2554 msgid "Username:"
2555 msgstr "用户名:"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2558 msgid "Password:"
2559 msgstr "密码:"
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2562 msgid "Server Choice"
2563 msgstr "选择服务器"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2566 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2567 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2570 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2571 msgid ""
2572 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2573 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2576 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2577 #, php-format
2578 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2579 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2583 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2584 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2585 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2587 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2588 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2589 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2591 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2592 msgid "Can not find signon authentication script:"
2593 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2596 #, php-format
2597 msgid "File %s does not contain any key id"
2598 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2600 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2601 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2602 msgid "Hardware authentication failed"
2603 msgstr "硬件认证失败"
2605 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2606 msgid "No valid authentication key plugged"
2607 msgstr "没有可用的密钥插入"
2609 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2610 msgid "Authenticating..."
2611 msgstr "正在认证..."
2613 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2614 msgid "PBMS error"
2615 msgstr "PBMS 错误"
2617 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2618 msgid "PBMS connection failed:"
2619 msgstr "PBMS 连接失败:"
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2622 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2623 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2626 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2627 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2630 msgid "View image"
2631 msgstr "查看图像"
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2634 msgid "Play audio"
2635 msgstr "播放音频"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2638 msgid "View video"
2639 msgstr "播放视频"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2642 msgid "Download file"
2643 msgstr "下载文件"
2645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2646 #, php-format
2647 msgid "Could not open file: %s"
2648 msgstr "无法打开文件:%s"
2650 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2651 msgid "shared"
2652 msgstr "已共享"
2654 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2656 #: server_status.php:590
2657 msgid "Tables"
2658 msgstr "数据表"
2660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2661 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2662 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2663 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2664 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2667 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2668 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2669 #: tbl_structure.php:773
2670 msgid "Data"
2671 msgstr "数据"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2674 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2675 msgid "Overhead"
2676 msgstr "多余"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2679 msgid "Jump to database"
2680 msgstr "转到数据库"
2682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2683 msgid "Not replicated"
2684 msgstr "未复制"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2687 msgid "Replicated"
2688 msgstr "已复制"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2691 #, php-format
2692 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2693 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2696 msgid "Check Privileges"
2697 msgstr "检查权限"
2699 #: libraries/common.inc.php:151
2700 msgid "possible exploit"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/common.inc.php:160
2704 msgid "numeric key detected"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/common.inc.php:607
2708 msgid "Failed to read configuration file"
2709 msgstr "读取配置文件失败"
2711 #: libraries/common.inc.php:608
2712 msgid ""
2713 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2714 "shown below."
2715 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2717 #: libraries/common.inc.php:615
2718 #, php-format
2719 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2720 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2722 #: libraries/common.inc.php:620
2723 msgid ""
2724 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2725 "configuration file!"
2726 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2728 #: libraries/common.inc.php:650
2729 #, php-format
2730 msgid "Invalid server index: %s"
2731 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2733 #: libraries/common.inc.php:657
2734 #, php-format
2735 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2736 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2738 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2739 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2740 #: server_synchronize.php:1257
2741 msgid "Server"
2742 msgstr "服务器"
2744 #: libraries/common.inc.php:845
2745 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2746 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2748 #: libraries/common.inc.php:960
2749 #, php-format
2750 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2751 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2753 #: libraries/common.lib.php:188
2754 #, php-format
2755 msgid "Max: %s%s"
2756 msgstr "最大限制:%s %s"
2758 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2759 #: libraries/common.lib.php:443
2760 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2761 msgid "en"
2762 msgstr "en"
2764 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2765 #: libraries/common.lib.php:447
2766 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2767 msgid "en"
2768 msgstr "zh"
2770 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2771 #: libraries/common.lib.php:451
2772 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2773 msgid "en"
2774 msgstr "en"
2776 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2777 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2778 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2779 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2780 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2782 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2784 #: main.php:238 server_variables.php:129
2785 msgid "Documentation"
2786 msgstr "文档"
2788 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2789 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2790 msgid "SQL query"
2791 msgstr "SQL 查询"
2793 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2803 msgid "MySQL said: "
2804 msgstr "MySQL 返回:"
2806 #: libraries/common.lib.php:1120
2807 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2808 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2810 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2811 msgid "Explain SQL"
2812 msgstr "解释 SQL"
2814 #: libraries/common.lib.php:1165
2815 msgid "Skip Explain SQL"
2816 msgstr "略过解释 SQL"
2818 #: libraries/common.lib.php:1200
2819 msgid "Without PHP Code"
2820 msgstr "无 PHP 代码"
2822 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2823 msgid "Create PHP Code"
2824 msgstr "创建 PHP 代码"
2826 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2827 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2828 msgid "Refresh"
2829 msgstr "刷新"
2831 #: libraries/common.lib.php:1233
2832 msgid "Skip Validate SQL"
2833 msgstr "略过校验 SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2836 msgid "Validate SQL"
2837 msgstr "校验 SQL"
2839 #: libraries/common.lib.php:1295
2840 msgid "Inline edit of this query"
2841 msgstr "在本页面编辑此查询"
2843 #: libraries/common.lib.php:1297
2844 msgctxt "Inline edit query"
2845 msgid "Inline"
2846 msgstr "快速编辑"
2848 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2849 msgid "Profiling"
2850 msgstr "概要"
2852 #. l10n: Short week day name
2853 #: libraries/common.lib.php:1624
2854 msgctxt "Short week day name"
2855 msgid "Sun"
2856 msgstr "周日"
2858 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2859 #: libraries/common.lib.php:1640
2860 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2861 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2862 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2864 #: libraries/common.lib.php:1973
2865 #, php-format
2866 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2867 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2869 #: libraries/common.lib.php:2064
2870 msgid "Missing parameter:"
2871 msgstr "缺少参数:"
2873 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2874 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2875 msgctxt "First page"
2876 msgid "Begin"
2877 msgstr "首页"
2879 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2880 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2881 #: server_binlog.php:137
2882 msgctxt "Previous page"
2883 msgid "Previous"
2884 msgstr "上一页"
2886 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2887 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2888 #: server_binlog.php:172
2889 msgctxt "Next page"
2890 msgid "Next"
2891 msgstr "下一页"
2893 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2894 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2895 msgctxt "Last page"
2896 msgid "End"
2897 msgstr "尾页"
2899 #: libraries/common.lib.php:2549
2900 #, php-format
2901 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2902 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2904 #: libraries/common.lib.php:2569
2905 #, php-format
2906 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2907 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2909 #: libraries/common.lib.php:2743
2910 msgid "Click to toggle"
2911 msgstr "点击切换"
2913 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2914 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2915 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2919 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2920 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2922 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2923 msgid "Structure"
2924 msgstr "结构"
2926 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2928 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2929 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2930 #: querywindow.php:64
2931 msgid "SQL"
2932 msgstr "SQL"
2934 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2935 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2937 msgid "Insert"
2938 msgstr "插入"
2940 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2941 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2942 #: view_operations.php:87
2943 msgid "Operations"
2944 msgstr "操作"
2946 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2947 #: prefs_manage.php:239
2948 msgid "Browse your computer:"
2949 msgstr "从计算机中上传:"
2951 #: libraries/common.lib.php:3290
2952 #, php-format
2953 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2954 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2956 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2957 #: tbl_change.php:904
2958 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2959 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2961 #: libraries/common.lib.php:3320
2962 msgid "There are no files to upload"
2963 msgstr "没有可上传的文件"
2965 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
2966 msgid "Execute"
2967 msgstr "执行"
2969 #: libraries/common.lib.php:3824
2970 msgid "Print"
2971 msgstr "打印"
2973 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2974 #: libraries/config.values.php:51
2975 msgid "Both"
2976 msgstr "全部"
2978 #: libraries/config.values.php:47
2979 msgid "Nowhere"
2980 msgstr "无"
2982 #: libraries/config.values.php:47
2983 msgid "Left"
2984 msgstr "左侧"
2986 #: libraries/config.values.php:47
2987 msgid "Right"
2988 msgstr "右侧"
2990 #: libraries/config.values.php:76
2991 msgid "Open"
2992 msgstr "开启"
2994 #: libraries/config.values.php:77
2995 msgid "Closed"
2996 msgstr "关闭"
2998 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
2999 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3000 #: pmd_relation_new.php:66
3001 msgid "Disabled"
3002 msgstr "已禁用"
3004 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3005 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3006 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3007 msgid "structure"
3008 msgstr "结构"
3010 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3011 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3012 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3013 msgid "data"
3014 msgstr "数据"
3016 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3017 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3018 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3019 msgid "structure and data"
3020 msgstr "结构和数据"
3022 #: libraries/config.values.php:103
3023 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3024 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
3026 #: libraries/config.values.php:104
3027 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3028 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
3030 #: libraries/config.values.php:105
3031 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3032 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
3034 #: libraries/config.values.php:123
3035 msgid "complete inserts"
3036 msgstr "完整插入"
3038 #: libraries/config.values.php:124
3039 msgid "extended inserts"
3040 msgstr "扩展插入"
3042 #: libraries/config.values.php:125
3043 msgid "both of the above"
3044 msgstr "以上兼有"
3046 #: libraries/config.values.php:126
3047 msgid "neither of the above"
3048 msgstr "以上均不"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3051 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3052 msgid "Not a positive number"
3053 msgstr "输入值不是正数"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3056 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3057 msgid "Not a non-negative number"
3058 msgstr "输入值不是非负数"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3061 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3062 msgid "Not a valid port number"
3063 msgstr "非法的端口号"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3067 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3068 msgid "Incorrect value"
3069 msgstr "输入的值不正确"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3072 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3073 #, php-format
3074 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3075 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3078 #, php-format
3079 msgid "Missing data for %s"
3080 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3084 msgid "unavailable"
3085 msgstr "不可用"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3089 #, php-format
3090 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3091 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3094 #, php-format
3095 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3096 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3099 #, php-format
3100 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3101 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3104 msgid "SQL Validator is disabled"
3105 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3108 msgid "SOAP extension not found"
3109 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3112 #, php-format
3113 msgid "maximum %s"
3114 msgstr "最大 %s"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3117 msgid "Wiki"
3118 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3121 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3122 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3125 #, php-format
3126 msgid "Set value: %s"
3127 msgstr "设置值: %s"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3131 msgid "Restore default value"
3132 msgstr "还原默认值"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3135 msgid "Allow users to customize this value"
3136 msgstr "允许用户自定义该值"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3140 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3141 msgid "Reset"
3142 msgstr "重置"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3145 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3146 msgstr "提高刷新效率"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3149 msgid "Enable Ajax"
3150 msgstr "使用 Ajax"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3153 msgid ""
3154 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3155 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3158 msgid "Allow login to any MySQL server"
3159 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3162 msgid ""
3163 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3164 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3165 "cross-frame scripting attacks"
3166 msgstr ""
3167 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3168 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3171 msgid "Allow third party framing"
3172 msgstr "允许第三方框架"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3175 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3176 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3179 msgid ""
3180 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3181 "authentication"
3182 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3185 msgid "Blowfish secret"
3186 msgstr "短语密码"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3189 msgid "Highlight selected rows"
3190 msgstr "高亮选中的行"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3193 msgid "Row marker"
3194 msgstr "行标记"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3197 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3198 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3201 msgid "Highlight pointer"
3202 msgstr "高亮指针"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3205 msgid ""
3206 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3207 "import and export operations"
3208 msgstr ""
3209 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3210 "文)[/a] 压缩"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3213 msgid "Bzip2"
3214 msgstr "Bzip2"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3217 msgid ""
3218 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3219 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3220 "kbd] - allows newlines in columns"
3221 msgstr ""
3222 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3223 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3226 msgid "CHAR columns editing"
3227 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3230 msgid ""
3231 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3232 "columns"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Customize text input fields"
3238 msgid "Minimum size for input field"
3239 msgstr "自定义文本输入框"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3242 msgid ""
3243 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3244 "columns"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3250 msgid "Maximum size for input field"
3251 msgstr "临时排序文件的最大大小"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3254 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3255 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3258 msgid "CHAR textarea columns"
3259 msgstr "CHAR 文本框列"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3262 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3263 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3266 msgid "CHAR textarea rows"
3267 msgstr "CHAR 文本框行"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3270 msgid "Check config file permissions"
3271 msgstr "检查配置文件权限"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3274 msgid ""
3275 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3276 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3277 msgstr ""
3278 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3279 "选项"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3282 msgid "Compress on the fly"
3283 msgstr "实时压缩"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3286 #: setup/frames/index.inc.php:166
3287 msgid "Configuration file"
3288 msgstr "配置文件"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3291 msgid ""
3292 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3293 "when you're about to lose data"
3294 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3297 msgid "Confirm DROP queries"
3298 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3301 msgid "Debug SQL"
3302 msgstr "调试 SQL"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3305 msgid "Default display direction"
3306 msgstr "默认显示模式"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3309 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3310 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3313 msgid "Default database tab"
3314 msgstr "默认数据库标签"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3317 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3318 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3321 msgid "Default server tab"
3322 msgstr "默认服务器标签"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3325 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3326 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3329 msgid "Default table tab"
3330 msgstr "默认数据表标签"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3333 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3334 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3337 msgid "Show binary contents as HEX"
3338 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3341 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3342 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3345 msgid "Display databases as a list"
3346 msgstr "显示数据库为列表"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3349 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3350 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3353 msgid "Display servers as a list"
3354 msgstr "显示服务器为列表"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3357 msgid ""
3358 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3359 "the selected tables of a database."
3360 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3363 msgid "Disable multi table maintenance"
3364 msgstr "禁止多表维护"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3367 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3368 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3371 msgid "Edit in window"
3372 msgstr "在窗口中编辑"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3375 msgid "Display errors"
3376 msgstr "显示错误"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3379 msgid "Gather errors"
3380 msgstr "收集错误"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3383 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3384 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3387 msgid "Iconic errors"
3388 msgstr "错误图标"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3391 msgid ""
3392 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3393 "limit)"
3394 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3397 msgid "Maximum execution time"
3398 msgstr "最长执行时间"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3401 msgid "Save as file"
3402 msgstr "另存为文件"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3405 msgid "Character set of the file"
3406 msgstr "文件字符集"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3409 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3410 msgid "Format"
3411 msgstr "格式"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3414 msgid "Compression"
3415 msgstr "压缩"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3422 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3423 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3424 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3425 msgid "Put columns names in the first row"
3426 msgstr "首行保存字段名"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3430 #: libraries/import/ldi.php:42
3431 msgid "Columns enclosed by"
3432 msgstr "内容分隔符"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3436 #: libraries/import/ldi.php:43
3437 msgid "Columns escaped by"
3438 msgstr "内容转义符"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3445 msgid "Replace NULL by"
3446 msgstr "将 NULL 替换为"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3449 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3450 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3454 #: libraries/import/ldi.php:41
3455 msgid "Columns terminated by"
3456 msgstr "字段分隔符"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3459 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3460 msgid "Lines terminated by"
3461 msgstr "换行符"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3464 msgid "Excel edition"
3465 msgstr "Excel 版本"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3468 msgid "Database name template"
3469 msgstr "数据库名模板"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3472 msgid "Server name template"
3473 msgstr "服务器名模板"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3476 msgid "Table name template"
3477 msgstr "数据表名模板"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3482 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3483 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3484 msgid "Dump table"
3485 msgstr "转储数据表"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3488 msgid "Include table caption"
3489 msgstr "包含表的标题"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3492 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3493 msgid "Table caption"
3494 msgstr "表的标题"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3497 msgid "Continued table caption"
3498 msgstr "延续的表的标题"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3501 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3502 msgid "Label key"
3503 msgstr "关键标签"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3507 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3508 msgid "MIME type"
3509 msgstr "MIME 类型"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3513 msgid "Relations"
3514 msgstr "关系"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3517 msgid "Export method"
3518 msgstr "导出方式"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3521 msgid "Save on server"
3522 msgstr "保存在服务器上"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3525 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3526 msgid "Overwrite existing file(s)"
3527 msgstr "覆盖已有文件"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3530 msgid "Remember file name template"
3531 msgstr "记住文件名模板"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3534 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3535 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3538 #: libraries/display_export.lib.php:348
3539 msgid "SQL compatibility mode"
3540 msgstr "SQL 兼容模式"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3543 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3544 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3547 msgid "Creation/Update/Check dates"
3548 msgstr "创建/更新/检查日期"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3551 msgid "Use delayed inserts"
3552 msgstr "使用延迟插入"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3555 msgid "Disable foreign key checks"
3556 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3559 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3560 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3563 msgid "Use ignore inserts"
3564 msgstr "使用忽略插入"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3567 msgid "Syntax to use when inserting data"
3568 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3571 msgid "Maximal length of created query"
3572 msgstr "创建查询的最大长度"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3575 msgid "Export type"
3576 msgstr "导出类型"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3579 msgid "Enclose export in a transaction"
3580 msgstr "处理事务中封装输出"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3583 msgid "Export time in UTC"
3584 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3587 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3588 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3591 msgid "Force SSL connection"
3592 msgstr "强制 SSL 连接"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3595 msgid ""
3596 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3597 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3598 msgstr ""
3599 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3600 "值"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3603 msgid "Foreign key dropdown order"
3604 msgstr "外键下拉框顺序"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3607 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3608 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3611 msgid "Foreign key limit"
3612 msgstr "外键限制"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3615 msgid "Browse mode"
3616 msgstr "浏览模式"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3619 msgid "Customize browse mode"
3620 msgstr "自定义浏览模式"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3626 msgid "Customize default options"
3627 msgstr "自定义默认选项"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3630 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3633 #: libraries/import/csv.php:22
3634 msgid "CSV"
3635 msgstr "CSV"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3638 msgid "Developer"
3639 msgstr "开发"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3642 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3643 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3646 msgid "Edit mode"
3647 msgstr "编辑模式"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3650 msgid "Customize edit mode"
3651 msgstr "自定义编辑模式"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3654 msgid "Export defaults"
3655 msgstr "导出选项"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3658 msgid "Customize default export options"
3659 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3662 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3663 msgid "Features"
3664 msgstr "功能"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3667 msgid "General"
3668 msgstr "常规"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3671 msgid "Set some commonly used options"
3672 msgstr "设置某些常用选项"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3675 msgid "Import defaults"
3676 msgstr "导入选项"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3679 msgid "Customize default common import options"
3680 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3683 msgid "Import / export"
3684 msgstr "导入 / 导出"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3687 msgid "Set import and export directories and compression options"
3688 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3691 msgid "LaTeX"
3692 msgstr "LaTeX"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3695 msgid "Databases display options"
3696 msgstr "数据库显示选项"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3699 msgid "Navigation frame"
3700 msgstr "导航框架"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3703 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3704 msgstr "自定义导航框架"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3707 #: setup/frames/index.inc.php:111
3708 msgid "Servers"
3709 msgstr "服务器"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3712 msgid "Servers display options"
3713 msgstr "服务器显示选项"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3716 msgid "Tables display options"
3717 msgstr "数据表显示选项"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3720 msgid "Main frame"
3721 msgstr "主框架"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3724 msgid "Microsoft Office"
3725 msgstr "微软 Office"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3728 msgid "Open Document"
3729 msgstr "开放文档"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3732 msgid "Other core settings"
3733 msgstr "其他核心设置"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3736 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3737 msgstr "其他设置"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3740 msgid "Page titles"
3741 msgstr "页面标题"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3744 msgid ""
3745 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3746 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3747 "get special values."
3748 msgstr ""
3749 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3750 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3753 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3754 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3755 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3756 msgid "Query window"
3757 msgstr "查询窗口"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3760 msgid "Customize query window options"
3761 msgstr "自定义查询窗口选项"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3764 msgid "Security"
3765 msgstr "安全"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3768 msgid ""
3769 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3770 "limit MySQL"
3771 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3774 msgid "Basic settings"
3775 msgstr "基本设置"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3778 msgid "Authentication"
3779 msgstr "认证"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3782 msgid "Authentication settings"
3783 msgstr "认证设置"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3786 msgid "Server configuration"
3787 msgstr "服务器设置"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3790 msgid ""
3791 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3792 "what they are for"
3793 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3796 msgid "Enter server connection parameters"
3797 msgstr "服务器连接参数"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3800 msgid "Configuration storage"
3801 msgstr "高级功能"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3804 msgid ""
3805 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3806 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3807 "storage[/a] in documentation"
3808 msgstr ""
3809 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3810 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3813 msgid "Changes tracking"
3814 msgstr "修改追踪"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3817 msgid ""
3818 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3819 "storage."
3820 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3823 msgid "Customize export options"
3824 msgstr "自定义导出选项"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3827 msgid "Customize import defaults"
3828 msgstr "自定义导入选项"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3831 msgid "Customize navigation frame"
3832 msgstr "自定义导航框架"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3835 msgid "Customize main frame"
3836 msgstr "自定义主框架"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3839 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3840 msgid "SQL queries"
3841 msgstr "SQL 查询"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3844 msgid "SQL Query box"
3845 msgstr "SQL 查询框"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3848 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3849 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3852 msgid "SQL queries settings"
3853 msgstr "SQL 查询设置"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3856 msgid "SQL Validator"
3857 msgstr "SQL 校验器"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3860 msgid ""
3861 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3862 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3863 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3864 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3865 msgstr ""
3866 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3867 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3868 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3871 msgid "Startup"
3872 msgstr "起始页"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3875 msgid "Customize startup page"
3876 msgstr "自定义起始页"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3879 msgid "Tabs"
3880 msgstr "标签"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3883 msgid "Choose how you want tabs to work"
3884 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3887 msgid "Text fields"
3888 msgstr "文本字段"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3891 msgid "Customize text input fields"
3892 msgstr "自定义文本输入框"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3895 msgid "Texy! text"
3896 msgstr "Texy! 文本"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3899 msgid "Warnings"
3900 msgstr "警告"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3903 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3904 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3907 msgid ""
3908 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3909 "and export operations"
3910 msgstr ""
3911 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3912 "[/a] 压缩"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3915 msgid "GZip"
3916 msgstr "GZip"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3919 msgid "Extra parameters for iconv"
3920 msgstr "iconv 的额外参数"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3923 msgid ""
3924 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3925 "if one of the queries failed"
3926 msgstr ""
3927 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3928 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3931 msgid "Ignore multiple statement errors"
3932 msgstr "忽略多个语句错误"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3935 msgid ""
3936 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3937 "This might be good way to import large files, however it can break "
3938 "transactions."
