4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.8-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:57+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-01-16 11:08+0000\n"
8 "Last-Translator: Tony Nascimento <gtonynasc@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-7/pt/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
18 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
22 #: changelog.php:39 license.php:34
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Por favor, visite %s para mais "
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Clique para ordenar."
39 #: db_central_columns.php:150
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Comentário da base de dados"
48 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Comentários da tabela:"
54 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
82 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
84 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539 libraries/tracking.lib.php:890
100 #: libraries/tracking.lib.php:977
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
108 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
121 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
128 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
147 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
155 msgstr "Ligações para"
157 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
158 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
171 #: db_datadict.php:154
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
174 #: libraries/tracking.lib.php:925
175 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
176 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
177 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
181 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:382 libraries/Index.php:565
182 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
183 #: libraries/central_columns.lib.php:963
184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
185 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2936
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
196 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
197 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
201 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
205 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:530 libraries/Index.php:592
206 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:767
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1444
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2933
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
229 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
230 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
259 #: libraries/Util.php:3184 libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200
260 #: libraries/Util.php:3480 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
261 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
262 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
293 msgstr "Seleccionar tudo"
295 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
299 #: db_operations.php:61
302 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
303 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
305 "Não é possível renomear o banco de dados com o mesmo nome. Troque o nome e "
308 #: db_operations.php:150
310 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
311 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
313 #: db_operations.php:162
315 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
316 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
318 #: db_operations.php:292
321 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
323 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
327 msgid "You have to choose at least one column to display!"
328 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
332 msgid "Switch to %svisual builder%s"
333 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
335 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
339 msgid "Access denied!"
340 msgstr "Acesso Negado!"
342 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
343 msgid "Tracking data deleted successfully."
344 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
346 #: db_tracking.php:62
349 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
351 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
354 #: db_tracking.php:93
355 msgid "No tables selected."
356 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
358 #: db_tracking.php:150
360 msgstr "Registros da base de dados"
362 #: error_report.php:68
364 "An error has been detected and an error report has been automatically "
365 "submitted based on your settings."
367 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
368 "base nas suas configurações."
370 #: error_report.php:72
371 msgid "Thank you for submitting this report."
372 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
374 #: error_report.php:76
376 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
379 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
380 "foi possível enviá-lo."
382 #: error_report.php:81
383 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
385 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
388 #: error_report.php:85
389 msgid "You may want to refresh the page."
390 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
393 msgid "Bad parameters!"
394 msgstr "Parâmetros inválidos!"
396 #: gis_data_editor.php:119
398 msgid "Value for the column \"%s\""
399 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
401 #: gis_data_editor.php:147
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
404 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:169
411 #: gis_data_editor.php:195
414 msgstr "Geometria %d:"
416 #: gis_data_editor.php:217
420 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
421 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:519
425 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
426 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:520
430 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
431 #: js/messages.php:522
436 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
437 #: js/messages.php:528
439 msgstr "Adicionar um ponto"
441 #: gis_data_editor.php:273
443 msgid "Linestring %d:"
444 msgstr "Segmento de reta %d:"
446 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
448 msgstr "Anel exterior:"
450 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
452 msgid "Inner ring %d:"
453 msgstr "Anel interior %d:"
455 #: gis_data_editor.php:315
456 msgid "Add a linestring"
457 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
459 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:529
460 msgid "Add an inner ring"
461 msgstr "Adicionar um anel interior"
463 #: gis_data_editor.php:337
466 msgstr "Polígono %d:"
468 #: gis_data_editor.php:401
469 msgid "Add a polygon"
470 msgstr "Adicionar um polígono"
472 #: gis_data_editor.php:407
474 msgstr "Adicionar geometria"
476 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
477 #: libraries/DisplayResults.php:1813 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
478 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
479 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
480 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
481 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
482 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
483 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
484 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
485 #: libraries/operations.lib.php:787 libraries/operations.lib.php:857
486 #: libraries/operations.lib.php:902 libraries/operations.lib.php:1308
487 #: libraries/operations.lib.php:1621
488 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:250
489 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
490 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
491 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
494 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
495 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
496 #: libraries/server_privileges.lib.php:2204
497 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
498 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
500 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
501 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
503 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
504 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
505 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
506 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
507 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
508 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
509 #: templates/table/index_form.phtml:241
510 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
511 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
512 #: view_operations.php:121
516 #: gis_data_editor.php:416
520 #: gis_data_editor.php:419
522 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
523 "below into the \"Value\" field."
525 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
526 "abaixo no campo \"Valor\"."
532 #: import.php:69 js/messages.php:615
537 msgid "Incomplete params"
538 msgstr "Parâmetros incompletos"
543 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
544 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
546 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
547 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
549 #: import.php:367 import.php:568
550 msgid "Showing bookmark"
551 msgstr "Mostrando Marcador"
553 #: import.php:383 import.php:564
554 msgid "The bookmark has been deleted."
555 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
559 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
560 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
561 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
563 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
564 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
565 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
567 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
568 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
570 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
573 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:790 libraries/sql.lib.php:1569
575 msgid "Bookmark %s has been created."
576 msgstr "Marcador %s foi criado."
580 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
581 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
582 msgstr[0] "Importação terminou com sucesso, %d query executada."
583 msgstr[1] "Importação terminou com sucesso, %d queries executadas."
588 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
589 "same file%s and import will resume."
591 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
592 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
596 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
597 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
599 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
600 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
601 "incremente os tempos de limite de php."
603 #: import.php:693 sql.php:163
604 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
605 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
607 #: import_status.php:105
608 msgid "Could not load the progress of the import."
609 msgstr "Não foi possível carregar o progresso da importação."
611 #: import_status.php:114 js/messages.php:459 js/messages.php:623
612 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
613 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
619 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
620 "you need to logout from all servers."
622 "Você foi desconectado de apenas um servidor, para se desconectar "
623 "completamente do phpMyAdmin, você precisa desconectar-se de todos os "
626 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
627 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:141
628 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
629 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
631 #: index.php:164 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:144
634 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
635 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
638 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
639 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
640 "informações, veja %s."
643 msgid "General settings"
644 msgstr "Definições gerais"
646 #: index.php:204 js/messages.php:648
647 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
648 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
649 msgid "Change password"
650 msgstr "Alterar a palavra-passe"
653 msgid "Server connection collation"
654 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
657 msgid "Appearance settings"
658 msgstr "Configurações de aspecto"
660 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
661 msgid "More settings"
662 msgstr "Mais definições"
665 msgid "Database server"
666 msgstr "Servidor de base de dados"
668 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:196
674 msgstr "Tipo de servidor:"
676 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
678 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
679 msgid "Server version:"
680 msgstr "Versão do servidor:"
683 msgid "Protocol version:"
684 msgstr "Versão do protocolo:"
691 msgid "Server charset:"
692 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
696 msgstr "Servidor web"
699 msgid "Database client version:"
700 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
703 msgid "PHP extension:"
704 msgstr "Extensão de PHP:"
708 msgstr "versão do PHP:"
711 msgid "Show PHP information"
712 msgstr "Mostra informação do PHP"
715 msgid "Version information:"
716 msgstr "Informação da versão:"
718 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
719 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
720 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
721 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
722 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
723 msgid "Documentation"
724 msgstr "Documentação"
727 msgid "Official Homepage"
728 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
736 msgstr "Obter suporte"
739 msgid "List of changes"
740 msgstr "Lista de alterações"
742 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
748 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
749 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
750 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
752 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
753 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
754 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
758 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
759 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
761 "A extensão curl não foi encontrada e allow_url_fopen está desactivada. "
762 "Devido a isso algumas características tais como relatórios de erro ou "
763 "verificação de versão estão desativadas."
767 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
768 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
769 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
770 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
772 "O seu parâmetro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
773 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
774 "a] é menor que o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por "
775 "isso, a sua autenticação poderá expirar mais cedo que o configurado no "
780 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
781 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
783 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
784 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
787 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
789 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
793 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
794 msgstr "A chave privada para encriptação (blowfish_secret) é muito curta."
798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
799 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
800 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
801 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
803 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
804 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
805 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
806 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
807 "ao transferir a configuração."
812 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
813 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
815 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
816 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
821 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
823 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
829 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
832 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
833 "eventuais problemas."
835 #: js/messages.php:43
839 #: js/messages.php:44
841 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
842 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
844 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
845 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
846 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
848 #: js/messages.php:48
849 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
851 "Não é possível renomear o banco de dados com o mesmo nome. Troque o nome e "
854 #: js/messages.php:50
855 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
856 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
858 #: js/messages.php:52
859 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
860 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
862 #: js/messages.php:53
863 msgid "Delete tracking data for this table?"
864 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
866 #: js/messages.php:55
867 msgid "Delete tracking data for these tables?"
868 msgstr "Apagar dados de tracking para estas tabelas?"
870 #: js/messages.php:57
871 msgid "Delete tracking data for this version?"
872 msgstr "Apagar dados de tracking para esta versão?"
874 #: js/messages.php:59
875 msgid "Delete tracking data for these versions?"
876 msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões?"
878 #: js/messages.php:60
879 msgid "Delete entry from tracking report?"
880 msgstr "Apagar entrada do relatório de rastreamento?"
882 #: js/messages.php:61
883 msgid "Deleting tracking data"
884 msgstr "Apagando dados de tracking"
886 #: js/messages.php:62
887 msgid "Dropping Primary Key/Index"
888 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
890 #: js/messages.php:63
891 msgid "Dropping Foreign key."
892 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
894 #: js/messages.php:65
895 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
896 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
898 #: js/messages.php:67
900 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
901 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
903 #: js/messages.php:69
905 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
906 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:71
909 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
911 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
912 "desta página antes de guardar as alterações?"
914 #: js/messages.php:73
915 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
916 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
918 #: js/messages.php:75
919 msgid "Do you really want to delete this central column?"
920 msgstr "Deseja realmente eliminar este coluna central?"
922 #: js/messages.php:77
923 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
924 msgstr "Deseja realmente eliminar os itens selecionados?"
926 #: js/messages.php:79
928 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
929 "the data related to the selected partition(s)!"
931 "Deseja realmente ELIMINAR a(s) partição(ões) selecionada(s)? Isso também irá "
932 "ELIMINAR os dados relacionados com a(s) partição(ões) selecionada(s)!"
934 #: js/messages.php:83
935 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
936 msgstr "Deseja realmente TRUNCAR a(s) partição(ões) seleccionada(s)?"
938 #: js/messages.php:85
939 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
940 msgstr "Deseja realmente remover o particionamento?"
942 #: js/messages.php:86
943 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
944 msgstr "Deseja realmente efetuar RESET SLAVE?"
946 #: js/messages.php:88
948 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
949 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
950 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
951 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
952 "refer to the tips at "
954 "Esta operação tentará converter os seus dados para a nova ordenação. Em "
955 "casos raros, especialmente se um caractere não existir na nova ordenação, "
956 "este processo poderá fazer com que os dados apareçam de forma incorrecta "
957 "segundo a nova ordenação; neste caso sugerimos que retorne à ordenação "
958 "original e ler os conselhos em "
960 #: js/messages.php:94
962 msgstr "Informação Distorcida"
964 #: js/messages.php:96
965 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
966 msgstr "Tem a certeza que deseja alterar os agrupamentos e converter os dados?"
968 #: js/messages.php:98
970 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
971 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
972 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
973 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
974 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
977 "Através desta operação, o MySQL vai tentar mapear os dados entre duas "
978 "ordenações. Se os conjuntos de caracteres forem incompatíveis, pode ocorrer "
979 "perda de dados e estes dados perdidos podem <b>NÃO</b> ser recuperáveis ao "
980 "reverter a operação. <b>Para converter dados existentes, é aconselhável usar "
981 "os métodos de edição da(s) coluna(s) (a ligação \"Mudar\") na página da "
982 "estrutura da tabela.</b>"
984 #: js/messages.php:107
986 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
989 "Tem a certeza que deseja alterar todos os agrupamentos de coluna e converter "
992 #: js/messages.php:111
994 msgstr "Guardar e fechar"
996 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
997 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
1001 #: js/messages.php:113
1003 msgstr "Redefinir tudo"
1005 #: js/messages.php:116
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Valor em falta no formulário!"
