Translated using Weblate (Russian)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob1f66b1febdc47e2d88e8fd77952c21860820e55d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-12 01:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:42+0000\n"
8 "Last-Translator: worm6666 <worm6666@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-8/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:129
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
35 #: db_central_columns.php:158
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
39 #: db_central_columns.php:177
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Komentár k databáze"
48 #: db_datadict.php:108
49 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
55 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
56 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1914
57 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
65 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
69 #: templates/table/search/table_header.twig:6
70 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
73 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
74 #: templates/table/index_form.twig:115
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
78 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
79 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
80 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
81 msgid "Column"
82 msgstr "Stĺpec"
84 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
85 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
86 #: libraries/classes/InsertEdit.php:308
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
94 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:913
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
99 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2581
102 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
103 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
104 #: templates/table/search/table_header.twig:7
105 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
106 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
108 msgid "Type"
109 msgstr "Typ"
111 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
112 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1923
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
121 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
125 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
126 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
128 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
129 msgid "Null"
130 msgstr "Nulový"
132 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
145 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
146 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
147 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
148 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
149 msgid "Default"
150 msgstr "Predvolené"
152 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
156 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Linkovať na"
162 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
169 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
173 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
174 msgid "Comments"
175 msgstr "Komentáre"
177 #: db_datadict.php:156
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1221
179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1226
180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
181 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
182 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
183 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
184 msgid "Primary"
185 msgstr "Primárny"
187 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
189 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
190 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
191 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2757
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2994
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3014
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3678
201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3707 prefs_manage.php:145
202 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
203 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
204 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
205 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
206 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
207 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
208 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
209 #: templates/prefs_autoload.twig:12
210 msgid "No"
211 msgstr "Nie"
213 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
215 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:789
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1447
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1456
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1461
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
222 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
223 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
225 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2757
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2991
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3012
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3675
235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3707
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
237 #: prefs_manage.php:143
238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
241 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
242 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
243 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
244 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
245 #: templates/prefs_autoload.twig:11
246 msgid "Yes"
247 msgstr "Áno"
249 #: db_export.php:48
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
253 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
254 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
255 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
256 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
257 msgid "No tables found in database."
258 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
260 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
261 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
263 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
265 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
266 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
267 msgid "Tables"
268 msgstr "Tabuľky"
270 #: db_export.php:69 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
272 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
273 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
274 #: libraries/classes/Menu.php:463
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1159 libraries/classes/Util.php:3050
279 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
280 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
281 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
282 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
283 #: libraries/config.values.php:116
284 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
286 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
287 #: templates/database/designer/table_list.twig:24
288 msgid "Structure"
289 msgstr "Štruktúra"
291 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
294 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
295 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1158
297 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
298 msgid "Data"
299 msgstr "Dáta"
301 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
302 #: templates/display/export/select_options.twig:4
303 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
304 msgid "Select all"
305 msgstr "Vybrať všetko"
307 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
308 msgid "The database name is empty!"
309 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
311 #: db_operations.php:69
312 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
313 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
315 #: db_operations.php:156
316 #, php-format
317 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
318 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
320 #: db_operations.php:168
321 #, php-format
322 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
323 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
325 #: db_operations.php:297
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
329 msgstr ""
330 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
331 "kliknite %ssem%s."
333 #: db_qbe.php:133
334 msgid "You have to choose at least one column to display!"
335 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
337 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
338 #, fuzzy
339 #| msgid "Simulate query"
340 msgid "Multi-table query"
341 msgstr "Simulovať dopyt"
343 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Query failed"
346 msgid "Query by example"
347 msgstr "Dopyt zlyhal"
349 #: db_qbe.php:168
350 #, php-format
351 msgid "Switch to %svisual builder%s"
352 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
354 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
356 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
357 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:171
358 msgid "Access denied!"
359 msgstr "Prístup odmietnutý!"
361 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
362 msgid "Tracking data deleted successfully."
363 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
365 #: db_tracking.php:64
366 #, php-format
367 msgid ""
368 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
369 msgstr ""
370 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
371 "aktívne."
373 #: db_tracking.php:95
374 msgid "No tables selected."
375 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
377 #: db_tracking.php:153
378 msgid "Database Log"
379 msgstr "Databázový log"
381 #: error_report.php:73
382 msgid ""
383 "An error has been detected and an error report has been automatically "
384 "submitted based on your settings."
385 msgstr ""
386 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
387 "nastavení."
389 #: error_report.php:77
390 msgid "Thank you for submitting this report."
391 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
393 #: error_report.php:81
394 msgid ""
395 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
396 "to be sent."
397 msgstr ""
398 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
399 "odoslať."
401 #: error_report.php:86
402 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
403 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
405 #: error_report.php:90
406 msgid "You may want to refresh the page."
407 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
409 #: export.php:290
410 msgid "Bad parameters!"
411 msgstr "Chybné parametre!"
413 #: gis_data_editor.php:122
414 #, php-format
415 msgid "Value for the column \"%s\""
416 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
418 #: gis_data_editor.php:151
419 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
420 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
421 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
423 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
424 #: gis_data_editor.php:173
425 msgid "SRID:"
426 msgstr "SRID:"
428 #: gis_data_editor.php:199
429 #, php-format
430 msgid "Geometry %d:"
431 msgstr "Geometria %d:"
433 #: gis_data_editor.php:221
434 msgid "Point:"
435 msgstr "Bod:"
437 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
438 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
439 msgid "X"
440 msgstr "X"
442 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
443 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
444 msgid "Y"
445 msgstr "Y"
447 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
448 #: js/messages.php:524
449 #, php-format
450 msgid "Point %d"
451 msgstr "Bod %d"
453 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
454 #: js/messages.php:530
455 msgid "Add a point"
456 msgstr "Pridať bod"
458 #: gis_data_editor.php:277
459 #, php-format
460 msgid "Linestring %d:"
461 msgstr "Čiara %d:"
463 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
464 msgid "Outer ring:"
465 msgstr "Vonkajší obrys:"
467 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
468 #, php-format
469 msgid "Inner ring %d:"
470 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
472 #: gis_data_editor.php:319
473 msgid "Add a linestring"
474 msgstr "Pridať linku"
476 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
477 msgid "Add an inner ring"
478 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
480 #: gis_data_editor.php:341
481 #, php-format
482 msgid "Polygon %d:"
483 msgstr "Polygón %d:"
485 #: gis_data_editor.php:405
486 msgid "Add a polygon"
487 msgstr "Pridať polygón"
489 #: gis_data_editor.php:411
490 msgid "Add geometry"
491 msgstr "Pridať geometriu"
493 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
494 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
495 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
496 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
497 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1930
498 #: libraries/classes/Normalization.php:216
499 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
500 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
501 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:822
502 #: libraries/classes/Operations.php:892 libraries/classes/Operations.php:937
503 #: libraries/classes/Operations.php:1347 libraries/classes/Operations.php:1661
504 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
505 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
507 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
511 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1084
512 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1710
513 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2230
516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3144
517 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
518 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
519 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
520 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
521 #: server_privileges.php:323 templates/view_create.twig:116
522 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
523 #: templates/display/results/options_block.twig:114
524 #: templates/header_location.twig:18
525 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
526 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
527 #: templates/table/search/selection_form.twig:99
528 #: templates/database/create_table.twig:21
529 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
530 #: templates/display/export/options_format.twig:18
531 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
532 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
533 #: templates/table/index_form.twig:217 templates/display/import/import.twig:191
534 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
535 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60 view_operations.php:115
536 msgid "Go"
537 msgstr "Vykonaj"
539 #: gis_data_editor.php:420
540 msgid "Output"
541 msgstr "Výstup"
543 #: gis_data_editor.php:423
544 #, fuzzy
545 #| msgid ""
546 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
547 #| "below into the \"Value\" field."
548 msgid ""
549 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
550 "below into the \"Value\" field."
551 msgstr ""
552 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
553 "hodnotu."
555 #: import.php:73
556 msgid "Succeeded"
557 msgstr "Úspešný"
559 #: import.php:77 js/messages.php:619
560 msgid "Failed"
561 msgstr "Neúspešný"
563 #: import.php:81
564 msgid "Incomplete params"
565 msgstr "Nekompletné parametre"
567 #: import.php:205
568 #, php-format
569 msgid ""
570 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
571 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
572 msgstr ""
573 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
574 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
576 #: import.php:382 import.php:584
577 msgid "Showing bookmark"
578 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
580 #: import.php:403 import.php:580
581 msgid "The bookmark has been deleted."
582 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
584 #: import.php:497
585 msgid ""
586 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
587 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
588 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
589 msgstr ""
590 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
591 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
592 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
594 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
595 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
596 msgstr ""
597 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
598 "inštaláciu!"
600 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1619
601 #, php-format
602 msgid "Bookmark %s has been created."
603 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
605 #: import.php:597
606 #, php-format
607 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
608 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
609 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
610 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
611 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
613 #: import.php:628
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
617 "same file%s and import will resume."
618 msgstr ""
619 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
620 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
622 #: import.php:638
623 msgid ""
624 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
625 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
626 msgstr ""
627 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
628 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
629 "časový limit behu skriptu v php."
631 #: import.php:706 sql.php:164
632 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
633 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
635 #: import_status.php:107
636 msgid "Could not load the progress of the import."
637 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
639 #: import_status.php:116 js/messages.php:461 js/messages.php:627
640 #: libraries/classes/Export.php:509
641 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:305
642 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
643 msgid "Back"
644 msgstr "Späť"
646 #: index.php:158
647 msgid ""
648 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
649 "you need to logout from all servers."
650 msgstr ""
651 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
652 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
654 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
655 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
656 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
657 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
659 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
660 #, php-format
661 msgid ""
662 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
663 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
664 "at %s."
665 msgstr ""
666 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
667 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
669 #: index.php:216
670 msgid "General settings"
671 msgstr "Všeobecné nastavenia"
673 #: index.php:245 js/messages.php:652
674 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
675 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
676 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
677 msgid "Change password"
678 msgstr "Zmeniť heslo"
680 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
681 msgid "Server connection collation"
682 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
684 #: index.php:285
685 msgid "Appearance settings"
686 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
688 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
689 msgid "More settings"
690 msgstr "Ďalšie nastavenia"
692 #: index.php:340
693 msgid "Database server"
694 msgstr "Databázový server"
696 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
697 msgid "Server:"
698 msgstr "Server:"
700 #: index.php:347
701 msgid "Server type:"
702 msgstr "Typ servera:"
704 #: index.php:351
705 msgid "Server connection:"
706 msgstr "Server spojenie:"
708 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
711 msgid "Server version:"
712 msgstr "Verzia serveru:"
714 #: index.php:361
715 msgid "Protocol version:"
716 msgstr "Verzia protokolu:"
718 #: index.php:365
719 msgid "User:"
720 msgstr "Užívateľ:"
722 #: index.php:370
723 msgid "Server charset:"
724 msgstr "Znaková sada servera:"
726 #: index.php:388
727 msgid "Web server"
728 msgstr "Webový server"
730 #: index.php:399
731 msgid "Database client version:"
732 msgstr "Verzia databázového klienta:"
734 #: index.php:403
735 msgid "PHP extension:"
736 msgstr "Rozšírenie PHP:"
738 #: index.php:417
739 msgid "PHP version:"
740 msgstr "Verzia PHP:"
742 #: index.php:428
743 msgid "Show PHP information"
744 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
746 #: index.php:447
747 msgid "Version information:"
748 msgstr "Informácie o verzii:"
750 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
751 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
752 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
753 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
754 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
755 #: libraries/classes/Util.php:381
756 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
757 msgid "Documentation"
758 msgstr "Dokumentácia"
760 #: index.php:465
761 msgid "Official Homepage"
762 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
764 #: index.php:472
765 msgid "Contribute"
766 msgstr "Prispejte"
768 #: index.php:479
769 msgid "Get support"
770 msgstr "Získať podporu"
772 #: index.php:486
773 msgid "List of changes"
774 msgstr "Zoznam zmien"
776 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
777 msgid "License"
778 msgstr "Licencia"
780 #: index.php:513
781 msgid ""
782 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
783 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
784 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
785 msgstr ""
786 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
787 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
788 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
789 "nečakaným výsledkom."
791 #: index.php:528
792 msgid ""
793 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
794 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
795 msgstr ""
796 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
797 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
799 #: index.php:543
800 msgid ""
801 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
802 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
803 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
804 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
806 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
807 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
808 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
809 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
810 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
812 #: index.php:562
813 msgid ""
814 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
815 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
816 msgstr ""
817 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
818 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
820 #: index.php:577
821 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
822 msgstr ""
823 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
824 "(blowfish_secret)."
826 #: index.php:584
827 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
828 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
830 #: index.php:598
831 msgid ""
832 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
833 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
834 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
835 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
836 msgstr ""
837 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
838 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
839 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
840 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
842 #: index.php:616
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
846 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
847 msgstr ""
848 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
849 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
851 #: index.php:623
852 msgid ""
853 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
854 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
856 #: index.php:648
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
860 "issues."
861 msgstr ""
862 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
863 "%sdokumentáciou%s."
865 #: index.php:662
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
869 "templates and will be slow because of this."
870 msgstr ""
871 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
872 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
874 #: js/messages.php:42
875 msgid "Confirm"
876 msgstr "Potvrdenie"
878 #: js/messages.php:43
879 #, php-format
880 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
881 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
883 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
884 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
885 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
887 #: js/messages.php:47
888 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
889 msgstr ""
890 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
892 #: js/messages.php:49
893 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
894 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
896 #: js/messages.php:51
897 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
898 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
900 #: js/messages.php:52
901 msgid "Delete tracking data for this table?"
902 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
904 #: js/messages.php:54
905 msgid "Delete tracking data for these tables?"
906 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
908 #: js/messages.php:56
909 msgid "Delete tracking data for this version?"
910 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
912 #: js/messages.php:58
913 msgid "Delete tracking data for these versions?"
914 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
916 #: js/messages.php:59
917 msgid "Delete entry from tracking report?"
918 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
920 #: js/messages.php:60
921 msgid "Deleting tracking data"
922 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
924 #: js/messages.php:61
925 msgid "Dropping Primary Key/Index"
926 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
928 #: js/messages.php:62
929 msgid "Dropping Foreign key."
930 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
932 #: js/messages.php:64
933 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
934 msgstr ""
935 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
937 #: js/messages.php:66
938 #, php-format
939 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
940 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
942 #: js/messages.php:68
943 #, php-format
944 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
945 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
947 #: js/messages.php:70
948 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
949 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
951 #: js/messages.php:72
952 msgid ""
953 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
954 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
955 msgstr ""
957 #: js/messages.php:74
958 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
959 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
961 #: js/messages.php:76
962 msgid "Do you really want to delete this central column?"
963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
965 #: js/messages.php:78
966 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
967 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
969 #: js/messages.php:80
970 msgid ""
971 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
972 "the data related to the selected partition(s)!"
973 msgstr ""
974 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
975 "daných oddieloch!"
977 #: js/messages.php:84
978 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
979 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
981 #: js/messages.php:86
982 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
983 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
985 #: js/messages.php:87
986 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
987 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
989 #: js/messages.php:89
990 msgid ""
991 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
992 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
993 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
994 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
995 "refer to the tips at "
996 msgstr ""
998 #: js/messages.php:95
999 msgid "Garbled Data"
1000 msgstr "Skomolené údaje"
1002 #: js/messages.php:97
1003 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1004 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
1006 #: js/messages.php:99
1007 msgid ""
1008 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1009 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1010 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1011 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1012 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1013 "</b>"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:108
1017 msgid ""
1018 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1019 "data?"
1020 msgstr ""
1021 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
1023 #: js/messages.php:112
1024 msgid "Save & close"
1025 msgstr "Uložiť a zavrieť"
1027 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1896
1028 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1029 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1030 msgid "Reset"
1031 msgstr "Vynulovať"
1033 #: js/messages.php:114
1034 msgid "Reset all"
1035 msgstr "Obnoviť všetko"
1037 #: js/messages.php:117
1038 msgid "Missing value in the form!"
1039 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1041 #: js/messages.php:118
1042 msgid "Select at least one of the options!"
1043 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1045 #: js/messages.php:119
1046 msgid "Please enter a valid number!"
1047 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1049 #: js/messages.php:120
1050 msgid "Please enter a valid length!"
1051 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1053 #: js/messages.php:121
1054 msgid "Add index"
1055 msgstr "Pridať index"
1057 #: js/messages.php:122
1058 msgid "Edit index"
1059 msgstr "Upraviť index"
1061 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1062 #, php-format
1063 msgid "Add %s column(s) to index"
1064 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1066 #: js/messages.php:124
1067 msgid "Create single-column index"
1068 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1070 #: js/messages.php:125
1071 msgid "Create composite index"
1072 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1074 #: js/messages.php:126
1075 msgid "Composite with:"
1076 msgstr "Zložený z:"
1078 #: js/messages.php:127
1079 msgid "Please select column(s) for the index."
1080 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1082 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1083 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1084 #: templates/table/index_form.twig:216
1085 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1086 msgid "Preview SQL"
1087 msgstr "Ukážka SQL"
1089 #: js/messages.php:133
1090 msgid "Simulate query"
1091 msgstr "Simulovať dopyt"
1093 #: js/messages.php:134
1094 msgid "Matched rows:"
1095 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1097 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1098 msgid "SQL query:"
1099 msgstr "SQL dotaz:"
1101 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1102 #: js/messages.php:139
1103 msgid "Y values"
1104 msgstr "Hodnoty Y"
1106 #: js/messages.php:142
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Please enter the same value again"
1109 msgid "Please enter the SQL query first."
1110 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
1112 #: js/messages.php:145
1113 msgid "The host name is empty!"
1114 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1116 #: js/messages.php:146
1117 msgid "The user name is empty!"
1118 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1120 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1891
1121 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1122 msgid "The password is empty!"
1123 msgstr "Heslo je prázdne!"
1125 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1889
1126 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1127 msgid "The passwords aren't the same!"
1128 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1130 #: js/messages.php:149
1131 msgid "Removing Selected Users"
1132 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1134 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1135 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1136 msgid "Close"
1137 msgstr "Zavrieť"
1139 #: js/messages.php:153
1140 msgid "Template was created."
1141 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
1143 #: js/messages.php:154
1144 msgid "Template was loaded."
1145 msgstr "Šablóna bola načítaná."
1147 #: js/messages.php:155
1148 msgid "Template was updated."
1149 msgstr "Šablóna bola upravená."
1151 #: js/messages.php:156
1152 msgid "Template was deleted."
1153 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
1155 #. l10n: Other, small valued, queries
1156 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1157 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1158 msgid "Other"
1159 msgstr "Ostatné"
1161 #. l10n: Thousands separator
1162 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1163 #: libraries/classes/Util.php:1384
1164 msgid ","
1165 msgstr "."
1167 #. l10n: Decimal separator
1168 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1169 #: libraries/classes/Util.php:1382
1170 msgid "."
1171 msgstr ","
1173 #: js/messages.php:165
1174 msgid "Connections / Processes"
1175 msgstr "Spojenia / Procesy"
1177 #: js/messages.php:169
1178 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1179 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1181 #: js/messages.php:171
1182 msgid ""
1183 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1184 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1185 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1186 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1187 msgstr ""
1188 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1189 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1190 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1192 #: js/messages.php:177
1193 msgid "Query cache efficiency"
1194 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1196 #: js/messages.php:178
1197 msgid "Query cache usage"
1198 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1200 #: js/messages.php:179
1201 msgid "Query cache used"
1202 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1204 #: js/messages.php:181
1205 msgid "System CPU usage"
1206 msgstr "Využitie CPU"
1208 #: js/messages.php:182
1209 msgid "System memory"
1210 msgstr "Systémová pamäť"
1212 #: js/messages.php:183
1213 msgid "System swap"
1214 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1216 #: js/messages.php:185
1217 msgid "Average load"
1218 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1220 #: js/messages.php:186
1221 msgid "Total memory"
1222 msgstr "Celková pamäť"
1224 #: js/messages.php:187
1225 msgid "Cached memory"
1226 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1228 #: js/messages.php:188
1229 msgid "Buffered memory"
1230 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1232 #: js/messages.php:189
1233 msgid "Free memory"
1234 msgstr "Voľná pamäť"
1236 #: js/messages.php:190
1237 msgid "Used memory"
1238 msgstr "Využitá pamäť"
1240 #: js/messages.php:192
1241 msgid "Total swap"
1242 msgstr "Swap celkom"
1244 #: js/messages.php:193
1245 msgid "Cached swap"
1246 msgstr "Cachovaný swap"
1248 #: js/messages.php:194
1249 msgid "Used swap"
1250 msgstr "Využitý swap"
1252 #: js/messages.php:195
1253 msgid "Free swap"
1254 msgstr "Voľný swap"
1256 #: js/messages.php:197
1257 msgid "Bytes sent"
1258 msgstr "Odoslaných bajtov"
1260 #: js/messages.php:198
1261 msgid "Bytes received"
1262 msgstr "Prijatých bajtov"
1264 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1265 msgid "Connections"
1266 msgstr "Spojenia"
1268 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1269 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1270 msgid "Processes"
1271 msgstr "Procesy"
1273 #. l10n: shortcuts for Byte
1274 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1275 msgid "B"
1276 msgstr "B"
1278 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1279 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1280 #: libraries/classes/Util.php:1266
1281 msgid "KiB"
1282 msgstr "KiB"
1284 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1285 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1286 #: libraries/classes/Util.php:1268
1287 msgid "MiB"
1288 msgstr "MiB"
1290 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1291 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1292 msgid "GiB"
1293 msgstr "GiB"
1295 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1296 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1297 msgid "TiB"
1298 msgstr "TiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1301 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1302 msgid "PiB"
1303 msgstr "PiB"
1305 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1306 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1307 msgid "EiB"
1308 msgstr "EiB"
1310 #: js/messages.php:210
1311 #, php-format
1312 msgid "%d table(s)"
1313 msgstr "%d tabuliek"
1315 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1316 #: js/messages.php:213
1317 msgid "Questions"
1318 msgstr "Dopyty"
1320 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1321 msgid "Traffic"
1322 msgstr "Vyťaženie"
1324 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1325 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1326 #: libraries/classes/Util.php:3995
1327 msgid "Settings"
1328 msgstr "Nastavenia"
1330 #: js/messages.php:216
1331 msgid "Add chart to grid"
1332 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1334 #: js/messages.php:219
1335 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1336 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1338 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1470
1339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1340 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1341 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1342 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1343 #: libraries/config.values.php:69
1344 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1345 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1346 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1347 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1348 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1349 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1350 msgid "None"
1351 msgstr "Žiadny"
1353 #: js/messages.php:221
1354 msgid "Resume monitor"
1355 msgstr "Obnoviť monitor"
1357 #: js/messages.php:222
1358 msgid "Pause monitor"
1359 msgstr "Prerušiť monitor"
1361 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1362 msgid "Start auto refresh"
1363 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1365 #: js/messages.php:224
1366 msgid "Stop auto refresh"
1367 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1369 #: js/messages.php:226
1370 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1371 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1373 #: js/messages.php:227
1374 msgid "general_log is enabled."
1375 msgstr "general_log je povolený."
1377 #: js/messages.php:228
1378 msgid "slow_query_log is enabled."
1379 msgstr "slow_query_log je povolený."
1381 #: js/messages.php:229
1382 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1383 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1385 #: js/messages.php:230
1386 msgid "log_output is not set to TABLE."
1387 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1389 #: js/messages.php:231
1390 msgid "log_output is set to TABLE."
1391 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1393 #: js/messages.php:233
1394 #, php-format
1395 msgid ""
1396 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1397 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1398 "depending on your system."
1399 msgstr ""
1400 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1401 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1402 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1404 #: js/messages.php:237
1405 #, php-format
1406 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1407 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1409 #: js/messages.php:239
1410 msgid ""
1411 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1412 "restart:"
1413 msgstr ""
1414 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1415 "servera:"
1417 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1418 #: js/messages.php:243
1419 #, php-format
1420 msgid "Set log_output to %s"
1421 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1423 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1424 #: js/messages.php:245
1425 #, php-format
1426 msgid "Enable %s"
1427 msgstr "Zapnúť %s"
1429 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1430 #: js/messages.php:247
1431 #, php-format
1432 msgid "Disable %s"
1433 msgstr "Vypnúť %s"
1435 #. l10n: %d seconds
1436 #: js/messages.php:249
1437 #, php-format
1438 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1439 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1441 #: js/messages.php:251
1442 msgid ""
1443 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1444 "database administrator."
1445 msgstr ""
1446 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1447 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1449 #: js/messages.php:254
1450 msgid "Change settings"
1451 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1453 #: js/messages.php:255
1454 msgid "Current settings"
1455 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1457 #: js/messages.php:257
1458 msgid "Chart title"
1459 msgstr "Názov grafu"
1461 #. l10n: As in differential values
1462 #: js/messages.php:259
1463 msgid "Differential"
1464 msgstr "Rozdiely"
1466 #: js/messages.php:260
1467 #, php-format
1468 msgid "Divided by %s"
1469 msgstr "Vydelené s %s"
1471 #: js/messages.php:261
1472 msgid "Unit"
1473 msgstr "Jednotka"
1475 #: js/messages.php:263
1476 msgid "From slow log"
1477 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1479 #: js/messages.php:264
1480 msgid "From general log"
1481 msgstr "Z všeobecného logu"
1483 #: js/messages.php:266
1484 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1485 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1487 #: js/messages.php:268
1488 msgid "Analysing logs"
1489 msgstr "Analyzujem záznamy"
1491 #: js/messages.php:270
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1495 #: js/messages.php:271
1496 msgid "Cancel request"
1497 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1499 #: js/messages.php:273
1500 msgid ""
1501 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1502 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1503 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1504 msgstr ""
1505 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1506 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1507 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1509 #: js/messages.php:278
1510 msgid ""
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1513 "data."
1514 msgstr ""
1515 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1516 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1518 #: js/messages.php:283
1519 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1520 msgstr ""
1521 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1522 "dopyty:"
1524 #: js/messages.php:285
1525 msgid "Jump to Log table"
1526 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1528 #: js/messages.php:286
1529 msgid "No data found"
1530 msgstr "Žiadne dáta"
1532 #: js/messages.php:288
1533 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1534 msgstr ""
1535 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1536 "žiadne údaje."
1538 #: js/messages.php:290
1539 msgid "Analyzing…"
1540 msgstr "Analyzujem…"
1542 #: js/messages.php:291
1543 msgid "Explain output"
1544 msgstr "Vysvetliť výstup"
1546 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1547 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1548 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1549 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1550 #: libraries/config.values.php:105
1551 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1552 msgid "Status"
1553 msgstr "Stav"
1555 #: js/messages.php:293 js/messages.php:908
1556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1559 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1560 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1561 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1562 #: libraries/classes/Sql.php:277
1563 msgid "Time"
1564 msgstr "Čas"
1566 #: js/messages.php:294
1567 msgid "Total time:"
1568 msgstr "Celkový čas:"
1570 #: js/messages.php:295
1571 msgid "Profiling results"
1572 msgstr "Výsledky profilovania"
1574 #: js/messages.php:296
1575 msgctxt "Display format"
1576 msgid "Table"
1577 msgstr "Tabuľka"
1579 #: js/messages.php:297
1580 msgid "Chart"
1581 msgstr "Graf"
1583 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1584 msgctxt "Alias"
1585 msgid "Database"
1586 msgstr "Databáza"
1588 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1589 msgctxt "Alias"
1590 msgid "Table"
1591 msgstr "Tabuľka"
1593 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1594 msgctxt "Alias"
1595 msgid "Column"
1596 msgstr "Stĺpec"
1598 #. l10n: A collection of available filters
1599 #: js/messages.php:304
1600 msgid "Log table filter options"
1601 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1603 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1604 #: js/messages.php:306
1605 msgid "Filter"
1606 msgstr "Filter"
1608 #: js/messages.php:307
1609 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1612 #: js/messages.php:309
1613 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1616 #: js/messages.php:310
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1620 #: js/messages.php:311
1621 msgid "Total:"
1622 msgstr "Celkom:"
1624 #: js/messages.php:313
1625 msgid "Loading logs"
1626 msgstr "Načítavam záznamy"
1628 #: js/messages.php:314
1629 msgid "Monitor refresh failed"
1630 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1632 #: js/messages.php:316
1633 msgid ""
1634 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1635 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1636 "reentering your credentials should help."
1637 msgstr ""
1638 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1639 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1640 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1642 #: js/messages.php:320
1643 msgid "Reload page"
1644 msgstr "Znovu načítať stránku"
1646 #: js/messages.php:322
1647 msgid "Affected rows:"
1648 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1650 #: js/messages.php:325
1651 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1652 msgstr ""
1653 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1654 "JSON kód."
1656 #: js/messages.php:328
1657 msgid ""
1658 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1659 msgstr ""
1660 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1661 "nastavenia…"
1663 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1664 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1665 #: libraries/classes/Menu.php:621
1666 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1667 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1668 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1669 #: templates/display/import/import.twig:38
1670 msgid "Import"
1671 msgstr "Import"
1673 #: js/messages.php:331
1674 msgid "Import monitor configuration"
1675 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1677 #: js/messages.php:333
1678 msgid "Please select the file you want to import."
1679 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1681 #: js/messages.php:334
1682 msgid "No files available on server for import!"
1683 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1685 #: js/messages.php:336
1686 msgid "Analyse query"
1687 msgstr "Analyzovať dopyt"
1689 #: js/messages.php:340
1690 msgid "Advisor system"
1691 msgstr "Poradca"
1693 #: js/messages.php:341
1694 msgid "Possible performance issues"
1695 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1697 #: js/messages.php:342
1698 msgid "Issue"
1699 msgstr "Problém"
1701 #: js/messages.php:343
1702 msgid "Recommendation"
1703 msgstr "Odporúčanie"
1705 #: js/messages.php:344
1706 msgid "Rule details"
1707 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1709 #: js/messages.php:345
1710 msgid "Justification"
1711 msgstr "Zdôvodnenie"
1713 #: js/messages.php:346
1714 msgid "Used variable / formula"
1715 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1717 #: js/messages.php:347
1718 msgid "Test"
1719 msgstr "Kontrola"
1721 #: js/messages.php:350
1722 msgid "Formatting SQL…"
1723 msgstr "Formátujem SQL…"
1725 #: js/messages.php:351
1726 msgid "No parameters found!"
1727 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1729 #: js/messages.php:355 templates/server/variables/link_template.twig:5
1730 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1731 #: templates/database/designer/options_panel.twig:253
1732 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1733 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1734 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1735 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1736 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1737 msgid "Cancel"
1738 msgstr "Zrušiť"
1740 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1741 msgid "Page-related settings"
1742 msgstr "Nastavenia stránky"
1744 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1745 msgid "Apply"
1746 msgstr "Použiť"
1748 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1749 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1750 msgid "Loading…"
1751 msgstr "Načítanie…"
1753 #: js/messages.php:363
1754 msgid "Request aborted!!"
1755 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1757 #: js/messages.php:364
1758 msgid "Processing request"
1759 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1761 #: js/messages.php:365
1762 msgid "Request failed!!"
1763 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1765 #: js/messages.php:366
1766 msgid "Error in processing request"
1767 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1769 #: js/messages.php:367
1770 #, php-format
1771 msgid "Error code: %s"
1772 msgstr "Číslo chyby: %s"
1774 #: js/messages.php:368
1775 #, php-format
1776 msgid "Error text: %s"
1777 msgstr "Text chyby: %s"
1779 #: js/messages.php:370
1780 msgid ""
1781 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1782 "network connectivity and server status."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:373
1786 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1787 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1788 msgid "No databases selected."
1789 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1791 #: js/messages.php:374
1792 msgid "No accounts selected."
1793 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1795 #: js/messages.php:375
1796 msgid "Dropping column"
1797 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1799 #: js/messages.php:376
1800 msgid "Adding primary key"
1801 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1803 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/options_panel.twig:251
1804 #: templates/console/display.twig:129
1805 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1806 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1807 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1808 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1809 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1810 msgid "OK"
1811 msgstr "OK"
1813 #: js/messages.php:378
1814 msgid "Click to dismiss this notification"
1815 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1817 #: js/messages.php:381
1818 msgid "Renaming databases"
1819 msgstr "Premenovávam databázy"
1821 #: js/messages.php:382
1822 msgid "Copying database"
1823 msgstr "Kopírujem databázu"
1825 #: js/messages.php:383
1826 msgid "Changing charset"
1827 msgstr "Mením znakovú sadu"
1829 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1830 msgid "Enable foreign key checks"
1831 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1833 #: js/messages.php:390
1834 msgid "Failed to get real row count."
1835 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1837 #: js/messages.php:393
1838 msgid "Searching"
1839 msgstr "Vyhľadávam"
1841 #: js/messages.php:394
1842 msgid "Hide search results"
1843 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1845 #: js/messages.php:395
1846 msgid "Show search results"
1847 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1849 #: js/messages.php:396
1850 msgid "Browsing"
1851 msgstr "Prechádzať"
1853 #: js/messages.php:397
1854 msgid "Deleting"
1855 msgstr "Odstraňujem"
1857 #: js/messages.php:398
1858 #, php-format
1859 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1860 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1862 #: js/messages.php:402
1863 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1864 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1866 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1867 #: libraries/classes/Display/Results.php:4709
1868 #: libraries/classes/Display/Results.php:4990 libraries/classes/Menu.php:383
1869 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1870 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2416
1872 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2502
1873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
1874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3590
1875 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1876 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1877 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1878 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1879 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1880 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1881 msgid "Export"
1882 msgstr "Exportovať"
1884 #: js/messages.php:405
1885 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:760
1889 msgid "ENUM/SET editor"
1890 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1892 #: js/messages.php:409
1893 #, php-format
1894 msgid "Values for column %s"
1895 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1897 #: js/messages.php:410
1898 msgid "Values for a new column"
1899 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1901 #: js/messages.php:411
1902 msgid "Enter each value in a separate field."
1903 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1905 #: js/messages.php:412
1906 #, php-format
1907 msgid "Add %d value(s)"
1908 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1910 #: js/messages.php:416
1911 msgid ""
1912 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1913 msgstr ""
1914 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1916 #: js/messages.php:420
1917 msgid "Hide query box"
1918 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1920 #: js/messages.php:421
1921 msgid "Show query box"
1922 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1924 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1925 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1927 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1928 #: libraries/classes/Display/Results.php:4693 libraries/classes/Index.php:745
1929 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1930 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1931 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1932 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1933 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1934 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1935 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1936 msgid "Edit"
1937 msgstr "Upraviť"
1939 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1940 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1941 #: libraries/classes/Display/Results.php:3405
1942 #: libraries/classes/Display/Results.php:4677
1943 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1944 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1945 #: setup/frames/index.inc.php:160
1946 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1947 #: templates/database/search/results.twig:43
1948 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1949 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr "Zmazať"
1953 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1954 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1955 #, php-format
1956 msgid "%d is not valid row number."
1957 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1959 #: js/messages.php:425
1960 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1961 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1962 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1963 msgid "Browse foreign values"
1964 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1966 #: js/messages.php:426
1967 msgid "No auto-saved query"
1968 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1970 #: js/messages.php:427
1971 #, php-format
1972 msgid "Variable %d:"
1973 msgstr "Premenná %d:"
1975 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1976 msgid "Pick"
1977 msgstr "Zvoliť"
1979 #: js/messages.php:431
1980 msgid "Column selector"
1981 msgstr "Volič stĺpcov"
1983 #: js/messages.php:432
1984 msgid "Search this list"
1985 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1987 #: js/messages.php:434
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1991 "database %s has columns that are not present in the current table."
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:437
1995 msgid "See more"
1996 msgstr "Zobraziť viac"
1998 #: js/messages.php:438
1999 msgid "Are you sure?"
2000 msgstr "Ste si istí?"
2002 #: js/messages.php:440
2003 msgid ""
2004 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2005 "want to continue?"
2006 msgstr ""
2007 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
2008 "pokračovať?"
2010 #: js/messages.php:443
2011 msgid "Continue"
2012 msgstr "Pokračovať"
2014 #: js/messages.php:446
2015 msgid "Add primary key"
2016 msgstr "Pridať primárny kľúč"
2018 #: js/messages.php:447
2019 msgid "Primary key added."
2020 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
2022 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2023 msgid "Taking you to next step…"
2024 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
2026 #: js/messages.php:450
2027 #, php-format
2028 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2029 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
2031 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2032 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2033 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2034 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2035 msgid "End of step"
2036 msgstr "Koniec kroku"
2038 #: js/messages.php:452
2039 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2040 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
2042 #. l10n: Display text for calendar close link
2043 #: js/messages.php:453 js/messages.php:777
2044 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2045 msgid "Done"
2046 msgstr "Hotovo"
2048 #: js/messages.php:454
2049 msgid "Confirm partial dependencies"
2050 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
2052 #: js/messages.php:455
2053 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2054 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
2056 #: js/messages.php:457
2057 msgid ""
2058 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2059 "determine values of column d and column f."
2060 msgstr ""
2061 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
2062 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
2064 #: js/messages.php:460
2065 msgid "No partial dependencies selected!"
2066 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
2068 #: js/messages.php:463
2069 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2070 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
2072 #: js/messages.php:464
2073 msgid "Hide partial dependencies list"
2074 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
2076 #: js/messages.php:466
2077 msgid ""
2078 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2079 "of the table."
2080 msgstr ""
2081 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
2082 "počtu stĺpcov tabuľky."
2084 #: js/messages.php:469
2085 msgid "Step"
2086 msgstr "Krok"
2088 #: js/messages.php:471
2089 msgid "The following actions will be performed:"
2090 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
2092 #: js/messages.php:472
2093 #, php-format
2094 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2095 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
2097 #: js/messages.php:473
2098 msgid "Create the following table"
2099 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
2101 #: js/messages.php:476
2102 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2103 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
2105 #: js/messages.php:477
2106 msgid "Confirm transitive dependencies"
2107 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
2109 #: js/messages.php:478
2110 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2111 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
2113 #: js/messages.php:479
2114 msgid "No dependencies selected!"
2115 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
2117 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
2119 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2120 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2121 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2122 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2123 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2124 msgid "Save"
2125 msgstr "Uložiť"
2127 #: js/messages.php:485
2128 msgid "Hide search criteria"
2129 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
2131 #: js/messages.php:486
2132 msgid "Show search criteria"
2133 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2135 #: js/messages.php:487
2136 msgid "Range search"
2137 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2139 #: js/messages.php:488
2140 msgid "Column maximum:"
2141 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2143 #: js/messages.php:489
2144 msgid "Column minimum:"
2145 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2147 #: js/messages.php:490
2148 msgid "Minimum value:"
2149 msgstr "Minimálna hodnota:"
2151 #: js/messages.php:491
2152 msgid "Maximum value:"
2153 msgstr "Maximálna hodnota:"
2155 #: js/messages.php:494
2156 msgid "Hide find and replace criteria"
2157 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2159 #: js/messages.php:495
2160 msgid "Show find and replace criteria"
2161 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2163 #: js/messages.php:499
2164 msgid "Each point represents a data row."
2165 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2167 #: js/messages.php:501
2168 msgid "Hovering over a point will show its label."
2169 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2171 #: js/messages.php:503
2172 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2173 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2175 #: js/messages.php:505
2176 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2177 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2179 #: js/messages.php:507
2180 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2181 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2183 #: js/messages.php:509
2184 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2185 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2187 #: js/messages.php:512
2188 msgid "Select two columns"
2189 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2191 #: js/messages.php:514
2192 msgid "Select two different columns"
2193 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2195 #: js/messages.php:516
2196 msgid "Data point content"
2197 msgstr "Obsah datového bodu"
2199 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2200 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:372 libraries/classes/InsertEdit.php:2976
2201 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2202 msgid "Ignore"
2203 msgstr "Ignorovať"
2205 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3339
2206 #: libraries/classes/Display/Results.php:4698
2207 msgid "Copy"
2208 msgstr "Kopírovať"
2210 #: js/messages.php:523
2211 msgid "Point"
2212 msgstr "Bod"
2214 #: js/messages.php:525
2215 msgid "Linestring"
2216 msgstr "Linka"
2218 #: js/messages.php:526
2219 msgid "Polygon"
2220 msgstr "Polygón"
2222 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2223 msgid "Geometry"
2224 msgstr "Geometria"
2226 #: js/messages.php:528
2227 msgid "Inner ring"
2228 msgstr "Vnútorný obrys"
2230 #: js/messages.php:529
2231 msgid "Outer ring"
2232 msgstr "Vonkajší obrys"
2234 #: js/messages.php:533
2235 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2236 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2238 #: js/messages.php:534
2239 msgid "Encryption key"
2240 msgstr "Šifrovací kľúč"
2242 #: js/messages.php:538
2243 msgid ""
2244 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2245 "values directly if desired"
2246 msgstr ""
2248 #: js/messages.php:544
2249 msgid ""
2250 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2251 "those values directly if desired"
2252 msgstr ""
2254 #: js/messages.php:550
2255 msgid ""
2256 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2257 "confirmation before abandoning changes"
2258 msgstr ""
2259 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2260 "pred zahodením zmien"
2262 #: js/messages.php:555
2263 msgid "Select referenced key"
2264 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2266 #: js/messages.php:556
2267 msgid "Select Foreign Key"
2268 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2270 #: js/messages.php:558
2271 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2272 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2274 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2275 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2276 msgid "Choose column to display"
2277 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2279 #: js/messages.php:561
2280 msgid ""
2281 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2282 "save them. Do you want to continue?"