3939 msgstr ""
3940 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3941 "入大文件时是个很好的方法。"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3944 msgid "Partial import: allow interrupt"
3945 msgstr "部分导入:允许中断"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3948 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3949 msgid "Do not abort on INSERT error"
3950 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
3953 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3954 msgid "Replace table data with file"
3955 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:248
3958 msgid ""
3959 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3960 "table) and only SQL is always available"
3961 msgstr ""
3962 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:249
3965 msgid "Format of imported file"
3966 msgstr "导入文件的格式"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
3969 msgid "Use LOCAL keyword"
3970 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3974 msgid "Column names in first row"
3975 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
3978 msgid "Do not import empty rows"
3979 msgstr "不导入空行"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3982 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3983 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3986 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3987 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3990 msgid "Number of queries to skip from start"
3991 msgstr "跳过查询的数量"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3994 msgid "Partial import: skip queries"
3995 msgstr "部分导入:跳过查询"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3998 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3999 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4002 msgid "Initial state for sliders"
4003 msgstr "滑块初始状态"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4006 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4007 msgstr "一次可以插入的行数"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4010 msgid "Number of inserted rows"
4011 msgstr "插入的行数"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4014 msgid "Target for quick access icon"
4015 msgstr "快速访问图标的目标"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4018 msgid "Show logo in left frame"
4019 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4022 msgid "Display logo"
4023 msgstr "显示 logo"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4026 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4027 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4030 msgid "Display servers selection"
4031 msgstr "显示服务器选择"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4034 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4035 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4038 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4039 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4042 msgid "Database tree separator"
4043 msgstr "树状数据库分隔符"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4046 msgid ""
4047 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4048 "defined below)"
4049 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4052 msgid "Display databases in a tree"
4053 msgstr "以树形显示数据库"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4056 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4057 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4060 msgid "Use light version"
4061 msgstr "使用简洁版"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4064 msgid "Maximum table tree depth"
4065 msgstr "数据表树最大深度"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4068 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4069 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4072 msgid "Table tree separator"
4073 msgstr "树形表分隔符"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4076 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4077 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4080 msgid "Logo link URL"
4081 msgstr "Logo 链接地址"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4084 msgid ""
4085 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4086 "([kbd]new[/kbd])"
4087 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4090 msgid "Logo link target"
4091 msgstr "Logo 链接目标"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4094 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4095 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4098 msgid "Enable highlighting"
4099 msgstr "启用高亮"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4104 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4105 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4108 msgid "Recently used tables"
4109 msgstr "最近使用的表"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4112 msgid "Use less graphically intense tabs"
4113 msgstr "不在标签上使用背景"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4116 msgid "Light tabs"
4117 msgstr "简化标签"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4120 msgid ""
4121 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4122 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4125 msgid "Limit column characters"
4126 msgstr "限制字段字符数"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4129 msgid ""
4130 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4131 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4132 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4133 msgstr ""
4134 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4135 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4138 msgid "Delete all cookies on logout"
4139 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4142 msgid ""
4143 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4144 "authentication mode"
4145 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4148 msgid "Recall user name"
4149 msgstr "显示上次登录的用户名"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4152 msgid ""
4153 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4154 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4155 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4156 "recommended for non-trusted environments."
4157 msgstr ""
4158 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4159 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4160 "下建议使用默认值。"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4163 msgid "Login cookie store"
4164 msgstr "登录 cookie 存储"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4167 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4168 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4171 msgid "Login cookie validity"
4172 msgstr "登录 cookie 有效期"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4175 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4176 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4179 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4180 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4183 msgid "Use icons on main page"
4184 msgstr "在主页上使用图标"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4187 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4188 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4191 msgid "Maximum displayed SQL length"
4192 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4196 msgid "Users cannot set a higher value"
4197 msgstr "用户不能设置更大的值"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4200 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4201 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4204 msgid "Maximum databases"
4205 msgstr "最大数据库数量"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4208 msgid ""
4209 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4210 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4211 "shown."
4212 msgstr ""
4213 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4214 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4217 msgid "Maximum number of rows to display"
4218 msgstr "显示的最多行数"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4221 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4222 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4225 msgid "Maximum tables"
4226 msgstr "最大数据表数量"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4229 msgid ""
4230 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4231 "cookie authentication"
4232 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4235 msgid "mcrypt warning"
4236 msgstr "mcrypt 警告"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4239 msgid ""
4240 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4241 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4242 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4245 msgid "Memory limit"
4246 msgstr "内存限制"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4249 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4250 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4253 msgid "Where to show the table row links"
4254 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4257 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4258 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4261 msgid "Natural order"
4262 msgstr "自然排序"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4265 msgid "Use only icons, only text or both"
4266 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4269 msgid "Iconic navigation bar"
4270 msgstr "导航条显示"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4273 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4274 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4277 msgid "GZip output buffering"
4278 msgstr "GZip 输出缓冲"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4281 msgid ""
4282 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4283 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4284 msgstr ""
4285 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4286 "序,其他字段递增"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4289 msgid "Default sorting order"
4290 msgstr "默认排序"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4293 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4294 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4297 msgid "Persistent connections"
4298 msgstr "持久连接"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4301 msgid ""
4302 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4303 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4304 "configuration storage could not be found"
4305 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4308 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4309 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4312 msgid "Iconic table operations"
4313 msgstr "数据表操作显示"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4316 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4317 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4320 msgid "Protect binary columns"
4321 msgstr "保护二进制字段"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4324 msgid ""
4325 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4326 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4327 "(lost by window close)."
4328 msgstr ""
4329 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4330 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4333 msgid "Permanent query history"
4334 msgstr "持久查询历史"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4337 msgid "How many queries are kept in history"
4338 msgstr "记录查询历史的数量"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4341 msgid "Query history length"
4342 msgstr "查询历史个数"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4345 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4346 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4349 msgid "Default query window tab"
4350 msgstr "默认查询窗口标签"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4353 msgid "Query window height (in pixels)"
4354 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4357 msgid "Query window height"
4358 msgstr "查询窗口高度"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4361 msgid "Query window width (in pixels)"
4362 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4365 msgid "Query window width"
4366 msgstr "查询窗口宽度"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4369 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4370 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4373 msgid "Recoding engine"
4374 msgstr "记录引擎"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4377 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4378 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4381 msgid "Remember table's sorting"
4382 msgstr "记录表排序"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4385 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4386 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4389 msgid "Repeat headers"
4390 msgstr "重复表头"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4393 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4394 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4397 msgid "Show help button"
4398 msgstr "显示帮助按钮"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4401 msgid "Save all edited cells at once"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4405 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4406 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4409 msgid "Save directory"
4410 msgstr "保存文件夹"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4413 msgid "Leave blank if not used"
4414 msgstr "不使用请留空"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4417 msgid "Host authorization order"
4418 msgstr "主机认证模式"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4421 msgid "Leave blank for defaults"
4422 msgstr "默认请留空"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4425 msgid "Host authorization rules"
4426 msgstr "主机认证规则"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4429 msgid "Allow logins without a password"
4430 msgstr "允许空密码登录"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4433 msgid "Allow root login"
4434 msgstr "允许 root 用户登录"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4437 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4438 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4441 msgid "HTTP Realm"
4442 msgstr "HTTP 提示信息"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4445 msgid ""
4446 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4447 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4448 "swekey.conf)"
4449 msgstr ""
4450 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4451 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4454 msgid "SweKey config file"
4455 msgstr "SweKey 配置文件"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4458 msgid "Authentication method to use"
4459 msgstr "要使用的认证方式"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4462 msgid "Authentication type"
4463 msgstr "认证方式"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4466 msgid ""
4467 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4468 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4469 msgstr ""
4470 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4471 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4474 msgid "Bookmark table"
4475 msgstr "书签表"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4478 msgid ""
4479 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4480 "pma_column_info[/kbd]"
4481 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4484 msgid "Column information table"
4485 msgstr "列信息表"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4488 msgid "Compress connection to MySQL server"
4489 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4492 msgid "Compress connection"
4493 msgstr "压缩连接"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4496 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4497 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4500 msgid "Connection type"
4501 msgstr "连接方式"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4504 msgid "Control user password"
4505 msgstr "控制用户的密码"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4508 msgid ""
4509 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4510 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4511 msgstr ""
4512 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4513 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4516 msgid "Control user"
4517 msgstr "控制用户"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4520 msgid ""
4521 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4522 "already defined host"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Control user"
4528 msgid "Control host"
4529 msgstr "控制用户"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4532 msgid "Count tables when showing database list"
4533 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4536 msgid "Count tables"
4537 msgstr "统计数据表"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4540 msgid ""
4541 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4542 "kbd]"
4543 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4546 msgid "Designer table"
4547 msgstr "设计表"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4550 msgid ""
4551 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4552 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4553 msgstr ""
4554 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4555 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4556 "链,英文)[/a]"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4559 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4560 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4563 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4564 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4567 msgid "PHP extension to use"
4568 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4571 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4572 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4575 msgid "Hide databases"
4576 msgstr "隐藏数据库"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4579 msgid ""
4580 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4581 "kbd]"
4582 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4585 msgid "SQL query history table"
4586 msgstr "SQL 查询历史表"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4589 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4590 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4593 msgid "Server hostname"
4594 msgstr "服务器主机名"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4597 msgid "Logout URL"
4598 msgstr "退出地址"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4601 msgid ""
4602 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4603 "records are automatically removed"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4609 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4610 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4613 msgid "Try to connect without password"
4614 msgstr "尝试用空密码连接"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4617 msgid "Connect without password"
4618 msgstr "用空密码连接"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4621 msgid ""
4622 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4623 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4624 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4625 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4626 "alphabetical order."
4627 msgstr ""
4628 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4629 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4630 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4633 msgid "Show only listed databases"
4634 msgstr "仅显示列出的数据库"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4637 msgid "Leave empty if not using config auth"
4638 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4641 msgid "Password for config auth"
4642 msgstr "config 认证方式的密码"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4645 msgid ""
4646 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4647 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4650 msgid "PDF schema: pages table"
4651 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4654 msgid ""
4655 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4656 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4657 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4660 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4663 msgid "Database name"
4664 msgstr "数据库名"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4667 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4668 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4671 msgid "Server port"
4672 msgstr "服务器端口"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4675 msgid ""
4676 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4677 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4678 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4681 msgid "Recently used table"
4682 msgstr "最近使用的表"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4685 msgid ""
4686 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4687 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4688 msgstr ""
4689 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4690 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4693 msgid "Relation table"
4694 msgstr "关系表"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4697 msgid "SQL command to fetch available databases"
4698 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4701 msgid "SHOW DATABASES command"
4702 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4705 msgid ""
4706 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4707 "[/a] for an example"
4708 msgstr ""
4709 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4710 "[/a]中的例子"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4713 msgid "Signon session name"
4714 msgstr "Signon 会话名"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4717 msgid "Signon URL"
4718 msgstr "登录地址"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4721 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4722 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4725 msgid "Server socket"
4726 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4729 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4730 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4733 msgid "Use SSL"
4734 msgstr "使用 SSL"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4737 msgid ""
4738 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4739 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4742 msgid "PDF schema: table coordinates"
4743 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4746 msgid ""
4747 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4748 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4749 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4752 msgid "Display columns table"
4753 msgstr "显示字段表"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4756 msgid ""
4757 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4758 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4759 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4762 msgid "UI preferences table"
4763 msgstr "界面设置表"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4766 msgid ""
4767 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4768 "the log when creating a database."
4769 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4772 msgid "Add DROP DATABASE"
4773 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4776 msgid ""
4777 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4778 "log when creating a table."
4779 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4782 msgid "Add DROP TABLE"
4783 msgstr "添加 DROP TABLE"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4786 msgid ""
4787 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4788 "log when creating a view."
4789 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4792 msgid "Add DROP VIEW"
4793 msgstr "添加 DROP VIEW"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4796 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4797 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4800 msgid "Statements to track"
4801 msgstr "要追踪的命令"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4804 msgid ""
4805 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4806 "kbd]"
4807 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4810 msgid "SQL query tracking table"
4811 msgstr "SQL 查询追踪表"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4814 msgid ""
4815 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4816 "automatically."
4817 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4820 msgid "Automatically create versions"
4821 msgstr "自动创建版本"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid ""
4826 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4827 #| "_config[/kbd]"
4828 msgid ""
4829 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4830 "pma_userconfig[/kbd]"
4831 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4834 msgid "User preferences storage table"
4835 msgstr "用户偏好表"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4838 msgid "User for config auth"
4839 msgstr "config 认证方式的用户名"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4842 msgid ""
4843 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4844 "compatibility checks and thereby increases performance"
4845 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4848 msgid "Verbose check"
4849 msgstr "详细检查"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4852 msgid ""
4853 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4854 "hostname instead."
4855 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4858 msgid "Verbose name of this server"
4859 msgstr "服务器名称"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4862 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4863 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4866 msgid "Allow to display all the rows"
4867 msgstr "允许显示所有行"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4870 msgid ""
4871 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4872 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4873 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4874 msgstr ""
4875 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4876 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4879 msgid "Show password change form"
4880 msgstr "显示修改密码"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4883 msgid "Show create database form"
4884 msgstr "显示创建数据库表单"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4887 msgid ""
4888 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4889 "a table"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Default display direction"
4895 msgid "Show display direction"
4896 msgstr "默认显示模式"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4899 msgid ""
4900 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4901 "insert mode"
4902 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4905 msgid "Show field types"
4906 msgstr "显示字段类型"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4909 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4910 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4913 msgid "Show function fields"
4914 msgstr "显示函数列"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid "Where to show the table row links"
4919 msgid "Whether to show hint or not"
4920 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Show indexes"
4925 msgid "Show hint"
4926 msgstr "显示索引"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4929 msgid ""
4930 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4931 "output"
4932 msgstr ""
4933 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4936 msgid "Show phpinfo() link"
4937 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4940 msgid "Show detailed MySQL server information"
4941 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4944 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4945 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4948 msgid "Show SQL queries"
4949 msgstr "显示 SQL 查询"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4952 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4953 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4956 msgid "Show statistics"
4957 msgstr "显示统计"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4960 msgid ""
4961 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4962 "comment and the real name"
4963 msgstr ""
4964 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4967 msgid "Display database comment instead of its name"
4968 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4971 msgid ""
4972 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4973 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4974 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4975 "alias, the table name itself stays unchanged"
4976 msgstr ""
4977 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4978 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4979 "己的名字并不改变"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4982 msgid "Display table comment instead of its name"
4983 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4986 msgid "Display table comments in tooltips"
4987 msgstr "悬停时显示表备注"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4990 msgid ""
4991 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4992 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4995 msgid "Skip locked tables"
4996 msgstr "跳过锁定的表"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4999 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5000 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5003 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5004 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5005 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5006 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5007 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5008 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5009 msgid "Password"
5010 msgstr "密码"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5013 msgid ""
5014 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5015 "installed"
5016 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5019 msgid "Enable SQL Validator"
5020 msgstr "启用 SQL 校验器"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5023 msgid ""
5024 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5025 "kbd])"
5026 msgstr ""
5027 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5030 #: tbl_tracking.php:502
5031 msgid "Username"
5032 msgstr "用户名"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5035 msgid ""
5036 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5037 "possible) or keep the text field empty"
5038 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5041 msgid "Suggest new database name"
5042 msgstr "建议新数据库名"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5045 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5046 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5049 msgid "Suhosin warning"
5050 msgstr "Suhosin 警告"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5053 msgid ""
5054 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5055 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5056 msgstr ""
5057 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5058 "(*1.25)"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5061 msgid "Textarea columns"
5062 msgstr "文本框列"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5065 msgid ""
5066 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5067 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5068 msgstr ""
5069 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5070 "(*1.25)"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5073 msgid "Textarea rows"
5074 msgstr "文本框行"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5077 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5078 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5081 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5082 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5085 msgid "Default title"
5086 msgstr "默认标题"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5089 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5090 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5093 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5094 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5097 msgid ""
5098 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5099 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5100 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5101 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5102 msgstr ""
5103 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5104 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5105 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5108 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5109 msgstr "可信代理IP列表"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5112 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5113 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5116 msgid "Upload directory"
5117 msgstr "上传文件夹"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5120 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5121 msgstr "允许搜索整个数据库"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5124 msgid "Use database search"
5125 msgstr "使用数据库搜索"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5128 msgid ""
5129 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5130 "checkbox on the right"
5131 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5134 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5135 msgstr "启用设置中的开发标签"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5138 msgid ""
5139 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5140 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5141 "contain."
5142 msgstr ""
5143 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5144 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5147 msgid "Verbose multiple statements"
5148 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5151 msgid "Check for latest version"
5152 msgstr "检查更新"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5155 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5156 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5159 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5160 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5161 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5162 #: setup/lib/index.lib.php:224
5163 msgid "Version check"
5164 msgstr "检查更新"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5167 msgid ""
5168 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5169 "for import and export operations"
5170 msgstr ""
5171 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5172 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5175 msgid "ZIP"
5176 msgstr "ZIP"
5178 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5179 msgid "Config authentication"
5180 msgstr "Config 认证"
5182 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5183 msgid "Cookie authentication"
5184 msgstr "Cookie 认证"
5186 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5187 msgid "HTTP authentication"
5188 msgstr "HTTP 认证"
5190 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5191 msgid "Signon authentication"
5192 msgstr "Signon 认证"
5194 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5196 msgid "CSV using LOAD DATA"
5197 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5199 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5202 #: libraries/import/ods.php:29
5203 msgid "Open Document Spreadsheet"
5204 msgstr "OpenOffice 表格"
5206 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5208 msgid "Quick"
5209 msgstr "快速"
5211 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5213 msgid "Custom"
5214 msgstr "自定义"
5216 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5218 msgid "Database export options"
5219 msgstr "数据库导出选项"
5221 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5223 #: libraries/export/excel.php:18
5224 msgid "CSV for MS Excel"
5225 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5227 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5229 #: libraries/export/htmlword.php:18
5230 msgid "Microsoft Word 2000"
5231 msgstr "Microsoft Word 2000"
5233 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5235 msgid "Open Document Text"
5236 msgstr "OpenOffice 文档"
5238 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5239 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5245 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5246 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5248 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5249 msgid "Could not connect to MySQL server"
5250 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5252 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5253 msgid "Empty username while using config authentication method"
5254 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5256 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5257 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5258 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5260 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5261 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5262 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5264 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5265 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5266 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5268 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5269 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5270 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5272 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5273 #, php-format
5274 msgid "Incorrect IP address: %s"
5275 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5277 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5278 #: libraries/core.lib.php:247
5279 msgctxt "PHP documentation language"
5280 msgid "en"
5281 msgstr "zh"
5283 #: libraries/core.lib.php:266
5284 #, php-format
5285 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5286 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5288 #: libraries/core.lib.php:414
5289 msgid "possible deep recursion attack"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/database_interface.lib.php:1771
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5295 msgid ""
5296 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5297 "configured)."
5298 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5300 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "The server is not responding"
5303 msgid "The server is not responding."
5304 msgstr "服务器没有响应"
5306 #: libraries/database_interface.lib.php:1778
5307 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/database_interface.lib.php:1786
5311 msgid "Details..."
5312 msgstr "详细..."
5314 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5315 #: libraries/db_links.inc.php:44
5316 msgid "Database seems to be empty!"
5317 msgstr "数据库是空的!"
5319 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5320 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5321 msgid "Tracking"
5322 msgstr "追踪"
5324 #: libraries/db_links.inc.php:70
5325 msgid "Query"
5326 msgstr "查询"
5328 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5329 msgid "Designer"
5330 msgstr "设计器"
5332 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5333 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5334 msgid "Privileges"
5335 msgstr "权限"
5337 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5338 msgid "Routines"
5339 msgstr "程序"
5341 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5342 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5343 msgid "Events"
5344 msgstr "事件"
5346 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5347 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5348 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5349 msgid "Triggers"
5350 msgstr "触发器"
5352 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5353 msgid ""
5354 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5355 "3.11[/a]"
5356 msgstr ""
5357 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5359 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5360 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5361 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5362 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5364 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5365 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5366 msgid "Change password"
5367 msgstr "修改密码"
5369 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5370 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5371 msgid "No Password"
5372 msgstr "无密码"
5374 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5375 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5376 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5377 msgid "Re-type"
5378 msgstr "重新输入"
5380 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5381 msgid "Password Hashing"
5382 msgstr "密码加密方式"
5384 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5385 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5386 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5388 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5389 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5390 msgid "Create database"
5391 msgstr "新建数据库"
5393 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5394 msgid "Create"
5395 msgstr "创建"
5397 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5398 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5399 msgid "No Privileges"
5400 msgstr "无权限"
5402 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5403 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5404 msgid "Create table"
5405 msgstr "新建数据表"
5407 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5408 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5411 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5412 msgid "Name"
5413 msgstr "名字"
5415 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5416 msgid "Number of columns"
5417 msgstr "字段数"
5419 #: libraries/display_export.lib.php:37
5420 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5421 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5423 #: libraries/display_export.lib.php:82
5424 msgid "Exporting databases from the current server"
5425 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5427 #: libraries/display_export.lib.php:84
5428 #, php-format
5429 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5430 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5432 #: libraries/display_export.lib.php:86
5433 #, php-format
5434 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5435 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:92
5438 msgid "Export Method:"
5439 msgstr "导出方式"
5441 #: libraries/display_export.lib.php:108
5442 msgid "Quick - display only the minimal options"
5443 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:124
5446 msgid "Custom - display all possible options"
5447 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:132
5450 msgid "Database(s):"
5451 msgstr "数据库:"
5453 #: libraries/display_export.lib.php:134
5454 msgid "Table(s):"
5455 msgstr "数据表:"
5457 #: libraries/display_export.lib.php:144
5458 msgid "Rows:"
5459 msgstr "记录:"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:152
5462 msgid "Dump some row(s)"
5463 msgstr "转储部分记录"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:154
5466 msgid "Number of rows:"
5467 msgstr "记录数:"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:157
5470 msgid "Row to begin at:"
5471 msgstr "起始行数:"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:168
5474 msgid "Dump all rows"
5475 msgstr "转储所有行"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5478 msgid "Output:"
5479 msgstr "输出:"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5482 #, php-format
5483 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5484 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:201
5487 msgid "Save output to a file"
5488 msgstr "保存为文件"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:222
5491 msgid "File name template:"
5492 msgstr "文件名模板:"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:224
5495 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5496 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:226
5499 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5500 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:228
5503 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5504 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:232
5507 #, php-format
5508 msgid ""
5509 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5510 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5511 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5512 msgstr ""
5513 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5514 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:270
5517 msgid "use this for future exports"
5518 msgstr "以后也使用此设置"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5521 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5522 msgid "Character set of the file:"
5523 msgstr "文件的字符集:"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:306
5526 msgid "Compression:"
5527 msgstr "压缩:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:310
5530 msgid "zipped"
5531 msgstr "zip 压缩"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:312
5534 msgid "gzipped"
5535 msgstr "gzip 压缩"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:314
5538 msgid "bzipped"
5539 msgstr "bzip 压缩"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:323
5542 msgid "View output as text"
5543 msgstr "直接显示为文本"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5546 #: libraries/export/codegen.php:38
5547 msgid "Format:"
5548 msgstr "格式:"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:333
5551 msgid "Format-specific options:"
5552 msgstr "格式特定选项:"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:334
5555 msgid ""
5556 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5557 "options for other formats."
5558 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5561 msgid "Encoding Conversion:"
5562 msgstr "编码转换:"
5564 #: libraries/display_import.lib.php:66
5565 msgid ""
5566 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5567 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5568 "browsers."
5569 msgstr ""
5570 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5571 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5573 #: libraries/display_import.lib.php:76
5574 msgid "The file is being processed, please be patient."