1009 #: js/messages.php:117
1010 msgid "Select at least one of the options!"
1011 msgstr "Selecionar pelo menos uma das opções!"
1013 #: js/messages.php:118
1014 msgid "Please enter a valid number!"
1015 msgstr "Por favor, insira um número válido!"
1017 #: js/messages.php:119
1018 msgid "Please enter a valid length!"
1019 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1021 #: js/messages.php:120
1023 msgstr "Adicionar índice"
1025 #: js/messages.php:121
1027 msgstr "Editar índice"
1029 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1031 msgid "Add %s column(s) to index"
1032 msgstr "Adicionar %s coluna(s) ao Índice"
1034 #: js/messages.php:123
1035 msgid "Create single-column index"
1036 msgstr "Criar índice de coluna única"
1038 #: js/messages.php:124
1039 msgid "Create composite index"
1040 msgstr "Criar índice composto"
1042 #: js/messages.php:125
1043 msgid "Composite with:"
1044 msgstr "Composto com:"
1046 #: js/messages.php:126
1047 msgid "Please select column(s) for the index."
1048 msgstr "Por favor, selecione a(s) coluna(s) para o índice."
1050 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1051 msgid "You have to add at least one column."
1052 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1054 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1056 #: templates/table/index_form.phtml:240
1057 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1059 msgstr "Pré-visualizar SQL"
1061 #: js/messages.php:135
1062 msgid "Simulate query"
1063 msgstr "Simular pesquisa"
1065 #: js/messages.php:136
1066 msgid "Matched rows:"
1067 msgstr "Linhas que correspondem:"
1069 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1071 msgstr "Comando SQL:"
1073 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1074 #: js/messages.php:141
1076 msgstr "Valores para Y"
1078 #: js/messages.php:144
1079 msgid "The host name is empty!"
1080 msgstr "O nome do hospedeiro está vazio!"
1082 #: js/messages.php:145
1083 msgid "The user name is empty!"
1084 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1086 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1087 #: user_password.php:119
1088 msgid "The password is empty!"
1089 msgstr "A palavra-passe está em branco!"
1091 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1092 #: user_password.php:123
1093 msgid "The passwords aren't the same!"
1094 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1096 #: js/messages.php:148
1097 msgid "Removing Selected Users"
1098 msgstr "Remover Utilizadores Selecionados"
1100 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1101 #: libraries/tracking.lib.php:835
1105 #: js/messages.php:152
1106 msgid "Template was created."
1107 msgstr "O modelo foi criado."
1109 #: js/messages.php:153
1110 msgid "Template was loaded."
1111 msgstr "O modelo foi carregado."
1113 #: js/messages.php:154
1114 msgid "Template was updated."
1115 msgstr "O modelo foi atualizado."
1117 #: js/messages.php:155
1118 msgid "Template was deleted."
1119 msgstr "O modelo foi eliminado."
1121 #. l10n: Other, small valued, queries
1122 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1123 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1127 #. l10n: Thousands separator
1128 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1428
1132 #. l10n: Decimal separator
1133 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1426
1137 #: js/messages.php:164
1138 msgid "Connections / Processes"
1139 msgstr "Ligações / Processos"
1141 #: js/messages.php:168
1142 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1143 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1145 #: js/messages.php:170
1147 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1148 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1149 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1150 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1152 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1153 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1154 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1155 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1157 #: js/messages.php:176
1158 msgid "Query cache efficiency"
1159 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1161 #: js/messages.php:177
1162 msgid "Query cache usage"
1163 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1165 #: js/messages.php:178
1166 msgid "Query cache used"
1167 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1169 #: js/messages.php:180
1170 msgid "System CPU usage"
1171 msgstr "Utilização da CPU do Sistema"
1173 #: js/messages.php:181
1174 msgid "System memory"
1175 msgstr "Memória do sistema"
1177 #: js/messages.php:182
1179 msgstr "Troca do sistema"
1181 #: js/messages.php:184
1182 msgid "Average load"
1183 msgstr "Carga média"
1185 #: js/messages.php:185
1186 msgid "Total memory"
1187 msgstr "Memória total"
1189 #: js/messages.php:186
1190 msgid "Cached memory"
1191 msgstr "Memória na cache"
1193 #: js/messages.php:187
1194 msgid "Buffered memory"
1195 msgstr "Memória no buffer"
1197 #: js/messages.php:188
1199 msgstr "Memória livre"
1201 #: js/messages.php:189
1203 msgstr "Memória utilizada"
1205 #: js/messages.php:191
1209 #: js/messages.php:192
1211 msgstr "swap retida (em cache)"
1213 #: js/messages.php:193
1215 msgstr "Arquivo de troca utilizado"
1217 #: js/messages.php:194
1219 msgstr "Arquivo de troca livre"
1221 #: js/messages.php:196
1223 msgstr "Bytes enviados"
1225 #: js/messages.php:197
1226 msgid "Bytes received"
1227 msgstr "Bytes recebidos"
1229 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1233 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1234 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1238 #. l10n: shortcuts for Byte
1239 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1243 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1244 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1245 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1249 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1250 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1251 #: libraries/display_export.lib.php:843
1252 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1256 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1257 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1261 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1262 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1266 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1267 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1271 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1272 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1276 #: js/messages.php:209
1279 msgstr "%d tabela(s)"
1281 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1282 #: js/messages.php:212
1286 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1290 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4104
1291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
1293 msgstr "Configurações"
1295 #: js/messages.php:215
1296 msgid "Add chart to grid"
1297 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1299 #: js/messages.php:218
1300 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1301 msgstr "Por favor, adicione pelo menos uma variável às series!"
1303 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1488
1304 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1306 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1307 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:235
1308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1309 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1310 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1311 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1312 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1313 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1317 #: js/messages.php:220
1318 msgid "Resume monitor"
1319 msgstr "Resumir o monitor"
1321 #: js/messages.php:221
1322 msgid "Pause monitor"
1323 msgstr "Pausar o monitor"
1325 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1326 msgid "Start auto refresh"
1327 msgstr "Iniciar atualização automática"
1329 #: js/messages.php:223
1330 msgid "Stop auto refresh"
1331 msgstr "Parar atualização automática"
1333 #: js/messages.php:225
1334 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1335 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1337 #: js/messages.php:226
1338 msgid "general_log is enabled."
1339 msgstr "general_log está ativo."
1341 #: js/messages.php:227
1342 msgid "slow_query_log is enabled."
1343 msgstr "slow_query_log está ativo."
1345 #: js/messages.php:228
1346 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1347 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1349 #: js/messages.php:229
1350 msgid "log_output is not set to TABLE."
1351 msgstr "log_output não está configurado para a TABELA."
1353 #: js/messages.php:230
1354 msgid "log_output is set to TABLE."
1355 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1357 #: js/messages.php:232
1360 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1361 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1362 "depending on your system."
1364 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1365 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1366 "segundos, dependendo do seu sistema."
1368 #: js/messages.php:236
1370 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1371 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1373 #: js/messages.php:238
1375 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1378 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1379 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1381 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1382 #: js/messages.php:242
1384 msgid "Set log_output to %s"
1385 msgstr "Define log_output como %s"
1387 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1388 #: js/messages.php:244
1393 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1394 #: js/messages.php:246
1397 msgstr "Desativar %s"
1400 #: js/messages.php:248
1402 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1403 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1405 #: js/messages.php:250
1407 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1408 "database administrator."
1410 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1411 "contacte o seu administrador de base de dados."
1413 #: js/messages.php:253
1414 msgid "Change settings"
1415 msgstr "Alterar configurações"
1417 #: js/messages.php:254
1418 msgid "Current settings"
1419 msgstr "Configurações atuais"
1421 #: js/messages.php:256
1423 msgstr "Título do gráfico"
1425 #. l10n: As in differential values
1426 #: js/messages.php:258
1427 msgid "Differential"
1428 msgstr "Diferencial"
1430 #: js/messages.php:259
1432 msgid "Divided by %s"
1433 msgstr "Dividido por %s"
1435 #: js/messages.php:260
1439 #: js/messages.php:262
1440 msgid "From slow log"
1441 msgstr "Do registo lento"
1443 #: js/messages.php:263
1444 msgid "From general log"
1445 msgstr "Do registo geral"
1447 #: js/messages.php:265
1448 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1450 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1453 #: js/messages.php:267
1454 msgid "Analysing logs"
1455 msgstr "A analisar os registos"
1457 #: js/messages.php:269
1458 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1459 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1461 #: js/messages.php:270
1462 msgid "Cancel request"
1463 msgstr "Cancelar pedido"
1465 #: js/messages.php:272
1467 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1468 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1469 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1471 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1472 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1473 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1474 "de início, podem ser diferentes."
1476 #: js/messages.php:277
1478 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1479 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1482 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1483 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1486 #: js/messages.php:282
1487 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1489 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1491 #: js/messages.php:284
1492 msgid "Jump to Log table"
1493 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1495 #: js/messages.php:285
1496 msgid "No data found"
1497 msgstr "Dados não encontrados"
1499 #: js/messages.php:287
1500 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1502 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1504 #: js/messages.php:289
1506 msgstr "Em análise…"
1508 #: js/messages.php:290
1509 msgid "Explain output"
1510 msgstr "Explicar SQL"
1512 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4100
1513 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1516 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1520 #: js/messages.php:292 js/messages.php:900
1521 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1522 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1523 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1524 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1525 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1526 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1530 #: js/messages.php:293
1532 msgstr "Tempo Total:"
1534 #: js/messages.php:294
1535 msgid "Profiling results"
1536 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1538 #: js/messages.php:295
1539 msgctxt "Display format"
1543 #: js/messages.php:296
1545 msgstr "Mapa de Resultados"
1547 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1550 msgstr "Base de Dados"
1552 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1557 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1562 #. l10n: A collection of available filters
1563 #: js/messages.php:303
1564 msgid "Log table filter options"
1565 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1567 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1568 #: js/messages.php:305
1572 #: js/messages.php:306
1573 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1574 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1576 #: js/messages.php:308
1577 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1578 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1580 #: js/messages.php:309
1581 msgid "Sum of grouped rows:"
1582 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1584 #: js/messages.php:310
1588 #: js/messages.php:312
1589 msgid "Loading logs"
1590 msgstr "Carregando registos"
1592 #: js/messages.php:313
1593 msgid "Monitor refresh failed"
1594 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1596 #: js/messages.php:315
1598 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1599 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1600 "reentering your credentials should help."
1602 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1603 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1604 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1606 #: js/messages.php:319
1608 msgstr "Atualizar página"
1610 #: js/messages.php:321
1611 msgid "Affected rows:"
1612 msgstr "Linhas afetadas:"
1614 #: js/messages.php:324
1615 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1617 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1620 #: js/messages.php:327
1622 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1624 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1625 "Redefinindo os valores padrão…"
1627 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1628 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4103 libraries/Util.php:4118
1629 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config/messages.inc.php:257
1630 #: libraries/display_import.lib.php:107
1631 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:316 prefs_manage.php:246
1632 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1636 #: js/messages.php:330
1637 msgid "Import monitor configuration"
1638 msgstr "Importar configuração do monitor"
1640 #: js/messages.php:332
1641 msgid "Please select the file you want to import."
1642 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1644 #: js/messages.php:333
1645 msgid "No files available on server for import!"
