Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blobb38edd6f6276b25da510831e631fadfe2ccc459d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 08:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Vian Zhao <brovian@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
41 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
42 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
53 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
79 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
96 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
137 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
141 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
142 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
143 #: tbl_zoom_select.php:433
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
157 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
165 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
169 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
194 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
212 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
213 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
214 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
216 #: tbl_tracking.php:341
217 msgid "No"
218 msgstr "否"
220 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
224 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
225 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
233 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
234 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
235 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
236 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
237 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
238 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
239 msgid "Yes"
240 msgstr "是"
242 #: db_export.php:26
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
246 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
247 #: export.php:354 navigation.php:296
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "数据库中没有表。"
251 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "全选"
255 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "全不选"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "数据库名不能为空!"
263 #: db_operations.php:280
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
268 #: db_operations.php:284
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
273 #: db_operations.php:412
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "将数据库改名为"
277 #: db_operations.php:438
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "删除数据库"
281 #: db_operations.php:450
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
286 #: db_operations.php:455
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "删除数据库 (DROP)"
290 #: db_operations.php:484
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "复制数据库到"
294 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "仅结构"
298 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "结构和数据"
302 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
303 msgid "Data only"
304 msgstr "仅数据"
306 #: db_operations.php:501
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
310 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
311 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
312 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "添加 %s"
317 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
318 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
322 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "强制添加"
326 #: db_operations.php:525
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "切换到复制的数据库"
330 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
335 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
336 #: tbl_tracking.php:325
337 msgid "Collation"
338 msgstr "整理"
340 #: db_operations.php:561
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
347 #: db_operations.php:595
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "编辑或导出关系大纲"
351 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
352 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
353 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
354 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
355 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
357 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
358 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
359 msgid "Table"
360 msgstr "表"
362 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
363 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
364 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
365 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
366 #: tbl_structure.php:882
367 msgid "Rows"
368 msgstr "行数"
370 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
371 msgid "Size"
372 msgstr "大小"
374 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
375 msgid "in use"
376 msgstr "使用中"
378 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
379 #: libraries/export/sql.php:743
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
381 #: tbl_structure.php:914
382 msgid "Creation"
383 msgstr "创建时间"
385 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
386 #: libraries/export/sql.php:748
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
388 #: tbl_structure.php:922
389 msgid "Last update"
390 msgstr "最后更新"
392 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
393 #: libraries/export/sql.php:753
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
395 #: tbl_structure.php:930
396 msgid "Last check"
397 msgstr "最后检查"
399 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s 张表"
405 #: db_qbe.php:41
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "您最少要选择显示一列"
409 #: db_qbe.php:186
410 #, php-format
411 msgid "Switch to %svisual builder%s"
412 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
414 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
416 msgid "Sort"
417 msgstr "排序"
419 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
420 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
422 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
423 #: tbl_select.php:222
424 msgid "Ascending"
425 msgstr "递增"
427 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
428 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
431 #: tbl_select.php:223
432 msgid "Descending"
433 msgstr "递减"
435 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
436 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
437 msgid "Show"
438 msgstr "显示"
440 #: db_qbe.php:322
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "条件"
444 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
445 msgid "Ins"
446 msgstr "插入"
448 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "And"
450 msgstr "与"
452 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
453 msgid "Del"
454 msgstr "删除"
456 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
457 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
458 #: tbl_select.php:196
459 msgid "Or"
460 msgstr "或"
462 #: db_qbe.php:529
463 msgid "Modify"
464 msgstr "修改"
466 #: db_qbe.php:606
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "添加/删除标准行"
470 #: db_qbe.php:618
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "添加/删除字段"
474 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "更新查询"
478 #: db_qbe.php:639
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "使用表"
482 #: db_qbe.php:662
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
487 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "提交查询"
491 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "拒绝访问"
498 #: db_search.php:43 db_search.php:286
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "至少一个词"
502 #: db_search.php:44 db_search.php:287
503 msgid "all words"
504 msgstr "所有词"
506 #: db_search.php:45 db_search.php:288
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "精确短语"
510 #: db_search.php:46 db_search.php:289
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "使用正则表达式"
514 #: db_search.php:209
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
519 #: db_search.php:227
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
525 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
526 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
527 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
528 msgid "Browse"
529 msgstr "浏览"
531 #: db_search.php:239
532 #, php-format
533 msgid "Delete the matches for the %s table?"
534 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
536 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
543 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
544 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
545 msgid "Delete"
546 msgstr "删除"
548 #: db_search.php:252
549 #, php-format
550 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
551 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
552 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
554 #: db_search.php:274
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "在数据库中搜索"
558 #: db_search.php:277
559 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
562 #: db_search.php:282
563 msgid "Find:"
564 msgstr "查找:"
566 #: db_search.php:286 db_search.php:287
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
570 #: db_search.php:300
571 msgid "Inside tables:"
572 msgstr "于下列表:"
574 #: db_search.php:330
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "包含字段:"
578 #: db_structure.php:68
579 msgid "No tables found in database"
580 msgstr "没有在数据库中找到表"
582 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
583 #, php-format
584 msgid "Table %s has been emptied"
585 msgstr "已清空表 %s "
587 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
588 #, php-format
589 msgid "View %s has been dropped"
590 msgstr "已删除视图 %s"
592 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been dropped"
595 msgstr "已删除表 %s "
597 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
598 msgid "Tracking is active."
599 msgstr "追踪已启用。"
601 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
602 msgid "Tracking is not active."
603 msgstr "追踪已禁用。"
605 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
609 "%s."
610 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
612 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
613 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
614 msgid "View"
615 msgstr "视图"
617 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
618 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
619 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
620 msgid "Replication"
621 msgstr "复制"
623 #: db_structure.php:525
624 msgid "Sum"
625 msgstr "总计"
627 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
628 #, php-format
629 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
630 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
632 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
635 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
636 #: tbl_structure.php:566
637 msgid "With selected:"
638 msgstr "选中项:"
640 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
641 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
642 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
643 msgid "Check All"
644 msgstr "全选"
646 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
647 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
648 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
649 msgid "Uncheck All"
650 msgstr "全不选"
652 #: db_structure.php:573
653 msgid "Check tables having overhead"
654 msgstr "仅选择多余"
656 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
657 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
658 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
660 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
661 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
662 #: setup/frames/menu.inc.php:21
663 msgid "Export"
664 msgstr "导出"
666 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
668 msgid "Print view"
669 msgstr "打印预览"
671 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
672 #: libraries/common.lib.php:3350
673 msgid "Empty"
674 msgstr "清空"
676 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
677 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
678 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
679 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
680 msgid "Drop"
681 msgstr "删除"
683 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
684 msgid "Check table"
685 msgstr "检查表"
687 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
688 msgid "Optimize table"
689 msgstr "优化表"
691 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
692 msgid "Repair table"
693 msgstr "修复表"
695 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
696 msgid "Analyze table"
697 msgstr "分析表"
699 #: db_structure.php:601
700 msgid "Add prefix to table"
701 msgstr "添加表前缀"
703 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
704 msgid "Replace table prefix"
705 msgstr "修改表前缀"
707 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
708 msgid "Copy table with prefix"
709 msgstr "复制表为新前缀"
711 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
712 msgid "Data Dictionary"
713 msgstr "数据字典"
715 #: db_tracking.php:80
716 msgid "Tracked tables"
717 msgstr "已追踪的表"
719 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
720 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
721 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
722 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
723 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
724 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
725 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
726 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
727 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
728 #: tbl_tracking.php:648
729 msgid "Database"
730 msgstr "数据库"
732 #: db_tracking.php:87
733 msgid "Last version"
734 msgstr "最新版本"
736 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
737 msgid "Created"
738 msgstr "创建"
740 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
741 msgid "Updated"
742 msgstr "更新"
744 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
745 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
746 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
747 msgid "Status"
748 msgstr "状态"
750 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
751 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
753 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
754 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
755 msgid "Action"
756 msgstr "操作"
758 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
759 msgid "Delete tracking data for this table"
760 msgstr "删除追踪数据"
762 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
763 msgid "active"
764 msgstr "启用"
766 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
767 msgid "not active"
768 msgstr "禁用"
770 #: db_tracking.php:135
771 msgid "Versions"
772 msgstr "版本"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
775 msgid "Tracking report"
776 msgstr "追踪报告"
778 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
779 msgid "Structure snapshot"
780 msgstr "结构快照"
782 #: db_tracking.php:183
783 msgid "Untracked tables"
784 msgstr "未追踪的表"
786 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
787 msgid "Track table"
788 msgstr "追踪表"
790 #: db_tracking.php:227
791 msgid "Database Log"
792 msgstr "数据库日志"
794 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
796 msgid "ENUM/SET editor"
797 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
799 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
800 msgid "Values for a new column"
801 msgstr "新字段的值"
803 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
804 #, fuzzy, php-format
805 #| msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgid "Values for column %s"
807 msgstr "字段“%s”的值"
809 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
810 #, fuzzy
811 #| msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgid "Enter each value in a separate field"
813 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
815 #: enum_editor.php:123
816 #, fuzzy
817 #| msgid "+ Add a value"
818 msgid "Add a value"
819 msgstr "+ 添加"
821 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
822 msgid "Output"
823 msgstr "输出"
825 #: enum_editor.php:130
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
829 #: export.php:29
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "非法类型!"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "选择导出文件的类型!"
837 #: export.php:106
838 msgid "Bad parameters!"
839 msgstr "非法参数!"
841 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
857 #: export.php:654
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
862 #: file_echo.php:21
863 msgid "Invalid export type"
864 msgstr "导出类型无效"
866 #: gis_data_editor.php:84
867 #, fuzzy, php-format
868 #| msgid "Values for the column \"%s\""
869 msgid "Value for the column \"%s\""
870 msgstr "字段“%s”的值"
872 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
873 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
874 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
876 # what's the f**k word of "SRID"?
877 #: gis_data_editor.php:134
878 msgid "SRID"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
882 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
883 msgid "Geometry"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
887 msgid "Point"
888 msgstr "点"
890 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
891 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
892 msgid "X"
893 msgstr "X"
895 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
896 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
897 msgid "Y"
898 msgstr "Y"
900 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
901 #: js/messages.php:320
902 #, php-format
903 msgid "Point %d"
904 msgstr "点 %d"
906 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
907 #: js/messages.php:326
908 msgid "Add a point"
909 msgstr "添加点"
911 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Lines terminated by"
914 msgid "Linestring"
915 msgstr "换行符"
917 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
918 msgid "Outer Ring"
919 msgstr "外环"
921 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
922 msgid "Inner Ring"
923 msgstr "内环"
925 #: gis_data_editor.php:252
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add a new User"
928 msgid "Add a linestring"
929 msgstr "添加新用户"
931 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Add a new User"
934 msgid "Add an inner ring"
935 msgstr "添加新用户"
937 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
938 msgid "Polygon"
939 msgstr "多边形"
941 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
942 msgid "Add a polygon"
943 msgstr "添加多边形"
945 #: gis_data_editor.php:310
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add event"
948 msgid "Add geometry"
949 msgstr "添加事件"
951 #: gis_data_editor.php:318
952 msgid ""
953 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
954 "string into the \"Value\" field"
955 msgstr ""
957 #: import.php:57
958 #, php-format
959 msgid ""
960 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
961 "%s for ways to workaround this limit."
962 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
964 #: import.php:170 import.php:419
965 msgid "Showing bookmark"
966 msgstr "显示书签"
968 #: import.php:180 import.php:415
969 msgid "The bookmark has been deleted."
970 msgstr "书签已删除。"
972 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
973 #: libraries/File.class.php:540
974 msgid "File could not be read"
975 msgstr "无法读取文件"
977 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
978 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
979 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
983 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
984 msgstr ""
985 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
987 #: import.php:349
988 msgid ""
989 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
990 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
991 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
992 msgstr ""
993 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
994 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
996 #: import.php:366
997 msgid ""
998 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
999 msgstr ""
1001 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1002 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1003 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
1005 #: import.php:421 sql.php:931
1006 #, php-format
1007 msgid "Bookmark %s created"
1008 msgstr "已创建书签 %s"
1010 #: import.php:427 import.php:433
1011 #, php-format
1012 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1013 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1015 #: import.php:442
1016 msgid ""
1017 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1018 "file and import will resume."
1019 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1021 #: import.php:444
1022 msgid ""
1023 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1024 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1025 msgstr ""
1026 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1027 "将无法完成导入操作。"
1029 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1032 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1033 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1034 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1036 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1037 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1038 msgid "Back"
1039 msgstr "返回"
1041 #: index.php:164
1042 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1043 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1045 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1049 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "您真的要"
1053 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1057 #: js/messages.php:32
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1061 #: js/messages.php:33
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1065 #: js/messages.php:35
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "正在删除追踪数据"
1069 #: js/messages.php:36
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "正在删除主键"
1073 #: js/messages.php:37
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1077 #: js/messages.php:40
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1081 #: js/messages.php:41
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1086 #: js/messages.php:44
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "表单内缺少值!"
1090 #: js/messages.php:45
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "这不是一个数字!"
1094 #: js/messages.php:46
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Add index"
1097 msgid "Add Index"
1098 msgstr "添加索引"
1100 #: js/messages.php:47
1101 msgid "Edit Index"
1102 msgstr "编辑索引"
1104 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1105 #, php-format
1106 msgid "Add %d column(s) to index"
1107 msgstr "添加 %d 个字段至索引"
1109 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:52
1111 msgid "Total count"
1112 msgstr "总计"
1114 #: js/messages.php:55
1115 msgid "The host name is empty!"
1116 msgstr "主机名不能为空!"
1118 #: js/messages.php:56
1119 msgid "The user name is empty!"
1120 msgstr "用户名不能为空!"
1122 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1123 msgid "The password is empty!"
1124 msgstr "密码不能为空!"
1126 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1127 msgid "The passwords aren't the same!"
1128 msgstr "两次密码不一致!"
1130 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1131 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1132 msgid "Add user"
1133 msgstr "添加用户"
1135 #: js/messages.php:60
1136 msgid "Reloading Privileges"
1137 msgstr "重新载入权限"
1139 #: js/messages.php:61
1140 msgid "Removing Selected Users"
1141 msgstr "正在删除选中的用户"
1143 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1144 #: tbl_tracking.php:415
1145 msgid "Close"
1146 msgstr "关闭"
1148 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1149 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1150 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1151 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1153 msgid "Edit"
1154 msgstr "编辑"
1156 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1157 msgid "Live traffic chart"
1158 msgstr "实时流量图"
1160 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1161 msgid "Live conn./process chart"
1162 msgstr "实时连接/进程图"
1164 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1165 msgid "Live query chart"
1166 msgstr "实时查询图"
1168 #: js/messages.php:70
1169 msgid "Static data"
1170 msgstr "静态数据"
1172 #. l10n: Total number of queries
1173 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1175 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1176 #: tbl_structure.php:804
1177 msgid "Total"
1178 msgstr "总计"
1180 #. l10n: Other, small valued, queries
1181 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1182 msgid "Other"
1183 msgstr "其它"
1185 #. l10n: Thousands separator
1186 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1187 msgid ","
1188 msgstr ","
1190 #. l10n: Decimal separator
1191 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1192 msgid "."
1193 msgstr "."
1195 #: js/messages.php:80
1196 msgid "KiB sent since last refresh"
1197 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1199 #: js/messages.php:81
1200 msgid "KiB received since last refresh"
1201 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1203 #: js/messages.php:82
1204 msgid "Server traffic (in KiB)"
1205 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1207 #: js/messages.php:83
1208 msgid "Connections since last refresh"
1209 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1211 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1212 msgid "Processes"
1213 msgstr "进程"
1215 #: js/messages.php:85
1216 msgid "Connections / Processes"
1217 msgstr "连接 / 进程"
1219 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1220 #: js/messages.php:87
1221 msgid "Questions since last refresh"
1222 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1224 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1225 #: js/messages.php:89
1226 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1227 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1229 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1230 msgid "Query statistics"
1231 msgstr "查询统计"
1233 #: js/messages.php:94
1234 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1235 msgstr "本地监控配置不兼容"
1237 #: js/messages.php:95
1238 msgid ""
1239 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1240 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1241 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1242 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:97
1246 msgid "Query cache efficiency"
1247 msgstr "查询缓存效率"
1249 #: js/messages.php:98
1250 msgid "Query cache usage"
1251 msgstr "查询缓存使用"
1253 #: js/messages.php:99
1254 msgid "Query cache used"
1255 msgstr "已用查询缓存"
1257 #: js/messages.php:101
1258 msgid "System CPU Usage"
1259 msgstr "系统 CPU 使用"
1261 #: js/messages.php:102
1262 msgid "System memory"
1263 msgstr "系统内存"
1265 #: js/messages.php:103
1266 msgid "System swap"
1267 msgstr "系统交换空间"
1269 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1270 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1271 #: server_status.php:1675
1272 msgid "MiB"
1273 msgstr "MB"
1275 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1276 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1277 #: server_status.php:1675
1278 msgid "KiB"
1279 msgstr "KB"
1281 #: js/messages.php:107
1282 msgid "Average load"
1283 msgstr "平均负载"
1285 #: js/messages.php:108
1286 msgid "Total memory"
1287 msgstr "内存总数"
1289 #: js/messages.php:109
1290 msgid "Cached memory"
1291 msgstr "已缓存的内存"
1293 #: js/messages.php:110
1294 msgid "Buffered memory"
1295 msgstr "已缓冲的内存"
1297 #: js/messages.php:111
1298 msgid "Free memory"
1299 msgstr "空闲内存"
1301 #: js/messages.php:112
1302 msgid "Used memory"
1303 msgstr "已用内存"
1305 #: js/messages.php:114
1306 msgid "Total Swap"
1307 msgstr "交换空间总数"
1309 #: js/messages.php:115
1310 msgid "Cached Swap"
1311 msgstr "已缓存的交换空间"
1313 #: js/messages.php:116
1314 msgid "Used Swap"
1315 msgstr "已用交换空间"
1317 #: js/messages.php:117
1318 msgid "Free Swap"
1319 msgstr "空闲交换空间"
1321 #: js/messages.php:119
1322 msgid "Bytes sent"
1323 msgstr "已发送字节数"
1325 #: js/messages.php:120
1326 msgid "Bytes received"
1327 msgstr "已接收字节数"
1329 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1330 msgid "Connections"
1331 msgstr "连接"
1333 #. l10n: shortcuts for Byte
1334 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1335 msgid "B"
1336 msgstr "字节"
1338 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1339 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1340 msgid "GiB"
1341 msgstr "GB"
1343 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1344 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1345 msgid "TiB"
1346 msgstr "TB"
1348 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1349 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1350 msgid "PiB"
1351 msgstr "PB"
1353 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1354 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1355 msgid "EiB"
1356 msgstr "EB"
1358 #: js/messages.php:132
1359 #, php-format
1360 msgid "%d table(s)"
1361 msgstr "%d 张表"
1363 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1364 #: js/messages.php:135
1365 msgid "Questions"
1366 msgstr "内部查询"
1368 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1369 msgid "Traffic"
1370 msgstr "流量"
1372 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1373 #: server_status.php:1550
1374 msgid "Settings"
1375 msgstr "设置"
1377 #: js/messages.php:138
1378 msgid "Remove chart"
1379 msgstr "删除图表"
1381 #: js/messages.php:139
1382 msgid "Edit title and labels"
1383 msgstr "编辑标题和标签"
1385 #: js/messages.php:140
1386 msgid "Add chart to grid"
1387 msgstr "添加图表"
1389 #: js/messages.php:142
1390 msgid "Please add at least one variable to the series"
1391 msgstr "请至少添加一个数据"
1393 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1394 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1396 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1397 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1398 msgid "None"
1399 msgstr "无"
1401 #: js/messages.php:144
1402 msgid "Resume monitor"
1403 msgstr "继续监控"
1405 #: js/messages.php:145
1406 msgid "Pause monitor"
1407 msgstr "暂停监控"
1409 #: js/messages.php:147
1410 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1411 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1413 #: js/messages.php:148
1414 msgid "general_log is enabled."
1415 msgstr "general_log 已启用。"
1417 #: js/messages.php:149
1418 msgid "slow_query_log is enabled."
1419 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1421 #: js/messages.php:150
1422 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1423 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1425 #: js/messages.php:151
1426 msgid "log_output is not set to TABLE."
1427 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1429 #: js/messages.php:152
1430 msgid "log_output is set to TABLE."
1431 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1433 #: js/messages.php:153
1434 #, php-format
1435 msgid ""
1436 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1437 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1438 "depending on your system."
1439 msgstr ""
1440 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1441 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1443 #: js/messages.php:154
1444 #, php-format
1445 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1446 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1448 #: js/messages.php:155
1449 msgid ""
1450 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1451 "restart:"
1452 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1454 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1455 #: js/messages.php:157
1456 #, php-format
1457 msgid "Set log_output to %s"
1458 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1460 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1461 #: js/messages.php:159
1462 #, php-format
1463 msgid "Enable %s"
1464 msgstr "启用 %s"
1466 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1467 #: js/messages.php:161
1468 #, php-format
1469 msgid "Disable %s"
1470 msgstr "禁用 %s"
1472 #. l10n: %d seconds
1473 #: js/messages.php:163
1474 #, php-format
1475 msgid "Set long_query_time to %ds"
1476 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1478 #: js/messages.php:164
1479 msgid ""
1480 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1481 "database administrator."
1482 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1484 #: js/messages.php:165
1485 msgid "Change settings"
1486 msgstr "修改设置"
1488 #: js/messages.php:166
1489 msgid "Current settings"
1490 msgstr "当前设置"
1492 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1493 msgid "Chart Title"
1494 msgstr "图表标题"
1496 #. l10n: As in differential values
1497 #: js/messages.php:170
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Difference"
1500 msgid "Differential"
1501 msgstr "差异"
1503 #: js/messages.php:171
1504 #, fuzzy, php-format
1505 #| msgid "Divided by %s:"
1506 msgid "Divided by %s"
1507 msgstr "除以 %s:"
1509 #: js/messages.php:172
1510 msgid "Unit"
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:174
1514 msgid "From slow log"
1515 msgstr "从慢查询日志"
1517 #: js/messages.php:175
1518 msgid "From general log"
1519 msgstr "从通用日志"
1521 #: js/messages.php:176
1522 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1523 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1525 #: js/messages.php:177
1526 msgid "Cancel request"
1527 msgstr "取消请求"
1529 #: js/messages.php:178
1530 msgid ""
1531 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1532 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1533 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:179
1537 msgid ""
1538 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1539 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1540 "data."
1541 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1543 #: js/messages.php:180
1544 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1545 msgstr "日志数据已加载。查询执行时间为:"
1547 #: js/messages.php:182
1548 msgid "Jump to Log table"
1549 msgstr "转到日志表"
1551 #: js/messages.php:183
1552 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1553 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1555 #: js/messages.php:185
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Analyze"
1558 msgid "Analyzing..."
1559 msgstr "分析"
1561 #: js/messages.php:186
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Explain SQL"
1564 msgid "Explain output"
1565 msgstr "解释 SQL"
1567 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1569 msgid "Time"
1570 msgstr "时间"
1572 #: js/messages.php:189
1573 msgid "Total time:"
1574 msgstr "总时间:"
1576 #: js/messages.php:190
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Profiling"
1579 msgid "Profiling results"
1580 msgstr "概要"
1582 #: js/messages.php:191
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Table"
1585 msgctxt "Display format"
1586 msgid "Table"
1587 msgstr "表"
1589 #: js/messages.php:192
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Charts"
1592 msgid "Chart"
1593 msgstr "图表"
1595 #. l10n: A collection of available filters
1596 #: js/messages.php:195
1597 msgid "Log table filter options"
1598 msgstr "日志表过滤选项"
1600 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1601 #: js/messages.php:197
1602 msgid "Filter"
1603 msgstr "快速搜索"
1605 #: js/messages.php:198
1606 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1607 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1609 #: js/messages.php:199
1610 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1611 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1613 #: js/messages.php:200
1614 msgid "Sum of grouped rows:"
1615 msgstr "分组后的行数:"
1617 #: js/messages.php:201
1618 msgid "Total:"
1619 msgstr "总数:"
1621 #: js/messages.php:203
1622 msgid "Loading logs"
1623 msgstr "正在加载日志"
1625 #: js/messages.php:204
1626 msgid "Monitor refresh failed"
1627 msgstr "监控刷新失败"
1629 #: js/messages.php:205
1630 msgid ""
1631 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1632 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1633 "reentering your credentials should help."
1634 msgstr ""
1635 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1636 "面。"
1638 #: js/messages.php:206
1639 msgid "Reload page"
1640 msgstr "重新载入页面"
1642 #: js/messages.php:208
1643 msgid "Affected rows:"
1644 msgstr "影响的行数: "
1646 #: js/messages.php:210
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1649 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1650 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1652 #: js/messages.php:211
1653 msgid ""
1654 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1655 "config..."
1656 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1658 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1659 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1660 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1661 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1662 msgid "Import"
1663 msgstr "导入"
1665 #: js/messages.php:214
1666 msgid "Analyse Query"
1667 msgstr "查询分析"
1669 #: js/messages.php:218
1670 msgid "Advisor system"
1671 msgstr "顾问系统"
1673 #: js/messages.php:219
1674 msgid "Possible performance issues"
1675 msgstr "可能存在的性能问题"
1677 #: js/messages.php:220
1678 msgid "Issue"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:221
1682 msgid "Recommendation"
1683 msgstr "建议"
1685 #: js/messages.php:222
1686 msgid "Rule details"
1687 msgstr "规则详细"
1689 #: js/messages.php:223
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Authentication"
1692 msgid "Justification"
1693 msgstr "认证"
1695 #: js/messages.php:224
1696 msgid "Used variable / formula"
1697 msgstr "已使用的 变量/公式"
1699 #: js/messages.php:225
1700 msgid "Test"
1701 msgstr "测试"
1703 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1704 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1705 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1706 msgid "Cancel"
1707 msgstr "取消"
1709 #: js/messages.php:233
1710 msgid "Loading"
1711 msgstr "正在加载"
1713 #: js/messages.php:234
1714 msgid "Processing Request"
1715 msgstr "正在处理请求"
1717 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1718 msgid "Error in Processing Request"
1719 msgstr "处理请求时发生错误"
1721 #: js/messages.php:236
1722 msgid "Dropping Column"
1723 msgstr "正在删除字段"
1725 #: js/messages.php:237
1726 msgid "Adding Primary Key"
1727 msgstr "正在添加主键"
1729 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1730 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1731 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1732 msgid "OK"
1733 msgstr "确定"
1735 #: js/messages.php:239
1736 msgid "Click to dismiss this notification"
1737 msgstr "点击解除这条通知"
1739 #: js/messages.php:242
1740 msgid "Renaming Databases"
1741 msgstr "正在重命名数据库"
1743 #: js/messages.php:243
1744 msgid "Reload Database"
1745 msgstr "重新载入数据库"
1747 #: js/messages.php:244
1748 msgid "Copying Database"
1749 msgstr "正在复制数据库"
1751 #: js/messages.php:245
1752 msgid "Changing Charset"
1753 msgstr "正在修改字符集"
1755 #: js/messages.php:246
1756 msgid "Table must have at least one column"
1757 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1759 #: js/messages.php:251
1760 msgid "Insert Table"
1761 msgstr "插入表格"
1763 #: js/messages.php:252
1764 msgid "Hide indexes"
1765 msgstr "隐藏索引"
1767 #: js/messages.php:253
1768 msgid "Show indexes"
1769 msgstr "显示索引"
1771 #: js/messages.php:256
1772 msgid "Searching"
1773 msgstr "正在搜索"
1775 #: js/messages.php:257
1776 msgid "Hide search results"
1777 msgstr "隐藏搜索结果"
1779 #: js/messages.php:258
1780 msgid "Show search results"
1781 msgstr "显示搜索结果"
1783 #: js/messages.php:259
1784 msgid "Browsing"
1785 msgstr "正在浏览"
1787 #: js/messages.php:260
1788 msgid "Deleting"
1789 msgstr "正在删除"
1791 #: js/messages.php:263
1792 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1793 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1795 #: js/messages.php:270
1796 #, fuzzy, php-format
1797 #| msgid "+ Add a value"
1798 msgid "Add %d value(s)"
1799 msgstr "+ 添加"
1801 #: js/messages.php:273
1802 msgid ""
1803 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1804 msgstr "注意:如果文件包含多个表,它们会被合并成一个"
1806 #: js/messages.php:276
1807 msgid "Hide query box"
1808 msgstr "隐藏查询框"
1810 #: js/messages.php:277
1811 msgid "Show query box"
1812 msgstr "显示查询框"
1814 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1815 msgid "No rows selected"
1816 msgstr "没有选中任何行"
1818 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1820 #: tbl_structure.php:572
1821 msgid "Change"
1822 msgstr "修改"
1824 #: js/messages.php:281
1825 msgid "Query execution time"
1826 msgstr "查询执行时间"
1828 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1831 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1832 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1833 msgid "Save"
1834 msgstr "保存"
1836 #: js/messages.php:287
1837 msgid "Hide search criteria"
1838 msgstr "隐藏搜索条件"
1840 #: js/messages.php:288
1841 msgid "Show search criteria"
1842 msgstr "显示搜索条件"
1844 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Search"
1847 msgid "Zoom Search"
1848 msgstr "搜索"
1850 #: js/messages.php:293
1851 msgid "Each point represents a data row."