5575 msgstr "正在处理,请稍候。"
5577 #: libraries/display_import.lib.php:98
5578 msgid ""
5579 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5580 "not available."
5581 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5583 #: libraries/display_import.lib.php:129
5584 msgid "Importing into the current server"
5585 msgstr "导入到当前服务器"
5587 #: libraries/display_import.lib.php:131
5588 #, php-format
5589 msgid "Importing into the database \"%s\""
5590 msgstr "导入到数据库“%s”"
5592 #: libraries/display_import.lib.php:133
5593 #, php-format
5594 msgid "Importing into the table \"%s\""
5595 msgstr "导入到数据表“%s”"
5597 #: libraries/display_import.lib.php:139
5598 msgid "File to Import:"
5599 msgstr "要导入的文件:"
5601 #: libraries/display_import.lib.php:156
5602 #, php-format
5603 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5604 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5606 #: libraries/display_import.lib.php:158
5607 msgid ""
5608 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5609 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5610 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5612 #: libraries/display_import.lib.php:178
5613 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5614 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5616 #: libraries/display_import.lib.php:208
5617 msgid "Partial Import:"
5618 msgstr "部分导入:"
5620 #: libraries/display_import.lib.php:214
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5624 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5626 #: libraries/display_import.lib.php:221
5627 msgid ""
5628 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5629 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5630 "however it can break transactions.)</i>"
5631 msgstr ""
5632 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5633 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5635 #: libraries/display_import.lib.php:228
5636 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5637 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5639 #: libraries/display_import.lib.php:250
5640 msgid "Format-Specific Options:"
5641 msgstr "格式特定选项:"
5643 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5644 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5645 msgid "Language"
5646 msgstr "Language"
5648 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Save directory"
5651 msgid "Save edited data"
5652 msgstr "保存文件夹"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5655 msgid "Restore column order"
5656 msgstr "恢复字段顺序"
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5659 #, php-format
5660 msgid "%d is not valid row number."
5661 msgstr "%d 不是有效行数。"
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5664 #, fuzzy
5665 #| msgid "Textarea rows"
5666 msgid "Start row"
5667 msgstr "文本框行"
5669 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Number of rows:"
5672 msgid "Number of rows"
5673 msgstr "记录数:"
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "More"
5678 msgid "Mode"
5679 msgstr "更多"
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5682 msgid "horizontal"
5683 msgstr "水平"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5686 msgid "horizontal (rotated headers)"
5687 msgstr "水平 (旋转表头)"
5689 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5690 msgid "vertical"
5691 msgstr "垂直"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5694 #, php-format
5695 msgid "Headers every %s rows"
5696 msgstr "每 %s 行重复表头"
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5699 msgid "Sort by key"
5700 msgstr "主键排序"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5703 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5704 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5705 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5706 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5707 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5708 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5709 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5710 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5711 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5712 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5713 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5714 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5715 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5716 msgid "Options"
5717 msgstr "选项"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5720 msgid "Partial texts"
5721 msgstr "部分内容"
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5724 msgid "Full texts"
5725 msgstr "完整内容"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5728 msgid "Relational key"
5729 msgstr "关联键"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5732 msgid "Relational display column"
5733 msgstr "关联显示字段"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5736 msgid "Show binary contents"
5737 msgstr "显示二进制内容"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5740 msgid "Show BLOB contents"
5741 msgstr "显示 BLOB 内容"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5744 #: tbl_change.php:330
5745 msgid "Hide"
5746 msgstr "隐藏"
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5750 msgid "Browser transformation"
5751 msgstr "浏览器转换"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5754 msgid "Well Known Text"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5758 msgid "Well Known Binary"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5762 msgid "The row has been deleted"
5763 msgstr "已删除该行"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5766 #: server_status.php:1252
5767 msgid "Kill"
5768 msgstr "杀死"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5771 msgid "in query"
5772 msgstr "查询中"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5775 msgid "Showing rows"
5776 msgstr "显示行"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5779 msgid "total"
5780 msgstr "总计"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5783 #, php-format
5784 msgid "Query took %01.4f sec"
5785 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5788 msgid "Query results operations"
5789 msgstr "查询结果选项"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5792 msgid "Print view (with full texts)"
5793 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5796 msgid "Display chart"
5797 msgstr "显示图表"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5800 msgid "Visualize GIS data"
5801 msgstr "可视化 GIS 数据"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5804 msgid "Create view"
5805 msgstr "新建视图"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5808 msgid "Link not found"
5809 msgstr "找不到链接"
5811 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5812 msgid "Version information"
5813 msgstr "版本信息"
5815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5816 msgid "Data home directory"
5817 msgstr "数据主文件夹"
5819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5820 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5821 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5824 msgid "Data files"
5825 msgstr "数据文件"
5827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5828 msgid "Autoextend increment"
5829 msgstr "自动增加"
5831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5832 msgid ""
5833 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5834 "when it becomes full."
5835 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5838 msgid "Buffer pool size"
5839 msgstr "缓冲池大小"
5841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5842 msgid ""
5843 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5844 "tables."
5845 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5848 msgid "Buffer Pool"
5849 msgstr "缓冲池"
5851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5852 msgid "InnoDB Status"
5853 msgstr "InnoDB 状态"
5855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5856 msgid "Buffer Pool Usage"
5857 msgstr "缓冲池使用情况"
5859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5860 msgid "pages"
5861 msgstr "页数"
5863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5864 msgid "Free pages"
5865 msgstr "空闲页"
5867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5868 msgid "Dirty pages"
5869 msgstr "脏页"
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5872 msgid "Pages containing data"
5873 msgstr "非空页"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5876 msgid "Pages to be flushed"
5877 msgstr "要刷新的页"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5880 msgid "Busy pages"
5881 msgstr "负载页"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5884 msgid "Latched pages"
5885 msgstr "锁定页"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5888 msgid "Buffer Pool Activity"
5889 msgstr "缓冲池活动"
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5892 msgid "Read requests"
5893 msgstr "读请求"
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5896 msgid "Write requests"
5897 msgstr "写请求"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5900 msgid "Read misses"
5901 msgstr "读缺失数"
5903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5904 msgid "Write waits"
5905 msgstr "写等待数"
5907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5908 msgid "Read misses in %"
5909 msgstr "读缺失率"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5912 msgid "Write waits in %"
5913 msgstr "写等待率"
5915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5916 msgid "Data pointer size"
5917 msgstr "数据指针大小"
5919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5920 msgid ""
5921 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5922 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5923 msgstr ""
5924 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5925 "MyISAM 数据表。"
5927 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5928 msgid "Automatic recovery mode"
5929 msgstr "自动恢复模式"
5931 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5932 msgid ""
5933 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5934 "myisam-recover server startup option."
5935 msgstr ""
5936 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5939 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5940 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5943 msgid ""
5944 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5945 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5946 "INFILE)."
5947 msgstr ""
5948 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5949 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5952 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5953 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5956 msgid ""
5957 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5958 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5959 "method."
5960 msgstr ""
5961 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5962 "存。"
5964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5965 msgid "Repair threads"
5966 msgstr "修复线程"
5968 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5969 msgid ""
5970 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5971 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5972 msgstr ""
5973 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5974 "都有自己的线程) 创建"
5976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5977 msgid "Sort buffer size"
5978 msgstr "排序缓存大小"
5980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5981 msgid ""
5982 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5983 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5984 msgstr ""
5985 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5986 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5989 msgid "Garbage Threshold"
5990 msgstr "垃圾阈值"
5992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5993 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5994 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5997 #: server_synchronize.php:1261
5998 msgid "Port"
5999 msgstr "端口"
6001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6002 msgid ""
6003 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6004 "will disable HTTP communication with the daemon."
6005 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
6007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6008 msgid "Repository Threshold"
6009 msgstr "库阈值"
6011 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6012 msgid ""
6013 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6014 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6015 "specified."
6016 msgstr ""
6017 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
6018 "认单位:字节。"
6020 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6021 msgid "Temp Blob Timeout"
6022 msgstr "临时 Blob 超时"
6024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6025 msgid ""
6026 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6027 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6028 msgstr ""
6029 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
6030 "据库中的记录所引用。"
6032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6033 msgid "Temp Log Threshold"
6034 msgstr "临时日志阈值"
6036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6037 msgid ""
6038 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6039 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6040 "specified."
6041 msgstr ""
6042 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
6043 "位,默认为字节。"
6045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6046 msgid "Max Keep Alive"
6047 msgstr "最大保持连接"
6049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6050 msgid ""
6051 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6052 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6053 msgstr ""
6054 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
6055 "秒。"
6057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6058 msgid "Metadata Headers"
6059 msgstr "元数据头"
6061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6062 msgid ""
6063 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6064 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6065 msgstr ""
6066 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
6068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6069 #, php-format
6070 msgid ""
6071 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6072 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6073 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
6075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6076 msgid "Related Links"
6077 msgstr "相关链接"
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6080 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6081 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
6083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6084 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6085 msgstr "PrimeBase XT 主页"
6087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6088 msgid "Index cache size"
6089 msgstr "索引缓存大小"
6091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6092 msgid ""
6093 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6094 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6095 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6098 msgid "Record cache size"
6099 msgstr "记录缓存大小"
6101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6102 msgid ""
6103 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6104 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6105 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6106 msgstr ""
6107 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6108 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6111 msgid "Log cache size"
6112 msgstr "日志缓存大小"
6114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6115 msgid ""
6116 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6117 "transaction log data. The default is 16MB."
6118 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6121 msgid "Log file threshold"
6122 msgstr "日志文件阈值"
6124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6125 msgid ""
6126 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6127 "default value is 16MB."
6128 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6131 msgid "Transaction buffer size"
6132 msgstr "事务缓存大小"
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6135 msgid ""
6136 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6137 "buffers of this size). The default is 1MB."
6138 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6141 msgid "Checkpoint frequency"
6142 msgstr "检查点频率"
6144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6145 msgid ""
6146 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6147 "performed. The default value is 24MB."
6148 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6151 msgid "Data log threshold"
6152 msgstr "数据日志阈值"
6154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6155 msgid ""
6156 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6157 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6158 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6159 "that can be stored in the database."
6160 msgstr ""
6161 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6162 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6165 msgid "Garbage threshold"
6166 msgstr "垃圾阈值"
6168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6169 msgid ""
6170 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6171 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6172 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6175 msgid "Log buffer size"
6176 msgstr "日志缓存大小"
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6179 msgid ""
6180 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6181 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6182 "required to write a data log."
6183 msgstr ""
6184 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6185 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6188 msgid "Data file grow size"
6189 msgstr "数据文件增长大小"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6192 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6193 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6196 msgid "Row file grow size"
6197 msgstr "行文件增长大小"
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6200 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6201 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6204 msgid "Log file count"
6205 msgstr "日志文件总数"
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6208 msgid ""
6209 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6210 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6211 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6212 "number."
6213 msgstr ""
6214 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6215 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6218 #, php-format
6219 msgid ""
6220 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6221 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6222 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6225 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6226 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6229 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6230 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6232 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6233 msgid "Columns separated with:"
6234 msgstr "字段分隔符:"
6236 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6237 msgid "Columns enclosed with:"
6238 msgstr "内容分隔符:"
6240 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6241 msgid "Columns escaped with:"
6242 msgstr "内容转义符:"
6244 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6245 msgid "Lines terminated with:"
6246 msgstr "换行符:"
6248 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6249 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6250 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6251 msgid "Replace NULL with:"
6252 msgstr "将 NULL 替换为:"
6254 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6255 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6256 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6258 #: libraries/export/excel.php:33
6259 msgid "Excel edition:"
6260 msgstr "Excel 版本"
6262 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6263 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6264 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6265 msgid "Data dump options"
6266 msgstr "数据转储选项"
6268 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6269 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6270 msgid "Dumping data for table"
6271 msgstr "转存表中的数据"
6273 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6274 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6275 msgid "Table structure for table"
6276 msgstr "表的结构"
6278 #: libraries/export/latex.php:14
6279 msgid "Content of table @TABLE@"
6280 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6282 #: libraries/export/latex.php:15
6283 msgid "(continued)"
6284 msgstr "(延续的)"
6286 #: libraries/export/latex.php:16
6287 msgid "Structure of table @TABLE@"
6288 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6290 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6291 #: libraries/export/sql.php:142
6292 msgid "Object creation options"
6293 msgstr "对象创建选项"
6295 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6296 msgid "Table caption (continued)"
6297 msgstr "表的副标题"
6299 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6300 #: libraries/export/sql.php:56
6301 msgid "Display foreign key relationships"
6302 msgstr "显示外键的关系"
6304 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6305 msgid "Display comments"
6306 msgstr "显示注释"
6308 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6309 #: libraries/export/sql.php:63
6310 msgid "Display MIME types"
6311 msgstr "显示 MIME 类型"
6313 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6314 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6318 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6319 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6320 #: server_status.php:1226
6321 msgid "Host"
6322 msgstr "主机"
6324 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6325 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6326 msgid "Generation Time"
6327 msgstr "生成日期"
6329 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6330 #: libraries/export/xml.php:137
6331 msgid "Server version"
6332 msgstr "服务器版本"
6334 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6335 #: libraries/export/xml.php:138
6336 msgid "PHP Version"
6337 msgstr "PHP 版本"
6339 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6340 msgid "MediaWiki Table"
6341 msgstr "MediaWiki 表"
6343 #: libraries/export/pdf.php:18
6344 msgid "PDF"
6345 msgstr "PDF"
6347 #: libraries/export/pdf.php:24
6348 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6349 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6351 #: libraries/export/pdf.php:25
6352 msgid "Report title:"
6353 msgstr "报告标题:"
6355 #: libraries/export/php_array.php:18
6356 msgid "PHP array"
6357 msgstr "PHP 数组"
6359 #: libraries/export/sql.php:40
6360 msgid ""
6361 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6362 "and server version)</i>"
6363 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6365 #: libraries/export/sql.php:45
6366 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6367 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6369 #: libraries/export/sql.php:50
6370 msgid ""
6371 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6372 "checked"
6373 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6375 #: libraries/export/sql.php:100
6376 msgid ""
6377 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6378 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6380 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6381 #: libraries/export/sql.php:180
6382 #, php-format
6383 msgid "Add %s statement"
6384 msgstr "添加 %s 语句"
6386 #: libraries/export/sql.php:152
6387 msgid "Add statements:"
6388 msgstr "添加语句:"
6390 #: libraries/export/sql.php:211
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid ""
6393 #| "lose table and field names with backquotes <i>(Protects field and le "
6394 #| "names formed with special characters or keywords)</i>"
6395 msgid ""
6396 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6397 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6398 msgstr ""
6399 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6401 #: libraries/export/sql.php:231
6402 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6403 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6405 #: libraries/export/sql.php:238
6406 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6407 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6409 #: libraries/export/sql.php:245
6410 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6411 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6413 #: libraries/export/sql.php:255
6414 msgid "Function to use when dumping data:"
6415 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6417 #: libraries/export/sql.php:268
6418 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6419 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6421 #: libraries/export/sql.php:274
6422 msgid ""
6423 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6424 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6425 "(1,2,3)</code>"
6426 msgstr ""
6427 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6428 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6430 #: libraries/export/sql.php:275
6431 msgid ""
6432 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6433 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6434 "(7,8,9)</code>"
6435 msgstr ""
6436 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6437 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6439 #: libraries/export/sql.php:276
6440 msgid ""
6441 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6442 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6443 msgstr ""
6444 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6445 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6447 #: libraries/export/sql.php:277
6448 msgid ""
6449 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6450 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6451 msgstr ""
6452 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6453 "(1,2,3)</code>"
6455 #: libraries/export/sql.php:292
6456 msgid ""
6457 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6458 "0x616263)</i>"
6459 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6461 #: libraries/export/sql.php:301
6462 msgid ""
6463 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6464 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6465 msgstr ""
6466 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6467 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6469 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6470 msgid "Procedures"
6471 msgstr "存储过程"
6473 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6474 msgid "Functions"
6475 msgstr "函数"
6477 #: libraries/export/sql.php:855
6478 msgid "Constraints for dumped tables"
6479 msgstr "限制导出的表"
6481 #: libraries/export/sql.php:864
6482 msgid "Constraints for table"
6483 msgstr "限制表"
6485 #: libraries/export/sql.php:963
6486 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6487 msgstr "MIME 类型表"
6489 #: libraries/export/sql.php:975
6490 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6491 msgstr "表的关联"
6493 #: libraries/export/sql.php:1044
6494 msgid "Structure for view"
6495 msgstr "视图结构"
6497 #: libraries/export/sql.php:1053
6498 msgid "Stand-in structure for view"
6499 msgstr "替换视图以便查看"
6501 #: libraries/export/sql.php:1112
6502 msgid "Error reading data:"
6503 msgstr "读取数据时发生错误:"
6505 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6506 msgid "XML"
6507 msgstr "XML"
6509 #: libraries/export/xml.php:34
6510 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6511 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6513 #: libraries/export/xml.php:62
6514 msgid "Views"
6515 msgstr "视图"
6517 #: libraries/export/xml.php:78
6518 msgid "Export contents"
6519 msgstr "导出内容"
6521 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6522 #: libraries/footer.inc.php:168
6523 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6524 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6526 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6527 msgid "No data found for GIS visualization."
6528 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6530 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6531 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6535 msgid "SQL result"
6536 msgstr "SQL 查询结果"
6538 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6539 msgid "Generated by"
6540 msgstr "生成者"
6542 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6543 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6544 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6545 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6547 #: libraries/import.lib.php:1100
6548 msgid ""
6549 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6550 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6552 #: libraries/import.lib.php:1101
6553 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6554 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6556 #: libraries/import.lib.php:1102
6557 msgid ""
6558 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6559 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6561 #: libraries/import.lib.php:1103
6562 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6563 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6565 #: libraries/import.lib.php:1106
6566 msgid "Go to database"
6567 msgstr "转到数据库"
6569 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6570 #, php-format
6571 msgid "Edit settings for %s"
6572 msgstr "编辑 %s 的设置"
6574 #: libraries/import.lib.php:1127
6575 msgid "Go to table"
6576 msgstr "转到数据表"
6578 #: libraries/import.lib.php:1130
6579 #, php-format
6580 msgid "Structure of %s"
6581 msgstr "%s 的结构"
6583 #: libraries/import.lib.php:1136
6584 msgid "Go to view"
6585 msgstr "转到视图"
6587 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6588 msgid ""
6589 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6590 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6591 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6593 #: libraries/import/csv.php:40
6594 msgid ""
6595 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6596 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6597 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6598 msgstr ""
6599 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6600 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6602 #: libraries/import/csv.php:42
6603 msgid "Column names: "
6604 msgstr "字段名:"
6606 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6607 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6608 #, php-format
6609 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6610 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6612 #: libraries/import/csv.php:132
6613 #, php-format
6614 msgid ""
6615 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6616 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6617 msgstr ""
6618 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6619 "起。"
6621 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6622 #, php-format
6623 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6624 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6626 #: libraries/import/csv.php:332
6627 #, php-format
6628 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6629 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6631 #: libraries/import/docsql.php:28
6632 msgid "DocSQL"
6633 msgstr "DocSQL"
6635 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6636 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6637 msgid "Table name"
6638 msgstr "数据表名"
6640 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6641 #: view_create.php:147
6642 msgid "Column names"
6643 msgstr "字段名"
6645 #: libraries/import/ldi.php:57
6646 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6647 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6649 #: libraries/import/ods.php:35
6650 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6651 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6653 #: libraries/import/ods.php:36
6654 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6655 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6657 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6658 #: libraries/import/xml.php:139
6659 msgid ""
6660 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6661 "the issue and try again."
6662 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6664 #: libraries/import/shp.php:19
6665 msgid "ESRI Shape File"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/import/shp.php:280
6669 #, php-format
6670 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/import/shp.php:336
6674 msgid ""
6675 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6676 "data"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/import/shp.php:338
6680 #, php-format
6681 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/import/shp.php:376
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6687 msgid "The imported file does not contain any data"
6688 msgstr "此页没有包含任何表!"