1646 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1648 #: js/messages.php:335
1649 msgid "Analyse query"
1650 msgstr "Analisar pedido"
1652 #: js/messages.php:339
1653 msgid "Advisor system"
1654 msgstr "Sistema de Assessoria"
1656 #: js/messages.php:340
1657 msgid "Possible performance issues"
1658 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1660 #: js/messages.php:341
1664 #: js/messages.php:342
1665 msgid "Recommendation"
1666 msgstr "Recomendação"
1668 #: js/messages.php:343
1669 msgid "Rule details"
1670 msgstr "Detalhes da regra"
1672 #: js/messages.php:344
1673 msgid "Justification"
1674 msgstr "Justificação"
1676 #: js/messages.php:345
1677 msgid "Used variable / formula"
1678 msgstr "Variável / formula utilizada"
1680 #: js/messages.php:346
1684 #: js/messages.php:349
1685 msgid "Formatting SQL…"
1686 msgstr "Formatando SQL…"
1688 #: js/messages.php:350
1689 msgid "No parameters found!"
1690 msgstr "Parâmetros não encontrados!"
1692 #: js/messages.php:354
1693 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1694 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1695 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1696 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1697 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1698 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1699 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1700 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1704 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1705 msgid "Page-related settings"
1706 msgstr "Configurações relacionadas com a página"
1708 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1712 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1713 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:122
1715 msgstr "Carregando…"
1717 #: js/messages.php:362
1718 msgid "Request aborted!!"
1719 msgstr "Pedido anulado!!"
1721 #: js/messages.php:363
1722 msgid "Processing request"
1723 msgstr "Processando o pedido"
1725 #: js/messages.php:364
1726 msgid "Request failed!!"
1727 msgstr "Pedido falhou!!"
1729 #: js/messages.php:365
1730 msgid "Error in processing request"
1731 msgstr "Erro ao processar pedido"
1733 #: js/messages.php:366
1735 msgid "Error code: %s"
1736 msgstr "Código de erro: %s"
1738 #: js/messages.php:367
1740 msgid "Error text: %s"
1741 msgstr "Texto do erro: %s"
1743 #: js/messages.php:369
1745 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1746 "network connectivity and server status."
1748 "Parece que se perdeu a conexão ao servidor. Por favor, verifique a "
1749 "conectividade da sua rede e o estado do seu servidor."
1751 #: js/messages.php:372
1752 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1753 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1754 msgid "No databases selected."
1755 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1757 #: js/messages.php:373
1758 msgid "Dropping column"
1759 msgstr "Apagando Coluna"
1761 #: js/messages.php:374
1762 msgid "Adding primary key"
1763 msgstr "Adicionando chave primária"
1765 #: js/messages.php:375
1766 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1767 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1768 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1769 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1770 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1771 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1775 #: js/messages.php:376
1776 msgid "Click to dismiss this notification"
1777 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1779 #: js/messages.php:379
1780 msgid "Renaming databases"
1781 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1783 #: js/messages.php:380
1784 msgid "Copying database"
1785 msgstr "Copiando Base de Dados"
1787 #: js/messages.php:381
1788 msgid "Changing charset"
1789 msgstr "Mudando mapa de caracteres"
1791 #: js/messages.php:385 libraries/Util.php:3083
1792 msgid "Enable foreign key checks"
1793 msgstr "Ativa a verificação de chaves estrangeiras"
1795 #: js/messages.php:388
1796 msgid "Failed to get real row count."
1797 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1799 #: js/messages.php:391
1801 msgstr "Pesquisando"
1803 #: js/messages.php:392
1804 msgid "Hide search results"
1805 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1807 #: js/messages.php:393
1808 msgid "Show search results"
1809 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1811 #: js/messages.php:394
1815 #: js/messages.php:395
1819 #: js/messages.php:396
1821 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1822 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
1824 #: js/messages.php:400
1825 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1826 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1828 #: js/messages.php:401 libraries/DisplayResults.php:4884
1829 #: libraries/DisplayResults.php:5167 libraries/Menu.php:357
1830 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3487
1831 #: libraries/Util.php:3488 libraries/Util.php:4102 libraries/Util.php:4117
1832 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config/messages.inc.php:251
1833 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1834 #: libraries/server_privileges.lib.php:2376
1835 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
1836 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
1837 #: libraries/server_privileges.lib.php:3531
1838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:320 prefs_manage.php:312
1839 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1840 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1844 #: js/messages.php:403
1845 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1847 "Nenhuma rotina é exportável. Privilégios necessários podem estar faltando."
1849 #: js/messages.php:406 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1850 msgid "ENUM/SET editor"
1851 msgstr "Editor ENUM/SET"
1853 #: js/messages.php:407
1855 msgid "Values for column %s"
1856 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1858 #: js/messages.php:408
1859 msgid "Values for a new column"
1860 msgstr "Valores para a nova coluna"
1862 #: js/messages.php:409
1863 msgid "Enter each value in a separate field."
1864 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1866 #: js/messages.php:410
1868 msgid "Add %d value(s)"
1869 msgstr "Add %d valor(es)"
1871 #: js/messages.php:414
1873 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1874 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1876 #: js/messages.php:418
1877 msgid "Hide query box"
1878 msgstr "Esconder Caixa do query"
1880 #: js/messages.php:419
1881 msgid "Show query box"
1882 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1884 #: js/messages.php:420 libraries/DisplayResults.php:3501
1885 #: libraries/DisplayResults.php:4868 libraries/Index.php:709
1886 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3485
1887 #: libraries/Util.php:3486 libraries/central_columns.lib.php:848
1888 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1889 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1890 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1891 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1892 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1893 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1897 #: js/messages.php:421 libraries/DbSearch.php:353
1898 #: libraries/DisplayResults.php:3570 libraries/DisplayResults.php:4852
1899 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1900 #: libraries/display_export.lib.php:227
1901 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1903 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1904 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1908 #: js/messages.php:422 libraries/DisplayResults.php:925
1909 #: libraries/DisplayResults.php:933
1911 msgid "%d is not valid row number."
1912 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1914 #: js/messages.php:423
1915 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1916 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1917 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1918 msgid "Browse foreign values"
1919 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1921 #: js/messages.php:424
1922 msgid "No auto-saved query"
1923 msgstr "Nenhuma consulta salva automaticamente"
1925 #: js/messages.php:425
1927 msgid "Variable %d:"
1928 msgstr "Variável %d:"
1930 #: js/messages.php:428 libraries/normalization.lib.php:884
1934 #: js/messages.php:429
1935 msgid "Column selector"
1936 msgstr "Selector de colunas"
1938 #: js/messages.php:430
1939 msgid "Search this list"
1940 msgstr "Pesquisar nesta lista"
1942 #: js/messages.php:432
1945 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1946 "database %s has columns that are not present in the current table."
1948 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
1949 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
1952 #: js/messages.php:435
1956 #: js/messages.php:436
1957 msgid "Are you sure?"
1958 msgstr "Tem a certeza?"
1960 #: js/messages.php:438
1962 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1965 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
1966 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
1968 #: js/messages.php:441
1972 #: js/messages.php:444
1973 msgid "Add primary key"
1974 msgstr "Adicionar chave primária"
1976 #: js/messages.php:445
1977 msgid "Primary key added."
1978 msgstr "Chave primária adicionada."
1980 #: js/messages.php:446 libraries/normalization.lib.php:189
1981 msgid "Taking you to next step…"
1982 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
1984 #: js/messages.php:448
1986 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1987 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
1989 #: js/messages.php:449 libraries/normalization.lib.php:450
1990 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1991 #: libraries/normalization.lib.php:642
1993 msgstr "Fim da forma de normalização"
1995 #: js/messages.php:450
1996 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1997 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
1999 #. l10n: Display text for calendar close link
2000 #: js/messages.php:451 js/messages.php:769 libraries/normalization.lib.php:286
2004 #: js/messages.php:452
2005 msgid "Confirm partial dependencies"
2006 msgstr "Confirme as dependências parciais"
2008 #: js/messages.php:453
2009 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2010 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
2012 #: js/messages.php:455
2014 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2015 "determine values of column d and column f."
2017 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
2018 "determinar os valores das colunas d e f."
2020 #: js/messages.php:458
2021 msgid "No partial dependencies selected!"
2022 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2024 #: js/messages.php:461
2025 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2026 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2028 #: js/messages.php:462
2029 msgid "Hide partial dependencies list"
2030 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2032 #: js/messages.php:464
2034 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2037 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2038 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2040 #: js/messages.php:467
2044 #: js/messages.php:469
2045 msgid "The following actions will be performed:"
2046 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2048 #: js/messages.php:470
2050 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2051 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2053 #: js/messages.php:471
2054 msgid "Create the following table"
2055 msgstr "Criar a próxima tabela"
2057 #: js/messages.php:474
2058 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2059 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2061 #: js/messages.php:475
2062 msgid "Confirm transitive dependencies"
2063 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2065 #: js/messages.php:476
2066 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2067 msgstr "Dependências selecionadas:"
2069 #: js/messages.php:477
2070 msgid "No dependencies selected!"
2071 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2073 #: js/messages.php:480 libraries/central_columns.lib.php:1215
2074 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2075 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2076 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2077 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2078 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2079 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2083 #: js/messages.php:483
2084 msgid "Hide search criteria"
2085 msgstr "Esconder critérios de buca"
2087 #: js/messages.php:484
2088 msgid "Show search criteria"
2089 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2091 #: js/messages.php:485
2092 msgid "Range search"
2093 msgstr "Pesquisa por intervalo"
2095 #: js/messages.php:486
2096 msgid "Column maximum:"
2097 msgstr "Máximo de colunas:"
2099 #: js/messages.php:487
2100 msgid "Column minimum:"
2101 msgstr "Mínimo de colunas:"
2103 #: js/messages.php:488
2104 msgid "Minimum value:"
2105 msgstr "Valor mínimo:"
2107 #: js/messages.php:489
2108 msgid "Maximum value:"
2109 msgstr "Valor máximo:"
2111 #: js/messages.php:492
2112 msgid "Hide find and replace criteria"
2113 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2115 #: js/messages.php:493
2116 msgid "Show find and replace criteria"
2117 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2119 #: js/messages.php:497
2120 msgid "Each point represents a data row."
2121 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "Hovering over a point will show its label."
2125 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2127 #: js/messages.php:501
2128 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2129 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2131 #: js/messages.php:503
2132 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2133 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2135 #: js/messages.php:505
2136 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2138 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2140 #: js/messages.php:507
2141 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2143 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2146 #: js/messages.php:510
2147 msgid "Select two columns"
2148 msgstr "Seleccione duas colunas"
2150 #: js/messages.php:512
2151 msgid "Select two different columns"
2152 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2154 #: js/messages.php:514
2155 msgid "Data point content"
2156 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2158 #: js/messages.php:517 js/messages.php:683 js/messages.php:700
2159 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2160 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2164 #: js/messages.php:518 libraries/DisplayResults.php:3504
2165 #: libraries/DisplayResults.php:4873
2169 #: js/messages.php:521
2173 #: js/messages.php:523
2175 msgstr "Segmento de Reta"
2177 #: js/messages.php:524
2181 #: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.php:1797
2185 #: js/messages.php:526
2187 msgstr "Anel Interno"
2189 #: js/messages.php:527
2191 msgstr "Anel exterior"
2193 #: js/messages.php:531
2194 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2195 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2197 #: js/messages.php:532
2198 msgid "Encryption key"
2199 msgstr "Chave de encriptação"
2201 #: js/messages.php:536
2203 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2204 "values directly if desired"
2206 "O MySQL aceita valores adicionais não selecionáveis através da barra "
2207 "deslizante; Digite estes valores diretamente, se desejado"
2209 #: js/messages.php:542
2211 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2212 "those values directly if desired"
2214 "O MySQL aceita valores adicionais não selecionáveis através do datepicker; "
2215 "Digite estes valores diretamente, se desejado"
2217 #: js/messages.php:548
2219 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2220 "confirmation before abandoning changes"
2222 "Indica que foram feitas mudanças nesta página; Será pedida confirmação antes "
2223 "de abandonar as mudanças"
2225 #: js/messages.php:553
2226 msgid "Select referenced key"
2227 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2229 #: js/messages.php:554
2230 msgid "Select Foreign Key"
2231 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2233 #: js/messages.php:556
2234 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2235 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2237 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2239 msgid "Choose column to display"
2240 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2242 #: js/messages.php:559
2244 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2245 "save them. Do you want to continue?"