2283 msgstr ""
2284 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2285 "Chcete pokračovať?"
2287 #: js/messages.php:564
2288 msgid "value/subQuery is empty"
2289 msgstr ""
2291 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2292 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "No tables found in database."
2295 msgid "Add tables from other databases"
2296 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2298 #: js/messages.php:566
2299 msgid "Page name"
2300 msgstr "Názov stránky"
2302 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2303 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2304 msgid "Save page"
2305 msgstr "Uložiť stránku"
2307 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2308 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2309 msgid "Save page as"
2310 msgstr "Uložiť stránku ako"
2312 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2313 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2314 msgid "Open page"
2315 msgstr "Otvoriť stránku"
2317 #: js/messages.php:570
2318 msgid "Delete page"
2319 msgstr "Zmazať stránku"
2321 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2322 msgid "Untitled"
2323 msgstr "Nepomenovaná"
2325 #: js/messages.php:572
2326 msgid "Please select a page to continue"
2327 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2329 #: js/messages.php:573
2330 msgid "Please enter a valid page name"
2331 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2333 #: js/messages.php:575
2334 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2335 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2337 #: js/messages.php:576
2338 msgid "Successfully deleted the page"
2339 msgstr "Stránka bola odstránená"
2341 #: js/messages.php:577
2342 msgid "Export relational schema"
2343 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2345 #: js/messages.php:578
2346 msgid "Modifications have been saved"
2347 msgstr "Zmeny boli uložené"
2349 #: js/messages.php:581
2350 #, php-format
2351 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2352 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
2354 #: js/messages.php:582
2355 #, php-format
2356 msgid "%d object(s) created."
2357 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2359 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2360 msgid "Submit"
2361 msgstr "Odošli"
2363 #: js/messages.php:586
2364 msgid "Press escape to cancel editing."
2365 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2367 #: js/messages.php:588
2368 msgid ""
2369 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2370 "want to leave this page before saving the data?"
2371 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2373 #: js/messages.php:591
2374 msgid "Drag to reorder."
2375 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2377 #: js/messages.php:592
2378 msgid "Click to sort results by this column."
2379 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2381 #: js/messages.php:594
2382 msgid ""
2383 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2384 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2385 "ORDER BY clause"
2386 msgstr ""
2388 #: js/messages.php:598
2389 msgid "Click to mark/unmark."
2390 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2392 #: js/messages.php:599
2393 msgid "Double-click to copy column name."
2394 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2396 #: js/messages.php:601
2397 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2398 msgstr ""
2399 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2401 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2402 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2403 #: templates/privileges/initials_row.twig:20
2404 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2405 msgid "Show all"
2406 msgstr "Zobraziť všetko"
2408 #: js/messages.php:605
2409 msgid ""
2410 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2411 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2412 msgstr ""
2413 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2414 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2415 "uložení."
2417 #: js/messages.php:609
2418 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2419 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2421 #: js/messages.php:611
2422 msgid ""
2423 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2424 "the browser."
2425 msgstr ""
2426 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2427 "prehliadača."
2429 #: js/messages.php:614
2430 msgid "Original length"
2431 msgstr "Originálna dĺžka"
2433 #: js/messages.php:617
2434 msgid "cancel"
2435 msgstr "zrušiť"
2437 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2438 msgid "Aborted"
2439 msgstr "Prerušené"
2441 #: js/messages.php:620
2442 msgid "Success"
2443 msgstr "Úspech"
2445 #: js/messages.php:621
2446 msgid "Import status"
2447 msgstr "Stav importu"
2449 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2450 msgid "Drop files here"
2451 msgstr "Presuňte súbory sem"
2453 #: js/messages.php:623
2454 msgid "Select database first"
2455 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2457 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4884
2458 #: libraries/classes/Util.php:3886
2459 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2460 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2461 msgid "Print"
2462 msgstr "Vytlačiť"
2464 #: js/messages.php:633
2465 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2466 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2468 #: js/messages.php:638
2469 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2470 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2472 #: js/messages.php:644
2473 msgid "Go to link:"
2474 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2476 #: js/messages.php:645
2477 msgid "Copy column name."
2478 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2480 #: js/messages.php:647
2481 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2482 msgstr ""
2483 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2485 #: js/messages.php:650
2486 msgid "Generate password"
2487 msgstr "Vytvoriť heslo"
2489 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2490 msgid "Generate"
2491 msgstr "Vytvoriť"
2493 #: js/messages.php:655
2494 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2495 msgid "More"
2496 msgstr "Viac"
2498 #: js/messages.php:658
2499 msgid "Show panel"
2500 msgstr "Zobraziť panel"
2502 #: js/messages.php:659
2503 msgid "Hide panel"
2504 msgstr "Skryť panel"
2506 #: js/messages.php:660
2507 msgid "Show hidden navigation tree items."
2508 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2510 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2511 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2512 msgid "Link with main panel"
2513 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2515 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2516 msgid "Unlink from main panel"
2517 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2519 #: js/messages.php:666
2520 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2521 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2523 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2527 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2528 msgstr ""
2529 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2530 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2532 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2533 #: js/messages.php:674
2534 msgid ", latest stable version:"
2535 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2537 #: js/messages.php:675
2538 msgid "up to date"
2539 msgstr "aktuálna"
2541 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4818
2542 #: templates/view_create.twig:11
2543 msgid "Create view"
2544 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2546 #: js/messages.php:680
2547 msgid "Send error report"
2548 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2550 #: js/messages.php:681
2551 msgid "Submit error report"
2552 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2554 #: js/messages.php:683
2555 msgid ""
2556 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2557 "report?"
2558 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2560 #: js/messages.php:685
2561 msgid "Change report settings"
2562 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2564 #: js/messages.php:686
2565 msgid "Show report details"
2566 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2568 #: js/messages.php:689
2569 msgid ""
2570 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2571 "level!"
2572 msgstr ""
2573 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2574 "nastaveniach PHP!"
2576 #: js/messages.php:693
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2580 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2581 msgstr ""
2582 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2583 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2585 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2586 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2587 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2589 #: js/messages.php:701
2590 msgid "Please look at the bottom of this window."
2591 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2593 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:376
2594 msgid "Ignore All"
2595 msgstr "Ignorovať všetko"
2597 #: js/messages.php:715
2598 msgid ""
2599 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:725
2603 msgid "Execute this query again?"
2604 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2606 #: js/messages.php:727
2607 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2608 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2610 #: js/messages.php:729
2611 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2612 msgstr ""
2614 #: js/messages.php:731
2615 #, php-format
2616 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2617 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2619 #: js/messages.php:732
2620 #, php-format
2621 msgid "%s argument(s) passed"
2622 msgstr ""
2624 #: js/messages.php:733
2625 msgid "Show arguments"
2626 msgstr "Zobraziť argumenty"
2628 #: js/messages.php:734
2629 msgid "Hide arguments"
2630 msgstr "Skryť argumenty"
2632 #: js/messages.php:735
2633 msgid "Time taken:"
2634 msgstr "Ubehnutý čas:"
2636 #: js/messages.php:736
2637 msgid ""
2638 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2639 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2640 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2641 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2642 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2643 msgstr ""
2645 #: js/messages.php:738
2646 msgid "Copy tables to"
2647 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2649 #: js/messages.php:739
2650 msgid "Add table prefix"
2651 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2653 #: js/messages.php:740
2654 msgid "Replace table with prefix"
2655 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2657 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2658 msgid "Copy table with prefix"
2659 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2661 #: js/messages.php:744
2662 msgid "Extremely weak"
2663 msgstr ""
2665 #: js/messages.php:745
2666 msgid "Very weak"
2667 msgstr ""
2669 #: js/messages.php:746
2670 msgid "Weak"
2671 msgstr ""
2673 #: js/messages.php:747
2674 msgid "Good"
2675 msgstr ""
2677 #: js/messages.php:748
2678 msgid "Strong"
2679 msgstr ""
2681 #: js/messages.php:751
2682 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2683 msgstr ""
2685 #: js/messages.php:752
2686 #, php-format
2687 msgid "Failed security key activation (%s)."
2688 msgstr ""
2690 #: js/messages.php:781
2691 msgctxt "Previous month"
2692 msgid "Prev"
2693 msgstr "Predchádzajúci"
2695 #: js/messages.php:786
2696 msgctxt "Next month"
2697 msgid "Next"
2698 msgstr "Ďalší"
2700 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2701 #: js/messages.php:789
2702 msgid "Today"
2703 msgstr "Dnes"
2705 #: js/messages.php:793
2706 msgid "January"
2707 msgstr "Január"
2709 #: js/messages.php:794
2710 msgid "February"
2711 msgstr "Február"
2713 #: js/messages.php:795
2714 msgid "March"
2715 msgstr "Marec"
2717 #: js/messages.php:796
2718 msgid "April"
2719 msgstr "Apríl"
2721 #: js/messages.php:797
2722 msgid "May"
2723 msgstr "Máj"
2725 #: js/messages.php:798
2726 msgid "June"
2727 msgstr "Jún"
2729 #: js/messages.php:799
2730 msgid "July"
2731 msgstr "Júl"
2733 #: js/messages.php:800
2734 msgid "August"
2735 msgstr "August"
2737 #: js/messages.php:801
2738 msgid "September"
2739 msgstr "September"
2741 #: js/messages.php:802
2742 msgid "October"
2743 msgstr "Október"
2745 #: js/messages.php:803
2746 msgid "November"
2747 msgstr "November"
2749 #: js/messages.php:804
2750 msgid "December"
2751 msgstr "December"
2753 #. l10n: Short month name
2754 #: js/messages.php:811 libraries/classes/Util.php:1481
2755 msgid "Jan"
2756 msgstr "Jan"
2758 #. l10n: Short month name
2759 #: js/messages.php:813 libraries/classes/Util.php:1483
2760 msgid "Feb"
2761 msgstr "Feb"
2763 #. l10n: Short month name
2764 #: js/messages.php:815 libraries/classes/Util.php:1485
2765 msgid "Mar"
2766 msgstr "Mar"
2768 #. l10n: Short month name
2769 #: js/messages.php:817 libraries/classes/Util.php:1487
2770 msgid "Apr"
2771 msgstr "Apr"
2773 #. l10n: Short month name
2774 #: js/messages.php:819 libraries/classes/Util.php:1489
2775 msgctxt "Short month name"
2776 msgid "May"
2777 msgstr "Máj"
2779 #. l10n: Short month name
2780 #: js/messages.php:821 libraries/classes/Util.php:1491
2781 msgid "Jun"
2782 msgstr "Jún"
2784 #. l10n: Short month name
2785 #: js/messages.php:823 libraries/classes/Util.php:1493
2786 msgid "Jul"
2787 msgstr "Júl"
2789 #. l10n: Short month name
2790 #: js/messages.php:825 libraries/classes/Util.php:1495
2791 msgid "Aug"
2792 msgstr "Aug"
2794 #. l10n: Short month name
2795 #: js/messages.php:827 libraries/classes/Util.php:1497
2796 msgid "Sep"
2797 msgstr "Sep"
2799 #. l10n: Short month name
2800 #: js/messages.php:829 libraries/classes/Util.php:1499
2801 msgid "Oct"
2802 msgstr "Okt"
2804 #. l10n: Short month name
2805 #: js/messages.php:831 libraries/classes/Util.php:1501
2806 msgid "Nov"
2807 msgstr "Nov"
2809 #. l10n: Short month name
2810 #: js/messages.php:833 libraries/classes/Util.php:1503
2811 msgid "Dec"
2812 msgstr "Dec"
2814 #: js/messages.php:839
2815 msgid "Sunday"
2816 msgstr "Nedeľa"
2818 #: js/messages.php:840
2819 msgid "Monday"
2820 msgstr "Pondelok"
2822 #: js/messages.php:841
2823 msgid "Tuesday"
2824 msgstr "Utorok"
2826 #: js/messages.php:842
2827 msgid "Wednesday"
2828 msgstr "Streda"
2830 #: js/messages.php:843
2831 msgid "Thursday"
2832 msgstr "Štvrtok"
2834 #: js/messages.php:844
2835 msgid "Friday"
2836 msgstr "Piatok"
2838 #: js/messages.php:845
2839 msgid "Saturday"
2840 msgstr "Sobota"
2842 #. l10n: Short week day name
2843 #: js/messages.php:852
2844 msgid "Sun"
2845 msgstr "Ned"
2847 #. l10n: Short week day name
2848 #: js/messages.php:854 libraries/classes/Util.php:1508
2849 msgid "Mon"
2850 msgstr "Po"
2852 #. l10n: Short week day name
2853 #: js/messages.php:856 libraries/classes/Util.php:1510
2854 msgid "Tue"
2855 msgstr "Út"
2857 #. l10n: Short week day name
2858 #: js/messages.php:858 libraries/classes/Util.php:1512
2859 msgid "Wed"
2860 msgstr "St"
2862 #. l10n: Short week day name
2863 #: js/messages.php:860 libraries/classes/Util.php:1514
2864 msgid "Thu"
2865 msgstr "Št"
2867 #. l10n: Short week day name
2868 #: js/messages.php:862 libraries/classes/Util.php:1516
2869 msgid "Fri"
2870 msgstr "Pi"
2872 #. l10n: Short week day name
2873 #: js/messages.php:864 libraries/classes/Util.php:1518
2874 msgid "Sat"
2875 msgstr "So"
2877 #. l10n: Minimal week day name
2878 #: js/messages.php:871
2879 msgid "Su"
2880 msgstr "Ne"
2882 #. l10n: Minimal week day name
2883 #: js/messages.php:873
2884 msgid "Mo"
2885 msgstr "Po"
2887 #. l10n: Minimal week day name
2888 #: js/messages.php:875
2889 msgid "Tu"
2890 msgstr "Ut"
2892 #. l10n: Minimal week day name
2893 #: js/messages.php:877
2894 msgid "We"
2895 msgstr "St"
2897 #. l10n: Minimal week day name
2898 #: js/messages.php:879
2899 msgid "Th"
2900 msgstr "Št"
2902 #. l10n: Minimal week day name
2903 #: js/messages.php:881
2904 msgid "Fr"
2905 msgstr "Pi"
2907 #. l10n: Minimal week day name
2908 #: js/messages.php:883
2909 msgid "Sa"
2910 msgstr "So"
2912 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2913 #: js/messages.php:887
2914 msgid "Wk"
2915 msgstr "Týž"
2917 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2918 #. * or "calendar-year-month".
2920 #: js/messages.php:894
2921 msgid "calendar-month-year"
2922 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2924 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2925 #: js/messages.php:897
2926 msgctxt "Year suffix"
2927 msgid "none"
2928 msgstr "žiadny"
2930 #: js/messages.php:909
2931 msgid "Hour"
2932 msgstr "Hodiny"
2934 #: js/messages.php:910
2935 msgid "Minute"
2936 msgstr "Minúty"
2938 #: js/messages.php:911
2939 msgid "Second"
2940 msgstr "Sekundy"
2942 #: js/messages.php:922
2943 msgid "This field is required"
2944 msgstr "Toto pole je povinné"
2946 #: js/messages.php:923
2947 msgid "Please fix this field"
2948 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2950 #: js/messages.php:924
2951 msgid "Please enter a valid email address"
2952 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2954 #: js/messages.php:925
2955 msgid "Please enter a valid URL"
2956 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2958 #: js/messages.php:926
2959 msgid "Please enter a valid date"
2960 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2962 #: js/messages.php:929
2963 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2964 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2966 #: js/messages.php:931
2967 msgid "Please enter a valid number"
2968 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2970 #: js/messages.php:934
2971 msgid "Please enter a valid credit card number"
2972 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2974 #: js/messages.php:936
2975 msgid "Please enter only digits"
2976 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2978 #: js/messages.php:939
2979 msgid "Please enter the same value again"
2980 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2982 #: js/messages.php:943
2983 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2984 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
2986 #: js/messages.php:948
2987 msgid "Please enter at least {0} characters"
2988 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
2990 #: js/messages.php:953
2991 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2992 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
2994 #: js/messages.php:958
2995 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2996 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
2998 #: js/messages.php:963
2999 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3000 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
3002 #: js/messages.php:968
3003 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3004 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
3006 #: js/messages.php:974
3007 msgid "Please enter a valid date or time"
3008 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
3010 #: js/messages.php:979
3011 msgid "Please enter a valid HEX input"
3012 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
3014 #: js/messages.php:984 libraries/classes/Core.php:297
3015 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1497
3016 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3017 #: view_operations.php:72
3018 msgid "Error"
3019 msgstr "Chyba"
3021 #: libraries/classes/Advisor.php:249
3022 #, php-format
3023 msgid "Error when evaluating: %s"
3024 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
3026 #: libraries/classes/Advisor.php:280
3027 #, php-format
3028 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3029 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
3031 #: libraries/classes/Advisor.php:297
3032 #, php-format
3033 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3034 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
3036 #: libraries/classes/Advisor.php:316
3037 #, php-format
3038 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3039 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
3041 #: libraries/classes/Advisor.php:396
3042 #, php-format
3043 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3044 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
3046 #: libraries/classes/Advisor.php:496
3047 #, php-format
3048 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/classes/Advisor.php:521
3052 #, php-format
3053 msgid ""
3054 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3055 msgstr ""
3056 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
3057 "predošlého pravidla."
3059 #: libraries/classes/Advisor.php:540
3060 #, php-format
3061 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3062 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
3064 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3065 #, php-format
3066 msgid "Unexpected characters on line %s."
3067 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
3069 #: libraries/classes/Advisor.php:563
3070 #, php-format
3071 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3072 msgstr ""
3073 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
3075 #: libraries/classes/Advisor.php:598
3076 msgid "per second"
3077 msgstr "za sekundu"
3079 #: libraries/classes/Advisor.php:601
3080 msgid "per minute"
3081 msgstr "za minútu"
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:604 libraries/classes/Server/Status.php:160
3084 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3085 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3086 msgid "per hour"
3087 msgstr "za hodinu"
3089 #: libraries/classes/Advisor.php:607
3090 msgid "per day"
3091 msgstr "za deň"
3093 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3094 msgid "Search:"
3095 msgstr "Hľadať:"
3097 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3098 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3099 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3100 msgid "Keyname"
3101 msgstr "Kľúčový názov"
3103 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3104 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3105 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3106 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3107 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3108 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3109 msgid "Description"
3110 msgstr "Popis"
3112 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3113 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3115 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3116 #: libraries/classes/Util.php:2316
3117 msgid "Page number:"
3118 msgstr "Číslo stránky:"
3120 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3121 msgid ""
3122 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3123 "feature."
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3127 #, php-format
3128 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3132 msgid "Could not add columns!"
3133 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
3135 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3142 msgid "Could not remove columns!"
3143 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
3145 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3146 msgid "YES"
3147 msgstr "ÁNO"
3149 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3150 msgid "NO"
3151 msgstr "NIE"
3153 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3154 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3155 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
3157 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3570
3158 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3159 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3160 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3161 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
3162 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3163 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3164 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3165 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3166 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3167 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3168 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3169 msgid "Action"
3170 msgstr "Akcia"
3172 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3173 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3177 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3178 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
3179 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1622 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3180 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3181 #: setup/frames/index.inc.php:141 templates/database/create_table.twig:11
3182 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3183 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3184 msgid "Name"
3185 msgstr "Názov"
3187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3189 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
3190 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3191 msgid "Length/Values"
3192 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
3194 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3195 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:298
3196 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3197 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3198 #: libraries/classes/Operations.php:1079
3199 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3200 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3201 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3202 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3203 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3204 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3205 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3207 msgid "Collation"
3208 msgstr "Zotriedenie"
3210 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3211 msgid "Attribute"
3212 msgstr "Atribút"
3214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3215 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3216 msgid "A_I"
3217 msgstr "A_I"
3219 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3220 msgid "Select a table"
3221 msgstr "Vyberte tabuľku"
3223 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3224 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3225 msgid "Add column"
3226 msgstr "Pridať stĺpec"
3228 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3229 msgid "Add new column"
3230 msgstr "Pridať nový stĺpec"
3232 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3233 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3234 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3235 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3236 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3237 msgid "Attributes"
3238 msgstr "Atribúty"
3240 #: libraries/classes/Charsets.php:244
3241 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3242 msgid "Charset"
3243 msgstr "Znaková sada"
3245 #: libraries/classes/Charsets.php:335
3246 msgid "Unknown"
3247 msgstr "Neznámy"
3249 #: libraries/classes/Charsets.php:349
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Binary"
3252 msgctxt "Collation"
3253 msgid "Binary"
3254 msgstr "Binárny"
3256 #: libraries/classes/Charsets.php:361 libraries/classes/Charsets.php:600
3257 msgctxt "Collation"
3258 msgid "Unicode"
3259 msgstr "Unicode"
3261 #: libraries/classes/Charsets.php:371 libraries/classes/Charsets.php:547
3262 msgctxt "Collation"
3263 msgid "West European"
3264 msgstr "Západoeurópsky"
3266 #: libraries/classes/Charsets.php:378
3267 msgctxt "Collation"
3268 msgid "Central European"
3269 msgstr "Stredoeurópsky"
3271 #: libraries/classes/Charsets.php:383 libraries/classes/Charsets.php:554
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Russian"
3274 msgctxt "Collation"
3275 msgid "Russian"
3276 msgstr "Ruština"
3278 #: libraries/classes/Charsets.php:388
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Simplified Chinese"
3281 msgctxt "Collation"
3282 msgid "Simplified Chinese"
3283 msgstr "Zjednodušená Čínština"
3285 #: libraries/classes/Charsets.php:391
3286 #, fuzzy
3287 #| msgid "Traditional Chinese"
3288 msgctxt "Collation"
3289 msgid "Traditional Chinese"
3290 msgstr "Tradičná Čínština"
3292 #: libraries/classes/Charsets.php:394 libraries/classes/Charsets.php:470
3293 msgctxt "Collation"
3294 msgid "Chinese"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/classes/Charsets.php:402 libraries/classes/Charsets.php:518
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Japanese"
3300 msgctxt "Collation"
3301 msgid "Japanese"
3302 msgstr "Japončina"
3304 #: libraries/classes/Charsets.php:407
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "Baltic"
3307 msgctxt "Collation"
3308 msgid "Baltic"
3309 msgstr "Baltické"
3311 #: libraries/classes/Charsets.php:412
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Armenian"
3314 msgctxt "Collation"
3315 msgid "Armenian"
3316 msgstr "Arménština"
3318 #: libraries/classes/Charsets.php:415
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Cyrillic"
3321 msgctxt "Collation"
3322 msgid "Cyrillic"
3323 msgstr "Cyrilika"
3325 #: libraries/classes/Charsets.php:418
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Arabic"
3328 msgctxt "Collation"
3329 msgid "Arabic"
3330 msgstr "Arabština"
3332 #: libraries/classes/Charsets.php:421 libraries/classes/Charsets.php:533
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Korean"
3335 msgctxt "Collation"
3336 msgid "Korean"
3337 msgstr "Kórejčina"
3339 #: libraries/classes/Charsets.php:424
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "Hebrew"
3342 msgctxt "Collation"
3343 msgid "Hebrew"
3344 msgstr "Hebrejsky"
3346 #: libraries/classes/Charsets.php:427
3347 #, fuzzy
3348 #| msgid "Georgian"
3349 msgctxt "Collation"
3350 msgid "Georgian"
3351 msgstr "Gruzínčina"
3353 #: libraries/classes/Charsets.php:430
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "Greek"
3356 msgctxt "Collation"
3357 msgid "Greek"
3358 msgstr "Gréčtina"
3360 #: libraries/classes/Charsets.php:433
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Czech-Slovak"
3363 msgctxt "Collation"
3364 msgid "Czech-Slovak"
3365 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3367 #: libraries/classes/Charsets.php:436 libraries/classes/Charsets.php:592
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "Ukrainian"
3370 msgctxt "Collation"
3371 msgid "Ukrainian"
3372 msgstr "Ukrajinsky"
3374 #: libraries/classes/Charsets.php:439 libraries/classes/Charsets.php:588
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Turkish"
3377 msgctxt "Collation"
3378 msgid "Turkish"
3379 msgstr "Turecky"
3381 #: libraries/classes/Charsets.php:442 libraries/classes/Charsets.php:580
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Swedish"
3384 msgctxt "Collation"
3385 msgid "Swedish"
3386 msgstr "Švédština"
3388 #: libraries/classes/Charsets.php:445 libraries/classes/Charsets.php:584
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Thai"
3391 msgctxt "Collation"
3392 msgid "Thai"
3393 msgstr "Thajčina"
3395 #: libraries/classes/Charsets.php:448
3396 #, fuzzy
3397 #| msgid "unknown"
3398 msgctxt "Collation"
3399 msgid "Unknown"
3400 msgstr "neznámy"
3402 #: libraries/classes/Charsets.php:464
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Bulgarian"
3405 msgctxt "Collation"
3406 msgid "Bulgarian"
3407 msgstr "Bulharština"
3409 #: libraries/classes/Charsets.php:475
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Croatian"
3412 msgctxt "Collation"
3413 msgid "Croatian"
3414 msgstr "Chorvátsky"
3416 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid "Czech"
3419 msgctxt "Collation"
3420 msgid "Czech"
3421 msgstr "Čeština"
3423 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Danish"
3426 msgctxt "Collation"
3427 msgid "Danish"
3428 msgstr "Dánština"
3430 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "English"
3433 msgctxt "Collation"
3434 msgid "English"
3435 msgstr "Anglicky"
3437 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "Esperanto"
3440 msgctxt "Collation"
3441 msgid "Esperanto"
3442 msgstr "Esperanto"
3444 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Estonian"
3447 msgctxt "Collation"
3448 msgid "Estonian"
3449 msgstr "Estónsky"
3451 #: libraries/classes/Charsets.php:498 libraries/classes/Charsets.php:619
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Data dictionary"
3454 msgctxt "Collation"
3455 msgid "German (dictionary order)"
3456 msgstr "Dátový slovník"
3458 #: libraries/classes/Charsets.php:501 libraries/classes/Charsets.php:616
3459 msgctxt "Collation"
3460 msgid "German (phone book order)"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/classes/Charsets.php:510
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Hungarian"
3466 msgctxt "Collation"
3467 msgid "Hungarian"
3468 msgstr "Maďarsky"
3470 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "Icelandic"
3473 msgctxt "Collation"
3474 msgid "Icelandic"
3475 msgstr "Islandčina"
3477 #: libraries/classes/Charsets.php:521
3478 msgctxt "Collation"
3479 msgid "Classical Latin"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Latvian"
3485 msgctxt "Collation"
3486 msgid "Latvian"
3487 msgstr "Lotyšstina"
3489 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Lithuanian"
3492 msgctxt "Collation"
3493 msgid "Lithuanian"
3494 msgstr "Litovsky"
3496 #: libraries/classes/Charsets.php:537
3497 msgctxt "Collation"
3498 msgid "Burmese"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/classes/Charsets.php:540
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Persian"
3504 msgctxt "Collation"
3505 msgid "Persian"
3506 msgstr "Perština"
3508 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Polish"
3511 msgctxt "Collation"
3512 msgid "Polish"
3513 msgstr "Poľština"
3515 #: libraries/classes/Charsets.php:551
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Romanian"
3518 msgctxt "Collation"
3519 msgid "Romanian"
3520 msgstr "Rumunština"
3522 #: libraries/classes/Charsets.php:558
3523 msgctxt "Collation"
3524 msgid "Sinhalese"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Slovak"
3530 msgctxt "Collation"
3531 msgid "Slovak"
3532 msgstr "Slovenčina"
3534 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3535 #, fuzzy
3536 #| msgid "Slovenian"
3537 msgctxt "Collation"
3538 msgid "Slovenian"
3539 msgstr "Slovinčina"
3541 #: libraries/classes/Charsets.php:569 libraries/classes/Charsets.php:630
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Spanish"
3544 msgctxt "Collation"
3545 msgid "Spanish (modern)"
3546 msgstr "Španielština"
3548 #: libraries/classes/Charsets.php:576 libraries/classes/Charsets.php:627
3549 msgctxt "Collation"
3550 msgid "Spanish (traditional)"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/classes/Charsets.php:596
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Vietnamese"
3556 msgctxt "Collation"
3557 msgid "Vietnamese"
3558 msgstr "Vietnamčina"
3560 #: libraries/classes/Charsets.php:663
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "case-insensitive"
3563 msgctxt "Collation variant"
3564 msgid "case-insensitive"
3565 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3567 #: libraries/classes/Charsets.php:666
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "case-sensitive"
3570 msgctxt "Collation variant"
3571 msgid "case-sensitive"
3572 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3574 #: libraries/classes/Charsets.php:669
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "case-insensitive"
3577 msgctxt "Collation variant"
3578 msgid "accent-insensitive"
3579 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3581 #: libraries/classes/Charsets.php:672
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "case-sensitive"
3584 msgctxt "Collation variant"
3585 msgid "accent-sensitive"
3586 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3588 #: libraries/classes/Charsets.php:675
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "case-sensitive"
3591 msgctxt "Collation variant"
3592 msgid "kana-sensitive"
3593 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3595 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "multilingual"
3598 msgctxt "Collation variant"
3599 msgid "multi-level"
3600 msgstr "mnohojazyčný"
3602 #: libraries/classes/Charsets.php:682
3603 #, fuzzy
3604 #| msgid "Binary"
3605 msgctxt "Collation variant"
3606 msgid "binary"
3607 msgstr "Binárny"
3609 #: libraries/classes/Charsets.php:685
3610 msgctxt "Collation variant"
3611 msgid "no-pad"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/classes/Config.php:1122
3615 #, php-format
3616 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3617 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
3619 #: libraries/classes/Config.php:1152
3620 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3621 msgstr ""
3622 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
3623 "všetkých!"
3625 #: libraries/classes/Config.php:1172
3626 #, php-format
3627 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3628 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3630 #: libraries/classes/Config.php:1179
3631 msgid "Failed to read configuration file!"
3632 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
3634 #: libraries/classes/Config.php:1182
3635 msgid ""
3636 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3637 "shown below."
3638 msgstr ""
3639 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3640 "chyby vypísané nižšie."
3642 #: libraries/classes/Config.php:1498
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3644 msgid "Font size"
3645 msgstr "Veľkosť písma"
3647 #: libraries/classes/Config.php:1819
3648 #, php-format
3649 msgid "Invalid server index: %s"
3650 msgstr "Chybný index servera: %s"
3652 #: libraries/classes/Config.php:1832
3653 #, php-format
3654 msgid "Server %d"
3655 msgstr "Server %d"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3658 msgid ""
3659 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3660 msgstr ""
3661 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3662 "cez cookie autentifikáciu."
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3665 msgid "Allow login to any MySQL server"
3666 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3669 msgid ""
3670 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3671 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3672 "to the given regular expression."
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3676 msgid "Restrict login to MySQL server"
3677 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3680 msgid ""
3681 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3682 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3683 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3684 msgstr ""
3685 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3686 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3687 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3690 msgid "Allow third party framing"
3691 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3694 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3695 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3698 msgid ""
3699 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3700 "authentication."
3701 msgstr ""
3702 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3703 "[kbd]cookie[/kbd]."
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3706 msgid "Blowfish secret"
3707 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3710 msgid "Highlight selected rows."
3711 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3714 msgid "Row marker"
3715 msgstr "Značkovač riadkov"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3718 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3719 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3722 msgid "Highlight pointer"
3723 msgstr "Zvýrazňovač"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3726 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3727 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3730 msgid "Bzip2"
3731 msgstr "BZip2"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3734 msgid ""
3735 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3736 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3737 "kbd] - allows newlines in columns."
3738 msgstr ""
3739 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3740 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3741 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3744 msgid "CHAR columns editing"
3745 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3748 msgid ""
3749 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3750 "highlighting and line numbers."
3751 msgstr ""
3752 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3753 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3756 msgid "Enable CodeMirror"
3757 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3760 msgid ""
3761 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3762 "enabled."
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3766 msgid "Enable linter"
3767 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3770 msgid ""
3771 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3772 "columns."
3773 msgstr ""
3774 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3775 "a VARCHAR."
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3778 msgid "Minimum size for input field"
3779 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3782 msgid ""
3783 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3784 "columns."
3785 msgstr ""
3786 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3787 "a VARCHAR."
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3790 msgid "Maximum size for input field"
3791 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3794 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3795 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3798 msgid "CHAR textarea columns"
3799 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3802 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3803 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3806 msgid "CHAR textarea rows"
3807 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3810 msgid "Check config file permissions"
3811 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3814 msgid ""
3815 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3816 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3817 msgstr ""
3818 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3819 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3820 "funkciu."
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3823 msgid "Compress on the fly"
3824 msgstr "Komprimovať za behu"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3827 msgid ""
3828 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3829 "you're about to lose data."
3830 msgstr ""
3831 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3832 "dát."
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3835 msgid "Confirm DROP queries"
3836 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3839 msgid ""
3840 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3844 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3845 msgid "Debug SQL"
3846 msgstr "Ladiť SQL"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3849 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3850 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3853 msgid "Default database tab"
3854 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3857 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3858 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3861 msgid "Default server tab"
3862 msgstr "Východzí panel servera"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3865 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3866 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3869 msgid "Default table tab"
3870 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3873 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3874 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3877 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3878 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3881 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3882 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3885 msgid "Show column comments"
3886 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3889 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3893 msgid "Hide table structure actions"
3894 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid "Default sorting order"
3899 msgid "Default transformations for Hex"
3900 msgstr "Východzie radenie"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3911 msgid ""
3912 "Values for options list for default transformations. These will be "
3913 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3917 #, fuzzy
3918 #| msgid "Input transformation options"
3919 msgid "Default transformations for Substring"
3920 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid "Default sorting order"
3925 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3926 msgstr "Východzie radenie"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "Default sorting order"
3931 msgid "Default transformations for External"
3932 msgstr "Východzie radenie"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "Input transformation options"
3937 msgid "Default transformations for PreApPend"
3938 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Default sorting order"
3943 msgid "Default transformations for DateFormat"
3944 msgstr "Východzie radenie"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "Input transformation options"
3949 msgid "Default transformations for Inline"
3950 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid "Input transformation options"
3955 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3956 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3959 #, fuzzy
3960 #| msgid "Input transformation options"
3961 msgid "Default transformations for TextLink"
3962 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3965 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3966 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3969 msgid "Display servers as a list"
3970 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3973 msgid ""
3974 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3975 "the selected tables of a database."
3976 msgstr ""
3977 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3978 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3981 msgid "Disable multi table maintenance"
3982 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3985 msgid ""
3986 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3987 "limit)."
3988 msgstr ""
3989 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3992 msgid "Maximum execution time"
3993 msgstr "Maximálny čas behu"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3996 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3997 #, php-format
3998 msgid "Use %s statement"
3999 msgstr "Použi %s príkaz"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
4002 msgid "Save as file"
4003 msgstr "Uložiť ako súbor"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4007 msgid "Character set of the file"
4008 msgstr "Znaková sada súboru"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
4012 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
4013 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
4014 msgid "Format"
4015 msgstr "Formát"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
4018 msgid "Compression"
4019 msgstr "Kompresia"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
4029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
4030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
4031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
4032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
4033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
4034 msgid "Put columns names in the first row"
4035 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4040 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
4041 msgid "Columns enclosed with"
4042 msgstr "Polia uzatvorené do"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4047 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4048 msgid "Columns escaped with"
4049 msgstr "Polia uvedené pomocou"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4058 msgid "Replace NULL with"
4059 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4063 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4064 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4069 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4070 msgid "Columns terminated with"
4071 msgstr "Stĺpce ukončené"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4075 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4076 msgid "Lines terminated with"
4077 msgstr "Riadky ukončené"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4080 msgid "Excel edition"
4081 msgstr "Verzia Excelu"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4084 msgid "Database name template"
4085 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4088 msgid "Server name template"
4089 msgstr "Vzor pre názov servera"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4092 msgid "Table name template"
4093 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4108 msgid "Dump table"
4109 msgstr "Vypísať tabuľku"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4113 msgid "Include table caption"
4114 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4118 msgid "Table caption"
4119 msgstr "Nadpis tabuľky"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4123 msgid "Continued table caption"
4124 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4128 msgid "Label key"
4129 msgstr "Návestie"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4135 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4136 msgid "MIME type"
4137 msgstr "MIME typ"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Relations"
4144 msgid "Relationships"
4145 msgstr "Prepojenia"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4148 msgid "Export method"
4149 msgstr "Metóda exportu"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4153 msgid "Save on server"
4154 msgstr "Uložiť na server"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4158 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4159 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4160 msgid "Overwrite existing file(s)"
4161 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4164 msgid "Export as separate files"
4165 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4168 msgid "Remember file name template"
4169 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4172 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:870
4173 #: libraries/classes/Operations.php:1307
4174 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4175 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4178 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4179 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4183 msgid "SQL compatibility mode"
4184 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4187 msgid "Creation/Update/Check dates"
4188 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4191 msgid "Use delayed inserts"
4192 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4196 msgid "Disable foreign key checks"
4197 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4201 msgid "Export views as tables"
4202 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4205 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4206 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4215 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1303
4216 #, php-format
4217 msgid "Add %s"
4218 msgstr "Pridať %s"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4221 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4222 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4225 msgid ""
4226 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4227 "creation)"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4231 msgid "Use ignore inserts"
4232 msgstr "Použiť IGNORE"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4235 msgid "Syntax to use when inserting data"
4236 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4240 msgid "Maximal length of created query"
4241 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4244 msgid "Export type"
4245 msgstr "Typ exportu"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4249 msgid "Enclose export in a transaction"
4250 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4253 msgid "Export time in UTC"
4254 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4257 msgid ""
4258 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4259 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4260 msgstr ""
4261 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4262 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4265 msgid "Foreign key dropdown order"
4266 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4269 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4270 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4273 msgid "Foreign key limit"
4274 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4277 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4281 msgid "Foreign key checks"
4282 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4285 msgid "Browse mode"
4286 msgstr "Režim prezerania"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4289 msgid "Customize browse mode."
4290 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4298 msgid "Customize default options."
4299 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4302 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4303 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4304 msgid "CSV"
4305 msgstr "CSV dáta"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4308 msgid "Developer"
4309 msgstr "Vývojár"
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4312 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4313 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4316 msgid "Edit mode"
4317 msgstr "Režim úprav"
4319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4320 msgid "Customize edit mode."
4321 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4324 msgid "Export defaults"
4325 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4328 msgid "Customize default export options."
4329 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4332 msgid "General"
4333 msgstr "Všeobecné"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4336 msgid "Set some commonly used options."
4337 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4340 msgid "Import defaults"
4341 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4344 msgid "Customize default common import options."
4345 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4348 msgid "Import / export"
4349 msgstr "Import / export"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4352 msgid "Set import and export directories and compression options."
4353 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4356 msgid "LaTeX"
4357 msgstr "LaTeX"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4361 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4565 libraries/classes/Util.php:3989
4363 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4364 msgid "Databases"
4365 msgstr "Databázy"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4368 msgid "Databases display options."
4369 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4372 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4373 msgid "Navigation panel"
4374 msgstr "Navigačný panel"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4377 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4378 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4381 msgid "Navigation tree"
4382 msgstr "Navigačný strom"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4385 msgid "Customize the navigation tree."
4386 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4389 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4390 msgid "Servers"
4391 msgstr "Servery"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4394 msgid "Servers display options."
4395 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4398 msgid "Tables display options."