1852 msgstr "每个点代表一个数据行。"
1854 #: js/messages.php:295
1855 msgid "Hovering over a point will show its label."
1856 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签"
1858 #: js/messages.php:297
1859 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1860 msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
1862 #: js/messages.php:299
1863 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1864 msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
1866 #: js/messages.php:301
1867 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1868 msgstr "点击重置缩放连接以回到初始状态"
1870 #: js/messages.php:303
1871 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:305
1875 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1876 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小"
1878 #: js/messages.php:307
1879 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1880 msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
1882 #: js/messages.php:309
1883 msgid "Select two columns"
1884 msgstr "选择两列"
1886 #: js/messages.php:310
1887 msgid "Select two different columns"
1888 msgstr "选择两个不同的列"
1890 #: js/messages.php:311
1891 msgid "Query results"
1892 msgstr "查询结果"
1894 #: js/messages.php:312
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "Data pointer size"
1897 msgid "Data point content"
1898 msgstr "数据指针大小"
1900 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1901 #: tbl_indexes.php:255
1902 msgid "Ignore"
1903 msgstr "忽略"
1905 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1906 msgid "Copy"
1907 msgstr "复制"
1909 #: js/messages.php:331
1910 msgid "Add columns"
1911 msgstr "添加字段"
1913 #: js/messages.php:334
1914 msgid "Select referenced key"
1915 msgstr "选择外键"
1917 #: js/messages.php:335
1918 msgid "Select Foreign Key"
1919 msgstr "选择外键"
1921 #: js/messages.php:336
1922 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1923 msgstr "请选择主键或唯一键"
1925 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1926 msgid "Choose column to display"
1927 msgstr "选择要显示的字段"
1929 #: js/messages.php:338
1930 msgid ""
1931 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1932 "save them. Do you want to continue?"
1933 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1935 #: js/messages.php:341
1936 msgid "Add an option for column "
1937 msgstr "给字段添加选项 "
1939 #: js/messages.php:344
1940 msgid "Press escape to cancel editing"
1941 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1943 #: js/messages.php:345
1944 msgid ""
1945 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1946 "want to leave this page before saving the data?"
1947 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1949 #: js/messages.php:346
1950 msgid "Drag to reorder"
1951 msgstr "拖拽以调整顺序"
1953 #: js/messages.php:347
1954 msgid "Click to sort"
1955 msgstr "点击以排序"
1957 #: js/messages.php:348
1958 msgid "Click to mark/unmark"
1959 msgstr "点击以标记/取消标记"
1961 #: js/messages.php:349
1962 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1963 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1965 #: js/messages.php:351
1966 msgid ""
1967 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1968 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1969 msgstr ""
1971 #: js/messages.php:352
1972 msgid ""
1973 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1974 msgstr "你可以通过直接点击它们的内容以编辑绝大部分列"
1976 #: js/messages.php:353
1977 msgid "Go to link"
1978 msgstr "转到链接"
1980 #: js/messages.php:356
1981 msgid "Generate password"
1982 msgstr "生成密码"
1984 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
1985 msgid "Generate"
1986 msgstr "生成"
1988 #: js/messages.php:358
1989 msgid "Change Password"
1990 msgstr "修改密码"
1992 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
1993 msgid "More"
1994 msgstr "更多"
1996 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2000 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2001 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
2003 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2004 #: js/messages.php:366
2005 msgid ", latest stable version:"
2006 msgstr ",最新稳定版本: "
2008 #: js/messages.php:367
2009 msgid "up to date"
2010 msgstr "已更新"
2012 #. l10n: Display text for calendar close link
2013 #: js/messages.php:386
2014 msgid "Done"
2015 msgstr "完成"
2017 #: js/messages.php:390
2018 msgctxt "Previous month"
2019 msgid "Prev"
2020 msgstr "上个月"
2022 #: js/messages.php:395
2023 msgctxt "Next month"
2024 msgid "Next"
2025 msgstr "下个月"
2027 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2028 #: js/messages.php:398
2029 msgid "Today"
2030 msgstr "今天"
2032 #: js/messages.php:401
2033 msgid "January"
2034 msgstr "一月"
2036 #: js/messages.php:402
2037 msgid "February"
2038 msgstr "二月"
2040 #: js/messages.php:403
2041 msgid "March"
2042 msgstr "三月"
2044 #: js/messages.php:404
2045 msgid "April"
2046 msgstr "四月"
2048 #: js/messages.php:405
2049 msgid "May"
2050 msgstr "五月"
2052 #: js/messages.php:406
2053 msgid "June"
2054 msgstr "六月"
2056 #: js/messages.php:407
2057 msgid "July"
2058 msgstr "七月"
2060 #: js/messages.php:408
2061 msgid "August"
2062 msgstr "八月"
2064 #: js/messages.php:409
2065 msgid "September"
2066 msgstr "九月"
2068 #: js/messages.php:410
2069 msgid "October"
2070 msgstr "十月"
2072 #: js/messages.php:411
2073 msgid "November"
2074 msgstr "十一月"
2076 #: js/messages.php:412
2077 msgid "December"
2078 msgstr "十二月"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2082 msgid "Jan"
2083 msgstr "一月"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2087 msgid "Feb"
2088 msgstr "二月"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2092 msgid "Mar"
2093 msgstr "三月"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2097 msgid "Apr"
2098 msgstr "四月"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2102 msgctxt "Short month name"
2103 msgid "May"
2104 msgstr "五月"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2108 msgid "Jun"
2109 msgstr "六月"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2113 msgid "Jul"
2114 msgstr "七月"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2118 msgid "Aug"
2119 msgstr "八月"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2123 msgid "Sep"
2124 msgstr "九月"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2128 msgid "Oct"
2129 msgstr "十月"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2133 msgid "Nov"
2134 msgstr "十一月"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2138 msgid "Dec"
2139 msgstr "十二月"
2141 #: js/messages.php:441
2142 msgid "Sunday"
2143 msgstr "星期日"
2145 #: js/messages.php:442
2146 msgid "Monday"
2147 msgstr "星期一"
2149 #: js/messages.php:443
2150 msgid "Tuesday"
2151 msgstr "星期二"
2153 #: js/messages.php:444
2154 msgid "Wednesday"
2155 msgstr "星期三"
2157 #: js/messages.php:445
2158 msgid "Thursday"
2159 msgstr "星期四"
2161 #: js/messages.php:446
2162 msgid "Friday"
2163 msgstr "星期五"
2165 #: js/messages.php:447
2166 msgid "Saturday"
2167 msgstr "星期六"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:451
2171 msgid "Sun"
2172 msgstr "周日"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2176 msgid "Mon"
2177 msgstr "周一"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2181 msgid "Tue"
2182 msgstr "周二"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2186 msgid "Wed"
2187 msgstr "周三"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2191 msgid "Thu"
2192 msgstr "周四"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2196 msgid "Fri"
2197 msgstr "周五"
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2201 msgid "Sat"
2202 msgstr "周六"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:467
2206 msgid "Su"
2207 msgstr "日"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:469
2211 msgid "Mo"
2212 msgstr "一"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:471
2216 msgid "Tu"
2217 msgstr "二"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:473
2221 msgid "We"
2222 msgstr "三"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:475
2226 msgid "Th"
2227 msgstr "四"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:477
2231 msgid "Fr"
2232 msgstr "五"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:479
2236 msgid "Sa"
2237 msgstr "六"
2239 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2240 #: js/messages.php:481
2241 msgid "Wk"
2242 msgstr "周"
2244 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2245 #: js/messages.php:484
2246 msgid "calendar-month-year"
2247 msgstr "日历-月-年"
2249 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2250 #: js/messages.php:486
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "None"
2253 msgctxt "Year suffix"
2254 msgid "none"
2255 msgstr "无"
2257 #: js/messages.php:495
2258 msgid "Hour"
2259 msgstr "时"
2261 #: js/messages.php:496
2262 msgid "Minute"
2263 msgstr "分"
2265 #: js/messages.php:497
2266 msgid "Second"
2267 msgstr "秒"
2269 #: libraries/Advisor.class.php:168
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2272 msgstr "格式化字符串失败'%s'.PHP给出了如下错误:%s"
2274 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2275 msgid "per second"
2276 msgstr "每秒"
2278 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2279 msgid "per minute"
2280 msgstr "每分钟"
2282 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2283 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2284 msgid "per hour"
2285 msgstr "每小时"
2287 #: libraries/Advisor.class.php:335
2288 msgid "per day"
2289 msgstr "每天"
2291 #: libraries/Config.class.php:703
2292 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2293 msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
2295 #: libraries/Config.class.php:727
2296 #, php-format
2297 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2298 msgstr "已存在的配置文件(%s)是不可读的。"
2300 #: libraries/Config.class.php:752
2301 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2302 msgstr "配置文件权限错误,无法写入!"
2304 #: libraries/Config.class.php:1303
2305 msgid "Font size"
2306 msgstr "字号"
2308 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2309 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2310 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
2312 #: libraries/File.class.php:221
2313 msgid "File was not an uploaded file."
2314 msgstr "文件不是上传的文件。"
2316 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2317 msgid "Unknown error while uploading."
2318 msgstr "上传时发生未知错误。"
2320 #: libraries/File.class.php:278
2321 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2322 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2324 #: libraries/File.class.php:281
2325 msgid ""
2326 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2327 "the HTML form."
2328 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2330 #: libraries/File.class.php:284
2331 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2332 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2334 #: libraries/File.class.php:287
2335 msgid "Missing a temporary folder."
2336 msgstr "找不到临时文件夹。"
2338 #: libraries/File.class.php:290
2339 msgid "Failed to write file to disk."
2340 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2342 #: libraries/File.class.php:293
2343 msgid "File upload stopped by extension."
2344 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2346 #: libraries/File.class.php:296
2347 msgid "Unknown error in file upload."
2348 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2350 #: libraries/File.class.php:496
2351 msgid ""
2352 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2353 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2354 msgstr ""
2355 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2356 "FAQ 1.11[/a]。"
2358 #: libraries/File.class.php:508
2359 msgid "Error while moving uploaded file."
2360 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2362 #: libraries/File.class.php:516
2363 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2364 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2366 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2367 msgid "No index defined!"
2368 msgstr "没有已定义的索引!"
2370 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2371 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2372 msgid "Indexes"
2373 msgstr "索引"
2375 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2376 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2377 #: tbl_tracking.php:321
2378 msgid "Unique"
2379 msgstr "唯一"
2381 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2382 msgid "Packed"
2383 msgstr "紧凑"
2385 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2386 msgid "Cardinality"
2387 msgstr "基数"
2389 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2391 #: tbl_tracking.php:327
2392 msgid "Comment"
2393 msgstr "注释"
2395 #: libraries/Index.class.php:474
2396 msgid "The primary key has been dropped"
2397 msgstr "已删除主键"
2399 #: libraries/Index.class.php:478
2400 #, php-format
2401 msgid "Index %s has been dropped"
2402 msgstr "已删除索引 %s "
2404 #: libraries/Index.class.php:573
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2408 "removed."
2409 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2411 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2412 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2413 #: server_privileges.php:1834
2414 msgid "Databases"
2415 msgstr "数据库"
2417 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2418 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2419 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2420 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2421 msgid "Error"
2422 msgstr "错误"
2424 #: libraries/Message.class.php:241
2425 #, php-format
2426 msgid "%1$d row affected."
2427 msgid_plural "%1$d rows affected."
2428 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2430 #: libraries/Message.class.php:257
2431 #, php-format
2432 msgid "%1$d row deleted."
2433 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2434 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2436 #: libraries/Message.class.php:273
2437 #, php-format
2438 msgid "%1$d row inserted."
2439 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2440 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2442 #: libraries/PDF.class.php:81
2443 msgid "Error while creating PDF:"
2444 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2446 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2447 msgid "Could not save recent table"
2448 msgstr "无法保存最近使用的表"
2450 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2451 msgid "Recent tables"
2452 msgstr "最近使用的表"
2454 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2455 msgid "There are no recent tables"
2456 msgstr "没有最近使用的表"
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2459 msgid ""
2460 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2461 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2464 #, php-format
2465 msgid "%s is available on this MySQL server."
2466 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2468 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2469 #, php-format
2470 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2471 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2473 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2474 #, php-format
2475 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2476 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2478 #: libraries/Table.class.php:329
2479 msgid "unknown table status: "
2480 msgstr "未知表状态: "
2482 #: libraries/Table.class.php:1120
2483 msgid "Invalid database"
2484 msgstr "无效的数据库"
2486 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2487 msgid "Invalid table name"
2488 msgstr "无效的数据表名"
2490 #: libraries/Table.class.php:1165
2491 #, php-format
2492 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2493 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2495 #: libraries/Table.class.php:1252
2496 #, php-format
2497 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2498 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2500 #: libraries/Table.class.php:1384
2501 msgid "Could not save table UI preferences"
2502 msgstr "无法保存表界面设置"
2504 #: libraries/Table.class.php:1407
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2508 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2509 msgstr ""
2510 "清除表用户界面设置失败(查看$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2512 #: libraries/Table.class.php:1533
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2516 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2517 "changed."
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Theme.class.php:145
2521 #, php-format
2522 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2523 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2525 #: libraries/Theme.class.php:352
2526 msgid "No preview available."
2527 msgstr "没有可用的预览。"
2529 #: libraries/Theme.class.php:355
2530 msgid "take it"
2531 msgstr "确定"
2533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2534 #, php-format
2535 msgid "Default theme %s not found!"
2536 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2539 #, php-format
2540 msgid "Theme %s not found!"
2541 msgstr "未找到主题 %s !"
2543 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2544 #, php-format
2545 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2546 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2548 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2549 msgid "Theme"
2550 msgstr "主题"
2552 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2553 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2554 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2556 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2558 #, php-format
2559 msgid "Welcome to %s"
2560 msgstr "欢迎使用 %s"
2562 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2563 #, php-format
2564 msgid ""
2565 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2566 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2567 msgstr ""
2568 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2570 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2571 msgid ""
2572 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2573 "connection. You should check the host, username and password in your "
2574 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2575 "the administrator of the MySQL server."
2576 msgstr ""
2577 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2578 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2581 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2582 msgstr "mcrypt使用BlowFish失败"
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2585 msgid "Log in"
2586 msgstr "登录"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2590 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2591 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2592 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2593 msgid "phpMyAdmin documentation"
2594 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2598 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2599 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2602 msgid "Server:"
2603 msgstr "服务器:"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2606 msgid "Username:"
2607 msgstr "用户名:"
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2610 msgid "Password:"
2611 msgstr "密码:"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2614 msgid "Server Choice"
2615 msgstr "选择服务器"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2618 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2619 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2622 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2623 msgid ""
2624 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2625 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2628 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2629 #, php-format
2630 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2631 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2635 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2636 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2637 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2639 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2640 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2641 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2643 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2644 msgid "Can not find signon authentication script:"
2645 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2648 #, php-format
2649 msgid "File %s does not contain any key id"
2650 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2652 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2653 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2654 msgid "Hardware authentication failed"
2655 msgstr "硬件认证失败"
2657 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2658 msgid "No valid authentication key plugged"
2659 msgstr "没有可用的密钥插入"
2661 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2662 msgid "Authenticating..."
2663 msgstr "正在认证..."
2665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2666 msgid "PBMS error"
2667 msgstr "PBMS 错误"
2669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2670 msgid "PBMS connection failed:"
2671 msgstr "PBMS 连接失败:"
2673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2674 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2675 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2678 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2679 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2682 msgid "View image"
2683 msgstr "查看图像"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2686 msgid "Play audio"
2687 msgstr "播放音频"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2690 msgid "View video"
2691 msgstr "播放视频"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2694 msgid "Download file"
2695 msgstr "下载文件"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2698 #, php-format
2699 msgid "Could not open file: %s"
2700 msgstr "无法打开文件:%s"
2702 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2703 msgid "shared"
2704 msgstr "已共享"
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2708 #: server_status.php:597
2709 msgid "Tables"
2710 msgstr "数据表"
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2713 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2714 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2719 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2720 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2721 #: tbl_structure.php:773
2722 msgid "Data"
2723 msgstr "数据"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2726 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2727 msgid "Overhead"
2728 msgstr "多余"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2731 msgid "Jump to database"
2732 msgstr "转到数据库"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2735 msgid "Not replicated"
2736 msgstr "未复制"
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2739 msgid "Replicated"
2740 msgstr "已复制"
2742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2743 #, php-format
2744 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2745 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2748 msgid "Check Privileges"
2749 msgstr "检查权限"
2751 #: libraries/common.inc.php:151
2752 msgid "possible exploit"
2753 msgstr "可利用"
2755 #: libraries/common.inc.php:160
2756 msgid "numeric key detected"
2757 msgstr "监测到数值型键"
2759 #: libraries/common.inc.php:607
2760 msgid "Failed to read configuration file"
2761 msgstr "读取配置文件失败"
2763 #: libraries/common.inc.php:608
2764 msgid ""
2765 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2766 "shown below."
2767 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2769 #: libraries/common.inc.php:615
2770 #, php-format
2771 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2772 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2774 #: libraries/common.inc.php:620
2775 msgid ""
2776 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2777 "configuration file!"
2778 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2780 #: libraries/common.inc.php:650
2781 #, php-format
2782 msgid "Invalid server index: %s"
2783 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2785 #: libraries/common.inc.php:657
2786 #, php-format
2787 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2788 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2790 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2791 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2792 #: server_synchronize.php:1257
2793 msgid "Server"
2794 msgstr "服务器"
2796 #: libraries/common.inc.php:845
2797 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2798 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2800 #: libraries/common.inc.php:960
2801 #, php-format
2802 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2803 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2805 #: libraries/common.lib.php:195
2806 #, php-format
2807 msgid "Max: %s%s"
2808 msgstr "最大限制:%s %s"
2810 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2811 #: libraries/common.lib.php:450
2812 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2813 msgid "en"
2814 msgstr "en"
2816 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2817 #: libraries/common.lib.php:454
2818 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2819 msgid "en"
2820 msgstr "zh"
2822 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2823 #: libraries/common.lib.php:458
2824 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2825 msgid "en"
2826 msgstr "en"
2828 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2829 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2830 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2831 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2832 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2834 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2836 #: main.php:238 server_variables.php:129
2837 msgid "Documentation"
2838 msgstr "文档"
2840 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2841 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2842 msgid "SQL query"
2843 msgstr "SQL 查询"
2845 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2846 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2854 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2855 msgid "MySQL said: "
2856 msgstr "MySQL 返回:"
2858 #: libraries/common.lib.php:1127
2859 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2860 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2862 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2863 msgid "Explain SQL"
2864 msgstr "解释 SQL"
2866 #: libraries/common.lib.php:1172
2867 msgid "Skip Explain SQL"
2868 msgstr "略过解释 SQL"
2870 #: libraries/common.lib.php:1207
2871 msgid "Without PHP Code"
2872 msgstr "无 PHP 代码"
2874 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2875 msgid "Create PHP Code"
2876 msgstr "创建 PHP 代码"
2878 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2879 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2880 msgid "Refresh"
2881 msgstr "刷新"
2883 #: libraries/common.lib.php:1240
2884 msgid "Skip Validate SQL"
2885 msgstr "略过校验 SQL"
2887 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2888 msgid "Validate SQL"
2889 msgstr "校验 SQL"
2891 #: libraries/common.lib.php:1302
2892 msgid "Inline edit of this query"
2893 msgstr "在本页面编辑此查询"
2895 #: libraries/common.lib.php:1304
2896 msgctxt "Inline edit query"
2897 msgid "Inline"
2898 msgstr "快速编辑"
2900 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2901 msgid "Profiling"
2902 msgstr "概要"
2904 #. l10n: Short week day name
2905 #: libraries/common.lib.php:1631
2906 msgctxt "Short week day name"
2907 msgid "Sun"
2908 msgstr "周日"
2910 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2911 #: libraries/common.lib.php:1647
2912 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2913 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2914 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2916 #: libraries/common.lib.php:1980
2917 #, php-format
2918 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2919 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2921 #: libraries/common.lib.php:2071
2922 msgid "Missing parameter:"
2923 msgstr "缺少参数:"
2925 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2927 msgctxt "First page"
2928 msgid "Begin"
2929 msgstr "首页"
2931 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2932 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2933 #: server_binlog.php:137
2934 msgctxt "Previous page"
2935 msgid "Previous"
2936 msgstr "上一页"
2938 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2940 #: server_binlog.php:172
2941 msgctxt "Next page"
2942 msgid "Next"
2943 msgstr "下一页"
2945 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2946 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2947 msgctxt "Last page"
2948 msgid "End"
2949 msgstr "尾页"
2951 #: libraries/common.lib.php:2556
2952 #, php-format
2953 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2954 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2956 #: libraries/common.lib.php:2576
2957 #, php-format
2958 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2959 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2961 #: libraries/common.lib.php:2750
2962 msgid "Click to toggle"
2963 msgstr "点击切换"
2965 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2966 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
2967 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
2971 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2972 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2974 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2975 msgid "Structure"
2976 msgstr "结构"
2978 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2980 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2981 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2982 #: querywindow.php:64
2983 msgid "SQL"
2984 msgstr "SQL"
2986 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
2987 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2989 msgid "Insert"
2990 msgstr "插入"
2992 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
2993 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2994 #: view_operations.php:87
2995 msgid "Operations"
2996 msgstr "操作"
2998 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
2999 #: prefs_manage.php:239
3000 msgid "Browse your computer:"
3001 msgstr "从计算机中上传:"
3003 #: libraries/common.lib.php:3297
3004 #, php-format
3005 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3006 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
3008 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3009 #: tbl_change.php:904
3010 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3011 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
3013 #: libraries/common.lib.php:3327
3014 msgid "There are no files to upload"
3015 msgstr "没有可上传的文件"
3017 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3018 msgid "Execute"
3019 msgstr "执行"
3021 #: libraries/common.lib.php:3831
3022 msgid "Print"
3023 msgstr "打印"
3025 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3026 #: libraries/config.values.php:51
3027 msgid "Both"
3028 msgstr "全部"
3030 #: libraries/config.values.php:47
3031 msgid "Nowhere"
3032 msgstr "无"
3034 #: libraries/config.values.php:47
3035 msgid "Left"
3036 msgstr "左侧"
3038 #: libraries/config.values.php:47
3039 msgid "Right"
3040 msgstr "右侧"
3042 #: libraries/config.values.php:76
3043 msgid "Open"
3044 msgstr "开启"
3046 #: libraries/config.values.php:77
3047 msgid "Closed"
3048 msgstr "关闭"
3050 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3051 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3052 #: pmd_relation_new.php:66
3053 msgid "Disabled"
3054 msgstr "已禁用"
3056 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3057 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3058 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3059 msgid "structure"
3060 msgstr "结构"
3062 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3063 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3064 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3065 msgid "data"
3066 msgstr "数据"
3068 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3069 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3070 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3071 msgid "structure and data"
3072 msgstr "结构和数据"
3074 #: libraries/config.values.php:103
3075 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3076 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
3078 #: libraries/config.values.php:104
3079 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3080 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
3082 #: libraries/config.values.php:105
3083 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3084 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
3086 #: libraries/config.values.php:123
3087 msgid "complete inserts"
3088 msgstr "完整插入"
3090 #: libraries/config.values.php:124
3091 msgid "extended inserts"
3092 msgstr "扩展插入"
3094 #: libraries/config.values.php:125
3095 msgid "both of the above"
3096 msgstr "以上兼有"
3098 #: libraries/config.values.php:126
3099 msgid "neither of the above"
3100 msgstr "以上均不"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3103 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3104 msgid "Not a positive number"
3105 msgstr "输入值不是正数"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3108 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3109 msgid "Not a non-negative number"
3110 msgstr "输入值不是非负数"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3113 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3114 msgid "Not a valid port number"
3115 msgstr "非法的端口号"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3120 msgid "Incorrect value"
3121 msgstr "输入的值不正确"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3124 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3125 #, php-format
3126 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3127 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3130 #, php-format
3131 msgid "Missing data for %s"
3132 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3136 msgid "unavailable"
3137 msgstr "不可用"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3141 #, php-format
3142 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3143 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3146 #, php-format
3147 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3148 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3151 #, php-format
3152 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3153 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3156 msgid "SQL Validator is disabled"
3157 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3160 msgid "SOAP extension not found"
3161 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3164 #, php-format
3165 msgid "maximum %s"
3166 msgstr "最大 %s"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3169 msgid "Wiki"
3170 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3174 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3177 #, php-format
3178 msgid "Set value: %s"
3179 msgstr "设置值: %s"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3183 msgid "Restore default value"
3184 msgstr "还原默认值"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3187 msgid "Allow users to customize this value"
3188 msgstr "允许用户自定义该值"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3192 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3193 msgid "Reset"
3194 msgstr "重置"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3197 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3198 msgstr "提高刷新效率"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3201 msgid "Enable Ajax"
3202 msgstr "使用 Ajax"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3205 msgid ""
3206 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3207 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3210 msgid "Allow login to any MySQL server"
3211 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3214 msgid ""
3215 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3216 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3217 "cross-frame scripting attacks"
3218 msgstr ""
3219 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3220 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3223 msgid "Allow third party framing"
3224 msgstr "允许第三方框架"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3227 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3228 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3231 msgid ""
3232 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3233 "authentication"
3234 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3237 msgid "Blowfish secret"
3238 msgstr "短语密码"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3241 msgid "Highlight selected rows"
3242 msgstr "高亮选中的行"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3245 msgid "Row marker"
3246 msgstr "行标记"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3249 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3250 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3253 msgid "Highlight pointer"
3254 msgstr "高亮指针"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3257 msgid ""
3258 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3259 "import and export operations"
3260 msgstr ""
3261 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3262 "文)[/a] 压缩"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3265 msgid "Bzip2"
3266 msgstr "Bzip2"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3269 msgid ""
3270 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3271 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3272 "kbd] - allows newlines in columns"
3273 msgstr ""
3274 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3275 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3278 msgid "CHAR columns editing"
3279 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3282 msgid ""
3283 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3284 "columns"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3288 msgid "Minimum size for input field"
3289 msgstr "输入框最小大小"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3292 msgid ""
3293 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3294 "columns"
3295 msgstr "为CHAR和VARCHAR列声明输入区域最大大小"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3298 msgid "Maximum size for input field"
3299 msgstr "输入区域最大大小"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3302 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3303 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3306 msgid "CHAR textarea columns"
3307 msgstr "CHAR 文本框列"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3310 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3311 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3314 msgid "CHAR textarea rows"
3315 msgstr "CHAR 文本框行"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3318 msgid "Check config file permissions"
3319 msgstr "检查配置文件权限"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3322 msgid ""
3323 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3324 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3325 msgstr ""
3326 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3327 "选项"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3330 msgid "Compress on the fly"
3331 msgstr "实时压缩"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3334 #: setup/frames/index.inc.php:166
3335 msgid "Configuration file"
3336 msgstr "配置文件"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3339 msgid ""
3340 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3341 "when you're about to lose data"
3342 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3345 msgid "Confirm DROP queries"
3346 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3349 msgid "Debug SQL"
3350 msgstr "调试 SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3353 msgid "Default display direction"
3354 msgstr "默认显示模式"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3357 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3358 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3361 msgid "Default database tab"
3362 msgstr "默认数据库标签"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3365 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3366 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3369 msgid "Default server tab"
3370 msgstr "默认服务器标签"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3373 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3374 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3377 msgid "Default table tab"
3378 msgstr "默认数据表标签"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3381 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3382 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3385 msgid "Show binary contents as HEX"
3386 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3389 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3390 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3393 msgid "Display databases as a list"
3394 msgstr "显示数据库为列表"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3397 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3398 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3401 msgid "Display servers as a list"
3402 msgstr "显示服务器为列表"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3405 msgid ""
3406 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3407 "the selected tables of a database."