2247 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2250 #: js/messages.php:562
2252 msgstr "Nome da página"
2254 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2255 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2257 msgstr "Guardar página"
2259 #: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2260 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2261 msgid "Save page as"
2262 msgstr "Salvar página como"
2264 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2265 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2267 msgstr "Abrir página"
2269 #: js/messages.php:566
2271 msgstr "Eliminar página"
2273 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2277 #: js/messages.php:568
2278 msgid "Please select a page to continue"
2279 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2281 #: js/messages.php:569
2282 msgid "Please enter a valid page name"
2283 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2285 #: js/messages.php:571
2286 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2287 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2289 #: js/messages.php:572
2290 msgid "Successfully deleted the page"
2291 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2293 #: js/messages.php:573
2294 msgid "Export relational schema"
2295 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2297 #: js/messages.php:574
2298 msgid "Modifications have been saved"
2299 msgstr "Modificações foram guardadas"
2301 #: js/messages.php:577
2303 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2304 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2306 #: js/messages.php:578
2308 msgid "%d object(s) created."
2309 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2311 #: js/messages.php:579 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2315 #: js/messages.php:582
2316 msgid "Press escape to cancel editing."
2317 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2319 #: js/messages.php:584
2321 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2322 "want to leave this page before saving the data?"
2324 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2325 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2327 #: js/messages.php:587
2328 msgid "Drag to reorder."
2329 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2331 #: js/messages.php:588
2332 msgid "Click to sort results by this column."
2333 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2335 #: js/messages.php:590
2337 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2338 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2341 "Shift+Click para adicionar esta coluna à cláusula ORDER BY ou para alternar "
2342 "entre ASC/DESC.<br />-Ctrl+Click ou Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) para "
2343 "remover a coluna da cláusula ORDER BY"
2345 #: js/messages.php:594
2346 msgid "Click to mark/unmark."
2347 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2349 #: js/messages.php:595
2350 msgid "Double-click to copy column name."
2351 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2353 #: js/messages.php:597
2354 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2355 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2357 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:1032
2358 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2359 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2360 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2362 msgstr "Mostrar tudo"
2364 #: js/messages.php:601
2366 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2367 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2369 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2370 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2371 "funcionar depois de guardar."
2373 #: js/messages.php:605
2374 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2376 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2379 #: js/messages.php:607
2381 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2384 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2387 #: js/messages.php:610
2388 msgid "Original length"
2389 msgstr "Comprimento original"
2391 #: js/messages.php:613
2395 #: js/messages.php:614 libraries/server_status.lib.php:277
2399 #: js/messages.php:616
2403 #: js/messages.php:617
2404 msgid "Import status"
2405 msgstr "Importar estado"
2407 #: js/messages.php:618 libraries/navigation/Navigation.php:113
2408 msgid "Drop files here"
2409 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2411 #: js/messages.php:619
2412 msgid "Select database first"
2413 msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
2415 #: js/messages.php:622 libraries/DisplayResults.php:5059
2416 #: libraries/Util.php:3995
2417 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2418 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2422 #: js/messages.php:629
2423 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2425 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2428 #: js/messages.php:634
2429 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2431 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2433 #: js/messages.php:640
2435 msgstr "Ir para link:"
2437 #: js/messages.php:641
2438 msgid "Copy column name."
2439 msgstr "Copiar nome da coluna."
2441 #: js/messages.php:643
2442 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2444 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2446 #: js/messages.php:646
2447 msgid "Generate password"
2448 msgstr "Gerar palavra-passe"
2450 #: js/messages.php:647 libraries/replication_gui.lib.php:877
2454 #: js/messages.php:651
2458 #: js/messages.php:654
2460 msgstr "Mostrar Painel"
2462 #: js/messages.php:655
2464 msgstr "Esconder painel"
2466 #: js/messages.php:656
2467 msgid "Show hidden navigation tree items."
2468 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2470 #: js/messages.php:657 libraries/config/messages.inc.php:473
2471 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2472 msgid "Link with main panel"
2473 msgstr "Conectar com o painel principal"
2475 #: js/messages.php:658 libraries/navigation/NavigationTree.php:1435
2476 msgid "Unlink from main panel"
2477 msgstr "Desconectar do painel principal"
2479 #: js/messages.php:662
2480 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2482 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2484 #: js/messages.php:666 setup/lib/index.lib.php:165
2487 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2488 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2490 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2491 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2493 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2494 #: js/messages.php:670
2495 msgid ", latest stable version:"
2496 msgstr ", última versão estável:"
2498 #: js/messages.php:671
2502 #: js/messages.php:673 libraries/DisplayResults.php:4990 view_create.php:206
2504 msgstr "Criar visualização"
2506 #: js/messages.php:676
2507 msgid "Send error report"
2508 msgstr "Enviar relatório de erro"
2510 #: js/messages.php:677
2511 msgid "Submit error report"
2512 msgstr "Enviar relatório de erro"
2514 #: js/messages.php:679
2516 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2519 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2521 #: js/messages.php:681
2522 msgid "Change report settings"
2523 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2525 #: js/messages.php:682
2526 msgid "Show report details"
2527 msgstr "Mostrar os detalhes do relatório"
2529 #: js/messages.php:685
2531 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2534 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2537 #: js/messages.php:689
2540 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2541 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2543 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2544 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2547 #: js/messages.php:695 js/messages.php:708
2548 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2549 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2551 #: js/messages.php:697
2552 msgid "Please look at the bottom of this window."
2553 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2555 #: js/messages.php:703 libraries/ErrorHandler.php:374
2557 msgstr "Ignorar tudo"
2559 #: js/messages.php:711
2561 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2562 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2564 #: js/messages.php:721
2565 msgid "Execute this query again?"
2566 msgstr "Executar consulta novamente?"
2568 #: js/messages.php:723
2569 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2570 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2572 #: js/messages.php:725
2573 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2574 msgstr "Algum erro ocorreu ao carregar a informação de debug do SQL."
2576 #: js/messages.php:727
2578 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2579 msgstr "%s querys executadas %s vezes em %s segundos."
2581 #: js/messages.php:728
2583 msgid "%s argument(s) passed"
2584 msgstr "%s argumento(s) passado(s)"
2586 #: js/messages.php:729
2587 msgid "Show arguments"
2588 msgstr "Mostrar argumentos"
2590 #: js/messages.php:730
2591 msgid "Hide arguments"
2592 msgstr "Ocultar argumentos"
2594 #: js/messages.php:731
2596 msgstr "Tempo gasto:"
2598 #: js/messages.php:732
2600 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2601 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2602 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2603 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2604 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2606 "Houve um erro ao acessar o armazenamento do seu browser. Algumas "
2607 "funcionalidades podem não funcionar corretamente para você. É provável que o "
2608 "browser não suporte armazenamento ou que a quota limite tenha sido "
2609 "alcançada. No Firefox, armazenamento corrompido também pode causar um "
2610 "problema. Limpar seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, "
2611 "este problema é comumente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"."
2613 #: js/messages.php:734
2614 msgid "Copy tables to"
2615 msgstr "Copiar tabelas para"
2617 #: js/messages.php:735
2618 msgid "Add table prefix"
2619 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
2621 #: js/messages.php:736
2622 msgid "Replace table with prefix"
2623 msgstr "Substituir tabela com prefixo"
2625 #: js/messages.php:737 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2626 msgid "Copy table with prefix"
2627 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
2629 #: js/messages.php:740
2630 msgid "Extremely weak"
2631 msgstr "Extremamente fraco"
2633 #: js/messages.php:741
2635 msgstr "Muito fraco"
2637 #: js/messages.php:742
2641 #: js/messages.php:743
2645 #: js/messages.php:744
2649 #: js/messages.php:773
2650 msgctxt "Previous month"
2654 #: js/messages.php:778
2655 msgctxt "Next month"
2659 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2660 #: js/messages.php:781
2664 #: js/messages.php:785
2668 #: js/messages.php:786
2672 #: js/messages.php:787
2676 #: js/messages.php:788
2680 #: js/messages.php:789
2684 #: js/messages.php:790
2688 #: js/messages.php:791
2692 #: js/messages.php:792
2696 #: js/messages.php:793
2700 #: js/messages.php:794
2704 #: js/messages.php:795
2708 #: js/messages.php:796
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1525
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1527
2722 #. l10n: Short month name
2723 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1529
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1531
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1533
2734 msgctxt "Short month name"
2738 #. l10n: Short month name
2739 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1535
2743 #. l10n: Short month name
2744 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1537
2748 #. l10n: Short month name
2749 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1539
2753 #. l10n: Short month name
2754 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1541
2758 #. l10n: Short month name
2759 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1543
2763 #. l10n: Short month name
2764 #: js/messages.php:823 libraries/Util.php:1545
2768 #. l10n: Short month name
2769 #: js/messages.php:825 libraries/Util.php:1547
2773 #: js/messages.php:831
2777 #: js/messages.php:832
2781 #: js/messages.php:833
2785 #: js/messages.php:834
2789 #: js/messages.php:835
2793 #: js/messages.php:836
2797 #: js/messages.php:837
2801 #. l10n: Short week day name
2802 #: js/messages.php:844
2806 #. l10n: Short week day name
2807 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1552
2811 #. l10n: Short week day name
2812 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1554
2816 #. l10n: Short week day name
2817 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1556
2821 #. l10n: Short week day name
2822 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1558
2826 #. l10n: Short week day name
2827 #: js/messages.php:854 libraries/Util.php:1560
2831 #. l10n: Short week day name
2832 #: js/messages.php:856 libraries/Util.php:1562
2836 #. l10n: Minimal week day name
2837 #: js/messages.php:863
2841 #. l10n: Minimal week day name
2842 #: js/messages.php:865
2846 #. l10n: Minimal week day name
2847 #: js/messages.php:867
2851 #. l10n: Minimal week day name
2852 #: js/messages.php:869
2856 #. l10n: Minimal week day name
2857 #: js/messages.php:871
2861 #. l10n: Minimal week day name
2862 #: js/messages.php:873
2866 #. l10n: Minimal week day name
2867 #: js/messages.php:875
2871 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2872 #: js/messages.php:879
2876 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2877 #. * or "calendar-year-month".