4399 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4402 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4403 msgid "Main panel"
4404 msgstr "Hlavný panel"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4407 msgid "Microsoft Office"
4408 msgstr "Microsoft Office"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4411 msgid "Other core settings"
4412 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4415 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4416 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4419 msgid "Page titles"
4420 msgstr "Mená stránok"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4423 msgid ""
4424 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4425 "for magic strings that can be used to get special values."
4426 msgstr ""
4427 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4428 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4429 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4432 msgid "Security"
4433 msgstr "Zabezpečenie"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4436 msgid ""
4437 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4438 "limit MySQL."
4439 msgstr ""
4440 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4441 "neobmedzujú MySQL."
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4444 msgid "Basic settings"
4445 msgstr "Základné nastavenia"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4448 msgid "Authentication"
4449 msgstr "Overenie"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4452 msgid "Authentication settings."
4453 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4456 msgid "Server configuration"
4457 msgstr "Konfigurácia servera"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4460 msgid ""
4461 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4462 "what they are for."
4463 msgstr ""
4464 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4465 "čoho sa týkajú."
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4468 msgid "Enter server connection parameters."
4469 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4472 msgid "Configuration storage"
4473 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4476 msgid ""
4477 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4478 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4479 "documentation."
4480 msgstr ""
4481 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4482 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4483 "doc] v dokumentácii."
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4486 msgid "Changes tracking"
4487 msgstr "Sledovanie zmien"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4490 msgid ""
4491 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4492 "storage."
4493 msgstr ""
4494 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4495 "zmien phpMyAdmina."
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4498 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4499 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4500 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4501 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4502 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4503 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4504 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4505 msgid "SQL"
4506 msgstr "SQL"
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4509 msgid "SQL Query box"
4510 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4513 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4514 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4517 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4518 msgid "SQL queries"
4519 msgstr "SQL dopyty"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4522 msgid "SQL queries settings."
4523 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4526 msgid "Startup"
4527 msgstr "Úvodná stránka"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4530 msgid "Customize startup page."
4531 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4534 msgid "Database structure"
4535 msgstr "Štruktúra databázy"
4537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4538 msgid ""
4539 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4540 msgstr ""
4541 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4542 "tabuliek)."
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4546 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4547 msgid "Table structure"
4548 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4551 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4552 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4555 msgid "Tabs"
4556 msgstr "Panely"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4559 msgid "Choose how you want tabs to work."
4560 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4563 msgid "Display relational schema"
4564 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4567 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4568 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4569 msgid "Paper size"
4570 msgstr "Veľkosť stránky"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4573 msgid "Text fields"
4574 msgstr "Textové polia"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4577 msgid "Customize text input fields."
4578 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4581 msgid "Texy! text"
4582 msgstr "Texy! text"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4585 msgid "Customize default options"
4586 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4589 msgid "Warnings"
4590 msgstr "Varovania"
4592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4593 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4594 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4597 #: templates/console/display.twig:4
4598 msgid "Console"
4599 msgstr "Konzola"
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4602 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4603 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4606 msgid "GZip"
4607 msgstr "GZip"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4610 msgid "Extra parameters for iconv"
4611 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4614 msgid ""
4615 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4616 "if one of the queries failed."
4617 msgstr ""
4618 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4619 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4622 msgid "Ignore multiple statement errors"
4623 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4626 msgid ""
4627 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4628 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4629 "transactions."
4630 msgstr ""
4631 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4632 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4633 "spôsobiť problémy s transakciami."
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4636 msgid "Partial import: allow interrupt"
4637 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4641 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4642 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4643 msgid "Do not abort on INSERT error"
4644 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4648 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4649 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4653 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4657 msgid ""
4658 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4659 "table) and only SQL is always available."
4660 msgstr ""
4661 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4662 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4665 msgid "Format of imported file"
4666 msgstr "Formát importovaného súboru"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4669 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4670 msgid "Use LOCAL keyword"
4671 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4674 msgid "Column names in first row"
4675 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4678 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4679 msgid "Do not import empty rows"
4680 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4683 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4684 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4687 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4688 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4691 msgid "Number of queries to skip from start."
4692 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4695 msgid "Partial import: skip queries"
4696 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4699 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4700 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4703 msgid "Read as multibytes"
4704 msgstr "Čítať ako multibyty"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4707 msgid "Initial state for sliders"
4708 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4711 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4712 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4715 msgid "Number of inserted rows"
4716 msgstr "Počet vložených riadkov"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4719 msgid ""
4720 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4721 msgstr ""
4722 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4725 msgid "Limit column characters"
4726 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4729 msgid ""
4730 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4731 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4732 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4733 msgstr ""
4734 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4735 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4736 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4737 "ich používate viac."
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4740 msgid "Delete all cookies on logout"
4741 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4744 msgid ""
4745 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4746 "kbd] authentication mode."
4747 msgstr ""
4748 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4749 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4752 msgid "Recall user name"
4753 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4756 msgid ""
4757 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4758 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4759 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4760 "recommended for non-trusted environments."
4761 msgstr ""
4762 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4763 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4764 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4765 "nedôveryhodných prostrediach."
4767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4768 msgid "Login cookie store"
4769 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4772 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4773 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4776 msgid "Login cookie validity"
4777 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4780 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4781 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4784 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4785 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4788 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4789 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4792 msgid "Maximum displayed SQL length"
4793 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4798 msgid "Users cannot set a higher value"
4799 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4802 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4803 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4806 msgid "Maximum databases"
4807 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4810 msgid ""
4811 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4812 "the navigation tree."
4813 msgstr ""
4814 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4815 "stromu."
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4818 msgid "Maximum items on first level"
4819 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4822 msgid ""
4823 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4824 "tree."
4825 msgstr ""
4826 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4829 msgid "Maximum items in branch"
4830 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4833 msgid ""
4834 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4835 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4836 msgstr ""
4837 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4838 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4841 msgid "Maximum number of rows to display"
4842 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4845 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4846 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4849 msgid "Maximum tables"
4850 msgstr "Maximum tabuliek"
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4853 msgid ""
4854 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4855 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4856 msgstr ""
4857 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4858 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4861 msgid "Memory limit"
4862 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4865 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4869 msgid "Show databases navigation as tree"
4870 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Navigation panel"
4875 msgid "Navigation panel width"
4876 msgstr "Navigačný panel"
4878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4881 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4882 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4885 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4889 msgid "Show logo in navigation panel."
4890 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4893 msgid "Display logo"
4894 msgstr "Zobraziť logo"
4896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4897 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4898 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4901 msgid "Logo link URL"
4902 msgstr "URL odkazu loga"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4905 msgid ""
4906 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4907 "([kbd]new[/kbd])."
4908 msgstr ""
4909 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4910 "([kbd]nové[/kbd])."
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4913 msgid "Logo link target"
4914 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4917 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4918 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4921 msgid "Display servers selection"
4922 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4925 msgid "Target for quick access icon"
4926 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4929 msgid "Target for second quick access icon"
4930 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4933 msgid ""
4934 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4935 "display a filter box."
4936 msgstr ""
4937 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4938 "zobrazenie filtra."
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4941 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4942 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4945 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4946 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4949 msgid ""
4950 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4951 "the Databases and Tables tabs above)."
4952 msgstr ""
4953 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4954 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4957 msgid "Group items in the tree"
4958 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4961 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4962 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4965 msgid "Database tree separator"
4966 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4969 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4970 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4973 msgid "Table tree separator"
4974 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4977 msgid "Maximum table tree depth"
4978 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4981 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4982 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
4984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4985 msgid "Enable highlighting"
4986 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4989 msgid ""
4990 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4991 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
4993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4994 msgid "Enable navigation tree expansion"
4995 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4998 msgid "Show tables in tree"
4999 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
5001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5002 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5003 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5006 msgid "Show views in tree"
5007 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5010 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5011 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
5013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5014 msgid "Show functions in tree"
5015 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
5017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5018 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5022 msgid "Show procedures in tree"
5023 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
5025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5026 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5030 msgid "Show events in tree"
5031 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
5033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5034 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5035 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5038 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5039 msgstr ""
5040 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5041 "pre vypnutie."
5043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5044 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5045 msgstr ""
5046 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
5047 "vypnutie."
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5050 msgid "Recently used tables"
5051 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5054 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5055 msgid "Favorite tables"
5056 msgstr "Obľúbené tabuľky"
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5059 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5060 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
5062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5063 msgid "Where to show the table row links"
5064 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5067 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5071 msgid "Show row links anyway"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5076 #, fuzzy
5077 #| msgid "Disable foreign key checks"
5078 msgid "Disable shortcut keys"
5079 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5082 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5083 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5086 msgid "Natural order"
5087 msgstr "Prirodzené poradie"
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5092 msgid "Use only icons, only text or both."
5093 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
5095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5096 msgid "Table navigation bar"
5097 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5100 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5101 msgstr ""
5102 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
5104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5105 msgid "GZip output buffering"
5106 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5109 msgid ""
5110 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5111 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5112 msgstr ""
5113 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5114 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5117 msgid "Default sorting order"
5118 msgstr "Východzie radenie"
5120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5121 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5122 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
5124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5125 msgid "Persistent connections"
5126 msgstr "Trvalé spojenia"
5128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5129 msgid ""
5130 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5131 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5132 "configuration storage could not be found."
5133 msgstr ""
5134 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
5135 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
5136 "nájdená."
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5139 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5140 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5143 msgid ""
5144 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5145 "column names in a table are reserved MySQL words."
5146 msgstr ""
5147 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
5148 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
5150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5151 msgid "MySQL reserved word warning"
5152 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5155 msgid "How to display the menu tabs"
5156 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5159 msgid "How to display various action links"
5160 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
5162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5163 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5164 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5167 msgid "Protect binary columns"
5168 msgstr "Chrániť binárne polia"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5171 msgid ""
5172 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5173 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5174 "(lost by window close)."
5175 msgstr ""
5176 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5177 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5178 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5179 "zavretí okna)."
5181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5182 msgid "Permanent query history"
5183 msgstr "Trvalá história dopytov"
5185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5186 msgid "How many queries are kept in history."
5187 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
5189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5190 msgid "Query history length"
5191 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5194 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5195 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
5197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5198 msgid "Recoding engine"
5199 msgstr "Prekódovací nástroj"
5201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5202 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5203 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
5205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5206 msgid "Remember table's sorting"
5207 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5210 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5211 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5214 msgid "Primary key default sort order"
5215 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5218 msgid ""
5219 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5220 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5223 msgid "Repeat headers"
5224 msgstr "Opakovať záhlavie"
5226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5227 msgid "Grid editing: trigger action"
5228 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5231 msgid "Relational display"
5232 msgstr "Relačné zobrazenie"
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5235 msgid "For display Options"
5236 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5239 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5240 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5243 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5244 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5247 msgid "Save directory"
5248 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5251 msgid "Leave blank if not used."
5252 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5255 msgid "Host authorization order"
5256 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5259 msgid "Leave blank for defaults."
5260 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
5262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5263 msgid "Host authorization rules"
5264 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5267 msgid "Allow logins without a password"
5268 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5271 msgid "Allow root login"
5272 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5275 msgid "Session timezone"
5276 msgstr "Časová zóna sedenia"
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5279 msgid ""
5280 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5281 "database server"
5282 msgstr ""
5283 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
5284 "databázového servera"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5287 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5288 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5291 msgid "HTTP Realm"
5292 msgstr "HTTP Realm"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5295 msgid "Authentication method to use."
5296 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5299 msgid "Authentication type"
5300 msgstr "Typ overovania"
5302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5303 msgid ""
5304 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5305 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5306 msgstr ""
5307 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5308 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5311 msgid "Bookmark table"
5312 msgstr "Tabuľka záložiek"
5314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5315 msgid ""
5316 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5317 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5318 msgstr ""
5319 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5320 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5323 msgid "Column information table"
5324 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5327 msgid "Compress connection to MySQL server."
5328 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5331 msgid "Compress connection"
5332 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5335 msgid "Control user password"
5336 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid ""
5341 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5342 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5343 #| "controluser]wiki[/a]."
5344 msgid ""
5345 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5346 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5347 msgstr ""
5348 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5349 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5352 msgid "Control user"
5353 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5356 msgid ""
5357 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5358 "already defined host."
5359 msgstr ""
5360 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5361 "použil už definovaný hostiteľ."
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5364 msgid "Control host"
5365 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5368 msgid ""
5369 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5370 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5371 "if the controlhost equals host."
5372 msgstr ""
5373 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5374 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5375 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5378 msgid "Control port"
5379 msgstr "Kontrolný port"
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5382 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5383 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid ""
5388 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5389 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5390 #| "Bugs[/a]"
5391 msgid ""
5392 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5393 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5394 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5395 msgstr ""
5396 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5397 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5400 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5401 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5404 msgid "Hide databases"
5405 msgstr "Skryť databázy"
5407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5408 msgid ""
5409 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5410 "kbd]."
5411 msgstr ""
5412 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5413 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5416 msgid "SQL query history table"
5417 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5420 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5421 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5424 msgid "Server hostname"
5425 msgstr "Meno servera"
5427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5428 msgid "Logout URL"
5429 msgstr "URL pri odhlásení"
5431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5432 msgid ""
5433 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5434 "records are automatically removed."
5435 msgstr ""
5436 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5437 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5440 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5441 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5444 msgid "QBE saved searches table"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5448 msgid ""
5449 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5450 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5451 msgstr ""
5452 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5453 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5456 msgid "Export templates table"
5457 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5460 msgid ""
5461 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5462 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5463 msgstr ""
5464 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5465 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5468 msgid "Central columns table"
5469 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5472 msgid ""
5473 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5474 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5475 msgstr ""
5476 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5477 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5480 msgid ""
5481 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5482 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5483 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5484 msgstr ""
5485 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5486 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5487 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5490 msgid "Show only listed databases"
5491 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5495 msgid "Leave empty if not using config auth."
5496 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5499 msgid "Password for config auth"
5500 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5503 msgid ""
5504 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5505 msgstr ""
5506 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5507 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5510 msgid "PDF schema: pages table"
5511 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid ""
5516 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5517 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5518 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5519 msgid ""
5520 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5521 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5522 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5523 msgstr ""
5524 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5525 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5526 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5527 "kbd]."
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5530 #: templates/server/databases/create.twig:21
5531 msgid "Database name"
5532 msgstr "Meno databázy"
5534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5535 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5536 msgstr ""
5537 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5540 msgid "Server port"
5541 msgstr "Port servera"
5543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5544 msgid ""
5545 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5546 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5547 msgstr ""
5548 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5549 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5552 msgid "Recently used table"
5553 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5556 msgid ""
5557 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5558 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5559 msgstr ""
5560 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5561 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5564 msgid "Favorites table"
5565 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid ""
5570 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5571 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5572 msgid ""
5573 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5574 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5575 msgstr ""
5576 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5577 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5580 msgid "Relation table"
5581 msgstr "Relačná tabuľka"
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid ""
5586 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5587 #| "types[/a] for an example."
5588 msgid ""
5589 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5590 msgstr ""
5591 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5592 "overovania[/a]."
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5595 msgid "Signon session name"
5596 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5599 msgid "Signon URL"
5600 msgstr "URL pri prihlásení"
5602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5603 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5604 msgstr ""
5605 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5608 msgid "Server socket"
5609 msgstr "Socket servera"
5611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5612 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5613 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5616 msgid "Use SSL"
5617 msgstr "Použiť SSL"
5619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5620 msgid ""
5621 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5622 "kbd]."
5623 msgstr ""
5624 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5625 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5628 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5629 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5632 msgid ""
5633 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5634 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5635 msgstr ""
5636 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5637 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5640 msgid "Display columns table"
5641 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5644 msgid ""
5645 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5646 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5647 msgstr ""
5648 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5649 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5652 msgid "UI preferences table"
5653 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5656 msgid ""
5657 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5658 "the log when creating a database."
5659 msgstr ""
5660 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5661 "vytváraní databázy."
5663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5664 msgid "Add DROP DATABASE"
5665 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5668 msgid ""
5669 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5670 "log when creating a table."
5671 msgstr ""
5672 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5673 "vytváraní tabuľky."
5675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5676 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5677 msgid "Add DROP TABLE"
5678 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5681 msgid ""
5682 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5683 "log when creating a view."
5684 msgstr ""
5685 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5686 "vytváraní pohľadu."
5688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5689 msgid "Add DROP VIEW"
5690 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5693 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5694 msgstr ""
5695 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5696 "verzií."
5698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5699 msgid "Statements to track"
5700 msgstr "Sledované príkazy"
5702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5703 msgid ""
5704 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5705 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5706 msgstr ""
5707 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5708 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5711 msgid "SQL query tracking table"
5712 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5715 msgid ""
5716 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5717 "automatically."
5718 msgstr ""
5719 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5722 msgid "Automatically create versions"
5723 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5726 msgid ""
5727 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5728 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5729 msgstr ""
5730 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5731 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5734 msgid "User preferences storage table"
5735 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5738 msgid ""
5739 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5740 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5741 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5745 msgid "Users table"
5746 msgstr "Tabuľka používateľov"
5748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5749 msgid ""
5750 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5751 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5752 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5756 msgid "User groups table"
5757 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5760 msgid ""
5761 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5762 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5763 msgstr ""
5764 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5765 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5768 msgid "Hidden navigation items table"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5772 msgid "User for config auth"
5773 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5776 msgid ""
5777 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5778 "hostname instead."
5779 msgstr ""
5780 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5781 "namiesto popisu meno servera."
5783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5784 msgid "Verbose name of this server"
5785 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5788 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5789 msgstr ""
5790 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5793 msgid "Allow to display all the rows"
5794 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5797 msgid ""
5798 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5799 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5800 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5801 msgstr ""
5802 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5803 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5804 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5805 "priamo."
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5808 msgid "Show password change form"
5809 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5812 msgid "Show create database form"
5813 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5816 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5817 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5820 msgid "Show table comments"
5821 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5824 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5825 msgstr ""
5826 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5829 msgid "Show creation timestamp"
5830 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5833 msgid ""
5834 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5835 msgstr ""
5836 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5837 "tabuľkách."
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5840 msgid "Show last update timestamp"
5841 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5844 msgid ""
5845 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5846 msgstr ""
5847 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5848 "tabuľkách."
5850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5851 msgid "Show last check timestamp"
5852 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5857 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5858 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5861 #, fuzzy
5862 #| msgid "Show table comments"
5863 msgid "Show table charset"
5864 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5867 msgid ""
5868 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5869 "insert mode."
5870 msgstr ""
5871 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5872 "vkladania."
5874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5875 msgid "Show field types"
5876 msgstr "Zobraziť typy polí"
5878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5879 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5880 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5883 msgid "Show function fields"
5884 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5887 msgid "Whether to show hint or not."
5888 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5891 msgid "Show hint"
5892 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid ""
5897 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5898 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5899 msgid ""
5900 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5901 "output."
5902 msgstr ""
5903 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5904 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5907 msgid "Show phpinfo() link"
5908 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5911 msgid "Show detailed MySQL server information"
5912 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5915 msgid ""
5916 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5917 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5920 msgid "Show SQL queries"
5921 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5924 msgid ""
5925 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5926 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5929 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5930 msgid "Retain query box"
5931 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5934 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5935 msgstr ""
5936 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5939 msgid "Show statistics"
5940 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5943 msgid ""
5944 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5945 msgstr ""
5946 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5947 "tabuľkami."
5949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5950 msgid "Skip locked tables"
5951 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5954 #: libraries/classes/Util.php:1043
5955 msgid "Explain SQL"
5956 msgstr "Vysvetliť SQL"
5958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5959 #: libraries/classes/Export.php:513
5960 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
5961 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5962 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5963 msgid "Refresh"
5964 msgstr "Obnoviť"
5966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5967 #: libraries/classes/Util.php:1109
5968 msgid "Create PHP code"
5969 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5972 msgid ""
5973 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5974 "detected."
5975 msgstr ""
5976 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5977 "zistený Suhosin."
5979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5980 msgid "Suhosin warning"
5981 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
5984 msgid ""
5985 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5986 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5987 "`LoginCookieValidity`."
5988 msgstr ""
5989 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
5990 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
5992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
5993 msgid "Login cookie validity warning"
5994 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
5996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
5997 msgid ""
5998 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5999 "query textareas (*2)."
6000 msgstr ""
6001 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6002 "SQL dopytov (*2)."
6004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6005 msgid "Textarea columns"
6006 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
6008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6009 msgid ""
6010 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6011 "query textareas (*2)."
6012 msgstr ""
6013 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6014 "SQL dopytov (*2)."
6016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6017 msgid "Textarea rows"
6018 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6021 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6022 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
6024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6025 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6029 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1184
6030 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3162
6031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3357
6032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6033 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4565
6034 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6035 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6036 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6037 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6038 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6039 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6040 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6041 msgid "Database"
6042 msgstr "Databáza"
6044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6045 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6046 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
6048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6049 msgid "Default title"
6050 msgstr "Východzí popis"
6052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6053 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6054 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
6056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6057 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6058 msgid "Server"
6059 msgstr "Server"
6061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6062 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6063 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
6065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6066 #: libraries/classes/Menu.php:277
6067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6068 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6069 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1014
6070 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1187
6071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3180
6072 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3363
6073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
6074 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4579
6075 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6076 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6077 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6078 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6079 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6080 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6081 msgid "Table"
6082 msgstr "Tabuľka"
6084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6085 msgid ""
6086 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6087 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6088 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6089 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6090 msgstr ""
6091 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6092 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6093 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6094 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6097 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6098 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6101 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6102 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6105 msgid "Upload directory"
6106 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6109 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6110 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
6112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6113 msgid "Use database search"
6114 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6117 msgid ""
6118 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6119 "checkbox on the right."
6120 msgstr ""
6121 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6122 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
6124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6125 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6126 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6129 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6130 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
6132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6133 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6134 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6135 msgid "Version check"
6136 msgstr "Kontrola verzie"
6138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6139 msgid ""
6140 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6141 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6142 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6143 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6147 msgid "Proxy url"
6148 msgstr "Proxy url"
6150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6151 msgid ""
6152 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6153 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6154 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6155 msgstr ""
6156 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
6157 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
6158 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
6160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6161 msgid "Proxy username"
6162 msgstr "Proxy užívateľské meno"
6164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6165 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6166 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
6168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6169 msgid "Proxy password"
6170 msgstr "Proxy heslo"
6172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid ""
6175 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6176 #| "import and export operations."
6177 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6178 msgstr ""
6179 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6180 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6183 msgid "ZIP"
6184 msgstr "ZIP"
6186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6187 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6188 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
6190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6191 msgid "Public key for reCaptcha"
6192 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
6194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6195 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6196 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
6198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6199 msgid "Private key for reCaptcha"
6200 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
6202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6203 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6204 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
6206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6207 msgid "Send error reports"
6208 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
6210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6211 msgid ""
6212 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6213 "will be inserted with Shift+Enter."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6217 msgid "Enter executes queries in console"
6218 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
6220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6221 msgid ""
6222 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6223 "storage tables automatically."
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6227 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6228 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
6230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6231 #: templates/console/display.twig:153
6232 msgid "Show query history at start"
6233 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
6235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6236 #: templates/console/display.twig:149
6237 msgid "Always expand query messages"
6238 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
6240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6241 #: templates/console/display.twig:157
6242 msgid "Show current browsing query"
6243 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
6245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6246 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6250 #: templates/console/display.twig:168
6251 msgid "Switch to dark theme"
6252 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
6254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6255 msgid "Console height"
6256 msgstr "Výška konzoly"
6258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Console"
6261 msgid "Console mode"
6262 msgstr "Konzola"
6264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6265 #: templates/console/display.twig:64
6266 msgid "Group queries"
6267 msgstr "Zoskupiť dopyty"
6269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6270 msgid "Order"
6271 msgstr "Poradie"
6273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Order by:"
6276 msgid "Order by"
6277 msgstr "Zoradiť podľa:"
6279 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6280 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6281 msgid "Not a positive number!"
6282 msgstr "Nie je kladné číslo!"
6284 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6285 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6286 msgid "Not a non-negative number!"
6287 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
6289 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6290 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6291 msgid "Not a valid port number!"
6292 msgstr "Neplatné číslo portu!"
6294 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6295 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6296 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6297 msgid "Incorrect value!"
6298 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6300 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6301 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6302 #, php-format
6303 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6304 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6306 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6307 #, php-format
6308 msgid "Missing data for %s"
6309 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6311 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6312 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6313 msgid "unavailable"
6314 msgstr "nedostupné"
6316 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6317 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6318 #, php-format
6319 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6320 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6322 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6323 #, php-format
6324 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6325 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6327 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6328 #, php-format
6329 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6330 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6332 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6333 #, php-format
6334 msgid "maximum %s"
6335 msgstr "maximálne %s"
6337 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6338 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6339 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6341 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6342 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6343 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6344 msgid "Disabled"
6345 msgstr "Vypnuté"
6347 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6348 #, php-format
6349 msgid "Set value: %s"
6350 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6352 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6353 msgid "Restore default value"
6354 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6356 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6357 msgid "Allow users to customize this value"
6358 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6360 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6361 msgid "Config authentication"
6362 msgstr "Overenie konfigurácie"
6364 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6365 msgid "HTTP authentication"
6366 msgstr "HTTP overovanie"
6368 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6369 msgid "Signon authentication"
6370 msgstr "Overovanie signon"
6372 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6373 msgid "Quick"
6374 msgstr "Rýchle"
6376 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6377 msgid "Custom"
6378 msgstr "Vlastné"
6380 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6381 msgid "CSV for MS Excel"
6382 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6384 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6385 msgid "Microsoft Word 2000"
6386 msgstr "Microsoft Word 2000"
6388 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6389 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6390 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6391 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6393 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6394 msgid "OpenDocument Text"
6395 msgstr "Open Document Text"
6397 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6398 msgid "Features"
6399 msgstr "Funkcie"
6401 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6402 msgid "CSV using LOAD DATA"
6403 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6405 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Input transformation"
6408 msgid "Default transformations"
6409 msgstr "Vstupná transformácia"
6411 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6412 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6413 msgstr ""
6414 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6415 "chyby!"
6417 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6418 #, php-format
6419 msgid ""
6420 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6421 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6422 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6423 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6424 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6428 msgid ""
6429 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6430 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6431 msgstr ""
6432 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6433 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6434 "ostatných užívateľov na serveri."
6436 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6437 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6438 msgstr ""
6439 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6441 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6442 msgid ""
6443 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6444 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6445 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6446 "thousands of users, including you, are connected to."
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6450 #, php-format
6451 msgid ""
6452 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6453 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6454 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6455 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6456 "[kbd]http[/kbd]."
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6460 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6461 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6463 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6464 #, php-format
6465 msgid ""
6466 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6467 "system."
6468 msgstr ""
6469 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6470 "systéme."
6472 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6473 #, php-format
6474 msgid ""
6475 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6476 "system."
6477 msgstr ""
6478 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6479 "systéme."
6481 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6482 msgid ""
6483 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6484 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6485 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6489 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6490 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6492 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6493 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6494 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6496 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6497 #, php-format
6498 msgid ""
6499 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6500 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6501 "%5$d)."
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6508 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6515 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6519 #, fuzzy, php-format
6520 #| msgid ""
6521 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6522 #| "unavailable on this system."
6523 msgid ""
6524 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6525 "are unavailable on this system."
6526 msgstr ""
6527 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6528 "dispozícii v tomto systéme."
6530 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6531 #, fuzzy, php-format
6532 #| msgid ""
6533 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6534 #| "unavailable on this system."
6535 msgid ""
6536 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6537 "are unavailable on this system."
6538 msgstr ""
6539 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6540 "dostupné na tomto systéme."
6542 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6543 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6544 msgid "Could not connect to the database server!"
6545 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6547 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6548 msgid "Invalid authentication type!"
6549 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6551 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6552 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6553 msgstr ""
6554 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6555 "užívateľské meno!"
6557 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6558 msgid ""
6559 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6560 "method!"
6561 msgstr ""
6562 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6563 "kbd]!"
6565 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6566 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6567 msgstr ""
6568 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6569 "[kbd]signon[/kbd]!"
6571 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6572 msgid ""
6573 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6574 msgstr ""
6575 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6576 "phpMyAdmin configuration storage!"
6578 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6579 msgid ""
6580 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6581 "storage!"
6582 msgstr ""
6583 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6584 "nastavení phpMyAdmin!"
6586 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6587 msgid "Incorrect value:"
6588 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6590 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6591 #, php-format
6592 msgid "Incorrect IP address: %s"
6593 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6595 #: libraries/classes/Console.php:93
6596 #, php-format
6597 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6598 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6599 msgstr[0] ""
6600 msgstr[1] ""
6601 msgstr[2] ""
6603 #: libraries/classes/Console.php:100
6604 msgid "No bookmarks"
6605 msgstr "Žiadne záložky"
6607 #: libraries/classes/Console.php:137
6608 msgid "SQL Query Console"
6609 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6611 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6612 msgid "Favorite List is full!"
6613 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6615 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6616 #: tbl_operations.php:435
6617 #, php-format
6618 msgid "Table %s has been emptied."
6619 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6621 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6622 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6623 #, php-format
6624 msgid "View %s has been dropped."
6625 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6627 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6628 #: tbl_operations.php:454
6629 #, php-format
6630 msgid "Table %s has been dropped."
6631 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6633 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6634 #: libraries/classes/Display/Results.php:4538
6635 #, php-format
6636 msgid ""
6637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6638 "%s."
6639 msgstr ""
6640 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6642 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6643 msgid "unknown"
6644 msgstr "neznámy"
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6647 msgid "Log name"
6648 msgstr "Názov logu"
6650 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6651 msgid "Position"
6652 msgstr "Pozícia"
6654 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6655 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6656 msgid "Event type"
6657 msgstr "Typ udalosti"
6659 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6660 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
6661 msgid "Server ID"
6662 msgstr "ID servra"
6664 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6665 msgid "Original position"
6666 msgstr "Pôvodná pozícia"
6668 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6669 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6670 msgid "Information"
6671 msgstr "Informácia"
6673 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6674 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6675 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
6676 #: libraries/classes/Util.php:2331
6677 msgctxt "Previous page"
6678 msgid "Previous"
6679 msgstr "Predchádzajúci"
6681 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6682 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6683 msgid "Truncate Shown Queries"
6684 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
6686 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6687 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
6688 msgid "Show Full Queries"
6689 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
6691 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6692 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6693 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
6694 #: libraries/classes/Util.php:2369
6695 msgctxt "Next page"
6696 msgid "Next"
6697 msgstr "Ďalší"
6699 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
6700 #, php-format
6701 msgid "Database %1$s has been created."
6702 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6704 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
6705 #, php-format
6706 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6707 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6708 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6709 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6710 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6712 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
6713 #: libraries/classes/Import.php:122
6714 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6715 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6716 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6717 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6718 msgid "Rows"
6719 msgstr "Riadkov"
6721 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
6722 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6723 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6724 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6725 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6726 msgid "Indexes"
6727 msgstr "Indexy"
6729 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
6730 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6731 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6732 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6733 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6734 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6735 msgid "Total"
6736 msgstr "Celkom"
6738 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
6739 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6740 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6741 msgid "Overhead"
6742 msgstr "Naviac"
6744 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
6745 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6746 msgid "Not replicated"
6747 msgstr "Nie je replikované"
6749 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
6750 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6751 msgid "Replicated"
6752 msgstr "Replikované"
6754 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6755 #, php-format
6756 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6757 msgstr ""
6758 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6760 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6761 msgid "Setting variable failed"
6762 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
6764 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6765 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6766 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6770 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6774 msgid "No data to display"
6775 msgstr "Žiadne dáta"
6777 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6778 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:750
6779 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1008
6780 #: tbl_addfield.php:96
6781 #, php-format
6782 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6783 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
6785 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6786 msgid "Display column was successfully updated."
6787 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
6789 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6790 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6791 #: libraries/classes/Display/Results.php:4194 libraries/classes/Message.php:172
6792 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1464
6793 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6794 #: view_operations.php:69
6795 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6796 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6798 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
6801 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6802 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
6804 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6805 msgid "Table search"
6806 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6808 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6809 msgid "Zoom search"
6810 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6812 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6813 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6814 msgid "Find and replace"
6815 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6817 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6818 #, php-format
6819 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6820 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6821 msgstr[0] ""
6822 msgstr[1] ""
6823 msgstr[2] ""
6825 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6826 msgid "No column selected."
6827 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
6829 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:489
6830 msgid "The columns have been moved successfully."
6831 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
6833 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:525
6834 #, fuzzy, php-format
6835 #| msgid "Failed to get real row count."
6836 msgid "Failed to get description of column %s!"
6837 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6839 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:761
6840 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1057
6841 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6842 msgid "Query error"
6843 msgstr "Chyba dopytu"
6845 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1002
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6849 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
6851 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1218
6852 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6853 msgid "Change"
6854 msgstr "Zmeniť"
6856 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1219
6857 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1220
6858 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1610
6859 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
6860 #: libraries/classes/Util.php:3348
6861 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:55
6862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
6863 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6864 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6865 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6866 msgid "Drop"
6867 msgstr "Odstrániť"
6869 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1222
6870 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1227
6871 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6872 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6873 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6874 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6875 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6876 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6877 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6878 msgid "Index"
6879 msgstr "Index"
6881 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1223
6882 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
6883 #: libraries/classes/Index.php:721
6884 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6885 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6886 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6887 msgid "Unique"
6888 msgstr "Unikátny"
6890 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1224
6891 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
6892 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6893 msgid "Spatial"
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1225
6897 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
6898 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6899 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6900 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6901 msgid "Fulltext"
6902 msgstr "Celý text"
6904 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
6905 msgid "Distinct values"
6906 msgstr "Odlišné hodnoty"
6908 #: libraries/classes/Core.php:347
6909 #, php-format
6910 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6911 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6913 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6914 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
6915 msgid "No change"
6916 msgstr "Žiadna zmena"
6918 #: libraries/classes/Core.php:1217
6919 msgid ""
6920 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6921 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6922 "corrupted!"
6923 msgstr ""
6924 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6925 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6927 #: libraries/classes/Core.php:1231
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid ""
6930 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6931 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6932 #| "corrupted!"
6933 msgid ""
6934 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6935 "incompatible with phpMyAdmin!"
6936 msgstr ""
6937 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6938 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6940 #: libraries/classes/Core.php:1282
6941 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6942 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
6944 #: libraries/classes/Core.php:1289
6945 msgid "possible exploit"
6946 msgstr "možný pokus o exploit"
6948 #: libraries/classes/Database/Designer.php:123
6949 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6950 msgstr ""
6951 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
6952 "inštaláciu!"
6954 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Primary key already exists."
6957 msgid "Error: relationship already exists."
6958 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
6960 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:619
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
6963 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6964 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
6966 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
6969 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6970 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
6972 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:630
6973 msgid "Error: Missing index on column(s)."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:635
6977 msgid "Error: Relational features are disabled!"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:657
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Internal relation has been added."
6983 msgid "Internal relationship has been added."
6984 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
6986 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:663
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
6989 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
6990 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
6992 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:701
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
6995 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
6996 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
6998 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:707
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
7001 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7002 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
7004 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:734
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
7007 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7008 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
7010 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:738
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Internal relation has been removed."
7013 msgid "Internal relationship has been removed."
7014 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7016 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7017 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7018 msgid "Column:"
7019 msgstr "Stĺpec:"
7021 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7022 msgid "Alias:"
7023 msgstr "Alias:"
7025 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7026 msgid "Sort:"
7027 msgstr "Zoradiť:"
7029 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7030 msgid "Sort order:"
7031 msgstr "Smer triedenia:"
7033 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7034 msgid "Show:"
7035 msgstr "Ukázať:"
7037 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7038 msgid "Criteria:"
7039 msgstr "Kritériá:"
7041 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7042 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7043 msgid "Update Query"
7044 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7046 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7047 msgid "Use Tables"
7048 msgstr "Použiť tabuľky"
7050 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7051 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7052 msgid "Or:"
7053 msgstr "Alebo:"
7055 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7056 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7057 msgid "And:"
7058 msgstr "A:"
7060 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7061 msgid "Ins"
7062 msgstr "Vložiť"
7064 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7065 msgid "Del"
7066 msgstr "Zmazať"
7068 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7069 msgid "Modify:"
7070 msgstr "Zmeniť:"
7072 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7073 msgid "Ins:"
7074 msgstr "Vložiť:"
7076 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7077 msgid "Del:"
7078 msgstr "Zmazať:"
7080 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7081 #, php-format
7082 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7083 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7085 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7086 msgid "Submit Query"
7087 msgstr "Odošli dopyt"
7089 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7090 msgid "Saved bookmarked search:"
7091 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7093 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7094 msgid "New bookmark"
7095 msgstr "Nová záložka"
7097 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7098 msgid "Create bookmark"
7099 msgstr "Vytvoriť záložku"
7101 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7102 msgid "Update bookmark"
7103 msgstr "Upraviť záložku"
7105 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7106 msgid "Delete bookmark"
7107 msgstr "Odstrániť záložku"
7109 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7110 msgid "at least one of the words"
7111 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7113 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "at least one of the words"
7116 msgid "all of the words"
7117 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7119 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "the exact phrase"
7122 msgid "the exact phrase as substring"
7123 msgstr "presný výraz"
7125 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "the exact phrase"
7128 msgid "the exact phrase as whole field"
7129 msgstr "presný výraz"
7131 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7132 msgid "as regular expression"
7133 msgstr "ako regulárny výraz"
7135 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7136 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7137 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7138 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7140 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7141 #, php-format
7142 msgid ""
7143 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7144 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7145 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7151 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7152 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7154 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
7155 msgid ""
7156 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7157 "configured)."
7158 msgstr ""
7159 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7160 "nastavený)."
7162 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
7163 msgid "The server is not responding."
7164 msgstr "Server neodpovedá."
7166 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7167 msgid "Logout and try as another user."
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
7171 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7172 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7174 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
7175 msgid "Details…"
7176 msgstr "Podrobnosti…"
7178 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2498
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Missing parameter:"
7181 msgid "Missing connection parameters!"
7182 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7184 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2525
7185 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7186 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7188 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3041
7189 #, php-format
7190 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7191 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7193 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3058
7194 msgid ""
7195 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7196 "consider installing the mysqli extension."
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7200 msgid ""
7201 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7202 "the mysqli extension."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:163
7206 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7210 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7211 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1689
7212 msgid "No Password"
7213 msgstr "Žiadne heslo"
7215 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7216 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7217 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7218 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
7220 msgid "Password:"
7221 msgstr "Heslo:"
7223 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7224 msgid "Enter:"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7228 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
7230 msgid "Re-type:"
7231 msgstr "Potvrdiť:"
7233 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7234 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7235 msgid "Password Hashing:"
7236 msgstr "Hashovanie hesla:"
7238 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1752
7240 msgid ""
7241 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7242 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7243 "the server."
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7247 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7248 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7250 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7251 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7252 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7254 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7255 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7256 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7258 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7259 #, php-format
7260 msgid ""
7261 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7262 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7263 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7264 msgstr ""
7265 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7266 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7267 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7268 "detailov."
7270 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7271 msgid "Defined aliases"
7272 msgstr ""
7274 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7275 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7276 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7280 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7281 msgstr ""
7282 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7284 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:66
7285 #, php-format
7286 msgid "%1$s from %2$s branch"
7287 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7289 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7290 msgid "no branch"
7291 msgstr "žiadna vetva"
7293 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:74
7294 msgid "Git revision:"
7295 msgstr "Git revízia:"
7297 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:77
7298 #, php-format
7299 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7300 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7302 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:87
7303 #, php-format
7304 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7305 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7307 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7308 msgid "Save edited data"
7309 msgstr "Uložiť zmeny"
7311 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7312 msgid "Restore column order"
7313 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
7315 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7316 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7317 msgid "Filter rows"
7318 msgstr "Filtrovať riadky"
7320 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7321 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7322 msgid "Search this table"
7323 msgstr "Hľadať v tabuľke"
7325 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7326 #: libraries/classes/Util.php:2330
7327 msgctxt "First page"
7328 msgid "Begin"
7329 msgstr "Začiatok"
7331 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7332 #: libraries/classes/Util.php:2370
7333 msgctxt "Last page"
7334 msgid "End"
7335 msgstr "Koniec"
7337 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7338 msgid "All"
7339 msgstr "Všetko"
7341 #: libraries/classes/Display/Results.php:1414
7342 msgid "Sort by key"
7343 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
7345 #: libraries/classes/Display/Results.php:1727
7346 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7347 msgid "Partial texts"
7348 msgstr "Čiastočné texty"
7350 #: libraries/classes/Display/Results.php:1731
7351 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7352 msgid "Full texts"
7353 msgstr "Plné texty"
7355 #: libraries/classes/Display/Results.php:2117
7356 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7357 #: libraries/classes/Operations.php:818
7358 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7359 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7360 #: libraries/config.values.php:71
7361 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7362 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7363 #: templates/table/search/options.twig:54
7364 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7365 msgid "Descending"
7366 msgstr "Zostupne"
7368 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7369 #: libraries/classes/Display/Results.php:2127
7370 #: libraries/classes/Operations.php:815
7371 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7372 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7373 #: libraries/config.values.php:70
7374 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7375 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7376 #: templates/table/search/options.twig:54
7377 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7378 msgid "Ascending"
7379 msgstr "Vzostupne"
7381 #: libraries/classes/Display/Results.php:3381
7382 #: libraries/classes/Display/Results.php:3396
7383 msgid "The row has been deleted."