3408 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3411 msgid "Disable multi table maintenance"
3412 msgstr "禁止多表维护"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3415 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3416 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3419 msgid "Edit in window"
3420 msgstr "在窗口中编辑"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3423 msgid "Display errors"
3424 msgstr "显示错误"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3427 msgid "Gather errors"
3428 msgstr "收集错误"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3431 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3432 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3435 msgid "Iconic errors"
3436 msgstr "错误图标"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3439 msgid ""
3440 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3441 "limit)"
3442 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3445 msgid "Maximum execution time"
3446 msgstr "最长执行时间"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3449 msgid "Save as file"
3450 msgstr "另存为文件"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3453 msgid "Character set of the file"
3454 msgstr "文件字符集"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3457 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3458 msgid "Format"
3459 msgstr "格式"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3462 msgid "Compression"
3463 msgstr "压缩"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3470 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3471 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3472 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3473 msgid "Put columns names in the first row"
3474 msgstr "首行保存字段名"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3478 #: libraries/import/ldi.php:42
3479 msgid "Columns enclosed by"
3480 msgstr "内容分隔符"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3484 #: libraries/import/ldi.php:43
3485 msgid "Columns escaped by"
3486 msgstr "内容转义符"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3493 msgid "Replace NULL by"
3494 msgstr "将 NULL 替换为"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3497 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3498 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3502 #: libraries/import/ldi.php:41
3503 msgid "Columns terminated by"
3504 msgstr "字段分隔符"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3507 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3508 msgid "Lines terminated by"
3509 msgstr "换行符"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3512 msgid "Excel edition"
3513 msgstr "Excel 版本"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3516 msgid "Database name template"
3517 msgstr "数据库名模板"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3520 msgid "Server name template"
3521 msgstr "服务器名模板"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3524 msgid "Table name template"
3525 msgstr "数据表名模板"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3530 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3531 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3532 msgid "Dump table"
3533 msgstr "转储数据表"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3536 msgid "Include table caption"
3537 msgstr "包含表的标题"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3540 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3541 msgid "Table caption"
3542 msgstr "表的标题"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3545 msgid "Continued table caption"
3546 msgstr "延续的表的标题"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3549 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3550 msgid "Label key"
3551 msgstr "关键标签"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3556 msgid "MIME type"
3557 msgstr "MIME 类型"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3561 msgid "Relations"
3562 msgstr "关系"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3565 msgid "Export method"
3566 msgstr "导出方式"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3569 msgid "Save on server"
3570 msgstr "保存在服务器上"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3573 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3574 msgid "Overwrite existing file(s)"
3575 msgstr "覆盖已有文件"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3578 msgid "Remember file name template"
3579 msgstr "记住文件名模板"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3582 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3583 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3586 #: libraries/display_export.lib.php:348
3587 msgid "SQL compatibility mode"
3588 msgstr "SQL 兼容模式"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3591 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3592 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3595 msgid "Creation/Update/Check dates"
3596 msgstr "创建/更新/检查日期"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3599 msgid "Use delayed inserts"
3600 msgstr "使用延迟插入"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3603 msgid "Disable foreign key checks"
3604 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3607 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3608 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3611 msgid "Use ignore inserts"
3612 msgstr "使用忽略插入"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3615 msgid "Syntax to use when inserting data"
3616 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3619 msgid "Maximal length of created query"
3620 msgstr "创建查询的最大长度"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3623 msgid "Export type"
3624 msgstr "导出类型"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3627 msgid "Enclose export in a transaction"
3628 msgstr "处理事务中封装输出"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3631 msgid "Export time in UTC"
3632 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3635 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3636 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3639 msgid "Force SSL connection"
3640 msgstr "强制 SSL 连接"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3643 msgid ""
3644 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3645 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3646 msgstr ""
3647 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3648 "值"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3651 msgid "Foreign key dropdown order"
3652 msgstr "外键下拉框顺序"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3655 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3656 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3659 msgid "Foreign key limit"
3660 msgstr "外键限制"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3663 msgid "Browse mode"
3664 msgstr "浏览模式"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3667 msgid "Customize browse mode"
3668 msgstr "自定义浏览模式"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3674 msgid "Customize default options"
3675 msgstr "自定义默认选项"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3678 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3681 #: libraries/import/csv.php:22
3682 msgid "CSV"
3683 msgstr "CSV"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3686 msgid "Developer"
3687 msgstr "开发"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3690 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3691 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3694 msgid "Edit mode"
3695 msgstr "编辑模式"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3698 msgid "Customize edit mode"
3699 msgstr "自定义编辑模式"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3702 msgid "Export defaults"
3703 msgstr "导出选项"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3706 msgid "Customize default export options"
3707 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3710 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3711 msgid "Features"
3712 msgstr "功能"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3715 msgid "General"
3716 msgstr "常规"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3719 msgid "Set some commonly used options"
3720 msgstr "设置某些常用选项"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3723 msgid "Import defaults"
3724 msgstr "导入选项"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3727 msgid "Customize default common import options"
3728 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3731 msgid "Import / export"
3732 msgstr "导入 / 导出"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3735 msgid "Set import and export directories and compression options"
3736 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3739 msgid "LaTeX"
3740 msgstr "LaTeX"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3743 msgid "Databases display options"
3744 msgstr "数据库显示选项"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3747 msgid "Navigation frame"
3748 msgstr "导航框架"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3751 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3752 msgstr "自定义导航框架"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3755 #: setup/frames/index.inc.php:111
3756 msgid "Servers"
3757 msgstr "服务器"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3760 msgid "Servers display options"
3761 msgstr "服务器显示选项"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3764 msgid "Tables display options"
3765 msgstr "数据表显示选项"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3768 msgid "Main frame"
3769 msgstr "主框架"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3772 msgid "Microsoft Office"
3773 msgstr "微软 Office"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3776 msgid "Open Document"
3777 msgstr "开放文档"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3780 msgid "Other core settings"
3781 msgstr "其他核心设置"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3784 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3785 msgstr "其他设置"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3788 msgid "Page titles"
3789 msgstr "页面标题"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3792 msgid ""
3793 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3794 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3795 "get special values."
3796 msgstr ""
3797 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3798 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3801 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3802 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3803 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3804 msgid "Query window"
3805 msgstr "查询窗口"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3808 msgid "Customize query window options"
3809 msgstr "自定义查询窗口选项"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3812 msgid "Security"
3813 msgstr "安全"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3816 msgid ""
3817 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3818 "limit MySQL"
3819 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3822 msgid "Basic settings"
3823 msgstr "基本设置"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3826 msgid "Authentication"
3827 msgstr "认证"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3830 msgid "Authentication settings"
3831 msgstr "认证设置"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3834 msgid "Server configuration"
3835 msgstr "服务器设置"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3838 msgid ""
3839 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3840 "what they are for"
3841 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3844 msgid "Enter server connection parameters"
3845 msgstr "服务器连接参数"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3848 msgid "Configuration storage"
3849 msgstr "高级功能"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3852 msgid ""
3853 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3854 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3855 "storage[/a] in documentation"
3856 msgstr ""
3857 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3858 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3861 msgid "Changes tracking"
3862 msgstr "修改追踪"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3865 msgid ""
3866 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3867 "storage."
3868 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3871 msgid "Customize export options"
3872 msgstr "自定义导出选项"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3875 msgid "Customize import defaults"
3876 msgstr "自定义导入选项"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3879 msgid "Customize navigation frame"
3880 msgstr "自定义导航框架"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3883 msgid "Customize main frame"
3884 msgstr "自定义主框架"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3887 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3888 msgid "SQL queries"
3889 msgstr "SQL 查询"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3892 msgid "SQL Query box"
3893 msgstr "SQL 查询框"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3896 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3897 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3900 msgid "SQL queries settings"
3901 msgstr "SQL 查询设置"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3904 msgid "SQL Validator"
3905 msgstr "SQL 校验器"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3908 msgid ""
3909 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3910 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3911 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3912 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3913 msgstr ""
3914 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3915 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3916 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3919 msgid "Startup"
3920 msgstr "起始页"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3923 msgid "Customize startup page"
3924 msgstr "自定义起始页"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3927 msgid "Tabs"
3928 msgstr "标签"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3931 msgid "Choose how you want tabs to work"
3932 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3935 msgid "Text fields"
3936 msgstr "文本字段"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3939 msgid "Customize text input fields"
3940 msgstr "自定义文本输入框"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3943 msgid "Texy! text"
3944 msgstr "Texy! 文本"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3947 msgid "Warnings"
3948 msgstr "警告"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3951 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3952 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3955 msgid ""
3956 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3957 "and export operations"
3958 msgstr ""
3959 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3960 "[/a] 压缩"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3963 msgid "GZip"
3964 msgstr "GZip"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3967 msgid "Extra parameters for iconv"
3968 msgstr "iconv 的额外参数"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3971 msgid ""
3972 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3973 "if one of the queries failed"
3974 msgstr ""
3975 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3976 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3979 msgid "Ignore multiple statement errors"
3980 msgstr "忽略多个语句错误"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3983 msgid ""
3984 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3985 "This might be good way to import large files, however it can break "
3986 "transactions."
3987 msgstr ""
3988 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3989 "入大文件时是个很好的方法。"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3992 msgid "Partial import: allow interrupt"
3993 msgstr "部分导入:允许中断"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3996 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3997 msgid "Do not abort on INSERT error"
3998 msgstr "不在发生插入错误时中断"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4001 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4002 msgid "Replace table data with file"
4003 msgstr "将表的数据用此文件替换"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4006 msgid ""
4007 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4008 "table) and only SQL is always available"
4009 msgstr ""
4010 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4013 msgid "Format of imported file"
4014 msgstr "导入文件的格式"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4017 msgid "Use LOCAL keyword"
4018 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4022 msgid "Column names in first row"
4023 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4026 msgid "Do not import empty rows"
4027 msgstr "不导入空行"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4030 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4031 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4034 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4035 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4038 msgid "Number of queries to skip from start"
4039 msgstr "跳过查询的数量"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4042 msgid "Partial import: skip queries"
4043 msgstr "部分导入:跳过查询"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4046 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4047 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4050 msgid "Initial state for sliders"
4051 msgstr "滑块初始状态"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4054 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4055 msgstr "一次可以插入的行数"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4058 msgid "Number of inserted rows"
4059 msgstr "插入的行数"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4062 msgid "Target for quick access icon"
4063 msgstr "快速访问图标的目标"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4066 msgid "Show logo in left frame"
4067 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4070 msgid "Display logo"
4071 msgstr "显示 logo"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4074 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4075 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4078 msgid "Display servers selection"
4079 msgstr "显示服务器选择"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4082 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4083 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4086 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4087 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4090 msgid "Database tree separator"
4091 msgstr "树状数据库分隔符"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4094 msgid ""
4095 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4096 "defined below)"
4097 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4100 msgid "Display databases in a tree"
4101 msgstr "以树形显示数据库"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4104 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4105 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4108 msgid "Use light version"
4109 msgstr "使用简洁版"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4112 msgid "Maximum table tree depth"
4113 msgstr "数据表树最大深度"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4116 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4117 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4120 msgid "Table tree separator"
4121 msgstr "树形表分隔符"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4124 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4125 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4128 msgid "Logo link URL"
4129 msgstr "Logo 链接地址"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4132 msgid ""
4133 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4134 "([kbd]new[/kbd])"
4135 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4138 msgid "Logo link target"
4139 msgstr "Logo 链接目标"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4142 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4143 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4146 msgid "Enable highlighting"
4147 msgstr "启用高亮"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4150 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4151 msgstr "最近使用的表数的最大值;设为0则关闭"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4154 msgid "Recently used tables"
4155 msgstr "最近使用的表"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4158 msgid "Use less graphically intense tabs"
4159 msgstr "不在标签上使用背景"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4162 msgid "Light tabs"
4163 msgstr "简化标签"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4166 msgid ""
4167 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4168 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4171 msgid "Limit column characters"
4172 msgstr "限制字段字符数"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4175 msgid ""
4176 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4177 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4178 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4179 msgstr ""
4180 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4181 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4184 msgid "Delete all cookies on logout"
4185 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4188 msgid ""
4189 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4190 "authentication mode"
4191 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4194 msgid "Recall user name"
4195 msgstr "显示上次登录的用户名"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4198 msgid ""
4199 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4200 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4201 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4202 "recommended for non-trusted environments."
4203 msgstr ""
4204 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4205 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4206 "下建议使用默认值。"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4209 msgid "Login cookie store"
4210 msgstr "登录 cookie 存储"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4213 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4214 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4217 msgid "Login cookie validity"
4218 msgstr "登录 cookie 有效期"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4221 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4222 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4225 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4226 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4229 msgid "Use icons on main page"
4230 msgstr "在主页上使用图标"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4233 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4234 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4237 msgid "Maximum displayed SQL length"
4238 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4242 msgid "Users cannot set a higher value"
4243 msgstr "用户不能设置更大的值"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4246 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4247 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4250 msgid "Maximum databases"
4251 msgstr "最大数据库数量"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4254 msgid ""
4255 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4256 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4257 "shown."
4258 msgstr ""
4259 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4260 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4263 msgid "Maximum number of rows to display"
4264 msgstr "显示的最多行数"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4267 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4268 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4271 msgid "Maximum tables"
4272 msgstr "最大数据表数量"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4275 msgid ""
4276 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4277 "cookie authentication"
4278 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4281 msgid "mcrypt warning"
4282 msgstr "mcrypt 警告"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4285 msgid ""
4286 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4287 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4288 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4291 msgid "Memory limit"
4292 msgstr "内存限制"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4295 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4296 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4299 msgid "Where to show the table row links"
4300 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4303 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4304 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4307 msgid "Natural order"
4308 msgstr "自然排序"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4311 msgid "Use only icons, only text or both"
4312 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4315 msgid "Iconic navigation bar"
4316 msgstr "导航条显示"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4319 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4320 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4323 msgid "GZip output buffering"
4324 msgstr "GZip 输出缓冲"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4327 msgid ""
4328 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4329 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4330 msgstr ""
4331 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4332 "序,其他字段递增"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4335 msgid "Default sorting order"
4336 msgstr "默认排序"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4339 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4340 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4343 msgid "Persistent connections"
4344 msgstr "持久连接"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4347 msgid ""
4348 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4349 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4350 "configuration storage could not be found"
4351 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4354 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4355 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4358 msgid "Iconic table operations"
4359 msgstr "数据表操作显示"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4362 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4363 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4366 msgid "Protect binary columns"
4367 msgstr "保护二进制字段"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4370 msgid ""
4371 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4372 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4373 "(lost by window close)."
4374 msgstr ""
4375 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4376 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4379 msgid "Permanent query history"
4380 msgstr "持久查询历史"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4383 msgid "How many queries are kept in history"
4384 msgstr "记录查询历史的数量"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4387 msgid "Query history length"
4388 msgstr "查询历史个数"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4391 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4392 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4395 msgid "Default query window tab"
4396 msgstr "默认查询窗口标签"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4399 msgid "Query window height (in pixels)"
4400 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4403 msgid "Query window height"
4404 msgstr "查询窗口高度"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4407 msgid "Query window width (in pixels)"
4408 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4411 msgid "Query window width"
4412 msgstr "查询窗口宽度"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4415 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4416 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4419 msgid "Recoding engine"
4420 msgstr "记录引擎"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4423 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4424 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4427 msgid "Remember table's sorting"
4428 msgstr "记录表排序"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4431 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4432 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4435 msgid "Repeat headers"
4436 msgstr "重复表头"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4439 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4440 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4443 msgid "Show help button"
4444 msgstr "显示帮助按钮"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4447 msgid "Save all edited cells at once"
4448 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4451 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4452 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4455 msgid "Save directory"
4456 msgstr "保存文件夹"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4459 msgid "Leave blank if not used"
4460 msgstr "不使用请留空"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4463 msgid "Host authorization order"
4464 msgstr "主机认证模式"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4467 msgid "Leave blank for defaults"
4468 msgstr "默认请留空"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4471 msgid "Host authorization rules"
4472 msgstr "主机认证规则"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4475 msgid "Allow logins without a password"
4476 msgstr "允许空密码登录"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4479 msgid "Allow root login"
4480 msgstr "允许 root 用户登录"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4483 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4484 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4487 msgid "HTTP Realm"
4488 msgstr "HTTP 提示信息"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4491 msgid ""
4492 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4493 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4494 "swekey.conf)"
4495 msgstr ""
4496 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4497 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4500 msgid "SweKey config file"
4501 msgstr "SweKey 配置文件"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4504 msgid "Authentication method to use"
4505 msgstr "要使用的认证方式"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4508 msgid "Authentication type"
4509 msgstr "认证方式"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4514 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4515 msgstr ""
4516 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4517 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4520 msgid "Bookmark table"
4521 msgstr "书签表"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4524 msgid ""
4525 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4526 "pma_column_info[/kbd]"
4527 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4530 msgid "Column information table"
4531 msgstr "列信息表"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4534 msgid "Compress connection to MySQL server"
4535 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4538 msgid "Compress connection"
4539 msgstr "压缩连接"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4542 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4543 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4546 msgid "Connection type"
4547 msgstr "连接方式"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4550 msgid "Control user password"
4551 msgstr "控制用户的密码"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4554 msgid ""
4555 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4556 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4557 msgstr ""
4558 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4559 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4562 msgid "Control user"
4563 msgstr "控制用户"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4566 msgid ""
4567 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4568 "already defined host"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4572 msgid "Control host"
4573 msgstr "控制主机"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4576 msgid "Count tables when showing database list"
4577 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4580 msgid "Count tables"
4581 msgstr "统计数据表"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4584 msgid ""
4585 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4586 "kbd]"
4587 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4590 msgid "Designer table"
4591 msgstr "设计表"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4594 msgid ""
4595 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4596 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4597 msgstr ""
4598 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4599 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4600 "链,英文)[/a]"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4603 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4604 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4607 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4608 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4611 msgid "PHP extension to use"
4612 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4615 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4616 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4619 msgid "Hide databases"
4620 msgstr "隐藏数据库"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4623 msgid ""
4624 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4625 "kbd]"
4626 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4629 msgid "SQL query history table"
4630 msgstr "SQL 查询历史表"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4633 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4634 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4637 msgid "Server hostname"
4638 msgstr "服务器主机名"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4641 msgid "Logout URL"
4642 msgstr "退出地址"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4645 msgid ""
4646 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4647 "records are automatically removed"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4653 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4654 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4657 msgid "Try to connect without password"
4658 msgstr "尝试用空密码连接"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4661 msgid "Connect without password"
4662 msgstr "用空密码连接"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4665 msgid ""
4666 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4667 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4668 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4669 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4670 "alphabetical order."
4671 msgstr ""
4672 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4673 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4674 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4677 msgid "Show only listed databases"
4678 msgstr "仅显示列出的数据库"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4681 msgid "Leave empty if not using config auth"
4682 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4685 msgid "Password for config auth"
4686 msgstr "config 认证方式的密码"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4689 msgid ""
4690 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4691 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4694 msgid "PDF schema: pages table"
4695 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4698 msgid ""
4699 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4700 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4701 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4702 msgstr ""
4703 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4704 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4707 msgid "Database name"
4708 msgstr "数据库名"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4711 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4712 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4715 msgid "Server port"
4716 msgstr "服务器端口"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4721 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4722 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4725 msgid "Recently used table"
4726 msgstr "最近使用的表"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4731 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4732 msgstr ""
4733 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4734 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4737 msgid "Relation table"
4738 msgstr "关系表"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4741 msgid "SQL command to fetch available databases"
4742 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4745 msgid "SHOW DATABASES command"
4746 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4749 msgid ""
4750 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4751 "[/a] for an example"
4752 msgstr ""
4753 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4754 "[/a]中的例子"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4757 msgid "Signon session name"
4758 msgstr "Signon 会话名"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4761 msgid "Signon URL"
4762 msgstr "登录地址"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4765 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4766 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4769 msgid "Server socket"
4770 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4773 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4774 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4777 msgid "Use SSL"
4778 msgstr "使用 SSL"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4783 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4786 msgid "PDF schema: table coordinates"
4787 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4790 msgid ""
4791 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4792 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4793 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4796 msgid "Display columns table"
4797 msgstr "显示字段表"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4800 msgid ""
4801 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4802 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4803 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4806 msgid "UI preferences table"
4807 msgstr "界面设置表"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4810 msgid ""
4811 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4812 "the log when creating a database."
4813 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4816 msgid "Add DROP DATABASE"
4817 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4820 msgid ""
4821 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4822 "log when creating a table."
4823 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4826 msgid "Add DROP TABLE"
4827 msgstr "添加 DROP TABLE"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4830 msgid ""
4831 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4832 "log when creating a view."
4833 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4836 msgid "Add DROP VIEW"
4837 msgstr "添加 DROP VIEW"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4840 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4841 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4844 msgid "Statements to track"
4845 msgstr "要追踪的命令"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4848 msgid ""
4849 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4850 "kbd]"
4851 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4854 msgid "SQL query tracking table"
4855 msgstr "SQL 查询追踪表"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4858 msgid ""
4859 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4860 "automatically."
4861 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4864 msgid "Automatically create versions"
4865 msgstr "自动创建版本"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid ""
4870 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4871 #| "_config[/kbd]"
4872 msgid ""
4873 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4874 "pma_userconfig[/kbd]"
4875 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4878 msgid "User preferences storage table"
4879 msgstr "用户偏好表"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4882 msgid "User for config auth"
4883 msgstr "config 认证方式的用户名"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4886 msgid ""
4887 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4888 "compatibility checks and thereby increases performance"
4889 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4892 msgid "Verbose check"
4893 msgstr "详细检查"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4896 msgid ""
4897 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4898 "hostname instead."
4899 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4902 msgid "Verbose name of this server"
4903 msgstr "服务器名称"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4906 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4907 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4910 msgid "Allow to display all the rows"
4911 msgstr "允许显示所有行"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4914 msgid ""
4915 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4916 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4917 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4918 msgstr ""
4919 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4920 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr "显示修改密码"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr "显示创建数据库表单"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Default display direction"
4939 msgid "Show display direction"
4940 msgstr "默认显示模式"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4943 msgid ""
4944 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4945 "insert mode"
4946 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4949 msgid "Show field types"
4950 msgstr "显示字段类型"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4953 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4954 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4957 msgid "Show function fields"
4958 msgstr "显示函数列"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4961 msgid "Whether to show hint or not"
4962 msgstr "是否显示提示"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Show indexes"
4967 msgid "Show hint"
4968 msgstr "显示索引"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4971 msgid ""
4972 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4973 "output"
4974 msgstr ""
4975 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4978 msgid "Show phpinfo() link"
4979 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4982 msgid "Show detailed MySQL server information"
4983 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4986 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4987 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4990 msgid "Show SQL queries"
4991 msgstr "显示 SQL 查询"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4994 msgid ""
4995 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
4996 msgstr "声明查询框是否在提交后依然显示在屏幕上"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "Hide query box"
5001 msgid "Retain query box"
5002 msgstr "隐藏查询框"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5005 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5006 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5009 msgid "Show statistics"
5010 msgstr "显示统计"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5013 msgid ""
5014 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5015 "comment and the real name"
5016 msgstr ""
5017 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5020 msgid "Display database comment instead of its name"
5021 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5024 msgid ""
5025 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5026 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5027 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5028 "alias, the table name itself stays unchanged"
5029 msgstr ""
5030 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
5031 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
5032 "己的名字并不改变"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5035 msgid "Display table comment instead of its name"
5036 msgstr "显示表备注而不显示表名"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5039 msgid "Display table comments in tooltips"
5040 msgstr "悬停时显示表备注"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5043 msgid ""
5044 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5045 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5048 msgid "Skip locked tables"
5049 msgstr "跳过锁定的表"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5052 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5053 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5056 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5057 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5058 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5059 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5060 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5061 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5062 msgid "Password"
5063 msgstr "密码"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5066 msgid ""
5067 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5068 "installed"
5069 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5072 msgid "Enable SQL Validator"
5073 msgstr "启用 SQL 校验器"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5076 msgid ""
5077 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5078 "kbd])"
5079 msgstr ""
5080 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5083 #: tbl_tracking.php:517
5084 msgid "Username"
5085 msgstr "用户名"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5088 msgid ""
5089 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5090 "possible) or keep the text field empty"
5091 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5094 msgid "Suggest new database name"
5095 msgstr "建议新数据库名"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5098 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5099 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5102 msgid "Suhosin warning"
5103 msgstr "Suhosin 警告"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5106 msgid ""
5107 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5108 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5109 msgstr ""
5110 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5111 "(*1.25)"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5114 msgid "Textarea columns"
5115 msgstr "文本框列"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5118 msgid ""
5119 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5120 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5121 msgstr ""
5122 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5123 "(*1.25)"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5126 msgid "Textarea rows"
5127 msgstr "文本框行"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5130 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5131 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5134 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5135 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5138 msgid "Default title"
5139 msgstr "默认标题"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5142 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5143 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5146 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5147 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5150 msgid ""
5151 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5152 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5153 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5154 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5155 msgstr ""
5156 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5157 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5158 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5161 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5162 msgstr "可信代理IP列表"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5165 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5166 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5169 msgid "Upload directory"
5170 msgstr "上传文件夹"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5173 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5174 msgstr "允许搜索整个数据库"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5177 msgid "Use database search"
5178 msgstr "使用数据库搜索"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5181 msgid ""
5182 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5183 "checkbox on the right"
5184 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5187 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5188 msgstr "启用设置中的开发标签"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5191 msgid ""
5192 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5193 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5194 "contain."
5195 msgstr ""
5196 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5197 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5200 msgid "Verbose multiple statements"
5201 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5204 msgid "Check for latest version"
5205 msgstr "检查更新"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5208 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5209 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5212 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5213 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5214 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5215 #: setup/lib/index.lib.php:224
5216 msgid "Version check"
5217 msgstr "检查更新"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5220 msgid ""
5221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5222 "for import and export operations"
5223 msgstr ""
5224 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5225 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5228 msgid "ZIP"
5229 msgstr "ZIP"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5232 msgid "Config authentication"
5233 msgstr "Config 认证"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5236 msgid "Cookie authentication"
5237 msgstr "Cookie 认证"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5240 msgid "HTTP authentication"
5241 msgstr "HTTP 认证"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5244 msgid "Signon authentication"
5245 msgstr "Signon 认证"
5247 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5249 msgid "CSV using LOAD DATA"
5250 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5252 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5255 #: libraries/import/ods.php:29
5256 msgid "Open Document Spreadsheet"
5257 msgstr "OpenOffice 表格"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5261 msgid "Quick"
5262 msgstr "快速"
5264 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5266 msgid "Custom"
5267 msgstr "自定义"
5269 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5271 msgid "Database export options"
5272 msgstr "数据库导出选项"
5274 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5276 #: libraries/export/excel.php:18
5277 msgid "CSV for MS Excel"
5278 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5280 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5282 #: libraries/export/htmlword.php:18
5283 msgid "Microsoft Word 2000"
5284 msgstr "Microsoft Word 2000"
5286 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5288 msgid "Open Document Text"
5289 msgstr "OpenOffice 文档"
5291 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5292 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5298 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5299 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5301 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5302 msgid "Could not connect to MySQL server"
5303 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5305 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5306 msgid "Empty username while using config authentication method"
5307 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5309 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5310 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5311 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5313 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5314 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5315 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5317 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5318 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5319 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5321 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5322 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5323 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5325 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5326 #, php-format
5327 msgid "Incorrect IP address: %s"
5328 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5330 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5331 #: libraries/core.lib.php:247
5332 msgctxt "PHP documentation language"
5333 msgid "en"
5334 msgstr "zh"
5336 #: libraries/core.lib.php:266
5337 #, php-format
5338 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5339 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5341 #: libraries/core.lib.php:414
5342 msgid "possible deep recursion attack"
5343 msgstr "可能的深度递归攻击"
5345 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5346 msgid ""
5347 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5348 "configured)."
5349 msgstr "服务器无响应(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5351 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "The server is not responding"
5354 msgid "The server is not responding."
5355 msgstr "服务器没有响应"
5357 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5358 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5362 msgid "Details..."
5363 msgstr "详细..."
5365 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5366 #: libraries/db_links.inc.php:44
5367 msgid "Database seems to be empty!"