2879 #: js/messages.php:886
2880 msgid "calendar-month-year"
2881 msgstr "Calendário-mês-ano"
2883 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2884 #: js/messages.php:889
2885 msgctxt "Year suffix"
2889 #: js/messages.php:901
2893 #: js/messages.php:902
2897 #: js/messages.php:903
2901 #: js/messages.php:914
2902 msgid "This field is required"
2903 msgstr "Este campo é obrigatório"
2905 #: js/messages.php:915
2906 msgid "Please fix this field"
2907 msgstr "Por favor, corrija este campo"
2909 #: js/messages.php:916
2910 msgid "Please enter a valid email address"
2911 msgstr "Por favor, digite um e-mail válido"
2913 #: js/messages.php:917
2914 msgid "Please enter a valid URL"
2915 msgstr "Por favor, digite uma URL válida"
2917 #: js/messages.php:918
2918 msgid "Please enter a valid date"
2919 msgstr "Por favor, digite uma data válida"
2921 #: js/messages.php:921
2922 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2923 msgstr "Por favor, digite uma data (ISO) válida"
2925 #: js/messages.php:923
2926 msgid "Please enter a valid number"
2927 msgstr "Por favor, digite um número válido"
2929 #: js/messages.php:926
2930 msgid "Please enter a valid credit card number"
2931 msgstr "Por favor, digite um número de cartão de crédito válido"
2933 #: js/messages.php:928
2934 msgid "Please enter only digits"
2935 msgstr "Por favor, utilize somente dígitos"
2937 #: js/messages.php:931
2938 msgid "Please enter the same value again"
2939 msgstr "Por favor, digite o mesmo valor novamente"
2941 #: js/messages.php:935
2942 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2943 msgstr "Por favor, digite no máximo {0} caracteres"
2945 #: js/messages.php:940
2946 msgid "Please enter at least {0} characters"
2947 msgstr "Por favor, digite no mínimo {0} caracteres"
2949 #: js/messages.php:945
2950 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2951 msgstr "Por favor, digite um valor entre {0} e {1} caracteres de comprimento"
2953 #: js/messages.php:950
2954 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2955 msgstr "Por Favor, digite um valor entre {0} e {1}"
2957 #: js/messages.php:955
2958 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2959 msgstr "Por favor, digite um valor menor ou igual a {0}"
2961 #: js/messages.php:960
2962 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2963 msgstr "Por favor, digite um valor maior ou igual a {0}"
2965 #: js/messages.php:966
2966 msgid "Please enter a valid date or time"
2967 msgstr "Por favor, digite uma data ou hora válida"
2969 #: js/messages.php:971
2970 msgid "Please enter a valid HEX input"
2971 msgstr "Por favor, digite um valor HEX válido"
2973 #: js/messages.php:976 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2974 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2975 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2979 #: libraries/Advisor.php:164
2981 msgid "PHP threw following error: %s"
2982 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
2984 #: libraries/Advisor.php:195
2986 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2987 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
2989 #: libraries/Advisor.php:212
2991 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2992 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
2994 #: libraries/Advisor.php:231
2996 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2997 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
2999 #: libraries/Advisor.php:311
3001 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3002 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3004 #: libraries/Advisor.php:503
3006 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3008 "Erro ao ler o arquivo: O arquivo '%s' não existe ou não possui permissão de "
3011 #: libraries/Advisor.php:528
3014 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3016 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3019 #: libraries/Advisor.php:547
3021 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3022 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3024 #: libraries/Advisor.php:555
3026 msgid "Unexpected characters on line %s."
3027 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3029 #: libraries/Advisor.php:570
3031 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3033 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3034 "encontrado \"%2$s\"."
3036 #: libraries/Charsets.php:160
3037 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3039 msgstr "Mapa de Caractere"
3041 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3042 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3043 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3044 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1044
3045 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3046 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3047 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3048 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3049 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3050 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3051 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3053 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3055 #: libraries/Charsets.php:244
3057 msgstr "Desconhecido"
3059 #: libraries/Charsets.php:258
3064 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
3069 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
3071 msgid "West European"
3072 msgstr "Europa Ocidental"
3074 #: libraries/Charsets.php:287
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr "Europa Central"
3079 #: libraries/Charsets.php:292
3084 #: libraries/Charsets.php:297
3086 msgid "Simplified Chinese"
3087 msgstr "Chinês Simplificado"
3089 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
3094 #: libraries/Charsets.php:309
3099 #: libraries/Charsets.php:314
3104 #: libraries/Charsets.php:317
3106 msgid "Traditional Chinese"
3107 msgstr "Chinês Tradicional"
3109 #: libraries/Charsets.php:320
3114 #: libraries/Charsets.php:323
3119 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
3124 #: libraries/Charsets.php:329
3129 #: libraries/Charsets.php:332
3134 #: libraries/Charsets.php:335
3139 #: libraries/Charsets.php:338
3141 msgid "Czech-Slovak"
3142 msgstr "Checo-Eslovaco"
3144 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3149 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3154 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3159 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3164 #: libraries/Charsets.php:353
3167 msgstr "Desconhecido"
3169 #: libraries/Charsets.php:369
3174 #: libraries/Charsets.php:374
3179 #: libraries/Charsets.php:379
3184 #: libraries/Charsets.php:383
3189 #: libraries/Charsets.php:387
3192 msgstr "Dinamarquês"
3194 #: libraries/Charsets.php:391
3199 #: libraries/Charsets.php:395
3204 #: libraries/Charsets.php:399
3209 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3211 msgid "German (dictionary order)"
3212 msgstr "Alemão (ordem de dicionário)"
3214 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3216 msgid "German (phone book order)"
3217 msgstr "Alemão (ordem de lista telefónica)"
3219 #: libraries/Charsets.php:414
3224 #: libraries/Charsets.php:418
3229 #: libraries/Charsets.php:425
3231 msgid "Classical Latin"
3232 msgstr "Latim Clássico"
3234 #: libraries/Charsets.php:429
3239 #: libraries/Charsets.php:433
3244 #: libraries/Charsets.php:441
3249 #: libraries/Charsets.php:444
3254 #: libraries/Charsets.php:448
3259 #: libraries/Charsets.php:455
3264 #: libraries/Charsets.php:459
3269 #: libraries/Charsets.php:463
3274 #: libraries/Charsets.php:467
3279 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3281 msgid "Spanish (modern)"
3282 msgstr "Espanhol (moderno)"
3284 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3286 msgid "Spanish (traditional)"
3287 msgstr "Espanhol (tradicional)"
3289 #: libraries/Charsets.php:496
3294 #: libraries/Charsets.php:563
3295 msgctxt "Collation variant"
3296 msgid "case-insensitive"
3297 msgstr "Indiferente a maiúsculas/minúsculas"
3299 #: libraries/Charsets.php:566
3300 msgctxt "Collation variant"
3301 msgid "case-sensitive"
3302 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
3304 #: libraries/Charsets.php:569
3305 msgctxt "Collation variant"
3306 msgid "accent-insensitive"
3307 msgstr "Indiferente aos acentos"
3309 #: libraries/Charsets.php:572
3310 msgctxt "Collation variant"
3311 msgid "accent-sensitive"
3312 msgstr "Sensível aos acentos"
3314 #: libraries/Charsets.php:576
3315 msgctxt "Collation variant"
3317 msgstr "multi-níveis"
3319 #: libraries/Charsets.php:579
3320 msgctxt "Collation variant"
3324 #: libraries/Config.php:1119
3326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3327 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3329 #: libraries/Config.php:1149
3330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3332 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3335 #: libraries/Config.php:1169
3337 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3338 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
3340 #: libraries/Config.php:1176
3341 msgid "Failed to read configuration file!"
3342 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
3344 #: libraries/Config.php:1179
3346 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3349 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
3350 "qualquer erro mostrado abaixo."
3352 #: libraries/Config.php:1558
3354 msgstr "Tamanho da fonte"
3356 #: libraries/Console.php:86
3358 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3359 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3360 msgstr[0] "Mostrando %1$d marcador (tanto privado como partilhado)"
3361 msgstr[1] "Mostrando %1$d marcadores (tanto privado como partilhado)"
3363 #: libraries/Console.php:93
3364 msgid "No bookmarks"
3365 msgstr "Sem marcadores"
3367 #: libraries/Console.php:128
3368 msgid "SQL Query Console"
3369 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3371 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3372 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3373 msgstr "Falha ao configurar a conexão de colação configurada!"
3375 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3377 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3380 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3383 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3384 msgid "The server is not responding."
3385 msgstr "O servidor não está a responder."
3387 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3388 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3389 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3391 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3393 msgstr "Informações…"
3395 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3396 msgid "Missing connection parameters!"
3397 msgstr "Parâmetros de conexão em falta!"
3399 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3400 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3402 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3404 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2279
3405 #: libraries/DisplayResults.php:2285 libraries/config.values.php:69
3406 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3407 #: libraries/operations.lib.php:780
3408 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3409 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3410 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3411 #: templates/table/search/options.phtml:68
3415 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2275
3416 #: libraries/DisplayResults.php:2289 libraries/config.values.php:70
3417 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3418 #: libraries/operations.lib.php:783
3419 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3420 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3421 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3422 #: templates/table/search/options.phtml:69
3424 msgstr "Descendente"
3426 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3430 #: libraries/DbQbe.php:514
3434 #: libraries/DbQbe.php:567
3438 #: libraries/DbQbe.php:631
3440 msgstr "Ordem de ordenação:"
3442 #: libraries/DbQbe.php:680
3446 #: libraries/DbQbe.php:729
3450 #: libraries/DbQbe.php:798
3451 msgid "Add/Delete criteria rows"
3452 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3454 #: libraries/DbQbe.php:798
3455 msgid "Add/Delete columns"
3456 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3458 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3459 msgid "Update Query"
3460 msgstr "Atualizar consulta"
3462 #: libraries/DbQbe.php:840
3464 msgstr "Usar Tabelas"
3466 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3470 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3474 #: libraries/DbQbe.php:887
3478 #: libraries/DbQbe.php:890
3482 #: libraries/DbQbe.php:906
3486 #: libraries/DbQbe.php:969
3490 #: libraries/DbQbe.php:984
3494 #: libraries/DbQbe.php:1847
3496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3497 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3499 #: libraries/DbQbe.php:1866
3500 msgid "Submit Query"
3501 msgstr "Executar Consulta"
3503 #: libraries/DbQbe.php:1880
3504 msgid "Saved bookmarked search:"
3505 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3507 #: libraries/DbQbe.php:1882
3508 msgid "New bookmark"
3509 msgstr "Novo marcador"
3511 #: libraries/DbQbe.php:1908
3512 msgid "Create bookmark"
3513 msgstr "Criar marcador"
3515 #: libraries/DbQbe.php:1911
3516 msgid "Update bookmark"
3517 msgstr "Atualizar marcador"
3519 #: libraries/DbQbe.php:1913
3520 msgid "Delete bookmark"
3521 msgstr "Eliminar marcador"
3523 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3524 msgid "at least one of the words"
3525 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3527 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3529 msgstr "todas as palavras"
3531 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3532 msgid "the exact phrase"
3533 msgstr "a frase exacta"
3535 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3536 msgid "as regular expression"
3537 msgstr "como expressão regular"
3539 #: libraries/DbSearch.php:268
3541 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3542 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3544 #: libraries/DbSearch.php:293
3546 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3547 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3548 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3549 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3551 #: libraries/DbSearch.php:329
3553 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3554 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3555 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3556 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3558 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3188
3559 #: libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475
3560 #: libraries/Util.php:4129 libraries/config.values.php:42
3561 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3562 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3563 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3567 #: libraries/DbSearch.php:376
3568 msgid "Search in database"
3569 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3571 #: libraries/DbSearch.php:380
3572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3573 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3575 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3579 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3581 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3583 #: libraries/DbSearch.php:413
3584 msgid "Inside tables:"
3585 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3587 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3588 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3589 msgid "Unselect all"
3590 msgstr "Desseleccionar tudo"
3592 #: libraries/DbSearch.php:443
3593 msgid "Inside column:"
3594 msgstr "Dentro da coluna:"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:902
3597 msgid "Save edited data"
3598 msgstr "Guardar dados editados"
3600 #: libraries/DisplayResults.php:908
3601 msgid "Restore column order"
3602 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3604 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3606 msgstr "Filtrar registos"
3608 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3609 msgid "Search this table"
3610 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2441
3613 #: libraries/Util.php:2444
3614 msgctxt "First page"
3618 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2442
3619 #: libraries/Util.php:2445
3620 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3621 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3622 msgctxt "Previous page"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2473
3627 #: libraries/Util.php:2483
3628 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3629 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3634 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2474
3635 #: libraries/Util.php:2484
3640 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3644 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3645 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3646 msgid "Number of rows:"
3647 msgstr "Número de registos:"
3649 #: libraries/DisplayResults.php:1432
3651 msgstr "Ordenar por chave"
3653 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1216
3654 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3655 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3656 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3657 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3658 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3659 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3660 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3661 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3662 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3663 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3664 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3665 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3667 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3668 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3669 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3670 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3671 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3672 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3673 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3674 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3675 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3677 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3678 #: templates/table/search/options.phtml:2
3679 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3683 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1846
3684 msgid "Partial texts"
3685 msgstr "Textos parciais"
3687 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1850
3689 msgstr "Textos completos"
3691 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3692 msgid "Relational key"
3693 msgstr "Chave de relação"
3695 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3696 msgid "Display column for relationships"
3697 msgstr "Mostrar colunas para relação"
3699 #: libraries/DisplayResults.php:1759
3700 msgid "Show binary contents"
3701 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3703 #: libraries/DisplayResults.php:1770
3704 msgid "Show BLOB contents"
3705 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3707 #: libraries/DisplayResults.php:1787
3708 msgid "Hide browser transformation"
3709 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3711 #: libraries/DisplayResults.php:1798
3712 msgid "Well Known Text"
3713 msgstr "Texto bem conhecido"
3715 #: libraries/DisplayResults.php:1799
3716 msgid "Well Known Binary"
3717 msgstr "Binario bem conhecido"
3719 #: libraries/DisplayResults.php:3546 libraries/DisplayResults.php:3561
3720 msgid "The row has been deleted."