7384 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7386 #: libraries/classes/Display/Results.php:3429
7387 #: libraries/classes/Display/Results.php:4677
7388 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7389 msgid "Kill"
7390 msgstr "Zabiť"
7392 #: libraries/classes/Display/Results.php:4121
7393 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7394 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7396 #: libraries/classes/Display/Results.php:4551
7397 #, php-format
7398 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7399 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7401 #: libraries/classes/Display/Results.php:4566
7402 #, php-format
7403 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7404 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
7406 #: libraries/classes/Display/Results.php:4571
7407 #, php-format
7408 msgid "%d total"
7409 msgstr "celkom %d"
7411 #: libraries/classes/Display/Results.php:4583 libraries/classes/Sql.php:1435
7412 #, php-format
7413 msgid "Query took %01.4f seconds."
7414 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
7416 #: libraries/classes/Display/Results.php:4682
7417 #: libraries/classes/Display/Results.php:4689 libraries/mult_submits.inc.php:57
7418 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7419 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7420 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7421 msgid "With selected:"
7422 msgstr "Výber:"
7424 #: libraries/classes/Display/Results.php:4686
7425 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7426 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
7427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1193
7428 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248
7429 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5 templates/select_all.twig:4
7430 #: templates/select_all.twig:5
7431 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7432 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7433 msgid "Check all"
7434 msgstr "Označiť všetko"
7436 #: libraries/classes/Display/Results.php:4864
7437 msgid "Copy to clipboard"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/classes/Display/Results.php:4915
7441 msgid "Query results operations"
7442 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
7444 #: libraries/classes/Display/Results.php:4999
7445 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7446 msgid "Display chart"
7447 msgstr "Zobraziť graf"
7449 #: libraries/classes/Display/Results.php:5021
7450 msgid "Visualize GIS data"
7451 msgstr "Zobraziť GIS data"
7453 #: libraries/classes/Display/Results.php:5204
7454 msgid "Link not found!"
7455 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
7457 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7458 msgid "Version information"
7459 msgstr "Informácie o verzii"
7461 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7462 msgid "Data home directory"
7463 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
7465 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7466 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7467 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
7469 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7470 msgid "Data files"
7471 msgstr "Súbory s dátami"
7473 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7474 msgid "Autoextend increment"
7475 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
7477 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7478 msgid ""
7479 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7480 "when it becomes full."
7481 msgstr ""
7482 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
7483 "zaplnení."
7485 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7486 msgid "Buffer pool size"
7487 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
7489 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7490 msgid ""
7491 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7492 "tables."
7493 msgstr ""
7494 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
7496 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7497 msgid "Buffer Pool"
7498 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
7500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7501 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7502 msgid "InnoDB Status"
7503 msgstr "Stav InnoDB"
7505 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7506 msgid "Buffer Pool Usage"
7507 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
7509 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7510 msgid "pages"
7511 msgstr "stránok"
7513 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7514 msgid "Free pages"
7515 msgstr "Prázdnych stránok"
7517 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7518 msgid "Dirty pages"
7519 msgstr "Zmenených stránok"
7521 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7522 msgid "Pages containing data"
7523 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
7525 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7526 msgid "Pages to be flushed"
7527 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
7529 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7530 msgid "Busy pages"
7531 msgstr "Spracovávaných stránok"
7533 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7534 msgid "Latched pages"
7535 msgstr "Uzavretých stránok"
7537 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7538 msgid "Buffer Pool Activity"
7539 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
7541 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7542 msgid "Read requests"
7543 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
7545 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7546 msgid "Write requests"
7547 msgstr "Požiadavkov na zápis"
7549 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7550 msgid "Read misses"
7551 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
7553 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7554 msgid "Write waits"
7555 msgstr "Čakaní na zápis"
7557 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7558 msgid "Read misses in %"
7559 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
7561 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7562 msgid "Write waits in %"
7563 msgstr "Čakaní na zápis v %"
7565 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7566 msgid "Data pointer size"
7567 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
7569 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7570 msgid ""
7571 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7572 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7573 msgstr ""
7574 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
7575 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
7576 "MAX_ROWS."
7578 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7579 msgid "Automatic recovery mode"
7580 msgstr "Režim automatickej obnovy"
7582 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7583 msgid ""
7584 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7585 "myisam-recover server startup option."
7586 msgstr ""
7587 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
7588 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
7590 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7591 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7592 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
7594 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7595 msgid ""
7596 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7597 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7598 "INFILE)."
7599 msgstr ""
7600 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
7601 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
7602 "LOAD DATA INFILE)."
7604 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7605 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7606 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
7608 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7609 msgid ""
7610 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7611 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7612 "method."
7613 msgstr ""
7614 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
7615 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
7617 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7618 msgid "Repair threads"
7619 msgstr "Opravné vlákna"
7621 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7622 msgid ""
7623 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7624 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7625 msgstr ""
7626 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
7627 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
7629 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7630 msgid "Sort buffer size"
7631 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
7633 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7634 msgid ""
7635 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7636 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7637 msgstr ""
7638 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
7639 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
7640 "alebo ALTER TABLE."
7642 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7643 msgid "Index cache size"
7644 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
7646 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7647 msgid ""
7648 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7649 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7650 msgstr ""
7651 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
7652 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
7653 "indexových stránok."
7655 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7656 msgid "Record cache size"
7657 msgstr ""
7659 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7660 msgid ""
7661 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7662 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7663 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7667 msgid "Log cache size"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7671 msgid ""
7672 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7673 "transaction log data. The default is 16MB."
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7677 msgid "Log file threshold"
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7681 msgid ""
7682 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7683 "default value is 16MB."
7684 msgstr ""
7685 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
7686 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
7688 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7689 msgid "Transaction buffer size"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7693 msgid ""
7694 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7695 "buffers of this size). The default is 1MB."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7699 msgid "Checkpoint frequency"
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7703 msgid ""
7704 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7705 "performed. The default value is 24MB."
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7709 msgid "Data log threshold"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7713 msgid ""
7714 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7715 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7716 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7717 "that can be stored in the database."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7721 msgid "Garbage threshold"
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7725 msgid ""
7726 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7727 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7731 msgid "Log buffer size"
7732 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7734 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7735 msgid ""
7736 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7737 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7738 "required to write a data log."
7739 msgstr ""
7741 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7742 msgid "Data file grow size"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7746 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7750 msgid "Row file grow size"
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7754 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7758 msgid "Log file count"
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7762 msgid ""
7763 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7764 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7765 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7766 "number."
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7773 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:78
7777 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7778 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
7780 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:361
7781 msgid "Report"
7782 msgstr "Nahlásiť"
7784 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:366 templates/error/report_form.twig:25
7785 msgid "Automatically send report next time"
7786 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
7788 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7789 #: libraries/classes/Export.php:399
7790 #, php-format
7791 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7792 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
7794 #: libraries/classes/Export.php:355
7795 #, php-format
7796 msgid ""
7797 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7798 msgstr ""
7799 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
7800 "súboru."
7802 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7803 #, php-format
7804 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7805 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
7807 #: libraries/classes/Export.php:405
7808 #, php-format
7809 msgid "Dump has been saved to file %s."
7810 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
7812 #: libraries/classes/File.php:256
7813 msgid "File was not an uploaded file."
7814 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
7816 #: libraries/classes/File.php:296
7817 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7818 msgstr ""
7819 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
7820 "v php.ini."
7822 #: libraries/classes/File.php:302
7823 msgid ""
7824 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7825 "the HTML form."
7826 msgstr ""
7827 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
7828 "bola nastavená v HTML formulári."
7830 #: libraries/classes/File.php:308
7831 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7832 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
7834 #: libraries/classes/File.php:312
7835 msgid "Missing a temporary folder."
7836 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
7838 #: libraries/classes/File.php:315
7839 msgid "Failed to write file to disk."
7840 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
7842 #: libraries/classes/File.php:318
7843 msgid "File upload stopped by extension."
7844 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
7846 #: libraries/classes/File.php:321
7847 msgid "Unknown error in file upload."
7848 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
7850 #: libraries/classes/File.php:457
7851 msgid "File is a symbolic link"
7852 msgstr "Súbor je symbolická linka"
7854 #: libraries/classes/File.php:462 libraries/classes/File.php:554
7855 msgid "File could not be read!"
7856 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
7858 #: libraries/classes/File.php:502
7859 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7860 msgstr ""
7861 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7863 #: libraries/classes/File.php:521
7864 msgid "Error while moving uploaded file."
7865 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
7867 #: libraries/classes/File.php:529
7868 msgid "Cannot read uploaded file."
7869 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
7871 #: libraries/classes/File.php:609
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7876 msgstr ""
7877 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
7878 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
7880 #: libraries/classes/Footer.php:85
7881 #, php-format
7882 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7883 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
7885 #: libraries/classes/Footer.php:92
7886 msgid "Git information missing!"
7887 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
7889 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7890 #: libraries/classes/Footer.php:214
7891 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7892 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
7894 #: libraries/classes/Header.php:390
7895 msgid "Print view"
7896 msgstr "Náhľad k tlači"
7898 #: libraries/classes/Header.php:468
7899 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7900 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
7902 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7903 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7904 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
7906 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7907 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485 libraries/classes/Sql.php:1429
7908 #: tbl_get_field.php:50
7909 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7910 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7912 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7913 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/classes/Import.php:1213
7917 msgid ""
7918 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7919 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7921 #: libraries/classes/Import.php:1216
7922 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7923 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
7925 #: libraries/classes/Import.php:1219
7926 msgid ""
7927 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7928 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
7930 #: libraries/classes/Import.php:1221
7931 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7932 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
7934 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7935 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7951 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7952 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7953 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7954 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7955 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7956 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7957 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
7958 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7959 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
7960 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7961 #: templates/table/search/options.twig:1
7962 msgid "Options"
7963 msgstr "Nastavenia"
7965 #: libraries/classes/Import.php:1228
7966 #, php-format
7967 msgid "Go to database: %s"
7968 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7970 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7971 #, php-format
7972 msgid "Edit settings for %s"
7973 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
7975 #: libraries/classes/Import.php:1263
7976 #, php-format
7977 msgid "Go to table: %s"
7978 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
7980 #: libraries/classes/Import.php:1271
7981 #, php-format
7982 msgid "Structure of %s"
7983 msgstr "Štruktúra %s"
7985 #: libraries/classes/Import.php:1289
7986 #, php-format
7987 msgid "Go to view: %s"
7988 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
7990 #: libraries/classes/Import.php:1349
7991 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/classes/Import.php:1576
7995 msgid ""
7996 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
7997 "engine tables can be rolled back."
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/classes/Index.php:658
8001 #, php-format
8002 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8003 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8005 #: libraries/classes/Index.php:690
8006 msgid "No index defined!"
8007 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
8009 #: libraries/classes/Index.php:722
8010 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8011 msgid "Packed"
8012 msgstr "Zabalené"
8014 #: libraries/classes/Index.php:724
8015 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8016 msgid "Cardinality"
8017 msgstr "Mohutnosť"
8019 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8020 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1071
8021 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8022 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8023 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8025 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8026 msgid "Comment"
8027 msgstr "Komentár"
8029 #: libraries/classes/Index.php:753
8030 msgid "The primary key has been dropped."
8031 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8033 #: libraries/classes/Index.php:760
8034 #, php-format
8035 msgid "Index %s has been dropped."
8036 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8038 #: libraries/classes/Index.php:890
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8042 "removed."
8043 msgstr ""
8044 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8045 "odstránený."
8047 #: libraries/classes/InsertEdit.php:290
8048 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
8049 #: templates/database/designer/table_list.twig:34
8050 msgid "Hide"
8051 msgstr "Skryť"
8053 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
8054 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8055 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1625
8056 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8057 msgid "Function"
8058 msgstr "Funkcia"
8060 #: libraries/classes/InsertEdit.php:470
8061 msgid "Binary"
8062 msgstr "Binárny"
8064 #: libraries/classes/InsertEdit.php:730
8065 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8066 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8068 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1338
8069 msgid "Binary - do not edit"
8070 msgstr "Binárny - neupravujte"
8072 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1498 libraries/classes/Util.php:3313
8073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8074 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8076 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1501 templates/table/search/options.twig:25
8077 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8078 msgid "Or"
8079 msgstr "Alebo"
8081 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1502
8082 msgid "web server upload directory:"
8083 msgstr "upload adresár web serveru:"
8085 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1704
8086 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8087 msgid "Edit/Insert"
8088 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8090 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1771
8091 msgid "and then"
8092 msgstr "a potom"
8094 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1809
8095 msgid "Insert as new row"
8096 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8098 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1812
8099 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8100 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8102 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1815
8103 msgid "Show insert query"
8104 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8106 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1835
8107 msgid "Go back to previous page"
8108 msgstr "Späť"
8110 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1838
8111 msgid "Insert another new row"
8112 msgstr "Vložiť nový záznam"
8114 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1843
8115 msgid "Go back to this page"
8116 msgstr "Späť na túto stránku"
8118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1866
8119 msgid "Edit next row"
8120 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8122 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1886
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid ""
8125 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8126 msgid ""
8127 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8128 msgstr ""
8129 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8130 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8132 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1924
8133 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8134 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1627
8135 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8136 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8137 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8138 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8139 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8140 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8141 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8142 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8143 msgid "Value"
8144 msgstr "Hodnota"
8146 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2294 libraries/classes/Sql.php:1426
8147 msgid "Showing SQL query"
8148 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8150 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2319 libraries/classes/Sql.php:1404
8151 #, php-format
8152 msgid "Inserted row id: %1$d"
8153 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8155 #: libraries/classes/LanguageManager.php:922
8156 msgid "Ignoring unsupported language code."
8157 msgstr ""
8159 #: libraries/classes/LanguageManager.php:949
8160 #: libraries/classes/LanguageManager.php:950 setup/frames/index.inc.php:63
8161 msgid "Language"
8162 msgstr "Jazyk"
8164 #: libraries/classes/Linter.php:98
8165 msgid ""
8166 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/classes/Linter.php:164
8170 #, php-format
8171 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8172 msgstr ""
8174 #: libraries/classes/Menu.php:277
8175 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8176 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8177 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8178 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8179 msgid "View"
8180 msgstr "Pohľad"
8182 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8183 #, php-format
8184 msgid "“%s”"
8185 msgstr ""
8187 #: libraries/classes/Menu.php:350
8188 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8189 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8190 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8191 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8192 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8193 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8194 #: templates/database/search/results.twig:34
8195 msgid "Browse"
8196 msgstr "Prechádzať"
8198 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8199 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8200 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8201 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8202 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8203 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8204 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8205 #: libraries/config.values.php:118
8206 msgid "Search"
8207 msgstr "Hľadať"
8209 #: libraries/classes/Menu.php:377
8210 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8211 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8212 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8213 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8214 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8215 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8216 #: libraries/config.values.php:119
8217 msgid "Insert"
8218 msgstr "Vložiť"
8220 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2582
8222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4453 libraries/classes/Util.php:4011
8223 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8224 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8225 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8226 msgid "Privileges"
8227 msgstr "Oprávnenia"
8229 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8230 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8231 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8232 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8233 #: view_operations.php:101
8234 msgid "Operations"
8235 msgstr "Operácie"
8237 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8238 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8239 #: libraries/classes/Util.php:4029
8240 msgid "Tracking"
8241 msgstr "Sledovanie"
8243 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8244 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8251 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8252 #: libraries/classes/Util.php:4030
8253 msgid "Triggers"
8254 msgstr "Spúšťače"
8256 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8257 #: libraries/classes/Menu.php:495
8258 msgid "Database seems to be empty!"
8259 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8261 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8262 msgid "Query"
8263 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8265 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8266 #: libraries/classes/Util.php:4012
8267 msgid "Routines"
8268 msgstr "Rutiny"
8270 #: libraries/classes/Menu.php:522
8271 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8274 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8275 msgid "Events"
8276 msgstr "Udalosti"
8278 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8279 msgid "Designer"
8280 msgstr "Dizajnér"
8282 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8283 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8284 msgid "Central columns"
8285 msgstr "Centrálne stĺpce"
8287 #: libraries/classes/Menu.php:607
8288 msgid "User accounts"
8289 msgstr "Užívateľské účty"
8291 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8292 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8293 msgid "Binary log"
8294 msgstr "Binárny log"
8296 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8297 #: libraries/classes/Util.php:3997
8298 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8299 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8300 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8301 msgid "Replication"
8302 msgstr "Replikácia"
8304 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8305 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8306 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8307 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8308 msgid "Variables"
8309 msgstr "Premenné"
8311 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8312 msgid "Charsets"
8313 msgstr "Znakové sady"
8315 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8316 msgid "Engines"
8317 msgstr "Systémy"
8319 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8320 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8321 msgid "Plugins"
8322 msgstr "Rozšírenia"
8324 #: libraries/classes/Message.php:247
8325 #, php-format
8326 msgid "%1$d row affected."
8327 msgid_plural "%1$d rows affected."
8328 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8329 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8330 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8332 #: libraries/classes/Message.php:266
8333 #, php-format
8334 msgid "%1$d row deleted."
8335 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8336 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8337 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8338 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8340 #: libraries/classes/Message.php:285
8341 #, php-format
8342 msgid "%1$d row inserted."
8343 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8344 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8345 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8346 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8348 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8349 #: libraries/classes/Operations.php:1290 libraries/classes/Tracking.php:395
8350 msgid "Structure only"
8351 msgstr "Iba štruktúru"
8353 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8354 #: libraries/classes/Operations.php:1291 libraries/classes/Tracking.php:401
8355 msgid "Structure and data"
8356 msgstr "Štruktúru a dáta"
8358 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8359 #: libraries/classes/Operations.php:1292 libraries/classes/Tracking.php:398
8360 msgid "Data only"
8361 msgstr "Iba dáta"
8363 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8364 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8365 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8367 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8368 #: libraries/classes/Operations.php:1315
8369 msgid "Add constraints"
8370 msgstr "Pridať obmedzenia"
8372 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8373 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:888
8374 #: libraries/classes/Operations.php:975 libraries/classes/Operations.php:1334
8375 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1024
8376 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8377 msgid "Adjust privileges"
8378 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8380 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8381 msgid "From"
8382 msgstr "Z"
8384 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8385 msgid "To"
8386 msgstr ""
8388 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8389 msgid "Add prefix"
8390 msgstr "Pridať prefix"
8392 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8393 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8394 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
8396 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8397 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8398 msgstr ""
8400 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8401 msgid "Groups:"
8402 msgstr "Skupiny:"
8404 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8405 msgid "Events:"
8406 msgstr "Udalosti:"
8408 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8409 msgid "Functions:"
8410 msgstr "Funkcie:"
8412 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8413 msgid "Procedures:"
8414 msgstr "Procedúry:"
8416 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8417 #: templates/display/export/selection.twig:5
8418 msgid "Tables:"
8419 msgstr "Tabuľky:"
8421 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8422 msgid "Views:"
8423 msgstr "Náhľady:"
8425 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8426 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8427 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8428 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8429 msgid "Show"
8430 msgstr "Ukázať"
8432 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8433 msgid "Home"
8434 msgstr "Domov"
8436 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8437 msgid "Log out"
8438 msgstr "Odhlásiť sa"
8440 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Dumping data"
8443 msgid "Empty session data"
8444 msgstr "Vypisujem dáta"
8446 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8447 msgid "phpMyAdmin documentation"
8448 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
8450 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8451 msgid "Navigation panel settings"
8452 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
8454 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8455 msgid "Reload navigation panel"
8456 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
8458 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8459 msgid ""
8460 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8461 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8462 msgstr ""
8464 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8465 #, php-format
8466 msgid "%s result found"
8467 msgid_plural "%s results found"
8468 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
8469 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
8470 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
8472 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8473 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8474 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8478 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8479 msgid "Clear fast filter"
8480 msgstr "Vymazať filter"
8482 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8483 msgid "Collapse all"
8484 msgstr "Zbaliť všetko"
8486 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8487 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8488 #, php-format
8489 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8490 msgstr ""
8492 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8493 #, php-format
8494 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8495 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
8497 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8498 msgid "Expand/Collapse"
8499 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
8501 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8502 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8503 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8504 msgid "Columns"
8505 msgstr "Stĺpce"
8507 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8508 msgctxt "Create new column"
8509 msgid "New"
8510 msgstr "Nový"
8512 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8513 msgid "Database operations"
8514 msgstr "Databázové operácie"
8516 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8517 msgid "Show hidden items"
8518 msgstr "Zobraziť skryté položky"
8520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8521 msgctxt "Create new database"
8522 msgid "New"
8523 msgstr "Nová"
8525 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8526 msgctxt "Create new event"
8527 msgid "New"
8528 msgstr "Nová"
8530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8534 msgid "Functions"
8535 msgstr "Funkcie"
8537 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8538 msgctxt "Create new function"
8539 msgid "New"
8540 msgstr "Nová"
8542 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8543 msgctxt "Create new index"
8544 msgid "New"
8545 msgstr "Nový"
8547 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8548 msgid "Procedure"
8549 msgstr "Procedúra"
8551 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8552 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8555 msgid "Procedures"
8556 msgstr "Procedúry"
8558 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8559 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8560 msgctxt "Create new procedure"
8561 msgid "New"
8562 msgstr "Nová"
8564 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8565 msgctxt "Create new table"
8566 msgid "New"
8567 msgstr "Nová"
8569 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8570 msgctxt "Create new trigger"
8571 msgid "New"
8572 msgstr "Nová"
8574 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8575 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8577 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8578 msgid "Views"
8579 msgstr "Pohľady"
8581 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8582 msgctxt "Create new view"
8583 msgid "New"
8584 msgstr "Nový"
8586 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8587 msgid "Make all columns atomic"
8588 msgstr ""
8590 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8591 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8592 msgid "First step of normalization (1NF)"
8593 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
8595 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8596 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8597 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8598 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8599 msgid "Step 1."
8600 msgstr "Krok 1."
8602 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8603 msgid ""
8604 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8605 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8606 msgstr ""
8608 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8609 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8613 msgid ""
8614 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8615 "column', it'll move to next step)."
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8619 msgid "Select one…"
8620 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
8622 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8623 msgid "No such column"
8624 msgstr "Stĺpec neexistuje"
8626 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
8627 #: normalization.php:25
8628 msgctxt "string types"
8629 msgid "String"
8630 msgstr "Reťazec"
8632 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8633 msgid "split into "
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8637 msgid "Have a primary key"
8638 msgstr ""
8640 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8641 msgid "Primary key already exists."
8642 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8644 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8645 msgid ""
8646 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8647 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8651 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8655 msgid ""
8656 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8657 msgstr ""
8659 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8660 msgid "+ Add a new primary key column"
8661 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
8663 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8664 msgid "Remove redundant columns"
8665 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
8667 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8668 msgid ""
8669 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8670 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8671 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8675 msgid ""
8676 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8677 "column, click on 'No redundant column'"
8678 msgstr ""
8680 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8681 msgid "Remove selected"
8682 msgstr "Odstrániť vybrané"
8684 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8685 msgid "No redundant column"
8686 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
8688 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8689 msgid "Move repeating groups"
8690 msgstr ""
8692 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8693 msgid ""
8694 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8695 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8696 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8697 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8698 "should be created."
8699 msgstr ""
8701 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8702 msgid ""
8703 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8704 "'No repeating group'"
8705 msgstr ""
8707 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8708 msgid "No repeating group"
8709 msgstr ""
8711 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8712 msgid "Step 2."
8713 msgstr "Krok 2."
8715 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8716 msgid "Find partial dependencies"
8717 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
8719 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8720 #, php-format
8721 msgid ""
8722 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8723 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8727 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8728 msgid "Table is already in second normal form."
8729 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
8731 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8732 #, php-format
8733 msgid ""
8734 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8735 "the partial dependencies."
8736 msgstr ""
8738 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8739 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8740 msgid ""
8741 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8742 "normalization."
8743 msgstr ""
8745 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8746 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8747 msgstr ""
8749 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8750 msgid ""
8751 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8752 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8753 "value of the column."
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8757 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8758 #, php-format
8759 msgid "'%1$s' depends on:"
8760 msgstr "'%1$s' závisí od:"
8762 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8763 #, php-format
8764 msgid ""
8765 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8766 "column."
8767 msgstr ""
8769 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8770 #, php-format
8771 msgid ""
8772 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8773 "create the following tables:"
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8777 #, php-format
8778 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8782 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8783 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8784 msgid "Error in processing!"
8785 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
8787 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8788 #, php-format
8789 msgid ""
8790 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8791 "create the following tables:"
8792 msgstr ""
8794 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8795 msgid "The third step of normalization is complete."
8796 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
8798 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8799 #, php-format
8800 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8804 msgid "Step 3."
8805 msgstr "Krok 3."
8807 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8808 msgid "Find transitive dependencies"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8812 msgid ""
8813 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8814 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8815 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8816 "in that case you don't have to select any."
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8820 msgid ""
8821 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8822 "primary key columns"
8823 msgstr ""
8825 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8826 msgid "Table is already in Third normal form!"
8827 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
8829 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8830 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8831 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
8833 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8834 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8838 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8839 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
8841 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8842 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8843 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
8845 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8846 msgid ""
8847 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8848 "normalization"
8849 msgstr ""
8851 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8852 msgid ""
8853 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8854 "accurate. "
8855 msgstr ""
8857 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8858 msgid "No partial dependencies found!"
8859 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
8861 #: libraries/classes/Operations.php:104
8862 msgid "Rename database to"
8863 msgstr "Premenovať databázu na"
8865 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8866 #: libraries/classes/Operations.php:882 libraries/classes/Operations.php:969
8867 #: libraries/classes/Operations.php:1328
8868 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8869 msgid ""
8870 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8871 "to the documentation for more details"
8872 msgstr ""
8873 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
8874 "pozrite dokumentáciu"
8876 #: libraries/classes/Operations.php:158
8877 #, php-format
8878 msgid "Database %s has been dropped."
8879 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
8881 #: libraries/classes/Operations.php:170
8882 msgid "Remove database"
8883 msgstr "Odstrániť databázu"
8885 #: libraries/classes/Operations.php:176
8886 msgid "Drop the database (DROP)"
8887 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
8889 #: libraries/classes/Operations.php:222
8890 msgid "Copy database to"
8891 msgstr "Skopírovať databázu do"
8893 #: libraries/classes/Operations.php:234
8894 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8895 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
8897 #: libraries/classes/Operations.php:272
8898 msgid "Switch to copied database"
8899 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
8901 #: libraries/classes/Operations.php:320
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Continued table caption"
8904 msgid "Change all tables collations"
8905 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
8907 #: libraries/classes/Operations.php:326
8908 msgid "Change all tables columns collations"
8909 msgstr ""
8911 #: libraries/classes/Operations.php:803
8912 msgid "Alter table order by"
8913 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
8915 #: libraries/classes/Operations.php:811
8916 msgid "(singly)"
8917 msgstr "(po jednom)"
8919 #: libraries/classes/Operations.php:847
8920 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8921 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8923 #: libraries/classes/Operations.php:952
8924 msgid "Rename table to"
8925 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8927 #: libraries/classes/Operations.php:992
8928 msgid "Table comments"
8929 msgstr "Komentár k tabuľke"
8931 #: libraries/classes/Operations.php:1061
8932 msgid "Table options"
8933 msgstr "Parametre tabuľky"
8935 #: libraries/classes/Operations.php:1068
8936 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8937 msgid "Storage Engine"
8938 msgstr "Úložný Systém"
8940 #: libraries/classes/Operations.php:1097
8941 msgid "Change all column collations"
8942 msgstr ""
8944 #: libraries/classes/Operations.php:1273
8945 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8946 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8948 #: libraries/classes/Operations.php:1343
8949 msgid "Switch to copied table"
8950 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
8952 #: libraries/classes/Operations.php:1367
8953 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8954 msgid "Table maintenance"
8955 msgstr "Údržba tabuľky"
8957 #: libraries/classes/Operations.php:1400
8958 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8959 msgid "Analyze table"
8960 msgstr "Analyzovať tabuľku"
8962 #: libraries/classes/Operations.php:1415
8963 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8964 msgid "Check table"
8965 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
8967 #: libraries/classes/Operations.php:1429
8968 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8969 msgid "Checksum table"
8970 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
8972 #: libraries/classes/Operations.php:1443
8973 msgid "Defragment table"
8974 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
8976 #: libraries/classes/Operations.php:1455
8977 #, php-format
8978 msgid "Table %s has been flushed."
8979 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
8981 #: libraries/classes/Operations.php:1461
8982 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8983 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
8985 #: libraries/classes/Operations.php:1475
8986 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
8987 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
8988 msgid "Optimize table"
8989 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
8991 #: libraries/classes/Operations.php:1490
8992 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
8993 msgid "Repair table"
8994 msgstr "Opraviť tabuľku"
8996 #: libraries/classes/Operations.php:1536
8997 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
8998 #: view_operations.php:138
8999 msgid "Delete data or table"
9000 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9002 #: libraries/classes/Operations.php:1544
9003 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9004 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9006 #: libraries/classes/Operations.php:1552
9007 msgid "Delete the table (DROP)"
9008 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9010 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9011 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9012 msgid "Analyze"
9013 msgstr "Analyzovať"
9015 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9017 msgid "Check"
9018 msgstr "Skontrolovať"
9020 #: libraries/classes/Operations.php:1595
9021 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9022 msgid "Optimize"
9023 msgstr "Optimalizovať"
9025 #: libraries/classes/Operations.php:1596
9026 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9027 msgid "Rebuild"
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/classes/Operations.php:1597
9031 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9032 msgid "Repair"
9033 msgstr "Opraviť"
9035 #: libraries/classes/Operations.php:1598
9036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9037 msgid "Truncate"
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/classes/Operations.php:1612
9041 msgid "Coalesce"
9042 msgstr "Zlúčiť"
9044 #: libraries/classes/Operations.php:1621
9045 msgid "Partition maintenance"
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/classes/Operations.php:1638
9049 #, php-format
9050 msgid "Partition %s"
9051 msgstr ""
9053 #: libraries/classes/Operations.php:1656
9054 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9055 msgid "Remove partitioning"
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/classes/Operations.php:1682
9059 msgid "Check referential integrity:"
9060 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9062 #: libraries/classes/Operations.php:2068
9063 msgid "Can't move table to same one!"
9064 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9066 #: libraries/classes/Operations.php:2070
9067 msgid "Can't copy table to same one!"
9068 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9070 #: libraries/classes/Operations.php:2094
9071 #, php-format
9072 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9073 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9075 #: libraries/classes/Operations.php:2101
9076 #, php-format
9077 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9078 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9080 #: libraries/classes/Operations.php:2110
9081 #, php-format
9082 msgid "Table %s has been moved to %s."
9083 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9085 #: libraries/classes/Operations.php:2114
9086 #, php-format
9087 msgid "Table %s has been copied to %s."
9088 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9090 #: libraries/classes/Operations.php:2144
9091 msgid "The table name is empty!"
9092 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9094 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9095 msgid "Error while creating PDF:"
9096 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9098 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9099 msgid "This format has no options"
9100 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
9102 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9103 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9104 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9106 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9107 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9108 #: templates/login/header.twig:5
9109 #, php-format
9110 msgid "Welcome to %s"
9111 msgstr "Vitajte v %s"
9113 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9117 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9118 msgstr ""
9119 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9120 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9122 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9123 msgid ""
9124 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9125 "connection. You should check the host, username and password in your "
9126 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9127 "the administrator of the MySQL server."
9128 msgstr ""
9129 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9130 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9131 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9133 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9134 msgid "Retry to connect"
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9138 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9139 msgstr ""
9141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9142 msgid "Log in"
9143 msgstr "Login"
9145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9146 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9147 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9148 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9150 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9151 msgid "Username:"
9152 msgstr "Používateľ:"
9154 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9155 msgid "Server Choice:"
9156 msgstr "Voľba servera:"
9158 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9161 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9162 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9164 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9165 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9166 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9168 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9169 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9173 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9174 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9176 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9177 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9178 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9180 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9181 msgid "Can not find signon authentication script:"
9182 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9184 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:167
9185 msgid ""
9186 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9187 msgstr ""
9188 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9190 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
9191 #, php-format
9192 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9193 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9195 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
9196 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9197 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9198 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9200 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:335
9201 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9202 msgstr ""
9204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9205 #: templates/display/import/import.twig:168
9206 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9207 msgid "Format:"
9208 msgstr "Formát:"
9210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9211 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9212 msgid "Columns separated with:"
9213 msgstr "Polia oddelené s:"
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9216 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9217 msgid "Columns enclosed with:"
9218 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9221 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9222 msgid "Columns escaped with:"
9223 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9226 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9227 msgid "Lines terminated with:"
9228 msgstr "Riadky ukončené:"
9230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9237 msgid "Replace NULL with:"
9238 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9242 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9246 msgid "Excel edition:"
9247 msgstr "Verzia Excelu:"
9249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9256 #: libraries/config.values.php:164
9257 msgid "structure"
9258 msgstr "štruktúra"
9260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9267 #: libraries/config.values.php:165
9268 msgid "data"
9269 msgstr "dáta"
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9278 #: libraries/config.values.php:166
9279 msgid "structure and data"
9280 msgstr "štruktúra a dáta"
9282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9287 msgid "Data dump options"
9288 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9294 msgid "Dumping data for table"
9295 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9301 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9302 msgid "Event"
9303 msgstr "Udalosť"
9305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9308 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9309 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1010
9310 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9311 msgid "Definition"
9312 msgstr "Definícia"
9314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9318 msgid "Table structure for table"
9319 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9325 msgid "Structure for view"
9326 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9332 msgid "Stand-in structure for view"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9336 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9337 msgstr ""
9339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9340 msgid "Output unicode characters unescaped"
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9344 msgid "Content of table @TABLE@"
9345 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9348 msgid "(continued)"
9349 msgstr "(pokračovanie)"
9351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9352 msgid "Structure of table @TABLE@"
9353 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9358 msgid "Object creation options"
9359 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9363 msgid "Table caption:"
9364 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9368 msgid "Table caption (continued):"
9369 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9373 msgid "Label key:"
9374 msgstr "Návestie:"
9376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9379 msgid "Display foreign key relationships"
9380 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
9382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9384 msgid "Display comments"
9385 msgstr "Zobraziť komentáre"
9387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9390 msgid "Display MIME types"
9391 msgstr "Zobraziť MIME typy"
9393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9394 msgid "Put columns names in the first row:"
9395 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
9397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9400 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9402 msgid "Host:"
9403 msgstr "Hostiteľ:"
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9408 msgid "Generation Time:"
9409 msgstr "Čas generovania:"
9411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9414 msgid "PHP Version:"
9415 msgstr "Verzia PHP:"
9417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9420 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9421 msgid "Database:"
9422 msgstr "Databáza:"
9424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9426 msgid "Data:"
9427 msgstr "Dáta:"
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9430 msgid "Structure:"
9431 msgstr "Štruktúra:"
9433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9434 msgid "Export table names"
9435 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
9437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9438 msgid "Export table headers"
9439 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
9441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9442 msgid "Report title:"
9443 msgstr "Názov výpisu:"
9445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9446 msgid "Dumping data"
9447 msgstr "Vypisujem dáta"
9449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9450 msgid "View structure"
9451 msgstr "Zobraziť štruktúru"
9453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "and then"
9456 msgid "Stand in"
9457 msgstr "a potom"
9459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9460 msgid ""
9461 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9462 "and server version)</i>"
9463 msgstr ""
9464 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
9465 "verzia servera)</i>"
9467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9468 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9469 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
9471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9472 msgid ""
9473 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9474 "checked"
9475 msgstr ""
9476 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9479 msgid "Export metadata"
9480 msgstr "Exportovať metadáta"
9482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9483 msgid ""
9484 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9485 msgstr ""
9487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9488 msgid "Add statements:"
9489 msgstr "Pridať príkazy:"
9491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9498 #, php-format
9499 msgid "Add %s statement"
9500 msgstr "Pridať údaj %s"
9502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9503 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9507 #, php-format
9508 msgid "%s value"
9509 msgstr "%s hodnota"
9511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9512 msgid ""
9513 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9514 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9515 msgstr ""
9516 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
9517 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
9519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9520 msgid "Data creation options"
9521 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
9523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9525 msgid "Truncate table before insert"
9526 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
9528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9529 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9530 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
9532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9533 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9534 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
9536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9539 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
9541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9542 msgid "Function to use when dumping data:"
9543 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
9545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9547 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
9549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9550 msgid ""
9551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9553 "(1,2,3)</code>"
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9557 msgid ""
9558 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9559 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9560 "(7,8,9)</code>"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9564 msgid ""
9565 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9566 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9567 msgstr ""
9569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9570 msgid ""
9571 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9572 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9576 msgid ""
9577 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9578 "0x616263)</i>"
9579 msgstr ""
9580 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
9581 "0x616263)</i>"
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9584 msgid ""
9585 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9586 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9587 msgstr ""
9589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9590 msgid "It appears your database uses routines;"
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9596 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9600 msgid "Metadata"
9601 msgstr "Metadáta"
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9604 #, php-format
9605 msgid "Metadata for table %s"
9606 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
9608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9609 #, php-format
9610 msgid "Metadata for database %s"
9611 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
9613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9614 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9615 msgid "Creation:"
9616 msgstr "Vytvorené:"
9618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9620 msgid "Last update:"
9621 msgstr "Posledná zmena:"
9623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9624 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9625 msgid "Last check:"
9626 msgstr "Posledná kontrola:"
9628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9629 #, fuzzy, php-format
9630 #| msgid "Table structure for table"
9631 msgid "Error reading structure for table %s:"
9632 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9635 msgid "It appears your database uses views;"
9636 msgstr ""
9638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9639 msgid "Constraints for dumped tables"
9640 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
9642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9643 msgid "Constraints for table"
9644 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
9646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9647 msgid "Indexes for dumped tables"
9648 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
9650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9651 msgid "Indexes for table"
9652 msgstr "Indexy pre tabuľku"
9654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9655 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9656 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
9658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9659 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9660 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9663 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9664 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
9666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9669 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9670 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
9672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9673 msgid "It appears your table uses triggers;"
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9677 #, php-format
9678 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9679 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9682 msgid "(See below for the actual view)"
9683 msgstr ""
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9686 #, fuzzy, php-format
9687 #| msgid "Error reading data:"
9688 msgid "Error reading data for table %s:"
9689 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9692 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9693 msgstr ""
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9696 msgid "Export contents"
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9700 msgid "Table:"
9701 msgstr "Tabuľka:"
9703 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9704 msgid "Purpose:"
9705 msgstr "Účel:"
9707 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9708 msgid "MIME"
9709 msgstr "MIME"
9711 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9712 msgid ""
9713 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9714 msgstr ""
9716 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9718 msgid ""
9719 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9720 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9724 msgid ""
9725 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9726 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9727 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9731 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9732 msgid "Column names: "
9733 msgstr "Názvy stĺpcov: "
9735 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9738 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9739 #, php-format
9740 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9741 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
9743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9744 #, php-format
9745 msgid ""
9746 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9747 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9751 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9752 #, php-format
9753 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9754 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
9756 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9757 #, php-format
9758 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9759 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
9761 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9762 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9763 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
9765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9766 msgid "MediaWiki Table"
9767 msgstr "MediaWiki tabuľka"
9769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9770 #, php-format
9771 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9772 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
9774 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9775 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9776 msgstr ""
9778 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9779 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9780 msgstr ""
9782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9783 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9784 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9785 msgid ""
9786 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9787 "the issue and try again."