5368 msgstr "数据库是空的!"
5370 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5371 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5372 msgid "Tracking"
5373 msgstr "追踪"
5375 #: libraries/db_links.inc.php:70
5376 msgid "Query"
5377 msgstr "查询"
5379 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5380 msgid "Designer"
5381 msgstr "设计器"
5383 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5384 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5385 msgid "Privileges"
5386 msgstr "权限"
5388 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5389 msgid "Routines"
5390 msgstr "程序"
5392 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5393 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5394 msgid "Events"
5395 msgstr "事件"
5397 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5398 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5399 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5400 msgid "Triggers"
5401 msgstr "触发器"
5403 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5404 msgid ""
5405 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5406 "3.11[/a]"
5407 msgstr ""
5408 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5410 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5411 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5412 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5413 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5415 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5416 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5417 msgid "Change password"
5418 msgstr "修改密码"
5420 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5421 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5422 msgid "No Password"
5423 msgstr "无密码"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5426 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5427 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5428 msgid "Re-type"
5429 msgstr "重新输入"
5431 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5432 msgid "Password Hashing"
5433 msgstr "密码加密方式"
5435 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5436 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5437 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5439 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5440 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5441 msgid "Create database"
5442 msgstr "新建数据库"
5444 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5445 msgid "Create"
5446 msgstr "创建"
5448 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5449 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5450 msgid "No Privileges"
5451 msgstr "无权限"
5453 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5454 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5455 msgid "Create table"
5456 msgstr "新建数据表"
5458 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5459 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5462 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5463 msgid "Name"
5464 msgstr "名字"
5466 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5467 msgid "Number of columns"
5468 msgstr "字段数"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:37
5471 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5472 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:82
5475 msgid "Exporting databases from the current server"
5476 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:84
5479 #, php-format
5480 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5481 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:86
5484 #, php-format
5485 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5486 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5488 #: libraries/display_export.lib.php:92
5489 msgid "Export Method:"
5490 msgstr "导出方式"
5492 #: libraries/display_export.lib.php:108
5493 msgid "Quick - display only the minimal options"
5494 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5496 #: libraries/display_export.lib.php:124
5497 msgid "Custom - display all possible options"
5498 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5500 #: libraries/display_export.lib.php:132
5501 msgid "Database(s):"
5502 msgstr "数据库:"
5504 #: libraries/display_export.lib.php:134
5505 msgid "Table(s):"
5506 msgstr "数据表:"
5508 #: libraries/display_export.lib.php:144
5509 msgid "Rows:"
5510 msgstr "记录:"
5512 #: libraries/display_export.lib.php:152
5513 msgid "Dump some row(s)"
5514 msgstr "转储部分记录"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:154
5517 msgid "Number of rows:"
5518 msgstr "记录数:"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:157
5521 msgid "Row to begin at:"
5522 msgstr "起始行数:"
5524 #: libraries/display_export.lib.php:168
5525 msgid "Dump all rows"
5526 msgstr "转储所有行"
5528 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5529 msgid "Output:"
5530 msgstr "输出:"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5533 #, php-format
5534 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5535 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:201
5538 msgid "Save output to a file"
5539 msgstr "保存为文件"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:222
5542 msgid "File name template:"
5543 msgstr "文件名模板:"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:224
5546 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5547 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:226
5550 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5551 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5553 #: libraries/display_export.lib.php:228
5554 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5555 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5557 #: libraries/display_export.lib.php:232
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5561 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5562 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5563 msgstr ""
5564 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5565 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:270
5568 msgid "use this for future exports"
5569 msgstr "以后也使用此设置"
5571 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5572 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5573 msgid "Character set of the file:"
5574 msgstr "文件的字符集:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:306
5577 msgid "Compression:"
5578 msgstr "压缩:"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:310
5581 msgid "zipped"
5582 msgstr "zip 压缩"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:312
5585 msgid "gzipped"
5586 msgstr "gzip 压缩"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:314
5589 msgid "bzipped"
5590 msgstr "bzip 压缩"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:323
5593 msgid "View output as text"
5594 msgstr "直接显示为文本"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5597 #: libraries/export/codegen.php:38
5598 msgid "Format:"
5599 msgstr "格式:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:333
5602 msgid "Format-specific options:"
5603 msgstr "格式特定选项:"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:334
5606 msgid ""
5607 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5608 "options for other formats."
5609 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5612 msgid "Encoding Conversion:"
5613 msgstr "编码转换:"
5615 #: libraries/display_import.lib.php:66
5616 msgid ""
5617 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5618 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5619 "browsers."
5620 msgstr ""
5621 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5622 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5624 #: libraries/display_import.lib.php:76
5625 msgid "The file is being processed, please be patient."
5626 msgstr "正在处理,请稍候。"
5628 #: libraries/display_import.lib.php:98
5629 msgid ""
5630 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5631 "not available."
5632 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5634 #: libraries/display_import.lib.php:129
5635 msgid "Importing into the current server"
5636 msgstr "导入到当前服务器"
5638 #: libraries/display_import.lib.php:131
5639 #, php-format
5640 msgid "Importing into the database \"%s\""
5641 msgstr "导入到数据库“%s”"
5643 #: libraries/display_import.lib.php:133
5644 #, php-format
5645 msgid "Importing into the table \"%s\""
5646 msgstr "导入到数据表“%s”"
5648 #: libraries/display_import.lib.php:139
5649 msgid "File to Import:"
5650 msgstr "要导入的文件:"
5652 #: libraries/display_import.lib.php:156
5653 #, php-format
5654 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5655 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5657 #: libraries/display_import.lib.php:158
5658 msgid ""
5659 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5660 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5661 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5663 #: libraries/display_import.lib.php:178
5664 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5665 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5667 #: libraries/display_import.lib.php:208
5668 msgid "Partial Import:"
5669 msgstr "部分导入:"
5671 #: libraries/display_import.lib.php:214
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5675 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5677 #: libraries/display_import.lib.php:221
5678 msgid ""
5679 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5680 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5681 "however it can break transactions.)</i>"
5682 msgstr ""
5683 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5684 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5686 #: libraries/display_import.lib.php:228
5687 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5688 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5690 #: libraries/display_import.lib.php:250
5691 msgid "Format-Specific Options:"
5692 msgstr "格式特定选项:"
5694 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5695 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5696 msgid "Language"
5697 msgstr "Language"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5700 msgid "Save edited data"
5701 msgstr "保存已编辑的数据"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5704 msgid "Restore column order"
5705 msgstr "恢复字段顺序"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5708 #, php-format
5709 msgid "%d is not valid row number."
5710 msgstr "%d 不是有效行数。"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5713 msgid "Start row"
5714 msgstr "起始行"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5717 msgid "Number of rows"
5718 msgstr "行数"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5721 msgid "Mode"
5722 msgstr "模式"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5725 msgid "horizontal"
5726 msgstr "水平"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5729 msgid "horizontal (rotated headers)"
5730 msgstr "水平 (旋转表头)"
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5733 msgid "vertical"
5734 msgstr "垂直"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5737 #, php-format
5738 msgid "Headers every %s rows"
5739 msgstr "每 %s 行重复表头"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5742 msgid "Sort by key"
5743 msgstr "主键排序"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5746 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5747 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5748 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5749 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5750 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5751 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5752 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5753 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5754 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5755 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5756 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5757 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5758 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5759 msgid "Options"
5760 msgstr "选项"
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5763 msgid "Partial texts"
5764 msgstr "部分内容"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5767 msgid "Full texts"
5768 msgstr "完整内容"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5771 msgid "Relational key"
5772 msgstr "关联键"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5775 msgid "Relational display column"
5776 msgstr "关联显示字段"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5779 msgid "Show binary contents"
5780 msgstr "显示二进制内容"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5783 msgid "Show BLOB contents"
5784 msgstr "显示 BLOB 内容"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5787 #: tbl_change.php:330
5788 msgid "Hide"
5789 msgstr "隐藏"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5793 msgid "Browser transformation"
5794 msgstr "浏览器转换"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5797 msgid "Well Known Text"
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5801 msgid "Well Known Binary"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5805 msgid "The row has been deleted"
5806 msgstr "已删除该行"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5809 #: server_status.php:1259
5810 msgid "Kill"
5811 msgstr "杀死"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5814 msgid "in query"
5815 msgstr "查询中"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5818 msgid "Showing rows"
5819 msgstr "显示行"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5822 msgid "total"
5823 msgstr "总计"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5826 #, php-format
5827 msgid "Query took %01.4f sec"
5828 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5831 msgid "Query results operations"
5832 msgstr "查询结果选项"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5835 msgid "Print view (with full texts)"
5836 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5839 msgid "Display chart"
5840 msgstr "显示图表"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5843 msgid "Visualize GIS data"
5844 msgstr "可视化 GIS 数据"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5847 msgid "Create view"
5848 msgstr "新建视图"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5851 msgid "Link not found"
5852 msgstr "找不到链接"
5854 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5855 msgid "Version information"
5856 msgstr "版本信息"
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5859 msgid "Data home directory"
5860 msgstr "数据主文件夹"
5862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5863 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5864 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5867 msgid "Data files"
5868 msgstr "数据文件"
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5871 msgid "Autoextend increment"
5872 msgstr "自动增加"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5875 msgid ""
5876 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5877 "when it becomes full."
5878 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5881 msgid "Buffer pool size"
5882 msgstr "缓冲池大小"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5885 msgid ""
5886 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5887 "tables."
5888 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5891 msgid "Buffer Pool"
5892 msgstr "缓冲池"
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5895 msgid "InnoDB Status"
5896 msgstr "InnoDB 状态"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5899 msgid "Buffer Pool Usage"
5900 msgstr "缓冲池使用情况"
5902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5903 msgid "pages"
5904 msgstr "页数"
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5907 msgid "Free pages"
5908 msgstr "空闲页"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5911 msgid "Dirty pages"
5912 msgstr "脏页"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5915 msgid "Pages containing data"
5916 msgstr "非空页"
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5919 msgid "Pages to be flushed"
5920 msgstr "要刷新的页"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5923 msgid "Busy pages"
5924 msgstr "负载页"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5927 msgid "Latched pages"
5928 msgstr "锁定页"
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5931 msgid "Buffer Pool Activity"
5932 msgstr "缓冲池活动"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5935 msgid "Read requests"
5936 msgstr "读请求"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5939 msgid "Write requests"
5940 msgstr "写请求"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5943 msgid "Read misses"
5944 msgstr "读缺失数"
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5947 msgid "Write waits"
5948 msgstr "写等待数"
5950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5951 msgid "Read misses in %"
5952 msgstr "读缺失率"
5954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5955 msgid "Write waits in %"
5956 msgstr "写等待率"
5958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5959 msgid "Data pointer size"
5960 msgstr "数据指针大小"
5962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5963 msgid ""
5964 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5965 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5966 msgstr ""
5967 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5968 "MyISAM 数据表。"
5970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5971 msgid "Automatic recovery mode"
5972 msgstr "自动恢复模式"
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5975 msgid ""
5976 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5977 "myisam-recover server startup option."
5978 msgstr ""
5979 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5982 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5983 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5986 msgid ""
5987 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5988 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5989 "INFILE)."
5990 msgstr ""
5991 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5992 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5995 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5996 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5999 msgid ""
6000 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6001 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6002 "method."
6003 msgstr ""
6004 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
6005 "存。"
6007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6008 msgid "Repair threads"
6009 msgstr "修复线程"
6011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6012 msgid ""
6013 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6014 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6015 msgstr ""
6016 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
6017 "都有自己的线程) 创建"
6019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6020 msgid "Sort buffer size"
6021 msgstr "排序缓存大小"
6023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6024 msgid ""
6025 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6026 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6027 msgstr ""
6028 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
6029 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
6031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6032 msgid "Garbage Threshold"
6033 msgstr "垃圾阈值"
6035 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6036 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6037 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
6039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6040 #: server_synchronize.php:1261
6041 msgid "Port"
6042 msgstr "端口"
6044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6045 msgid ""
6046 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6047 "will disable HTTP communication with the daemon."
6048 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
6050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6051 msgid "Repository Threshold"
6052 msgstr "库阈值"
6054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6055 msgid ""
6056 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6057 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6058 "specified."
6059 msgstr ""
6060 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
6061 "认单位:字节。"
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6064 msgid "Temp Blob Timeout"
6065 msgstr "临时 Blob 超时"
6067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6068 msgid ""
6069 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6070 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6071 msgstr ""
6072 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
6073 "据库中的记录所引用。"
6075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6076 msgid "Temp Log Threshold"
6077 msgstr "临时日志阈值"
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6080 msgid ""
6081 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6082 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6083 "specified."
6084 msgstr ""
6085 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
6086 "位,默认为字节。"
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6089 msgid "Max Keep Alive"
6090 msgstr "最大保持连接"
6092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6093 msgid ""
6094 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6095 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6096 msgstr ""
6097 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
6098 "秒。"
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6101 msgid "Metadata Headers"
6102 msgstr "元数据头"
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6105 msgid ""
6106 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6107 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6108 msgstr ""
6109 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6115 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6116 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
6118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6119 msgid "Related Links"
6120 msgstr "相关链接"
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6123 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6124 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6127 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6128 msgstr "PrimeBase XT 主页"
6130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6131 msgid "Index cache size"
6132 msgstr "索引缓存大小"
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6135 msgid ""
6136 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6137 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6138 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6141 msgid "Record cache size"
6142 msgstr "记录缓存大小"
6144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6145 msgid ""
6146 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6147 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6148 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6149 msgstr ""
6150 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6151 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6154 msgid "Log cache size"
6155 msgstr "日志缓存大小"
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6158 msgid ""
6159 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6160 "transaction log data. The default is 16MB."
6161 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6164 msgid "Log file threshold"
6165 msgstr "日志文件阈值"
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6168 msgid ""
6169 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6170 "default value is 16MB."
6171 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6174 msgid "Transaction buffer size"
6175 msgstr "事务缓存大小"
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6178 msgid ""
6179 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6180 "buffers of this size). The default is 1MB."
6181 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6184 msgid "Checkpoint frequency"
6185 msgstr "检查点频率"
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6188 msgid ""
6189 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6190 "performed. The default value is 24MB."
6191 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6194 msgid "Data log threshold"
6195 msgstr "数据日志阈值"
6197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6198 msgid ""
6199 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6200 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6201 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6202 "that can be stored in the database."
6203 msgstr ""
6204 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6205 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6208 msgid "Garbage threshold"
6209 msgstr "垃圾阈值"
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6212 msgid ""
6213 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6214 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6215 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6218 msgid "Log buffer size"
6219 msgstr "日志缓存大小"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6222 msgid ""
6223 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6224 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6225 "required to write a data log."
6226 msgstr ""
6227 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6228 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6231 msgid "Data file grow size"
6232 msgstr "数据文件增长大小"
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6235 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6236 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6239 msgid "Row file grow size"
6240 msgstr "行文件增长大小"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6243 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6244 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6247 msgid "Log file count"
6248 msgstr "日志文件总数"
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6251 msgid ""
6252 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6253 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6254 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6255 "number."
6256 msgstr ""
6257 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6258 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6264 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6265 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6268 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6269 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6272 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6273 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6275 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6276 msgid "Columns separated with:"
6277 msgstr "字段分隔符:"
6279 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6280 msgid "Columns enclosed with:"
6281 msgstr "内容分隔符:"
6283 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6284 msgid "Columns escaped with:"
6285 msgstr "内容转义符:"
6287 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6288 msgid "Lines terminated with:"
6289 msgstr "换行符:"
6291 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6292 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6293 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6294 msgid "Replace NULL with:"
6295 msgstr "将 NULL 替换为:"
6297 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6298 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6299 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6301 #: libraries/export/excel.php:33
6302 msgid "Excel edition:"
6303 msgstr "Excel 版本"
6305 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6306 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6307 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6308 msgid "Data dump options"
6309 msgstr "数据转储选项"
6311 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6312 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6313 msgid "Dumping data for table"
6314 msgstr "转存表中的数据"
6316 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6317 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6318 msgid "Table structure for table"
6319 msgstr "表的结构"
6321 #: libraries/export/latex.php:14
6322 msgid "Content of table @TABLE@"
6323 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6325 #: libraries/export/latex.php:15
6326 msgid "(continued)"
6327 msgstr "(延续的)"
6329 #: libraries/export/latex.php:16
6330 msgid "Structure of table @TABLE@"
6331 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6333 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6334 #: libraries/export/sql.php:142
6335 msgid "Object creation options"
6336 msgstr "对象创建选项"
6338 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6339 msgid "Table caption (continued)"
6340 msgstr "表的副标题"
6342 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6343 #: libraries/export/sql.php:56
6344 msgid "Display foreign key relationships"
6345 msgstr "显示外键的关系"
6347 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6348 msgid "Display comments"
6349 msgstr "显示注释"
6351 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6352 #: libraries/export/sql.php:63
6353 msgid "Display MIME types"
6354 msgstr "显示 MIME 类型"
6356 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6357 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6361 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6362 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6363 #: server_status.php:1233
6364 msgid "Host"
6365 msgstr "主机"
6367 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6368 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6369 msgid "Generation Time"
6370 msgstr "生成日期"
6372 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6373 #: libraries/export/xml.php:137
6374 msgid "Server version"
6375 msgstr "服务器版本"
6377 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6378 #: libraries/export/xml.php:138
6379 msgid "PHP Version"
6380 msgstr "PHP 版本"
6382 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6383 msgid "MediaWiki Table"
6384 msgstr "MediaWiki 表"
6386 #: libraries/export/pdf.php:18
6387 msgid "PDF"
6388 msgstr "PDF"
6390 #: libraries/export/pdf.php:24
6391 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6392 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6394 #: libraries/export/pdf.php:25
6395 msgid "Report title:"
6396 msgstr "报告标题:"
6398 #: libraries/export/php_array.php:18
6399 msgid "PHP array"
6400 msgstr "PHP 数组"
6402 #: libraries/export/sql.php:40
6403 msgid ""
6404 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6405 "and server version)</i>"
6406 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6408 #: libraries/export/sql.php:45
6409 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6410 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6412 #: libraries/export/sql.php:50
6413 msgid ""
6414 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6415 "checked"
6416 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6418 #: libraries/export/sql.php:100
6419 msgid ""
6420 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6421 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6423 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6424 #: libraries/export/sql.php:180
6425 #, php-format
6426 msgid "Add %s statement"
6427 msgstr "添加 %s 语句"
6429 #: libraries/export/sql.php:152
6430 msgid "Add statements:"
6431 msgstr "添加语句:"
6433 #: libraries/export/sql.php:211
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid ""
6436 #| "lose table and field names with backquotes <i>(Protects field and le "
6437 #| "names formed with special characters or keywords)</i>"
6438 msgid ""
6439 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6440 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6441 msgstr ""
6442 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6444 #: libraries/export/sql.php:231
6445 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6446 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6448 #: libraries/export/sql.php:238
6449 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6450 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6452 #: libraries/export/sql.php:245
6453 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6454 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6456 #: libraries/export/sql.php:255
6457 msgid "Function to use when dumping data:"
6458 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6460 #: libraries/export/sql.php:268
6461 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6462 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6464 #: libraries/export/sql.php:274
6465 msgid ""
6466 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6467 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6468 "(1,2,3)</code>"
6469 msgstr ""
6470 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6471 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6473 #: libraries/export/sql.php:275
6474 msgid ""
6475 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6476 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6477 "(7,8,9)</code>"
6478 msgstr ""
6479 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6480 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6482 #: libraries/export/sql.php:276
6483 msgid ""
6484 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6485 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6486 msgstr ""
6487 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6488 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6490 #: libraries/export/sql.php:277
6491 msgid ""
6492 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6493 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6494 msgstr ""
6495 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6496 "(1,2,3)</code>"
6498 #: libraries/export/sql.php:292
6499 msgid ""
6500 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6501 "0x616263)</i>"
6502 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6504 #: libraries/export/sql.php:301
6505 msgid ""
6506 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6507 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6508 msgstr ""
6509 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6510 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6512 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6513 msgid "Procedures"
6514 msgstr "存储过程"
6516 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6517 msgid "Functions"
6518 msgstr "函数"
6520 #: libraries/export/sql.php:855
6521 msgid "Constraints for dumped tables"
6522 msgstr "限制导出的表"
6524 #: libraries/export/sql.php:864
6525 msgid "Constraints for table"
6526 msgstr "限制表"
6528 #: libraries/export/sql.php:963
6529 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6530 msgstr "MIME 类型表"
6532 #: libraries/export/sql.php:975
6533 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6534 msgstr "表的关联"
6536 #: libraries/export/sql.php:1044
6537 msgid "Structure for view"
6538 msgstr "视图结构"
6540 #: libraries/export/sql.php:1053
6541 msgid "Stand-in structure for view"
6542 msgstr "替换视图以便查看"
6544 #: libraries/export/sql.php:1112
6545 msgid "Error reading data:"
6546 msgstr "读取数据时发生错误:"
6548 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6549 msgid "XML"
6550 msgstr "XML"
6552 #: libraries/export/xml.php:34
6553 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6554 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6556 #: libraries/export/xml.php:62
6557 msgid "Views"
6558 msgstr "视图"
6560 #: libraries/export/xml.php:78
6561 msgid "Export contents"
6562 msgstr "导出内容"
6564 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6565 #: libraries/footer.inc.php:168
6566 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6567 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6569 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6570 msgid "No data found for GIS visualization."
6571 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6573 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6574 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6578 msgid "SQL result"
6579 msgstr "SQL 查询结果"
6581 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6582 msgid "Generated by"
6583 msgstr "生成者"
6585 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6586 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6587 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6588 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6590 #: libraries/import.lib.php:1100
6591 msgid ""
6592 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6593 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6595 #: libraries/import.lib.php:1101
6596 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6597 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6599 #: libraries/import.lib.php:1102
6600 msgid ""
6601 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6602 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6604 #: libraries/import.lib.php:1103
6605 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6606 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6608 #: libraries/import.lib.php:1106
6609 msgid "Go to database"
6610 msgstr "转到数据库"
6612 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6613 #, php-format
6614 msgid "Edit settings for %s"
6615 msgstr "编辑 %s 的设置"
6617 #: libraries/import.lib.php:1127
6618 msgid "Go to table"
6619 msgstr "转到数据表"
6621 #: libraries/import.lib.php:1130
6622 #, php-format
6623 msgid "Structure of %s"
6624 msgstr "%s 的结构"
6626 #: libraries/import.lib.php:1136
6627 msgid "Go to view"
6628 msgstr "转到视图"
6630 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6631 msgid ""
6632 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6633 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6634 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6636 #: libraries/import/csv.php:40
6637 msgid ""
6638 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6639 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6640 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6641 msgstr ""
6642 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6643 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6645 #: libraries/import/csv.php:42
6646 msgid "Column names: "
6647 msgstr "字段名:"
6649 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6650 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6651 #, php-format
6652 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6653 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6655 #: libraries/import/csv.php:132
6656 #, php-format
6657 msgid ""
6658 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6659 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6660 msgstr ""
6661 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6662 "起。"
6664 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6665 #, php-format
6666 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6667 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6669 #: libraries/import/csv.php:332
6670 #, php-format
6671 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6672 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6674 #: libraries/import/docsql.php:28
6675 msgid "DocSQL"
6676 msgstr "DocSQL"
6678 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6679 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6680 msgid "Table name"
6681 msgstr "数据表名"
6683 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6684 #: view_create.php:147
6685 msgid "Column names"
6686 msgstr "字段名"
6688 #: libraries/import/ldi.php:57
6689 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6690 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6692 #: libraries/import/ods.php:35
6693 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6694 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6696 #: libraries/import/ods.php:36
6697 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6698 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6700 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6701 #: libraries/import/xml.php:139
6702 msgid ""
6703 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6704 "the issue and try again."
6705 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6707 #: libraries/import/shp.php:19
6708 msgid "ESRI Shape File"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/import/shp.php:280
6712 #, php-format
6713 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/import/shp.php:336
6717 msgid ""
6718 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6719 "data"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/import/shp.php:338
6723 #, php-format
6724 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/import/shp.php:376
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6730 msgid "The imported file does not contain any data"
6731 msgstr "此页没有包含任何表!"
6733 #: libraries/import/sql.php:33
6734 msgid "SQL compatibility mode:"
6735 msgstr "SQL 兼容模式:"
6737 #: libraries/import/sql.php:43
6738 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6739 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6741 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6742 msgctxt "None encoding conversion"
6743 msgid "None"
6744 msgstr "无"
6746 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6747 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6748 msgid "Convert to Kana"
6749 msgstr "转换为假名"
6751 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6752 msgid "From"
6753 msgstr "从"
6755 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6756 msgid "To"
6757 msgstr "到"
6759 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6761 msgid "Submit"
6762 msgstr "提交"
6764 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6765 msgid "Add table prefix"
6766 msgstr "添加表前缀"
6768 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6769 msgid "Add prefix"
6770 msgstr "添加前缀"
6772 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6773 msgid "No change"
6774 msgstr "无更改"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6777 msgid "Charset"
6778 msgstr "字符集"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6781 #: tbl_change.php:572
6782 msgid "Binary"
6783 msgstr "二进制"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6786 msgid "Bulgarian"
6787 msgstr "保加利亚语"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6790 msgid "Simplified Chinese"
6791 msgstr "简体中文"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6794 msgid "Traditional Chinese"
6795 msgstr "正体中文"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6798 msgid "case-insensitive"
6799 msgstr "不区分大小写"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6802 msgid "case-sensitive"
6803 msgstr "区分大小写"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6806 msgid "Croatian"
6807 msgstr "克罗地亚语"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6810 msgid "Czech"
6811 msgstr "捷克语"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6814 msgid "Danish"
6815 msgstr "丹麦语"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6818 msgid "English"
6819 msgstr "英语"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6822 msgid "Esperanto"
6823 msgstr "世界语"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6826 msgid "Estonian"
6827 msgstr "爱沙尼亚语"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6830 msgid "German"
6831 msgstr "德语"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6834 msgid "dictionary"
6835 msgstr "字典"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6838 msgid "phone book"
6839 msgstr "电话本"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6842 msgid "Hungarian"
6843 msgstr "匈牙利语"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6846 msgid "Icelandic"
6847 msgstr "冰岛语"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6850 msgid "Japanese"
6851 msgstr "日语"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6854 msgid "Latvian"
6855 msgstr "拉脱维亚语"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6858 msgid "Lithuanian"
6859 msgstr "立陶宛语"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6862 msgid "Korean"
6863 msgstr "朝鲜语"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6866 msgid "Persian"
6867 msgstr "波斯语"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6870 msgid "Polish"
6871 msgstr "波兰语"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6874 msgid "West European"
6875 msgstr "西欧"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6878 msgid "Romanian"
6879 msgstr "罗马尼亚语"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6882 msgid "Slovak"
6883 msgstr "斯洛伐克语"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6886 msgid "Slovenian"
6887 msgstr "斯洛文尼亚语"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6890 msgid "Spanish"
6891 msgstr "西班牙语"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6894 msgid "Traditional Spanish"
6895 msgstr "传统西班牙语"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6898 msgid "Swedish"
6899 msgstr "瑞典语"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6902 msgid "Thai"
6903 msgstr "泰语"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6906 msgid "Turkish"
6907 msgstr "土耳其语"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6910 msgid "Ukrainian"
6911 msgstr "乌克兰语"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6914 msgid "Unicode"
6915 msgstr "Unicode"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6920 msgid "multilingual"
6921 msgstr "多语言"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6924 msgid "Central European"
6925 msgstr "中欧"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6928 msgid "Russian"
6929 msgstr "俄语"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6932 msgid "Baltic"
6933 msgstr "巴拉克语"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6936 msgid "Armenian"
6937 msgstr "亚美尼亚语"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6940 msgid "Cyrillic"
6941 msgstr "西里尔语"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6944 msgid "Arabic"
6945 msgstr "阿拉伯语"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6948 msgid "Hebrew"
6949 msgstr "希伯来语"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6952 msgid "Georgian"
6953 msgstr "乔治亚语"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6956 msgid "Greek"
6957 msgstr "希腊语"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6960 msgid "Czech-Slovak"
6961 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6964 msgid "unknown"
6965 msgstr "未知"
6967 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6968 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6969 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6970 msgid "Home"
6971 msgstr "主页"
6973 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6974 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6975 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6976 msgid "Log out"
6977 msgstr "退出"
6979 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6980 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6981 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6982 msgid "Reload navigation frame"
6983 msgstr "刷新导航框架"
6985 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6986 msgid "This format has no options"
6987 msgstr "该格式没有选项"
6989 #: libraries/relation.lib.php:76
6990 msgid "not OK"
6991 msgstr "错误"
6993 #: libraries/relation.lib.php:81
6994 msgid "Enabled"
6995 msgstr "已启用"
6997 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6998 #: pmd_relation_new.php:66
6999 msgid "General relation features"
7000 msgstr "基本功能"
7002 #: libraries/relation.lib.php:104
7003 msgid "Display Features"
7004 msgstr "显示功能"
7006 #: libraries/relation.lib.php:110
7007 msgid "Creation of PDFs"
7008 msgstr "创建 PDF"
7010 #: libraries/relation.lib.php:114
7011 msgid "Displaying Column Comments"
7012 msgstr "显示字段注释"
7014 #: libraries/relation.lib.php:119
7015 msgid ""
7016 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7017 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
7019 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7020 msgid "Bookmarked SQL query"
7021 msgstr "SQL 查询书签"
7023 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7024 msgid "SQL history"
7025 msgstr "SQL 历史"
7027 #: libraries/relation.lib.php:136
7028 msgid "Persistent recently used tables"
7029 msgstr "持久最近使用的表"
7031 #: libraries/relation.lib.php:140
7032 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7033 msgstr "持久表界面设置"
7035 #: libraries/relation.lib.php:148
7036 msgid "User preferences"
7037 msgstr "用户偏好"
7039 #: libraries/relation.lib.php:152
7040 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7041 msgstr "快速设置高级功能:"
7043 #: libraries/relation.lib.php:154
7044 msgid ""
7045 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7046 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
7048 #: libraries/relation.lib.php:155
7049 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7050 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
7052 #: libraries/relation.lib.php:156
7053 msgid ""
7054 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7055 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7056 msgstr ""
7057 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
7058 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
7060 #: libraries/relation.lib.php:157
7061 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7062 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
7064 #: libraries/relation.lib.php:1130
7065 msgid "no description"
7066 msgstr "无说明"
7068 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7069 msgid "Slave configuration"
7070 msgstr "从服务器配置"
7072 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7073 msgid "Change or reconfigure master server"
7074 msgstr "修改或重新配置主服务器"
7076 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7077 msgid ""
7078 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7079 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7080 msgstr ""
7081 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
7082 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
7084 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7086 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7087 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7088 #: server_synchronize.php:1269
7089 msgid "User name"
7090 msgstr "用户名"
7092 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7093 msgid "Master status"
7094 msgstr "主服务器状态"
7096 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7097 msgid "Slave status"
7098 msgstr "从服务器状态"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7101 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7102 msgid "Variable"
7103 msgstr "变量"
7105 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7107 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7108 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7109 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7110 msgid "Value"
7111 msgstr "值"
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7114 msgid "Server ID"
7115 msgstr "服务器ID"
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7118 msgid ""
7119 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7120 "this list."