3721 msgstr "Registo eliminado."
3723 #: libraries/DisplayResults.php:3594 libraries/DisplayResults.php:4852
3724 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3728 #: libraries/DisplayResults.php:4290
3729 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3730 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3732 #: libraries/DisplayResults.php:4363 libraries/Message.php:171
3733 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:242
3734 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3736 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3737 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3738 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3740 #: libraries/DisplayResults.php:4710
3741 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3744 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3747 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3750 #: libraries/DisplayResults.php:4723
3752 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3753 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3755 #: libraries/DisplayResults.php:4738
3757 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3758 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3760 #: libraries/DisplayResults.php:4743
3765 #: libraries/DisplayResults.php:4755 libraries/sql.lib.php:1385
3767 msgid "Query took %01.4f seconds."
3768 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3770 #: libraries/DisplayResults.php:4857 libraries/DisplayResults.php:4864
3771 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3772 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3774 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3775 msgid "With selected:"
3776 msgstr "Com os seleccionados:"
3778 #: libraries/DisplayResults.php:4861 libraries/DisplayResults.php:4863
3779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3781 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3782 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3783 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3784 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3785 #: templates/select_all.phtml:5
3787 msgstr "Marcar todos"
3789 #: libraries/DisplayResults.php:5036
3790 msgid "Copy to clipboard"
3791 msgstr "Copiar para área de transferência"
3793 #: libraries/DisplayResults.php:5092
3794 msgid "Query results operations"
3795 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3797 #: libraries/DisplayResults.php:5180 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3798 msgid "Display chart"
3799 msgstr "Mostrar gráfico"
3801 #: libraries/DisplayResults.php:5205
3802 msgid "Visualize GIS data"
3803 msgstr "Visualisar dados GIS"
3805 #: libraries/DisplayResults.php:5391
3806 msgid "Link not found!"
3807 msgstr "Link não encontrado!"
3809 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3810 #: libraries/Encoding.php:313
3811 msgctxt "None encoding conversion"
3815 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3816 #: libraries/Encoding.php:324
3817 msgid "Convert to Kana"
3818 msgstr "Converter para Kana"
3820 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3821 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3822 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3824 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3828 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3829 msgid "Automatically send report next time"
3830 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3832 #: libraries/File.php:244
3833 msgid "File was not an uploaded file."
3834 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3836 #: libraries/File.php:284
3837 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3839 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3840 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3842 #: libraries/File.php:290
3844 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3847 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3848 "que foi definido no formulário HTML."
3850 #: libraries/File.php:296
3851 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3852 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3854 #: libraries/File.php:300
3855 msgid "Missing a temporary folder."
3856 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3858 #: libraries/File.php:303
3859 msgid "Failed to write file to disk."
3860 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3862 #: libraries/File.php:306
3863 msgid "File upload stopped by extension."
3864 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3866 #: libraries/File.php:309
3867 msgid "Unknown error in file upload."
3868 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3870 #: libraries/File.php:445
3871 msgid "File is a symbolic link"
3872 msgstr "O ficheiro é uma ligação simbólica"
3874 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3875 msgid "File could not be read!"
3876 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
3878 #: libraries/File.php:490
3879 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3880 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3882 #: libraries/File.php:509
3883 msgid "Error while moving uploaded file."
3884 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3886 #: libraries/File.php:517
3887 msgid "Cannot read uploaded file."
3888 msgstr "Ficheiro carregado não pode ser lido."
3890 #: libraries/File.php:609
3893 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3894 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3896 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
3897 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
3900 #: libraries/Footer.php:73
3902 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3903 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3905 #: libraries/Footer.php:80
3906 msgid "Git information missing!"
3907 msgstr "Falta informação!"
3909 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3910 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3911 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3913 #: libraries/Header.php:375
3915 msgstr "Vista de impressão"
3917 #: libraries/Header.php:454
3918 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3919 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3921 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:166
3922 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3923 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3925 #: libraries/Index.php:654
3926 msgid "No index defined!"
3927 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3929 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3930 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3931 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3932 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3933 #: libraries/tracking.lib.php:972
3937 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3938 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3939 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2542
3940 #: libraries/server_privileges.lib.php:3511
3941 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3942 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3943 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3944 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3945 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3946 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3947 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3948 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3949 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3953 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3954 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3956 msgstr "Nome da chave"
3958 #: libraries/Index.php:684
3959 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
3960 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3961 #: libraries/tracking.lib.php:978
3962 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3963 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3967 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3971 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3975 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3977 #: libraries/tracking.lib.php:984
3978 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3979 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3980 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3984 #: libraries/Index.php:717
3985 msgid "The primary key has been dropped."
3986 msgstr "A chave primária foi eliminada."
3988 #: libraries/Index.php:724
3990 msgid "Index %s has been dropped."
3991 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
3993 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
3994 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3995 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
3996 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
3997 #: libraries/operations.lib.php:1570 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3998 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3999 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4000 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4001 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4005 #: libraries/Index.php:852
4008 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4011 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4013 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2430
4014 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4015 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4016 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4017 msgid "Page number:"
4018 msgstr "Número da página:"
4020 #: libraries/LanguageManager.php:898
4021 msgid "Ignoring unsupported language code."
4022 msgstr "Ignorando código de linguagem não suportada."
4024 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4025 #: setup/frames/index.inc.php:66
4029 #: libraries/Linter.php:99
4031 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4033 "Linting está desativada para esta consulta porque excede o tamanho máximo."
4035 #: libraries/Linter.php:165
4037 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4038 msgstr "%1$s (perto de <code>%2$s</code>)"
4040 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4045 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4046 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4047 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4049 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4051 #: libraries/server_privileges.lib.php:3104
4052 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
4053 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
4054 #: libraries/server_privileges.lib.php:4499
4055 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4056 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4057 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4058 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4060 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4061 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4063 msgstr "Base de Dados"
4065 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4066 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4067 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4068 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4072 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4073 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4074 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4075 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4077 #: libraries/server_privileges.lib.php:3122
4078 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
4079 #: libraries/server_privileges.lib.php:3307
4080 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513 libraries/tracking.lib.php:1458
4081 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4082 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4083 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4084 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4085 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4089 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4090 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195 libraries/Util.php:3201
4091 #: libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114 libraries/Util.php:4131
4092 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4093 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4095 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4099 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3186
4100 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3202 libraries/Util.php:3476
4101 #: libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4115 libraries/Util.php:4132
4102 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4103 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4104 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4108 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3197
4109 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:4133
4110 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4111 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4116 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4120
4117 #: libraries/Util.php:4136 libraries/config.values.php:106
4118 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2540
4119 #: libraries/server_privileges.lib.php:4387
4120 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4122 msgstr "Privilégios"
4124 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4125 #: libraries/Util.php:3189 libraries/Util.php:3203 libraries/Util.php:4119
4126 #: libraries/Util.php:4137 libraries/config.values.php:112
4127 #: view_operations.php:107
4131 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4124
4132 #: libraries/Util.php:4138 libraries/relation.lib.php:264
4136 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4123
4137 #: libraries/Util.php:4139
4138 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4139 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4141 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4143 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4144 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4147 msgstr "Acionadores"
4149 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4150 msgid "Database seems to be empty!"
4151 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4153 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4116
4155 msgstr "Pesquisa por formulário"
4157 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4121
4158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4162 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4122
4163 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4165 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4170 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4125
4174 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4126
4175 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4176 msgid "Central columns"
4177 msgstr "Colunas centrais"
4179 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4098
4180 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4182 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4183 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4499
4185 msgstr "Base de Dados"
4187 #: libraries/Menu.php:574
4188 msgid "User accounts"
4189 msgstr "Contas de usuário"
4191 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4192 #: libraries/Util.php:4105 libraries/server_common.lib.php:33
4194 msgstr "Registo binário"
4196 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4197 #: libraries/Util.php:4106 libraries/server_common.lib.php:39
4198 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4199 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4203 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4204 #: libraries/Util.php:4107 libraries/config.values.php:105
4205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4206 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4207 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4211 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4108
4213 msgstr "Mapas de Caracteres"
4215 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4110
4219 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4109
4220 #: libraries/server_common.lib.php:30
4224 #: libraries/Message.php:246
4226 msgid "%1$d row affected."
4227 msgid_plural "%1$d rows affected."
4228 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4229 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4231 #: libraries/Message.php:265
4233 msgid "%1$d row deleted."
4234 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4235 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4236 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4238 #: libraries/Message.php:284
4240 msgid "%1$d row inserted."
4241 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4242 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4243 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4245 #: libraries/PDF.php:125
4246 msgid "Error while creating PDF:"
4247 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4249 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4250 msgid "Could not save recent table!"
4251 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4253 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4254 msgid "Could not save favorite table!"
4255 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4257 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4258 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4259 msgid "Remove from Favorites"
4260 msgstr "Remover dos Favoritos"
4262 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4263 msgid "There are no recent tables."
4264 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4266 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4267 msgid "There are no favorite tables."
4268 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4270 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4271 msgid "Recent tables"
4272 msgstr "Tabelas recentes"
4274 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4278 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4279 msgid "Favorite tables"
4280 msgstr "Tabelas Favoritas"
4282 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4286 #: libraries/SavedSearches.php:256
4287 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4288 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4290 #: libraries/SavedSearches.php:271
4291 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4292 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4294 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4295 msgid "An entry with this name already exists."
4296 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4298 #: libraries/SavedSearches.php:357
4299 msgid "Missing information to delete the search."
4300 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4302 #: libraries/SavedSearches.php:385
4303 msgid "Missing information to load the search."
4304 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4306 #: libraries/SavedSearches.php:404
4307 msgid "Error while loading the search."