9788 msgstr ""
9789 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
9790 "skúste to znovu."
9792 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9793 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9794 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
9796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9797 msgid "ESRI Shape File"
9798 msgstr "ESRI Shape súbor"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9802 #, php-format
9803 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9804 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
9806 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9807 #, php-format
9808 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9809 msgstr ""
9811 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9812 msgid "The imported file does not contain any data!"
9813 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
9815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9816 msgid "SQL compatibility mode:"
9817 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
9819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9820 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9821 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
9823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9824 msgid "XML"
9825 msgstr "XML"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9828 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9829 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9830 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9831 #, php-format
9832 msgid "The %s table doesn't exist!"
9833 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
9835 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9836 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9837 #, php-format
9838 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9839 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9841 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:296
9842 msgid "SCHEMA ERROR: "
9843 msgstr ""
9845 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9846 msgid "PDF export page"
9847 msgstr "Stránka PDF exportu"
9849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9850 #, php-format
9851 msgid "Schema of the %s database"
9852 msgstr "Schéma databázy %s"
9854 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9855 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9856 msgid "Relational schema"
9857 msgstr "Relačná schéma"
9859 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9860 msgid "Table of contents"
9861 msgstr "Obsah"
9863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9865 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9866 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9867 msgid "Extra"
9868 msgstr "Extra"
9870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9872 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9873 msgid "Orientation"
9874 msgstr "Orientácia"
9876 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9879 msgid "Landscape"
9880 msgstr "Na šírku"
9882 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9885 msgid "Portrait"
9886 msgstr "Na výšku"
9888 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9889 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9891 msgid "Same width for all tables"
9892 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
9894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9895 msgid "Show grid"
9896 msgstr "Zobraziť mriežku"
9898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9899 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9900 msgid "Data dictionary"
9901 msgstr "Dátový slovník"
9903 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9904 msgid "Order of the tables"
9905 msgstr "Triedenie tabuliek"
9907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9908 msgid "Name (Ascending)"
9909 msgstr "Meno (Vzostupne)"
9911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9912 msgid "Name (Descending)"
9913 msgstr "Meno (Zostupne)"
9915 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9916 msgid "Show color"
9917 msgstr "Zobraziť farbu"
9919 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9920 msgid "Only show keys"
9921 msgstr ""
9923 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9924 msgid ""
9925 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9926 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9930 msgid ""
9931 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9932 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9933 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9934 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9935 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9936 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9937 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9938 "gmdate() function."
9939 msgstr ""
9941 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
9942 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9943 #: libraries/classes/Util.php:1522
9944 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9945 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
9947 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9948 msgid ""
9949 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9950 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9951 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9952 "need to set the first option to the empty string."
9953 msgstr ""
9954 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
9955 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
9956 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
9958 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid ""
9961 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9962 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9963 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
9964 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
9965 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
9966 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
9967 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
9968 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
9969 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
9970 #| "output appears all on one line (Default 1)."
9971 msgid ""
9972 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9973 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9974 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9975 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9976 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
9977 "first option is then the number of the program you want to use and the "
9978 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9979 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9980 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9981 "appears all on one line (Default 1)."
9982 msgstr ""
9983 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
9984 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
9985 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
9986 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
9987 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
9988 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
9989 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
9990 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
9991 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
9992 "(predvolený je 1)."
9994 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
9995 msgid ""
9996 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9997 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9998 msgstr ""
9999 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10000 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10002 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10003 msgid ""
10004 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10005 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10006 msgstr ""
10007 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10008 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10010 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10011 msgid "Displays a link to download this image."
10012 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10014 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10015 msgid ""
10016 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10017 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10018 msgstr ""
10020 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10021 msgid "Image preview here"
10022 msgstr ""
10024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10025 msgid ""
10026 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10027 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10028 msgstr ""
10029 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10030 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10033 msgid ""
10034 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10035 "in Internet standard dotted format."
10036 msgstr ""
10038 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10039 msgid ""
10040 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10041 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10042 "string)."
10043 msgstr ""
10045 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10046 msgid ""
10047 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10048 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10049 msgstr ""
10051 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10052 #, php-format
10053 msgid "Validation failed for the input string %s."
10054 msgstr ""
10056 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10057 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10058 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10061 msgid ""
10062 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10063 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10064 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10065 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10066 "(Default: \"…\")."
10067 msgstr ""
10068 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10069 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10070 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10071 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10073 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10074 msgid ""
10075 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10076 "input."
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10080 msgid ""
10081 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10082 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10083 "third options are the width and the height in pixels."
10084 msgstr ""
10085 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10086 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10087 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10089 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10090 msgid ""
10091 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10092 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10093 "the link."
10094 msgstr ""
10095 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10096 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10098 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10099 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10100 msgstr ""
10102 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10103 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10104 msgstr ""
10106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10107 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10111 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10115 msgid ""
10116 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10117 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10118 msgstr ""
10120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10121 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10122 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10124 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10125 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10126 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10128 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10129 msgid ""
10130 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10131 "the gd PHP extension."
10132 msgstr ""
10134 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Authentication Plugin"
10137 msgid "Authentication Application (2FA)"
10138 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10140 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10141 msgid ""
10142 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10143 "Google Authenticator or Authy."
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10147 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10151 msgid ""
10152 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Signon authentication"
10158 msgid "Simple two-factor authentication"
10159 msgstr "Overovanie signon"
10161 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10162 msgid "For testing purposes only!"
10163 msgstr ""
10165 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10166 #, fuzzy, php-format
10167 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10168 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10169 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10171 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10174 msgid "Two-factor authentication failed."
10175 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10177 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10178 msgid "No Two-Factor"
10179 msgstr ""
10181 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10182 msgid "Login using password only."
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10186 msgid "Could not save recent table!"
10187 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10189 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10190 msgid "Could not save favorite table!"
10191 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10193 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10194 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10195 msgid "Remove from Favorites"
10196 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10198 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10199 msgid "There are no recent tables."
10200 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10202 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10203 msgid "There are no favorite tables."
10204 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10206 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10207 msgid "Recent tables"
10208 msgstr "Nedávne tabuľky"
10210 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10211 msgid "Recent"
10212 msgstr "Nedávne"
10214 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10215 msgid "Favorites"
10216 msgstr "Obľúbené"
10218 #: libraries/classes/Relation.php:105
10219 msgid "not OK"
10220 msgstr "chyba"
10222 #: libraries/classes/Relation.php:109
10223 msgctxt "Correctly working"
10224 msgid "OK"
10225 msgstr "OK"
10227 #: libraries/classes/Relation.php:112
10228 msgid "Enabled"
10229 msgstr "Zapnuté"
10231 #: libraries/classes/Relation.php:116
10232 msgid "Configuration of pmadb…"
10233 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10235 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10236 msgid "General relation features"
10237 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10239 #: libraries/classes/Relation.php:167
10240 msgid "Display Features"
10241 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10243 #: libraries/classes/Relation.php:184
10244 msgid "Designer and creation of PDFs"
10245 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10247 #: libraries/classes/Relation.php:195
10248 msgid "Displaying Column Comments"
10249 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10251 #: libraries/classes/Relation.php:201
10252 msgid "Browser transformation"
10253 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10255 #: libraries/classes/Relation.php:208
10256 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10257 msgstr ""
10258 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10259 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10261 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10262 msgid "Bookmarked SQL query"
10263 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10265 #: libraries/classes/Relation.php:235
10266 msgid "SQL history"
10267 msgstr "SQL história"
10269 #: libraries/classes/Relation.php:246
10270 msgid "Persistent recently used tables"
10271 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10273 #: libraries/classes/Relation.php:257
10274 msgid "Persistent favorite tables"
10275 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10277 #: libraries/classes/Relation.php:268
10278 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/classes/Relation.php:290
10282 msgid "User preferences"
10283 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10285 #: libraries/classes/Relation.php:307
10286 msgid "Configurable menus"
10287 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10289 #: libraries/classes/Relation.php:318
10290 msgid "Hide/show navigation items"
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/classes/Relation.php:329
10294 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/classes/Relation.php:340
10298 msgid "Managing Central list of columns"
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/classes/Relation.php:351
10302 msgid "Remembering Designer Settings"
10303 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10305 #: libraries/classes/Relation.php:362
10306 msgid "Saving export templates"
10307 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10309 #: libraries/classes/Relation.php:370
10310 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10311 msgstr ""
10313 #: libraries/classes/Relation.php:376
10314 #, php-format
10315 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/classes/Relation.php:381
10319 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/classes/Relation.php:384
10323 msgid ""
10324 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10325 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10326 msgstr ""
10328 #: libraries/classes/Relation.php:389
10329 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/classes/Relation.php:1697
10333 msgid "no description"
10334 msgstr "bez popisu"
10336 #: libraries/classes/Relation.php:1888
10337 msgid ""
10338 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10339 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10340 "phpMyAdmin configuration storage there."
10341 msgstr ""
10343 #: libraries/classes/Relation.php:2003
10344 #, php-format
10345 msgid ""
10346 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10347 "configuration storage there."
10348 msgstr ""
10349 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
10350 "phpMyAdmin konfigurácie."
10352 #: libraries/classes/Relation.php:2011
10353 #, php-format
10354 msgid ""
10355 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10356 msgstr ""
10357 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
10359 #: libraries/classes/Relation.php:2019
10360 #, php-format
10361 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10362 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10364 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
10365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
10366 #: templates/server/databases/table_header.twig:32
10367 msgid "Master replication"
10368 msgstr "Master replikácia"
10370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
10371 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10372 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10374 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
10375 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
10376 msgid "Show master status"
10377 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
10379 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
10380 msgid "Show connected slaves"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
10384 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
10385 msgid "Add slave replication user"
10386 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
10388 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
10389 msgid "Master configuration"
10390 msgstr "Master konfigurácia"
10392 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
10393 msgid ""
10394 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10395 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10396 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10397 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10398 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10399 msgstr ""
10401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
10402 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
10406 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10407 msgstr ""
10409 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
10410 msgid "Please select databases:"
10411 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10413 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
10414 msgid ""
10415 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10416 "and please restart the MySQL server afterwards."
10417 msgstr ""
10419 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
10420 msgid ""
10421 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10422 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10423 "master."
10424 msgstr ""
10426 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
10427 #: templates/server/databases/table_header.twig:35
10428 msgid "Slave replication"
10429 msgstr "Slave replikácia"
10431 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
10432 msgid "Master connection:"
10433 msgstr "Master spojenie:"
10435 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
10436 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10437 msgstr ""
10439 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
10440 msgid "Slave IO Thread not running!"
10441 msgstr ""
10443 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
10444 msgid ""
10445 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10446 msgstr ""
10447 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10449 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
10450 msgid "See slave status table"
10451 msgstr ""
10453 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
10454 msgid "Control slave:"
10455 msgstr "Ovládať slave:"
10457 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
10458 msgid "Full start"
10459 msgstr ""
10461 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
10462 msgid "Full stop"
10463 msgstr ""
10465 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10466 msgid "Reset slave"
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10470 msgid "Start SQL Thread only"
10471 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10473 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10474 msgid "Stop SQL Thread only"
10475 msgstr ""
10477 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10478 msgid "Start IO Thread only"
10479 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10481 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10482 msgid "Stop IO Thread only"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10486 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10487 msgid "Change or reconfigure master server"
10488 msgstr ""
10490 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10491 #, fuzzy, php-format
10492 #| msgid ""
10493 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10494 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10495 msgid ""
10496 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10497 "like to %sconfigure%s it?"
10498 msgstr ""
10499 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10500 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10503 msgid "Error management:"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10507 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10511 msgid "Skip current error"
10512 msgstr ""
10514 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10515 #, php-format
10516 msgid "Skip next %s errors."
10517 msgstr ""
10519 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10520 #, fuzzy, php-format
10521 #| msgid ""
10522 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10523 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10524 msgid ""
10525 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10526 "like to %sconfigure%s it?"
10527 msgstr ""
10528 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10529 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10531 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10532 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10533 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10534 msgid "Unselect all"
10535 msgstr "Odznačiť všetko"
10537 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10538 msgid "Slave configuration"
10539 msgstr "Slave konfigurácia"
10541 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10542 msgid ""
10543 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10544 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10545 msgstr ""
10547 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10548 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
10549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1514
10550 msgid "User name:"
10551 msgstr "Meno používateľa:"
10553 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10554 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10555 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1519
10557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1541
10558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
10559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3557
10560 msgid "User name"
10561 msgstr "Meno používateľa"
10563 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10564 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
10565 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1680
10567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1697
10568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3559
10569 msgid "Password"
10570 msgstr "Heslo"
10572 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10573 msgid "Port:"
10574 msgstr "Port:"
10576 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10577 msgid "Master status"
10578 msgstr "Stav mastra"
10580 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10581 msgid "Slave status"
10582 msgstr "Stav podriadených hostov"
10584 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10585 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10586 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10587 msgid "Variable"
10588 msgstr "Premenná"
10590 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
10591 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
10592 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
10593 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
10594 msgid "Host"
10595 msgstr "Hostiteľ"
10597 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
10598 msgid ""
10599 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10600 "this list."
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
10604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
10605 msgid "Any host"
10606 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
10608 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
10609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1623
10610 msgid "Local"
10611 msgstr "Lokálny"
10613 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
10614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1632
10615 msgid "This Host"
10616 msgstr "Tento počítač"
10618 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1525
10620 msgid "Any user"
10621 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
10623 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
10624 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
10625 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
10626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1651
10627 msgid "Use text field:"
10628 msgstr "Použiť textové pole:"
10630 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
10631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
10632 msgid "Use Host Table"
10633 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
10635 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1668
10637 msgid ""
10638 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10639 "table are used instead."
10640 msgstr ""
10641 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
10642 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
10644 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
10645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1712
10646 msgid "Re-type"
10647 msgstr "Potvrdiť"
10649 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10650 msgid "Generate password:"
10651 msgstr "Vytvoriť heslo:"
10653 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
10654 msgid ""
10655 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10656 "in phpMyAdmin configuration."
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
10660 msgid "Replication started successfully."
10661 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
10663 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
10664 msgid "Error starting replication."
10665 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
10667 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10668 msgid "Replication stopped successfully."
10669 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
10671 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10672 msgid "Error stopping replication."
10673 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
10675 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10676 msgid "Replication resetting successfully."
10677 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
10679 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10680 msgid "Error resetting replication."
10681 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
10683 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10684 msgid "Success."
10685 msgstr "Úspech."
10687 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10688 msgid "Error."
10689 msgstr "Chyba."
10691 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
10692 msgid "Unknown error"
10693 msgstr "Neznáma chyba"
10695 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
10696 #, php-format
10697 msgid "Unable to connect to master %s."
10698 msgstr ""
10700 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
10701 msgid ""
10702 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
10706 msgid "Unable to change master!"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10710 #, php-format
10711 msgid "Master server changed successfully to %s."
10712 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
10714 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10715 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10716 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10717 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10718 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1494
10719 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10720 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10721 #, php-format
10722 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10723 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
10725 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10726 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10727 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10728 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10729 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10730 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1498
10731 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10732 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10733 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10734 msgid "MySQL said: "
10735 msgstr "MySQL hlási: "
10737 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10738 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10739 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
10741 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10742 #, php-format
10743 msgid "Event %1$s has been modified."
10744 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
10746 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10747 #, php-format
10748 msgid "Event %1$s has been created."
10749 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
10751 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10752 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10753 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10754 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
10756 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10757 msgid "Edit event"
10758 msgstr "Upraviť udalosť"
10760 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:905
10761 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10762 msgid "Details"
10763 msgstr "Podrobnosti"
10765 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10766 msgid "Event name"
10767 msgstr "Meno udalosti"
10769 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
10770 #, php-format
10771 msgid "Change to %s"
10772 msgstr "Zmeniť na %s"
10774 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10775 msgid "Execute at"
10776 msgstr "Spustiť o"
10778 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10779 msgid "Execute every"
10780 msgstr "Spustiť každých"
10782 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10783 msgctxt "Start of recurring event"
10784 msgid "Start"
10785 msgstr "Začiatok"
10787 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10788 msgctxt "End of recurring event"
10789 msgid "End"
10790 msgstr "Koniec"
10792 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10793 msgid "On completion preserve"
10794 msgstr "Zachovať pri ukončení"
10796 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
10797 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10798 msgid "Definer"
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1126
10802 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10803 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10807 msgid "You must provide an event name!"
10808 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
10810 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10811 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10812 msgstr ""
10814 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10815 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10819 msgid "You must provide a valid type for the event."
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10823 msgid "You must provide an event definition."
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10827 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1331
10829 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1541
10830 msgid "Error in processing request:"
10831 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
10833 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10834 msgid "OFF"
10835 msgstr "OFF"
10837 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10838 msgid "ON"
10839 msgstr "ON"
10841 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10842 msgid "Event scheduler status"
10843 msgstr ""
10845 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10846 msgid "The backed up query was:"
10847 msgstr ""
10849 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10850 msgid ""
10851 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10852 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10853 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10854 "problems."
10855 msgstr ""
10856 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
10857 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
10858 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
10859 "'mysqli'."
10861 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10862 msgid "Edit routine"
10863 msgstr "Upraviť rutinu"
10865 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10866 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1135
10867 #, php-format
10868 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10869 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
10871 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10872 #, php-format
10873 msgid "Routine %1$s has been created."
10874 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
10876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10877 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10878 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
10880 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10881 #, php-format
10882 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10883 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
10885 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10886 #, php-format
10887 msgid "Routine %1$s has been modified."
10888 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
10890 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:908
10891 msgid "Routine name"
10892 msgstr "Meno rutiny"
10894 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:934
10895 msgid "Parameters"
10896 msgstr "Parametre"
10898 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:942
10899 msgid "Direction"
10900 msgstr "Smer"
10902 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:963
10903 msgid "Add parameter"
10904 msgstr "Pridať parameter"
10906 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
10907 msgid "Remove last parameter"
10908 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
10910 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:972
10911 msgid "Return type"
10912 msgstr "Návratový typ"
10914 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:978
10915 msgid "Return length/values"
10916 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
10918 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:984
10919 msgid "Return options"
10920 msgstr "Návratové možnosti"
10922 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1016
10923 msgid "Is deterministic"
10924 msgstr "Je deterministický"
10926 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1035
10927 msgid ""
10928 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10929 "refer to the documentation for more details"
10930 msgstr ""
10932 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1050
10933 msgid "Security type"
10934 msgstr "Typ zabezpečenia"
10936 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1059
10937 msgid "SQL data access"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1142
10941 msgid "You must provide a routine name!"
10942 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
10944 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1176
10945 #, php-format
10946 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10947 msgstr ""
10949 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1198
10950 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1262
10951 msgid ""
10952 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10953 "VARCHAR and VARBINARY."
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
10957 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1245
10961 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10962 msgstr ""
10964 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1305
10965 msgid "You must provide a routine definition."
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1417
10969 #, php-format
10970 msgid "Execution results of routine %s"
10971 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
10973 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1472
10974 #, php-format
10975 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10976 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10977 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
10978 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
10979 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
10981 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1529
10982 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1536
10983 msgid "Execute routine"
10984 msgstr "Spustiť rutinu"
10986 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1615
10987 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1618
10988 msgid "Routine parameters"
10989 msgstr ""
10991 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
10992 msgid "Returns"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
10996 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10997 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
10999 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11000 #, php-format
11001 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11002 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11004 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11005 #, php-format
11006 msgid "Trigger %1$s has been created."
11007 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11009 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11010 msgid "Edit trigger"
11011 msgstr "Upraviť trigger"
11013 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11014 msgid "Trigger name"
11015 msgstr "Meno spúšťača"
11017 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11018 msgctxt "Trigger action time"
11019 msgid "Time"
11020 msgstr "Čas"
11022 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11023 msgid "You must provide a trigger name!"
11024 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11026 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11027 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11028 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11030 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11031 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11032 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11034 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11035 msgid "You must provide a valid table name!"
11036 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11038 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11039 msgid "You must provide a trigger definition."
11040 msgstr ""
11042 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11043 msgid "Add routine"
11044 msgstr "Pridať rutinu"
11046 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11047 #, php-format
11048 msgid "Export of routine %s"
11049 msgstr "Export rutiny %s"
11051 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11052 msgid "routine"
11053 msgstr "rutina"
11055 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11058 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11059 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11061 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11062 #, php-format
11063 msgid ""
11064 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11065 "necessary privileges to edit this routine."
11066 msgstr ""
11068 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11072 "necessary privileges to view/export this routine."
11073 msgstr ""
11075 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11076 #, fuzzy, php-format
11077 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11078 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11079 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11081 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11082 msgid "There are no routines to display."
11083 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11085 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11086 msgid "Add trigger"
11087 msgstr "Pridať trigger"
11089 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11090 #, php-format
11091 msgid "Export of trigger %s"
11092 msgstr ""
11094 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11095 msgid "trigger"
11096 msgstr "spúšťač"
11098 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11101 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11102 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11104 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11105 #, fuzzy, php-format
11106 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11107 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11108 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11110 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11111 msgid "There are no triggers to display."
11112 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11114 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11115 msgid "Add event"
11116 msgstr "Pridať udalosť"
11118 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11119 #, php-format
11120 msgid "Export of event %s"
11121 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11123 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11124 msgid "event"
11125 msgstr "udalosť"
11127 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11130 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11131 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11133 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11134 #, fuzzy, php-format
11135 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11136 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11137 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11139 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11140 msgid "There are no events to display."
11141 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11143 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11144 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11148 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11149 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11151 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11152 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11153 msgid "An entry with this name already exists."
11154 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11156 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11157 msgid "Missing information to delete the search."
11158 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11160 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11161 msgid "Missing information to load the search."
11162 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11164 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11165 msgid "Error while loading the search."
11166 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11168 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11169 msgid "No privileges."
11170 msgstr "Žiadne práva."
11172 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11173 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11174 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11177 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1048
11178 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1225 server_privileges.php:109
11179 msgid "Allows reading data."
11180 msgstr "Povolí čítanie dát."
11182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11183 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1053
11184 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1226 server_privileges.php:85
11185 msgid "Allows inserting and replacing data."
11186 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11188 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11189 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1058
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1227 server_privileges.php:119
11191 msgid "Allows changing data."
11192 msgstr "Povolí menenie dát."
11194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1228 server_privileges.php:73
11196 msgid "Allows deleting data."
11197 msgstr "Povolí mazanie dát."
11199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254 server_privileges.php:67
11201 msgid "Allows creating new databases and tables."
11202 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266 server_privileges.php:75
11206 msgid "Allows dropping databases and tables."
11207 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11209 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11210 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:103
11211 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11212 msgstr ""
11213 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11214 "serveru."
11216 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:112
11218 msgid "Allows shutting down the server."
11219 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:100
11223 msgid "Allows viewing processes of all users."
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1234 server_privileges.php:79
11228 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11229 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1063
11233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1378 server_privileges.php:101
11234 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11235 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11237 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:84
11239 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11240 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11242 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260 server_privileges.php:65
11244 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11245 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11247 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1358 server_privileges.php:110
11249 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11250 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11252 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
11253 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1338 server_privileges.php:114
11254 msgid ""
11255 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11256 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11257 "killing threads of other users."
11258 msgstr ""
11259 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11260 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11261 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:70
11265 msgid "Allows creating temporary tables."
11266 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:86
11270 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11271 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11273 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11274 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:108
11275 msgid "Needed for the replication slaves."
11276 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
11279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:106
11280 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11281 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
11284 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
11285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1292
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1299 server_privileges.php:72
11287 msgid "Allows creating new views."
11288 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
11291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:77
11292 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11293 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
11296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1310 server_privileges.php:118
11297 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11298 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
11301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:111
11303 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11304 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:68
11308 msgid "Allows creating stored routines."
11309 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1284 server_privileges.php:66
11313 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11314 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:71
11318 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11319 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1286 server_privileges.php:78
11323 msgid "Allows executing stored routines."
11324 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
11327 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11328 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
11331 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11332 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
11335 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11336 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11339 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11340 msgstr ""
11342 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
11343 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11344 msgstr ""
11346 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
11347 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11348 msgstr ""
11350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
11351 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11352 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11354 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
11355 msgid ""
11356 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11357 "execute per hour."
11358 msgstr ""
11359 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11360 "používateľ odoslať za hodinu."
11362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
11363 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11364 msgstr ""
11365 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11367 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
11368 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11369 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:920
11372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3369
11373 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3371
11374 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4594
11375 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11376 msgid "Routine"
11377 msgstr "Rutina"
11379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:952
11380 msgid ""
11381 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11382 "that user possess on this routine."
11383 msgstr ""
11385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:959
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11388 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11389 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:964
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "Allows executing stored routines."
11394 msgid "Allows executing this routine."
11395 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1014
11398 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1186
11399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3364
11400 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
11401 msgid "Table-specific privileges"
11402 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11404 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1017
11405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1196
11406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11407 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11408 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11409 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11411 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1160
11412 msgid "Administration"
11413 msgstr "Administrácia"
11415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
11416 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3560
11417 msgid "Global privileges"
11418 msgstr "Globálne práva"
11420 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1181
11421 msgid "Global"
11422 msgstr "Globálny"
11424 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
11425 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3358
11426 msgid "Database-specific privileges"
11427 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255 server_privileges.php:69
11430 msgid "Allows creating new tables."
11431 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267 server_privileges.php:76
11434 msgid "Allows dropping tables."
11435 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1330
11438 msgid ""
11439 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11440 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11442 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:81
11443 msgid ""
11444 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11445 "that user possess yourself."
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1444
11449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1475
11450 msgid "Native MySQL authentication"
11451 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1477
11454 msgid "SHA256 password authentication"
11455 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1511
11458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3126
11459 msgid "Login Information"
11460 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1534
11463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1692
11464 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
11465 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
11466 msgid "Use text field"
11467 msgstr "Požiť textové pole"
11469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1560
11470 msgid ""
11471 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11472 "hostname."
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1569
11476 msgid "Host name:"
11477 msgstr "Názov počítača:"
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1574
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1659
11481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
11482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
11483 msgid "Host name"
11484 msgstr "Názov počítača"
11486 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1682
11487 msgid "Do not change the password"
11488 msgstr "Nezmeniť heslo"
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1732
11491 msgid "Authentication Plugin"
11492 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1739
11495 msgid "Password Hashing Method"
11496 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2029
11499 #, php-format
11500 msgid "The password for %s was changed successfully."
11501 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2073
11504 #, php-format
11505 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11506 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11509 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11510 msgid "Add user account"
11511 msgstr "Pridať používateľský účet"
11513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2182
11514 msgid "Database for user account"
11515 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2188
11518 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11519 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2199
11522 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11523 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2212
11526 #, fuzzy, php-format
11527 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11528 msgid "Grant all privileges on database %s."
11529 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2386
11532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2460
11533 #, php-format
11534 msgid "Users having access to \"%s\""
11535 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2430
11538 msgid "User has been added."
11539 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
11541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2583
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3568
11543 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11544 msgid "Grant"
11545 msgstr "Prideliť"
11547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2598
11548 msgid "Not enough privilege to view users."
11549 msgstr ""
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2617
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3991
11553 msgid "No user found."
11554 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
11556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2648
11557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2984
11558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3650
11559 msgid "Any"
11560 msgstr "Akýkoľvek"
11562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2699
11563 msgid "global"
11564 msgstr "globálny"
11566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2702
11567 msgid "database-specific"
11568 msgstr "závislé na databáze"
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2704
11571 msgid "wildcard"
11572 msgstr "nahradzujúci znak"
11574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2710
11575 msgid "table-specific"
11576 msgstr "závislé na tabuľke"
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2853
11579 msgid "Edit privileges"
11580 msgstr "Upraviť oprávnenia"
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2856
11583 msgid "Revoke"
11584 msgstr "Zrušiť"
11586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2880
11587 msgid "Edit user group"
11588 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3098
11591 msgid "… keep the old one."
11592 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
11594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3099
11595 msgid "… delete the old one from the user tables."
11596 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11599 msgid ""
11600 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11601 msgstr ""
11602 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
11604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3105
11605 msgid ""
11606 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11607 "afterwards."
11608 msgstr ""
11609 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
11610 "oprávnenia."
11612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3127
11613 msgid "Change login information / Copy user account"
11614 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
11616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
11617 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11618 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3370
11621 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Column-specific privileges"
11624 msgid "Routine-specific privileges"
11625 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
11627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
11628 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11629 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11630 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11631 msgid "User group"
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3689
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4824
11636 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11637 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
11639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3867
11640 msgid "No users selected for deleting!"
11641 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3870
11644 msgid "Reloading the privileges"
11645 msgstr "Znovunačítanie práv"
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3889
11648 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11649 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3964
11652 #, php-format
11653 msgid "You have updated the privileges for %s."
11654 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4069
11657 #, php-format
11658 msgid "Deleting %s"
11659 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4099
11662 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11663 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4190
11666 #, php-format
11667 msgid "The user %s already exists!"
11668 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4467
11671 #, php-format
11672 msgid "Privileges for %s"
11673 msgstr "Oprávnenia pre %s"
11675 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4476
11676 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
11677 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11678 msgid "User"
11679 msgstr "Používateľ"
11681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4544
11682 msgid "Edit privileges:"
11683 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
11685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4545
11686 msgid "User account"
11687 msgstr "Užívateľský účet"
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4619
11690 msgid ""
11691 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11692 "currently logged in."
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4639
11696 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11697 msgid "User accounts overview"
11698 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
11700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4714
11701 msgid ""
11702 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11703 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11704 "allows a connection from any (%) host."
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4756
11708 #, fuzzy, php-format
11709 #| msgid ""
11710 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11711 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11712 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11713 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11714 msgid ""
11715 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11716 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11717 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11718 "%sreload the privileges%s before you continue."
11719 msgstr ""
11720 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11721 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11722 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
11723 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
11725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4773
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid ""
11728 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11729 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11730 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11731 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
11732 #| "the RELOAD privilege."
11733 msgid ""
11734 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11735 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11736 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11737 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11738 "privilege."
11739 msgstr ""
11740 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11741 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11742 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
11743 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
11745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5058
11746 msgid "You have added a new user."
11747 msgstr "Používateľ bol pridaný."
11749 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11750 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11751 msgid "Current server:"
11752 msgstr "Aktuálny server:"
11754 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11755 #, php-format
11756 msgid "Network traffic since startup: %s"
11757 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
11759 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11760 #, php-format
11761 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11762 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11764 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11765 msgid ""
11766 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11767 "b> process."
11768 msgstr ""
11769 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11770 "<b>replikačnom</b> procese."
11772 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11773 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11774 msgstr ""
11775 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11776 "procese."
11778 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11779 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11780 msgstr ""
11781 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11783 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11784 msgid "Replication status"
11785 msgstr "Stav replikácie"
11787 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11788 msgid ""
11789 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11790 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11791 msgstr ""
11792 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11793 "servera môžu byť nepresné."
11795 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11796 msgid "Received"
11797 msgstr "Prijaté"
11799 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11800 msgid "Sent"
11801 msgstr "Odoslané"
11803 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11804 msgid "Max. concurrent connections"
11805 msgstr "Max. súčasných pripojení"
11807 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11808 msgid "Failed attempts"
11809 msgstr "Nepodarených pokusov"
11811 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11812 msgid "Instructions"
11813 msgstr "Inštrukcie"
11815 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11816 msgid ""
11817 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11818 "analyzing the server status variables."
11819 msgstr ""
11821 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11822 msgid ""
11823 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11824 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11825 "system."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11829 msgid ""
11830 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11831 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11832 "tuning can have a very negative effect on performance."
11833 msgstr ""
11835 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11836 msgid ""
11837 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11838 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11839 "no clearly measurable improvement."
11840 msgstr ""
11842 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11843 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
11844 msgid "SQL query"
11845 msgstr "SQL dopyt"
11847 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11848 msgid "Handler"
11849 msgstr "Manipulačná Rutina"
11851 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11852 msgid "Query cache"
11853 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
11855 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11856 msgid "Threads"
11857 msgstr "Počet vlákien"
11859 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11860 msgid "Temporary data"
11861 msgstr "Dočasné dáta"
11863 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11864 msgid "Delayed inserts"
11865 msgstr "Odložené vloženia"
11867 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11868 msgid "Key cache"
11869 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
11871 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11872 msgid "Joins"
11873 msgstr "Zjednotenia"
11875 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11876 msgid "Sorting"
11877 msgstr "Zoraďovanie"
11879 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11880 msgid "Transaction coordinator"
11881 msgstr "Koordinátor transakcií"
11883 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11884 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11885 msgid "Files"
11886 msgstr "Súbory"
11888 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11889 msgid "Flush (close) all tables"
11890 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
11892 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11893 msgid "Show open tables"
11894 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
11896 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11897 msgid "Show slave hosts"
11898 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
11900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11901 msgid "Show slave status"
11902 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
11904 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11905 msgid "Flush query cache"
11906 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11908 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11909 msgid "Query statistics"
11910 msgstr "Štatistika dopytov"
11912 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11913 msgid "All status variables"
11914 msgstr "Stav všetkých premenných"
11916 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11917 msgid "Monitor"
11918 msgstr "Monitor"
11920 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11921 msgid "Advisor"
11922 msgstr "Poradca"
11924 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11925 #, php-format
11926 msgid "%d second"
11927 msgid_plural "%d seconds"
11928 msgstr[0] "%d sekunda"
11929 msgstr[1] "%d sekundy"
11930 msgstr[2] "%d sekúnd"
11932 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11933 #, php-format
11934 msgid "%d minute"
11935 msgid_plural "%d minutes"
11936 msgstr[0] "%d minúta"
11937 msgstr[1] "%d minúty"
11938 msgstr[2] "%d minút"
11940 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11941 msgid "Log statistics"
11942 msgstr ""
11944 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11945 msgid "Selected time range:"
11946 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
11948 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11949 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11953 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11954 msgstr ""
11956 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11957 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11961 msgid "Results are grouped by query text."
11962 msgstr ""
11964 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11965 msgid "Query analyzer"
11966 msgstr "Analyzátor dopytov"
11968 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11969 msgid "Monitor Instructions"
11970 msgstr "Monitor inštrukcie"
11972 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11973 msgid ""
11974 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11975 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11976 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11977 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11978 "increases server load by up to 15%."
11979 msgstr ""
11981 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
11982 msgid "Using the monitor:"
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
11986 msgid ""
11987 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11988 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11989 "chart using the cog icon on each respective chart."
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
11993 msgid ""
11994 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11995 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11996 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11997 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12001 msgid "Please note:"
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12005 msgid ""
12006 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12007 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12008 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12009 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12013 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12014 msgid "Add chart"
12015 msgstr "Pridať graf"
12017 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12018 msgid "Chart Title"
12019 msgstr "Názov grafu"
12021 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12022 msgid "Preset chart"
12023 msgstr ""
12025 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12026 msgid "Status variable(s)"
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12030 msgid "Select series:"
12031 msgstr "Vybrať série:"
12033 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12034 msgid "Commonly monitored"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12038 msgid "or type variable name:"
12039 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12041 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12042 msgid "Display as differential value"
12043 msgstr ""
12045 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12046 msgid "Apply a divisor"
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12050 msgid "Append unit to data values"
12051 msgstr ""
12053 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12054 msgid "Add this series"
12055 msgstr "Pridať túto sériu"
12057 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12058 msgid "Clear series"
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12062 msgid "Series in chart:"
12063 msgstr "Série v grafe:"
12065 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12066 msgid "Start Monitor"
12067 msgstr "Spustiť monitor"
12069 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12070 msgid "Instructions/Setup"
12071 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12073 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12074 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12075 msgstr ""
12077 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12078 msgid "Enable charts dragging"
12079 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12081 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12082 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12083 msgid "Refresh rate"
12084 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12086 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12087 msgid "Chart columns"
12088 msgstr "Stĺpce grafu"
12090 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12091 msgid "Chart arrangement"
12092 msgstr ""
12094 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12095 msgid ""
12096 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12097 "may want to export it if you have a complicated set up."
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12101 msgid "Reset to default"
12102 msgstr "Obnoviť predvolené"
12104 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12105 msgid ""
12106 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12107 "web server and the MySQL server."
12108 msgstr ""
12109 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12110 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12112 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12113 msgid "ID"
12114 msgstr "ID"
12116 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12117 msgid "Command"
12118 msgstr "Príkaz"
12120 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12121 msgid "Progress"
12122 msgstr "Progres"
12124 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12125 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12126 msgid "Filters"
12127 msgstr "Filtre"
12129 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12130 msgid "Show only active"
12131 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12133 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
12134 #, php-format
12135 msgid "Questions since startup: %s"
12136 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12138 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
12139 msgid "per hour:"
12140 msgstr "za hodinu:"
12142 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
12143 msgid "per minute:"
12144 msgstr "za minútu:"
12146 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
12147 msgid "per second:"
12148 msgstr "za sekundu:"
12150 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
12151 msgid "Statements"
12152 msgstr "Údaj"
12154 #. l10n: # = Amount of queries
12155 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
12156 msgid "#"
12157 msgstr "#"
12159 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
12160 msgid "Containing the word:"
12161 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12163 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
12164 msgid "Show only alert values"
12165 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12167 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
12168 msgid "Filter by category…"
12169 msgstr "Filter podľa kategórie…"
12171 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
12172 msgid "Show unformatted values"
12173 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12175 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
12176 msgid "Related links:"
12177 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12179 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
12180 msgid ""
12181 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12182 "closing the connection properly."
12183 msgstr ""
12185 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
12186 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12187 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12189 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
12190 msgid ""
12191 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12192 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12193 "statements from the transaction."
12194 msgstr ""
12195 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12196 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12197 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12199 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
12200 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12201 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12203 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
12204 msgid ""
12205 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12206 msgstr ""
12208 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
12209 msgid ""
12210 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12211 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12212 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12213 "based instead of disk-based."
12214 msgstr ""
12215 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12216 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12217 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12218 "disk."
12220 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
12221 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12222 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12224 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
12225 msgid ""
12226 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12227 "while executing statements."
12228 msgstr ""
12229 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12230 "vykonávaní príkazov."
12232 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
12233 msgid ""
12234 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12235 "(probably duplicate key)."
12236 msgstr ""
12237 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
12238 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
12240 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
12241 msgid ""
12242 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12243 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12244 msgstr ""
12245 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
12246 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
12248 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
12249 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12250 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
12252 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
12253 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12254 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
12256 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
12257 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12258 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
12260 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
12261 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12262 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
12264 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
12265 msgid ""
12266 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12267 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12268 "indicates the number of time tables have been discovered."
12269 msgstr ""
12270 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
12271 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
12272 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
12274 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
12275 msgid ""
12276 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12277 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12278 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12279 msgstr ""
12280 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12281 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
12282 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
12284 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
12285 msgid ""
12286 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12287 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12288 msgstr ""
12289 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
12290 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
12292 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
12293 msgid ""
12294 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12295 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12296 "if you are doing an index scan."
12297 msgstr ""
12298 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
12299 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
12300 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
12302 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
12303 msgid ""
12304 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12305 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12306 msgstr ""
12307 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
12308 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
12309 "DESC."
12311 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
12312 msgid ""
12313 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12314 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12315 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12316 "you have joins that don't use keys properly."
12317 msgstr ""
12318 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
12319 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
12320 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
12321 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
12322 "nevyužívajú kľúče."
12324 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
12325 msgid ""
12326 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12327 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12328 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12329 "advantage of the indexes you have."
12330 msgstr ""
12331 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
12332 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
12333 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
12334 "dostupné indexy."
12336 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
12337 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12338 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
12340 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
12341 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12342 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
12344 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
12345 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12346 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
12348 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
12349 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12350 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
12352 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
12353 msgid "The number of pages currently dirty."
12354 msgstr "Počet nečistých stránok."
12356 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
12357 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12358 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
12360 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
12361 msgid "The number of free pages."
12362 msgstr "Počet voľných stránok."
12364 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
12365 msgid ""
12366 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12367 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12368 "reason."
12369 msgstr ""
12370 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
12371 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
12372 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
12374 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
12375 msgid ""
12376 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12377 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12378 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12379 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12380 msgstr ""
12381 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
12382 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
12383 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12384 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12386 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
12387 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12388 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
12390 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
12391 msgid ""
12392 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12393 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12394 msgstr ""
12395 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12396 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
12398 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
12399 msgid ""
12400 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12401 "InnoDB does a sequential full table scan."
12402 msgstr ""
12403 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12404 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
12406 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
12407 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12408 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
12410 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
12411 msgid ""
12412 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12413 "and had to do a single-page read."