7121 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7124 msgid "Add slave replication user"
7125 msgstr "添加从复制用户"
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7128 msgid "Any user"
7129 msgstr "任意用户"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7132 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7133 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7134 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7135 msgid "Use text field"
7136 msgstr "使用文本域"
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7139 msgid "Any host"
7140 msgstr "任意主机"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7143 msgid "Local"
7144 msgstr "本地"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7147 msgid "This Host"
7148 msgstr "此主机"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7151 msgid "Use Host Table"
7152 msgstr "使用主机表"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7155 msgid ""
7156 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7157 "table are used instead."
7158 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7161 msgid "Generate Password"
7162 msgstr "生成密码"
7164 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7165 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7171 #, php-format
7172 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7173 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7176 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7177 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7179 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7181 msgid "The backed up query was:"
7182 msgstr "已备份的查询为:"
7184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7185 #, php-format
7186 msgid "Event %1$s has been modified."
7187 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7190 #, php-format
7191 msgid "Event %1$s has been created."
7192 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7196 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7197 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7200 msgid "Edit event"
7201 msgstr "编辑事件"
7203 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7207 msgid "Error in processing request"
7208 msgstr "处理请求时的错误"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7212 msgid "Details"
7213 msgstr "详细"
7215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7216 msgid "Event name"
7217 msgstr "事件名称"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7220 msgid "Event type"
7221 msgstr "事件类型"
7223 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7224 #, fuzzy, php-format
7225 #| msgid "Change"
7226 msgid "Change to %s"
7227 msgstr "修改"
7229 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7230 msgid "Execute at"
7231 msgstr "运行时间"
7233 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7234 msgid "Execute every"
7235 msgstr "运行周期"
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Start"
7240 msgctxt "Start of recurring event"
7241 msgid "Start"
7242 msgstr "开始"
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "End"
7247 msgctxt "End of recurring event"
7248 msgid "End"
7249 msgstr "结束"
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7253 msgid "Definition"
7254 msgstr "定义"
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "complete inserts"
7259 msgid "On completion preserve"
7260 msgstr "完整插入"
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7264 msgid "Definer"
7265 msgstr "用户"
7267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7269 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7270 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7273 msgid "You must provide an event name"
7274 msgstr "请输入事件名称"
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7277 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7278 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7280 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7281 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7282 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7285 msgid "You must provide a valid type for the event."
7286 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7289 msgid "You must provide an event definition."
7290 msgstr "请输入事件定义。"
7292 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7293 msgid "New"
7294 msgstr "新建"
7296 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7297 msgid "OFF"
7298 msgstr "关"
7300 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7301 msgid "ON"
7302 msgstr "开"
7304 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7305 msgid "Event scheduler status"
7306 msgstr "事件计划状态"
7308 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Return type"
7311 msgid "Returns"
7312 msgstr "返回类型"
7314 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7315 msgid "Event"
7316 msgstr "事件"
7318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7319 msgid ""
7320 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7321 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7322 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7323 msgstr ""
7324 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7325 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7329 #, php-format
7330 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7331 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7334 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7335 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7338 #, php-format
7339 msgid "Routine %1$s has been modified."
7340 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7343 #, php-format
7344 msgid "Routine %1$s has been created."
7345 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7348 msgid "Edit routine"
7349 msgstr "编辑程序"
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7352 msgid "Routine name"
7353 msgstr "程序名称"
7355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7356 msgid "Parameters"
7357 msgstr "参数"
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7360 msgid "Direction"
7361 msgstr "方向"
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7364 msgid "Length/Values"
7365 msgstr "长度/值"
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7368 msgid "Add parameter"
7369 msgstr "添加参数"
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7372 msgid "Remove last parameter"
7373 msgstr "删除最后一个参数"
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7376 msgid "Return type"
7377 msgstr "返回类型"
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7380 msgid "Return length/values"
7381 msgstr "返回长度/值"
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7384 msgid "Return options"
7385 msgstr "返回选项"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7388 msgid "Is deterministic"
7389 msgstr "是否固定"
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7392 msgid "Security type"
7393 msgstr "安全类型"
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7396 msgid "SQL data access"
7397 msgstr "SQL 数据访问"
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7400 msgid "You must provide a routine name"
7401 msgstr "请输入程序名称"
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7404 #, php-format
7405 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7406 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7410 msgid ""
7411 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7412 "VARCHAR and VARBINARY."
7413 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7416 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7417 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7420 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7421 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7424 msgid "You must provide a routine definition."
7425 msgstr "请输入程序定义。"
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7428 #, php-format
7429 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7430 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7431 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7434 #, php-format
7435 msgid "Execution results of routine %s"
7436 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7440 msgid "Execute routine"
7441 msgstr "运行程序"
7443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7445 msgid "Routine parameters"
7446 msgstr "程序参数"
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7449 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7450 msgid "Function"
7451 msgstr "函数"
7453 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7454 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7455 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7458 #, php-format
7459 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7460 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7462 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7463 #, php-format
7464 msgid "Trigger %1$s has been created."
7465 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7468 msgid "Edit trigger"
7469 msgstr "编辑触发器"
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7472 msgid "Trigger name"
7473 msgstr "触发器名称"
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7476 msgid "You must provide a trigger name"
7477 msgstr "请输入触发器名称"
7479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7480 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7481 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7484 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7485 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7488 msgid "You must provide a valid table name"
7489 msgstr "请选择一个有效的表"
7491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7492 msgid "You must provide a trigger definition."
7493 msgstr "请输入触发器定义。"
7495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7496 msgid "Add routine"
7497 msgstr "添加程序"
7499 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7500 #, php-format
7501 msgid "Export of routine %s"
7502 msgstr "导出程序 %s"
7504 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7505 msgid "routine"
7506 msgstr "程序"
7508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7509 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7510 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7512 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7513 #, php-format
7514 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7515 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7518 msgid "There are no routines to display."
7519 msgstr "没有程序。"
7521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7522 msgid "Add trigger"
7523 msgstr "添加触发器"
7525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7526 #, php-format
7527 msgid "Export of trigger %s"
7528 msgstr "导出触发器 %s"
7530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7531 msgid "trigger"
7532 msgstr "触发器"
7534 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7535 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7536 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7539 #, php-format
7540 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7541 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7544 msgid "There are no triggers to display."
7545 msgstr "没有触发器。"
7547 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7548 msgid "Add event"
7549 msgstr "添加事件"
7551 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7552 #, php-format
7553 msgid "Export of event %s"
7554 msgstr "导出事件 %s"
7556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7557 msgid "event"
7558 msgstr "事件"
7560 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7561 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7562 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7564 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7565 #, php-format
7566 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7567 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7570 msgid "There are no events to display."
7571 msgstr "没有事件。"
7573 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7574 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7575 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7576 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7577 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7578 #, php-format
7579 msgid "The %s table doesn't exist!"
7580 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7582 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7583 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7584 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7585 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7586 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7587 #, php-format
7588 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7589 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7591 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7592 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7593 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7594 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7595 #, php-format
7596 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7597 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7599 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7600 msgid "This page does not contain any tables!"
7601 msgstr "此页没有包含任何表!"
7603 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7604 msgid "SCHEMA ERROR: "
7605 msgstr "大纲错误: "
7607 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7608 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7609 msgid "Relational schema"
7610 msgstr "关系大纲"
7612 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7613 msgid "Table of contents"
7614 msgstr "目录"
7616 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7617 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7619 msgid "Attributes"
7620 msgstr "属性"
7622 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7623 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7624 #: tbl_tracking.php:262
7625 msgid "Extra"
7626 msgstr "额外"
7628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7629 msgid "Create a page"
7630 msgstr "创建新页"
7632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7633 msgid "Page name"
7634 msgstr "页面名称"
7636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7637 msgid "Automatic layout based on"
7638 msgstr "自动排版,基于"
7640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7641 msgid "Internal relations"
7642 msgstr "内联"
7644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7645 msgid "FOREIGN KEY"
7646 msgstr "外键"
7648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7649 msgid "Please choose a page to edit"
7650 msgstr "请选择需要编辑的页"
7652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7653 msgid "Select page"
7654 msgstr "选择页"
7656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7657 msgid "Select Tables"
7658 msgstr "选择表"
7660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7661 msgid "Display relational schema"
7662 msgstr "显示关系大纲"
7664 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7665 msgid "Select Export Relational Type"
7666 msgstr "选择导出关系类型"
7668 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7669 msgid "Show grid"
7670 msgstr "显示网格"
7672 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7673 msgid "Show color"
7674 msgstr "显示颜色"
7676 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7677 msgid "Show dimension of tables"
7678 msgstr "显示表格大小"
7680 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7681 msgid "Display all tables with the same width"
7682 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7684 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7685 msgid "Only show keys"
7686 msgstr "仅显示键"
7688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7689 msgid "Landscape"
7690 msgstr "横向"
7692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7693 msgid "Portrait"
7694 msgstr "纵向"
7696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7697 msgid "Orientation"
7698 msgstr "方向"
7700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7701 msgid "Paper size"
7702 msgstr "纸张大小"
7704 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7705 msgid ""
7706 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7707 "like to delete those references?"
7708 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7711 msgid "Toggle scratchboard"
7712 msgstr "切换草稿板"
7714 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7715 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7716 msgid "ltr"
7717 msgstr "ltr"
7719 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7720 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7721 #, php-format
7722 msgid "Unknown language: %1$s."
7723 msgstr "未知的语言:%1$s."
7725 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7726 msgid "Current Server"
7727 msgstr "当前服务器"
7729 #: libraries/server_links.inc.php:60
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "User"
7732 msgid "Users"
7733 msgstr "用户"
7735 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7736 #: server_synchronize.php:1162
7737 msgid "Synchronize"
7738 msgstr "同步"
7740 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7741 #: server_status.php:590
7742 msgid "Binary log"
7743 msgstr "二进制日志"
7745 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7746 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7747 msgid "Variables"
7748 msgstr "变量"
7750 #: libraries/server_links.inc.php:99
7751 msgid "Charsets"
7752 msgstr "字符集"
7754 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7755 #: server_plugins.php:80
7756 msgid "Plugins"
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/server_links.inc.php:108
7760 msgid "Engines"
7761 msgstr "引擎"
7763 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7764 msgid "Source database"
7765 msgstr "源数据库"
7767 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7768 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7769 msgid "Current server"
7770 msgstr "当前服务器"
7772 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7773 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7774 msgid "Remote server"
7775 msgstr "远程服务器"
7777 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7778 msgid "Difference"
7779 msgstr "差异"
7781 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7782 msgid "Target database"
7783 msgstr "目标数据库"
7785 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7786 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7787 msgid "Click to select"
7788 msgstr "点击选中"
7790 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7791 #, php-format
7792 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7793 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7796 #, php-format
7797 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7798 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7800 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7801 #: setup/frames/index.inc.php:232
7802 msgid "Clear"
7803 msgstr "清除"
7805 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7806 msgid "Columns"
7807 msgstr "字段"
7809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7810 msgid "Bookmark this SQL query"
7811 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7813 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7814 msgid "Let every user access this bookmark"
7815 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7817 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7818 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7819 msgstr "替换现有的同名书签"
7821 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7822 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7823 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7825 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7826 msgid "Delimiter"
7827 msgstr "语句定界符"
7829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7830 msgid "Show this query here again"
7831 msgstr "在此再次显示此查询 "
7833 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7834 msgid "View only"
7835 msgstr "仅查看"
7837 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
7838 msgid "web server upload directory"
7839 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7841 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7842 msgid ""
7843 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7844 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7845 msgstr ""
7846 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7847 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7849 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7850 msgid ""
7851 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7852 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7853 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7854 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7855 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7856 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7857 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7858 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7859 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7860 msgstr ""
7861 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7862 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7863 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7864 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7865 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7866 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7868 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7869 msgid "BEGIN CUT"
7870 msgstr "开始剪切"
7872 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7873 msgid "END CUT"
7874 msgstr "结束剪切"
7876 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7877 msgid "BEGIN RAW"
7878 msgstr "开始原文"
7880 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7881 msgid "END RAW"
7882 msgstr "结束原文"
7884 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7885 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7886 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7888 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7889 msgid "Unclosed quote"
7890 msgstr "引号不配对"
7892 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7893 msgid "Invalid Identifer"
7894 msgstr "无效的标识符"
7896 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7897 msgid "Unknown Punctuation String"
7898 msgstr "未知的标点符号字符串"
7900 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7901 #, php-format
7902 msgid ""
7903 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7904 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7905 msgstr ""
7906 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7908 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7909 msgid "Table seems to be empty!"
7910 msgstr "数据表是空的!"
7912 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7913 #, php-format
7914 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7915 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7918 msgid ""
7919 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7920 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7921 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7922 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7923 msgstr ""
7924 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7925 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7928 msgid ""
7929 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7930 "escaping or quotes, using this format: a"
7931 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7934 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7935 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7936 msgid "Index"
7937 msgstr "索引"
7939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7943 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7944 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7947 msgid "Transformation options"
7948 msgstr "转换选项"
7950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7951 msgid ""
7952 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7953 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7954 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7955 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7956 msgstr ""
7957 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7958 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7961 msgid "ENUM or SET data too long?"
7962 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7965 msgid "Get more editing space"
7966 msgstr "获取更多编辑空间"
7968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7969 msgctxt "for default"
7970 msgid "None"
7971 msgstr "无"
7973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7974 msgid "As defined:"
7975 msgstr "定义:"
7977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7978 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7979 msgid "Primary"
7980 msgstr "主键"
7982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7983 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7984 msgid "Fulltext"
7985 msgstr "全文搜索"
7987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7991 "author what %s does."
7992 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
7995 #, php-format
7996 msgid "Add %s column(s)"
7997 msgstr "添加 %s 个字段"
7999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8000 msgid "You have to add at least one column."
8001 msgstr "至少要添加一个字段。"
8003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8004 #: tbl_operations.php:374
8005 msgid "Storage Engine"
8006 msgstr "存储引擎"
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8009 msgid "PARTITION definition"
8010 msgstr "分区定义"
8012 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8013 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8014 #: pmd_general.php:753
8015 msgid "Operator"
8016 msgstr "运算符"
8018 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Search"
8021 msgid "Table Search"
8022 msgstr "搜索"
8024 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Insert"
8027 msgid "Edit/Insert"
8028 msgstr "插入"
8030 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8031 msgid ""
8032 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8033 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8034 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8035 "need to set the first option to the empty string."
8036 msgstr ""
8037 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
8038 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
8040 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8041 msgid ""
8042 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8043 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8044 msgstr ""
8045 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
8047 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8048 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8049 msgid ""
8050 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8051 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8052 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
8054 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8055 msgid "Displays a link to download this image."
8056 msgstr "显示下载此图像的链接。"
8058 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8059 msgid ""
8060 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8061 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8062 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8063 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8064 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8065 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8066 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8067 "gmdate() function."
8068 msgstr ""
8069 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
8070 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
8071 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
8072 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
8073 "档)所到的结果是不一样的。"
8075 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8076 msgid ""
8077 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8078 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8079 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8080 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8081 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8082 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8083 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8084 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8085 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8086 "(Default 1)."
8087 msgstr ""
8088 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
8089 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
8090 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
8091 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
8092 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
8093 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
8095 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8096 msgid ""
8097 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8098 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8099 msgstr ""
8100 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
8101 "代码。"
8103 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8104 msgid ""
8105 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8106 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8107 "third options are the width and the height in pixels."
8108 msgstr ""
8109 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
8110 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
8112 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8113 msgid ""
8114 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8115 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8116 "the link."
8117 msgstr ""
8118 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
8119 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
8121 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8122 msgid ""
8123 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8124 "standard dotted format."
8125 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
8127 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8128 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8129 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
8131 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8132 msgid ""
8133 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8134 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8135 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8136 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8137 "(Default: \"...\")."
8138 msgstr ""
8139 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8140 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8141 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8143 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8144 msgid "Manage your settings"
8145 msgstr "管理我的设置"
8147 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8148 msgid "Configuration has been saved"
8149 msgstr "设置已保存"
8151 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8152 #, php-format
8153 msgid ""
8154 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8155 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8156 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8158 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8159 msgid "Could not save configuration"
8160 msgstr "无法保存设置"
8162 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8163 msgid ""
8164 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8165 "import it for current session?"
8166 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8168 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8169 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8170 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8172 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8173 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8174 msgid "Error in ZIP archive:"
8175 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8177 #: main.php:65
8178 msgid "General Settings"
8179 msgstr "常规设置"
8181 #: main.php:109
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "MySQL connection collation"
8184 msgid "Server connection collation"
8185 msgstr "MySQL 连接校对"
8187 #: main.php:124
8188 msgid "Appearance Settings"
8189 msgstr "外观设置"
8191 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8192 msgid "More settings"
8193 msgstr "更多设置"
8195 #: main.php:169
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Database for user"
8198 msgid "Database server"
8199 msgstr "用户数据库"
8201 #: main.php:172
8202 msgid "Software"
8203 msgstr ""
8205 #: main.php:173
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Show versions"
8208 msgid "Software version"
8209 msgstr "查看版本"
8211 #: main.php:175
8212 msgid "Protocol version"
8213 msgstr "协议版本"
8215 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8216 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8217 #: server_status.php:1232
8218 msgid "User"
8219 msgstr "用户"
8221 #: main.php:184
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "Server socket"
8224 msgid "Server charset"
8225 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8227 #: main.php:196
8228 msgid "Web server"
8229 msgstr "网站服务器"
8231 #: main.php:209
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Use light version"
8234 msgid "Database client version"
8235 msgstr "使用简洁版"
8237 #: main.php:213
8238 msgid "PHP extension"
8239 msgstr "PHP 扩展"
8241 #: main.php:221
8242 msgid "Show PHP information"
8243 msgstr "显示 PHP 信息"
8245 #: main.php:242
8246 msgid "Official Homepage"
8247 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8249 #: main.php:243
8250 msgid "Contribute"
8251 msgstr "贡献"
8253 #: main.php:244
8254 msgid "Get support"
8255 msgstr "获取支持"
8257 #: main.php:245
8258 msgid "List of changes"
8259 msgstr "更新列表"
8261 #: main.php:269
8262 msgid ""
8263 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8264 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8265 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8266 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8267 msgstr ""
8268 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8269 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8270 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8272 #: main.php:277
8273 msgid ""
8274 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8275 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8276 "corrupted!"
8277 msgstr ""
8278 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8279 "能会导致一些数据损坏!"
8281 #: main.php:285
8282 msgid ""
8283 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8284 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8285 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8286 msgstr ""
8287 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8288 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8290 #: main.php:293
8291 msgid ""
8292 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8293 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8294 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8295 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8296 msgstr ""
8297 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8298 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8299 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8300 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8302 #: main.php:300
8303 msgid ""
8304 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8305 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8306 msgstr ""
8307 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8308 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8310 #: main.php:308
8311 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8312 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8314 #: main.php:316
8315 msgid ""
8316 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8317 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8318 "has been configured."
8319 msgstr ""
8320 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8321 "好,请立即删除该文件夹。"
8323 #: main.php:322
8324 #, php-format
8325 msgid ""
8326 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8327 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8328 msgstr ""
8329 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8331 #: main.php:337
8332 msgid ""
8333 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8334 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8335 "automatically."
8336 msgstr ""
8337 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8338 "将不能自动刷新。"
8340 #: main.php:356
8341 #, php-format
8342 msgid ""
8343 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8344 "This may cause unpredictable behavior."
8345 msgstr ""
8346 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8347 "的问题。"
8349 #: main.php:380
8350 #, php-format
8351 msgid ""
8352 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8353 "issues."
8354 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8356 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8357 msgid "No databases"
8358 msgstr "无数据库"
8360 #: navigation.php:270
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "filter tables by name"
8363 msgid "Filter tables by name"
8364 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8366 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8367 msgctxt "short form"
8368 msgid "Create table"
8369 msgstr "新建数据表"
8371 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8372 msgid "Please select a database"
8373 msgstr "请选择数据库"
8375 #: pmd_general.php:64
8376 msgid "Show/Hide left menu"
8377 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8379 #: pmd_general.php:68
8380 msgid "Save position"
8381 msgstr "保存位置"
8383 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8384 msgid "Create relation"
8385 msgstr "创建关系"
8387 #: pmd_general.php:80
8388 msgid "Reload"
8389 msgstr "重新载入"
8391 #: pmd_general.php:83
8392 msgid "Help"
8393 msgstr "帮助"
8395 #: pmd_general.php:87
8396 msgid "Angular links"
8397 msgstr "规则连接"
8399 #: pmd_general.php:87
8400 msgid "Direct links"
8401 msgstr "直接连接"
8403 #: pmd_general.php:91
8404 msgid "Snap to grid"
8405 msgstr "对齐网格"
8407 #: pmd_general.php:95
8408 msgid "Small/Big All"
8409 msgstr "全部收缩/展开"
8411 #: pmd_general.php:98
8412 msgid "Toggle small/big"
8413 msgstr "反向收缩/展开"
8415 #: pmd_general.php:99
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "To select relation, click :"
8418 msgid "Toggle relation lines"
8419 msgstr "要选择关系,点击:"
8421 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8422 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8423 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8425 #: pmd_general.php:110
8426 msgid "Build Query"
8427 msgstr "生成查询"
8429 #: pmd_general.php:115
8430 msgid "Move Menu"
8431 msgstr "移动菜单"
8433 #: pmd_general.php:126
8434 msgid "Hide/Show all"
8435 msgstr "全部隐藏/显示"
8437 #: pmd_general.php:130
8438 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8439 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8441 #: pmd_general.php:170
8442 msgid "Number of tables"
8443 msgstr "数据表数量"
8445 #: pmd_general.php:412
8446 msgid "Delete relation"
8447 msgstr "删除关系"
8449 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8450 msgid "Relation operator"
8451 msgstr "关系运算符"
8453 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8454 #: pmd_general.php:763
8455 msgid "Except"
8456 msgstr "EXCEPT"
8458 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8459 #: pmd_general.php:769
8460 msgid "subquery"
8461 msgstr "子查询"
8463 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8464 msgid "Rename to"
8465 msgstr "改名为"
8467 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8468 msgid "New name"
8469 msgstr "新名称"
8471 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8472 msgid "Aggregate"
8473 msgstr "聚合"
8475 #: pmd_general.php:804
8476 msgid "Active options"
8477 msgstr "当前选项"
8479 #: pmd_pdf.php:30
8480 msgid "Page has been created"
8481 msgstr "已创建页面"
8483 #: pmd_pdf.php:33
8484 msgid "Page creation failed"
8485 msgstr "页面创建失败"
8487 #: pmd_pdf.php:85
8488 msgid "Page"
8489 msgstr "页面"
8491 #: pmd_pdf.php:95
8492 msgid "Import from selected page"
8493 msgstr "从所选页导入"
8495 #: pmd_pdf.php:96
8496 msgid "Export to selected page"
8497 msgstr "导出至所选页"
8499 #: pmd_pdf.php:98
8500 msgid "Create a page and export to it"
8501 msgstr "导出至新页"
8503 #: pmd_pdf.php:107
8504 msgid "New page name: "
8505 msgstr "新页面名: "
8507 #: pmd_pdf.php:110
8508 msgid "Export/Import to scale"
8509 msgstr "按比例导出/导入"
8511 #: pmd_pdf.php:115
8512 msgid "recommended"
8513 msgstr "推荐"
8515 #: pmd_relation_new.php:27
8516 msgid "Error: relation already exists."
8517 msgstr "错误:关系已存在"
8519 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8520 msgid "Error: Relation not added."
8521 msgstr "错误:关系未添加"
8523 #: pmd_relation_new.php:60
8524 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8525 msgstr "已添加外键关联"
8527 #: pmd_relation_new.php:82
8528 msgid "Internal relation added"
8529 msgstr "已添加内联关系"
8531 #: pmd_relation_upd.php:58
8532 msgid "Relation deleted"
8533 msgstr "已删除关系"
8535 #: pmd_save_pos.php:45
8536 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8537 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8539 #: pmd_save_pos.php:53
8540 msgid "Modifications have been saved"
8541 msgstr "已保存修改。"
8543 #: prefs_forms.php:78
8544 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8545 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8547 #: prefs_manage.php:78
8548 msgid "Could not import configuration"
8549 msgstr "无法导入设置"
8551 #: prefs_manage.php:110
8552 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8553 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8555 #: prefs_manage.php:126
8556 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8557 msgstr "是否导入其余的设置?"
8559 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8560 msgid "Saved on: @DATE@"
8561 msgstr "保存于:@DATE@"
8563 #: prefs_manage.php:237
8564 msgid "Import from file"
8565 msgstr "从文件导入"
8567 #: prefs_manage.php:243
8568 msgid "Import from browser's storage"
8569 msgstr "从浏览器存储中导入"
8571 #: prefs_manage.php:246
8572 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8573 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8575 #: prefs_manage.php:252
8576 msgid "You have no saved settings!"
8577 msgstr "你没有已保存的设置!"
8579 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8580 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8581 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8583 #: prefs_manage.php:261
8584 msgid "Merge with current configuration"
8585 msgstr "与当前设置合并"
8587 #: prefs_manage.php:275
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8591 "script%s."