4308 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4310 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4311 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4313 msgstr "Comando SQL"
4315 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4317 msgstr "Manipulador (handler)"
4319 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4321 msgstr "Cache de consultas"
4323 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4327 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4328 msgid "Temporary data"
4329 msgstr "Dados temporários"
4331 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4332 msgid "Delayed inserts"
4333 msgstr "Inserções atrasadas"
4335 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4337 msgstr "Chave da cache"
4339 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4343 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4347 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4348 msgid "Transaction coordinator"
4349 msgstr "Coordenador de Transacção"
4351 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4352 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4356 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4357 msgid "Flush (close) all tables"
4358 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4360 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4361 msgid "Show open tables"
4362 msgstr "Ver tabelas abertas"
4364 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4365 msgid "Show slave hosts"
4366 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4368 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4369 msgid "Show master status"
4370 msgstr "Ver estado do principal"
4372 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4373 msgid "Show slave status"
4374 msgstr "Ver estado do secundário"
4376 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4377 msgid "Flush query cache"
4378 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4380 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4381 msgid "InnoDB Status"
4382 msgstr "Estado do InnoDB"
4384 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4385 msgid "Query statistics"
4386 msgstr "Estatísticas de comandos"
4388 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4389 msgid "All status variables"
4390 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4392 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4396 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4398 msgstr "Conselheiro"
4400 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4403 msgid_plural "%d seconds"
4404 msgstr[0] "%d segundo"
4405 msgstr[1] "%d segundos"
4407 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4410 msgid_plural "%d minutes"
4411 msgstr[0] "$d minuto"
4412 msgstr[1] "%d minutos"
4414 #: libraries/StorageEngine.php:279
4416 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4418 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4421 #: libraries/StorageEngine.php:382
4422 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4424 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4425 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4427 #: libraries/StorageEngine.php:385
4429 msgid "%s is available on this MySQL server."
4430 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4432 #: libraries/StorageEngine.php:388
4434 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4435 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4437 #: libraries/StorageEngine.php:393
4439 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4440 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4442 #: libraries/Table.php:313
4443 msgid "Unknown table status:"
4444 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4446 #: libraries/Table.php:763
4448 msgid "Source database `%s` was not found!"
4449 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4451 #: libraries/Table.php:771
4453 msgid "Target database `%s` was not found!"
4454 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4456 #: libraries/Table.php:1317
4457 msgid "Invalid database:"
4458 msgstr "Base de dados inválida:"
4460 #: libraries/Table.php:1334
4461 msgid "Invalid table name:"
4462 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4464 #: libraries/Table.php:1369
4466 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4467 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4469 #: libraries/Table.php:1388
4471 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4472 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4474 #: libraries/Table.php:1619
4475 msgid "Could not save table UI preferences!"
4476 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4478 #: libraries/Table.php:1649
4481 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4482 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4484 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4485 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4487 #: libraries/Table.php:1802
4490 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4491 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4494 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4495 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4496 "estrutura da tabela foi alterada."
4498 #: libraries/Table.php:1938
4499 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4500 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4502 #: libraries/Table.php:1949
4503 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4504 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4506 #: libraries/Table.php:1971
4507 msgid "No index parts defined!"
4508 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4510 #: libraries/Table.php:2279
4512 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4513 msgstr "Erro criando chave estrangeira em %1$s (verifique tipo de dados)"
4515 #: libraries/Theme.php:168
4517 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4518 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4520 #: libraries/Theme.php:462
4521 msgid "No preview available."
4522 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4524 #: libraries/Theme.php:464
4526 msgstr "seleccionar"
4528 #: libraries/ThemeManager.php:148
4530 msgid "Default theme %s not found!"
4531 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4533 #: libraries/ThemeManager.php:203
4535 msgid "Theme %s not found!"
4536 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4538 #: libraries/ThemeManager.php:284
4540 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4541 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4543 #: libraries/ThemeManager.php:378
4547 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4549 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4551 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4556 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4559 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4560 "atribuída é de 0 a 65,535"
4562 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4564 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4567 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4568 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4572 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4573 "range is 0 to 4,294,967,295"
4575 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4576 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4580 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4581 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4583 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4584 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4585 "18,446,744,073,709,551,615"
4587 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4589 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4590 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4592 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4593 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4595 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4597 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4598 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4600 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4601 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4603 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4605 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4606 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4607 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4609 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4610 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4611 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4613 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4615 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4618 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4623 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4626 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4631 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4632 "values are considered true"
4634 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4635 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4637 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4638 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4639 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4641 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4643 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4644 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4648 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4649 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4651 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4653 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4654 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4656 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4657 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4658 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4660 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4662 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4663 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4665 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4667 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4668 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4670 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4671 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4675 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4676 "spaces to the specified length when stored"
4678 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4679 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4681 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4684 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4685 "the maximum row size"
4687 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4688 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4690 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4692 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4693 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4695 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4696 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4698 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4700 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4701 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4703 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4704 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4707 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4709 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4710 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4712 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4713 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4718 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4719 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4722 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4723 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4724 "comprimento do valor em bytes"
4726 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4728 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4729 "binary character strings"
4731 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4732 "strings de caracteres não-binários"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4736 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4737 "binary character strings"
4739 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4740 "strings de caracteres não-binários"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4744 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4745 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4747 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4748 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4750 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4752 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4753 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4755 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4756 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4759 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4761 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4762 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4764 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4765 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4767 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4769 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4770 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4772 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4773 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4776 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4778 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4781 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4782 "especial '' do erro"
4784 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4785 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4786 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4788 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4789 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4790 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4792 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4793 msgid "A point in 2-dimensional space"
4794 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4796 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4797 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4798 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4800 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4802 msgstr "Um polígono"
4804 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4805 msgid "A collection of points"
4806 msgstr "Uma coleção de pontos"
4808 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4809 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4810 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4812 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4813 msgid "A collection of polygons"
4814 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4816 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4817 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4818 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4820 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4822 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4823 "Notation) documents"
4825 "Armazena e ativa acesso eficiente a dados em documentos JSON (Notação de "
4826 "Objectos em JavaScript)"
4828 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4829 msgctxt "numeric types"
4833 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4834 msgctxt "date and time types"
4835 msgid "Date and time"
4836 msgstr "Data e hora"
4838 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4839 #: normalization.php:25
4840 msgctxt "string types"
4844 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4845 msgctxt "spatial types"
4849 #: libraries/Util.php:198
4852 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4854 #: libraries/Util.php:573
4855 msgid "Static analysis:"
4856 msgstr "Análise estática:"
4858 #: libraries/Util.php:576
4860 msgid "%d errors were found during analysis."
4861 msgstr "%d erros foram encontrados durante análise."
4863 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4865 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4871 msgid "MySQL said: "
4872 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4874 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4876 msgstr "Explicar SQL"
4878 #: libraries/Util.php:1078
4879 msgid "Skip Explain SQL"
4880 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4882 #: libraries/Util.php:1086
4884 msgid "Analyze Explain at %s"
4885 msgstr "Analyze Explain em %s"
4887 #: libraries/Util.php:1119
4888 msgid "Without PHP code"
4889 msgstr "Sem código PHP"
4891 #: libraries/Util.php:1131
4892 msgid "Submit query"
4893 msgstr "Executar consulta"
4895 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4896 msgid "Create PHP code"
4897 msgstr "Criar código PHP"
4899 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4900 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4902 #: templates/console/display.phtml:125
4906 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4907 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4911 #: libraries/Util.php:1209
4912 msgctxt "Inline edit query"
4914 msgstr "Editar em linha"
4916 #. l10n: Short week day name
4917 #: libraries/Util.php:1550
4918 msgctxt "Short week day name"
4922 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4923 #: libraries/Util.php:1566
4924 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4925 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4926 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4928 #: libraries/Util.php:1587
4929 msgctxt "AM/PM indication in time"
4933 #: libraries/Util.php:1589
4934 msgctxt "AM/PM indication in time"
4938 #: libraries/Util.php:1963
4940 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4941 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4943 #: libraries/Util.php:2010
4944 msgid "Missing parameter:"
4945 msgstr "Parâmetros em falta:"
4947 #: libraries/Util.php:2554
4949 msgid "Jump to database \"%s\"."
4950 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4952 #: libraries/Util.php:2579
4954 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4955 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4957 #: libraries/Util.php:3393 prefs_manage.php:256
4958 msgid "Browse your computer:"
4959 msgstr "Procurar no seu computador:"
4961 #: libraries/Util.php:3418
4963 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4964 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
4966 #: libraries/Util.php:3447 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4967 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4968 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
4970 #: libraries/Util.php:3458
4971 msgid "There are no files to upload!"
4972 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
4974 #: libraries/Util.php:3483 libraries/Util.php:3484
4975 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4979 #: libraries/Util.php:3489 libraries/Util.php:3490
4983 #: libraries/Util.php:4101
4985 msgstr "Utilizadores"
4987 #: libraries/advisor.lib.php:20
4989 msgstr "por segundo"
4991 #: libraries/advisor.lib.php:23
4995 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4996 #: libraries/server_status.lib.php:234
4997 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5001 #: libraries/advisor.lib.php:29
5005 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5009 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5010 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5012 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5013 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5014 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5018 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5019 msgid "Use this value"
5020 msgstr "Utilizar este valor"
5022 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5024 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5027 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5028 "lista de colunas central."
5030 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5032 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5033 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5035 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5036 msgid "Could not add columns!"
5037 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5039 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5042 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5044 "Não foi possível remover a(s) coluna(s) %1$s já que não existem na lista "
5045 "central de colunas!"
5047 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5048 msgid "Could not remove columns!"
5049 msgstr "Não foi possível remover as colunas!"
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5059 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5060 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5061 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5062 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5063 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5064 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5065 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5068 #: templates/database/create_table.phtml:11
5069 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5073 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5075 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5076 msgid "Length/Values"
5077 msgstr "Tamanho/Valores*"
5079 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5083 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5087 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5088 msgid "Select a table"
5089 msgstr "Seleccione uma tabela"
5091 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5092 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5094 msgstr "Adicione nova coluna"
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5097 msgid "Select a column."
5098 msgstr "Selecione uma coluna."
5100 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5101 msgid "Add new column"
5102 msgstr "Adicionar nova coluna"
5104 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5105 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5106 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5108 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5112 #: libraries/common.inc.php:495
5114 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5115 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5118 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
5119 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
5121 #: libraries/common.inc.php:509
5124 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5125 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5128 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
5129 "incompatible with phpMyAdmin!"
5131 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
5132 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
5134 #: libraries/common.inc.php:542
5136 msgid "Invalid server index: %s"
5137 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5139 #: libraries/common.inc.php:555
5142 msgstr "Servidor %d"
5144 #: libraries/common.inc.php:681
5145 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5146 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5148 #: libraries/common.inc.php:785
5151 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5152 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5153 "currently using the default time zone of the database server."
5155 "Impossível usar fuso horário %1$s para o servidor %2$d. Por favor, verifique "
5156 "as definições da sua configuração para [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
5157 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin está atualmente utilizando o fuso "
5158 "horário padrão do servidor de base de dados."