12414 msgstr ""
12415 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
12416 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
12418 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
12419 msgid ""
12420 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12421 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12422 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12423 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12424 "properly, this value should be small."
12425 msgstr ""
12426 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
12427 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
12428 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
12429 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
12430 "mala by byť nízka."
12432 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
12433 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12434 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12436 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
12437 msgid "The number of fsync() operations so far."
12438 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
12440 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
12441 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12442 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
12444 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
12445 msgid "The current number of pending reads."
12446 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
12448 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
12449 msgid "The current number of pending writes."
12450 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12452 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
12453 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12454 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
12456 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
12457 msgid "The total number of data reads."
12458 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
12460 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
12461 msgid "The total number of data writes."
12462 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
12464 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
12465 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12466 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
12468 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
12469 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12470 msgstr ""
12471 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12473 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
12474 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12475 msgstr ""
12476 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12478 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
12479 msgid ""
12480 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12481 "wait for it to be flushed before continuing."
12482 msgstr ""
12483 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
12485 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
12486 msgid "The number of log write requests."
12487 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
12489 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
12490 msgid "The number of physical writes to the log file."
12491 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
12493 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
12494 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12495 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
12497 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
12498 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12499 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12501 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
12502 msgid "Pending log file writes."
12503 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
12505 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12506 msgid "The number of bytes written to the log file."
12507 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
12509 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12510 msgid "The number of pages created."
12511 msgstr "Počet vytvorených stránok."
12513 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12514 msgid ""
12515 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12516 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12517 msgstr ""
12518 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
12519 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
12520 "na bajty."
12522 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12523 msgid "The number of pages read."
12524 msgstr "Počet načítaných stránok."
12526 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12527 msgid "The number of pages written."
12528 msgstr "Počet zapísaných stránok."
12530 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12531 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12532 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
12534 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12535 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12536 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12538 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12539 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12540 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12542 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12543 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12544 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12546 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12547 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12548 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
12550 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12551 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12552 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
12554 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12555 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12556 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
12558 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12559 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12560 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
12562 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12563 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12564 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
12566 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12567 msgid ""
12568 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12569 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12570 msgstr ""
12571 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
12572 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
12573 "Not_flushed_key_blocks."
12575 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12576 msgid ""
12577 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12578 "determine how much of the key cache is in use."
12579 msgstr ""
12580 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
12581 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
12583 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12584 msgid ""
12585 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12586 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12587 "one time."
12588 msgstr ""
12589 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
12590 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
12592 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12593 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12594 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
12596 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12597 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12598 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
12600 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12601 msgid ""
12602 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12603 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12604 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12605 msgstr ""
12606 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
12607 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
12608 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
12609 "Key_reads/Key_read_requests."
12611 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12612 msgid ""
12613 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12614 "requests (calculated value)"
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12618 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12619 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
12621 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12622 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12623 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
12625 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12626 msgid ""
12627 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12628 msgstr ""
12630 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12631 msgid ""
12632 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12633 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12634 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12635 msgstr ""
12636 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
12637 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
12638 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
12639 "žiadne príkazy."
12641 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12642 msgid ""
12643 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12644 "the server started."
12645 msgstr ""
12647 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12648 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12649 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
12651 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12652 msgid ""
12653 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12654 "table cache value is probably too small."
12655 msgstr ""
12656 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12657 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
12659 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12660 msgid "The number of files that are open."
12661 msgstr "Počet otvorených súborov."
12663 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12664 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12665 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
12667 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12668 msgid "The number of tables that are open."
12669 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
12671 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12672 msgid ""
12673 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12674 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12675 "statement."
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12679 msgid "The amount of free memory for query cache."
12680 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12683 msgid "The number of cache hits."
12684 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
12686 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12687 msgid "The number of queries added to the cache."
12688 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
12690 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12691 msgid ""
12692 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12693 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12694 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12695 "decide which queries to remove from the cache."
12696 msgstr ""
12697 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
12698 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
12699 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
12700 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
12702 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12703 msgid ""
12704 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12705 "query_cache_type setting)."
12706 msgstr ""
12707 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
12708 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
12710 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12711 msgid "The number of queries registered in the cache."
12712 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
12714 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12715 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12716 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
12718 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12719 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12720 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
12722 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12723 msgid ""
12724 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12725 "should carefully check the indexes of your tables."
12726 msgstr ""
12727 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
12728 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
12730 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12731 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12732 msgstr ""
12733 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
12735 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12736 msgid ""
12737 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12738 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12739 msgstr ""
12740 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
12741 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
12742 "vašich tabuliek.)"
12744 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12745 msgid ""
12746 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12747 "critical even if this is big.)"
12748 msgstr ""
12749 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
12750 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
12752 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12753 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12754 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
12756 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12757 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12758 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
12760 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12761 msgid ""
12762 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12763 "retried transactions."
12764 msgstr ""
12765 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
12766 "znovuobnovenie transakcie."
12768 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12769 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12770 msgstr ""
12771 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
12772 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
12774 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12775 msgid ""
12776 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12777 "create."
12778 msgstr ""
12779 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
12780 "slow_launch_time."
12782 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12783 msgid ""
12784 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12785 msgstr ""
12786 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
12787 "long_query_time."
12789 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12790 msgid ""
12791 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12792 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12793 "system variable."
12794 msgstr ""
12795 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
12796 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
12797 "systémového nastavania sort_buffer_size."
12799 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12800 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12801 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
12803 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12804 msgid "The number of sorted rows."
12805 msgstr "Počet zoradených riadkov."
12807 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12808 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12809 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
12811 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12812 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12813 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12815 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12816 msgid ""
12817 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12818 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12819 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12820 "tables or use replication."
12821 msgstr ""
12822 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
12823 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
12824 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
12825 "použiť replikáciu."
12827 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12828 msgid ""
12829 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12830 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12831 "raise your thread_cache_size."
12832 msgstr ""
12833 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
12834 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
12835 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
12837 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12838 msgid "The number of currently open connections."
12839 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
12841 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12842 msgid ""
12843 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12844 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12845 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12846 "implementation.)"
12847 msgstr ""
12848 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
12849 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
12850 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
12852 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12853 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12854 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
12856 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12857 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12858 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12860 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12861 #, php-format
12862 msgid "Users of '%s' user group"
12863 msgstr ""
12865 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12866 msgid "No users were found belonging to this user group."
12867 msgstr ""
12869 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12870 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12871 msgid "User groups"
12872 msgstr "Užívateľské skupiny"
12874 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12875 msgid "Server level tabs"
12876 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12878 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12879 msgid "Database level tabs"
12880 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12882 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12883 msgid "Table level tabs"
12884 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12886 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12887 msgid "View users"
12888 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12890 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12891 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12892 msgid "Add user group"
12893 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12895 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12896 #, php-format
12897 msgid "Edit user group: '%s'"
12898 msgstr ""
12900 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12901 msgid "User group menu assignments"
12902 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12904 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12905 msgid "Group name:"
12906 msgstr "Názov skupiny:"
12908 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12909 msgid "Server-level tabs"
12910 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12912 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12913 msgid "Database-level tabs"
12914 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12916 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12917 msgid "Table-level tabs"
12918 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12920 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12921 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12922 msgid "Profiling"
12923 msgstr "Profilovanie"
12925 #: libraries/classes/Sql.php:269
12926 msgid "Detailed profile"
12927 msgstr "Podrobný profil"
12929 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12930 msgid "State"
12931 msgstr "Stav"
12933 #: libraries/classes/Sql.php:287
12934 msgid "Summary by state"
12935 msgstr ""
12937 #: libraries/classes/Sql.php:293
12938 msgid "Total Time"
12939 msgstr "Celkový čas"
12941 #: libraries/classes/Sql.php:295
12942 msgid "% Time"
12943 msgstr "% Čas"
12945 #: libraries/classes/Sql.php:297
12946 msgid "Calls"
12947 msgstr "Volania"
12949 #: libraries/classes/Sql.php:299
12950 msgid "ø Time"
12951 msgstr "ø Čas"
12953 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12954 msgid "Bookmark this SQL query"
12955 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
12957 #: libraries/classes/Sql.php:608
12958 msgid "Label:"
12959 msgstr "Názov:"
12961 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12962 msgid "Let every user access this bookmark"
12963 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12965 #: libraries/classes/Sql.php:831
12966 msgid "Bookmark not created!"
12967 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12969 #: libraries/classes/Sql.php:941
12970 #, php-format
12971 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12975 msgid "Showing as PHP code"
12976 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12978 #: libraries/classes/Sql.php:1801
12979 #, php-format
12980 msgid ""
12981 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12982 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12983 msgstr ""
12984 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12985 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12987 #: libraries/classes/Sql.php:1815
12988 #, fuzzy, php-format
12989 #| msgid ""
12990 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12991 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12992 msgid ""
12993 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12994 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12995 msgstr ""
12996 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12997 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12999 #: libraries/classes/Sql.php:1857
13000 #, php-format
13001 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13002 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
13004 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13005 #, fuzzy, php-format
13006 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13007 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13008 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
13010 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13011 #, php-format
13012 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13013 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13015 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13016 #, php-format
13017 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13018 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
13020 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:254
13021 #: templates/console/display.twig:7
13022 msgid "Clear"
13023 msgstr "Vyčistiť"
13025 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13026 msgid "Get auto-saved query"
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Bad parameters!"
13032 msgid "Bind parameters"
13033 msgstr "Chybné parametre!"
13035 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13036 msgid "Bookmark this SQL query:"
13037 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13039 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13040 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13041 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13043 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13044 msgid "Delimiter"
13045 msgstr "Oddeľovač"
13047 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13048 msgid "Show this query here again"
13049 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
13051 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13052 msgid "Rollback when finished"
13053 msgstr ""
13055 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13056 msgid "shared"
13057 msgstr "zdieľaný"
13059 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13060 msgid "View only"
13061 msgstr "Iba prezrieť"
13063 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13064 msgid ""
13065 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13066 msgstr ""
13067 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
13069 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
13070 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13071 #, php-format
13072 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13073 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
13075 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13076 #, php-format
13077 msgid "%s is available on this MySQL server."
13078 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
13080 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13081 #, php-format
13082 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13083 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
13085 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
13086 #, php-format
13087 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13088 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
13090 #: libraries/classes/Table.php:338
13091 msgid "Unknown table status:"
13092 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
13094 #: libraries/classes/Table.php:911
13095 #, php-format
13096 msgid "Source database `%s` was not found!"
13097 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
13099 #: libraries/classes/Table.php:919
13100 #, php-format
13101 msgid "Target database `%s` was not found!"
13102 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
13104 #: libraries/classes/Table.php:1462
13105 msgid "Invalid database:"
13106 msgstr "Chybná databáza:"
13108 #: libraries/classes/Table.php:1479
13109 msgid "Invalid table name:"
13110 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
13112 #: libraries/classes/Table.php:1514
13113 #, php-format
13114 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13115 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
13117 #: libraries/classes/Table.php:1533
13118 #, php-format
13119 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13120 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
13122 #: libraries/classes/Table.php:1767
13123 msgid "Could not save table UI preferences!"
13124 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
13126 #: libraries/classes/Table.php:1797
13127 #, php-format
13128 msgid ""
13129 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13130 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13131 msgstr ""
13132 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
13133 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13135 #: libraries/classes/Table.php:1950
13136 #, php-format
13137 msgid ""
13138 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13139 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13140 "changed."
13141 msgstr ""
13142 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
13143 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
13145 #: libraries/classes/Table.php:2086
13146 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13147 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
13149 #: libraries/classes/Table.php:2097
13150 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13151 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
13153 #: libraries/classes/Table.php:2119
13154 msgid "No index parts defined!"
13155 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
13157 #: libraries/classes/Table.php:2427
13158 #, php-format
13159 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/classes/Template.php:127
13163 #, fuzzy, php-format
13164 #| msgid "Error while loading the search."
13165 msgid "Error while working with template cache: %s"
13166 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
13168 #: libraries/classes/Theme.php:186
13169 #, php-format
13170 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13171 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13173 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
13174 #, php-format
13175 msgid "Default theme %s not found!"
13176 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
13178 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
13179 #, php-format
13180 msgid "Theme %s not found!"
13181 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
13183 #: libraries/classes/ThemeManager.php:255
13184 #, php-format
13185 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13186 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
13188 #: libraries/classes/ThemeManager.php:345
13189 msgid "Theme:"
13190 msgstr "Vzhľad:"
13192 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
13193 msgid "Version"
13194 msgstr "Verzia"
13196 #: libraries/classes/Tracking.php:160
13197 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
13198 msgid "Created"
13199 msgstr "Vytvorené"
13201 #: libraries/classes/Tracking.php:161
13202 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
13203 msgid "Updated"
13204 msgstr "Aktualizované"
13206 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
13207 msgid "Delete version"
13208 msgstr "Zmazať verziu"
13210 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
13211 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
13212 msgid "Tracking report"
13213 msgstr "Informácie o monitorovanie"
13215 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
13216 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
13217 msgid "Structure snapshot"
13218 msgstr "Snímok štruktúry"
13220 #: libraries/classes/Tracking.php:338
13221 msgid "Tracking statements"
13222 msgstr ""
13224 #: libraries/classes/Tracking.php:350
13225 msgid "Delete tracking data row from report"
13226 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
13228 #: libraries/classes/Tracking.php:361
13229 msgid "No data"
13230 msgstr "Žiadne dáta"
13232 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
13233 #, php-format
13234 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13235 msgstr ""
13237 #: libraries/classes/Tracking.php:513
13238 msgid "SQL dump (file download)"
13239 msgstr ""
13241 #: libraries/classes/Tracking.php:515
13242 msgid "SQL dump"
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/classes/Tracking.php:518
13246 msgid "This option will replace your table and contained data."
13247 msgstr ""
13249 #: libraries/classes/Tracking.php:520
13250 msgid "SQL execution"
13251 msgstr "Vykonanie SQL"
13253 #: libraries/classes/Tracking.php:524
13254 #, php-format
13255 msgid "Export as %s"
13256 msgstr "Exportovať ako %s"
13258 #: libraries/classes/Tracking.php:550
13259 msgid "Data manipulation statement"
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/classes/Tracking.php:574
13263 msgid "Data definition statement"
13264 msgstr ""
13266 #: libraries/classes/Tracking.php:668
13267 #, php-format
13268 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13272 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13273 msgstr ""
13275 #: libraries/classes/Tracking.php:745
13276 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13280 msgid ""
13281 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13282 "ensure that you have the privileges to do so."
13283 msgstr ""
13285 #: libraries/classes/Tracking.php:803
13286 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/classes/Tracking.php:813
13290 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/classes/Tracking.php:861
13294 #, php-format
13295 msgid "Tracking report for table `%s`"
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/classes/Tracking.php:891
13299 #, php-format
13300 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13301 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13303 #: libraries/classes/Tracking.php:894
13304 #, php-format
13305 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13306 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13308 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13309 #, php-format
13310 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13311 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13313 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
13314 #, php-format
13315 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
13319 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
13320 msgid "active"
13321 msgstr "zapnuté"
13323 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
13324 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
13325 msgid "not active"
13326 msgstr "nie je zapnuté"
13328 #: libraries/classes/Types.php:203
13329 msgid ""
13330 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13331 msgstr ""
13332 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13333 "255"
13335 #: libraries/classes/Types.php:208
13336 msgid ""
13337 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13338 "65,535"
13339 msgstr ""
13340 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13341 "0 až 65,535"
13343 #: libraries/classes/Types.php:213
13344 msgid ""
13345 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13346 "0 to 16,777,215"
13347 msgstr ""
13348 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13349 "znamienka 0 až 16 777 215"
13351 #: libraries/classes/Types.php:218
13352 msgid ""
13353 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13354 "range is 0 to 4,294,967,295"
13355 msgstr ""
13356 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13357 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13359 #: libraries/classes/Types.php:224
13360 msgid ""
13361 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13362 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13363 msgstr ""
13364 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13365 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13367 #: libraries/classes/Types.php:230
13368 msgid ""
13369 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13370 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13371 msgstr ""
13372 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13373 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13375 #: libraries/classes/Types.php:236
13376 msgid ""
13377 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13378 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13379 msgstr ""
13380 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13381 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13383 #: libraries/classes/Types.php:242
13384 msgid ""
13385 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13386 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13387 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13388 msgstr ""
13389 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13390 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13391 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13393 #: libraries/classes/Types.php:248
13394 msgid ""
13395 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13396 "FLOAT)"
13397 msgstr ""
13398 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13399 "pre FLOAT)"
13401 #: libraries/classes/Types.php:253
13402 msgid ""
13403 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13404 "64)"
13405 msgstr ""
13406 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13408 #: libraries/classes/Types.php:258
13409 msgid ""
13410 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13411 "values are considered true"
13412 msgstr ""
13413 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13414 "znamenajú PRAVDA"
13416 #: libraries/classes/Types.php:262
13417 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13418 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13420 #: libraries/classes/Types.php:265
13421 #, php-format
13422 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13423 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13425 #: libraries/classes/Types.php:270
13426 #, php-format
13427 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13428 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13430 #: libraries/classes/Types.php:275
13431 msgid ""
13432 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13433 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13434 msgstr ""
13435 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13436 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13438 #: libraries/classes/Types.php:281
13439 #, php-format
13440 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13441 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13443 #: libraries/classes/Types.php:285
13444 msgid ""
13445 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13446 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13447 msgstr ""
13448 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13449 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13451 #: libraries/classes/Types.php:291
13452 msgid ""
13453 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13454 "spaces to the specified length when stored"
13455 msgstr ""
13456 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13457 "začiatku"
13459 #: libraries/classes/Types.php:297
13460 #, php-format
13461 msgid ""
13462 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13463 "the maximum row size"
13464 msgstr ""
13465 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13466 "dĺžkou riadku"
13468 #: libraries/classes/Types.php:303
13469 msgid ""
13470 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13471 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13472 msgstr ""
13473 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13474 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13476 #: libraries/classes/Types.php:309
13477 msgid ""
13478 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13479 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13480 msgstr ""
13481 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13482 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13484 #: libraries/classes/Types.php:315
13485 msgid ""
13486 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13487 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13488 msgstr ""
13489 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13490 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13492 #: libraries/classes/Types.php:321
13493 msgid ""
13494 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13495 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13496 "value in bytes"
13497 msgstr ""
13498 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13499 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13501 #: libraries/classes/Types.php:327
13502 msgid ""
13503 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13504 "binary character strings"
13505 msgstr ""
13506 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13508 #: libraries/classes/Types.php:332
13509 msgid ""
13510 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13511 "binary character strings"
13512 msgstr ""
13513 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13515 #: libraries/classes/Types.php:337
13516 msgid ""
13517 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13518 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13519 msgstr ""
13520 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13521 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13523 #: libraries/classes/Types.php:342
13524 msgid ""
13525 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13526 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13527 msgstr ""
13528 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13529 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13531 #: libraries/classes/Types.php:348
13532 msgid ""
13533 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13534 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13535 msgstr ""
13536 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13537 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13539 #: libraries/classes/Types.php:353
13540 msgid ""
13541 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13542 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13543 msgstr ""
13544 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13545 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13547 #: libraries/classes/Types.php:359
13548 msgid ""
13549 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13550 "'' error value"
13551 msgstr ""
13552 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13553 "špeciálna chybová hodnota ''"
13555 #: libraries/classes/Types.php:363
13556 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13557 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13559 #: libraries/classes/Types.php:365
13560 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13561 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13563 #: libraries/classes/Types.php:367
13564 msgid "A point in 2-dimensional space"
13565 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13567 #: libraries/classes/Types.php:369
13568 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13569 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13571 #: libraries/classes/Types.php:371
13572 msgid "A polygon"
13573 msgstr "Polygón"
13575 #: libraries/classes/Types.php:373
13576 msgid "A collection of points"
13577 msgstr "Množina bodov"
13579 #: libraries/classes/Types.php:376
13580 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13581 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13583 #: libraries/classes/Types.php:379
13584 msgid "A collection of polygons"
13585 msgstr "Množina polygónov"
13587 #: libraries/classes/Types.php:381
13588 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13589 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13591 #: libraries/classes/Types.php:384
13592 msgid ""
13593 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13594 "Notation) documents"
13595 msgstr ""
13597 #: libraries/classes/Types.php:718
13598 msgctxt "numeric types"
13599 msgid "Numeric"
13600 msgstr "Číslo"
13602 #: libraries/classes/Types.php:736
13603 msgctxt "date and time types"
13604 msgid "Date and time"
13605 msgstr "Dátum a čas"
13607 #: libraries/classes/Types.php:766
13608 msgctxt "spatial types"
13609 msgid "Spatial"
13610 msgstr "Priestorový objekt"
13612 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13613 msgid "The profile has been updated."
13614 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13616 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Password Hashing:"
13619 msgid "Password is too long!"
13620 msgstr "Hashovanie hesla:"
13622 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13623 msgid "Could not save configuration"
13624 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13626 #: libraries/classes/Util.php:175
13627 #, php-format
13628 msgid "Max: %s%s"
13629 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13631 #: libraries/classes/Util.php:549
13632 msgid "Static analysis:"
13633 msgstr "Statická analýza:"
13635 #: libraries/classes/Util.php:552
13636 #, php-format
13637 msgid "%d errors were found during analysis."
13638 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13640 #: libraries/classes/Util.php:1054
13641 msgid "Skip Explain SQL"
13642 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13644 #: libraries/classes/Util.php:1062
13645 #, php-format
13646 msgid "Analyze Explain at %s"
13647 msgstr ""
13649 #: libraries/classes/Util.php:1093
13650 msgid "Without PHP code"
13651 msgstr "Bez PHP kódu"
13653 #: libraries/classes/Util.php:1100
13654 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13655 msgid "Submit query"
13656 msgstr "Odošli dopyt"
13658 #: libraries/classes/Util.php:1166
13659 msgctxt "Inline edit query"
13660 msgid "Edit inline"
13661 msgstr "Upraviť v riadku"
13663 #. l10n: Short week day name
13664 #: libraries/classes/Util.php:1506
13665 msgctxt "Short week day name"
13666 msgid "Sun"
13667 msgstr "Ne"
13669 #: libraries/classes/Util.php:1543
13670 msgctxt "AM/PM indication in time"
13671 msgid "PM"
13672 msgstr ""
13674 #: libraries/classes/Util.php:1545
13675 msgctxt "AM/PM indication in time"
13676 msgid "AM"
13677 msgstr ""
13679 #: libraries/classes/Util.php:1847
13680 #, php-format
13681 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13682 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13684 #: libraries/classes/Util.php:1882
13685 msgid "Missing parameter:"
13686 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13688 #: libraries/classes/Util.php:2440
13689 #, fuzzy, php-format
13690 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13691 msgid "Jump to database “%s”."
13692 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13694 #: libraries/classes/Util.php:2465
13695 #, php-format
13696 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13697 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13699 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
13700 msgid "Browse your computer:"
13701 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13703 #: libraries/classes/Util.php:3284
13704 #, php-format
13705 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13706 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13708 #: libraries/classes/Util.php:3324
13709 msgid "There are no files to upload!"
13710 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13712 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
13713 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13714 msgid "Empty"
13715 msgstr "Vyprázdniť"
13717 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
13718 msgid "Execute"
13719 msgstr "Spustiť"
13721 #: libraries/classes/Util.php:3861
13722 msgid "SSL is not being used"
13723 msgstr ""
13725 #: libraries/classes/Util.php:3866
13726 msgid "SSL is used with disabled verification"
13727 msgstr ""
13729 #: libraries/classes/Util.php:3868
13730 msgid "SSL is used without certification authority"
13731 msgstr ""
13733 #: libraries/classes/Util.php:3871
13734 msgid "SSL is used"
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/classes/Util.php:3992
13738 msgid "Users"
13739 msgstr "Používatelia"
13741 #: libraries/classes/Util.php:4687
13742 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13743 msgid "Sort"
13744 msgstr "Triediť"
13746 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13747 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13748 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13750 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13751 msgid "Error in ZIP archive:"
13752 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13754 #: libraries/common.inc.php:198
13755 msgid ""
13756 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13757 "access phpMyAdmin."
13758 msgstr ""
13760 #: libraries/common.inc.php:342
13761 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13762 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13764 #: libraries/common.inc.php:395
13765 #, php-format
13766 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13767 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13769 #: libraries/common.inc.php:448
13770 msgid "Error: Token mismatch"
13771 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13773 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13774 #: libraries/config.values.php:88
13775 msgid "Icons"
13776 msgstr "Ikony"
13778 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13779 #: libraries/config.values.php:89
13780 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13781 msgid "Text"
13782 msgstr "Text"
13784 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13785 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13786 msgid "Both"
13787 msgstr "Obidva"
13789 #: libraries/config.values.php:63
13790 msgid "Nowhere"
13791 msgstr "Nikde"
13793 #: libraries/config.values.php:64
13794 msgid "Left"
13795 msgstr "Vľavo"
13797 #: libraries/config.values.php:65
13798 msgid "Right"
13799 msgstr "Vpravo"
13801 #: libraries/config.values.php:93
13802 msgid "Click"
13803 msgstr "Klik"
13805 #: libraries/config.values.php:94
13806 msgid "Double click"
13807 msgstr "Dvojklik"
13809 #: libraries/config.values.php:98
13810 msgid "key"
13811 msgstr "kľúč"
13813 #: libraries/config.values.php:99
13814 msgid "display column"
13815 msgstr "zobraziť stĺpec"
13817 #: libraries/config.values.php:103
13818 msgid "Welcome"
13819 msgstr "Vitajte"
13821 #: libraries/config.values.php:123
13822 msgid "Open"
13823 msgstr "Otvorené"
13825 #: libraries/config.values.php:124
13826 msgid "Closed"
13827 msgstr "Zatvorené"
13829 #: libraries/config.values.php:128
13830 msgid "Ask before sending error reports"
13831 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13833 #: libraries/config.values.php:129
13834 msgid "Always send error reports"
13835 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13837 #: libraries/config.values.php:130
13838 msgid "Never send error reports"
13839 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13841 #: libraries/config.values.php:133
13842 msgid "Server default"
13843 msgstr "Prednastavené serverom"
13845 #: libraries/config.values.php:134
13846 msgid "Enable"
13847 msgstr "Zapnúť"
13849 #: libraries/config.values.php:135
13850 msgid "Disable"
13851 msgstr "Vypnúť"
13853 #: libraries/config.values.php:169
13854 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13855 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13857 #: libraries/config.values.php:170
13858 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13859 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13861 #: libraries/config.values.php:172
13862 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13863 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13865 #: libraries/config.values.php:201
13866 msgid "complete inserts"
13867 msgstr "úplné vloženia"
13869 #: libraries/config.values.php:202
13870 msgid "extended inserts"
13871 msgstr "rozšírené vkladania"
13873 #: libraries/config.values.php:203
13874 msgid "both of the above"
13875 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13877 #: libraries/config.values.php:204
13878 msgid "neither of the above"
13879 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13881 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
13882 msgid "No collation provided."
13883 msgstr ""
13885 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13886 msgid "Success!"
13887 msgstr "Úspech!"
13889 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13890 msgid "Manage your settings"
13891 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13893 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Config authentication"
13896 msgid "Two-factor authentication"
13897 msgstr "Overenie konfigurácie"
13899 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13900 msgid "Configuration has been saved."
13901 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13903 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13904 #, php-format
13905 msgid ""
13906 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13907 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13908 msgstr ""
13909 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13910 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13912 #: navigation.php:24
13913 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13914 msgstr ""
13916 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13917 msgid "Incorrect form specified!"
13918 msgstr ""
13920 #: prefs_forms.php:82
13921 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13922 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
13924 #: prefs_manage.php:52
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13927 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13928 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13930 #: prefs_manage.php:53
13931 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13932 msgstr ""
13934 #: prefs_manage.php:93
13935 msgid "Could not import configuration"
13936 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13938 #: prefs_manage.php:121
13939 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13940 msgstr ""
13942 #: prefs_manage.php:140
13943 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13944 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
13946 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13947 msgid "Saved on: @DATE@"
13948 msgstr ""
13950 #: prefs_manage.php:236
13951 msgid "Import from file"
13952 msgstr "Importovať zo súboru"
13954 #: prefs_manage.php:244
13955 msgid "Import from browser's storage"
13956 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
13958 #: prefs_manage.php:247
13959 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13960 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
13962 #: prefs_manage.php:253
13963 msgid "You have no saved settings!"
13964 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
13966 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13967 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13968 msgstr ""
13970 #: prefs_manage.php:264
13971 msgid "Merge with current configuration"
13972 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
13974 #: prefs_manage.php:281
13975 #, php-format
13976 msgid ""
13977 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13978 "script%s."
13979 msgstr ""
13980 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
13981 "%sNastavovacieho skriptu%s."
13983 #: prefs_manage.php:309
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Save as file"
13986 msgid "Save as JSON file"
13987 msgstr "Uložiť ako súbor"
13989 #: prefs_manage.php:314
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid "Save as file"
13992 msgid "Save as PHP file"
13993 msgstr "Uložiť ako súbor"
13995 #: prefs_manage.php:319
13996 msgid "Save to browser's storage"
13997 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
13999 #: prefs_manage.php:326
14000 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14001 msgstr ""
14003 #: prefs_manage.php:334
14004 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14005 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
14007 #: prefs_manage.php:362
14008 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14009 msgstr ""
14010 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
14012 #: prefs_twofactor.php:29
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Internal relation has been removed."
14015 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14016 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14018 #: prefs_twofactor.php:39
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14021 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14022 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14024 #: server_export.php:25
14025 msgid "View dump (schema) of databases"
14026 msgstr "Export databáz"
14028 #: server_privileges.php:74
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Allows deleting data."
14031 msgid "Allows deleting historical rows."
14032 msgstr "Povolí mazanie dát."
14034 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
14035 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
14036 msgid "No Privileges"
14037 msgstr "Žiadne oprávnenia"
14039 #: server_privileges.php:152
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
14042 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
14043 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
14045 #: server_privileges.php:166
14046 msgid ""
14047 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14048 "password, 'Change password' tab should be used."
14049 msgstr ""
14051 #: server_status.php:35
14052 msgid "Not enough privilege to view server status."
14053 msgstr ""
14055 #: server_status_advisor.php:33
14056 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14057 msgstr ""
14059 #: server_status_processes.php:33
14060 #, php-format
14061 msgid "Thread %s was successfully killed."
14062 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14064 #: server_status_processes.php:39
14065 #, php-format
14066 msgid ""
14067 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14068 msgstr ""
14069 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14071 #: server_status_queries.php:43
14072 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14073 msgstr ""
14075 #: server_status_variables.php:52
14076 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14077 msgstr ""
14079 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:189
14080 msgid "Configuration file"
14081 msgstr "Konfiguračný súbor"
14083 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:252
14084 msgid "Download"
14085 msgstr "Stiahnuť"
14087 #: setup/frames/index.inc.php:49
14088 msgid ""
14089 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14090 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14091 msgstr ""
14093 #: setup/frames/index.inc.php:54
14094 msgid ""
14095 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14096 "to use a secure connection."
14097 msgstr ""
14099 #: setup/frames/index.inc.php:58
14100 msgid "Insecure connection"
14101 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
14103 #: setup/frames/index.inc.php:84
14104 msgid "Configuration saved."
14105 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14107 #: setup/frames/index.inc.php:87
14108 msgid ""
14109 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14110 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14111 msgstr ""
14113 #: setup/frames/index.inc.php:97
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Configuration saved."
14116 msgid "Configuration not saved!"
14117 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14119 #: setup/frames/index.inc.php:100
14120 msgid ""
14121 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14122 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14123 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14124 msgstr ""
14126 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
14127 msgid "Overview"
14128 msgstr "Prehľad"
14130 #: setup/frames/index.inc.php:119
14131 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14132 msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
14134 #: setup/frames/index.inc.php:170
14135 msgid "There are no configured servers"
14136 msgstr ""
14138 #: setup/frames/index.inc.php:179
14139 msgid "New server"
14140 msgstr "Nový server"
14142 #: setup/frames/index.inc.php:208
14143 msgid "Default language"
14144 msgstr "Predvolený jazyk"
14146 #: setup/frames/index.inc.php:218
14147 msgid "let the user choose"
14148 msgstr ""
14150 #: setup/frames/index.inc.php:229
14151 msgid "- none -"
14152 msgstr ""
14154 #: setup/frames/index.inc.php:233
14155 msgid "Default server"
14156 msgstr "Predvolený server"
14158 #: setup/frames/index.inc.php:245
14159 msgid "End of line"
14160 msgstr "Koniec riadku"
14162 #: setup/frames/index.inc.php:251
14163 msgid "Display"
14164 msgstr "Zobraziť"
14166 #: setup/frames/index.inc.php:264
14167 msgid "phpMyAdmin homepage"
14168 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14170 #: setup/frames/index.inc.php:266
14171 msgid "Donate"
14172 msgstr ""
14174 #: setup/frames/index.inc.php:268
14175 msgid "Check for latest version"
14176 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
14178 #: setup/frames/servers.inc.php:27
14179 msgid "Edit server"
14180 msgstr "Upraviť server"
14182 #: setup/frames/servers.inc.php:37
14183 msgid "Add a new server"
14184 msgstr "Pridať nový server"
14186 #: setup/index.php:18
14187 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14188 msgstr ""
14190 #: setup/index.php:28
14191 msgid "Wrong GET file attribute value"
14192 msgstr ""
14194 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
14195 msgid "Warning"
14196 msgstr "Upozornenie"
14198 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
14199 msgid "Submitted form contains errors"
14200 msgstr ""
14202 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
14203 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14204 msgstr ""
14206 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
14207 msgid "Ignore errors"
14208 msgstr ""
14210 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
14211 msgid "Show form"
14212 msgstr "Zobraziť formulár"
14214 #: setup/lib/Index.php:124
14215 msgid ""
14216 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14217 "not respond."
14218 msgstr ""
14220 #: setup/lib/Index.php:146
14221 msgid "Got invalid version string from server"
14222 msgstr ""
14224 #: setup/lib/Index.php:159
14225 msgid "Unparsable version string"
14226 msgstr ""
14228 #: setup/lib/Index.php:179
14229 #, php-format
14230 msgid ""
14231 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14232 "version is %s, released on %s."
14233 msgstr ""
14235 #: setup/lib/Index.php:186
14236 msgid "No newer stable version is available"
14237 msgstr ""
14239 #: setup/validate.php:26
14240 msgid "Wrong data"
14241 msgstr "Nesprávne dáta"
14243 #: setup/validate.php:32
14244 #, php-format
14245 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14246 msgstr ""
14248 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
14249 #, php-format
14250 msgid "'%s' database does not exist."
14251 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14253 #: tbl_create.php:46
14254 #, php-format
14255 msgid "Table %s already exists!"
14256 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14258 #: tbl_export.php:45
14259 msgid "View dump (schema) of table"
14260 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14262 #: tbl_get_field.php:38
14263 msgid "Invalid table name"
14264 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14266 #: tbl_replace.php:258
14267 #, php-format
14268 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14269 msgstr ""
14271 #: tbl_row_action.php:73
14272 msgid "No row selected."
14273 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
14275 #: tbl_tracking.php:34
14276 #, php-format
14277 msgid "Tracking of %s is activated."
14278 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14280 #: tbl_tracking.php:103
14281 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14282 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14284 #: tbl_tracking.php:108
14285 msgid "No versions selected."
14286 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14288 #: tbl_tracking.php:139
14289 msgid "SQL statements executed."
14290 msgstr ""
14292 #: themes.php:22 themes.php:27
14293 msgid "Theme"
14294 msgstr "Vzhľad"
14296 #: themes.php:30
14297 msgid "Get more themes!"
14298 msgstr "Získať viac tém!"
14300 #: transformation_overview.php:24
14301 msgid "Available MIME types"
14302 msgstr "Dostupné MIME typy"
14304 #: transformation_overview.php:39
14305 msgid "Available browser display transformations"
14306 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
14308 #: transformation_overview.php:40
14309 msgid "Available input transformations"
14310 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
14312 #: transformation_overview.php:43
14313 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14314 msgid "Browser display transformation"
14315 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
14317 #: transformation_overview.php:44
14318 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14319 msgid "Input transformation"
14320 msgstr "Vstupná transformácia"
14322 #: transformation_overview.php:55
14323 msgctxt "for MIME transformation"
14324 msgid "Description"
14325 msgstr "Popis"
14327 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Position"
14330 msgid "Partition by:"
14331 msgstr "Pozícia"
14333 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14334 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Values for column %s"
14337 msgid "Expression or column list"
14338 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
14340 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Position"
14343 msgid "Partitions:"
14344 msgstr "Pozícia"
14346 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Position"
14349 msgid "Subpartition by:"
14350 msgstr "Pozícia"
14352 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Position"
14355 msgid "Subpartitions:"
14356 msgstr "Pozícia"
14358 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14359 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Position"
14362 msgid "Partition"
14363 msgstr "Pozícia"
14365 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Value"
14368 msgid "Values"
14369 msgstr "Hodnota"
14371 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Position"
14374 msgid "Subpartition"
14375 msgstr "Pozícia"
14377 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Engines"
14380 msgid "Engine"
14381 msgstr "Systémy"
14383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Data home directory"
14386 msgid "Data directory"
14387 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
14389 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Save directory"
14392 msgid "Index directory"
14393 msgstr "Adresár pre ukladanie"
14395 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Matched rows:"
14398 msgid "Max rows"
14399 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
14401 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "rows"
14404 msgid "Min rows"
14405 msgstr "Prechádzať"
14407 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Table search"
14410 msgid "Table space"
14411 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
14413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "User groups"
14416 msgid "Node group"
14417 msgstr "Užívateľské skupiny"
14419 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
14420 msgid ""
14421 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14422 "device and enter authentication code it generates."
14423 msgstr ""
14425 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
14426 msgid ""
14427 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
14428 "your device and enter authentication code it generates."
14429 msgstr ""
14431 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
14432 msgid "OTP url:"
14433 msgstr ""
14435 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
14436 msgid "Secret/key:"
14437 msgstr ""
14439 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
14440 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "Authentication"
14443 msgid "Authentication code:"
14444 msgstr "Overenie"
14446 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:65
14447 msgid ""
14448 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14449 "between the web server and the MySQL server."
14450 msgstr ""
14451 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
14452 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
14454 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:68
14455 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
14456 msgid "Enable statistics"
14457 msgstr "Povoliť štatistiky"
14459 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14460 msgid "Add to Favorites"
14461 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14463 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
14464 #: templates/view_create.twig:13
14465 msgid "Edit view"
14466 msgstr "Upraviť zobrazenie"
14468 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
14469 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
14470 msgid "Partitions"
14471 msgstr "Oddiely"
14473 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14474 msgid ""
14475 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14476 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14477 msgstr ""
14478 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14479 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14481 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
14482 #: templates/table/index_form.twig:118
14483 msgid "Size"
14484 msgstr "Veľkosť"
14486 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
14487 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
14488 msgid "Creation"
14489 msgstr "Vytvorenie"
14491 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
14492 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
14493 msgid "Last update"
14494 msgstr "Posledná zmena"
14496 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
14497 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
14498 msgid "Last check"
14499 msgstr "Posledná kontrola"
14501 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
14502 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14503 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
14505 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
14506 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14507 msgstr ""
14508 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
14509 "použiť doslovne."
14511 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
14512 #, php-format
14513 msgid "A primary key has been added on %s."
14514 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
14516 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
14517 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
14518 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
14519 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
14520 #, php-format
14521 msgid "An index has been added on %s."