6690 #: libraries/import/sql.php:33
6691 msgid "SQL compatibility mode:"
6692 msgstr "SQL 兼容模式:"
6694 #: libraries/import/sql.php:43
6695 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6696 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6698 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6699 msgctxt "None encoding conversion"
6700 msgid "None"
6701 msgstr "无"
6703 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6704 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6705 msgid "Convert to Kana"
6706 msgstr "转换为假名"
6708 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6709 msgid "From"
6710 msgstr "从"
6712 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6713 msgid "To"
6714 msgstr "到"
6716 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6718 msgid "Submit"
6719 msgstr "提交"
6721 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6722 msgid "Add table prefix"
6723 msgstr "添加表前缀"
6725 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6726 msgid "Add prefix"
6727 msgstr "添加前缀"
6729 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6730 msgid "No change"
6731 msgstr "无更改"
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6734 msgid "Charset"
6735 msgstr "字符集"
6737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6738 #: tbl_change.php:572
6739 msgid "Binary"
6740 msgstr "二进制"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6743 msgid "Bulgarian"
6744 msgstr "保加利亚语"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6747 msgid "Simplified Chinese"
6748 msgstr "简体中文"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6751 msgid "Traditional Chinese"
6752 msgstr "正体中文"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6755 msgid "case-insensitive"
6756 msgstr "不区分大小写"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6759 msgid "case-sensitive"
6760 msgstr "区分大小写"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6763 msgid "Croatian"
6764 msgstr "克罗地亚语"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6767 msgid "Czech"
6768 msgstr "捷克语"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6771 msgid "Danish"
6772 msgstr "丹麦语"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6775 msgid "English"
6776 msgstr "英语"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6779 msgid "Esperanto"
6780 msgstr "世界语"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6783 msgid "Estonian"
6784 msgstr "爱沙尼亚语"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6787 msgid "German"
6788 msgstr "德语"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6791 msgid "dictionary"
6792 msgstr "字典"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6795 msgid "phone book"
6796 msgstr "电话本"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6799 msgid "Hungarian"
6800 msgstr "匈牙利语"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6803 msgid "Icelandic"
6804 msgstr "冰岛语"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6807 msgid "Japanese"
6808 msgstr "日语"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6811 msgid "Latvian"
6812 msgstr "拉脱维亚语"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6815 msgid "Lithuanian"
6816 msgstr "立陶宛语"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6819 msgid "Korean"
6820 msgstr "朝鲜语"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6823 msgid "Persian"
6824 msgstr "波斯语"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6827 msgid "Polish"
6828 msgstr "波兰语"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6831 msgid "West European"
6832 msgstr "西欧"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6835 msgid "Romanian"
6836 msgstr "罗马尼亚语"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6839 msgid "Slovak"
6840 msgstr "斯洛伐克语"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6843 msgid "Slovenian"
6844 msgstr "斯洛文尼亚语"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6847 msgid "Spanish"
6848 msgstr "西班牙语"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6851 msgid "Traditional Spanish"
6852 msgstr "传统西班牙语"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6855 msgid "Swedish"
6856 msgstr "瑞典语"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6859 msgid "Thai"
6860 msgstr "泰语"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6863 msgid "Turkish"
6864 msgstr "土耳其语"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6867 msgid "Ukrainian"
6868 msgstr "乌克兰语"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6871 msgid "Unicode"
6872 msgstr "Unicode"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6877 msgid "multilingual"
6878 msgstr "多语言"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6881 msgid "Central European"
6882 msgstr "中欧"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6885 msgid "Russian"
6886 msgstr "俄语"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6889 msgid "Baltic"
6890 msgstr "巴拉克语"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6893 msgid "Armenian"
6894 msgstr "亚美尼亚语"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6897 msgid "Cyrillic"
6898 msgstr "西里尔语"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6901 msgid "Arabic"
6902 msgstr "阿拉伯语"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6905 msgid "Hebrew"
6906 msgstr "希伯来语"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6909 msgid "Georgian"
6910 msgstr "乔治亚语"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6913 msgid "Greek"
6914 msgstr "希腊语"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6917 msgid "Czech-Slovak"
6918 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6921 msgid "unknown"
6922 msgstr "未知"
6924 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6925 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6926 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6927 msgid "Home"
6928 msgstr "主页"
6930 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6931 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6932 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6933 msgid "Log out"
6934 msgstr "退出"
6936 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6937 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6938 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6939 msgid "Reload navigation frame"
6940 msgstr "刷新导航框架"
6942 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6943 msgid "This format has no options"
6944 msgstr "该格式没有选项"
6946 #: libraries/relation.lib.php:76
6947 msgid "not OK"
6948 msgstr "错误"
6950 #: libraries/relation.lib.php:81
6951 msgid "Enabled"
6952 msgstr "已启用"
6954 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6955 #: pmd_relation_new.php:66
6956 msgid "General relation features"
6957 msgstr "基本功能"
6959 #: libraries/relation.lib.php:104
6960 msgid "Display Features"
6961 msgstr "显示功能"
6963 #: libraries/relation.lib.php:110
6964 msgid "Creation of PDFs"
6965 msgstr "创建 PDF"
6967 #: libraries/relation.lib.php:114
6968 msgid "Displaying Column Comments"
6969 msgstr "显示字段注释"
6971 #: libraries/relation.lib.php:119
6972 msgid ""
6973 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6974 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6976 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6977 msgid "Bookmarked SQL query"
6978 msgstr "SQL 查询书签"
6980 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6981 msgid "SQL history"
6982 msgstr "SQL 历史"
6984 #: libraries/relation.lib.php:136
6985 msgid "Persistent recently used tables"
6986 msgstr "持久最近使用的表"
6988 #: libraries/relation.lib.php:140
6989 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6990 msgstr "持久表界面设置"
6992 #: libraries/relation.lib.php:148
6993 msgid "User preferences"
6994 msgstr "用户偏好"
6996 #: libraries/relation.lib.php:152
6997 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6998 msgstr "快速设置高级功能:"
7000 #: libraries/relation.lib.php:154
7001 msgid ""
7002 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7003 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
7005 #: libraries/relation.lib.php:155
7006 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7007 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
7009 #: libraries/relation.lib.php:156
7010 msgid ""
7011 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7012 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7013 msgstr ""
7014 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
7015 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
7017 #: libraries/relation.lib.php:157
7018 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7019 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
7021 #: libraries/relation.lib.php:1130
7022 msgid "no description"
7023 msgstr "无说明"
7025 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7026 msgid "Slave configuration"
7027 msgstr "从服务器配置"
7029 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7030 msgid "Change or reconfigure master server"
7031 msgstr "修改或重新配置主服务器"
7033 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7034 msgid ""
7035 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7036 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7037 msgstr ""
7038 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
7039 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
7041 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7042 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7043 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7044 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7045 #: server_synchronize.php:1269
7046 msgid "User name"
7047 msgstr "用户名"
7049 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7050 msgid "Master status"
7051 msgstr "主服务器状态"
7053 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7054 msgid "Slave status"
7055 msgstr "从服务器状态"
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7058 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7059 msgid "Variable"
7060 msgstr "变量"
7062 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7064 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7065 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7066 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7067 msgid "Value"
7068 msgstr "值"
7070 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7071 msgid "Server ID"
7072 msgstr "服务器ID"
7074 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7075 msgid ""
7076 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7077 "this list."
7078 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
7080 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7081 msgid "Add slave replication user"
7082 msgstr "添加从复制用户"
7084 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7085 msgid "Any user"
7086 msgstr "任意用户"
7088 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7089 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7090 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7091 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7092 msgid "Use text field"
7093 msgstr "使用文本域"
7095 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7096 msgid "Any host"
7097 msgstr "任意主机"
7099 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7100 msgid "Local"
7101 msgstr "本地"
7103 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7104 msgid "This Host"
7105 msgstr "此主机"
7107 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7108 msgid "Use Host Table"
7109 msgstr "使用主机表"
7111 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7112 msgid ""
7113 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7114 "table are used instead."
7115 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7118 msgid "Generate Password"
7119 msgstr "生成密码"
7121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7122 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7128 #, php-format
7129 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7130 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7133 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7134 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7136 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7138 msgid "The backed up query was:"
7139 msgstr "已备份的查询为:"
7141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7142 #, php-format
7143 msgid "Event %1$s has been modified."
7144 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7147 #, php-format
7148 msgid "Event %1$s has been created."
7149 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7151 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7152 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7153 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7154 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7157 msgid "Edit event"
7158 msgstr "编辑事件"
7160 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7163 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7164 msgid "Error in processing request"
7165 msgstr "处理请求时的错误"
7167 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7169 msgid "Details"
7170 msgstr "详细"
7172 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7173 msgid "Event name"
7174 msgstr "事件名称"
7176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7177 msgid "Event type"
7178 msgstr "事件类型"
7180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7181 #, fuzzy, php-format
7182 #| msgid "Change"
7183 msgid "Change to %s"
7184 msgstr "修改"
7186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7187 msgid "Execute at"
7188 msgstr "运行时间"
7190 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7191 msgid "Execute every"
7192 msgstr "运行周期"
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Start"
7197 msgctxt "Start of recurring event"
7198 msgid "Start"
7199 msgstr "开始"
7201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "End"
7204 msgctxt "End of recurring event"
7205 msgid "End"
7206 msgstr "结束"
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7210 msgid "Definition"
7211 msgstr "定义"
7213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "complete inserts"
7216 msgid "On completion preserve"
7217 msgstr "完整插入"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7220 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7221 msgid "Definer"
7222 msgstr "用户"
7224 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7225 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7226 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7227 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7229 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7230 msgid "You must provide an event name"
7231 msgstr "请输入事件名称"
7233 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7234 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7235 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7238 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7239 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7242 msgid "You must provide a valid type for the event."
7243 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7246 msgid "You must provide an event definition."
7247 msgstr "请输入事件定义。"
7249 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7250 msgid "New"
7251 msgstr "新建"
7253 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7254 msgid "OFF"
7255 msgstr "关"
7257 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7258 msgid "ON"
7259 msgstr "开"
7261 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7262 msgid "Event scheduler status"
7263 msgstr "事件计划状态"
7265 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Return type"
7268 msgid "Returns"
7269 msgstr "返回类型"
7271 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7272 msgid "Event"
7273 msgstr "事件"
7275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7276 msgid ""
7277 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7278 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7279 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7280 msgstr ""
7281 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7282 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7286 #, php-format
7287 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7288 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7291 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7292 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7295 #, php-format
7296 msgid "Routine %1$s has been modified."
7297 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7300 #, php-format
7301 msgid "Routine %1$s has been created."
7302 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7305 msgid "Edit routine"
7306 msgstr "编辑程序"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7309 msgid "Routine name"
7310 msgstr "程序名称"
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7313 msgid "Parameters"
7314 msgstr "参数"
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7317 msgid "Direction"
7318 msgstr "方向"
7320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7321 msgid "Length/Values"
7322 msgstr "长度/值"
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7325 msgid "Add parameter"
7326 msgstr "添加参数"
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7329 msgid "Remove last parameter"
7330 msgstr "删除最后一个参数"
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7333 msgid "Return type"
7334 msgstr "返回类型"
7336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7337 msgid "Return length/values"
7338 msgstr "返回长度/值"
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7341 msgid "Return options"
7342 msgstr "返回选项"
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7345 msgid "Is deterministic"
7346 msgstr "是否固定"
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7349 msgid "Security type"
7350 msgstr "安全类型"
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7353 msgid "SQL data access"
7354 msgstr "SQL 数据访问"
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7357 msgid "You must provide a routine name"
7358 msgstr "请输入程序名称"
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7361 #, php-format
7362 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7363 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7367 msgid ""
7368 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7369 "VARCHAR and VARBINARY."
7370 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7373 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7374 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7377 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7378 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7381 msgid "You must provide a routine definition."
7382 msgstr "请输入程序定义。"
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7385 #, php-format
7386 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7387 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7388 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7391 #, php-format
7392 msgid "Execution results of routine %s"
7393 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7397 msgid "Execute routine"
7398 msgstr "运行程序"
7400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7402 msgid "Routine parameters"
7403 msgstr "程序参数"
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7406 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7407 msgid "Function"
7408 msgstr "函数"
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7411 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7412 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7415 #, php-format
7416 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7417 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7419 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7420 #, php-format
7421 msgid "Trigger %1$s has been created."
7422 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7425 msgid "Edit trigger"
7426 msgstr "编辑触发器"
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7429 msgid "Trigger name"
7430 msgstr "触发器名称"
7432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7433 msgid "You must provide a trigger name"
7434 msgstr "请输入触发器名称"
7436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7437 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7438 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7441 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7442 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7445 msgid "You must provide a valid table name"
7446 msgstr "请选择一个有效的表"
7448 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7449 msgid "You must provide a trigger definition."
7450 msgstr "请输入触发器定义。"
7452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7453 msgid "Add routine"
7454 msgstr "添加程序"
7456 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7457 #, php-format
7458 msgid "Export of routine %s"
7459 msgstr "导出程序 %s"
7461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7462 msgid "routine"
7463 msgstr "程序"
7465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7466 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7467 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7470 #, php-format
7471 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7472 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7475 msgid "There are no routines to display."
7476 msgstr "没有程序。"
7478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7479 msgid "Add trigger"
7480 msgstr "添加触发器"
7482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7483 #, php-format
7484 msgid "Export of trigger %s"
7485 msgstr "导出触发器 %s"
7487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7488 msgid "trigger"
7489 msgstr "触发器"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7492 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7493 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7496 #, php-format
7497 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7498 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7500 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7501 msgid "There are no triggers to display."
7502 msgstr "没有触发器。"
7504 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7505 msgid "Add event"
7506 msgstr "添加事件"
7508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7509 #, php-format
7510 msgid "Export of event %s"
7511 msgstr "导出事件 %s"
7513 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7514 msgid "event"
7515 msgstr "事件"
7517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7518 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7519 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7522 #, php-format
7523 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7524 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7526 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7527 msgid "There are no events to display."
7528 msgstr "没有事件。"
7530 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7531 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7532 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7533 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7534 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7535 #, php-format
7536 msgid "The %s table doesn't exist!"
7537 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7539 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7540 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7541 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7542 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7543 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7544 #, php-format
7545 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7546 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7548 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7549 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7550 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7551 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7552 #, php-format
7553 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7554 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7556 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7557 msgid "This page does not contain any tables!"
7558 msgstr "此页没有包含任何表!"
7560 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7561 msgid "SCHEMA ERROR: "
7562 msgstr "大纲错误: "
7564 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7565 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7566 msgid "Relational schema"
7567 msgstr "关系大纲"
7569 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7570 msgid "Table of contents"
7571 msgstr "目录"
7573 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7574 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7576 msgid "Attributes"
7577 msgstr "属性"
7579 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7580 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7581 #: tbl_tracking.php:262
7582 msgid "Extra"
7583 msgstr "额外"
7585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7586 msgid "Create a page"
7587 msgstr "创建新页"
7589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7590 msgid "Page name"
7591 msgstr "页面名称"
7593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7594 msgid "Automatic layout based on"
7595 msgstr "自动排版,基于"
7597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7598 msgid "Internal relations"
7599 msgstr "内联"
7601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7602 msgid "FOREIGN KEY"
7603 msgstr "外键"
7605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7606 msgid "Please choose a page to edit"
7607 msgstr "请选择需要编辑的页"
7609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7610 msgid "Select page"
7611 msgstr "选择页"
7613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7614 msgid "Select Tables"
7615 msgstr "选择表"
7617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7618 msgid "Display relational schema"
7619 msgstr "显示关系大纲"
7621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7622 msgid "Select Export Relational Type"
7623 msgstr "选择导出关系类型"
7625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7626 msgid "Show grid"
7627 msgstr "显示网格"
7629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7630 msgid "Show color"
7631 msgstr "显示颜色"
7633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7634 msgid "Show dimension of tables"
7635 msgstr "显示表格大小"
7637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7638 msgid "Display all tables with the same width"
7639 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7641 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7642 msgid "Only show keys"
7643 msgstr "仅显示键"
7645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7646 msgid "Landscape"
7647 msgstr "横向"
7649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7650 msgid "Portrait"
7651 msgstr "纵向"
7653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7654 msgid "Orientation"
7655 msgstr "方向"
7657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7658 msgid "Paper size"
7659 msgstr "纸张大小"
7661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7662 msgid ""
7663 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7664 "like to delete those references?"
7665 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7667 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7668 msgid "Toggle scratchboard"
7669 msgstr "切换草稿板"
7671 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7672 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7673 msgid "ltr"
7674 msgstr "ltr"
7676 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7677 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7678 #, php-format
7679 msgid "Unknown language: %1$s."
7680 msgstr "未知的语言:%1$s."
7682 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7683 msgid "Current Server"
7684 msgstr "当前服务器"
7686 #: libraries/server_links.inc.php:60
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "User"
7689 msgid "Users"
7690 msgstr "用户"
7692 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7693 #: server_synchronize.php:1162
7694 msgid "Synchronize"
7695 msgstr "同步"
7697 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7698 #: server_status.php:583
7699 msgid "Binary log"
7700 msgstr "二进制日志"
7702 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7703 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7704 msgid "Variables"
7705 msgstr "变量"
7707 #: libraries/server_links.inc.php:99
7708 msgid "Charsets"
7709 msgstr "字符集"
7711 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7712 #: server_plugins.php:80
7713 msgid "Plugins"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/server_links.inc.php:108
7717 msgid "Engines"
7718 msgstr "引擎"
7720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7721 msgid "Source database"
7722 msgstr "源数据库"
7724 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7725 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7726 msgid "Current server"
7727 msgstr "当前服务器"
7729 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7730 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7731 msgid "Remote server"
7732 msgstr "远程服务器"
7734 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7735 msgid "Difference"
7736 msgstr "差异"
7738 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7739 msgid "Target database"
7740 msgstr "目标数据库"
7742 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7743 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7744 msgid "Click to select"
7745 msgstr "点击选中"
7747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7748 #, php-format
7749 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7750 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7753 #, php-format
7754 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7755 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7758 #: setup/frames/index.inc.php:232
7759 msgid "Clear"
7760 msgstr "清除"
7762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7763 msgid "Columns"
7764 msgstr "字段"
7766 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7767 msgid "Bookmark this SQL query"
7768 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7771 msgid "Let every user access this bookmark"
7772 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7774 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7775 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7776 msgstr "替换现有的同名书签"
7778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7779 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7780 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7783 msgid "Delimiter"
7784 msgstr "语句定界符"
7786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7787 msgid "Show this query here again"
7788 msgstr "在此再次显示此查询 "
7790 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7791 msgid "View only"
7792 msgstr "仅查看"
7794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7795 msgid "web server upload directory"
7796 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7798 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7799 msgid ""
7800 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7801 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7802 msgstr ""
7803 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7804 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7806 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7807 msgid ""
7808 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7809 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7810 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7811 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7812 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7813 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7814 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7815 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7816 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7817 msgstr ""
7818 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7819 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7820 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7821 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7822 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7823 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7825 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7826 msgid "BEGIN CUT"
7827 msgstr "开始剪切"
7829 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7830 msgid "END CUT"
7831 msgstr "结束剪切"
7833 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7834 msgid "BEGIN RAW"
7835 msgstr "开始原文"
7837 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7838 msgid "END RAW"
7839 msgstr "结束原文"
7841 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7842 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7843 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7845 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7846 msgid "Unclosed quote"
7847 msgstr "引号不配对"
7849 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7850 msgid "Invalid Identifer"
7851 msgstr "无效的标识符"
7853 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7854 msgid "Unknown Punctuation String"
7855 msgstr "未知的标点符号字符串"
7857 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7858 #, php-format
7859 msgid ""
7860 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7861 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7862 msgstr ""
7863 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7865 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7866 msgid "Table seems to be empty!"
7867 msgstr "数据表是空的!"
7869 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7870 #, php-format
7871 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7872 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7875 msgid ""
7876 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7877 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7878 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7879 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7880 msgstr ""
7881 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7882 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7884 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7885 msgid ""
7886 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7887 "escaping or quotes, using this format: a"
7888 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7891 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7892 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7893 msgid "Index"
7894 msgstr "索引"
7896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7897 #, php-format
7898 msgid ""
7899 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7900 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7901 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7904 msgid "Transformation options"
7905 msgstr "转换选项"
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7908 msgid ""
7909 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7910 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7911 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7912 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7913 msgstr ""
7914 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7915 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7918 msgid "ENUM or SET data too long?"
7919 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7922 msgid "Get more editing space"
7923 msgstr "获取更多编辑空间"
7925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7926 msgctxt "for default"
7927 msgid "None"
7928 msgstr "无"
7930 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7931 msgid "As defined:"
7932 msgstr "定义:"
7934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7935 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7936 msgid "Primary"
7937 msgstr "主键"
7939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7940 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7941 msgid "Fulltext"
7942 msgstr "全文搜索"
7944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7945 #, php-format
7946 msgid ""
7947 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7948 "author what %s does."
7949 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7951 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
7952 #, php-format
7953 msgid "Add %s column(s)"
7954 msgstr "添加 %s 个字段"
7956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
7957 msgid "You have to add at least one column."
7958 msgstr "至少要添加一个字段。"
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7961 #: tbl_operations.php:374
7962 msgid "Storage Engine"
7963 msgstr "存储引擎"
7965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7966 msgid "PARTITION definition"
7967 msgstr "分区定义"
7969 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7970 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7971 #: pmd_general.php:753
7972 msgid "Operator"
7973 msgstr "运算符"
7975 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Search"
7978 msgid "Table Search"
7979 msgstr "搜索"
7981 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Insert"
7984 msgid "Edit/Insert"
7985 msgstr "插入"
7987 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7988 msgid ""
7989 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7990 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7991 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7992 "need to set the first option to the empty string."
7993 msgstr ""
7994 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7995 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7997 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7998 msgid ""
7999 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8000 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8001 msgstr ""
8002 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
8004 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8005 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8006 msgid ""
8007 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8008 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8009 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
8011 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8012 msgid "Displays a link to download this image."
8013 msgstr "显示下载此图像的链接。"
8015 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8016 msgid ""
8017 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8018 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8019 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8020 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8021 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8022 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8023 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8024 "gmdate() function."
8025 msgstr ""
8026 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
8027 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
8028 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
8029 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
8030 "档)所到的结果是不一样的。"
8032 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8033 msgid ""
8034 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8035 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8036 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8037 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8038 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8039 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8040 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8041 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8042 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8043 "(Default 1)."
8044 msgstr ""
8045 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
8046 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
8047 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
8048 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
8049 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
8050 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
8052 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8053 msgid ""
8054 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8055 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8056 msgstr ""
8057 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
8058 "代码。"
8060 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8061 msgid ""
8062 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8063 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8064 "third options are the width and the height in pixels."
8065 msgstr ""
8066 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
8067 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
8069 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8070 msgid ""
8071 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8072 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8073 "the link."
8074 msgstr ""
8075 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
8076 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
8078 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8079 msgid ""
8080 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8081 "standard dotted format."
8082 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
8084 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8085 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8086 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
8088 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8089 msgid ""
8090 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8091 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8092 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8093 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8094 "(Default: \"...\")."
8095 msgstr ""
8096 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8097 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8098 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8100 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8101 msgid "Manage your settings"
8102 msgstr "管理我的设置"
8104 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8105 msgid "Configuration has been saved"
8106 msgstr "设置已保存"
8108 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8109 #, php-format
8110 msgid ""
8111 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8112 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8113 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8115 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8116 msgid "Could not save configuration"
8117 msgstr "无法保存设置"
8119 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8120 msgid ""
8121 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8122 "import it for current session?"
8123 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8125 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8126 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8127 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8129 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8130 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8131 msgid "Error in ZIP archive:"
8132 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8134 #: main.php:65
8135 msgid "General Settings"
8136 msgstr "常规设置"
8138 #: main.php:109
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "MySQL connection collation"
8141 msgid "Server connection collation"
8142 msgstr "MySQL 连接校对"
8144 #: main.php:124
8145 msgid "Appearance Settings"
8146 msgstr "外观设置"
8148 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8149 msgid "More settings"
8150 msgstr "更多设置"
8152 #: main.php:169
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Database for user"
8155 msgid "Database server"
8156 msgstr "用户数据库"
8158 #: main.php:172
8159 msgid "Software"
8160 msgstr ""
8162 #: main.php:173
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Show versions"
8165 msgid "Software version"
8166 msgstr "查看版本"
8168 #: main.php:175
8169 msgid "Protocol version"
8170 msgstr "协议版本"
8172 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8173 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8174 #: server_status.php:1225
8175 msgid "User"
8176 msgstr "用户"
8178 #: main.php:184
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "Server socket"
8181 msgid "Server charset"
8182 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8184 #: main.php:196
8185 msgid "Web server"
8186 msgstr "网站服务器"
8188 #: main.php:209
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Use light version"
8191 msgid "Database client version"
8192 msgstr "使用简洁版"
8194 #: main.php:213
8195 msgid "PHP extension"
8196 msgstr "PHP 扩展"
8198 #: main.php:221
8199 msgid "Show PHP information"
8200 msgstr "显示 PHP 信息"
8202 #: main.php:242
8203 msgid "Official Homepage"
8204 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8206 #: main.php:243
8207 msgid "Contribute"
8208 msgstr "贡献"
8210 #: main.php:244
8211 msgid "Get support"
8212 msgstr "获取支持"
8214 #: main.php:245
8215 msgid "List of changes"
8216 msgstr "更新列表"
8218 #: main.php:269
8219 msgid ""
8220 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8221 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8222 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8223 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8224 msgstr ""
8225 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8226 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8227 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8229 #: main.php:277
8230 msgid ""
8231 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8232 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8233 "corrupted!"
8234 msgstr ""
8235 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8236 "能会导致一些数据损坏!"
8238 #: main.php:285
8239 msgid ""
8240 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8241 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8242 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8243 msgstr ""
8244 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8245 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8247 #: main.php:293
8248 msgid ""
8249 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8250 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8251 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8252 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8253 msgstr ""
8254 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8255 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8256 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8257 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8259 #: main.php:300
8260 msgid ""
8261 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8262 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8263 msgstr ""
8264 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8265 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8267 #: main.php:308
8268 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8269 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8271 #: main.php:316
8272 msgid ""
8273 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8274 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8275 "has been configured."