8592 msgstr ""
8593 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8595 #: prefs_manage.php:300
8596 msgid "Save to browser's storage"
8597 msgstr "保存到浏览器存储"
8599 #: prefs_manage.php:304
8600 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8601 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8603 #: prefs_manage.php:306
8604 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8605 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8607 #: prefs_manage.php:321
8608 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8609 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8611 #: querywindow.php:69
8612 msgid "Import files"
8613 msgstr "导入文件"
8615 #: querywindow.php:80
8616 msgid "All"
8617 msgstr "全部"
8619 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8620 #, php-format
8621 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8622 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8624 #: schema_export.php:39
8625 msgid "File doesn't exist"
8626 msgstr "文件不存在"
8628 #: server_binlog.php:87
8629 msgid "Select binary log to view"
8630 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8632 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8633 msgid "Files"
8634 msgstr "文件"
8636 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8637 #: server_status.php:1245
8638 msgid "Truncate Shown Queries"
8639 msgstr "截断显示的查询"
8641 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8642 #: server_status.php:1245
8643 msgid "Show Full Queries"
8644 msgstr "显示完整查询"
8646 #: server_binlog.php:180
8647 msgid "Log name"
8648 msgstr "日志文件名"
8650 #: server_binlog.php:181
8651 msgid "Position"
8652 msgstr "位置"
8654 #: server_binlog.php:184
8655 msgid "Original position"
8656 msgstr "初始位置"
8658 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8659 msgid "Information"
8660 msgstr "信息"
8662 #: server_collations.php:39
8663 msgid "Character Sets and Collations"
8664 msgstr "字符集和整理"
8666 #: server_databases.php:69
8667 msgid "No databases selected."
8668 msgstr "未选中数据库。"
8670 #: server_databases.php:80
8671 #, php-format
8672 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8673 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8675 #: server_databases.php:104
8676 msgid "Databases statistics"
8677 msgstr "数据库统计"
8679 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8680 #: server_replication.php:207
8681 msgid "Master replication"
8682 msgstr "主复制"
8684 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8685 msgid "Slave replication"
8686 msgstr "从复制"
8688 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8689 msgid "Enable Statistics"
8690 msgstr "启用统计"
8692 #: server_databases.php:278
8693 msgid ""
8694 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8695 "between the web server and the MySQL server."
8696 msgstr ""
8697 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8699 #: server_engines.php:45
8700 msgid "Storage Engines"
8701 msgstr "存储引擎"
8703 #: server_export.php:20
8704 msgid "View dump (schema) of databases"
8705 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8707 #: server_plugins.php:81
8708 msgid "Modules"
8709 msgstr ""
8711 #: server_plugins.php:102
8712 msgid "Begin"
8713 msgstr "开始"
8715 #: server_plugins.php:111
8716 msgid "Plugin"
8717 msgstr ""
8719 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8720 msgid "Module"
8721 msgstr ""
8723 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8724 msgid "Library"
8725 msgstr ""
8727 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8728 msgid "Version"
8729 msgstr "版本"
8731 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8732 msgid "Author"
8733 msgstr ""
8735 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8736 msgid "License"
8737 msgstr "授权"
8739 #: server_plugins.php:182
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "Disabled"
8742 msgid "disabled"
8743 msgstr "已禁用"
8745 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8746 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8747 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8749 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8750 #: server_privileges.php:630
8751 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8752 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8754 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8755 #: server_privileges.php:636
8756 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8757 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8759 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8760 #: server_privileges.php:629
8761 msgid "Allows creating new databases and tables."
8762 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8764 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8765 #: server_privileges.php:635
8766 msgid "Allows creating stored routines."
8767 msgstr "允许创建存储过程。"
8769 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8770 msgid "Allows creating new tables."
8771 msgstr "允许创建新数据表。"
8773 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8774 #: server_privileges.php:633
8775 msgid "Allows creating temporary tables."
8776 msgstr "允许创建临时表。"
8778 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8779 #: server_privileges.php:669
8780 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8781 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8783 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8784 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8785 #: server_privileges.php:645
8786 msgid "Allows creating new views."
8787 msgstr "允许创建视图。"
8789 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8790 #: server_privileges.php:621
8791 msgid "Allows deleting data."
8792 msgstr "允许删除数据。"
8794 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8795 #: server_privileges.php:632
8796 msgid "Allows dropping databases and tables."
8797 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8799 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8800 msgid "Allows dropping tables."
8801 msgstr "允许删除数据表。"
8803 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8804 #: server_privileges.php:649
8805 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8806 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8808 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8809 #: server_privileges.php:637
8810 msgid "Allows executing stored routines."
8811 msgstr "允许运行存储过程。"
8813 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8814 #: server_privileges.php:624
8815 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8816 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8818 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8819 msgid ""
8820 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8821 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8823 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8824 #: server_privileges.php:631
8825 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8826 msgstr "允许创建和删除索引。"
8828 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8829 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8830 msgid "Allows inserting and replacing data."
8831 msgstr "允许插入和替换数据。"
8833 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8834 #: server_privileges.php:664
8835 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8836 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8838 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8839 #: server_privileges.php:730
8840 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8841 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8843 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8844 #: server_privileges.php:718
8845 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8846 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8848 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8849 #: server_privileges.php:724
8850 msgid ""
8851 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8852 "execute per hour."
8853 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8855 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8856 #: server_privileges.php:736
8857 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8858 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8860 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8861 #: server_privileges.php:659
8862 msgid "Allows viewing processes of all users"
8863 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8865 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
8866 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
8867 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8868 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8870 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
8871 #: server_privileges.php:660
8872 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8873 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8875 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
8876 #: server_privileges.php:667
8877 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8878 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8880 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
8881 #: server_privileges.php:668
8882 msgid "Needed for the replication slaves."
8883 msgstr "回复附属者所需。"
8885 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
8886 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
8887 msgid "Allows reading data."
8888 msgstr "允许读取数据。"
8890 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
8891 #: server_privileges.php:662
8892 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8893 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8895 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
8896 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
8897 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8898 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8900 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
8901 #: server_privileges.php:661
8902 msgid "Allows shutting down the server."
8903 msgstr "允许关闭服务器。"
8905 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
8906 #: server_privileges.php:658
8907 msgid ""
8908 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8909 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8910 "killing threads of other users."
8911 msgstr ""
8912 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8913 "管理操作是必需的。"
8915 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
8916 #: server_privileges.php:650
8917 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8918 msgstr "允许创建和删除触发器"
8920 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
8921 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
8922 msgid "Allows changing data."
8923 msgstr "允许修改数据。"
8925 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
8926 msgid "No privileges."
8927 msgstr "无权限。"
8929 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
8930 msgctxt "None privileges"
8931 msgid "None"
8932 msgstr "无"
8934 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
8935 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
8936 msgid "Table-specific privileges"
8937 msgstr "按表指定权限"
8939 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
8940 #: server_privileges.php:1704
8941 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8942 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8944 #: server_privileges.php:614
8945 msgid "Administration"
8946 msgstr "管理"
8948 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
8949 msgid "Global privileges"
8950 msgstr "全局权限"
8952 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
8953 msgid "Database-specific privileges"
8954 msgstr "按数据库指定权限"
8956 #: server_privileges.php:712
8957 msgid "Resource limits"
8958 msgstr "资源限制"
8960 #: server_privileges.php:713
8961 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8962 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8964 #: server_privileges.php:791
8965 msgid "Login Information"
8966 msgstr "登录信息"
8968 #: server_privileges.php:885
8969 msgid "Do not change the password"
8970 msgstr "保持原密码"
8972 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
8973 msgid "No user found."
8974 msgstr "未找到用户。"
8976 #: server_privileges.php:961
8977 #, php-format
8978 msgid "The user %s already exists!"
8979 msgstr "用户 %s 己存在!"
8981 #: server_privileges.php:1045
8982 msgid "You have added a new user."
8983 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8985 #: server_privileges.php:1273
8986 #, php-format
8987 msgid "You have updated the privileges for %s."
8988 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8990 #: server_privileges.php:1295
8991 #, php-format
8992 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8993 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8995 #: server_privileges.php:1331
8996 #, php-format
8997 msgid "The password for %s was changed successfully."
8998 msgstr "%s 的密码已修改。"
9000 #: server_privileges.php:1351
9001 #, php-format
9002 msgid "Deleting %s"
9003 msgstr "正在删除 %s"
9005 #: server_privileges.php:1365
9006 msgid "No users selected for deleting!"
9007 msgstr "没有选择要删除的用户!"
9009 #: server_privileges.php:1368
9010 msgid "Reloading the privileges"
9011 msgstr "重新载入权限"
9013 #: server_privileges.php:1386
9014 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9015 msgstr "已成功删除选中的用户。"
9017 #: server_privileges.php:1421
9018 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9019 msgstr "已成功重新载入权限。"
9021 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9022 msgid "Edit Privileges"
9023 msgstr "编辑权限"
9025 #: server_privileges.php:1441
9026 msgid "Revoke"
9027 msgstr "撤销"
9029 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9030 #: server_privileges.php:2347
9031 msgid "Any"
9032 msgstr "任意"
9034 #: server_privileges.php:1565
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "User overview"
9037 msgid "Users overview"
9038 msgstr "查看用户"
9040 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9041 #: server_privileges.php:2258
9042 msgid "Grant"
9043 msgstr "授权"
9045 #: server_privileges.php:1778
9046 msgid "Remove selected users"
9047 msgstr "删除选中的用户"
9049 #: server_privileges.php:1781
9050 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9051 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
9053 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9054 #: server_privileges.php:1784
9055 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9056 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
9058 #: server_privileges.php:1805
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9062 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9063 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9064 "%sreload the privileges%s before you continue."
9065 msgstr ""
9066 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
9067 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
9068 "限%s。"
9070 #: server_privileges.php:1858
9071 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9072 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
9074 #: server_privileges.php:1900
9075 msgid "Column-specific privileges"
9076 msgstr "按字段指定权限"
9078 #: server_privileges.php:2106
9079 msgid "Add privileges on the following database"
9080 msgstr "在下列数据库添加权限"
9082 #: server_privileges.php:2124
9083 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9084 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
9086 #: server_privileges.php:2127
9087 msgid "Add privileges on the following table"
9088 msgstr "在下列数据表添加权限"
9090 #: server_privileges.php:2184
9091 msgid "Change Login Information / Copy User"
9092 msgstr "修改登录信息/复制用户"
9094 #: server_privileges.php:2187
9095 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9096 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
9098 #: server_privileges.php:2189
9099 msgid "... keep the old one."
9100 msgstr "... 保留旧用户。"
9102 #: server_privileges.php:2190
9103 msgid "... delete the old one from the user tables."
9104 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
9106 #: server_privileges.php:2191
9107 msgid ""
9108 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9109 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
9111 #: server_privileges.php:2192
9112 msgid ""
9113 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9114 "afterwards."
9115 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
9117 #: server_privileges.php:2215
9118 msgid "Database for user"
9119 msgstr "用户数据库"
9121 #: server_privileges.php:2219
9122 msgctxt "Create none database for user"
9123 msgid "None"
9124 msgstr "无"
9126 #: server_privileges.php:2220
9127 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9128 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
9130 #: server_privileges.php:2221
9131 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9132 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
9134 #: server_privileges.php:2225
9135 #, php-format
9136 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9137 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
9139 #: server_privileges.php:2250
9140 #, php-format
9141 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9142 msgstr "用户可以访问“%s”"
9144 #: server_privileges.php:2359
9145 msgid "global"
9146 msgstr "全局"
9148 #: server_privileges.php:2361
9149 msgid "database-specific"
9150 msgstr "按数据库指定"
9152 #: server_privileges.php:2363
9153 msgid "wildcard"
9154 msgstr "通配符"
9156 #: server_privileges.php:2406
9157 msgid "User has been added."
9158 msgstr "用户已添加。"
9160 #: server_replication.php:49
9161 msgid "Unknown error"
9162 msgstr "未知错误"
9164 #: server_replication.php:56
9165 #, php-format
9166 msgid "Unable to connect to master %s."
9167 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9169 #: server_replication.php:63
9170 msgid ""
9171 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9172 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9174 #: server_replication.php:69
9175 msgid "Unable to change master"
9176 msgstr "无法修改主服务器"
9178 #: server_replication.php:72
9179 #, php-format
9180 msgid "Master server changed successfully to %s"
9181 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9183 #: server_replication.php:180
9184 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9185 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9187 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9188 msgid "Show master status"
9189 msgstr "查看主服务器状态"
9191 #: server_replication.php:185
9192 msgid "Show connected slaves"
9193 msgstr "查看已连接的从服务器"
9195 #: server_replication.php:208
9196 #, php-format
9197 msgid ""
9198 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9199 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9200 msgstr ""
9201 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9202 "吗?"
9204 #: server_replication.php:215
9205 msgid "Master configuration"
9206 msgstr "主服务器配置"
9208 #: server_replication.php:216
9209 msgid ""
9210 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9211 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9212 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9213 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9214 "replicated. Please select the mode:"
9215 msgstr ""
9216 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9217 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9219 #: server_replication.php:219
9220 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9221 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9223 #: server_replication.php:220
9224 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9225 msgstr "仅复制:"
9227 #: server_replication.php:223
9228 msgid "Please select databases:"
9229 msgstr "请选择数据库:"
9231 #: server_replication.php:226
9232 msgid ""
9233 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9234 "and please restart the MySQL server afterwards."
9235 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9237 #: server_replication.php:228
9238 msgid ""
9239 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9240 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9241 "master"
9242 msgstr ""
9243 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9244 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9246 #: server_replication.php:291
9247 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9248 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9250 #: server_replication.php:294
9251 msgid "Slave IO Thread not running!"
9252 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9254 #: server_replication.php:303
9255 msgid ""
9256 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9257 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9259 #: server_replication.php:306
9260 msgid "See slave status table"
9261 msgstr "查看从服务器状态"
9263 #: server_replication.php:309
9264 msgid "Synchronize databases with master"
9265 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9267 #: server_replication.php:320
9268 msgid "Control slave:"
9269 msgstr "控制从服务器:"
9271 #: server_replication.php:323
9272 msgid "Full start"
9273 msgstr "全部启动"
9275 #: server_replication.php:323
9276 msgid "Full stop"
9277 msgstr "全部停止"
9279 #: server_replication.php:324
9280 msgid "Reset slave"
9281 msgstr "重置从服务器"
9283 #: server_replication.php:326
9284 msgid "Start SQL Thread only"
9285 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9287 #: server_replication.php:328
9288 msgid "Stop SQL Thread only"
9289 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9291 #: server_replication.php:331
9292 msgid "Start IO Thread only"
9293 msgstr "仅启动 IO 线程"
9295 #: server_replication.php:333
9296 msgid "Stop IO Thread only"
9297 msgstr "仅停止 IO 线程"
9299 #: server_replication.php:338
9300 msgid "Error management:"
9301 msgstr "错误管理:"
9303 #: server_replication.php:340
9304 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9305 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9307 #: server_replication.php:342
9308 msgid "Skip current error"
9309 msgstr "忽略当前错误"
9311 #: server_replication.php:343
9312 msgid "Skip next"
9313 msgstr "忽略下"
9315 #: server_replication.php:346
9316 msgid "errors."
9317 msgstr "个错误。"
9319 #: server_replication.php:361
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9323 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9324 msgstr ""
9325 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9326 "吗?"
9328 #: server_status.php:453
9329 #, php-format
9330 msgid "Thread %s was successfully killed."
9331 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9333 #: server_status.php:455
9334 #, php-format
9335 msgid ""
9336 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9337 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9339 #: server_status.php:587
9340 msgid "Handler"
9341 msgstr "句柄"
9343 #: server_status.php:588
9344 msgid "Query cache"
9345 msgstr "查询缓存"
9347 #: server_status.php:589
9348 msgid "Threads"
9349 msgstr "线程"
9351 #: server_status.php:591
9352 msgid "Temporary data"
9353 msgstr "临时数据"
9355 #: server_status.php:592
9356 msgid "Delayed inserts"
9357 msgstr "延迟插入"
9359 #: server_status.php:593
9360 msgid "Key cache"
9361 msgstr "键缓存"
9363 #: server_status.php:594
9364 msgid "Joins"
9365 msgstr "多表查询"
9367 #: server_status.php:596
9368 msgid "Sorting"
9369 msgstr "排序"
9371 #: server_status.php:598
9372 msgid "Transaction coordinator"
9373 msgstr "事务协调"
9375 #: server_status.php:610
9376 msgid "Flush (close) all tables"
9377 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9379 #: server_status.php:612
9380 msgid "Show open tables"
9381 msgstr "显示打开的表"
9383 #: server_status.php:617
9384 msgid "Show slave hosts"
9385 msgstr "显示从服务器"
9387 #: server_status.php:623
9388 msgid "Show slave status"
9389 msgstr "显示从服务器状态"
9391 #: server_status.php:628
9392 msgid "Flush query cache"
9393 msgstr "强制更新查询缓存"
9395 #: server_status.php:777
9396 msgid "Runtime Information"
9397 msgstr "运行信息"
9399 #: server_status.php:784
9400 msgid "All status variables"
9401 msgstr "所有状态变量"
9403 #: server_status.php:785
9404 msgid "Monitor"
9405 msgstr "监控"
9407 #: server_status.php:786
9408 msgid "Advisor"
9409 msgstr "建议"
9411 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9412 msgid "Refresh rate: "
9413 msgstr "刷新频率: "
9415 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9416 msgid "Filters"
9417 msgstr "过滤器"
9419 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9420 msgid "Containing the word:"
9421 msgstr "包含文字:"
9423 #: server_status.php:844
9424 msgid "Show only alert values"
9425 msgstr "仅显示报警值"
9427 #: server_status.php:848
9428 msgid "Filter by category..."
9429 msgstr "按分类显示"
9431 #: server_status.php:862
9432 msgid "Show unformatted values"
9433 msgstr "显示原始值"
9435 #: server_status.php:866
9436 msgid "Related links:"
9437 msgstr "相关链接:"
9439 #: server_status.php:899
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Query analyzer"
9442 msgid "Run analyzer"
9443 msgstr "查询分析器"
9445 #: server_status.php:900
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Introduction"
9448 msgid "Instructions"
9449 msgstr "介绍"
9451 #: server_status.php:907
9452 msgid ""
9453 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9454 "analyzing the server status variables."
9455 msgstr ""
9457 #: server_status.php:909
9458 msgid ""
9459 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9460 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9461 "system."
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:911
9465 msgid ""
9466 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9467 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9468 "tuning can have a very negative effect on performance."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:913
9472 msgid ""
9473 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9474 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9475 "no clearly measurable improvement."
9476 msgstr ""
9478 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9479 #: server_status.php:935
9480 #, php-format
9481 msgid "Questions since startup: %s"
9482 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9484 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9485 msgid "Statements"
9486 msgstr "说明"
9488 #. l10n: # = Amount of queries
9489 #: server_status.php:974
9490 msgid "#"
9491 msgstr "查询数量"
9493 #: server_status.php:1046
9494 #, php-format
9495 msgid "Network traffic since startup: %s"
9496 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9498 #: server_status.php:1054
9499 #, php-format
9500 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9501 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9503 #: server_status.php:1064
9504 msgid ""
9505 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9506 "b> process."
9507 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9509 #: server_status.php:1066
9510 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9511 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9513 #: server_status.php:1068
9514 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9515 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9517 #: server_status.php:1071
9518 msgid ""
9519 "For further information about replication status on the server, please visit "
9520 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9521 msgstr ""
9522 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9523 "</a>。"
9525 #: server_status.php:1080
9526 msgid "Replication status"
9527 msgstr "复制状态"
9529 #: server_status.php:1095
9530 msgid ""
9531 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9532 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9533 msgstr ""
9534 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9535 "确"
9537 #: server_status.php:1101
9538 msgid "Received"
9539 msgstr "已接收"
9541 #: server_status.php:1111
9542 msgid "Sent"
9543 msgstr "已发送"
9545 #: server_status.php:1147
9546 msgid "max. concurrent connections"
9547 msgstr "最大并发连接数"
9549 #: server_status.php:1154
9550 msgid "Failed attempts"
9551 msgstr "已失败"
9553 #: server_status.php:1168
9554 msgid "Aborted"
9555 msgstr "已取消"
9557 #: server_status.php:1231
9558 msgid "ID"
9559 msgstr "ID"
9561 #: server_status.php:1235
9562 msgid "Command"
9563 msgstr "命令"
9565 #: server_status.php:1297
9566 msgid ""
9567 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9568 "closing the connection properly."
9569 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9571 #: server_status.php:1298
9572 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9573 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9575 #: server_status.php:1299
9576 msgid ""
9577 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9578 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9579 "statements from the transaction."
9580 msgstr ""
9581 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9582 "的数量。"
9584 #: server_status.php:1300
9585 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9586 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9588 #: server_status.php:1301
9589 msgid ""
9590 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9591 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9593 #: server_status.php:1302
9594 msgid ""
9595 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9596 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9597 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9598 "based instead of disk-based."
9599 msgstr ""
9600 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9601 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9603 #: server_status.php:1303
9604 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9605 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9607 #: server_status.php:1304
9608 msgid ""
9609 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9610 "while executing statements."
9611 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9613 #: server_status.php:1305
9614 msgid ""
9615 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9616 "(probably duplicate key)."
9617 msgstr ""
9618 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9619 "值) 。"
9621 #: server_status.php:1306
9622 msgid ""
9623 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9624 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9625 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9627 #: server_status.php:1307
9628 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9629 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9631 #: server_status.php:1308
9632 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9633 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9635 #: server_status.php:1309
9636 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9637 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9639 #: server_status.php:1310
9640 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9641 msgstr "从表中删除行的次数。"
9643 #: server_status.php:1311
9644 msgid ""
9645 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9646 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9647 "indicates the number of time tables have been discovered."
9648 msgstr ""
9649 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9650 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9652 #: server_status.php:1312
9653 msgid ""
9654 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9655 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9656 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9657 msgstr ""
9658 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9659 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9661 #: server_status.php:1313
9662 msgid ""
9663 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9664 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9665 msgstr ""
9666 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9668 #: server_status.php:1314
9669 msgid ""
9670 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9671 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9672 "if you are doing an index scan."
9673 msgstr ""
9674 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9675 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9677 #: server_status.php:1315
9678 msgid ""
9679 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9680 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9681 msgstr ""
9682 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9683 "DESC 的查询。"
9685 #: server_status.php:1316
9686 msgid ""
9687 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9688 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9689 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9690 "you have joins that don't use keys properly."
9691 msgstr ""
9692 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9693 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9695 #: server_status.php:1317
9696 msgid ""
9697 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9698 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9699 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9700 "advantage of the indexes you have."
9701 msgstr ""
9702 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9703 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9705 #: server_status.php:1318
9706 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9707 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9709 #: server_status.php:1319
9710 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9711 msgstr "表中更新行的请求数。"
9713 #: server_status.php:1320
9714 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9715 msgstr "表中插入行的请求数。"
9717 #: server_status.php:1321
9718 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9719 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9721 #: server_status.php:1322
9722 msgid "The number of pages currently dirty."
9723 msgstr "当前脏页数。"
9725 #: server_status.php:1323
9726 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9727 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9729 #: server_status.php:1324
9730 msgid "The number of free pages."
9731 msgstr "空闲页数。"
9733 #: server_status.php:1325
9734 msgid ""
9735 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9736 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9737 "reason."
9738 msgstr ""
9739 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9740 "被刷新或删除的。"
9742 #: server_status.php:1326
9743 msgid ""
9744 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9745 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9746 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9747 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9748 msgstr ""
9749 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9750 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9751 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9753 #: server_status.php:1327
9754 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9755 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9757 #: server_status.php:1328
9758 msgid ""
9759 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9760 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9761 msgstr ""
9762 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9763 "生。"
9765 #: server_status.php:1329
9766 msgid ""
9767 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9768 "InnoDB does a sequential full table scan."
9769 msgstr ""
9770 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9772 #: server_status.php:1330
9773 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9774 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9776 #: server_status.php:1331
9777 msgid ""
9778 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9779 "and had to do a single-page read."
9780 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9782 #: server_status.php:1332
9783 msgid ""
9784 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9785 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9786 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9787 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9788 "properly, this value should be small."
9789 msgstr ""
9790 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9791 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9792 "个值应该会很小。"
9794 #: server_status.php:1333
9795 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9796 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9798 #: server_status.php:1334
9799 msgid "The number of fsync() operations so far."
9800 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9802 #: server_status.php:1335
9803 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9804 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9806 #: server_status.php:1336
9807 msgid "The current number of pending reads."
9808 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9810 #: server_status.php:1337
9811 msgid "The current number of pending writes."
9812 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9814 #: server_status.php:1338
9815 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9816 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9818 #: server_status.php:1339
9819 msgid "The total number of data reads."
9820 msgstr "数据读取总数。"
9822 #: server_status.php:1340
9823 msgid "The total number of data writes."
9824 msgstr "数据写入总数。"
9826 #: server_status.php:1341
9827 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9828 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9830 #: server_status.php:1342
9831 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9832 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9834 #: server_status.php:1343
9835 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9836 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9838 #: server_status.php:1344
9839 msgid ""
9840 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9841 "wait for it to be flushed before continuing."
9842 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9844 #: server_status.php:1345
9845 msgid "The number of log write requests."
9846 msgstr "日志写入请求数。"
9848 #: server_status.php:1346
9849 msgid "The number of physical writes to the log file."
9850 msgstr "日志物理写入次数。"
9852 #: server_status.php:1347
9853 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9854 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9856 #: server_status.php:1348
9857 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9858 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9860 #: server_status.php:1349
9861 msgid "Pending log file writes."
9862 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9864 #: server_status.php:1350
9865 msgid "The number of bytes written to the log file."
9866 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9868 #: server_status.php:1351
9869 msgid "The number of pages created."
9870 msgstr "创建的页数。"
9872 #: server_status.php:1352
9873 msgid ""
9874 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9875 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9876 msgstr ""
9877 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9878 "便地将这些值转化为字节数。"
9880 #: server_status.php:1353
9881 msgid "The number of pages read."
9882 msgstr "读取的页数。"
9884 #: server_status.php:1354
9885 msgid "The number of pages written."
9886 msgstr "写入的页数。"
9888 #: server_status.php:1355
9889 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9890 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9892 #: server_status.php:1356
9893 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9894 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9896 #: server_status.php:1357
9897 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9898 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9900 #: server_status.php:1358
9901 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9902 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9904 #: server_status.php:1359
9905 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9906 msgstr "等待行锁的次数。"
9908 #: server_status.php:1360
9909 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9910 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9912 #: server_status.php:1361
9913 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9914 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9916 #: server_status.php:1362
9917 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9918 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9920 #: server_status.php:1363
9921 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9922 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9924 #: server_status.php:1364
9925 msgid ""
9926 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9927 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9928 msgstr ""
9929 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9931 #: server_status.php:1365
9932 msgid ""
9933 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9934 "determine how much of the key cache is in use."
9935 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9937 #: server_status.php:1366
9938 msgid ""
9939 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9940 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9941 "one time."
9942 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9944 #: server_status.php:1367
9945 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9946 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9948 #: server_status.php:1368
9949 msgid ""
9950 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9951 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9952 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9953 msgstr ""
9954 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9955 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9957 #: server_status.php:1369
9958 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9959 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9961 #: server_status.php:1370
9962 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9963 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9965 #: server_status.php:1371
9966 msgid ""
9967 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9968 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9969 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9970 msgstr ""
9971 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9972 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9974 #: server_status.php:1372
9975 msgid ""
9976 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9977 "the server started."
9978 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9980 #: server_status.php:1373
9981 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9982 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9984 #: server_status.php:1374
9985 msgid ""
9986 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9987 "table cache value is probably too small."
9988 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9990 #: server_status.php:1375
9991 msgid "The number of files that are open."
9992 msgstr "打开的文件个数。"
9994 #: server_status.php:1376
9995 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9996 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9998 #: server_status.php:1377
9999 msgid "The number of tables that are open."
10000 msgstr "打开的数据表个数。"
10002 #: server_status.php:1378
10003 msgid ""
10004 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10005 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10006 "statement."
10007 msgstr ""
10008 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
10009 "CACHE 语句解决。"
10011 #: server_status.php:1379
10012 msgid "The amount of free memory for query cache."
10013 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
10015 #: server_status.php:1380
10016 msgid "The number of cache hits."
10017 msgstr "缓存命中数。"
10019 #: server_status.php:1381
10020 msgid "The number of queries added to the cache."
10021 msgstr "加入到缓存的查询数。"
10023 #: server_status.php:1382
10024 msgid ""
10025 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10026 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10027 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10028 "decide which queries to remove from the cache."
10029 msgstr ""
10030 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
10031 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
10033 #: server_status.php:1383
10034 msgid ""
10035 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10036 "query_cache_type setting)."
10037 msgstr ""
10038 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
10039 "查询)。"
10041 #: server_status.php:1384
10042 msgid "The number of queries registered in the cache."