14522 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
14524 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
14525 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
14526 msgid "Remove from central columns"
14527 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
14529 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
14530 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
14531 msgid "Add to central columns"
14532 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
14534 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14535 msgid "Select page"
14536 msgstr "Zvoliť stránku"
14538 #: templates/view_create.twig:65
14539 msgid "VIEW name"
14540 msgstr "Meno pohľadu"
14542 #: templates/view_create.twig:79
14543 msgid "Column names"
14544 msgstr "Názvy stĺpcov"
14546 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14547 msgid "Save to selected page"
14548 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14550 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14551 msgid "Create a page and save to it"
14552 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14554 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
14555 msgid "New page name"
14556 msgstr "Názov novej stránky"
14558 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
14559 msgid "Remove selected user accounts"
14560 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
14562 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
14563 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14564 msgstr ""
14565 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
14567 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
14568 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
14569 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
14570 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14571 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
14573 #: templates/display/results/options_block.twig:30
14574 msgid "Relational key"
14575 msgstr "Relačný kľúč"
14577 #: templates/display/results/options_block.twig:30
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Display column for relations"
14580 msgid "Display column for relationships"
14581 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
14583 #: templates/display/results/options_block.twig:46
14584 msgid "Show binary contents"
14585 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
14587 #: templates/display/results/options_block.twig:53
14588 msgid "Show BLOB contents"
14589 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
14591 #: templates/display/results/options_block.twig:67
14592 msgid "Hide browser transformation"
14593 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
14595 #: templates/display/results/options_block.twig:79
14596 #: templates/display/results/options_block.twig:96
14597 msgid "Well Known Text"
14598 msgstr "Text (Well Known Text)"
14600 #: templates/display/results/options_block.twig:79
14601 #: templates/display/results/options_block.twig:96
14602 msgid "Well Known Binary"
14603 msgstr "Well Known Binary"
14605 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14606 msgid "Select a template"
14607 msgstr "Zvoľte šablónu"
14609 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Delete relation"
14612 msgid "Delete relationship"
14613 msgstr "Zmazať reláciu"
14615 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
14616 msgid "Propose table structure"
14617 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
14619 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
14620 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:28
14621 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:40
14622 msgid "Track table"
14623 msgstr "Sledovať tabuľku"
14625 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
14626 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
14627 msgid "Move columns"
14628 msgstr "Presunúť stĺpce"
14630 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
14631 msgid "Normalize"
14632 msgstr ""
14634 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
14635 msgid "Track view"
14636 msgstr "Sledovať pohľad"
14638 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
14639 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Relation operator"
14642 msgid "Relationship operator"
14643 msgstr "Relačný operátor"
14645 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
14646 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
14647 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
14648 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
14649 msgid "Except"
14650 msgstr "Okrem"
14652 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
14653 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
14654 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
14655 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
14656 msgid "subquery"
14657 msgstr "poddopyt"
14659 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
14660 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
14661 msgid "Rename to"
14662 msgstr "Premenovať na"
14664 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
14665 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
14666 msgid "New name"
14667 msgstr "Nové meno"
14669 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
14670 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
14671 msgid "Aggregate"
14672 msgstr "Zlúčiť"
14674 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
14675 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
14676 #: templates/table/search/table_header.twig:9
14677 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
14678 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
14679 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
14680 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
14681 msgid "Operator"
14682 msgstr "Operátor"
14684 #: templates/console/display.twig:7
14685 msgid "History"
14686 msgstr "História"
14688 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14689 msgid "Bookmarks"
14690 msgstr "Záložky"
14692 #: templates/console/display.twig:20
14693 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14694 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
14696 #: templates/console/display.twig:23
14697 msgid "Press Enter to execute query"
14698 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
14700 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14701 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14702 msgid "Collapse"
14703 msgstr "Zbaliť"
14705 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14706 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14707 msgid "Expand"
14708 msgstr "Rozbaliť"
14710 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14711 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
14712 msgid "Requery"
14713 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
14715 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14716 msgid "Explain"
14717 msgstr "Vysvetliť"
14719 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14720 msgid "Bookmark"
14721 msgstr "Záložka"
14723 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14724 msgid "Query failed"
14725 msgstr "Dopyt zlyhal"
14727 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14728 msgid "Queried time"
14729 msgstr "Čas behu"
14731 #: templates/console/display.twig:47
14732 msgid "During current session"
14733 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
14735 #: templates/console/display.twig:64
14736 msgid "ascending"
14737 msgstr "vzostupne"
14739 #: templates/console/display.twig:64
14740 msgid "descending"
14741 msgstr "zostupne"
14743 #: templates/console/display.twig:64
14744 msgid "Order:"
14745 msgstr "Poradie:"
14747 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14748 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14749 msgid "Count"
14750 msgstr "Počet"
14752 #: templates/console/display.twig:64
14753 msgid "Execution order"
14754 msgstr "Poradie vykonávania"
14756 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14757 msgid "Time taken"
14758 msgstr "Ubehnutý čas"
14760 #: templates/console/display.twig:64
14761 msgid "Order by:"
14762 msgstr "Zoradiť podľa:"
14764 #: templates/console/display.twig:64
14765 msgid "Ungroup queries"
14766 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
14768 #: templates/console/display.twig:84
14769 msgid "Show trace"
14770 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
14772 #: templates/console/display.twig:84
14773 msgid "Hide trace"
14774 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
14776 #: templates/console/display.twig:99 templates/export/alias_add.twig:18
14777 #: templates/export/alias_add.twig:32 templates/export/alias_add.twig:46
14778 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14779 msgid "Add"
14780 msgstr "Pridať"
14782 #: templates/console/display.twig:112
14783 msgid "Add bookmark"
14784 msgstr "Pridať záložku"
14786 #: templates/console/display.twig:121
14787 msgid "Label"
14788 msgstr "Názov"
14790 #: templates/console/display.twig:124
14791 msgid "Target database"
14792 msgstr "Cieľová databáza"
14794 #: templates/console/display.twig:127
14795 msgid "Share this bookmark"
14796 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14798 #: templates/console/display.twig:140
14799 msgid "Set default"
14800 msgstr "Nastaviť predvolené"
14802 #: templates/console/display.twig:162
14803 msgid ""
14804 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14805 "this permanent, view settings."
14806 msgstr ""
14808 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14809 #: templates/display/import/import.twig:97
14810 msgid "Character set of the file:"
14811 msgstr "Znaková sada súboru:"
14813 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
14814 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14815 msgstr ""
14817 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
14818 msgctxt "Chart type"
14819 msgid "Bar"
14820 msgstr "Obdĺžnikový"
14822 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
14823 msgctxt "Chart type"
14824 msgid "Column"
14825 msgstr "Stĺpcový"
14827 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
14828 msgctxt "Chart type"
14829 msgid "Line"
14830 msgstr "Čiarový"
14832 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
14833 msgctxt "Chart type"
14834 msgid "Spline"
14835 msgstr "Spojité čiary"
14837 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
14838 msgctxt "Chart type"
14839 msgid "Area"
14840 msgstr "Oblasť"
14842 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
14843 msgctxt "Chart type"
14844 msgid "Pie"
14845 msgstr "Koláčový"
14847 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
14848 msgctxt "Chart type"
14849 msgid "Timeline"
14850 msgstr "Časová os"
14852 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
14853 msgctxt "Chart type"
14854 msgid "Scatter"
14855 msgstr ""
14857 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
14858 msgid "Stacked"
14859 msgstr ""
14861 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Chart title"
14864 msgid "Chart title:"
14865 msgstr "Názov grafu"
14867 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
14868 msgid "X-Axis:"
14869 msgstr ""
14871 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
14872 msgid "Series:"
14873 msgstr "Série:"
14875 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
14876 msgid "X-Axis label:"
14877 msgstr ""
14879 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
14880 msgid "X Values"
14881 msgstr "X Hodnoty"
14883 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
14884 msgid "Y-Axis label:"
14885 msgstr ""
14887 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
14888 msgid "Y Values"
14889 msgstr "Y Hodnoty"
14891 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
14892 msgid "Series names are in a column"
14893 msgstr ""
14895 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Inside column:"
14898 msgid "Series column:"
14899 msgstr "V tabuľke:"
14901 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Values for column %s"
14904 msgid "Value Column:"
14905 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
14907 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
14908 msgid "Save chart as image"
14909 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
14911 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14912 msgid "Rows:"
14913 msgstr "Riadky:"
14915 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14916 msgid "Dump some row(s)"
14917 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
14919 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14920 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
14921 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14922 msgid "Number of rows:"
14923 msgstr "Počet riadkov:"
14925 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14926 msgid "Row to begin at:"
14927 msgstr "Začať od riadku:"
14929 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14930 msgid "Dump all rows"
14931 msgstr "Vypísať všetky riadky"
14933 #: templates/toggle_button.twig:3
14934 msgid "Click to toggle"
14935 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14937 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14938 msgid "Page to open"
14939 msgstr "Otvoriť stránku"
14941 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14942 msgid "Page to delete"
14943 msgstr "Stránka na odstránenie"
14945 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14946 msgid "Show/hide columns"
14947 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14949 #: templates/database/designer/database_tables.twig:39
14950 msgid "See table structure"
14951 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14953 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
14954 msgid "Resource limits"
14955 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
14957 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
14958 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14959 msgstr ""
14960 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
14962 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14963 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14964 msgid "Output:"
14965 msgstr "Výstup:"
14967 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14968 msgid "Save output to a file"
14969 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
14971 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14972 #, fuzzy, php-format
14973 #| msgid "Skip tables larger than"
14974 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14975 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
14977 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
14978 msgid "Active options"
14979 msgstr "Zapnuté parametre"
14981 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
14982 msgctxt "for default"
14983 msgid "None"
14984 msgstr "Žiadny"
14986 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
14987 msgid "As defined:"
14988 msgstr "Podľa zadania:"
14990 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
14991 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14992 msgid "Expression"
14993 msgstr "Výraz"
14995 #: templates/theme_preview.twig:11
14996 msgid "No preview available."
14997 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
14999 #: templates/theme_preview.twig:13
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "take it"
15002 msgid "Take it"
15003 msgstr "zvoliť"
15005 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
15006 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
15007 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Create relation"
15010 msgid "Create relationship"
15011 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15013 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
15014 msgid "Select a column."
15015 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15017 #: templates/database/search/results.twig:12
15018 #, php-format
15019 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15020 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15021 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
15022 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
15023 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
15025 #: templates/database/search/results.twig:56
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15028 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15029 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15030 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15031 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
15032 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
15033 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
15035 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
15036 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15037 msgstr ""
15039 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
15040 msgid "Untracked tables"
15041 msgstr "Nesledované tabuľky"
15043 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
15044 #, php-format
15045 msgid "Add %s column(s)"
15046 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
15048 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
15049 msgid "at beginning of table"
15050 msgstr "na začiatku tabuľky"
15052 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
15053 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15054 #, php-format
15055 msgid "after %s"
15056 msgstr "po %s"
15058 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
15059 msgid "Row statistics"
15060 msgstr "Štatistika riadku"
15062 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
15063 msgid "static"
15064 msgstr "statický"
15066 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
15067 msgid "dynamic"
15068 msgstr "dynamický"
15070 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
15071 msgid "partitioned"
15072 msgstr ""
15074 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
15075 msgid "Row length"
15076 msgstr "Dĺžka riadku"
15078 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
15079 msgid "Row size"
15080 msgstr "Veľkosť riadku"
15082 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
15083 msgid "Next autoindex"
15084 msgstr ""
15086 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15087 msgid "Select Export Relational Type"
15088 msgstr ""
15090 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
15091 msgid "Additional search criteria"
15092 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
15094 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
15095 msgid "Search in database"
15096 msgstr "Hľadať v databáze"
15098 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
15099 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15100 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
15102 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
15103 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
15104 msgid "Find:"
15105 msgstr "Nájdi:"
15107 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
15108 msgid "Inside tables:"
15109 msgstr "V tabuľkách:"
15111 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
15112 msgid "Inside column:"
15113 msgstr "V tabuľke:"
15115 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15116 msgid ""
15117 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15118 "authentication code and verify your identity."
15119 msgstr ""
15121 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
15122 msgid "Relation view"
15123 msgstr "Zobrazenie relácii"
15125 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15126 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "#"
15129 msgctxt "Number"
15130 msgid "#"
15131 msgstr "#"
15133 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15134 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15135 msgctxt "None for default"
15136 msgid "None"
15137 msgstr "Žiadny"
15139 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15140 #, php-format
15141 msgid "%s table"
15142 msgid_plural "%s tables"
15143 msgstr[0] "%s tabuľka"
15144 msgstr[1] "%s tabuľky"
15145 msgstr[2] "%s tabuliek"
15147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15148 msgid "Sum"
15149 msgstr "Celkom"
15151 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15152 msgid "Export templates:"
15153 msgstr "Exportné šablóny:"
15155 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15156 msgid "New template:"
15157 msgstr "Nová šablóna:"
15159 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15160 msgid "Template name"
15161 msgstr "Názov šablóny"
15163 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15164 #: templates/server/databases/create.twig:30
15165 msgid "Create"
15166 msgstr "Vytvoriť"
15168 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15169 msgid "Existing templates:"
15170 msgstr "Existujúce šablóny:"
15172 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15173 msgid "Template:"
15174 msgstr "Šablóna:"
15176 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15177 msgid "Update"
15178 msgstr "Aktualizovať"
15180 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15181 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15182 msgid "Show/Hide tables list"
15183 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
15185 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15186 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15187 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15188 msgid "View in fullscreen"
15189 msgstr ""
15191 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15192 msgid "Exit fullscreen"
15193 msgstr ""
15195 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15196 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15197 msgid "New page"
15198 msgstr "Nová stránka"
15200 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15201 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15202 msgid "Delete pages"
15203 msgstr "Odstrániť stránky"
15205 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
15206 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
15207 #: templates/database/create_table.twig:7
15208 msgid "Create table"
15209 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
15211 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15212 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15213 msgid "Reload"
15214 msgstr "Znovu načítať"
15216 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15217 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15218 msgid "Help"
15219 msgstr "Pomoc"
15221 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15222 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15223 msgid "Angular links"
15224 msgstr "Pravouhlé spoje"
15226 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15227 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15228 msgid "Direct links"
15229 msgstr "Priame odkazy"
15231 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15232 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15233 msgid "Snap to grid"
15234 msgstr "Prichytiť k mriežke"
15236 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15237 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15238 msgid "Small/Big All"
15239 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
15241 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15242 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15243 msgid "Toggle small/big"
15244 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
15246 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15247 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Toggle relation lines"
15250 msgid "Toggle relationship lines"
15251 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
15253 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15254 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15255 msgid "Export schema"
15256 msgstr "Exportovať schému"
15258 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15259 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15260 msgid "Build Query"
15261 msgstr "Vytvoriť dopyt"
15263 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15264 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15265 msgid "Move Menu"
15266 msgstr "Presunúť Menu"
15268 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15269 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15270 msgid "Pin text"
15271 msgstr "Pripnúť text"
15273 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15274 msgid "Query window"
15275 msgstr "SQL okno"
15277 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15278 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Select table"
15281 msgid "select table"
15282 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15284 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15285 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Select a column."
15288 msgid "select column"
15289 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15291 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Tables"
15294 msgid "Table alias"
15295 msgstr "Tabuľky"
15297 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Column names"
15300 msgid "Column alias"
15301 msgstr "Názvy stĺpcov"
15303 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Use this column to label each point"
15306 msgid "Use this column in criteria"
15307 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15309 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Criteria:"
15312 msgid "criteria"
15313 msgstr "Kritériá:"
15315 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Add %s"
15318 msgid "Add as"
15319 msgstr "Pridať %s"
15321 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Alter column(s)"
15324 msgid "Another column"
15325 msgstr "Upraviť stĺpce"
15327 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15328 msgid "Enter criteria as free text"
15329 msgstr ""
15331 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Remove redundant columns"
15334 msgid "Remove this column"
15335 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
15337 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15338 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15339 msgid "+ Add column"
15340 msgstr "+ Pridať stĺpec"
15342 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Update Query"
15345 msgid "Update query"
15346 msgstr "Aktualizovať dotaz"
15348 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
15349 #, php-format
15350 msgid "Activate tracking for %s"
15351 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
15353 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
15354 msgid "Activate now"
15355 msgstr ""
15357 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
15358 #, php-format
15359 msgid "Deactivate tracking for %s"
15360 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
15362 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
15363 msgid "Deactivate now"
15364 msgstr ""
15366 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15367 msgid "Compression:"
15368 msgstr "Kompresia:"
15370 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15371 msgid "zipped"
15372 msgstr "zazipované"
15374 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15375 msgid "gzipped"
15376 msgstr "gzip-ované"
15378 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15379 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15380 msgstr ""
15381 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
15382 "stĺpce"
15384 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
15385 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15386 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
15388 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15389 msgid ""
15390 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15391 "confirm registration on the device."
15392 msgstr ""
15394 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15395 msgid ""
15396 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15397 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15398 "browsers."
15399 msgstr ""
15400 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15401 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15402 "Google Chrome, Arora etc.)."
15404 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15405 #, php-format
15406 msgid "%s of %s"
15407 msgstr "%s z %s"
15409 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15410 #, php-format
15411 msgid "%s/sec."
15412 msgstr "%s/sek."
15414 #: templates/display/import/javascript.twig:18
15415 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15416 msgstr ""
15418 #: templates/display/import/javascript.twig:19
15419 msgid "About %SEC sec. remaining."
15420 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15422 #: templates/display/import/javascript.twig:20
15423 msgid "The file is being processed, please be patient."
15424 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15426 #: templates/display/import/javascript.twig:36
15427 msgid "Uploading your import file…"
15428 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15430 #: templates/display/import/javascript.twig:161
15431 msgid ""
15432 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15433 "not available."
15434 msgstr ""
15435 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15436 "dostupné."
15438 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
15439 msgid "Use this column to label each point"
15440 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15442 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
15443 msgid "Maximum rows to plot"
15444 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
15446 #: templates/login/header.twig:12
15447 msgid ""
15448 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
15449 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
15450 "configuration to indicate HTTPS properly."
15451 msgstr ""
15453 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
15454 msgid "first"
15455 msgstr "prvý"
15457 #: templates/server/databases/create.twig:8
15458 #: templates/server/databases/create.twig:36
15459 msgid "Create database"
15460 msgstr "Vytvoriť databázu"
15462 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
15463 msgid "Date"
15464 msgstr "Dátum"
15466 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
15467 msgid "Username"
15468 msgstr "Užívateľ"
15470 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
15471 msgid "in use"
15472 msgstr "práve sa používa"
15474 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
15475 msgid "Add privileges on the following table:"
15476 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15478 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15479 msgid "Edit ENUM/SET values"
15480 msgstr ""
15482 #: templates/table/search/options.twig:6
15483 msgid "Select columns (at least one):"
15484 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
15486 #: templates/table/search/options.twig:26
15487 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15488 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
15490 #: templates/table/search/options.twig:34
15491 msgid "Number of rows per page"
15492 msgstr "Záznamov na stránku"
15494 #: templates/table/search/options.twig:45
15495 msgid "Display order:"
15496 msgstr "Zobraziť zoradené:"
15498 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15499 #, php-format
15500 msgid "Column %s has been dropped."
15501 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
15503 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15504 msgid "Tracking is active."
15505 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15507 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15508 msgid "Tracking is not active."
15509 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15511 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15512 msgid "Display GIS Visualization"
15513 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
15515 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15516 msgid "Label column"
15517 msgstr "Popis stĺpca"
15519 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15520 msgid "-- None --"
15521 msgstr ""
15523 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15524 msgid "Spatial column"
15525 msgstr "Priestorový stĺpec"
15527 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
15528 msgid "Replace with:"
15529 msgstr "Nahradiť za:"
15531 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
15532 msgid "Use regular expression"
15533 msgstr "Použiť regulárny výraz"
15535 #: templates/export/alias_add.twig:4
15536 msgid "Define new aliases"
15537 msgstr ""
15539 #: templates/export/alias_add.twig:9
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Select database"
15542 msgid "Select database:"
15543 msgstr "Zvoľte databázu"
15545 #: templates/export/alias_add.twig:15
15546 msgid "New database name"
15547 msgstr "Nové meno databázy"
15549 #: templates/export/alias_add.twig:23
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Select table"
15552 msgid "Select table:"
15553 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15555 #: templates/export/alias_add.twig:29
15556 msgid "New table name"
15557 msgstr "Nové meno tabuľky"
15559 #: templates/export/alias_add.twig:37
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Select a column."
15562 msgid "Select column:"
15563 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15565 #: templates/export/alias_add.twig:43
15566 msgid "New column name"
15567 msgstr "Nový názov stĺpca"
15569 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15570 msgid ""
15571 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15572 "most likely refuse to authenticate you."
15573 msgstr ""
15575 #: templates/database/create_table.twig:15
15576 msgid "Number of columns"
15577 msgstr "Počet polí"
15579 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15580 msgid "Start row:"
15581 msgstr "Začiatočný riadok:"
15583 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15584 msgctxt "Create new user"
15585 msgid "New"
15586 msgstr "Nový"
15588 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15589 #: templates/display/import/import.twig:174
15590 msgid "Format-specific options:"
15591 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15593 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15594 #: templates/display/import/import.twig:176
15595 msgid ""
15596 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15597 "options for other formats."
15598 msgstr ""
15599 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
15600 "ostatných."
15602 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15603 #: templates/display/import/import.twig:185
15604 msgid "Encoding Conversion:"
15605 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15607 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Config authentication"
15610 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15611 msgstr "Overenie konfigurácie"
15613 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
15614 msgid ""
15615 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15616 "password only."
15617 msgstr ""
15619 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Config authentication"
15622 msgid "Disable two-factor authentication"
15623 msgstr "Overenie konfigurácie"
15625 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15626 msgid "Export databases as separate files"
15627 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15629 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15630 msgid "Export tables as separate files"
15631 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15633 #: templates/error/report_form.twig:6
15634 msgid ""
15635 "This report automatically includes data about the error and information "
15636 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15637 "team for debugging the error."
15638 msgstr ""
15640 #: templates/error/report_form.twig:12
15641 msgid ""
15642 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15643 "debugging:"
15644 msgstr ""
15646 #: templates/error/report_form.twig:19
15647 msgid "You may examine the data in the error report:"
15648 msgstr ""
15650 #: templates/server/plugins/section.twig:9
15651 msgid "Plugin"
15652 msgstr "Doplnok"
15654 #: templates/server/plugins/section.twig:12
15655 msgid "Author"
15656 msgstr "Autor"
15658 #: templates/server/plugins/section.twig:23
15659 msgid "disabled"
15660 msgstr "vypnuté"
15662 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15663 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15664 #, fuzzy, php-format
15665 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15666 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15667 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15669 #: templates/display/export/method.twig:3
15670 msgid "Export method:"
15671 msgstr "Metóda exportu:"
15673 #: templates/display/export/method.twig:9
15674 msgid "Quick - display only the minimal options"
15675 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15677 #: templates/display/export/method.twig:17
15678 msgid "Custom - display all possible options"
15679 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15681 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15682 #, php-format
15683 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15684 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
15686 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
15687 msgid "Constraint name"
15688 msgstr "Názov obmedzenia"
15690 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15691 msgid "Table name"
15692 msgstr "Názov tabuľky"
15694 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "Add column(s)"
15697 msgid "column(s)"
15698 msgstr "Pridať stĺpce"
15700 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
15701 msgid "Collation:"
15702 msgstr "Zoradenie:"
15704 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
15705 msgid "Storage Engine:"
15706 msgstr "Úložný Systém:"
15708 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
15709 msgid "Connection:"
15710 msgstr "Spojenie:"
15712 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
15713 msgid "PARTITION definition:"
15714 msgstr ""
15716 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Authentication settings."
15719 msgid "Two-factor authentication status"
15720 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
15722 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
15723 msgid ""
15724 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15725 "dependencies to enable authentication backends."
15726 msgstr ""
15728 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
15729 msgid "Following composer packages are missing:"
15730 msgstr ""
15732 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
15733 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15734 msgstr ""
15736 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
15737 msgid ""
15738 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15739 msgstr ""
15741 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15744 msgid ""
15745 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15746 "storage to use it."
15747 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15749 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
15750 msgid "You have enabled two factor authentication."
15751 msgstr ""
15753 #: templates/prefs_twofactor.twig:43 templates/prefs_twofactor.twig:54
15754 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "Config authentication"
15757 msgid "Configure two-factor authentication"
15758 msgstr "Overenie konfigurácie"
15760 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15761 #, fuzzy, php-format
15762 #| msgid "Create User"
15763 msgid "Create %s"
15764 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
15766 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15767 #, php-format
15768 msgid "Referenced by %s."
15769 msgstr "Odkazované v %s."
15771 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15772 msgid "Is a foreign key."
15773 msgstr "Je to cudzí kľúč."
15775 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Remove column(s)"
15778 msgid "Pick from Central Columns"
15779 msgstr "Odstrániť stĺpce"
15781 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15782 msgid "Find and replace - preview"
15783 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
15785 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15786 msgid "Original string"
15787 msgstr "Pôvodný reťazec"
15789 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
15790 msgid "Replaced string"
15791 msgstr "Nahradený reťazec"
15793 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
15794 msgid "Replace"
15795 msgstr "Nahradiť"
15797 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
15798 msgid "Select binary log to view"
15799 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
15801 #: templates/table/index_form.twig:15
15802 msgid "Index name:"
15803 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
15805 #: templates/table/index_form.twig:16
15806 msgid ""
15807 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15808 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
15810 #: templates/table/index_form.twig:34
15811 msgid "Index choice:"
15812 msgstr "Výber indexu:"
15814 #: templates/table/index_form.twig:42
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Active options"
15817 msgid "Advanced Options"
15818 msgstr "Zapnuté parametre"
15820 #: templates/table/index_form.twig:48
15821 msgid "Key block size:"
15822 msgstr ""
15824 #: templates/table/index_form.twig:65
15825 msgid "Index type:"
15826 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
15828 #: templates/table/index_form.twig:77
15829 msgid "Parser:"
15830 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
15832 #: templates/table/index_form.twig:93
15833 msgid "Comment:"
15834 msgstr "Komentár:"
15836 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
15837 msgid "Drag to reorder"
15838 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
15840 #: templates/server/databases/index.twig:24
15841 msgid "No databases"
15842 msgstr "Žiadne databázy"
15844 #: templates/display/import/import.twig:40
15845 msgid "Importing into the current server"
15846 msgstr "Importujem na aktuálny server"
15848 #: templates/display/import/import.twig:42
15849 #, php-format
15850 msgid "Importing into the database \"%s\""
15851 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
15853 #: templates/display/import/import.twig:44
15854 #, php-format
15855 msgid "Importing into the table \"%s\""
15856 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
15858 #: templates/display/import/import.twig:50
15859 msgid "File to import:"
15860 msgstr "Súbor na importovanie:"
15862 #: templates/display/import/import.twig:56
15863 #, php-format
15864 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15865 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15867 #: templates/display/import/import.twig:58
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid ""
15870 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15871 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15872 msgid ""
15873 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15874 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15875 msgstr ""
15876 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15877 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15879 #: templates/display/import/import.twig:69
15880 #: templates/display/import/import.twig:84
15881 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15882 msgstr ""
15884 #: templates/display/import/import.twig:86
15885 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15886 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15888 #: templates/display/import/import.twig:124
15889 msgid "Partial import:"
15890 msgstr "Čiastočný import:"
15892 #: templates/display/import/import.twig:129
15893 #, php-format
15894 msgid ""
15895 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15896 msgstr ""
15897 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15898 "bude pokračovať od pozície %d."
15900 #: templates/display/import/import.twig:137
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid ""
15903 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15904 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
15905 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
15906 msgid ""
15907 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15908 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15909 "files, however it can break transactions.)</em>"
15910 msgstr ""
15911 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15912 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15913 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15915 #: templates/display/import/import.twig:144
15916 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15917 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15919 #: templates/display/import/import.twig:161
15920 msgid "Other options:"
15921 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15923 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15924 #, php-format
15925 msgid "Continue insertion with %s rows"
15926 msgstr ""
15928 #: templates/export/alias_item.twig:8
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Remote server"
15931 msgid "Remove"
15932 msgstr "Vzdialený server"
15934 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15935 msgid "Check tables having overhead"
15936 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15938 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "No tables"
15941 msgid "Copy table"
15942 msgstr "Žiadne tabuľky"
15944 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15945 msgid "Show create"
15946 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15948 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15949 msgid "Prefix"
15950 msgstr "Predpona"
15952 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15953 msgid "Add prefix to table"
15954 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15956 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15957 msgid "Replace table prefix"
15958 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15960 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15961 msgid "Add columns to central list"
15962 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15964 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15965 msgid "Remove columns from central list"
15966 msgstr ""
15968 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15969 msgid "Make consistent with central list"
15970 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15972 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
15973 #, php-format
15974 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15975 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
15977 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
15978 #, php-format
15979 msgid "Create version %1$s"
15980 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
15982 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
15983 msgid "Track these data definition statements:"
15984 msgstr ""
15986 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
15987 msgid "Track these data manipulation statements:"
15988 msgstr ""
15990 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
15991 msgid "Create version"
15992 msgstr "Vytvoriť verziu"
15994 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
15995 msgid "Tracked tables"
15996 msgstr "Sledované tabuľky"
15998 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
15999 msgid "Last version"
16000 msgstr "Posledná verzia"
16002 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
16003 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
16004 msgid "Delete tracking"
16005 msgstr "Vymazať sledovanie"
16007 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
16008 msgid "Versions"
16009 msgstr "Verzia"
16011 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16012 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16013 #, fuzzy
16014 #| msgctxt "Inline edit query"
16015 #| msgid "Edit inline"
16016 msgid "Edit partitioning"
16017 msgstr "Upraviť v riadku"
16019 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Add privileges on the following table:"
16022 msgid "Add privileges on the following routine:"
16023 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16025 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16026 msgctxt "None encoding conversion"
16027 msgid "None"
16028 msgstr "Žiadny"
16030 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16031 msgid "Convert to Kana"
16032 msgstr ""
16034 #: templates/login/twofactor.twig:5
16035 msgid "Verify"
16036 msgstr ""
16038 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
16039 msgid "Foreign key constraints"
16040 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
16042 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
16043 msgid "Actions"
16044 msgstr "Akcie"
16046 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
16047 msgid "Constraint properties"
16048 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
16050 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
16051 msgid ""
16052 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16053 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16054 "creating the foreign key."
16055 msgstr ""
16057 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
16058 msgid ""
16059 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16060 msgstr ""
16062 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
16063 msgid "Foreign key constraint"
16064 msgstr ""
16066 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
16067 msgid "+ Add constraint"
16068 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
16070 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
16071 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Internal relations"
16074 msgid "Internal relationships"
16075 msgstr "Interné vzťahy"
16077 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16078 msgid "Internal relation"
16079 msgstr "Interné vzťahy"
16081 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16082 msgid ""
16083 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16084 "relation exists."
16085 msgstr ""
16087 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
16088 msgid "Choose column to display:"
16089 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
16091 #: templates/display/export/option_header.twig:5
16092 msgid "Exporting databases from the current server"
16093 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16095 #: templates/display/export/option_header.twig:7
16096 #, php-format
16097 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
16098 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
16100 #: templates/display/export/option_header.twig:9
16101 #, php-format
16102 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
16103 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
16105 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
16106 msgid "Session value"
16107 msgstr "Hodnota sedenia"
16109 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
16110 msgid "Use this value"
16111 msgstr "Použiť túto hodnotu"
16113 #: templates/display/export/selection.twig:3
16114 msgid "Databases:"
16115 msgstr "Databázy:"
16117 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16118 msgid "Add/Delete criteria rows"
16119 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
16121 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16122 msgid "Add/Delete columns"
16123 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
16125 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
16126 msgid "File name template:"
16127 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
16129 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
16130 msgid "use this for future exports"
16131 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
16133 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
16134 msgid "Column-specific privileges"
16135 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16137 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16138 msgid "Space usage"
16139 msgstr "Zabrané miesto"
16141 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16142 msgid "Effective"
16143 msgstr "Efektívny"
16145 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "No index defined!"
16148 msgid "No partitioning defined!"
16149 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
16151 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16152 msgid "Partitioned by:"
16153 msgstr ""
16155 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16156 msgid "Sub partitioned by:"
16157 msgstr ""
16159 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16160 #, fuzzy
16161 #| msgid "Row length"
16162 msgid "Data length"
16163 msgstr "Dĺžka riadku"
16165 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16166 msgid "Index length"
16167 msgstr "Dĺžka kľúča"
16169 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Position"
16172 msgid "Partition table"
16173 msgstr "Pozícia"
16175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid ""
16178 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16179 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
16180 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16181 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16182 msgid ""
16183 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16184 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
16185 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
16186 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16187 msgstr ""
16188 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
16189 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
16190 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
16191 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
16193 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
16194 msgid ""
16195 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
16196 "escaping or quotes, using this format: a"
16197 msgstr ""
16198 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
16199 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
16201 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
16202 msgid "Virtuality"
16203 msgstr ""
16205 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
16206 msgid "Move column"
16207 msgstr "Presunúť stĺpce"
16209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
16210 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
16211 msgid "List of available transformations and their options"
16212 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
16214 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
16215 msgid "Browser display transformation options"
16216 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
16218 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
16219 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid ""
16222 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
16223 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
16224 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16225 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16226 msgid ""
16227 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
16228 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
16229 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
16230 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16231 msgstr ""
16232 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
16233 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
16234 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
16235 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
16237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
16238 msgid "Input transformation options"
16239 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
16241 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Config authentication"
16244 msgid "Enable two-factor authentication"
16245 msgstr "Overenie konfigurácie"
16247 #: templates/prefs_autoload.twig:7
16248 msgid ""
16249 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16250 "import it for current session?"
16251 msgstr ""
16253 #: templates/prefs_autoload.twig:13
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Delete tracking"
16256 msgid "Delete settings"
16257 msgstr "Vymazať sledovanie"
16259 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
16260 msgid "View output as text"
16261 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
16263 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16264 msgid "Showing create queries"
16265 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
16267 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16268 msgid ""
16269 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16270 "confirm login on the device."
16271 msgstr ""
16273 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
16274 #, fuzzy, php-format
16275 #| msgid "Jump to database"
16276 msgid "Jump to database '%s'"
16277 msgstr "Prejsť do databázy"
16279 #: templates/server/databases/table_row.twig:61
16280 #, php-format
16281 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16282 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16284 #: templates/server/databases/table_row.twig:62
16285 msgid "Check privileges"
16286 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16288 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
16289 msgid "Hide/Show all"
16290 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
16292 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Hide table structure actions"
16295 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
16296 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
16298 #: templates/database/designer/table_list.twig:55
16299 msgid "Number of tables:"
16300 msgstr "Počet tabuliek:"
16302 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16303 msgid "Server variables and settings"
16304 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
16306 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Storage Engines"
16309 msgid "Storage engines"
16310 msgstr "Úložné Systémy"
16312 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Character Sets and Collations"
16315 msgid "Character sets and collations"
16316 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16318 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16319 msgid "Databases statistics"
16320 msgstr "Štatistiky databázy"
16322 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16323 msgid "Browse/Edit the points"
16324 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
16326 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16327 msgid "How to use"
16328 msgstr "Návod na použitie"
16330 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16331 msgid "Reset zoom"
16332 msgstr "Zrušiť zoom"
16334 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
16335 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
16336 msgctxt "None privileges"
16337 msgid "None"
16338 msgstr "Žiadny"
16340 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16343 msgid ""
16344 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16345 "missing dependencies."
16346 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16348 #: url.php:41
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "Taking you to next step…"
16351 msgid "Taking you to the target site."
16352 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16354 #: user_password.php:37
16355 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16356 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16358 #: view_create.php:46
16359 msgid "View name can not be empty!"
16360 msgstr ""
16362 #: view_operations.php:105
16363 msgid "Rename view to"
16364 msgstr "Premenovať pohľad na"
16366 #: view_operations.php:144
16367 msgid "Delete the view (DROP)"
16368 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16370 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16371 msgid "Uptime below one day"
16372 msgstr ""
16374 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16375 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16376 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16379 msgid ""
16380 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16381 "longer than a day before running this analyzer"
16382 msgstr ""
16384 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16385 #, php-format
16386 msgid "The uptime is only %s"
16387 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16390 msgid "Questions below 1,000"
16391 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16394 msgid ""
16395 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16396 "recommendations may not be accurate."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16400 msgid ""
16401 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16402 "of queries."
16403 msgstr ""
16405 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16406 #, php-format
16407 msgid "Current amount of Questions: %s"
16408 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16411 msgid "Percentage of slow queries"
16412 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16415 msgid ""
16416 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16417 msgstr ""
16419 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16420 msgid ""
16421 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16422 "in the slow query log"
16423 msgstr ""
16425 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16426 #, php-format
16427 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16428 msgstr ""
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16431 msgid "Slow query rate"
16432 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16434 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16435 msgid ""
16436 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16437 msgstr ""
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16440 #, php-format
16441 msgid ""
16442 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16443 "hour."
16444 msgstr ""
16446 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16447 msgid "Long query time"
16448 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16451 msgid ""
16452 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16453 "take above 10 seconds are logged."
16454 msgstr ""
16456 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16457 msgid ""
16458 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16459 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16460 msgstr ""
16462 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16463 #, php-format
16464 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16465 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16468 msgid "Slow query logging"
16469 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16472 msgid "The slow query log is disabled."
16473 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16476 msgid ""
16477 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16478 "help troubleshooting badly performing queries."
16479 msgstr ""
16481 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16482 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16483 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16486 msgid ""
16487 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16488 "help troubleshooting badly performing queries."
16489 msgstr ""
16491 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16492 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16493 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16495 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16496 msgid "Release Series"
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16500 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16501 msgstr ""
16503 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16504 msgid ""
16505 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16506 "even more so."
16507 msgstr ""
16509 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16511 #, php-format
16512 msgid "Current version: %s"
16513 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16515 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16516 msgid "Minor Version"
16517 msgstr "Minor verzia"
16519 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16520 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16521 msgstr ""
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16524 msgid ""
16525 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16526 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16527 msgstr ""
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16530 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16531 msgstr ""
16533 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16536 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16537 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16539 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16540 msgid "Distribution"
16541 msgstr "Distribúcia"
16543 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16544 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16545 msgstr ""
16547 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16548 msgid ""
16549 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16550 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16551 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16552 msgstr ""
16554 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16555 msgid "'source' found in version_comment"
16556 msgstr ""
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16559 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16560 msgstr ""
16562 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16563 msgid ""
16564 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16565 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16566 msgstr ""
16568 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16569 msgid "'percona' found in version_comment"
16570 msgstr ""
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16573 msgid "MySQL Architecture"
16574 msgstr "MySQL architektúra"
16576 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16577 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16578 msgstr ""
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16581 msgid ""
16582 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16583 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16584 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16585 msgstr ""
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16588 #, php-format
16589 msgid "Available memory on this host: %s"
16590 msgstr ""
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16593 msgid "Query cache disabled"
16594 msgstr ""
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16597 msgid "The query cache is not enabled."
16598 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
16600 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16601 msgid ""
16602 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16603 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16604 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16605 "memcached, ignore this recommendation."
16606 msgstr ""
16607 "Cache dopytov je známa výrazným zvýšením výkonu ak je správne "
16608 "nakonfigurovaná. Zapnite ju nastavením premennej {query_cache_size} na "
16609 "hodnotu 2 MiB a nastavením premennej {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:"
16610 "</b> Ak používate 'memcached', toto doporučenie ignorujte."
16612 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16613 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16614 msgstr ""
16616 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16617 msgid "Query caching method"
16618 msgstr "Caching metóda dopytov"
16620 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16621 msgid "Suboptimal caching method."
16622 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16624 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16625 msgid ""
16626 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16627 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16628 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16629 "cache, especially if you have multiple slaves."
16630 msgstr ""
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16633 #, php-format
16634 msgid ""
16635 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16636 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16637 msgstr ""
16639 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16640 #, php-format
16641 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16642 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
16644 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16645 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16646 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
16648 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16649 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16650 msgstr ""
16652 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16653 #, php-format
16654 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16655 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16658 msgid "Query Cache usage"
16659 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16662 #, php-format
16663 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16664 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
16666 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16667 msgid ""
16668 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16669 "query cache might help as well."
16670 msgstr ""
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16673 #, php-format
16674 msgid ""
16675 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16676 "%%. It should be above 80%%"
16677 msgstr ""
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16680 msgid "Query cache fragmentation"
16681 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
16683 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16684 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16685 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16688 msgid ""
16689 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16690 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16691 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16692 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16693 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16694 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16695 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16696 "qcache_queries_in_cache"
16697 msgstr ""
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16700 #, php-format
16701 msgid ""
16702 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16703 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16704 "value should be below 20%%."
16705 msgstr ""
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16708 msgid "Query cache low memory prunes"
16709 msgstr ""
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16712 msgid ""
16713 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16714 "cache."
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16718 msgid ""
16719 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16720 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16721 "this in small increments and monitor the results."
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16725 #, php-format
16726 msgid ""
16727 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16728 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16732 msgid "Query cache max size"
16733 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16736 msgid ""
16737 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16738 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16739 msgstr ""
16741 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16742 msgid ""
16743 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16744 "this value."