8276 msgstr ""
8277 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8278 "好,请立即删除该文件夹。"
8280 #: main.php:322
8281 #, php-format
8282 msgid ""
8283 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8284 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8285 msgstr ""
8286 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8288 #: main.php:337
8289 msgid ""
8290 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8291 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8292 "automatically."
8293 msgstr ""
8294 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8295 "将不能自动刷新。"
8297 #: main.php:356
8298 #, php-format
8299 msgid ""
8300 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8301 "This may cause unpredictable behavior."
8302 msgstr ""
8303 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8304 "的问题。"
8306 #: main.php:380
8307 #, php-format
8308 msgid ""
8309 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8310 "issues."
8311 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8313 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8314 msgid "No databases"
8315 msgstr "无数据库"
8317 #: navigation.php:270
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "filter tables by name"
8320 msgid "Filter tables by name"
8321 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8323 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8324 msgctxt "short form"
8325 msgid "Create table"
8326 msgstr "新建数据表"
8328 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8329 msgid "Please select a database"
8330 msgstr "请选择数据库"
8332 #: pmd_general.php:64
8333 msgid "Show/Hide left menu"
8334 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8336 #: pmd_general.php:68
8337 msgid "Save position"
8338 msgstr "保存位置"
8340 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8341 msgid "Create relation"
8342 msgstr "创建关系"
8344 #: pmd_general.php:80
8345 msgid "Reload"
8346 msgstr "重新载入"
8348 #: pmd_general.php:83
8349 msgid "Help"
8350 msgstr "帮助"
8352 #: pmd_general.php:87
8353 msgid "Angular links"
8354 msgstr "规则连接"
8356 #: pmd_general.php:87
8357 msgid "Direct links"
8358 msgstr "直接连接"
8360 #: pmd_general.php:91
8361 msgid "Snap to grid"
8362 msgstr "对齐网格"
8364 #: pmd_general.php:95
8365 msgid "Small/Big All"
8366 msgstr "全部收缩/展开"
8368 #: pmd_general.php:98
8369 msgid "Toggle small/big"
8370 msgstr "反向收缩/展开"
8372 #: pmd_general.php:99
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "To select relation, click :"
8375 msgid "Toggle relation lines"
8376 msgstr "要选择关系,点击:"
8378 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8379 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8380 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8382 #: pmd_general.php:110
8383 msgid "Build Query"
8384 msgstr "生成查询"
8386 #: pmd_general.php:115
8387 msgid "Move Menu"
8388 msgstr "移动菜单"
8390 #: pmd_general.php:126
8391 msgid "Hide/Show all"
8392 msgstr "全部隐藏/显示"
8394 #: pmd_general.php:130
8395 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8396 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8398 #: pmd_general.php:170
8399 msgid "Number of tables"
8400 msgstr "数据表数量"
8402 #: pmd_general.php:412
8403 msgid "Delete relation"
8404 msgstr "删除关系"
8406 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8407 msgid "Relation operator"
8408 msgstr "关系运算符"
8410 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8411 #: pmd_general.php:763
8412 msgid "Except"
8413 msgstr "EXCEPT"
8415 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8416 #: pmd_general.php:769
8417 msgid "subquery"
8418 msgstr "子查询"
8420 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8421 msgid "Rename to"
8422 msgstr "改名为"
8424 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8425 msgid "New name"
8426 msgstr "新名称"
8428 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8429 msgid "Aggregate"
8430 msgstr "聚合"
8432 #: pmd_general.php:804
8433 msgid "Active options"
8434 msgstr "当前选项"
8436 #: pmd_pdf.php:30
8437 msgid "Page has been created"
8438 msgstr "已创建页面"
8440 #: pmd_pdf.php:33
8441 msgid "Page creation failed"
8442 msgstr "页面创建失败"
8444 #: pmd_pdf.php:85
8445 msgid "Page"
8446 msgstr "页面"
8448 #: pmd_pdf.php:95
8449 msgid "Import from selected page"
8450 msgstr "从所选页导入"
8452 #: pmd_pdf.php:96
8453 msgid "Export to selected page"
8454 msgstr "导出至所选页"
8456 #: pmd_pdf.php:98
8457 msgid "Create a page and export to it"
8458 msgstr "导出至新页"
8460 #: pmd_pdf.php:107
8461 msgid "New page name: "
8462 msgstr "新页面名: "
8464 #: pmd_pdf.php:110
8465 msgid "Export/Import to scale"
8466 msgstr "按比例导出/导入"
8468 #: pmd_pdf.php:115
8469 msgid "recommended"
8470 msgstr "推荐"
8472 #: pmd_relation_new.php:27
8473 msgid "Error: relation already exists."
8474 msgstr "错误:关系已存在"
8476 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8477 msgid "Error: Relation not added."
8478 msgstr "错误:关系未添加"
8480 #: pmd_relation_new.php:60
8481 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8482 msgstr "已添加外键关联"
8484 #: pmd_relation_new.php:82
8485 msgid "Internal relation added"
8486 msgstr "已添加内联关系"
8488 #: pmd_relation_upd.php:58
8489 msgid "Relation deleted"
8490 msgstr "已删除关系"
8492 #: pmd_save_pos.php:45
8493 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8494 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8496 #: pmd_save_pos.php:53
8497 msgid "Modifications have been saved"
8498 msgstr "已保存修改。"
8500 #: prefs_forms.php:78
8501 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8502 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8504 #: prefs_manage.php:78
8505 msgid "Could not import configuration"
8506 msgstr "无法导入设置"
8508 #: prefs_manage.php:110
8509 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8510 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8512 #: prefs_manage.php:126
8513 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8514 msgstr "是否导入其余的设置?"
8516 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8517 msgid "Saved on: @DATE@"
8518 msgstr "保存于:@DATE@"
8520 #: prefs_manage.php:237
8521 msgid "Import from file"
8522 msgstr "从文件导入"
8524 #: prefs_manage.php:243
8525 msgid "Import from browser's storage"
8526 msgstr "从浏览器存储中导入"
8528 #: prefs_manage.php:246
8529 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8530 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8532 #: prefs_manage.php:252
8533 msgid "You have no saved settings!"
8534 msgstr "你没有已保存的设置!"
8536 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8537 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8538 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8540 #: prefs_manage.php:261
8541 msgid "Merge with current configuration"
8542 msgstr "与当前设置合并"
8544 #: prefs_manage.php:275
8545 #, php-format
8546 msgid ""
8547 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8548 "script%s."
8549 msgstr ""
8550 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8552 #: prefs_manage.php:300
8553 msgid "Save to browser's storage"
8554 msgstr "保存到浏览器存储"
8556 #: prefs_manage.php:304
8557 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8558 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8560 #: prefs_manage.php:306
8561 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8562 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8564 #: prefs_manage.php:321
8565 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8566 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8568 #: querywindow.php:69
8569 msgid "Import files"
8570 msgstr "导入文件"
8572 #: querywindow.php:80
8573 msgid "All"
8574 msgstr "全部"
8576 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8577 #, php-format
8578 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8579 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8581 #: schema_export.php:39
8582 msgid "File doesn't exist"
8583 msgstr "文件不存在"
8585 #: server_binlog.php:87
8586 msgid "Select binary log to view"
8587 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8589 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8590 msgid "Files"
8591 msgstr "文件"
8593 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8594 #: server_status.php:1238
8595 msgid "Truncate Shown Queries"
8596 msgstr "截断显示的查询"
8598 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8599 #: server_status.php:1238
8600 msgid "Show Full Queries"
8601 msgstr "显示完整查询"
8603 #: server_binlog.php:180
8604 msgid "Log name"
8605 msgstr "日志文件名"
8607 #: server_binlog.php:181
8608 msgid "Position"
8609 msgstr "位置"
8611 #: server_binlog.php:184
8612 msgid "Original position"
8613 msgstr "初始位置"
8615 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8616 msgid "Information"
8617 msgstr "信息"
8619 #: server_collations.php:39
8620 msgid "Character Sets and Collations"
8621 msgstr "字符集和整理"
8623 #: server_databases.php:69
8624 msgid "No databases selected."
8625 msgstr "未选中数据库。"
8627 #: server_databases.php:80
8628 #, php-format
8629 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8630 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8632 #: server_databases.php:104
8633 msgid "Databases statistics"
8634 msgstr "数据库统计"
8636 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8637 #: server_replication.php:207
8638 msgid "Master replication"
8639 msgstr "主复制"
8641 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8642 msgid "Slave replication"
8643 msgstr "从复制"
8645 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8646 msgid "Enable Statistics"
8647 msgstr "启用统计"
8649 #: server_databases.php:278
8650 msgid ""
8651 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8652 "between the web server and the MySQL server."
8653 msgstr ""
8654 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8656 #: server_engines.php:45
8657 msgid "Storage Engines"
8658 msgstr "存储引擎"
8660 #: server_export.php:20
8661 msgid "View dump (schema) of databases"
8662 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8664 #: server_plugins.php:81
8665 msgid "Modules"
8666 msgstr ""
8668 #: server_plugins.php:102
8669 msgid "Begin"
8670 msgstr "开始"
8672 #: server_plugins.php:111
8673 msgid "Plugin"
8674 msgstr ""
8676 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8677 msgid "Module"
8678 msgstr ""
8680 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8681 msgid "Library"
8682 msgstr ""
8684 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8685 msgid "Version"
8686 msgstr "版本"
8688 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8689 msgid "Author"
8690 msgstr ""
8692 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8693 msgid "License"
8694 msgstr "授权"
8696 #: server_plugins.php:182
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Disabled"
8699 msgid "disabled"
8700 msgstr "已禁用"
8702 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8703 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8704 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8706 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8707 #: server_privileges.php:628
8708 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8709 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8711 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8712 #: server_privileges.php:634
8713 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8714 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8716 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8717 #: server_privileges.php:627
8718 msgid "Allows creating new databases and tables."
8719 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8721 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8722 #: server_privileges.php:633
8723 msgid "Allows creating stored routines."
8724 msgstr "允许创建存储过程。"
8726 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8727 msgid "Allows creating new tables."
8728 msgstr "允许创建新数据表。"
8730 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8731 #: server_privileges.php:631
8732 msgid "Allows creating temporary tables."
8733 msgstr "允许创建临时表。"
8735 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8736 #: server_privileges.php:667
8737 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8738 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8740 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8741 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8742 #: server_privileges.php:643
8743 msgid "Allows creating new views."
8744 msgstr "允许创建视图。"
8746 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8747 #: server_privileges.php:619
8748 msgid "Allows deleting data."
8749 msgstr "允许删除数据。"
8751 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8752 #: server_privileges.php:630
8753 msgid "Allows dropping databases and tables."
8754 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8756 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8757 msgid "Allows dropping tables."
8758 msgstr "允许删除数据表。"
8760 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8761 #: server_privileges.php:647
8762 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8763 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8765 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8766 #: server_privileges.php:635
8767 msgid "Allows executing stored routines."
8768 msgstr "允许运行存储过程。"
8770 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8771 #: server_privileges.php:622
8772 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8773 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8775 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8776 msgid ""
8777 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8778 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8780 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8781 #: server_privileges.php:629
8782 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8783 msgstr "允许创建和删除索引。"
8785 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8786 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8787 msgid "Allows inserting and replacing data."
8788 msgstr "允许插入和替换数据。"
8790 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8791 #: server_privileges.php:662
8792 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8793 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8795 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8796 #: server_privileges.php:728
8797 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8798 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8800 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8801 #: server_privileges.php:716
8802 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8803 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8805 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8806 #: server_privileges.php:722
8807 msgid ""
8808 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8809 "execute per hour."
8810 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8812 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8813 #: server_privileges.php:734
8814 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8815 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8817 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8818 #: server_privileges.php:657
8819 msgid "Allows viewing processes of all users"
8820 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8822 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8823 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8824 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8825 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8827 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8828 #: server_privileges.php:658
8829 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8830 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8832 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8833 #: server_privileges.php:665
8834 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8835 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8837 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8838 #: server_privileges.php:666
8839 msgid "Needed for the replication slaves."
8840 msgstr "回复附属者所需。"
8842 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8843 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8844 msgid "Allows reading data."
8845 msgstr "允许读取数据。"
8847 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8848 #: server_privileges.php:660
8849 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8850 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8852 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8853 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8854 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8855 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8857 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8858 #: server_privileges.php:659
8859 msgid "Allows shutting down the server."
8860 msgstr "允许关闭服务器。"
8862 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8863 #: server_privileges.php:656
8864 msgid ""
8865 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8866 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8867 "killing threads of other users."
8868 msgstr ""
8869 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8870 "管理操作是必需的。"
8872 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8873 #: server_privileges.php:648
8874 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8875 msgstr "允许创建和删除触发器"
8877 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8878 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8879 msgid "Allows changing data."
8880 msgstr "允许修改数据。"
8882 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8883 msgid "No privileges."
8884 msgstr "无权限。"
8886 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8887 msgctxt "None privileges"
8888 msgid "None"
8889 msgstr "无"
8891 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8892 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8893 msgid "Table-specific privileges"
8894 msgstr "按表指定权限"
8896 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8897 #: server_privileges.php:1700
8898 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8899 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8901 #: server_privileges.php:612
8902 msgid "Administration"
8903 msgstr "管理"
8905 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8906 msgid "Global privileges"
8907 msgstr "全局权限"
8909 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8910 msgid "Database-specific privileges"
8911 msgstr "按数据库指定权限"
8913 #: server_privileges.php:710
8914 msgid "Resource limits"
8915 msgstr "资源限制"
8917 #: server_privileges.php:711
8918 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8919 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8921 #: server_privileges.php:789
8922 msgid "Login Information"
8923 msgstr "登录信息"
8925 #: server_privileges.php:883
8926 msgid "Do not change the password"
8927 msgstr "保持原密码"
8929 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
8930 msgid "No user found."
8931 msgstr "未找到用户。"
8933 #: server_privileges.php:959
8934 #, php-format
8935 msgid "The user %s already exists!"
8936 msgstr "用户 %s 己存在!"
8938 #: server_privileges.php:1043
8939 msgid "You have added a new user."
8940 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8942 #: server_privileges.php:1271
8943 #, php-format
8944 msgid "You have updated the privileges for %s."
8945 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8947 #: server_privileges.php:1293
8948 #, php-format
8949 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8950 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8952 #: server_privileges.php:1329
8953 #, php-format
8954 msgid "The password for %s was changed successfully."
8955 msgstr "%s 的密码已修改。"
8957 #: server_privileges.php:1349
8958 #, php-format
8959 msgid "Deleting %s"
8960 msgstr "正在删除 %s"
8962 #: server_privileges.php:1363
8963 msgid "No users selected for deleting!"
8964 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8966 #: server_privileges.php:1366
8967 msgid "Reloading the privileges"
8968 msgstr "重新载入权限"
8970 #: server_privileges.php:1384
8971 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8972 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8974 #: server_privileges.php:1419
8975 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8976 msgstr "已成功重新载入权限。"
8978 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8979 msgid "Edit Privileges"
8980 msgstr "编辑权限"
8982 #: server_privileges.php:1439
8983 msgid "Revoke"
8984 msgstr "撤销"
8986 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8987 #: server_privileges.php:2343
8988 msgid "Any"
8989 msgstr "任意"
8991 #: server_privileges.php:1561
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "User overview"
8994 msgid "Users overview"
8995 msgstr "查看用户"
8997 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8998 #: server_privileges.php:2254
8999 msgid "Grant"
9000 msgstr "授权"
9002 #: server_privileges.php:1774
9003 msgid "Remove selected users"
9004 msgstr "删除选中的用户"
9006 #: server_privileges.php:1777
9007 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9008 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
9010 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9011 #: server_privileges.php:1780
9012 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9013 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
9015 #: server_privileges.php:1801
9016 #, php-format
9017 msgid ""
9018 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9019 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9020 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9021 "sreload the privileges%s before you continue."
9022 msgstr ""
9023 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
9024 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
9025 "s。"
9027 #: server_privileges.php:1854
9028 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9029 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
9031 #: server_privileges.php:1896
9032 msgid "Column-specific privileges"
9033 msgstr "按字段指定权限"
9035 #: server_privileges.php:2102
9036 msgid "Add privileges on the following database"
9037 msgstr "在下列数据库添加权限"
9039 #: server_privileges.php:2120
9040 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9041 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
9043 #: server_privileges.php:2123
9044 msgid "Add privileges on the following table"
9045 msgstr "在下列数据表添加权限"
9047 #: server_privileges.php:2180
9048 msgid "Change Login Information / Copy User"
9049 msgstr "修改登录信息/复制用户"
9051 #: server_privileges.php:2183
9052 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9053 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
9055 #: server_privileges.php:2185
9056 msgid "... keep the old one."
9057 msgstr "... 保留旧用户。"
9059 #: server_privileges.php:2186
9060 msgid "... delete the old one from the user tables."
9061 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
9063 #: server_privileges.php:2187
9064 msgid ""
9065 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9066 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
9068 #: server_privileges.php:2188
9069 msgid ""
9070 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9071 "afterwards."
9072 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
9074 #: server_privileges.php:2211
9075 msgid "Database for user"
9076 msgstr "用户数据库"
9078 #: server_privileges.php:2215
9079 msgctxt "Create none database for user"
9080 msgid "None"
9081 msgstr "无"
9083 #: server_privileges.php:2216
9084 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9085 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
9087 #: server_privileges.php:2217
9088 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9089 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
9091 #: server_privileges.php:2221
9092 #, php-format
9093 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9094 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
9096 #: server_privileges.php:2246
9097 #, php-format
9098 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9099 msgstr "用户可以访问“%s”"
9101 #: server_privileges.php:2354
9102 msgid "global"
9103 msgstr "全局"
9105 #: server_privileges.php:2356
9106 msgid "database-specific"
9107 msgstr "按数据库指定"
9109 #: server_privileges.php:2358
9110 msgid "wildcard"
9111 msgstr "通配符"
9113 #: server_privileges.php:2398
9114 msgid "User has been added."
9115 msgstr "用户已添加。"
9117 #: server_replication.php:49
9118 msgid "Unknown error"
9119 msgstr "未知错误"
9121 #: server_replication.php:56
9122 #, php-format
9123 msgid "Unable to connect to master %s."
9124 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9126 #: server_replication.php:63
9127 msgid ""
9128 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9129 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9131 #: server_replication.php:69
9132 msgid "Unable to change master"
9133 msgstr "无法修改主服务器"
9135 #: server_replication.php:72
9136 #, php-format
9137 msgid "Master server changed successfully to %s"
9138 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9140 #: server_replication.php:180
9141 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9142 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9144 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9145 msgid "Show master status"
9146 msgstr "查看主服务器状态"
9148 #: server_replication.php:185
9149 msgid "Show connected slaves"
9150 msgstr "查看已连接的从服务器"
9152 #: server_replication.php:208
9153 #, php-format
9154 msgid ""
9155 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9156 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9157 msgstr ""
9158 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9159 "吗?"
9161 #: server_replication.php:215
9162 msgid "Master configuration"
9163 msgstr "主服务器配置"
9165 #: server_replication.php:216
9166 msgid ""
9167 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9168 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9169 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9170 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9171 "replicated. Please select the mode:"
9172 msgstr ""
9173 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9174 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9176 #: server_replication.php:219
9177 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9178 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9180 #: server_replication.php:220
9181 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9182 msgstr "仅复制:"
9184 #: server_replication.php:223
9185 msgid "Please select databases:"
9186 msgstr "请选择数据库:"
9188 #: server_replication.php:226
9189 msgid ""
9190 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9191 "and please restart the MySQL server afterwards."
9192 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9194 #: server_replication.php:228
9195 msgid ""
9196 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9197 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9198 "master"
9199 msgstr ""
9200 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9201 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9203 #: server_replication.php:291
9204 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9205 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9207 #: server_replication.php:294
9208 msgid "Slave IO Thread not running!"
9209 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9211 #: server_replication.php:303
9212 msgid ""
9213 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9214 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9216 #: server_replication.php:306
9217 msgid "See slave status table"
9218 msgstr "查看从服务器状态"
9220 #: server_replication.php:309
9221 msgid "Synchronize databases with master"
9222 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9224 #: server_replication.php:320
9225 msgid "Control slave:"
9226 msgstr "控制从服务器:"
9228 #: server_replication.php:323
9229 msgid "Full start"
9230 msgstr "全部启动"
9232 #: server_replication.php:323
9233 msgid "Full stop"
9234 msgstr "全部停止"
9236 #: server_replication.php:324
9237 msgid "Reset slave"
9238 msgstr "重置从服务器"
9240 #: server_replication.php:326
9241 msgid "Start SQL Thread only"
9242 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9244 #: server_replication.php:328
9245 msgid "Stop SQL Thread only"
9246 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9248 #: server_replication.php:331
9249 msgid "Start IO Thread only"
9250 msgstr "仅启动 IO 线程"
9252 #: server_replication.php:333
9253 msgid "Stop IO Thread only"
9254 msgstr "仅停止 IO 线程"
9256 #: server_replication.php:338
9257 msgid "Error management:"
9258 msgstr "错误管理:"
9260 #: server_replication.php:340
9261 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9262 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9264 #: server_replication.php:342
9265 msgid "Skip current error"
9266 msgstr "忽略当前错误"
9268 #: server_replication.php:343
9269 msgid "Skip next"
9270 msgstr "忽略下"
9272 #: server_replication.php:346
9273 msgid "errors."
9274 msgstr "个错误。"
9276 #: server_replication.php:361
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9280 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9281 msgstr ""
9282 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9283 "吗?"
9285 #: server_status.php:450
9286 #, php-format
9287 msgid "Thread %s was successfully killed."
9288 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9290 #: server_status.php:452
9291 #, php-format
9292 msgid ""
9293 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9294 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9296 #: server_status.php:580
9297 msgid "Handler"
9298 msgstr "句柄"
9300 #: server_status.php:581
9301 msgid "Query cache"
9302 msgstr "查询缓存"
9304 #: server_status.php:582
9305 msgid "Threads"
9306 msgstr "线程"
9308 #: server_status.php:584
9309 msgid "Temporary data"
9310 msgstr "临时数据"
9312 #: server_status.php:585
9313 msgid "Delayed inserts"
9314 msgstr "延迟插入"
9316 #: server_status.php:586
9317 msgid "Key cache"
9318 msgstr "键缓存"
9320 #: server_status.php:587
9321 msgid "Joins"
9322 msgstr "多表查询"
9324 #: server_status.php:589
9325 msgid "Sorting"
9326 msgstr "排序"
9328 #: server_status.php:591
9329 msgid "Transaction coordinator"
9330 msgstr "事务协调"
9332 #: server_status.php:603
9333 msgid "Flush (close) all tables"
9334 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9336 #: server_status.php:605
9337 msgid "Show open tables"
9338 msgstr "显示打开的表"
9340 #: server_status.php:610
9341 msgid "Show slave hosts"
9342 msgstr "显示从服务器"
9344 #: server_status.php:616
9345 msgid "Show slave status"
9346 msgstr "显示从服务器状态"
9348 #: server_status.php:621
9349 msgid "Flush query cache"
9350 msgstr "强制更新查询缓存"
9352 #: server_status.php:770
9353 msgid "Runtime Information"
9354 msgstr "运行信息"
9356 #: server_status.php:777
9357 msgid "All status variables"
9358 msgstr "所有状态变量"
9360 #: server_status.php:778
9361 msgid "Monitor"
9362 msgstr "监控"
9364 #: server_status.php:779
9365 msgid "Advisor"
9366 msgstr "建议"
9368 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9369 msgid "Refresh rate: "
9370 msgstr "刷新频率: "
9372 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9373 msgid "Filters"
9374 msgstr "过滤器"
9376 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9377 msgid "Containing the word:"
9378 msgstr "包含文字:"
9380 #: server_status.php:837
9381 msgid "Show only alert values"
9382 msgstr "仅显示报警值"
9384 #: server_status.php:841
9385 msgid "Filter by category..."