10043 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
10045 #: server_status.php:1385
10046 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10047 msgstr "查询缓存中的总块数。"
10049 #: server_status.php:1386
10050 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10051 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
10053 #: server_status.php:1387
10054 msgid ""
10055 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10056 "should carefully check the indexes of your tables."
10057 msgstr ""
10058 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
10059 "的索引。"
10061 #: server_status.php:1388
10062 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10063 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
10065 #: server_status.php:1389
10066 msgid ""
10067 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10068 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10069 msgstr ""
10070 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
10071 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
10073 #: server_status.php:1390
10074 msgid ""
10075 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10076 "critical even if this is big.)"
10077 msgstr ""
10078 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
10079 "响。)"
10081 #: server_status.php:1391
10082 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10083 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
10085 #: server_status.php:1392
10086 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10087 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
10089 #: server_status.php:1393
10090 msgid ""
10091 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10092 "retried transactions."
10093 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
10095 #: server_status.php:1394
10096 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10097 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
10099 #: server_status.php:1395
10100 msgid ""
10101 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10102 "create."
10103 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
10105 #: server_status.php:1396
10106 msgid ""
10107 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10108 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
10110 #: server_status.php:1397
10111 msgid ""
10112 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10113 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10114 "system variable."
10115 msgstr ""
10116 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
10117 "sort_buffer_size 的值。"
10119 #: server_status.php:1398
10120 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10121 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
10123 #: server_status.php:1399
10124 msgid "The number of sorted rows."
10125 msgstr "排序的行数。"
10127 #: server_status.php:1400
10128 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10129 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
10131 #: server_status.php:1401
10132 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10133 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10135 #: server_status.php:1402
10136 msgid ""
10137 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10138 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10139 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10140 "tables or use replication."
10141 msgstr ""
10142 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10143 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10145 #: server_status.php:1403
10146 msgid ""
10147 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10148 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10149 "raise your thread_cache_size."
10150 msgstr ""
10151 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10152 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10154 #: server_status.php:1404
10155 msgid "The number of currently open connections."
10156 msgstr "当前打开的连接数。"
10158 #: server_status.php:1405
10159 msgid ""
10160 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10161 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10162 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10163 "implementation.)"
10164 msgstr ""
10165 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10166 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10167 "升)。"
10169 #: server_status.php:1406
10170 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10171 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10173 #: server_status.php:1546
10174 msgid "Start Monitor"
10175 msgstr "启动监控"
10177 #: server_status.php:1555
10178 msgid "Instructions/Setup"
10179 msgstr "说明/设置"
10181 #: server_status.php:1560
10182 msgid "Done rearranging/editing charts"
10183 msgstr "完成排列/编辑图表"
10185 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10186 msgid "Add chart"
10187 msgstr "添加图表"
10189 #: server_status.php:1569
10190 msgid "Rearrange/edit charts"
10191 msgstr "排列/编辑图表"
10193 #: server_status.php:1573
10194 msgid "Refresh rate"
10195 msgstr "刷新频率"
10197 #: server_status.php:1578
10198 msgid "Chart columns"
10199 msgstr "每行图表个数"
10201 #: server_status.php:1594
10202 msgid "Chart arrangement"
10203 msgstr "图表排列"
10205 #: server_status.php:1594
10206 msgid ""
10207 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10208 "may want to export it if you have a complicated set up."
10209 msgstr ""
10210 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10212 #: server_status.php:1595
10213 msgid "Reset to default"
10214 msgstr "恢复默认"
10216 #: server_status.php:1599
10217 msgid "Monitor Instructions"
10218 msgstr "监控说明"
10220 #: server_status.php:1600
10221 msgid ""
10222 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10223 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10224 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10225 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10226 "increases server load by up to 15%"
10227 msgstr ""
10228 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10229 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10230 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10232 #: server_status.php:1605
10233 msgid ""
10234 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10235 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10236 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10237 "charting features however."
10238 msgstr ""
10239 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10240 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10242 #: server_status.php:1618
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Pause monitor"
10245 msgid "Using the monitor:"
10246 msgstr "暂停监控"
10248 #: server_status.php:1620
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid ""
10251 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10252 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10253 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10254 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10255 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10256 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10257 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10258 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10259 msgid ""
10260 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10261 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10262 "chart using the cog icon on each respective chart."
10263 msgstr ""
10264 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10265 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10266 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10267 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10268 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10270 #: server_status.php:1622
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid ""
10273 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10274 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10275 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10276 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10277 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10278 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10279 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10280 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10281 msgid ""
10282 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10283 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10284 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10285 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10286 msgstr ""
10287 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10288 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10289 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10290 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10291 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10293 #: server_status.php:1629
10294 msgid "Please note:"
10295 msgstr ""
10297 #: server_status.php:1631
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid ""
10300 #| "Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10301 #| "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a d "
10302 #| "intensive task, so it is advisable to select only a small time span  to "
10303 #| "disable the general_log and empty its table once monitoring is not uired "
10304 #| "any more."
10305 msgid ""
10306 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10307 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10308 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10309 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10310 msgstr ""
10311 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10312 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10313 "general_log 并清空它的表。"
10315 #: server_status.php:1643
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Remove chart"
10318 msgid "Preset chart"
10319 msgstr "删除图表"
10321 #: server_status.php:1647
10322 msgid "Status variable(s)"
10323 msgstr "状态变量"
10325 #: server_status.php:1649
10326 msgid "Select series:"
10327 msgstr "选择数据:"
10329 #: server_status.php:1651
10330 msgid "Commonly monitored"
10331 msgstr "常用监控"
10333 #: server_status.php:1666
10334 msgid "or type variable name:"
10335 msgstr "或输入变量名:"
10337 #: server_status.php:1670
10338 msgid "Display as differential value"
10339 msgstr "独立显示"
10341 #: server_status.php:1672
10342 msgid "Apply a divisor"
10343 msgstr "应用除数"
10345 #: server_status.php:1679
10346 msgid "Append unit to data values"
10347 msgstr "在值后附加单位"
10349 #: server_status.php:1685
10350 msgid "Add this series"
10351 msgstr "添加该数据"
10353 #: server_status.php:1687
10354 msgid "Clear series"
10355 msgstr "清除所有数据"
10357 #: server_status.php:1690
10358 msgid "Series in Chart:"
10359 msgstr "图表中的数据:"
10361 #: server_status.php:1703
10362 msgid "Log statistics"
10363 msgstr "日志统计"
10365 #: server_status.php:1704
10366 msgid "Selected time range:"
10367 msgstr "选择时间范围:"
10369 #: server_status.php:1709
10370 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10371 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10373 #: server_status.php:1714
10374 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10375 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10377 #: server_status.php:1719
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid ""
10380 #| "Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10381 #| "Results are grouped by query text."
10382 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10383 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10385 #: server_status.php:1721
10386 msgid "Results are grouped by query text."
10387 msgstr ""
10389 #: server_status.php:1726
10390 msgid "Query analyzer"
10391 msgstr "查询分析器"
10393 #: server_status.php:1766
10394 #, php-format
10395 msgid "%d second"
10396 msgid_plural "%d seconds"
10397 msgstr[0] "%d 秒"
10399 #: server_status.php:1768
10400 #, php-format
10401 msgid "%d minute"
10402 msgid_plural "%d minutes"
10403 msgstr[0] "%d 分"
10405 #: server_synchronize.php:99
10406 msgid "Could not connect to the source"
10407 msgstr "无法连接到源数据库"
10409 #: server_synchronize.php:102
10410 msgid "Could not connect to the target"
10411 msgstr "无法连接到目标数据库"
10413 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10414 #: tbl_get_field.php:19
10415 #, php-format
10416 msgid "'%s' database does not exist."
10417 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10419 #: server_synchronize.php:282
10420 msgid "Structure Synchronization"
10421 msgstr "结构同步"
10423 #: server_synchronize.php:286
10424 msgid "Data Synchronization"
10425 msgstr "数据同步"
10427 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10428 msgid "not present"
10429 msgstr "未找到"
10431 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10432 msgid "Structure Difference"
10433 msgstr "结构差异"
10435 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10436 msgid "Data Difference"
10437 msgstr "数据差异"
10439 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10440 msgid "Add column(s)"
10441 msgstr "增加字段"
10443 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10444 msgid "Remove column(s)"
10445 msgstr "删除字段"
10447 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10448 msgid "Alter column(s)"
10449 msgstr "修改字段"
10451 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10452 msgid "Remove index(s)"
10453 msgstr "删除索引"
10455 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10456 msgid "Apply index(s)"
10457 msgstr "增加索引"
10459 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10460 msgid "Update row(s)"
10461 msgstr "更新行"
10463 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10464 msgid "Insert row(s)"
10465 msgstr "增加行"
10467 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10468 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10469 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10471 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10472 msgid "Apply Selected Changes"
10473 msgstr "应用选中的修改"
10475 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10476 msgid "Synchronize Databases"
10477 msgstr "同步数据库"
10479 #: server_synchronize.php:483
10480 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10481 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10483 #: server_synchronize.php:988
10484 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10485 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10487 #: server_synchronize.php:1046
10488 msgid "Executed queries"
10489 msgstr "已执行的查询"
10491 #: server_synchronize.php:1202
10492 msgid "Enter manually"
10493 msgstr "手动输入"
10495 #: server_synchronize.php:1210
10496 msgid "Current connection"
10497 msgstr "当前连接"
10499 #: server_synchronize.php:1250
10500 #, php-format
10501 msgid "Configuration: %s"
10502 msgstr "配置: %s"
10504 #: server_synchronize.php:1265
10505 msgid "Socket"
10506 msgstr "套接字"
10508 #: server_synchronize.php:1313
10509 msgid ""
10510 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10511 "database will remain unchanged."
10512 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10514 #: server_variables.php:80
10515 msgid "Setting variable failed"
10516 msgstr "设置变量失败"
10518 #: server_variables.php:99
10519 msgid "Server variables and settings"
10520 msgstr "服务器变量和设置"
10522 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10523 msgid "Session value"
10524 msgstr "会话值"
10526 #: server_variables.php:126
10527 msgid "Global value"
10528 msgstr "全局值"
10530 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10531 msgid "Download"
10532 msgstr "下载"
10534 #: setup/frames/form.inc.php:25
10535 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10536 msgstr ""
10538 #: setup/frames/index.inc.php:49
10539 msgid "Cannot load or save configuration"
10540 msgstr "无法加载或保存配置"
10542 #: setup/frames/index.inc.php:50
10543 msgid ""
10544 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10545 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10546 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10547 msgstr ""
10548 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10549 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10550 "置。"
10552 #: setup/frames/index.inc.php:57
10553 msgid ""
10554 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10555 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10556 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10558 #: setup/frames/index.inc.php:61
10559 #, php-format
10560 msgid ""
10561 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10562 "link[/a] to use a secure connection."
10563 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10565 #: setup/frames/index.inc.php:65
10566 msgid "Insecure connection"
10567 msgstr "非安全连接"
10569 #: setup/frames/index.inc.php:93
10570 msgid "Configuration saved."
10571 msgstr "配置已保存。"
10573 #: setup/frames/index.inc.php:94
10574 msgid ""
10575 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10576 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10577 msgstr ""
10578 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10579 "除 config 文件夹。"
10581 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10582 msgid "Overview"
10583 msgstr "概要"
10585 #: setup/frames/index.inc.php:109
10586 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10587 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10589 #: setup/frames/index.inc.php:149
10590 msgid "There are no configured servers"
10591 msgstr "没有配置好的服务器"
10593 #: setup/frames/index.inc.php:157
10594 msgid "New server"
10595 msgstr "新建服务器"
10597 #: setup/frames/index.inc.php:186
10598 msgid "Default language"
10599 msgstr "默认语言"
10601 #: setup/frames/index.inc.php:196
10602 msgid "let the user choose"
10603 msgstr "让用户选择"
10605 #: setup/frames/index.inc.php:207
10606 msgid "- none -"
10607 msgstr "- 无 -"
10609 #: setup/frames/index.inc.php:210
10610 msgid "Default server"
10611 msgstr "默认服务器"
10613 #: setup/frames/index.inc.php:220
10614 msgid "End of line"
10615 msgstr "换行符"
10617 #: setup/frames/index.inc.php:225
10618 msgid "Display"
10619 msgstr "显示"
10621 #: setup/frames/index.inc.php:229
10622 msgid "Load"
10623 msgstr "加载"
10625 #: setup/frames/index.inc.php:240
10626 msgid "phpMyAdmin homepage"
10627 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10629 #: setup/frames/index.inc.php:241
10630 msgid "Donate"
10631 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10633 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10634 msgid "Edit server"
10635 msgstr "编辑服务器"
10637 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10638 msgid "Add a new server"
10639 msgstr "添加服务器"
10641 #: setup/index.php:22
10642 msgid "Wrong GET file attribute value"
10643 msgstr ""
10645 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10646 msgid "Warning"
10647 msgstr "警告"
10649 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10650 msgid "Submitted form contains errors"
10651 msgstr "提交的表单中有错误"
10653 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10654 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10655 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10657 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10658 msgid "Ignore errors"
10659 msgstr "忽略错误"
10661 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10662 msgid "Show form"
10663 msgstr "显示表单"
10665 #: setup/lib/index.lib.php:122
10666 msgid ""
10667 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10668 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10670 #: setup/lib/index.lib.php:132
10671 msgid ""
10672 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10673 "not respond."
10674 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10676 #: setup/lib/index.lib.php:152
10677 msgid "Got invalid version string from server"
10678 msgstr "从服务器获得版本错误"
10680 #: setup/lib/index.lib.php:162
10681 msgid "Unparsable version string"
10682 msgstr "无法解析版本"
10684 #: setup/lib/index.lib.php:180
10685 #, php-format
10686 msgid ""
10687 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10688 "version is %s, released on %s."
10689 msgstr ""
10690 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10691 "为 %s,于 %s 发布。"
10693 #: setup/lib/index.lib.php:186
10694 msgid "No newer stable version is available"
10695 msgstr "没有更新的可用版本"
10697 #: setup/lib/index.lib.php:274
10698 #, php-format
10699 msgid ""
10700 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10701 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10702 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10703 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10704 msgstr ""
10705 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10706 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10708 #: setup/lib/index.lib.php:276
10709 msgid ""
10710 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10711 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10712 "you don't need to remember it."
10713 msgstr ""
10714 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10715 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10717 #: setup/lib/index.lib.php:277
10718 #, php-format
10719 msgid ""
10720 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10721 "unavailable on this system."
10722 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10724 #: setup/lib/index.lib.php:279
10725 msgid ""
10726 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10727 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10728 msgstr ""
10729 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10730 "入的权限。"
10732 #: setup/lib/index.lib.php:280
10733 #, php-format
10734 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10735 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10737 #: setup/lib/index.lib.php:282
10738 #, php-format
10739 msgid ""
10740 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10741 "unavailable on this system."
10742 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10744 #: setup/lib/index.lib.php:284
10745 #, php-format
10746 msgid ""
10747 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10748 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10749 "(currently %d)."
10750 msgstr ""
10751 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10752 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10754 #: setup/lib/index.lib.php:286
10755 #, php-format
10756 msgid ""
10757 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10758 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10759 msgstr ""
10760 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10761 "会增加安全风险。"
10763 #: setup/lib/index.lib.php:288
10764 #, php-format
10765 msgid ""
10766 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10767 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10768 msgstr ""
10769 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10770 "的值不能超过前者。"
10772 #: setup/lib/index.lib.php:290
10773 #, php-format
10774 msgid ""
10775 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10776 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10777 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10778 "of users, including you, are connected to."
10779 msgstr ""
10780 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10781 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10783 #: setup/lib/index.lib.php:292
10784 #, php-format
10785 msgid ""
10786 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10787 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10788 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10789 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10790 "http[/kbd]."
10791 msgstr ""
10792 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10793 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10794 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10795 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10797 #: setup/lib/index.lib.php:294
10798 #, php-format
10799 msgid ""
10800 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10801 "system."
10802 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10804 #: setup/lib/index.lib.php:296
10805 #, php-format
10806 msgid ""
10807 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10808 "system."
10809 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10811 #: setup/lib/index.lib.php:323
10812 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10813 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10815 #: setup/lib/index.lib.php:336
10816 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10817 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10819 #: setup/lib/index.lib.php:367
10820 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10821 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10823 #: setup/lib/index.lib.php:389
10824 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10825 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10827 #: setup/lib/index.lib.php:396
10828 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10829 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10831 #: setup/validate.php:22
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "No data"
10834 msgid "Wrong data"
10835 msgstr "无数据"
10837 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10838 msgid "Browse foreign values"
10839 msgstr "浏览不相关的值"
10841 #: sql.php:214
10842 #, php-format
10843 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10844 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10846 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
10847 #, php-format
10848 msgid "Inserted row id: %1$d"
10849 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10851 #: sql.php:719
10852 msgid "Showing as PHP code"
10853 msgstr "显示为 PHP 代码"
10855 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
10856 msgid "Showing SQL query"
10857 msgstr "显示 SQL 查询"
10859 #: sql.php:724
10860 msgid "Validated SQL"
10861 msgstr "已校验的 SQL"
10863 #: sql.php:944
10864 #, php-format
10865 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10866 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10868 #: sql.php:976
10869 msgid "Label"
10870 msgstr "标签"
10872 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10873 #, php-format
10874 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10875 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10877 #: tbl_change.php:699
10878 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10879 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10881 #: tbl_change.php:817
10882 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10883 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10885 #: tbl_change.php:821
10886 msgid "Binary - do not edit"
10887 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10889 #: tbl_change.php:871
10890 msgid "Upload to BLOB repository"
10891 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10893 #: tbl_change.php:1029
10894 msgid "Insert as new row"
10895 msgstr "以新行插入"
10897 #: tbl_change.php:1030
10898 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10899 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10901 #: tbl_change.php:1031
10902 msgid "Show insert query"
10903 msgstr "显示插入语句"
10905 #: tbl_change.php:1042
10906 msgid "and then"
10907 msgstr "然后"
10909 #: tbl_change.php:1046
10910 msgid "Go back to previous page"
10911 msgstr "返回上一页"
10913 #: tbl_change.php:1047
10914 msgid "Insert another new row"
10915 msgstr "插入新数据"
10917 #: tbl_change.php:1051
10918 msgid "Go back to this page"
10919 msgstr "返回到本页"
10921 #: tbl_change.php:1059
10922 msgid "Edit next row"
10923 msgstr "编辑下一行"
10925 #: tbl_change.php:1070
10926 msgid ""
10927 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10928 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10930 #: tbl_change.php:1108
10931 #, php-format
10932 msgid "Continue insertion with %s rows"
10933 msgstr "继续插入 %s 行"
10935 #: tbl_chart.php:89
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Bar"
10938 msgctxt "Chart type"
10939 msgid "Bar"
10940 msgstr "柱状图"
10942 #: tbl_chart.php:91
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Column"
10945 msgctxt "Chart type"
10946 msgid "Column"
10947 msgstr "字段"
10949 #: tbl_chart.php:93
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Line"
10952 msgctxt "Chart type"
10953 msgid "Line"
10954 msgstr "折线图"
10956 #: tbl_chart.php:95
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Spline"
10959 msgctxt "Chart type"
10960 msgid "Spline"
10961 msgstr "曲线图"
10963 #: tbl_chart.php:97
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Pie"
10966 msgctxt "Chart type"
10967 msgid "Pie"
10968 msgstr "饼图"
10970 #: tbl_chart.php:100
10971 msgid "Stacked"
10972 msgstr "堆叠"
10974 #: tbl_chart.php:103
10975 msgid "Chart title"
10976 msgstr "图表标题"
10978 #: tbl_chart.php:109
10979 msgid "X-Axis:"
10980 msgstr "横坐标:"
10982 #: tbl_chart.php:124
10983 msgid "Series:"
10984 msgstr "数据:"
10986 #: tbl_chart.php:126
10987 msgid "The remaining columns"
10988 msgstr "其余字段"
10990 #: tbl_chart.php:139
10991 msgid "X-Axis label:"
10992 msgstr "横坐标名称:"
10994 #: tbl_chart.php:141
10995 msgid "X Values"
10996 msgstr "横值"
10998 #: tbl_chart.php:142
10999 msgid "Y-Axis label:"
11000 msgstr "纵坐标名称:"
11002 #: tbl_chart.php:143
11003 msgid "Y Values"
11004 msgstr "纵值"
11006 #: tbl_create.php:31
11007 #, php-format
11008 msgid "Table %s already exists!"
11009 msgstr "数据表 %s 已存在!"
11011 #: tbl_create.php:227
11012 #, php-format
11013 msgid "Table %1$s has been created."
11014 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
11016 #: tbl_export.php:24
11017 msgid "View dump (schema) of table"
11018 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
11020 #: tbl_gis_visualization.php:112
11021 msgid "Display GIS Visualization"
11022 msgstr "显示可视化 GIS"
11024 #: tbl_gis_visualization.php:128
11025 msgid "Width"
11026 msgstr "宽"
11028 #: tbl_gis_visualization.php:132
11029 msgid "Height"
11030 msgstr "高"
11032 #: tbl_gis_visualization.php:136
11033 msgid "Label column"
11034 msgstr "名称字段"
11036 #: tbl_gis_visualization.php:138
11037 msgid "-- None --"
11038 msgstr "-- 无 --"
11040 #: tbl_gis_visualization.php:151
11041 msgid "Spatial column"
11042 msgstr "空间字段"
11044 #: tbl_gis_visualization.php:175
11045 msgid "Redraw"
11046 msgstr "重绘"
11048 #: tbl_gis_visualization.php:177
11049 msgid "Save to file"
11050 msgstr "保存文件"
11052 #: tbl_gis_visualization.php:178
11053 msgid "File name"
11054 msgstr "文件名"
11056 #: tbl_indexes.php:66
11057 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11058 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
11060 #: tbl_indexes.php:75
11061 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11062 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
11064 #: tbl_indexes.php:91
11065 msgid "No index parts defined!"
11066 msgstr "没有定义的索引部分!"
11068 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11069 msgid "Add index"
11070 msgstr "添加索引"
11072 #: tbl_indexes.php:175
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Edit mode"
11075 msgid "Edit index"
11076 msgstr "编辑模式"
11078 #: tbl_indexes.php:187
11079 msgid "Index name:"
11080 msgstr "索引名称:"
11082 #: tbl_indexes.php:188
11083 msgid ""
11084 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11085 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
11087 #: tbl_indexes.php:199
11088 msgid "Index type:"
11089 msgstr "索引类型:"
11091 #: tbl_indexes.php:285
11092 #, php-format
11093 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11094 msgstr "添加 %s 个索引字段"
11096 #: tbl_move_copy.php:44
11097 msgid "Can't move table to same one!"
11098 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11100 #: tbl_move_copy.php:46
11101 msgid "Can't copy table to same one!"
11102 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11104 #: tbl_move_copy.php:54
11105 #, php-format
11106 msgid "Table %s has been moved to %s."
11107 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
11109 #: tbl_move_copy.php:56
11110 #, php-format
11111 msgid "Table %s has been copied to %s."
11112 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
11114 #: tbl_move_copy.php:81
11115 msgid "The table name is empty!"
11116 msgstr "表名不能为空!"
11118 #: tbl_operations.php:268
11119 msgid "Alter table order by"
11120 msgstr "更改表的排序,根据"
11122 #: tbl_operations.php:277
11123 msgid "(singly)"
11124 msgstr "(逐一)"
11126 #: tbl_operations.php:297
11127 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11128 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11130 #: tbl_operations.php:355
11131 msgid "Table options"
11132 msgstr "表选项"
11134 #: tbl_operations.php:359
11135 msgid "Rename table to"
11136 msgstr "将表改名为"
11138 #: tbl_operations.php:535
11139 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11140 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11142 #: tbl_operations.php:582
11143 msgid "Switch to copied table"
11144 msgstr "切换到复制的数据表"
11146 #: tbl_operations.php:594
11147 msgid "Table maintenance"
11148 msgstr "表维护"
11150 #: tbl_operations.php:618
11151 msgid "Defragment table"
11152 msgstr "整理表碎片"
11154 #: tbl_operations.php:666
11155 #, php-format
11156 msgid "Table %s has been flushed"
11157 msgstr "已强制更新表 %s "
11159 #: tbl_operations.php:672
11160 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11161 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11163 #: tbl_operations.php:681
11164 msgid "Delete data or table"
11165 msgstr "删除数据或数据表"
11167 #: tbl_operations.php:696
11168 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11169 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11171 #: tbl_operations.php:716
11172 msgid "Delete the table (DROP)"
11173 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11175 #: tbl_operations.php:738
11176 msgid "Partition maintenance"
11177 msgstr "分区维护"
11179 #: tbl_operations.php:746
11180 #, php-format
11181 msgid "Partition %s"
11182 msgstr "分区 %s"
11184 #: tbl_operations.php:749
11185 msgid "Analyze"
11186 msgstr "分析"
11188 #: tbl_operations.php:750
11189 msgid "Check"
11190 msgstr "检查"
11192 #: tbl_operations.php:751
11193 msgid "Optimize"
11194 msgstr "优化"
11196 #: tbl_operations.php:752
11197 msgid "Rebuild"
11198 msgstr "重建"
11200 #: tbl_operations.php:753
11201 msgid "Repair"
11202 msgstr "修复"
11204 #: tbl_operations.php:765
11205 msgid "Remove partitioning"
11206 msgstr "删除分区"
11208 #: tbl_operations.php:791
11209 msgid "Check referential integrity:"
11210 msgstr "检查引用完整性:"
11212 #: tbl_printview.php:72
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Show tables"
11215 msgid "Showing tables"
11216 msgstr "显示表"
11218 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11219 msgid "Space usage"
11220 msgstr "已用空间"
11222 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11223 msgid "Usage"
11224 msgstr "已用"
11226 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11227 msgid "Effective"
11228 msgstr "有效"
11230 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11231 msgid "Row Statistics"
11232 msgstr "行统计"
11234 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11235 msgid "static"
11236 msgstr "静态"
11238 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11239 msgid "dynamic"
11240 msgstr "动态"
11242 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11243 msgid "Row length"
11244 msgstr "行长度"
11246 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11247 msgid "Row size"
11248 msgstr "行大小 "
11250 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11251 msgid "Next autoindex"
11252 msgstr "下一个自增值"
11254 #: tbl_relation.php:271
11255 #, php-format
11256 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11257 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11259 #: tbl_relation.php:398
11260 msgid "Internal relation"
11261 msgstr "内联"
11263 #: tbl_relation.php:400
11264 msgid ""
11265 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11266 "relation exists."
11267 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11269 #: tbl_relation.php:406
11270 msgid "Foreign key constraint"
11271 msgstr "外键约束"
11273 #: tbl_select.php:84
11274 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11275 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11277 #: tbl_select.php:178
11278 msgid "Select columns (at least one):"
11279 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11281 #: tbl_select.php:196
11282 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11283 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11285 #: tbl_select.php:203
11286 msgid "Number of rows per page"
11287 msgstr "每页行数"
11289 #: tbl_select.php:209
11290 msgid "Display order:"
11291 msgstr "显示顺序:"
11293 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11294 msgid "Spatial"
11295 msgstr "空间"
11297 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11298 msgid "Browse distinct values"
11299 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11301 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11302 msgid "Add primary key"
11303 msgstr "添加主键"
11305 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11306 msgid "Add unique index"
11307 msgstr "添加唯一键"
11309 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11310 msgid "Add SPATIAL index"
11311 msgstr "添加空间索引"
11313 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11314 msgid "Add FULLTEXT index"
11315 msgstr "添加全文索引"
11317 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11318 msgctxt "None for default"
11319 msgid "None"
11320 msgstr "无"
11322 #: tbl_structure.php:372
11323 #, php-format
11324 msgid "Column %s has been dropped"
11325 msgstr "已删除字段 %s "
11327 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11328 #, php-format
11329 msgid "A primary key has been added on %s"
11330 msgstr "已将 %s 设为主键"
11332 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11333 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11334 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11335 #, php-format
11336 msgid "An index has been added on %s"
11337 msgstr "已将 %s 设为索引"
11339 #: tbl_structure.php:465
11340 msgid "Show more actions"
11341 msgstr "显示更多操作"
11343 #: tbl_structure.php:607
11344 msgid "Edit view"
11345 msgstr "编辑视图"
11347 #: tbl_structure.php:624
11348 msgid "Relation view"
11349 msgstr "关系查看"
11351 #: tbl_structure.php:632
11352 msgid "Propose table structure"
11353 msgstr "规划表结构"
11355 #: tbl_structure.php:650
11356 msgid "Add column"
11357 msgstr "添加字段"
11359 #: tbl_structure.php:664
11360 msgid "At End of Table"
11361 msgstr "于表结尾"
11363 #: tbl_structure.php:665
11364 msgid "At Beginning of Table"
11365 msgstr "于表开头"
11367 #: tbl_structure.php:666
11368 #, php-format
11369 msgid "After %s"
11370 msgstr "于 %s 之后"
11372 #: tbl_structure.php:703
11373 #, php-format
11374 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11375 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11377 #: tbl_structure.php:861
11378 msgid "partitioned"
11379 msgstr "已分区"
11381 #: tbl_tracking.php:109
11382 #, php-format
11383 msgid "Tracking report for table `%s`"
11384 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11386 #: tbl_tracking.php:173
11387 #, php-format
11388 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11389 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11391 #: tbl_tracking.php:181
11392 #, php-format
11393 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11394 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11396 #: tbl_tracking.php:189
11397 #, php-format
11398 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11399 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11401 #: tbl_tracking.php:199
11402 msgid "SQL statements executed."