16745 msgstr ""
16747 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16748 #, php-format
16749 msgid "Current query cache size: %s"
16750 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16753 msgid "Query cache min result size"
16754 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16757 msgid ""
16758 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16759 msgstr ""
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16762 msgid ""
16763 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16764 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16765 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16766 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16767 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16768 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16769 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16770 "might reduce efficiency."
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16774 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16775 msgstr ""
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16778 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16779 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16782 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16783 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16786 msgid ""
16787 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16788 "depending on your system memory limits."
16789 msgstr ""
16791 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16792 #, php-format
16793 msgid ""
16794 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16795 "10%%."
16796 msgstr ""
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16799 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16800 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16802 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16803 #, php-format
16804 msgid ""
16805 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16806 msgstr ""
16807 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16808 "hodinu."
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16811 msgid "Sort rows"
16812 msgstr "Triediť riadky"
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16815 msgid "There are lots of rows being sorted."
16816 msgstr ""
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16819 msgid ""
16820 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16821 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16822 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16823 "sorting."
16824 msgstr ""
16826 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16827 #, php-format
16828 msgid "Sorted rows average: %s"
16829 msgstr ""
16831 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16832 msgid "Rate of joins without indexes"
16833 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16836 msgid "There are too many joins without indexes."
16837 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16840 msgid ""
16841 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16842 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16846 #, php-format
16847 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16848 msgstr ""
16849 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16850 "hodinu"
16852 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16853 msgid "Rate of reading first index entry"
16854 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16857 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16858 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16861 msgid ""
16862 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16863 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16864 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16865 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16866 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16867 "queries."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16871 #, php-format
16872 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16873 msgstr ""
16874 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16877 msgid "Rate of reading fixed position"
16878 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16881 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16882 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
16884 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16885 msgid ""
16886 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16887 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16888 "applicable."
16889 msgstr ""
16891 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16892 #, php-format
16893 msgid ""
16894 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16895 "per hour"
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16899 msgid "Rate of reading next table row"
16900 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16903 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16904 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
16906 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16907 msgid ""
16908 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16909 "where applicable."
16910 msgstr ""
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16913 #, php-format
16914 msgid ""
16915 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16916 msgstr ""
16917 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
16918 "ako 1 za hodinu"
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16921 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16922 msgstr ""
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16925 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16926 msgstr ""
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16929 msgid ""
16930 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16931 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16932 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16933 "other value as well."
16934 msgstr ""
16936 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16937 #, php-format
16938 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16939 msgstr ""
16941 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16942 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16943 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16946 msgid ""
16947 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16948 "memory."
16949 msgstr ""
16951 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16952 msgid ""
16953 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16954 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16955 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16956 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16957 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16958 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16959 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16963 #, php-format
16964 msgid ""
16965 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16966 "below 25%%"
16967 msgstr ""
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16970 msgid "Temp disk rate"
16971 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
16973 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16974 msgid ""
16975 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16976 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16977 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16978 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16979 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16980 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16981 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16985 #, php-format
16986 msgid ""
16987 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16988 "less than 1 per hour"
16989 msgstr ""
16991 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16992 msgid "MyISAM key buffer size"
16993 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16995 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16996 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16997 msgstr ""
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17000 msgid ""
17001 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17002 "good start."
17003 msgstr ""
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17006 msgid "key_buffer_size is 0"
17007 msgstr "key_buffer_size je 0"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17010 #, php-format
17011 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17012 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17015 #, php-format
17016 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17017 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17020 msgid ""
17021 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17022 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17023 "expectations about what indexes are being used."
17024 msgstr ""
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17027 #, php-format
17028 msgid ""
17029 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17030 msgstr ""
17031 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
17032 "by mala byť vyššia ako 95%%"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17035 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17036 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17038 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17039 #, php-format
17040 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17041 msgstr ""
17042 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
17043 "byť viac ako 95%%"
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17046 msgid "Percentage of index reads from memory"
17047 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17050 #, php-format
17051 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17052 msgstr ""
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17055 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17056 msgstr ""
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17059 #, php-format
17060 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17061 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17064 msgid "Rate of table open"
17065 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17068 msgid "The rate of opening tables is high."
17069 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17072 msgid ""
17073 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17074 "{table_open_cache} might avoid this."
17075 msgstr ""
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17078 #, php-format
17079 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17080 msgstr ""
17081 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
17082 "hodinu \t"
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17085 msgid "Percentage of used open files limit"
17086 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17089 msgid ""
17090 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17091 "may get a \"Too many open files\" error."
17092 msgstr ""
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17095 msgid ""
17096 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17097 "restarting after changing {open_files_limit}."
17098 msgstr ""
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17101 #, php-format
17102 msgid ""
17103 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17104 msgstr ""
17106 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17107 msgid "Rate of open files"
17108 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17111 msgid "The rate of opening files is high."
17112 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17115 #, php-format
17116 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17117 msgstr ""
17118 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
17119 "hodinu \t"
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17122 #, php-format
17123 msgid "Immediate table locks %%"
17124 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17127 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17128 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17131 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17135 #, php-format
17136 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17137 msgstr ""
17138 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17141 msgid "Table lock wait rate"
17142 msgstr ""
17144 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17145 #, php-format
17146 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17147 msgstr ""
17148 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17149 "hodinu"
17151 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17152 msgid "Thread cache"
17153 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17156 msgid ""
17157 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17158 "MySQL."
17159 msgstr ""
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17162 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17163 msgstr ""
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17166 msgid "The thread cache is set to 0"
17167 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17170 #, php-format
17171 msgid "Thread cache hit rate %%"
17172 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17175 msgid "Thread cache is not efficient."
17176 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17178 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17179 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17180 msgstr ""
17182 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17183 #, php-format
17184 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17185 msgstr ""
17186 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17187 "ako 80%%"
17189 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17190 msgid "Threads that are slow to launch"
17191 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17194 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17195 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17197 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17198 msgid ""
17199 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17200 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17204 #, php-format
17205 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17209 msgid "Slow launch time"
17210 msgstr ""
17212 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17215 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17216 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid ""
17221 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17222 #| "slow to launch"
17223 msgid ""
17224 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17225 "to launch."
17226 msgstr ""
17227 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17228 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17231 #, php-format
17232 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17233 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17236 msgid "Percentage of used connections"
17237 msgstr "Percento využitých spojení"
17239 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17240 msgid ""
17241 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17242 "{max_connections}."
17243 msgstr ""
17245 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17246 msgid ""
17247 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17248 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17249 "the code closes database handlers properly."
17250 msgstr ""
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17253 #, php-format
17254 msgid ""
17255 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17256 msgstr ""
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17259 msgid "Percentage of aborted connections"
17260 msgstr "Percento prerušených spojení"
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17263 msgid "Too many connections are aborted."
17264 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17267 msgid ""
17268 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17269 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17270 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17274 #, php-format
17275 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17276 msgstr ""
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17279 msgid "Rate of aborted connections"
17280 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17282 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17283 #, php-format
17284 msgid ""
17285 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17286 msgstr ""
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17289 msgid "Percentage of aborted clients"
17290 msgstr "Percento odpojených klientov"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17293 msgid "Too many clients are aborted."
17294 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17297 msgid ""
17298 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17299 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17300 "database handler properly. Check your network and code."
17301 msgstr ""
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17304 #, php-format
17305 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17309 msgid "Rate of aborted clients"
17310 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17313 #, php-format
17314 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17315 msgstr ""
17316 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17317 "hodinu"
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17320 msgid "Is InnoDB disabled?"
17321 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17323 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17324 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17325 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17328 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17329 msgstr ""
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17332 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17333 msgstr ""
17335 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17336 msgid "InnoDB log size"
17337 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17339 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17340 msgid ""
17341 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17342 "InnoDB buffer pool."
17343 msgstr ""
17344 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17346 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17347 #, php-format
17348 msgid ""
17349 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17350 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17351 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17352 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17353 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17354 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17355 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17356 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17357 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17358 msgstr ""
17359 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17360 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17361 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17362 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17363 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17364 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17365 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17366 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17367 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17370 #, php-format
17371 msgid ""
17372 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17373 "it should not be below 20%%"
17374 msgstr ""
17375 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17376 "menšia ako 20%%"
17378 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17379 msgid "Max InnoDB log size"
17380 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17383 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17384 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17387 #, php-format
17388 msgid ""
17389 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17390 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17391 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17392 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17393 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17394 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17395 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17396 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17397 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17398 msgstr ""
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17401 #, php-format
17402 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17403 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17406 msgid "InnoDB buffer pool size"
17407 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17410 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17411 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17414 #, php-format
17415 msgid ""
17416 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17417 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17418 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17419 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17420 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17421 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17422 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17423 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17424 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17425 "\">this article</a>"
17426 msgstr ""
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17429 #, php-format
17430 msgid ""
17431 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17432 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17433 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17434 "other services running on the same machine."
17435 msgstr ""
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17438 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17439 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17442 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17443 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17446 msgid ""
17447 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17448 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17449 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17450 msgstr ""
17452 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17453 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17454 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17456 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17457 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17459 #, fuzzy
17460 #~| msgid "Text"
17461 #~ msgctxt "Text context"
17462 #~ msgid "Text"
17463 #~ msgstr "Text"
17465 #~ msgid "Customize export options"
17466 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17468 #~ msgid "Customize import defaults"
17469 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17471 #~ msgid "Customize navigation panel"
17472 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17474 #~ msgid "Customize main panel"
17475 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17477 #, fuzzy
17478 #~| msgid "unknown"
17479 #~ msgid "Unknonwn"
17480 #~ msgstr "neznámy"
17482 #~ msgid "Global value"
17483 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17485 #, fuzzy
17486 #~| msgid "Right"
17487 #~ msgctxt "Collation variant"
17488 #~ msgid "weight=2"
17489 #~ msgstr "Vpravo"
17491 #~ msgid "Old column name"
17492 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17494 #~ msgid "You have to add at least one column."
17495 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17497 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17498 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17500 #~ msgid "German"
17501 #~ msgstr "Nemčina"
17503 #~ msgid "dictionary"
17504 #~ msgstr "slovník"
17506 #~ msgid "phone book"
17507 #~ msgstr "adresár"
17509 #~ msgid "Traditional Spanish"
17510 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17512 #, fuzzy
17513 #~| msgid "Collation"
17514 #~ msgid "binary collation"
17515 #~ msgstr "Zotriedenie"
17517 #, fuzzy
17518 #~| msgid "case-insensitive"
17519 #~ msgid "case-insensitive collation"
17520 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17522 #, fuzzy
17523 #~| msgid "case-sensitive"
17524 #~ msgid "case-sensitive collation"
17525 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17527 #~ msgid "all words"
17528 #~ msgstr "všetky slová"
17530 #~ msgid "Improve table structure"
17531 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17533 #~ msgid ""
17534 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17535 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17536 #~ msgstr ""
17537 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17538 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17540 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17541 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17543 #~ msgid ""
17544 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17545 #~ "MySQL library and server is detected."
17546 #~ msgstr ""
17547 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17548 #~ "MySQL a servera."
17550 #~ msgid "Server/library difference warning"
17551 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17553 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17554 #~ msgstr ""
17555 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17557 #~ msgid "Connection type"
17558 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17560 #~ msgid "Load"
17561 #~ msgstr "Záťaž"
17563 #, fuzzy
17564 #~| msgid "Column names"
17565 #~ msgid "Column parser"
17566 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17568 #, fuzzy
17569 #~| msgid "%d second"
17570 #~| msgid_plural "%d seconds"
17571 #~ msgid "\"%d\" second"
17572 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17573 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17574 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17575 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17577 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17578 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17580 #, fuzzy
17581 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17582 #~ msgid "Unexpected keyword."
17583 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17585 #, fuzzy
17586 #~| msgid "Variable name was expected."
17587 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17588 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17590 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17591 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17593 #~ msgid "An alias was expected."
17594 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17596 #~ msgid "An expression was expected."
17597 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17599 #, fuzzy
17600 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17601 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17602 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17604 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17605 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17607 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17608 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17610 #~ msgid "A rename operation was expected."
17611 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17613 #~ msgid "Unexpected character."
17614 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17616 #, fuzzy
17617 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17618 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17619 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17621 #~ msgid "Variable name was expected."
17622 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17624 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17625 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17627 #, fuzzy
17628 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17629 #~ msgid "Unexpected token."
17630 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17632 #, fuzzy
17633 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17634 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17635 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17637 #, fuzzy
17638 #~| msgid "The number of tables that are open."
17639 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17640 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
17642 #, fuzzy
17643 #~| msgid "Variable name was expected."
17644 #~ msgid "A table name was expected."
17645 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17647 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17648 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
17650 #, fuzzy
17651 #~| msgid "Error"
17652 #~ msgid "error #1"
17653 #~ msgstr "Chyba"
17655 #, fuzzy
17656 #~| msgid "Gather errors"
17657 #~ msgid "strict error"
17658 #~ msgstr "Zbierať chyby"
17660 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17661 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17663 #~ msgid "Try to connect without password."
17664 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
17666 #~ msgid "Connect without password"
17667 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
17669 #~ msgid "Wiki"
17670 #~ msgstr "Wiki"
17672 #~ msgid ""
17673 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17674 #~ "compression for import and export operations."
17675 #~ msgstr ""
17676 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
17677 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
17679 #~ msgid "Related Links"
17680 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
17682 #~ msgid ""
17683 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17684 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17685 #~ msgstr ""
17686 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
17687 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
17689 #~ msgid "Invalid export type"
17690 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
17692 #~ msgid "Count:"
17693 #~ msgstr "Počet:"
17695 #~ msgid "numeric key detected"
17696 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
17698 #~ msgid ""
17699 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17700 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17701 #~ "swekey.conf)."
17702 #~ msgstr ""
17703 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
17704 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
17705 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
17707 #~ msgid "SweKey config file"
17708 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
17710 #~ msgid "Cookie authentication"
17711 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17713 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17714 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
17716 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17717 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
17719 #~ msgid "Authenticating…"
17720 #~ msgstr "Prihlasujem…"
17722 #~ msgid "Total %d bookmark"
17723 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17724 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
17725 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
17726 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
17728 #~ msgid "private"
17729 #~ msgstr "súkromne"
17731 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17732 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
17734 #~ msgid ""
17735 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17736 #~ "configuration file!"
17737 #~ msgstr ""
17738 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
17739 #~ "konfiguračnom súbore!"
17741 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17742 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
17744 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17745 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
17747 #~ msgid "Force SSL connection"
17748 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
17750 #~ msgid "Replace table prefix:"
17751 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
17753 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17754 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
17756 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17757 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
17759 #~ msgid ""
17760 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17761 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17762 #~ msgstr ""
17763 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
17764 #~ "036 854 775 807"
17766 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17767 #~ msgstr ""
17768 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
17769 #~ "systémom"
17771 #~ msgid "True or false"
17772 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
17774 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17775 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17777 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17778 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17782 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17783 #~ msgstr ""
17784 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
17785 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
17787 #~ msgid ""
17788 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17789 #~ "comparisons"
17790 #~ msgstr ""
17791 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
17792 #~ "všetky porovnávania"
17794 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17795 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
17797 #~ msgid ""
17798 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17799 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17800 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17801 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17802 #~ msgstr ""
17803 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
17804 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
17805 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
17806 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
17808 #~ msgid "Create database:"
17809 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
17811 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17812 #~ msgstr ""
17813 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
17814 #~ "hľadaného výrazu"
17816 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
17819 #~ "výrazu"
17821 #~ msgid "tables"
17822 #~ msgstr "tabuľky"
17824 #~ msgid "views"
17825 #~ msgstr "pohľady"
17827 #~ msgid "procedures"
17828 #~ msgstr "procedúry"
17830 #~ msgid "events"
17831 #~ msgstr "udalosti"
17833 #~ msgid "functions"
17834 #~ msgstr "funkcie"
17836 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17837 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17839 #~ msgid "Filter by name or regex"
17840 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17842 #~ msgid "Taking you to %s."
17843 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
17845 #, fuzzy
17846 #~| msgid "Authentication"
17847 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17848 #~ msgstr "Overenie"
17850 #~ msgid "MySQL native password"
17851 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
17853 #~ msgid "SHA256 password"
17854 #~ msgstr "SHA256 heslo"
17856 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17857 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
17859 #~ msgid ""
17860 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17861 #~ "library!"
17862 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
17864 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17865 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
17867 #~ msgid "Modules"
17868 #~ msgstr "Moduly"
17870 #~ msgid "Module"
17871 #~ msgstr "Modul"
17873 #~ msgid "Library"
17874 #~ msgstr "Knižnica"
17876 #~ msgid "Require SSL"
17877 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
17879 #~ msgid "Add Index"
17880 #~ msgstr "Pridať index"
17882 #~ msgid "Error in Processing Request"
17883 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
17885 #~ msgid "Adding Primary Key"
17886 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
17888 #~ msgid "Outer Ring"
17889 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
17891 #~ msgid "Change Password"
17892 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
17894 #~ msgid "Send Error Report"
17895 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
17897 #~ msgid "Select All"
17898 #~ msgstr "Označiť všetko"
17900 #~ msgid "Database export options"
17901 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
17903 #~ msgid "Database(s):"
17904 #~ msgstr "Databáza(y):"
17906 #~ msgid "Table(s):"
17907 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
17909 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17910 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
17912 #~ msgid "Generate Password:"
17913 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
17915 #~ msgid "Current Server:"
17916 #~ msgstr "Aktuálny server:"
17918 #~ msgid "Edit Privileges"
17919 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
17921 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17922 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
17924 #~ msgid "Relational display column"
17925 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
17927 #~ msgid "Add unique index"
17928 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
17930 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17931 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
17933 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17934 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
17936 #~ msgid "Begin"
17937 #~ msgstr "Začiatok"
17939 #~ msgid ""
17940 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17941 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17942 #~ "problem."
17943 #~ msgstr ""
17944 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
17945 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
17947 #~ msgid ""
17948 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17949 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17950 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17951 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17952 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17953 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17954 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17955 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17956 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17957 #~ "in the CUT section below:"
17958 #~ msgstr ""
17959 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
17960 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
17961 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
17962 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
17963 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
17964 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
17965 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
17966 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
17967 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
17969 #~ msgid "BEGIN CUT"
17970 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
17972 #~ msgid "END CUT"
17973 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
17975 #~ msgid "BEGIN RAW"
17976 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
17978 #~ msgid "END RAW"
17979 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
17981 #~ msgid "Unclosed quote"
17982 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
17984 #~ msgid "Invalid Identifer"
17985 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
17987 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17988 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
17990 #~ msgid "Add user"
17991 #~ msgstr "Pridať používateľa"
17993 #~ msgid "Export Method:"
17994 #~ msgstr "Metóda exportu:"
17996 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17997 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
17999 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18000 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
18002 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18003 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
18005 #~ msgid "Uncheck All"
18006 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
18008 #~ msgid "SQL result"
18009 #~ msgstr "Výsledok SQL dopytu"
18011 #~ msgid "Generated by:"
18012 #~ msgstr "Vygenerované:"
18014 #~ msgid "Row Statistics:"
18015 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18017 #~ msgid "Space usage:"
18018 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18020 #~ msgid "Showing tables:"
18021 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18023 #~ msgid "(Enabled)"
18024 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18026 #~ msgid "(Disabled)"
18027 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18029 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18030 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18032 #~ msgid "Disable foreign key check"
18033 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18035 #, fuzzy
18036 #~| msgid "Reloading Privileges"
18037 #~ msgid "Realign Privileges"
18038 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18040 #~ msgid "Replace table data with file"
18041 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18043 #~ msgid "Customize query window options"
18044 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18046 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18047 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18049 #~ msgid "Please select a database."
18050 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18052 #~ msgid "auto_increment"
18053 #~ msgstr "auto_increment"
18055 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18056 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18058 #~ msgid "Save position"
18059 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18061 #~ msgid "Save positions as"
18062 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18064 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18065 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18067 #~ msgid "Disable database expansion"
18068 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18070 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18071 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18073 #, fuzzy
18074 #~| msgid "Table structure"
18075 #~ msgid "Table Structure"
18076 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18078 #~ msgid "Show data row(s)."
18079 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18081 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18082 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18084 #~ msgctxt "Inline edit query"
18085 #~ msgid "Inline"
18086 #~ msgstr "Upraviť tu"
18088 #~| msgid "after %s"
18089 #~ msgid "after"
18090 #~ msgstr "po"
18092 #~ msgid "Mode:"
18093 #~ msgstr "Režim:"
18095 #~ msgid "horizontal"
18096 #~ msgstr "horizontálnom"
18098 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18099 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18101 #~ msgid "vertical"
18102 #~ msgstr "vertikálnom"
18104 #~ msgid "Default display direction"
18105 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18107 #~| msgid ""
18108 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18109 #~| "browsing a table"
18110 #~ msgid ""
18111 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18112 #~ "browsing a table."
18113 #~ msgstr ""
18114 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18116 #~ msgid "Show display direction"
18117 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18119 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18120 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18122 #~ msgid "At End of Table"
18123 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18125 #~ msgid "After %s"
18126 #~ msgstr "Po %s"
18128 #~ msgid "Display errors"
18129 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18131 #, fuzzy
18132 #~| msgid "Invalid export type"
18133 #~ msgid "Dia export page"
18134 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18136 #, fuzzy
18137 #~| msgid "Invalid export type"
18138 #~ msgid "EPS export page"
18139 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18141 #, fuzzy
18142 #~| msgid "Invalid export type"
18143 #~ msgid "SVG export page"
18144 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18146 #~ msgid "Relation deleted"
18147 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18149 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18150 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18152 #~ msgid "Edit in window"
18153 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18155 #, fuzzy
18156 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18157 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18158 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18160 #~ msgid "Default query window tab"
18161 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18163 #, fuzzy
18164 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18165 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18166 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18168 #~ msgid "Query window height"
18169 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18171 #, fuzzy
18172 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18173 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18174 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18176 #~ msgid "Query window width"
18177 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18179 #~ msgid "Show dimension of tables"
18180 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18182 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18183 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18185 #~ msgid "Import files"
18186 #~ msgstr "Importovať súbory"
18188 #~ msgid "SQL history:"
18189 #~ msgstr "SQL história:"
18191 #~ msgid "File doesn't exist"
18192 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18194 #, fuzzy
18195 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18196 #~ msgid "Plugin is disabled"
18197 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18199 #, fuzzy
18200 #~| msgid "Customize main panel"
18201 #~ msgid "Unlink with main panel"
18202 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18204 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18205 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18207 #, fuzzy
18208 #~| msgid "Export type"
18209 #~ msgid "eps export page"
18210 #~ msgstr "Typ exportu"
18212 #, fuzzy
18213 #~| msgid "Invalid export type"
18214 #~ msgid "pdf export page"
18215 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18217 #, fuzzy
18218 #~| msgid "Click to sort."
18219 #~ msgid "Click to sort"
18220 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18222 #, fuzzy
18223 #~| msgid "Total"
18224 #~ msgid "Total "
18225 #~ msgstr "Celkom"
18227 #, fuzzy
18228 #~| msgid "New bookmark"
18229 #~ msgid " bookmarks, "
18230 #~ msgstr "Nová záložka"
18232 #, fuzzy
18233 #~| msgid "Select two columns"
18234 #~ msgid "Select one ..."
18235 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18237 #, fuzzy
18238 #~| msgid "Add unique index"
18239 #~ msgid "Add unique/primary index"
18240 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18242 #, fuzzy
18243 #~| msgid "Move columns"
18244 #~ msgid "Have unique columns"
18245 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18247 #, fuzzy
18248 #~| msgid "The user %s already exists!"
18249 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18250 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18252 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18253 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18255 #~ msgid "Create a page"
18256 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18258 #~ msgid "Automatic layout based on"
18259 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18261 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18262 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18264 #~ msgid "Select Tables"
18265 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18269 #~ "like to delete those references?"
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18272 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18274 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18275 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18277 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18278 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18280 #, fuzzy
18281 #~| msgid ""
18282 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18283 #~| "cookie authentication"
18284 #~ msgid ""
18285 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18286 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18287 #~ msgstr ""
18288 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18289 #~ "overovaní"
18291 #~ msgid "mcrypt warning"
18292 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18294 #~ msgid "Designer table"
18295 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18297 #, fuzzy
18298 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18299 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18300 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18302 #~ msgid "Page has been created."
18303 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18305 #, fuzzy
18306 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18307 #~ msgid "Page creation has failed!"
18308 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18310 #~ msgid "Page:"
18311 #~ msgstr "Stránka:"
18313 #, fuzzy
18314 #~| msgid "Import from selected page"
18315 #~ msgid "Import from selected page."
18316 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18318 #, fuzzy
18319 #~| msgid "Export to selected page"
18320 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18321 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18323 #~ msgid ""
18324 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18325 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18326 #~ msgstr ""
18327 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18328 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18330 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18331 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18333 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18334 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18336 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18337 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18339 #~ msgid ""
18340 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18341 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18342 #~ "block cross-window updates."
18343 #~ msgstr ""
18344 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18345 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18346 #~ "bezpečnostných nastavení."
18348 #, fuzzy
18349 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18350 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18351 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18353 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18354 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18356 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18357 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18359 #~ msgid "Validate SQL"
18360 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18362 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18363 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18365 #~ msgid "SOAP extension not found"
18366 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18368 #~ msgid "SQL Validator"
18369 #~ msgstr "Validátor SQL"
18371 #~ msgid ""
18372 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18373 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18374 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18375 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18376 #~ "reserved.[/em]"
18377 #~ msgstr ""
18378 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18379 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18380 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18381 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18383 #, fuzzy
18384 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18385 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18386 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18388 #, fuzzy
18389 #~| msgid ""
18390 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18391 #~| "installed"
18392 #~ msgid ""
18393 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18394 #~ "installed."
18395 #~ msgstr ""
18396 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18397 #~ "alebo PEAR SOAP"
18399 #, fuzzy
18400 #~| msgid ""
18401 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18402 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18403 #~ msgid ""
18404 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18405 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18406 #~ msgstr ""
18407 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18408 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18410 #~ msgid "Validated SQL"
18411 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18413 #~ msgid ""
18414 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18415 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18416 #~ "%s."
18417 #~ msgstr ""
18418 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18419 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18420 #~ "%sdocumentation%s."
18422 #, fuzzy
18423 #~| msgid "Copy"
18424 #~ msgid "Copy Salt"
18425 #~ msgstr "Kopírovať"
18427 #~ msgid ""
18428 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18429 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18431 #, fuzzy
18432 #~| msgid ""
18433 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18434 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18435 #~ msgid ""
18436 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18437 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18438 #~ msgstr ""
18439 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18440 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18442 #, fuzzy
18443 #~| msgid ""
18444 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18445 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18446 #~ msgid ""
18447 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18448 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18449 #~ msgstr ""
18450 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18451 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18453 #~ msgid "Get more editing space"
18454 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18456 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18457 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18459 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18460 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18462 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18463 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18465 #~ msgid "Edit title and labels"
18466 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18468 #~ msgid "Edit chart"
18469 #~ msgstr "Upraviť graf"
18471 #~ msgid "Series"
18472 #~ msgstr "Série"
18474 #~ msgid "Reload Database"
18475 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18477 #~ msgid "Table must have at least one column"
18478 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18480 #~ msgid "Insert Table"
18481 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18483 #~ msgid "Hide indexes"
18484 #~ msgstr "Skryť indexy"
18486 #~ msgid "Show indexes"
18487 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18489 #~ msgid "Query results"
18490 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18492 #~ msgid "Add columns"
18493 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18495 #~ msgid "bzipped"
18496 #~ msgstr "bzip-ované"
18498 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18499 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18501 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18502 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18504 #~ msgid "PHP extension to use"
18505 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18509 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18510 #~ msgstr ""
18511 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18512 #~ "transformácií%s"
18514 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18515 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18517 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18518 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18520 #, fuzzy
18521 #~| msgid "Version check"
18522 #~ msgid "Version check proxy url"
18523 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18525 #, fuzzy
18526 #~| msgid "Version check"
18527 #~ msgid "Version check proxy username"
18528 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18530 #, fuzzy
18531 #~| msgid "Version check"
18532 #~ msgid "Version check proxy password"
18533 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18535 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18536 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18538 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18539 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18541 #~ msgid "This is not a number!"
18542 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18544 #~ msgid "Inline edit of this query"
18545 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18547 #, fuzzy
18548 #~| msgid "Find:"
18549 #~ msgid "Find"
18550 #~ msgstr "Nájdi:"
18552 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18553 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18555 #~ msgid "Headers every %s rows"
18556 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18558 #, fuzzy
18559 #~| msgid "Table Search"
18560 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18561 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18563 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18564 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18566 #~ msgid "Open Document"
18567 #~ msgstr "Open Document"
18569 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18570 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18572 #~ msgid "Count tables"
18573 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18575 #~ msgid ""
18576 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18577 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18578 #~ msgstr ""
18579 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18580 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18582 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18583 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18585 #, fuzzy
18586 #~| msgid "General relation features"
18587 #~ msgid "General relation features:"
18588 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18590 #~ msgid "Live traffic chart"
18591 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18593 #~ msgid "Live conn./process chart"
18594 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18596 #~ msgid "Live query chart"
18597 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18599 #~ msgid "Number of rows"
18600 #~ msgstr "Počet riadkov"
18602 #~ msgid "Columns enclosed by"
18603 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18605 #~ msgid "Columns escaped by"
18606 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18608 #~ msgid "Replace NULL by"
18609 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18611 #~ msgid "Lines terminated by"
18612 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18614 #~ msgid "ltr"
18615 #~ msgstr "ltr"
18617 #~ msgid "Software version"
18618 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18620 #~ msgid "Save to file"
18621 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18623 #~ msgid "Total count"
18624 #~ msgstr "Celkový počet"
18626 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18627 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18629 #~ msgid "Enable Ajax"
18630 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18632 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18633 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18635 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18636 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
18638 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18639 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
18641 #~ msgid "Connections since last refresh"
18642 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
18644 #~ msgid "Questions since last refresh"
18645 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
18647 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18648 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
18650 #~ msgid "Runtime Information"
18651 #~ msgstr "Stav serveru"
18653 #~ msgid "Number of data points: "
18654 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
18656 #~ msgid "Refresh rate: "
18657 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
18659 #~ msgid "Run analyzer"
18660 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
18662 #~ msgid "Show more actions"
18663 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
18665 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18666 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
18668 #~ msgid "Synchronize"
18669 #~ msgstr "Synchronizovať"
18671 #~ msgid "Source database"
18672 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
18674 #~ msgid "Click to select"
18675 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
18677 #, fuzzy
18678 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18679 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18681 #~ msgid "Could not connect to the source"
18682 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
18684 #~ msgid "Remove index(s)"
18685 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
18687 #~ msgid "Apply index(s)"
18688 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
18690 #~ msgid "Update row(s)"
18691 #~ msgstr "Upraviť riadky"
18693 #~ msgid "Insert row(s)"
18694 #~ msgstr "Vložiť riadky"
18696 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18697 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
18699 #~ msgid "Synchronize Databases"
18700 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18702 #~ msgid "Current connection"
18703 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
18705 #~ msgid "Socket"
18706 #~ msgstr "Socket"
18708 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18709 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
18711 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18712 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
18714 #~ msgid "Display databases in a tree"
18715 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
18717 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18718 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
18720 #~ msgid "Use light version"
18721 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
18723 #~ msgid ""
18724 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18725 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
18727 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18728 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
18730 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18731 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
18733 #~ msgctxt "short form"
18734 #~ msgid "Create table"
18735 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18737 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18738 #~ msgid "en"
18739 #~ msgstr "en"
18741 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18742 #~ msgid "en"
18743 #~ msgstr "en"
18745 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18746 #~ msgid "en"
18747 #~ msgstr "en"
18749 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18750 #~ msgid "en"
18751 #~ msgstr "en"
18753 #, fuzzy
18754 #~| msgid "Do you really want to "
18755 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18756 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
18758 #, fuzzy
18759 #~| msgid "Privileges"
18760 #~ msgid "Privileges for all users"
18761 #~ msgstr "Oprávnenia"
18763 #~ msgid "PDF"
18764 #~ msgstr "PDF"
18766 #~ msgid "PHP array"
18767 #~ msgstr "PHP pole"
18769 #~ msgid ""
18770 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18771 #~ "author what %s does."
18772 #~ msgstr ""
18773 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
18774 #~ "autora čo %s robí."
18776 #~ msgid ""
18777 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18778 #~ "function"
18779 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
18781 #~ msgid "Usage"
18782 #~ msgstr "Využitie"
18784 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18785 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
18787 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18788 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
18790 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18791 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
18793 #, fuzzy
18794 #~| msgid "Linestring"
18795 #~ msgid "String"
18796 #~ msgstr "Linka"
18798 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18799 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
18801 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18802 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
18804 #~ msgid "Show help button"
18805 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
18807 #, fuzzy
18808 #~| msgid "Textarea columns"
18809 #~ msgid "The remaining columns"
18810 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
18812 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18813 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
18815 #, fuzzy
18816 #~| msgid "Data only"
18817 #~ msgid "Dates only."
18818 #~ msgstr "Iba dáta"
18820 #~ msgid ""
18821 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18822 #~ "keep the text field empty"
18823 #~ msgstr ""
18824 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
18825 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
18827 #~ msgid "Suggest new database name"
18828 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
18830 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18831 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
18833 #~ msgid "Iconic errors"
18834 #~ msgstr "Chyby ikon"
18836 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18837 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
18839 #~ msgid "Light tabs"
18840 #~ msgstr "Odľahčené panely"
18842 #~ msgid "Use icons on main page"
18843 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
18845 #~ msgid ""
18846 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18847 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18848 #~ msgstr ""
18849 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
18850 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
18852 #~ msgid "Verbose check"
18853 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
18855 #~ msgid "Add a value"
18856 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
18858 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18859 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgctxt "Correctly setup"
18863 #~ msgid "OK"
18864 #~ msgstr "OK"
18866 #, fuzzy
18867 #~ msgid "All users"
18868 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "All hosts"
18872 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
18874 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18875 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
18877 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18878 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
18880 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18881 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
18883 #~ msgid ""
18884 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18885 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
18887 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18888 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
18890 #~ msgid "PBMS error"
18891 #~ msgstr "Chyba PBMS"
18893 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18894 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
18896 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18897 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
18899 #~ msgid "View image"
18900 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
18902 #~ msgid "Play audio"
18903 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
18905 #~ msgid "View video"
18906 #~ msgstr "Prehrať video"
18908 #~ msgid "Download file"
18909 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
18911 #~ msgid "Could not open file: %s"
18912 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
18914 #~ msgid "Garbage Threshold"
18915 #~ msgstr "Hranica odpadu"
18917 #~ msgid ""
18918 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18919 #~ msgstr ""
18920 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
18921 #~ "zhustený."
18923 #~ msgid "Repository Threshold"
18924 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
18926 #~ msgctxt "Create none database for user"
18927 #~ msgid "None"
18928 #~ msgstr "Žiadny"
18930 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18931 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
18933 #~ msgid "Click to unselect"
18934 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
18936 #~ msgid "Modify an index"
18937 #~ msgstr "Modifikovať index"
18939 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18940 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
18942 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18943 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
18945 #~ msgid "Create Table"
18946 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18948 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18949 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
18951 #~ msgid ""
18952 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18953 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
18956 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
18958 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18959 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
18961 #~ msgid "Create table on database %s"
18962 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
18964 #~ msgid "Data Label"
18965 #~ msgstr "Názov"
18967 #~ msgid "Location of the text file"
18968 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
18970 #~ msgid "MySQL charset"
18971 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
18973 #~ msgid "MySQL client version"
18974 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
18976 #~ msgid "memcached usage"
18977 #~ msgstr "Zabrané miesto"
18979 #~ msgid "% open files"
18980 #~ msgstr "% otvorených súborov"
18982 #~ msgid "% connections used"
18983 #~ msgstr "% použitých spojení"
18985 #~ msgid "% aborted connections"
18986 #~ msgstr "% prerušených spojení"
18988 #~ msgid "CPU Usage"
18989 #~ msgstr "Využitie"
18991 #~ msgid "Swap Usage"
18992 #~ msgstr "Využitie"
18994 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18995 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
18997 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18998 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
19000 #~ msgctxt "PDF"
19001 #~ msgid "page"
19002 #~ msgstr "stránok"
19004 #~ msgid "Inline Edit"
19005 #~ msgstr "Tu upraviť"
19007 #~ msgid "Previous"
19008 #~ msgstr "Predchádzajúci"
19010 #~ msgid "Next"
19011 #~ msgstr "Ďalší"
19013 #~ msgid "Create event"
19014 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19016 #~ msgid "Create trigger"
19017 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19021 #~ "directory %s."
19022 #~ msgstr ""
19023 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19024 #~ "adresári %s."
19026 #~ msgid "Switch to"
19027 #~ msgstr "Prepnúť na"
19029 #~ msgid "settings"
19030 #~ msgstr "nastavenia"
19032 #~ msgid "Refresh rate:"
19033 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19035 #~ msgid "Server traffic"
19036 #~ msgstr "Voľba serveru"
19038 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19039 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19041 #~ msgid "Value too long in the form!"
19042 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19044 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19045 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19047 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19048 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19050 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19051 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19053 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19054 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19056 #~ msgid ""
19057 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19058 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19059 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19060 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19061 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19062 #~ "everything is fine."
19063 #~ msgstr ""
19064 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19065 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19066 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19067 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19068 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19069 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19071 #~ msgid "Dropping Event"
19072 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19074 #~ msgid "Dropping Procedure"
19075 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19077 #~ msgid "Theme / Style"
19078 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19080 #~ msgid "seconds"
19081 #~ msgstr "Sekundy"
19083 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19084 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19086 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19087 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19089 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19090 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19092 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19093 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19095 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19096 #~ msgid "Reset"
19097 #~ msgstr "Vynulovať"
19099 #~ msgctxt "for Show status"
19100 #~ msgid "Reset"
19101 #~ msgstr "Vynulovať"
19103 #~ msgid ""
19104 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19105 #~ "of this MySQL server since its startup."
19106 #~ msgstr ""
19107 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19108 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19110 #~ msgid ""
19111 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19112 #~ "the server."
19113 #~ msgstr ""
19114 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19115 #~ "server."
19117 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19118 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19120 #~ msgid ""
19121 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19122 #~ "6.29[/doc]"
19123 #~ msgstr ""
19124 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19125 #~ "6.29[/doc]"
19127 #~ msgid "Add a New User"
19128 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19130 #~ msgid "Show table row links on left side"
19131 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19133 #~ msgid "Show table row links on right side"
19134 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19136 #~ msgid "Delete the matches for the "
19137 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19139 #~ msgid "yes"
19140 #~ msgstr "Áno"
19142 #~ msgid "Disable Statistics"
19143 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19145 #~ msgid "Stop"
19146 #~ msgstr "Stop"
19148 #~ msgid "Display table filter"
19149 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19151 #~ msgid ""
19152 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19153 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19154 #~ msgstr ""
19155 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19156 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19158 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19159 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19161 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19162 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19164 #~ msgid "SVG"
19165 #~ msgstr "CSV dáta"
19167 #~ msgid ""
19168 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19169 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19170 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19171 #~ "\\'b')."
19172 #~ msgstr ""
19173 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19174 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19175 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19176 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19178 #~ msgid ""
19179 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19180 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19181 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19182 #~ msgstr ""
19183 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19184 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19185 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19186 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19188 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19189 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19191 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19192 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19194 #~ msgid "PMA database"
19195 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19197 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19198 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19200 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19201 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19203 #~ msgid "remember template"
19204 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19206 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19207 #~ msgstr ""
19208 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19209 #~ "%s"
19211 #~ msgid "Add into comments"
19212 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19214 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19215 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19217 #~ msgctxt "BLOB repository"
19218 #~ msgid "Enabled"
19219 #~ msgstr "Zapnuté"
19221 #~ msgid "Damaged"
19222 #~ msgstr "Poškodené"
19224 #~ msgctxt "BLOB repository"
19225 #~ msgid "Repair"
19226 #~ msgstr "Opraviť"
19228 #~ msgctxt "BLOB repository"
19229 #~ msgid "Disabled"
19230 #~ msgstr "Vypnuté"
19232 #~ msgid ""
19233 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19234 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19235 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19237 #~ msgid ""
19238 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19239 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19240 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19241 #~ msgstr ""
19242 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19243 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19244 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19246 #~ msgid ""
19247 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19248 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19249 #~ "configuration."
19250 #~ msgstr ""
19251 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19252 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."