9386 msgstr "按分类显示"
9388 #: server_status.php:855
9389 msgid "Show unformatted values"
9390 msgstr "显示原始值"
9392 #: server_status.php:859
9393 msgid "Related links:"
9394 msgstr "相关链接:"
9396 #: server_status.php:892
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Query analyzer"
9399 msgid "Run analyzer"
9400 msgstr "查询分析器"
9402 #: server_status.php:893
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Introduction"
9405 msgid "Instructions"
9406 msgstr "介绍"
9408 #: server_status.php:900
9409 msgid ""
9410 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9411 "analyzing the server status variables."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:902
9415 msgid ""
9416 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9417 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9418 "system."
9419 msgstr ""
9421 #: server_status.php:904
9422 msgid ""
9423 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9424 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9425 "tuning can have a very negative effect on performance."
9426 msgstr ""
9428 #: server_status.php:906
9429 msgid ""
9430 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9431 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9432 "no clearly measurable improvement."
9433 msgstr ""
9435 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9436 #: server_status.php:928
9437 #, php-format
9438 msgid "Questions since startup: %s"
9439 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9441 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9442 #: server_status.php:1134
9443 msgid "per hour"
9444 msgstr "每小时"
9446 #: server_status.php:938
9447 msgid "per minute"
9448 msgstr "每分钟"
9450 #: server_status.php:943
9451 msgid "per second"
9452 msgstr "每秒"
9454 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9455 msgid "Statements"
9456 msgstr "说明"
9458 #. l10n: # = Amount of queries
9459 #: server_status.php:967
9460 msgid "#"
9461 msgstr "查询数量"
9463 #: server_status.php:1039
9464 #, php-format
9465 msgid "Network traffic since startup: %s"
9466 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9468 #: server_status.php:1047
9469 #, php-format
9470 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9471 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9473 #: server_status.php:1057
9474 msgid ""
9475 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9476 "b> process."
9477 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9479 #: server_status.php:1059
9480 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9481 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9483 #: server_status.php:1061
9484 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9485 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9487 #: server_status.php:1064
9488 msgid ""
9489 "For further information about replication status on the server, please visit "
9490 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9491 msgstr ""
9492 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9493 "</a>。"
9495 #: server_status.php:1073
9496 msgid "Replication status"
9497 msgstr "复制状态"
9499 #: server_status.php:1088
9500 msgid ""
9501 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9502 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9503 msgstr ""
9504 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9505 "确"
9507 #: server_status.php:1094
9508 msgid "Received"
9509 msgstr "已接收"
9511 #: server_status.php:1104
9512 msgid "Sent"
9513 msgstr "已发送"
9515 #: server_status.php:1140
9516 msgid "max. concurrent connections"
9517 msgstr "最大并发连接数"
9519 #: server_status.php:1147
9520 msgid "Failed attempts"
9521 msgstr "已失败"
9523 #: server_status.php:1161
9524 msgid "Aborted"
9525 msgstr "已取消"
9527 #: server_status.php:1224
9528 msgid "ID"
9529 msgstr "ID"
9531 #: server_status.php:1228
9532 msgid "Command"
9533 msgstr "命令"
9535 #: server_status.php:1290
9536 msgid ""
9537 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9538 "closing the connection properly."
9539 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9541 #: server_status.php:1291
9542 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9543 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9545 #: server_status.php:1292
9546 msgid ""
9547 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9548 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9549 "statements from the transaction."
9550 msgstr ""
9551 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9552 "的数量。"
9554 #: server_status.php:1293
9555 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9556 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9558 #: server_status.php:1294
9559 msgid ""
9560 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9561 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9563 #: server_status.php:1295
9564 msgid ""
9565 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9566 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9567 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9568 "based instead of disk-based."
9569 msgstr ""
9570 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9571 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9573 #: server_status.php:1296
9574 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9575 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9577 #: server_status.php:1297
9578 msgid ""
9579 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9580 "while executing statements."
9581 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9583 #: server_status.php:1298
9584 msgid ""
9585 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9586 "(probably duplicate key)."
9587 msgstr ""
9588 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9589 "值) 。"
9591 #: server_status.php:1299
9592 msgid ""
9593 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9594 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9595 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9597 #: server_status.php:1300
9598 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9599 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9601 #: server_status.php:1301
9602 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9603 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9605 #: server_status.php:1302
9606 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9607 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9609 #: server_status.php:1303
9610 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9611 msgstr "从表中删除行的次数。"
9613 #: server_status.php:1304
9614 msgid ""
9615 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9616 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9617 "indicates the number of time tables have been discovered."
9618 msgstr ""
9619 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9620 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9622 #: server_status.php:1305
9623 msgid ""
9624 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9625 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9626 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9627 msgstr ""
9628 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9629 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9631 #: server_status.php:1306
9632 msgid ""
9633 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9634 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9635 msgstr ""
9636 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9638 #: server_status.php:1307
9639 msgid ""
9640 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9641 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9642 "if you are doing an index scan."
9643 msgstr ""
9644 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9645 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9647 #: server_status.php:1308
9648 msgid ""
9649 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9650 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9651 msgstr ""
9652 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9653 "DESC 的查询。"
9655 #: server_status.php:1309
9656 msgid ""
9657 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9658 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9659 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9660 "you have joins that don't use keys properly."
9661 msgstr ""
9662 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9663 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9665 #: server_status.php:1310
9666 msgid ""
9667 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9668 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9669 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9670 "advantage of the indexes you have."
9671 msgstr ""
9672 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9673 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9675 #: server_status.php:1311
9676 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9677 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9679 #: server_status.php:1312
9680 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9681 msgstr "表中更新行的请求数。"
9683 #: server_status.php:1313
9684 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9685 msgstr "表中插入行的请求数。"
9687 #: server_status.php:1314
9688 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9689 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9691 #: server_status.php:1315
9692 msgid "The number of pages currently dirty."
9693 msgstr "当前脏页数。"
9695 #: server_status.php:1316
9696 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9697 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9699 #: server_status.php:1317
9700 msgid "The number of free pages."
9701 msgstr "空闲页数。"
9703 #: server_status.php:1318
9704 msgid ""
9705 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9706 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9707 "reason."
9708 msgstr ""
9709 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9710 "被刷新或删除的。"
9712 #: server_status.php:1319
9713 msgid ""
9714 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9715 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9716 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9717 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9718 msgstr ""
9719 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9720 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9721 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9723 #: server_status.php:1320
9724 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9725 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9727 #: server_status.php:1321
9728 msgid ""
9729 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9730 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9731 msgstr ""
9732 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9733 "生。"
9735 #: server_status.php:1322
9736 msgid ""
9737 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9738 "InnoDB does a sequential full table scan."
9739 msgstr ""
9740 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9742 #: server_status.php:1323
9743 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9744 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9746 #: server_status.php:1324
9747 msgid ""
9748 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9749 "and had to do a single-page read."
9750 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9752 #: server_status.php:1325
9753 msgid ""
9754 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9755 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9756 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9757 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9758 "properly, this value should be small."
9759 msgstr ""
9760 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9761 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9762 "个值应该会很小。"
9764 #: server_status.php:1326
9765 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9766 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9768 #: server_status.php:1327
9769 msgid "The number of fsync() operations so far."
9770 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9772 #: server_status.php:1328
9773 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9774 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9776 #: server_status.php:1329
9777 msgid "The current number of pending reads."
9778 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9780 #: server_status.php:1330
9781 msgid "The current number of pending writes."
9782 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9784 #: server_status.php:1331
9785 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9786 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9788 #: server_status.php:1332
9789 msgid "The total number of data reads."
9790 msgstr "数据读取总数。"
9792 #: server_status.php:1333
9793 msgid "The total number of data writes."
9794 msgstr "数据写入总数。"
9796 #: server_status.php:1334
9797 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9798 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9800 #: server_status.php:1335
9801 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9802 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9804 #: server_status.php:1336
9805 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9806 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9808 #: server_status.php:1337
9809 msgid ""
9810 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9811 "wait for it to be flushed before continuing."
9812 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9814 #: server_status.php:1338
9815 msgid "The number of log write requests."
9816 msgstr "日志写入请求数。"
9818 #: server_status.php:1339
9819 msgid "The number of physical writes to the log file."
9820 msgstr "日志物理写入次数。"
9822 #: server_status.php:1340
9823 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9824 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9826 #: server_status.php:1341
9827 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9828 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9830 #: server_status.php:1342
9831 msgid "Pending log file writes."
9832 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9834 #: server_status.php:1343
9835 msgid "The number of bytes written to the log file."
9836 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9838 #: server_status.php:1344
9839 msgid "The number of pages created."
9840 msgstr "创建的页数。"
9842 #: server_status.php:1345
9843 msgid ""
9844 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9845 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9846 msgstr ""
9847 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9848 "便地将这些值转化为字节数。"
9850 #: server_status.php:1346
9851 msgid "The number of pages read."
9852 msgstr "读取的页数。"
9854 #: server_status.php:1347
9855 msgid "The number of pages written."
9856 msgstr "写入的页数。"
9858 #: server_status.php:1348
9859 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9860 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9862 #: server_status.php:1349
9863 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9864 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9866 #: server_status.php:1350
9867 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9868 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9870 #: server_status.php:1351
9871 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9872 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9874 #: server_status.php:1352
9875 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9876 msgstr "等待行锁的次数。"
9878 #: server_status.php:1353
9879 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9880 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9882 #: server_status.php:1354
9883 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9884 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9886 #: server_status.php:1355
9887 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9888 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9890 #: server_status.php:1356
9891 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9892 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9894 #: server_status.php:1357
9895 msgid ""
9896 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9897 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9898 msgstr ""
9899 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9901 #: server_status.php:1358
9902 msgid ""
9903 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9904 "determine how much of the key cache is in use."
9905 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9907 #: server_status.php:1359
9908 msgid ""
9909 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9910 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9911 "one time."
9912 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9914 #: server_status.php:1360
9915 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9916 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9918 #: server_status.php:1361
9919 msgid ""
9920 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9921 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9922 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9923 msgstr ""
9924 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9925 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9927 #: server_status.php:1362
9928 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9929 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9931 #: server_status.php:1363
9932 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9933 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9935 #: server_status.php:1364
9936 msgid ""
9937 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9938 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9939 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9940 msgstr ""
9941 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9942 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9944 #: server_status.php:1365
9945 msgid ""
9946 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9947 "the server started."
9948 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9950 #: server_status.php:1366
9951 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9952 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9954 #: server_status.php:1367
9955 msgid ""
9956 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9957 "table cache value is probably too small."
9958 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9960 #: server_status.php:1368
9961 msgid "The number of files that are open."
9962 msgstr "打开的文件个数。"
9964 #: server_status.php:1369
9965 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9966 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9968 #: server_status.php:1370
9969 msgid "The number of tables that are open."
9970 msgstr "打开的数据表个数。"
9972 #: server_status.php:1371
9973 msgid ""
9974 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9975 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9976 "statement."
9977 msgstr ""
9978 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9979 "CACHE 语句解决。"
9981 #: server_status.php:1372
9982 msgid "The amount of free memory for query cache."
9983 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9985 #: server_status.php:1373
9986 msgid "The number of cache hits."
9987 msgstr "缓存命中数。"
9989 #: server_status.php:1374
9990 msgid "The number of queries added to the cache."
9991 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9993 #: server_status.php:1375
9994 msgid ""
9995 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9996 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9997 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9998 "decide which queries to remove from the cache."
9999 msgstr ""
10000 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
10001 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
10003 #: server_status.php:1376
10004 msgid ""
10005 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10006 "query_cache_type setting)."
10007 msgstr ""
10008 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
10009 "查询)。"
10011 #: server_status.php:1377
10012 msgid "The number of queries registered in the cache."
10013 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
10015 #: server_status.php:1378
10016 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10017 msgstr "查询缓存中的总块数。"
10019 #: server_status.php:1379
10020 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10021 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
10023 #: server_status.php:1380
10024 msgid ""
10025 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10026 "should carefully check the indexes of your tables."
10027 msgstr ""
10028 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
10029 "的索引。"
10031 #: server_status.php:1381
10032 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10033 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
10035 #: server_status.php:1382
10036 msgid ""
10037 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10038 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10039 msgstr ""
10040 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
10041 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
10043 #: server_status.php:1383
10044 msgid ""
10045 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10046 "critical even if this is big.)"
10047 msgstr ""
10048 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
10049 "响。)"
10051 #: server_status.php:1384
10052 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10053 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
10055 #: server_status.php:1385
10056 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10057 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
10059 #: server_status.php:1386
10060 msgid ""
10061 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10062 "retried transactions."
10063 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
10065 #: server_status.php:1387
10066 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10067 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
10069 #: server_status.php:1388
10070 msgid ""
10071 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10072 "create."
10073 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
10075 #: server_status.php:1389
10076 msgid ""
10077 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10078 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
10080 #: server_status.php:1390
10081 msgid ""
10082 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10083 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10084 "system variable."
10085 msgstr ""
10086 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
10087 "sort_buffer_size 的值。"
10089 #: server_status.php:1391
10090 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10091 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
10093 #: server_status.php:1392
10094 msgid "The number of sorted rows."
10095 msgstr "排序的行数。"
10097 #: server_status.php:1393
10098 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10099 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
10101 #: server_status.php:1394
10102 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10103 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10105 #: server_status.php:1395
10106 msgid ""
10107 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10108 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10109 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10110 "tables or use replication."
10111 msgstr ""
10112 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10113 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10115 #: server_status.php:1396
10116 msgid ""
10117 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10118 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10119 "raise your thread_cache_size."
10120 msgstr ""
10121 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10122 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10124 #: server_status.php:1397
10125 msgid "The number of currently open connections."
10126 msgstr "当前打开的连接数。"
10128 #: server_status.php:1398
10129 msgid ""
10130 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10131 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10132 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10133 "implementation.)"
10134 msgstr ""
10135 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10136 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10137 "升)。"
10139 #: server_status.php:1399
10140 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10141 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10143 #: server_status.php:1539
10144 msgid "Start Monitor"
10145 msgstr "启动监控"
10147 #: server_status.php:1548
10148 msgid "Instructions/Setup"
10149 msgstr "说明/设置"
10151 #: server_status.php:1553
10152 msgid "Done rearranging/editing charts"
10153 msgstr "完成排列/编辑图表"
10155 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10156 msgid "Add chart"
10157 msgstr "添加图表"
10159 #: server_status.php:1562
10160 msgid "Rearrange/edit charts"
10161 msgstr "排列/编辑图表"
10163 #: server_status.php:1566
10164 msgid "Refresh rate"
10165 msgstr "刷新频率"
10167 #: server_status.php:1571
10168 msgid "Chart columns"
10169 msgstr "每行图表个数"
10171 #: server_status.php:1587
10172 msgid "Chart arrangement"
10173 msgstr "图表排列"
10175 #: server_status.php:1587
10176 msgid ""
10177 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10178 "may want to export it if you have a complicated set up."
10179 msgstr ""
10180 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10182 #: server_status.php:1588
10183 msgid "Reset to default"
10184 msgstr "恢复默认"
10186 #: server_status.php:1592
10187 msgid "Monitor Instructions"
10188 msgstr "监控说明"
10190 #: server_status.php:1593
10191 msgid ""
10192 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10193 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10194 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10195 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10196 "increases server load by up to 15%"
10197 msgstr ""
10198 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10199 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10200 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10202 #: server_status.php:1598
10203 msgid ""
10204 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10205 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10206 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10207 "charting features however."
10208 msgstr ""
10209 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10210 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10212 #: server_status.php:1611
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Pause monitor"
10215 msgid "Using the monitor:"
10216 msgstr "暂停监控"
10218 #: server_status.php:1613
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid ""
10221 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10222 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10223 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10224 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10225 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10226 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10227 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10228 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10229 msgid ""
10230 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10231 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10232 "chart using the cog icon on each respective chart."
10233 msgstr ""
10234 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10235 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10236 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10237 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10238 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10240 #: server_status.php:1615
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid ""
10243 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10244 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10245 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10246 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10247 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10248 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10249 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10250 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10251 msgid ""
10252 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10253 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10254 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10255 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10256 msgstr ""
10257 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10258 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10259 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10260 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10261 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10263 #: server_status.php:1622
10264 msgid "Please note:"
10265 msgstr ""
10267 #: server_status.php:1624
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid ""
10270 #| "Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load 5-"
10271 #| "15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a d "
10272 #| "intensive task, so it is advisable to select only a small time span  to "
10273 #| "disable the general_log and empty its table once monitoring is not uired "
10274 #| "any more."
10275 msgid ""
10276 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10277 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10278 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10279 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10280 msgstr ""
10281 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10282 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10283 "general_log 并清空它的表。"
10285 #: server_status.php:1636
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Remove chart"
10288 msgid "Preset chart"
10289 msgstr "删除图表"
10291 #: server_status.php:1640
10292 msgid "Status variable(s)"
10293 msgstr "状态变量"
10295 #: server_status.php:1642
10296 msgid "Select series:"
10297 msgstr "选择数据:"
10299 #: server_status.php:1644
10300 msgid "Commonly monitored"
10301 msgstr "常用监控"
10303 #: server_status.php:1659
10304 msgid "or type variable name:"
10305 msgstr "或输入变量名:"
10307 #: server_status.php:1663
10308 msgid "Display as differential value"
10309 msgstr "独立显示"
10311 #: server_status.php:1665
10312 msgid "Apply a divisor"
10313 msgstr "应用除数"
10315 #: server_status.php:1672
10316 msgid "Append unit to data values"
10317 msgstr "在值后附加单位"
10319 #: server_status.php:1678
10320 msgid "Add this series"
10321 msgstr "添加该数据"
10323 #: server_status.php:1680
10324 msgid "Clear series"
10325 msgstr "清除所有数据"
10327 #: server_status.php:1683
10328 msgid "Series in Chart:"
10329 msgstr "图表中的数据:"
10331 #: server_status.php:1696
10332 msgid "Log statistics"
10333 msgstr "日志统计"
10335 #: server_status.php:1697
10336 msgid "Selected time range:"
10337 msgstr "选择时间范围:"
10339 #: server_status.php:1702
10340 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10341 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10343 #: server_status.php:1707
10344 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10345 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10347 #: server_status.php:1712
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid ""
10350 #| "Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10351 #| "Results are grouped by query text."
10352 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10353 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10355 #: server_status.php:1714
10356 msgid "Results are grouped by query text."
10357 msgstr ""
10359 #: server_status.php:1719
10360 msgid "Query analyzer"
10361 msgstr "查询分析器"
10363 #: server_status.php:1759
10364 #, php-format
10365 msgid "%d second"
10366 msgid_plural "%d seconds"
10367 msgstr[0] "%d 秒"
10369 #: server_status.php:1761
10370 #, php-format
10371 msgid "%d minute"
10372 msgid_plural "%d minutes"
10373 msgstr[0] "%d 分"
10375 #: server_synchronize.php:99
10376 msgid "Could not connect to the source"
10377 msgstr "无法连接到源数据库"
10379 #: server_synchronize.php:102
10380 msgid "Could not connect to the target"
10381 msgstr "无法连接到目标数据库"
10383 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10384 #: tbl_get_field.php:19
10385 #, php-format
10386 msgid "'%s' database does not exist."
10387 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10389 #: server_synchronize.php:282
10390 msgid "Structure Synchronization"
10391 msgstr "结构同步"
10393 #: server_synchronize.php:286
10394 msgid "Data Synchronization"
10395 msgstr "数据同步"
10397 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10398 msgid "not present"
10399 msgstr "未找到"
10401 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10402 msgid "Structure Difference"
10403 msgstr "结构差异"
10405 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10406 msgid "Data Difference"
10407 msgstr "数据差异"
10409 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10410 msgid "Add column(s)"
10411 msgstr "增加字段"
10413 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10414 msgid "Remove column(s)"
10415 msgstr "删除字段"
10417 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10418 msgid "Alter column(s)"
10419 msgstr "修改字段"
10421 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10422 msgid "Remove index(s)"
10423 msgstr "删除索引"
10425 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10426 msgid "Apply index(s)"
10427 msgstr "增加索引"
10429 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10430 msgid "Update row(s)"
10431 msgstr "更新行"
10433 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10434 msgid "Insert row(s)"
10435 msgstr "增加行"
10437 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10438 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10439 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10441 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10442 msgid "Apply Selected Changes"
10443 msgstr "应用选中的修改"
10445 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10446 msgid "Synchronize Databases"
10447 msgstr "同步数据库"
10449 #: server_synchronize.php:483
10450 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10451 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10453 #: server_synchronize.php:988
10454 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10455 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10457 #: server_synchronize.php:1046
10458 msgid "Executed queries"
10459 msgstr "已执行的查询"
10461 #: server_synchronize.php:1202
10462 msgid "Enter manually"
10463 msgstr "手动输入"
10465 #: server_synchronize.php:1210
10466 msgid "Current connection"
10467 msgstr "当前连接"
10469 #: server_synchronize.php:1250
10470 #, php-format
10471 msgid "Configuration: %s"
10472 msgstr "配置: %s"
10474 #: server_synchronize.php:1265
10475 msgid "Socket"
10476 msgstr "套接字"
10478 #: server_synchronize.php:1313
10479 msgid ""
10480 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10481 "database will remain unchanged."
10482 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10484 #: server_variables.php:80
10485 msgid "Setting variable failed"
10486 msgstr "设置变量失败"
10488 #: server_variables.php:99
10489 msgid "Server variables and settings"
10490 msgstr "服务器变量和设置"
10492 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10493 msgid "Session value"
10494 msgstr "会话值"
10496 #: server_variables.php:126
10497 msgid "Global value"
10498 msgstr "全局值"
10500 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10501 msgid "Download"
10502 msgstr "下载"
10504 #: setup/frames/form.inc.php:25
10505 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10506 msgstr ""
10508 #: setup/frames/index.inc.php:49
10509 msgid "Cannot load or save configuration"
10510 msgstr "无法加载或保存配置"
10512 #: setup/frames/index.inc.php:50
10513 msgid ""
10514 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10515 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10516 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10517 msgstr ""
10518 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10519 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10520 "置。"
10522 #: setup/frames/index.inc.php:57
10523 msgid ""
10524 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10525 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10526 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10528 #: setup/frames/index.inc.php:61
10529 #, php-format
10530 msgid ""
10531 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10532 "link[/a] to use a secure connection."