11403 msgstr "SQL 语句已执行。"
11405 #: tbl_tracking.php:205
11406 msgid ""
11407 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11408 "ensure that you have the privileges to do so."
11409 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11411 #: tbl_tracking.php:206
11412 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11413 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11415 #: tbl_tracking.php:215
11416 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11417 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11419 #: tbl_tracking.php:246
11420 #, php-format
11421 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11422 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11424 #: tbl_tracking.php:388
11425 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11426 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11428 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11429 msgid "Query error"
11430 msgstr "查询错误"
11432 #: tbl_tracking.php:405
11433 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11434 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11436 #: tbl_tracking.php:417
11437 msgid "Tracking statements"
11438 msgstr "追踪语句"
11440 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11441 #, php-format
11442 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11443 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11445 #: tbl_tracking.php:438
11446 msgid "Delete tracking data row from report"
11447 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11449 #: tbl_tracking.php:449
11450 msgid "No data"
11451 msgstr "无数据"
11453 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11454 msgid "Date"
11455 msgstr "日期"
11457 #: tbl_tracking.php:461
11458 msgid "Data definition statement"
11459 msgstr "数据定义语句"
11461 #: tbl_tracking.php:518
11462 msgid "Data manipulation statement"
11463 msgstr "数据操作语句"
11465 #: tbl_tracking.php:564
11466 msgid "SQL dump (file download)"
11467 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11469 #: tbl_tracking.php:565
11470 msgid "SQL dump"
11471 msgstr "SQL 转储"
11473 #: tbl_tracking.php:566
11474 msgid "This option will replace your table and contained data."
11475 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11477 #: tbl_tracking.php:566
11478 msgid "SQL execution"
11479 msgstr "执行 SQL 语句"
11481 #: tbl_tracking.php:578
11482 #, php-format
11483 msgid "Export as %s"
11484 msgstr "导出为 %s"
11486 #: tbl_tracking.php:618
11487 msgid "Show versions"
11488 msgstr "查看版本"
11490 #: tbl_tracking.php:702
11491 #, php-format
11492 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11493 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11495 #: tbl_tracking.php:704
11496 msgid "Deactivate now"
11497 msgstr "立即禁用"
11499 #: tbl_tracking.php:715
11500 #, php-format
11501 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11502 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11504 #: tbl_tracking.php:717
11505 msgid "Activate now"
11506 msgstr "立即启用"
11508 #: tbl_tracking.php:730
11509 #, php-format
11510 msgid "Create version %s of %s.%s"
11511 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11513 #: tbl_tracking.php:734
11514 msgid "Track these data definition statements:"
11515 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11517 #: tbl_tracking.php:742
11518 msgid "Track these data manipulation statements:"
11519 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11521 #: tbl_tracking.php:750
11522 msgid "Create version"
11523 msgstr "创建版本"
11525 #: tbl_zoom_select.php:135
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11528 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11529 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11531 #: tbl_zoom_select.php:145
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Hide search criteria"
11534 msgid "Additional search criteria"
11535 msgstr "隐藏搜索条件"
11537 #: tbl_zoom_select.php:276
11538 msgid "Use this column to label each point"
11539 msgstr ""
11541 #: tbl_zoom_select.php:296
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11544 msgid "Maximum rows to plot"
11545 msgstr "显示的最多行数"
11547 #: tbl_zoom_select.php:410
11548 msgid "Browse/Edit the points"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_zoom_select.php:417
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Control user"
11554 msgid "How to use"
11555 msgstr "控制用户"
11557 #: themes.php:28
11558 msgid "Get more themes!"
11559 msgstr "获得更多主题!"
11561 #: transformation_overview.php:24
11562 msgid "Available MIME types"
11563 msgstr "可用的 MIME 类型"
11565 #: transformation_overview.php:37
11566 msgid ""
11567 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11568 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11570 #: transformation_overview.php:42
11571 msgid "Available transformations"
11572 msgstr "可用的转换"
11574 #: transformation_overview.php:47
11575 msgctxt "for MIME transformation"
11576 msgid "Description"
11577 msgstr "说明"
11579 #: user_password.php:34
11580 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11581 msgstr "权限不足!"
11583 #: user_password.php:96
11584 msgid "The profile has been updated."
11585 msgstr "配置文件己更新。"
11587 #: view_create.php:141
11588 msgid "VIEW name"
11589 msgstr "视图名"
11591 #: view_operations.php:91
11592 msgid "Rename view to"
11593 msgstr "将视图改名为"
11595 #: po/advisory_rules.php:5
11596 msgid "Uptime below one day"
11597 msgstr "运行时间少于一天"
11599 #: po/advisory_rules.php:6
11600 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11601 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
11603 #: po/advisory_rules.php:7
11604 msgid ""
11605 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11606 "longer than a day before running this analyzer"
11607 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
11609 #: po/advisory_rules.php:8
11610 #, php-format
11611 msgid "The uptime is only %s"
11612 msgstr "运行时间只有 %s"
11614 #: po/advisory_rules.php:10
11615 msgid "Questions below 1,000"
11616 msgstr "内部查询少于 1000"
11618 #: po/advisory_rules.php:11
11619 msgid ""
11620 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11621 "recommendations may not be accurate."
11622 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
11624 #: po/advisory_rules.php:12
11625 msgid ""
11626 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11627 "of queries."
11628 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
11630 #: po/advisory_rules.php:13
11631 #, php-format
11632 msgid "Current amount of Questions: %s"
11633 msgstr "当前内部查询数: %s"
11635 #: po/advisory_rules.php:15
11636 msgid "Percentage of slow queries"
11637 msgstr "慢查询率"
11639 #: po/advisory_rules.php:16
11640 msgid ""
11641 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11642 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
11644 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11645 msgid ""
11646 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11647 "in the slow query log"
11648 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
11650 #: po/advisory_rules.php:18
11651 #, php-format
11652 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11653 msgstr "慢查询率应小于 5%%,当前为 %s%%。"
11655 #: po/advisory_rules.php:20
11656 msgid "Slow query rate"
11657 msgstr "慢查询率"
11659 #: po/advisory_rules.php:21
11660 msgid ""
11661 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11662 msgstr ""
11664 #: po/advisory_rules.php:23
11665 #, php-format
11666 msgid ""
11667 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11668 "hour."
11669 msgstr ""
11671 #: po/advisory_rules.php:25
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "SQL queries"
11674 msgid "Long query time"
11675 msgstr "SQL 查询"
11677 #: po/advisory_rules.php:26
11678 msgid ""
11679 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11680 "take above 10 seconds are logged."
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:27
11684 msgid ""
11685 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11686 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:28
11690 #, fuzzy, php-format
11691 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11692 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11693 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11695 #: po/advisory_rules.php:30
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Show query box"
11698 msgid "Slow query logging"
11699 msgstr "显示查询框"
11701 #: po/advisory_rules.php:31
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11704 msgid "The slow query log is disabled."
11705 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11707 #: po/advisory_rules.php:32
11708 msgid ""
11709 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11710 "help troubleshooting badly performing queries."
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:33
11714 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:35
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Clear series"
11720 msgid "Release Series"
11721 msgstr "清除所有数据"
11723 #: po/advisory_rules.php:36
11724 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11725 msgstr ""
11727 #: po/advisory_rules.php:37
11728 msgid ""
11729 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11730 "even more so."
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11734 #, fuzzy, php-format
11735 #| msgid "Create version"
11736 msgid "Current version: %s"
11737 msgstr "创建版本"
11739 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Version"
11742 msgid "Minor Version"
11743 msgstr "版本"
11745 #: po/advisory_rules.php:41
11746 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11747 msgstr ""
11749 #: po/advisory_rules.php:42
11750 msgid ""
11751 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11752 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11753 msgstr ""
11755 #: po/advisory_rules.php:46
11756 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11757 msgstr ""
11759 #: po/advisory_rules.php:47
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11762 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11763 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11765 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Description"
11768 msgid "Distribution"
11769 msgstr "说明"
11771 #: po/advisory_rules.php:51
11772 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11773 msgstr ""
11775 #: po/advisory_rules.php:52
11776 msgid ""
11777 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11778 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11779 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11780 msgstr ""
11782 #: po/advisory_rules.php:53
11783 msgid "'source' found in version_comment"
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11787 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:57
11791 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:58
11795 msgid "'percona' found in version_comment"
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:62
11799 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11800 msgstr ""
11802 #: po/advisory_rules.php:63
11803 #, php-format
11804 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:65
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "MySQL charset"
11810 msgid "MySQL Architecture"
11811 msgstr "MySQL 字符集"
11813 #: po/advisory_rules.php:66
11814 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:67
11818 msgid ""
11819 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11820 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11821 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:68
11825 #, php-format
11826 msgid "Available memory on this host: %s"
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:70
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Query cache"
11832 msgid "Query cache disabled"
11833 msgstr "查询缓存"
11835 #: po/advisory_rules.php:71
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "The server is not responding"
11838 msgid "The query cache is not enabled."
11839 msgstr "服务器没有响应"
11841 #: po/advisory_rules.php:72
11842 msgid ""
11843 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11844 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11845 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11846 "memcached, ignore this recommendation."
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:73
11850 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11851 msgstr ""
11853 #: po/advisory_rules.php:75
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Query cache"
11856 msgid "Query caching method"
11857 msgstr "查询缓存"
11859 #: po/advisory_rules.php:76
11860 msgid "Suboptimal caching method."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:77
11864 msgid ""
11865 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11866 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11867 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11868 "cache, especially if you have multiple slaves."
11869 msgstr ""
11871 #: po/advisory_rules.php:78
11872 #, php-format
11873 msgid ""
11874 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11875 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:80
11879 #, fuzzy, php-format
11880 #| msgid "Query cache efficiency"
11881 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11882 msgstr "查询缓存效率"
11884 #: po/advisory_rules.php:81
11885 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:82
11889 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:83
11893 #, php-format
11894 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:85
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Query Cache usage"
11900 msgstr "查询缓存"
11902 #: po/advisory_rules.php:86
11903 #, php-format
11904 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11905 msgstr ""
11907 #: po/advisory_rules.php:87
11908 msgid ""
11909 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11910 "query cache might help as well."
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:88
11914 #, php-format
11915 msgid ""
11916 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11917 "%%. It should be above 80%%"
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:90
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Query cache"
11923 msgid "Query cache fragmentation"
11924 msgstr "查询缓存"
11926 #: po/advisory_rules.php:91
11927 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:92
11931 msgid ""
11932 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11933 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11934 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11935 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11936 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11937 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11938 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11939 "qcache_queries_in_cache"
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:93
11943 #, php-format
11944 msgid ""
11945 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11946 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11947 "value should be below 20%%."
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:95
11951 msgid "Query cache low memory prunes"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:96
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11957 msgid ""
11958 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11959 "cache."
11960 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11962 #: po/advisory_rules.php:97
11963 msgid ""
11964 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11965 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11966 "this in small increments and monitor the results."
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:98
11970 #, php-format
11971 msgid ""
11972 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11973 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:100
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Query cache"
11979 msgid "Query cache max size"
11980 msgstr "查询缓存"
11982 #: po/advisory_rules.php:101
11983 msgid ""
11984 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11985 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:102
11989 msgid ""
11990 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11991 "this value."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:103
11995 #, php-format
11996 msgid "Current query cache size: %s"
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:105
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Query results"
12002 msgid "Query cache min result size"
12003 msgstr "查询结果"
12005 #: po/advisory_rules.php:106
12006 msgid ""
12007 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:107
12011 msgid ""
12012 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12013 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12014 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12015 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12016 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12017 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12018 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12019 "might reduce efficiency."
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:108
12023 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:110
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12029 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12030 msgstr "允许创建临时表。"
12032 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12035 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12036 msgstr "允许创建临时表。"
12038 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12039 msgid ""
12040 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12041 "on your system memory limits"
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:113
12045 #, php-format
12046 msgid ""
12047 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12048 "10%%."
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:115
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12054 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12055 msgstr "允许创建临时表。"
12057 #: po/advisory_rules.php:118
12058 #, php-format
12059 msgid ""
12060 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:120
12064 msgid "Sort rows"
12065 msgstr "行排序"
12067 #: po/advisory_rules.php:121
12068 msgid "There are lots of rows being sorted."
12069 msgstr "大量行正被排序中"
12071 #: po/advisory_rules.php:122
12072 msgid ""
12073 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12074 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12075 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12076 "sorting"
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:123
12080 #, php-format
12081 msgid "Sorted rows average: %s"
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:125
12085 msgid "Rate of joins without indexes"
12086 msgstr "无索引联合的比率"
12088 #: po/advisory_rules.php:126
12089 msgid "There are too many joins without indexes."
12090 msgstr "有太多的联合查询未使用索引"
12092 #: po/advisory_rules.php:127
12093 msgid ""
12094 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12095 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:128
12099 #, php-format
12100 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:130
12104 msgid "Rate of reading first index entry"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:131
12108 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:132
12112 msgid ""
12113 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12114 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12115 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12116 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12117 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12118 "queries."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:133
12122 #, php-format
12123 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:135
12127 msgid "Rate of reading fixed position"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:136
12131 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:137
12135 msgid ""
12136 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12137 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12138 "applicable."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:138
12142 #, php-format
12143 msgid ""
12144 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12145 "per hour"
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:140
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Where to show the table row links"
12151 msgid "Rate of reading next table row"
12152 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12154 #: po/advisory_rules.php:141
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Where to show the table row links"
12157 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12158 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12160 #: po/advisory_rules.php:142
12161 msgid ""
12162 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12163 "where applicable."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:143
12167 #, php-format
12168 msgid ""
12169 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:145
12173 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:146
12177 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:147
12181 msgid ""
12182 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12183 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12184 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12185 "other value as well."
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:148
12189 #, php-format
12190 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:150
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Where to show the table row links"
12196 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12197 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12199 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12200 msgid ""
12201 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12202 "memory."
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:152
12206 msgid ""
12207 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12208 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12209 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12210 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12211 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12212 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12213 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:153
12217 #, php-format
12218 msgid ""
12219 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12220 "below 25%%"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:155
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "%s table"
12226 #| msgid_plural "%s tables"
12227 msgid "Temp disk rate"
12228 msgstr "%s 张表"
12230 #: po/advisory_rules.php:157
12231 msgid ""
12232 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12233 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12234 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12235 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12236 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12237 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12238 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:158
12242 #, php-format
12243 msgid ""
12244 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12245 "less than 1 per hour"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:160
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Sort buffer size"
12251 msgid "MyISAM key buffer size"
12252 msgstr "排序缓存大小"
12254 #: po/advisory_rules.php:161
12255 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:162
12259 msgid ""
12260 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12261 "good start."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:163
12265 msgid "key_buffer_size is 0"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:165
12269 #, fuzzy, php-format
12270 #| msgid "Sort buffer size"
12271 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12272 msgstr "排序缓存大小"
12274 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12275 #, fuzzy, php-format
12276 #| msgid "Sort buffer size"
12277 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12278 msgstr "排序缓存大小"
12280 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12281 msgid ""
12282 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12283 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12284 "expectations about what indexes are being used."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:168
12288 #, fuzzy, php-format
12289 #| msgid "Sort buffer size"
12290 msgid ""
12291 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12292 msgstr "排序缓存大小"
12294 #: po/advisory_rules.php:170
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Sort buffer size"
12297 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12298 msgstr "排序缓存大小"
12300 #: po/advisory_rules.php:173
12301 #, php-format
12302 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:175
12306 msgid "Percentage of index reads from memory"
12307 msgstr "从内存读取索引的百分比"
12309 #: po/advisory_rules.php:176
12310 #, php-format
12311 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:177
12315 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12316 msgstr "你需要增大{key_buffer_size}"
12318 #: po/advisory_rules.php:178
12319 #, php-format
12320 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:180
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Create table"
12326 msgid "Rate of table open"
12327 msgstr "新建数据表"
12329 #: po/advisory_rules.php:181
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "The current number of pending writes."
12332 msgid "The rate of opening tables is high."
12333 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12335 #: po/advisory_rules.php:182
12336 msgid ""
12337 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12338 "{table_open_cache} might avoid this."
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:183
12342 #, php-format
12343 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12344 msgstr "已打开表的比率:%s,这个值应该低于10每小时"
12346 #: po/advisory_rules.php:185
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Format of imported file"
12349 msgid "Percentage of used open files limit"
12350 msgstr "导入文件的格式"
12352 #: po/advisory_rules.php:186
12353 msgid ""
12354 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12355 "may get a \"Too many open files\" error."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12359 msgid ""
12360 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12361 "restarting after changing open_files_limit."
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:188
12365 #, php-format
12366 msgid ""
12367 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:190
12371 msgid "Rate of open files"
12372 msgstr "打开文件的比率"
12374 #: po/advisory_rules.php:191
12375 msgid "The rate of opening files is high."
12376 msgstr "当前打开文件数比率很高"
12378 #: po/advisory_rules.php:193
12379 #, php-format
12380 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12381 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
12383 #: po/advisory_rules.php:195
12384 #, php-format
12385 msgid "Immediate table locks %%"
12386 msgstr "立即锁表 %%"
12388 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12391 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12392 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12394 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12395 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:198
12399 #, php-format
12400 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:200
12404 msgid "Table lock wait rate"
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:203
12408 #, php-format
12409 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:205
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Key cache"
12415 msgid "Thread cache"
12416 msgstr "键缓存"
12418 #: po/advisory_rules.php:206
12419 msgid ""
12420 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12421 "MySQL."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:207
12425 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:208
12429 msgid "The thread cache is set to 0"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:210
12433 #, fuzzy, php-format
12434 #| msgid "Tracking is not active."
12435 msgid "Thread cache hit rate %%"
12436 msgstr "追踪已禁用。"
12438 #: po/advisory_rules.php:211
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Tracking is not active."
12441 msgid "Thread cache is not efficient."
12442 msgstr "追踪已禁用。"
12444 #: po/advisory_rules.php:212
12445 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:213
12449 #, php-format
12450 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:215
12454 msgid "Threads that are slow to launch"
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:216
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12460 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12461 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12463 #: po/advisory_rules.php:217
12464 msgid ""
12465 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12466 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:218
12470 #, php-format
12471 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:220
12475 msgid "Slow launch time"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:221
12479 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:222
12483 msgid ""
12484 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12485 "launch"
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:223
12489 #, fuzzy, php-format
12490 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12491 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12492 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12494 #: po/advisory_rules.php:225
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Persistent connections"
12497 msgid "Percentage of used connections"
12498 msgstr "持久连接"
12500 #: po/advisory_rules.php:226
12501 msgid ""
12502 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12503 "max_connections."
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:227
12507 msgid ""
12508 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12509 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12510 "code closes database handlers properly."
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:228
12514 #, php-format
12515 msgid ""
12516 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:230
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Persistent connections"
12522 msgid "Percentage of aborted connections"
12523 msgstr "持久连接"
12525 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12526 msgid "Too many connections are aborted."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12530 msgid ""
12531 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12532 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12533 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12534 "source."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:233
12538 #, php-format
12539 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:235
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Persistent connections"
12545 msgid "Rate of aborted connections"
12546 msgstr "持久连接"
12548 #: po/advisory_rules.php:238
12549 #, php-format
12550 msgid ""
12551 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:240
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Format of imported file"
12557 msgid "Percentage of aborted clients"
12558 msgstr "导入文件的格式"
12560 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12561 msgid "Too many clients are aborted."
12562 msgstr "太多的客户端已放弃"
12564 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12565 msgid ""
12566 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12567 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12568 "database handler properly. Check your network and code."
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:243
12572 #, php-format
12573 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:245
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Format of imported file"
12579 msgid "Rate of aborted clients"
12580 msgstr "导入文件的格式"
12582 #: po/advisory_rules.php:248
12583 #, php-format
12584 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:250
12588 msgid "Is InnoDB disabled?"
12589 msgstr "InnoDB是否不可用?"
12591 #: po/advisory_rules.php:251
12592 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12593 msgstr "您没有启用InnoDB"
12595 #: po/advisory_rules.php:252
12596 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12597 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB是一个更好的选择"
12599 #: po/advisory_rules.php:253
12600 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12601 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
12603 #: po/advisory_rules.php:255
12604 msgid "InnoDB log size"
12605 msgstr "InnoDB的日志大小"
12607 #: po/advisory_rules.php:256
12608 msgid ""
12609 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12610 "InnoDB buffer pool."
12611 msgstr "InnoDB日志文件大小不合适,此关系到InnoDB缓冲池"
12613 #: po/advisory_rules.php:257
12614 #, php-format
12615 msgid ""
12616 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12617 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12618 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12619 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12620 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12621 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12622 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12623 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12624 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:258
12628 #, php-format
12629 msgid ""
12630 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12631 "it should not be below 20%%"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:260
12635 msgid "Max InnoDB log size"
12636 msgstr "InnoDB日志最大大小"
12638 #: po/advisory_rules.php:261
12639 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12640 msgstr "InnoDB日志文件大小设置的不够大"
12642 #: po/advisory_rules.php:262
12643 #, php-format
12644 msgid ""
12645 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12646 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12647 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12648 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12649 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12650 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12651 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12652 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12653 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:263
12657 #, php-format
12658 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12659 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
12661 #: po/advisory_rules.php:265
12662 msgid "InnoDB buffer pool size"
12663 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
12665 #: po/advisory_rules.php:266
12666 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12667 msgstr "你的InnoDB缓冲池相当小"
12669 #: po/advisory_rules.php:267
12670 #, php-format
12671 msgid ""
12672 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12673 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12674 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12675 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12676 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12677 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12678 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12679 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12680 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12681 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:268
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12688 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12689 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12690 "other services running on the same machine."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:270
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "max. concurrent connections"
12696 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12697 msgstr "最大并发连接数"
12699 #: po/advisory_rules.php:271
12700 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12701 msgstr "concurrent_insert(并发插入)被启用,且值被设置为1"
12703 #: po/advisory_rules.php:272
12704 msgid ""
12705 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12706 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12707 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:273
12711 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12712 msgstr "concurrent_insert(并发插入)被设置为0"
12714 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12715 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
12717 #~ msgid "Click to unselect"
12718 #~ msgstr "点击取消"
12720 #~ msgid "Create an index"
12721 #~ msgstr "新建索引"
12723 #~ msgid "Modify an index"
12724 #~ msgstr "修改索引"
12726 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12727 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
12729 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12730 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
12732 #~ msgid "Create Table"
12733 #~ msgstr "新建数据表"
12735 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12736 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
12738 #~ msgid ""
12739 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12740 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
12743 #~ "式的最大数值"
12745 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12746 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
12748 #~ msgid "Create table on database %s"
12749 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12751 #~ msgid "Data Label"
12752 #~ msgstr "标签"
12754 #~ msgid "Location of the text file"
12755 #~ msgstr "文本文件的位置"
12757 #~ msgid "MySQL charset"
12758 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12760 #~ msgid "MySQL client version"
12761 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12763 #~ msgid ""
12764 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12765 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12766 #~ "appropriate column name."
12767 #~ msgstr ""
12768 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12769 #~ "择需要的字段名。"
12771 #~ msgid ""
12772 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12773 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12774 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12775 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12776 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12777 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12778 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12779 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12780 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12781 #~ "measurable improvement.</p>"
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12784 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12785 #~ "统。\n"
12786 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12787 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12788 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12789 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12791 #~ msgid "memcached usage"
12792 #~ msgstr "已用空间"
12794 #~ msgid "% open files"
12795 #~ msgstr "显示打开的表"
12797 #~ msgid "% connections used"
12798 #~ msgstr "连接"
12800 #~ msgid "% aborted connections"
12801 #~ msgstr "压缩连接"
12803 #~ msgid "CPU Usage"
12804 #~ msgstr "CPU 使用"
12806 #~ msgid "Memory Usage"
12807 #~ msgstr "内存使用"
12809 #~ msgid "Swap Usage"
12810 #~ msgstr "交换空间使用"
12812 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12813 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12815 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12816 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12818 #~ msgctxt "PDF"
12819 #~ msgid "page"
12820 #~ msgstr "页数"
12822 #~ msgid "Inline Edit"
12823 #~ msgstr "快速编辑"
12825 #~ msgid "Previous"
12826 #~ msgstr "上一个"
12828 #~ msgid "Next"
12829 #~ msgstr "下个月"
12831 #~ msgid "Create event"
12832 #~ msgstr "新建视图"
12834 #~ msgid "Create routine"
12835 #~ msgstr "创建关系"
12837 #~ msgid "Create trigger"
12838 #~ msgstr "新建视图"
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12842 #~ "directory %s."
12843 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12845 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12846 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12848 #~ msgid "Switch to"
12849 #~ msgstr "切换到"
12851 #~ msgid "settings"
12852 #~ msgstr "设置"
12854 #~ msgid "Refresh rate:"
12855 #~ msgstr "刷新"
12857 #~ msgid "Clear monitor config"
12858 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12860 #~ msgid "Server traffic"
12861 #~ msgstr "选择服务器"
12863 #~ msgid "Value too long in the form!"
12864 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12866 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12867 #~ msgstr "导出内容"
12869 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12870 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12872 #~ msgid "rows"
12873 #~ msgstr "浏览"
12875 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12876 #~ msgstr "行,起始行 #"
12878 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12879 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12883 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12884 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12885 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12886 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12887 #~ "everything is fine."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12890 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12891 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12892 #~ "则代表没有任何问题。"
12894 #~ msgid "Dropping Event"
12895 #~ msgstr "正在删除事件"
12897 #~ msgid "Dropping Procedure"
12898 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12900 #~ msgid "Theme / Style"
12901 #~ msgstr "主题 / 风格"
12903 #~ msgid "seconds"
12904 #~ msgstr "秒"
12906 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12907 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12909 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12910 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12912 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12913 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12915 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12916 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12918 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12919 #~ msgid "Reset"
12920 #~ msgstr "重设"
12922 #~ msgid "Show processes"
12923 #~ msgstr "显示进程"
12925 #~ msgctxt "for Show status"
12926 #~ msgid "Reset"
12927 #~ msgstr "重置"
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12931 #~ "of this MySQL server since its startup."
12932 #~ msgstr ""
12933 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12935 #~ msgid ""
12936 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12937 #~ "the server."
12938 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12940 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12941 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12943 #~ msgid "Chart generated successfully."
12944 #~ msgstr "图表生成成功。"
12946 #~ msgid ""
12947 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12948 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12949 #~ msgstr ""
12950 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12951 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12953 #~ msgid "Title"
12954 #~ msgstr "标题"
12956 #~ msgid "Area margins"
12957 #~ msgstr "区域边距"
12959 #~ msgid "Legend margins"
12960 #~ msgstr "图例边距"
12962 #~ msgid "Radar"
12963 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12965 #~ msgid "Multi"
12966 #~ msgstr "并列"
12968 #~ msgid "Continuous image"
12969 #~ msgstr "连续图片"
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12973 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12974 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12978 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12980 #~ msgid ""
12981 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12982 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12983 #~ msgstr ""
12984 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
12985 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12987 #~ msgid "Add a New User"
12988 #~ msgstr "添加新用户"
12990 #~ msgid "Create User"
12991 #~ msgstr "新建用户"
12993 #~ msgid "Show table row links on left side"
12994 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12996 #~ msgid "Show table row links on right side"
12997 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12999 #~ msgid "Background color"
13000 #~ msgstr "背景色"
13002 #~ msgid "Choose..."
13003 #~ msgstr "选择 ..."