10533 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10535 #: setup/frames/index.inc.php:65
10536 msgid "Insecure connection"
10537 msgstr "非安全连接"
10539 #: setup/frames/index.inc.php:93
10540 msgid "Configuration saved."
10541 msgstr "配置已保存。"
10543 #: setup/frames/index.inc.php:94
10544 msgid ""
10545 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10546 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10547 msgstr ""
10548 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10549 "除 config 文件夹。"
10551 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10552 msgid "Overview"
10553 msgstr "概要"
10555 #: setup/frames/index.inc.php:109
10556 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10557 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10559 #: setup/frames/index.inc.php:149
10560 msgid "There are no configured servers"
10561 msgstr "没有配置好的服务器"
10563 #: setup/frames/index.inc.php:157
10564 msgid "New server"
10565 msgstr "新建服务器"
10567 #: setup/frames/index.inc.php:186
10568 msgid "Default language"
10569 msgstr "默认语言"
10571 #: setup/frames/index.inc.php:196
10572 msgid "let the user choose"
10573 msgstr "让用户选择"
10575 #: setup/frames/index.inc.php:207
10576 msgid "- none -"
10577 msgstr "- 无 -"
10579 #: setup/frames/index.inc.php:210
10580 msgid "Default server"
10581 msgstr "默认服务器"
10583 #: setup/frames/index.inc.php:220
10584 msgid "End of line"
10585 msgstr "换行符"
10587 #: setup/frames/index.inc.php:225
10588 msgid "Display"
10589 msgstr "显示"
10591 #: setup/frames/index.inc.php:229
10592 msgid "Load"
10593 msgstr "加载"
10595 #: setup/frames/index.inc.php:240
10596 msgid "phpMyAdmin homepage"
10597 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10599 #: setup/frames/index.inc.php:241
10600 msgid "Donate"
10601 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10603 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10604 msgid "Edit server"
10605 msgstr "编辑服务器"
10607 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10608 msgid "Add a new server"
10609 msgstr "添加服务器"
10611 #: setup/index.php:22
10612 msgid "Wrong GET file attribute value"
10613 msgstr ""
10615 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10616 msgid "Warning"
10617 msgstr "警告"
10619 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10620 msgid "Submitted form contains errors"
10621 msgstr "提交的表单中有错误"
10623 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10624 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10625 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10627 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10628 msgid "Ignore errors"
10629 msgstr "忽略错误"
10631 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10632 msgid "Show form"
10633 msgstr "显示表单"
10635 #: setup/lib/index.lib.php:122
10636 msgid ""
10637 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10638 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10640 #: setup/lib/index.lib.php:132
10641 msgid ""
10642 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10643 "not respond."
10644 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10646 #: setup/lib/index.lib.php:152
10647 msgid "Got invalid version string from server"
10648 msgstr "从服务器获得版本错误"
10650 #: setup/lib/index.lib.php:162
10651 msgid "Unparsable version string"
10652 msgstr "无法解析版本"
10654 #: setup/lib/index.lib.php:180
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10658 "version is %s, released on %s."
10659 msgstr ""
10660 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10661 "为 %s,于 %s 发布。"
10663 #: setup/lib/index.lib.php:186
10664 msgid "No newer stable version is available"
10665 msgstr "没有更新的可用版本"
10667 #: setup/lib/index.lib.php:274
10668 #, php-format
10669 msgid ""
10670 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10671 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10672 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10673 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10674 msgstr ""
10675 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10676 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10678 #: setup/lib/index.lib.php:276
10679 msgid ""
10680 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10681 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10682 "you don't need to remember it."
10683 msgstr ""
10684 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10685 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10687 #: setup/lib/index.lib.php:277
10688 #, php-format
10689 msgid ""
10690 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10691 "unavailable on this system."
10692 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10694 #: setup/lib/index.lib.php:279
10695 msgid ""
10696 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10697 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10698 msgstr ""
10699 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10700 "入的权限。"
10702 #: setup/lib/index.lib.php:280
10703 #, php-format
10704 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10705 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10707 #: setup/lib/index.lib.php:282
10708 #, php-format
10709 msgid ""
10710 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10711 "unavailable on this system."
10712 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10714 #: setup/lib/index.lib.php:284
10715 #, php-format
10716 msgid ""
10717 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10718 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10719 "(currently %d)."
10720 msgstr ""
10721 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10722 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10724 #: setup/lib/index.lib.php:286
10725 #, php-format
10726 msgid ""
10727 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10728 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10729 msgstr ""
10730 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10731 "会增加安全风险。"
10733 #: setup/lib/index.lib.php:288
10734 #, php-format
10735 msgid ""
10736 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10737 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10738 msgstr ""
10739 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10740 "的值不能超过前者。"
10742 #: setup/lib/index.lib.php:290
10743 #, php-format
10744 msgid ""
10745 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10746 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10747 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10748 "of users, including you, are connected to."
10749 msgstr ""
10750 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10751 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:292
10754 #, php-format
10755 msgid ""
10756 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10757 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10758 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10759 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10760 "http[/kbd]."
10761 msgstr ""
10762 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10763 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10764 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10765 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10767 #: setup/lib/index.lib.php:294
10768 #, php-format
10769 msgid ""
10770 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10771 "system."
10772 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10774 #: setup/lib/index.lib.php:296
10775 #, php-format
10776 msgid ""
10777 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10778 "system."
10779 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10781 #: setup/lib/index.lib.php:323
10782 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10783 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10785 #: setup/lib/index.lib.php:336
10786 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10787 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10789 #: setup/lib/index.lib.php:367
10790 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10791 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10793 #: setup/lib/index.lib.php:389
10794 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10795 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10797 #: setup/lib/index.lib.php:396
10798 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10799 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10801 #: setup/validate.php:22
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "No data"
10804 msgid "Wrong data"
10805 msgstr "无数据"
10807 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10808 msgid "Browse foreign values"
10809 msgstr "浏览不相关的值"
10811 #: sql.php:212
10812 #, php-format
10813 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10814 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10816 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10817 #, php-format
10818 msgid "Inserted row id: %1$d"
10819 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10821 #: sql.php:715
10822 msgid "Showing as PHP code"
10823 msgstr "显示为 PHP 代码"
10825 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10826 msgid "Showing SQL query"
10827 msgstr "显示 SQL 查询"
10829 #: sql.php:720
10830 msgid "Validated SQL"
10831 msgstr "已校验的 SQL"
10833 #: sql.php:940
10834 #, php-format
10835 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10836 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10838 #: sql.php:972
10839 msgid "Label"
10840 msgstr "标签"
10842 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10843 #, php-format
10844 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10845 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10847 #: tbl_change.php:699
10848 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10849 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10851 #: tbl_change.php:817
10852 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10853 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10855 #: tbl_change.php:821
10856 msgid "Binary - do not edit"
10857 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10859 #: tbl_change.php:871
10860 msgid "Upload to BLOB repository"
10861 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10863 #: tbl_change.php:1029
10864 msgid "Insert as new row"
10865 msgstr "以新行插入"
10867 #: tbl_change.php:1030
10868 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10869 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10871 #: tbl_change.php:1031
10872 msgid "Show insert query"
10873 msgstr "显示插入语句"
10875 #: tbl_change.php:1042
10876 msgid "and then"
10877 msgstr "然后"
10879 #: tbl_change.php:1046
10880 msgid "Go back to previous page"
10881 msgstr "返回上一页"
10883 #: tbl_change.php:1047
10884 msgid "Insert another new row"
10885 msgstr "插入新数据"
10887 #: tbl_change.php:1051
10888 msgid "Go back to this page"
10889 msgstr "返回到本页"
10891 #: tbl_change.php:1059
10892 msgid "Edit next row"
10893 msgstr "编辑下一行"
10895 #: tbl_change.php:1070
10896 msgid ""
10897 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10898 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10900 #: tbl_change.php:1108
10901 #, php-format
10902 msgid "Continue insertion with %s rows"
10903 msgstr "继续插入 %s 行"
10905 #: tbl_chart.php:88
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Bar"
10908 msgctxt "Chart type"
10909 msgid "Bar"
10910 msgstr "柱状图"
10912 #: tbl_chart.php:89
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Column"
10915 msgctxt "Chart type"
10916 msgid "Column"
10917 msgstr "字段"
10919 #: tbl_chart.php:90
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Line"
10922 msgctxt "Chart type"
10923 msgid "Line"
10924 msgstr "折线图"
10926 #: tbl_chart.php:91
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Spline"
10929 msgctxt "Chart type"
10930 msgid "Spline"
10931 msgstr "曲线图"
10933 #: tbl_chart.php:92
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Pie"
10936 msgctxt "Chart type"
10937 msgid "Pie"
10938 msgstr "饼图"
10940 #: tbl_chart.php:94
10941 msgid "Stacked"
10942 msgstr "堆叠"
10944 #: tbl_chart.php:97
10945 msgid "Chart title"
10946 msgstr "图表标题"
10948 #: tbl_chart.php:103
10949 msgid "X-Axis:"
10950 msgstr "横坐标:"
10952 #: tbl_chart.php:117
10953 msgid "Series:"
10954 msgstr "数据:"
10956 #: tbl_chart.php:119
10957 msgid "The remaining columns"
10958 msgstr "其余字段"
10960 #: tbl_chart.php:132
10961 msgid "X-Axis label:"
10962 msgstr "横坐标名称:"
10964 #: tbl_chart.php:133
10965 msgid "X Values"
10966 msgstr "横值"
10968 #: tbl_chart.php:134
10969 msgid "Y-Axis label:"
10970 msgstr "纵坐标名称:"
10972 #: tbl_chart.php:134
10973 msgid "Y Values"
10974 msgstr "纵值"
10976 #: tbl_create.php:31
10977 #, php-format
10978 msgid "Table %s already exists!"
10979 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10981 #: tbl_create.php:227
10982 #, php-format
10983 msgid "Table %1$s has been created."
10984 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10986 #: tbl_export.php:24
10987 msgid "View dump (schema) of table"
10988 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10990 #: tbl_gis_visualization.php:112
10991 msgid "Display GIS Visualization"
10992 msgstr "显示可视化 GIS"
10994 #: tbl_gis_visualization.php:128
10995 msgid "Width"
10996 msgstr "宽"
10998 #: tbl_gis_visualization.php:132
10999 msgid "Height"
11000 msgstr "高"
11002 #: tbl_gis_visualization.php:136
11003 msgid "Label column"
11004 msgstr "名称字段"
11006 #: tbl_gis_visualization.php:138
11007 msgid "-- None --"
11008 msgstr "-- 无 --"
11010 #: tbl_gis_visualization.php:151
11011 msgid "Spatial column"
11012 msgstr "空间字段"
11014 #: tbl_gis_visualization.php:175
11015 msgid "Redraw"
11016 msgstr "重绘"
11018 #: tbl_gis_visualization.php:177
11019 msgid "Save to file"
11020 msgstr "保存文件"
11022 #: tbl_gis_visualization.php:178
11023 msgid "File name"
11024 msgstr "文件名"
11026 #: tbl_indexes.php:66
11027 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11028 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
11030 #: tbl_indexes.php:75
11031 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11032 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
11034 #: tbl_indexes.php:91
11035 msgid "No index parts defined!"
11036 msgstr "没有定义的索引部分!"
11038 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11039 msgid "Add index"
11040 msgstr "添加索引"
11042 #: tbl_indexes.php:175
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Edit mode"
11045 msgid "Edit index"
11046 msgstr "编辑模式"
11048 #: tbl_indexes.php:187
11049 msgid "Index name:"
11050 msgstr "索引名称:"
11052 #: tbl_indexes.php:188
11053 msgid ""
11054 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11055 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
11057 #: tbl_indexes.php:199
11058 msgid "Index type:"
11059 msgstr "索引类型:"
11061 #: tbl_indexes.php:285
11062 #, php-format
11063 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11064 msgstr "添加 %s 个索引字段"
11066 #: tbl_move_copy.php:44
11067 msgid "Can't move table to same one!"
11068 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11070 #: tbl_move_copy.php:46
11071 msgid "Can't copy table to same one!"
11072 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11074 #: tbl_move_copy.php:54
11075 #, php-format
11076 msgid "Table %s has been moved to %s."
11077 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
11079 #: tbl_move_copy.php:56
11080 #, php-format
11081 msgid "Table %s has been copied to %s."
11082 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
11084 #: tbl_move_copy.php:81
11085 msgid "The table name is empty!"
11086 msgstr "表名不能为空!"
11088 #: tbl_operations.php:268
11089 msgid "Alter table order by"
11090 msgstr "更改表的排序,根据"
11092 #: tbl_operations.php:277
11093 msgid "(singly)"
11094 msgstr "(逐一)"
11096 #: tbl_operations.php:297
11097 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11098 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11100 #: tbl_operations.php:355
11101 msgid "Table options"
11102 msgstr "表选项"
11104 #: tbl_operations.php:359
11105 msgid "Rename table to"
11106 msgstr "将表改名为"
11108 #: tbl_operations.php:535
11109 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11110 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11112 #: tbl_operations.php:582
11113 msgid "Switch to copied table"
11114 msgstr "切换到复制的数据表"
11116 #: tbl_operations.php:594
11117 msgid "Table maintenance"
11118 msgstr "表维护"
11120 #: tbl_operations.php:618
11121 msgid "Defragment table"
11122 msgstr "整理表碎片"
11124 #: tbl_operations.php:666
11125 #, php-format
11126 msgid "Table %s has been flushed"
11127 msgstr "已强制更新表 %s "
11129 #: tbl_operations.php:672
11130 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11131 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11133 #: tbl_operations.php:681
11134 msgid "Delete data or table"
11135 msgstr "删除数据或数据表"
11137 #: tbl_operations.php:696
11138 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11139 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11141 #: tbl_operations.php:716
11142 msgid "Delete the table (DROP)"
11143 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11145 #: tbl_operations.php:738
11146 msgid "Partition maintenance"
11147 msgstr "分区维护"
11149 #: tbl_operations.php:746
11150 #, php-format
11151 msgid "Partition %s"
11152 msgstr "分区 %s"
11154 #: tbl_operations.php:749
11155 msgid "Analyze"
11156 msgstr "分析"
11158 #: tbl_operations.php:750
11159 msgid "Check"
11160 msgstr "检查"
11162 #: tbl_operations.php:751
11163 msgid "Optimize"
11164 msgstr "优化"
11166 #: tbl_operations.php:752
11167 msgid "Rebuild"
11168 msgstr "重建"
11170 #: tbl_operations.php:753
11171 msgid "Repair"
11172 msgstr "修复"
11174 #: tbl_operations.php:765
11175 msgid "Remove partitioning"
11176 msgstr "删除分区"
11178 #: tbl_operations.php:791
11179 msgid "Check referential integrity:"
11180 msgstr "检查引用完整性:"
11182 #: tbl_printview.php:72
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Show tables"
11185 msgid "Showing tables"
11186 msgstr "显示表"
11188 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11189 msgid "Space usage"
11190 msgstr "已用空间"
11192 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11193 msgid "Usage"
11194 msgstr "已用"
11196 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11197 msgid "Effective"
11198 msgstr "有效"
11200 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11201 msgid "Row Statistics"
11202 msgstr "行统计"
11204 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11205 msgid "static"
11206 msgstr "静态"
11208 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11209 msgid "dynamic"
11210 msgstr "动态"
11212 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11213 msgid "Row length"
11214 msgstr "行长度"
11216 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11217 msgid "Row size"
11218 msgstr "行大小 "
11220 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11221 msgid "Next autoindex"
11222 msgstr "下一个自增值"
11224 #: tbl_relation.php:271
11225 #, php-format
11226 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11227 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11229 #: tbl_relation.php:398
11230 msgid "Internal relation"
11231 msgstr "内联"
11233 #: tbl_relation.php:400
11234 msgid ""
11235 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11236 "relation exists."
11237 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11239 #: tbl_relation.php:406
11240 msgid "Foreign key constraint"
11241 msgstr "外键约束"
11243 #: tbl_select.php:84
11244 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11245 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11247 #: tbl_select.php:178
11248 msgid "Select columns (at least one):"
11249 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11251 #: tbl_select.php:196
11252 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11253 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11255 #: tbl_select.php:203
11256 msgid "Number of rows per page"
11257 msgstr "每页行数"
11259 #: tbl_select.php:209
11260 msgid "Display order:"
11261 msgstr "显示顺序:"
11263 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11264 msgid "Spatial"
11265 msgstr "空间"
11267 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11268 msgid "Browse distinct values"
11269 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11271 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11272 msgid "Add primary key"
11273 msgstr "添加主键"
11275 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11276 msgid "Add unique index"
11277 msgstr "添加唯一键"
11279 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11280 msgid "Add SPATIAL index"
11281 msgstr "添加空间索引"
11283 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11284 msgid "Add FULLTEXT index"
11285 msgstr "添加全文索引"
11287 #: tbl_structure.php:359
11288 msgctxt "None for default"
11289 msgid "None"
11290 msgstr "无"
11292 #: tbl_structure.php:372
11293 #, php-format
11294 msgid "Column %s has been dropped"
11295 msgstr "已删除字段 %s "
11297 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11298 #, php-format
11299 msgid "A primary key has been added on %s"
11300 msgstr "已将 %s 设为主键"
11302 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11303 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11304 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11305 #, php-format
11306 msgid "An index has been added on %s"
11307 msgstr "已将 %s 设为索引"
11309 #: tbl_structure.php:465
11310 msgid "Show more actions"
11311 msgstr "显示更多操作"
11313 #: tbl_structure.php:607
11314 msgid "Edit view"
11315 msgstr "编辑视图"
11317 #: tbl_structure.php:624
11318 msgid "Relation view"
11319 msgstr "关系查看"
11321 #: tbl_structure.php:632
11322 msgid "Propose table structure"
11323 msgstr "规划表结构"
11325 #: tbl_structure.php:650
11326 msgid "Add column"
11327 msgstr "添加字段"
11329 #: tbl_structure.php:664
11330 msgid "At End of Table"
11331 msgstr "于表结尾"
11333 #: tbl_structure.php:665
11334 msgid "At Beginning of Table"
11335 msgstr "于表开头"
11337 #: tbl_structure.php:666
11338 #, php-format
11339 msgid "After %s"
11340 msgstr "于 %s 之后"
11342 #: tbl_structure.php:703
11343 #, php-format
11344 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11345 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11347 #: tbl_structure.php:861
11348 msgid "partitioned"
11349 msgstr "已分区"
11351 #: tbl_tracking.php:109
11352 #, php-format
11353 msgid "Tracking report for table `%s`"
11354 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11356 #: tbl_tracking.php:173
11357 #, php-format
11358 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11359 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11361 #: tbl_tracking.php:181
11362 #, php-format
11363 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11364 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11366 #: tbl_tracking.php:189
11367 #, php-format
11368 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11369 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11371 #: tbl_tracking.php:199
11372 msgid "SQL statements executed."
11373 msgstr "SQL 语句已执行。"
11375 #: tbl_tracking.php:205
11376 msgid ""
11377 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11378 "ensure that you have the privileges to do so."
11379 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11381 #: tbl_tracking.php:206
11382 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11383 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11385 #: tbl_tracking.php:215
11386 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11387 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11389 #: tbl_tracking.php:246
11390 #, php-format
11391 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11392 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11394 #: tbl_tracking.php:373
11395 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11396 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11398 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11399 msgid "Query error"
11400 msgstr "查询错误"
11402 #: tbl_tracking.php:390
11403 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11404 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11406 #: tbl_tracking.php:402
11407 msgid "Tracking statements"
11408 msgstr "追踪语句"
11410 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11411 #, php-format
11412 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11413 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11415 #: tbl_tracking.php:423
11416 msgid "Delete tracking data row from report"
11417 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11419 #: tbl_tracking.php:434
11420 msgid "No data"
11421 msgstr "无数据"
11423 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11424 msgid "Date"
11425 msgstr "日期"
11427 #: tbl_tracking.php:446
11428 msgid "Data definition statement"
11429 msgstr "数据定义语句"
11431 #: tbl_tracking.php:503
11432 msgid "Data manipulation statement"
11433 msgstr "数据操作语句"
11435 #: tbl_tracking.php:549
11436 msgid "SQL dump (file download)"
11437 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11439 #: tbl_tracking.php:550
11440 msgid "SQL dump"
11441 msgstr "SQL 转储"
11443 #: tbl_tracking.php:551
11444 msgid "This option will replace your table and contained data."
11445 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11447 #: tbl_tracking.php:551
11448 msgid "SQL execution"
11449 msgstr "执行 SQL 语句"
11451 #: tbl_tracking.php:563
11452 #, php-format
11453 msgid "Export as %s"
11454 msgstr "导出为 %s"
11456 #: tbl_tracking.php:603
11457 msgid "Show versions"
11458 msgstr "查看版本"
11460 #: tbl_tracking.php:687
11461 #, php-format
11462 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11463 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11465 #: tbl_tracking.php:689
11466 msgid "Deactivate now"
11467 msgstr "立即禁用"
11469 #: tbl_tracking.php:700
11470 #, php-format
11471 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11472 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11474 #: tbl_tracking.php:702
11475 msgid "Activate now"
11476 msgstr "立即启用"
11478 #: tbl_tracking.php:715
11479 #, php-format
11480 msgid "Create version %s of %s.%s"
11481 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11483 #: tbl_tracking.php:719
11484 msgid "Track these data definition statements:"
11485 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11487 #: tbl_tracking.php:727
11488 msgid "Track these data manipulation statements:"
11489 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11491 #: tbl_tracking.php:735
11492 msgid "Create version"
11493 msgstr "创建版本"
11495 #: tbl_zoom_select.php:135
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11498 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11499 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11501 #: tbl_zoom_select.php:145
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Hide search criteria"
11504 msgid "Additional search criteria"
11505 msgstr "隐藏搜索条件"
11507 #: tbl_zoom_select.php:276
11508 msgid "Use this column to label each point"
11509 msgstr ""
11511 #: tbl_zoom_select.php:296
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11514 msgid "Maximum rows to plot"
11515 msgstr "显示的最多行数"
11517 #: tbl_zoom_select.php:410
11518 msgid "Browse/Edit the points"
11519 msgstr ""
11521 #: tbl_zoom_select.php:417
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Control user"
11524 msgid "How to use"
11525 msgstr "控制用户"
11527 #: themes.php:28
11528 msgid "Get more themes!"
11529 msgstr "获得更多主题!"
11531 #: transformation_overview.php:24
11532 msgid "Available MIME types"
11533 msgstr "可用的 MIME 类型"
11535 #: transformation_overview.php:37
11536 msgid ""
11537 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11538 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11540 #: transformation_overview.php:42
11541 msgid "Available transformations"
11542 msgstr "可用的转换"
11544 #: transformation_overview.php:47
11545 msgctxt "for MIME transformation"
11546 msgid "Description"
11547 msgstr "说明"
11549 #: user_password.php:34
11550 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11551 msgstr "权限不足!"
11553 #: user_password.php:96
11554 msgid "The profile has been updated."
11555 msgstr "配置文件己更新。"
11557 #: view_create.php:141
11558 msgid "VIEW name"
11559 msgstr "视图名"
11561 #: view_operations.php:91
11562 msgid "Rename view to"
11563 msgstr "将视图改名为"
11565 #: po/advisory_rules.php:9
11566 msgid "Uptime below one day"
11567 msgstr "运行时间少于一天"
11569 #: po/advisory_rules.php:12
11570 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11571 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
11573 #: po/advisory_rules.php:15
11574 msgid ""
11575 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11576 "longer than a day before running this analyzer"
11577 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
11579 #: po/advisory_rules.php:20
11580 #, php-format
11581 msgid "The uptime is only %s"
11582 msgstr "运行时间只有 %s"
11584 #: po/advisory_rules.php:24
11585 msgid "Questions below 1,000"
11586 msgstr "内部查询少于 1000"
11588 #: po/advisory_rules.php:27
11589 msgid ""
11590 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11591 "recommendations may not be accurate."
11592 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
11594 #: po/advisory_rules.php:30
11595 msgid ""
11596 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11597 "of queries."
11598 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
11600 #: po/advisory_rules.php:35
11601 #, php-format
11602 msgid "Current amount of Questions: %s"
11603 msgstr "当前内部查询数: %s"
11605 #: po/advisory_rules.php:39
11606 msgid "Percentage of slow queries"
11607 msgstr "慢查询率"
11609 #: po/advisory_rules.php:42
11610 msgid ""
11611 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11612 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
11614 #: po/advisory_rules.php:45 po/advisory_rules.php:60
11615 msgid ""
11616 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11617 "in the slow query log"
11618 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
11620 #: po/advisory_rules.php:50
11621 #, php-format
11622 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11623 msgstr "慢查询率应小于 5%%,当前为 %s%%。"
11625 #: po/advisory_rules.php:54
11626 msgid "Slow query rate"
11627 msgstr "慢查询率"
11629 #: po/advisory_rules.php:57
11630 msgid ""
11631 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11632 msgstr ""
11634 #: po/advisory_rules.php:65
11635 #, php-format
11636 msgid ""
11637 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11638 "hour."
11639 msgstr ""
11641 #: po/advisory_rules.php:69
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "SQL queries"
11644 msgid "Long query time"
11645 msgstr "SQL 查询"
11647 #: po/advisory_rules.php:72
11648 msgid ""
11649 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11650 "take above 10 seconds are logged."
11651 msgstr ""
11653 #: po/advisory_rules.php:75
11654 msgid ""
11655 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11656 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11657 msgstr ""
11659 #: po/advisory_rules.php:80
11660 #, fuzzy, php-format
11661 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11662 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11663 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11665 #: po/advisory_rules.php:84
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Show query box"
11668 msgid "Slow query logging"
11669 msgstr "显示查询框"
11671 #: po/advisory_rules.php:87
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11674 msgid "The slow query log is disabled."
11675 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11677 #: po/advisory_rules.php:90
11678 msgid ""
11679 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11680 "help troubleshooting badly performing queries."
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:95
11684 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11685 msgstr ""
11687 #: po/advisory_rules.php:99
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Clear series"
11690 msgid "Release Series"
11691 msgstr "清除所有数据"
11693 #: po/advisory_rules.php:102
11694 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:105
11698 msgid ""
11699 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11700 "even more so."
11701 msgstr ""
11703 #: po/advisory_rules.php:110 po/advisory_rules.php:125
11704 #: po/advisory_rules.php:140
11705 #, fuzzy, php-format
11706 #| msgid "Create version"
11707 msgid "Current version: %s"
11708 msgstr "创建版本"
11710 #: po/advisory_rules.php:114 po/advisory_rules.php:129
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Version"
11713 msgid "Minor Version"
11714 msgstr "版本"
11716 #: po/advisory_rules.php:117
11717 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:120
11721 msgid ""
11722 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11723 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11724 msgstr ""
11726 #: po/advisory_rules.php:132
11727 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11728 msgstr ""
11730 #: po/advisory_rules.php:135
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11733 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11734 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11736 #: po/advisory_rules.php:144 po/advisory_rules.php:159
11737 #: po/advisory_rules.php:174
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Description"
11740 msgid "Distribution"
11741 msgstr "说明"
11743 #: po/advisory_rules.php:147
11744 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:150
11748 msgid ""
11749 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11750 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11751 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:155
11755 msgid "'source' found in version_comment"
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:177
11759 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:165
11763 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:170
11767 msgid "'percona' found in version_comment"
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:180
11771 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:185
11775 #, php-format
11776 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11777 msgstr ""
11779 #: po/advisory_rules.php:189
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "MySQL charset"
11782 msgid "MySQL Architecture"
11783 msgstr "MySQL 字符集"
11785 #: po/advisory_rules.php:192
11786 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:195
11790 msgid ""
11791 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11792 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11793 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:200
11797 #, php-format
11798 msgid "Available memory on this host: %s"
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:204
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Query cache"
11804 msgid "Query cache disabled"
11805 msgstr "查询缓存"
11807 #: po/advisory_rules.php:207
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "The server is not responding"
11810 msgid "The query cache is not enabled."
11811 msgstr "服务器没有响应"
11813 #: po/advisory_rules.php:210
11814 msgid ""
11815 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11816 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11817 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11818 "memcached, ignore this recommendation."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:215
11822 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:219
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Query cache"
11828 msgid "Query caching method"
11829 msgstr "查询缓存"
11831 #: po/advisory_rules.php:222
11832 msgid "Suboptimal caching method."
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:225
11836 msgid ""
11837 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11838 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11839 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11840 "cache, especially if you have multiple slaves."
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:230
11844 #, php-format
11845 msgid ""
11846 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11847 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:234
11851 msgid "Query cache efficiency (%)"
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:237
11855 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11856 msgstr ""
11858 #: po/advisory_rules.php:240
11859 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11860 msgstr ""
11862 #: po/advisory_rules.php:245
11863 #, php-format
11864 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:249
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Query Cache usage"
11870 msgstr "查询缓存"
11872 #: po/advisory_rules.php:252
11873 #, php-format
11874 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:255
11878 msgid ""
11879 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11880 "query cache might help as well."
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:260
11884 #, php-format
11885 msgid ""
11886 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11887 "%. It should be above 80%%"
11888 msgstr ""
11890 #: po/advisory_rules.php:264
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Query cache"
11893 msgid "Query cache fragmentation"
11894 msgstr "查询缓存"
11896 #: po/advisory_rules.php:267
11897 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:270
11901 msgid ""
11902 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11903 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11904 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11905 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11906 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11907 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11908 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11909 "qcache_queries_in_cache"
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:275
11913 #, php-format
11914 msgid ""
11915 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11916 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11917 "value should be below 20%%."
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:279
11921 msgid "Query cache low memory prunes"
11922 msgstr ""
11924 #: po/advisory_rules.php:282
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11927 msgid ""
11928 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11929 "cache."
11930 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11932 #: po/advisory_rules.php:285
11933 msgid ""
11934 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11935 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11936 "this in small increments and monitor the results."
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:290
11940 msgid ""
11941 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11942 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:294
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Query cache"
11948 msgid "Query cache max size"
11949 msgstr "查询缓存"
11951 #: po/advisory_rules.php:297
11952 msgid ""
11953 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11954 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:300
11958 msgid ""
11959 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11960 "this value."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:305
11964 #, php-format
11965 msgid "Current query cache size: %s"
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:309
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Query results"
11971 msgid "Query cache min result size"
11972 msgstr "查询结果"
11974 #: po/advisory_rules.php:312
11975 msgid ""
11976 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:315
11980 msgid ""
11981 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11982 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11983 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11984 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11985 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11986 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11987 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11988 "might reduce efficiency."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:320
11992 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:324
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11998 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11999 msgstr "允许创建临时表。"
12001 #: po/advisory_rules.php:327 po/advisory_rules.php:342
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12004 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12005 msgstr "允许创建临时表。"
12007 #: po/advisory_rules.php:330 po/advisory_rules.php:345
12008 msgid ""
12009 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12010 "on your system memory limits"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:335
12014 #, php-format
12015 msgid ""
12016 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12017 "%."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:339
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12023 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12024 msgstr "允许创建临时表。"
12026 #: po/advisory_rules.php:350
12027 #, php-format
12028 msgid ""
12029 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:354
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Textarea rows"
12035 msgid "Sort rows"
12036 msgstr "文本框行"
12038 #: po/advisory_rules.php:357
12039 msgid "There are lots of rows being sorted."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:360
12043 msgid ""
12044 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12045 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12046 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12047 "sorting"
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:365
12051 #, php-format
12052 msgid "Sorted rows average: %s"
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:369
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "There are no routines to display."
12058 msgid "Rate of joins without indexes"
12059 msgstr "没有程序。"
12061 #: po/advisory_rules.php:372
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "There are no routines to display."
12064 msgid "There are too many joins without indexes."
12065 msgstr "没有程序。"
12067 #: po/advisory_rules.php:375
12068 msgid ""
12069 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12070 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:380
12074 #, php-format
12075 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:384
12079 msgid "Rate of reading first index entry"
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:387
12083 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:390
12087 msgid ""
12088 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12089 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12090 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12091 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12092 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12093 "queries."
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:395
12097 #, php-format
12098 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:399
12102 msgid "Rate of reading fixed position"
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:402
12106 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:405
12110 msgid ""
12111 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12112 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12113 "applicable."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:410
12117 #, php-format
12118 msgid ""
12119 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12120 "per hour"
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:414
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Where to show the table row links"
12126 msgid "Rate of reading next table row"
12127 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12129 #: po/advisory_rules.php:417
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Where to show the table row links"
12132 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12133 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12135 #: po/advisory_rules.php:420
12136 msgid ""
12137 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12138 "where applicable."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:425
12142 #, php-format
12143 msgid ""
12144 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:429
12148 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:432
12152 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:435
12156 msgid ""
12157 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12158 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12159 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12160 "other value as well."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:440
12164 #, php-format
12165 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:444
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Where to show the table row links"
12171 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12172 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12174 #: po/advisory_rules.php:447 po/advisory_rules.php:462
12175 msgid ""
12176 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12177 "memory."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:450
12181 msgid ""
12182 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12183 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12184 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12185 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12186 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12187 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12188 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:455
12192 #, php-format
12193 msgid ""
12194 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12195 "below 25%%"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:459
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "%s table"
12201 #| msgid_plural "%s tables"
12202 msgid "Temp disk rate"
12203 msgstr "%s 张表"
12205 #: po/advisory_rules.php:465
12206 msgid ""
12207 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12208 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12209 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12210 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12211 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12212 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12213 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:470
12217 #, php-format
12218 msgid ""
12219 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12220 "less than 1 per hour"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:474
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Sort buffer size"
12226 msgid "MyISAM key buffer size"
12227 msgstr "排序缓存大小"
12229 #: po/advisory_rules.php:477
12230 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:480
12234 msgid ""
12235 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12236 "good start."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:485
12240 msgid "key_buffer_size is 0"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:489
12244 #, fuzzy, php-format
12245 #| msgid "Sort buffer size"
12246 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12247 msgstr "排序缓存大小"
12249 #: po/advisory_rules.php:492 po/advisory_rules.php:507
12250 #, fuzzy, php-format
12251 #| msgid "Sort buffer size"
12252 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12253 msgstr "排序缓存大小"
12255 #: po/advisory_rules.php:495 po/advisory_rules.php:510
12256 msgid ""
12257 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12258 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12259 "expectations about what indexes are being used."
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:500
12263 #, php-format
12264 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:504
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Sort buffer size"
12270 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12271 msgstr "排序缓存大小"
12273 #: po/advisory_rules.php:515
12274 #, php-format
12275 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:519
12279 msgid "Percentage of index reads from memory"
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:522
12283 #, php-format
12284 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:525
12288 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:530
12292 #, php-format
12293 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:534
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Create table"
12299 msgid "Rate of table open"
12300 msgstr "新建数据表"
12302 #: po/advisory_rules.php:537
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "The current number of pending writes."
12305 msgid "The rate of opening tables is high."
12306 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12308 #: po/advisory_rules.php:540
12309 msgid ""
12310 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12311 "{table_open_cache} might avoid this."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:545
12315 #, php-format
12316 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:549
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Format of imported file"
12322 msgid "Percentage of used open files limit"
12323 msgstr "导入文件的格式"
12325 #: po/advisory_rules.php:552
12326 msgid ""
12327 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12328 "may get a \"Too many open files\" error."
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:555 po/advisory_rules.php:570
12332 msgid ""
12333 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12334 "restarting after changing open_files_limit."
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:560
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:564
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Format of imported file"
12346 msgid "Rate of open files"
12347 msgstr "导入文件的格式"
12349 #: po/advisory_rules.php:567
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12352 msgid "The rate of opening files is high."
12353 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12355 #: po/advisory_rules.php:575
12356 #, php-format
12357 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:579
12361 #, fuzzy, php-format
12362 #| msgid "Create table on database %s"
12363 msgid "Immediate table locks %%"
12364 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12366 #: po/advisory_rules.php:582 po/advisory_rules.php:597
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12369 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12370 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12372 #: po/advisory_rules.php:585 po/advisory_rules.php:600
12373 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:590
12377 #, php-format
12378 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:594
12382 msgid "Table lock wait rate"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:605
12386 #, php-format
12387 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:609
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Key cache"
12393 msgid "Thread cache"
12394 msgstr "键缓存"
12396 #: po/advisory_rules.php:612
12397 msgid ""
12398 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12399 "MySQL."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:615
12403 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:620
12407 msgid "The thread cache is set to 0"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:624
12411 #, fuzzy, php-format
12412 #| msgid "Tracking is not active."
12413 msgid "Thread cache hit rate %%"
12414 msgstr "追踪已禁用。"
12416 #: po/advisory_rules.php:627
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Tracking is not active."
12419 msgid "Thread cache is not efficient."
12420 msgstr "追踪已禁用。"
12422 #: po/advisory_rules.php:630
12423 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:635
12427 #, php-format
12428 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:639
12432 msgid "Threads that are slow to launch"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:642
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12438 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12439 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12441 #: po/advisory_rules.php:645
12442 msgid ""
12443 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12444 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:650
12448 #, php-format
12449 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:654
12453 msgid "Slow launch time"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:657
12457 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:660
12461 msgid ""
12462 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12463 "launch"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:665
12467 #, fuzzy, php-format
12468 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12469 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12470 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12472 #: po/advisory_rules.php:669
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Persistent connections"
12475 msgid "Percentage of used connections"
12476 msgstr "持久连接"
12478 #: po/advisory_rules.php:672
12479 msgid ""
12480 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12481 "max_connections."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:675
12485 msgid ""
12486 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12487 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12488 "code closes database handlers properly."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:680
12492 #, php-format
12493 msgid ""
12494 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:684
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Persistent connections"
12500 msgid "Percentage of aborted connections"
12501 msgstr "持久连接"
12503 #: po/advisory_rules.php:687 po/advisory_rules.php:702
12504 msgid "Too many connections are aborted."
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:690 po/advisory_rules.php:705
12508 msgid ""
12509 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12510 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12511 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12512 "source."
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:695
12516 #, php-format
12517 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:699
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Persistent connections"
12523 msgid "Rate of aborted connections"
12524 msgstr "持久连接"
12526 #: po/advisory_rules.php:710
12527 #, php-format
12528 msgid ""
12529 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:714
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Format of imported file"
12535 msgid "Percentage of aborted clients"
12536 msgstr "导入文件的格式"
12538 #: po/advisory_rules.php:717 po/advisory_rules.php:732
12539 msgid "Too many clients are aborted."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:720 po/advisory_rules.php:735
12543 msgid ""
12544 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12545 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12546 "database handler properly. Check your network and code."
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:725
12550 #, php-format
12551 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:729
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Format of imported file"
12557 msgid "Rate of aborted clients"
12558 msgstr "导入文件的格式"
12560 #: po/advisory_rules.php:740
12561 #, php-format
12562 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:744
12566 msgid "Is InnoDB disabled?"
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:747
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "Could not save recent table"
12572 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12573 msgstr "无法保存最近使用的表"
12575 #: po/advisory_rules.php:750
12576 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:755
12580 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:759
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "Buffer pool size"
12586 msgid "InnoDB log size"
12587 msgstr "缓冲池大小"
12589 #: po/advisory_rules.php:762
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12592 msgid ""
12593 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12594 "InnoDB buffer pool."
12595 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12597 #: po/advisory_rules.php:765
12598 #, php-format
12599 msgid ""
12600 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12601 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12602 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12603 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12604 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12605 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12606 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12607 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12608 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:770
12612 #, php-format
12613 msgid ""
12614 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12615 "it should not be below 20%%"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:774
12619 msgid "Max InnoDB log size"
12620 msgstr ""
12622 #: po/advisory_rules.php:777
12623 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:780
12627 #, php-format
12628 msgid ""
12629 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12630 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12631 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12632 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12633 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12634 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12635 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12636 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12637 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:785
12641 #, php-format
12642 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:789
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Buffer pool size"
12648 msgid "InnoDB buffer pool size"
12649 msgstr "缓冲池大小"
12651 #: po/advisory_rules.php:792
12652 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:795
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12659 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12660 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12661 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12662 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12663 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12664 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12665 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12666 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12667 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:800
12671 #, php-format
12672 msgid ""
12673 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12674 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12675 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12676 "other services running on the same machine."
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:804
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "max. concurrent connections"
12682 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12683 msgstr "最大并发连接数"
12685 #: po/advisory_rules.php:807
12686 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:810
12690 msgid ""
12691 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12692 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12693 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:815
12697 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12698 msgstr ""
12700 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12701 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
12703 #~ msgid "Click to unselect"
12704 #~ msgstr "点击取消"
12706 #~ msgid "Create an index"
12707 #~ msgstr "新建索引"
12709 #~ msgid "Modify an index"
12710 #~ msgstr "修改索引"
12712 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12713 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
12715 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12716 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
12718 #~ msgid "Create Table"
12719 #~ msgstr "新建数据表"
12721 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12722 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12726 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12727 #~ msgstr ""
12728 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
12729 #~ "式的最大数值"
12731 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12732 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
12734 #~ msgid "Create table on database %s"
12735 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12737 #~ msgid "Data Label"
12738 #~ msgstr "标签"
12740 #~ msgid "Location of the text file"
12741 #~ msgstr "文本文件的位置"
12743 #~ msgid "MySQL charset"
12744 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12746 #~ msgid "MySQL client version"
12747 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12751 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12752 #~ "appropriate column name."
12753 #~ msgstr ""
12754 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12755 #~ "择需要的字段名。"
12757 #~ msgid ""
12758 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12759 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12760 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12761 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12762 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12763 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12764 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12765 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12766 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12767 #~ "measurable improvement.</p>"
12768 #~ msgstr ""
12769 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12770 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12771 #~ "统。\n"
12772 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12773 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12774 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12775 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12777 #~ msgid "memcached usage"
12778 #~ msgstr "已用空间"
12780 #~ msgid "% open files"
12781 #~ msgstr "显示打开的表"
12783 #~ msgid "% connections used"
12784 #~ msgstr "连接"
12786 #~ msgid "% aborted connections"
12787 #~ msgstr "压缩连接"
12789 #~ msgid "CPU Usage"
12790 #~ msgstr "CPU 使用"
12792 #~ msgid "Memory Usage"
12793 #~ msgstr "内存使用"
12795 #~ msgid "Swap Usage"
12796 #~ msgstr "交换空间使用"
12798 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12799 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12801 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12802 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12804 #~ msgctxt "PDF"
12805 #~ msgid "page"
12806 #~ msgstr "页数"
12808 #~ msgid "Inline Edit"
12809 #~ msgstr "快速编辑"
12811 #~ msgid "Previous"
12812 #~ msgstr "上一个"
12814 #~ msgid "Next"
12815 #~ msgstr "下个月"
12817 #~ msgid "Create event"
12818 #~ msgstr "新建视图"
12820 #~ msgid "Create routine"
12821 #~ msgstr "创建关系"
12823 #~ msgid "Create trigger"
12824 #~ msgstr "新建视图"
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12828 #~ "directory %s."
12829 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12831 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12832 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12834 #~ msgid "Switch to"
12835 #~ msgstr "切换到"
12837 #~ msgid "settings"
12838 #~ msgstr "设置"
12840 #~ msgid "Refresh rate:"
12841 #~ msgstr "刷新"
12843 #~ msgid "Clear monitor config"
12844 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12846 #~ msgid "Server traffic"
12847 #~ msgstr "选择服务器"
12849 #~ msgid "Value too long in the form!"
12850 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12852 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12853 #~ msgstr "导出内容"
12855 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12856 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12858 #~ msgid "rows"
12859 #~ msgstr "浏览"
12861 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12862 #~ msgstr "行,起始行 #"
12864 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12865 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12867 #~ msgid ""
12868 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12869 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12870 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12871 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12872 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12873 #~ "everything is fine."
12874 #~ msgstr ""
12875 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12876 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12877 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12878 #~ "则代表没有任何问题。"
12880 #~ msgid "Dropping Event"
12881 #~ msgstr "正在删除事件"
12883 #~ msgid "Dropping Procedure"
12884 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12886 #~ msgid "Theme / Style"
12887 #~ msgstr "主题 / 风格"
12889 #~ msgid "seconds"
12890 #~ msgstr "秒"
12892 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12893 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12895 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12896 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12898 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12899 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12901 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12902 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12904 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12905 #~ msgid "Reset"
12906 #~ msgstr "重设"
12908 #~ msgid "Show processes"
12909 #~ msgstr "显示进程"
12911 #~ msgctxt "for Show status"
12912 #~ msgid "Reset"
12913 #~ msgstr "重置"
12915 #~ msgid ""
12916 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12917 #~ "of this MySQL server since its startup."
12918 #~ msgstr ""
12919 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12923 #~ "the server."
12924 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12926 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12927 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12929 #~ msgid "Chart generated successfully."
12930 #~ msgstr "图表生成成功。"
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12934 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12935 #~ msgstr ""
12936 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12937 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12939 #~ msgid "Title"
12940 #~ msgstr "标题"
12942 #~ msgid "Area margins"
12943 #~ msgstr "区域边距"
12945 #~ msgid "Legend margins"
12946 #~ msgstr "图例边距"
12948 #~ msgid "Radar"
12949 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12951 #~ msgid "Multi"
12952 #~ msgstr "并列"
12954 #~ msgid "Continuous image"
12955 #~ msgstr "连续图片"
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12959 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12960 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12962 #~ msgid ""
12963 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12964 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12966 #~ msgid ""
12967 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12968 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29"
12971 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12973 #~ msgid "Add a New User"
12974 #~ msgstr "添加新用户"
12976 #~ msgid "Create User"
12977 #~ msgstr "新建用户"
12979 #~ msgid "Show table row links on left side"
12980 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12982 #~ msgid "Show table row links on right side"
12983 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12985 #~ msgid "Background color"
12986 #~ msgstr "背景色"
12988 #~ msgid "Choose..."
12989 #~ msgstr "选择 ..."