5160 #: libraries/common.inc.php:823
5162 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5163 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5165 #: libraries/common.inc.php:911
5166 msgid "Error: Token mismatch"
5167 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5169 #: libraries/common.inc.php:929
5170 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5171 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5173 #: libraries/common.inc.php:936
5174 msgid "possible exploit"
5175 msgstr "possível 'exploit'"
5177 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5178 #: libraries/config.values.php:87
5182 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5183 #: libraries/config.values.php:88
5187 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5188 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5192 #: libraries/config.values.php:62
5194 msgstr "Em nenhum lugar"
5196 #: libraries/config.values.php:63
5200 #: libraries/config.values.php:64
5204 #: libraries/config.values.php:92
5208 #: libraries/config.values.php:93
5209 msgid "Double click"
5210 msgstr "Duplo clique"
5212 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5214 #: libraries/relation.lib.php:106
5216 msgstr "Desactidado"
5218 #: libraries/config.values.php:97
5222 #: libraries/config.values.php:98
5224 #| msgid "Display columns table"
5225 msgid "display column"
5226 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5228 #: libraries/config.values.php:102
5230 #| msgid "Welcome to %s"
5232 msgstr "Bemvindo ao %s"
5234 #: libraries/config.values.php:122
5238 #: libraries/config.values.php:123
5242 #: libraries/config.values.php:127
5243 msgid "Ask before sending error reports"
5244 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5246 #: libraries/config.values.php:128
5247 msgid "Always send error reports"
5248 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5250 #: libraries/config.values.php:129
5251 msgid "Never send error reports"
5252 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5254 #: libraries/config.values.php:132
5256 #| msgid "Set default"
5257 msgid "Server default"
5258 msgstr "Definir como padrão"
5260 #: libraries/config.values.php:133
5266 #: libraries/config.values.php:134
5270 msgstr "Desactidado"
5272 #: libraries/config.values.php:163
5273 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5274 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5275 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5276 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5277 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5279 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5283 #: libraries/config.values.php:164
5284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5285 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5286 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5287 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5288 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5290 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5294 #: libraries/config.values.php:165
5295 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5297 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5298 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5299 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5301 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5302 msgid "structure and data"
5303 msgstr "estrutura e dados"
5305 #: libraries/config.values.php:168
5306 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5307 msgstr "Rápida - mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5309 #: libraries/config.values.php:169
5310 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5311 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5313 #: libraries/config.values.php:171
5314 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5315 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5317 #: libraries/config.values.php:200
5318 msgid "complete inserts"
5319 msgstr "adições completas"
5321 #: libraries/config.values.php:201
5322 msgid "extended inserts"
5323 msgstr "inserções extendidas"
5325 #: libraries/config.values.php:202
5326 msgid "both of the above"
5327 msgstr "ambos acima"
5329 #: libraries/config.values.php:203
5330 msgid "neither of the above"
5331 msgstr "nenhuma das acima"
5333 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5334 msgid "Not a positive number!"
5335 msgstr "Número não positivo!"
5337 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5338 msgid "Not a non-negative number!"
5339 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5341 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5342 msgid "Not a valid port number!"
5343 msgstr "Número de porta inválido!"
5345 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5346 #: libraries/config/Validator.php:563
5347 msgid "Incorrect value!"
5348 msgstr "Valor incorrecto!"
5350 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5352 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5353 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5355 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5357 msgid "Missing data for %s"
5358 msgstr "Dados em falta para %s"
5360 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5361 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5363 msgstr "indisponível"
5365 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5366 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5368 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5369 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5371 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5373 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5374 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5376 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5378 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5379 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5381 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5387 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5389 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5393 msgid "Set value: %s"
5394 msgstr "Definir valor: %s"
5396 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5398 msgid "Restore default value"
5399 msgstr "Restaurar valor padrão"
5401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5402 msgid "Allow users to customize this value"
5403 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5405 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5407 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5408 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5410 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
5413 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5414 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5416 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5419 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5420 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5422 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5424 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5425 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5426 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5429 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5430 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5432 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5433 #, fuzzy, php-format
5435 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5436 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5437 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5438 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5441 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5442 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5443 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5444 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5445 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5447 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5448 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5449 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5450 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5451 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5454 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5456 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5457 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5458 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5460 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5461 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5462 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5464 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5467 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5468 "unavailable on this system."
5470 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5471 "estão disponíveis neste sistema."
5473 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5475 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5476 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5478 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5479 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5482 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5485 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5486 "unavailable on this system."
5488 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5489 "estão disponíveis neste sistema."
5491 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5494 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5495 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5497 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5498 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5499 "gc_maxlifetime é %d)."
5501 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5504 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5505 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5507 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5508 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5509 "de segurança, como a personificação."
5511 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5512 #, fuzzy, php-format
5514 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5515 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5517 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5518 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5519 "ou igual que o anterior."
5521 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5524 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5525 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5526 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5527 "of users, including you, are connected to."
5529 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5530 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5531 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5532 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5537 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5538 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5539 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5540 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5543 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5544 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5545 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5546 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5547 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5549 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5552 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5555 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5558 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5561 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5564 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5567 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5568 msgid "Could not connect to the database server!"
5569 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5571 #: libraries/config/Validator.php:244
5573 #| msgid "Authentication type"
5574 msgid "Invalid authentication type!"
5575 msgstr "Tipo de autenticação"
5577 #: libraries/config/Validator.php:251
5578 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5580 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5583 #: libraries/config/Validator.php:259
5585 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5588 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5590 #: libraries/config/Validator.php:268
5591 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5592 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5594 #: libraries/config/Validator.php:321
5596 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5598 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5599 "configuração do phpMyAdmin!"
5601 #: libraries/config/Validator.php:328
5603 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5606 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5607 "de configuração do phpMyAdmin!"
5609 #: libraries/config/Validator.php:426
5610 msgid "Incorrect value:"
5611 msgstr "Valor incorrecto:"
5613 #: libraries/config/Validator.php:435
5615 msgid "Incorrect IP address: %s"
5616 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5620 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5622 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5623 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5626 msgid "Allow login to any MySQL server"
5627 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5631 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5632 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5633 "to the given regular expression."
5635 "Restringe os servidores MySQL que o utilizador se pode conectar quando um "
5636 "início de sessão a um servidor MySQL arbitrário é ativado ao combinar o "
5637 "endereço IP ou nome de anfitrião do servidor MySQL à expressão regular dada."
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5641 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5642 msgid "Restrict login to MySQL server"
5643 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5647 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5648 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5649 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5651 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5652 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5653 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5656 msgid "Allow third party framing"
5657 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5660 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5661 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5665 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5668 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5669 "[kbd]cookie[/kbd]."
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5672 msgid "Blowfish secret"
5673 msgstr "Segredo Blowfish"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5676 msgid "Highlight selected rows."
5677 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5681 msgstr "Marcador de linha"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5684 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5685 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5688 msgid "Highlight pointer"
5689 msgstr "Destacar cursor"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5694 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5695 #| "import operations."
5696 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5698 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5699 "operações de importação."
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5707 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5708 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5709 "kbd] - allows newlines in columns."
5711 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5712 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5713 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5716 msgid "CHAR columns editing"
5717 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5722 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5723 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5725 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5726 "highlighting and line numbers."
5728 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@https://codemirror."
5729 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5732 msgid "Enable CodeMirror"
5733 msgstr "Activar CodeMirror"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5737 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5740 "Encontra quaisquer erros na consulta antes da sua execução. Requer que "
5741 "CodeMirror seja ativado."
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5745 #| msgid "Enable SQL Validator"
5746 msgid "Enable linter"
5747 msgstr "Activar SQL Validator"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5751 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5754 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5758 msgid "Minimum size for input field"
5759 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5763 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5766 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5770 msgid "Maximum size for input field"
5771 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5774 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5775 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5778 msgid "CHAR textarea columns"
5779 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5782 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5783 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5786 msgid "CHAR textarea rows"
5787 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5790 msgid "Check config file permissions"
5791 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5795 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5796 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5798 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5799 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5803 msgid "Compress on the fly"
5804 msgstr "Comprimir na hora"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5807 #: setup/frames/index.inc.php:192
5808 msgid "Configuration file"
5809 msgstr "Ficheiro de configuração"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5813 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5814 "you're about to lose data."
5816 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5820 msgid "Confirm DROP queries"
5821 msgstr "Confirma consultas DROP"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5825 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5827 "Regista as consultas SQL e o seu tempo de execução, para visualização na "
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5831 #: templates/console/display.phtml:84
5833 msgstr "Depurar SQL"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5836 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5837 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5840 msgid "Default database tab"
5841 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5844 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5845 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5848 msgid "Default server tab"
5849 msgstr "Separador padrão do servidor"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5852 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5853 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5856 msgid "Default table tab"
5857 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5861 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5862 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5863 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5867 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5868 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5869 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5872 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5873 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5877 #| msgid "Table comments"
5878 msgid "Show column comments"
5879 msgstr "Comentários da tabela"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5882 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5884 "Se os comentários de coluna devem ser exibidas na vista de estrutura da "
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5888 msgid "Hide table structure actions"
5889 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5892 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5894 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5897 msgid "Display servers as a list"
5898 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5902 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5903 "the selected tables of a database."
5905 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5906 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5909 msgid "Disable multi table maintenance"
5910 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5914 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5917 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5918 "kbd] para sem limite)."
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5921 msgid "Maximum execution time"
5922 msgstr "Tempo máximo de execução"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5925 #, fuzzy, php-format
5926 #| msgid "Statements"
5927 msgid "Use %s statement"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5931 msgid "Save as file"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5935 msgid "Character set of the file"
5936 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5940 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5952 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5953 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5954 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5955 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5958 msgid "Put columns names in the first row"
5959 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5963 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5964 msgid "Columns enclosed with"
5965 msgstr "Colunas delimitadas com"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5969 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5970 msgid "Columns escaped with"
5971 msgstr "Colunas precedidas com"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5977 msgid "Replace NULL with"
5978 msgstr "Substituir NULL com"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5981 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5982 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5986 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5987 msgid "Columns terminated with"
5988 msgstr "Colunas terminadas com"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5991 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5992 msgid "Lines terminated with"
5993 msgstr "Linhas terminadas com"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5996 msgid "Excel edition"
5997 msgstr "Edição do Excel"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6000 msgid "Database name template"
6001 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6004 msgid "Server name template"
6005 msgstr "Nome do servidor modelo"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6008 msgid "Table name template"
6009 msgstr "Modelo de nome da tabela"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6014 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6015 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6016 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6017 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6018 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6019 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6021 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6023 msgstr "Eliminar tabela"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6026 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6027 msgid "Include table caption"
6028 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6031 msgid "Table caption"
6032 msgstr "Legenda da tabela"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6035 msgid "Continued table caption"
6036 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6040 msgstr "Rótulo da chave"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6045 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6052 #| msgid "Relations"
6053 msgid "Relationships"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6057 msgid "Export method"
6058 msgstr "Metodo de Exportação"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6061 msgid "Save on server"
6062 msgstr "Guardar no Servidor"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6065 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
6066 msgid "Overwrite existing file(s)"
6067 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6071 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6072 msgid "Export as separate files"
6073 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6076 msgid "Remember file name template"
6077 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6080 #: libraries/operations.lib.php:835 libraries/operations.lib.php:1262
6081 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6082 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6085 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6086 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6089 #: libraries/display_export.lib.php:399
6090 msgid "SQL compatibility mode"
6091 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6094 msgid "Creation/Update/Check dates"
6095 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6098 msgid "Use delayed inserts"
6099 msgstr "Usar inserções demoradas"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6103 msgid "Disable foreign key checks"
6104 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6108 msgid "Export views as tables"
6109 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6113 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6114 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6115 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6121 #: libraries/operations.lib.php:1258
6124 msgstr "Adicionar %s"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6128 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6129 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6130 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6134 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6137 "Adiciona IF NOT EXISTS (menos eficiente já que os índices serão gerados "
6138 "durante a criação da tabela)"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6141 msgid "Use ignore inserts"
6142 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6145 msgid "Syntax to use when inserting data"
6146 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6150 msgid "Maximal length of created query"
6151 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6155 msgstr "Tipo de Exportação"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6159 msgid "Enclose export in a transaction"
6160 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6163 msgid "Export time in UTC"
6164 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6169 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6170 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6172 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6173 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6175 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6176 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6179 msgid "Foreign key dropdown order"
6180 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6183 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6185 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6188 msgid "Foreign key limit"
6189 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6192 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6197 #| msgid "Foreign key check:"
6198 msgid "Foreign key checks"
6199 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6203 msgstr "Modo de navegação"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6206 msgid "Customize browse mode."
6207 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6212 msgid "Customize default options."
6213 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6216 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6224 msgstr "Programador"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6227 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6228 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6232 msgstr "Modo de edição"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6235 msgid "Customize edit mode."
6236 msgstr "Personalizar modo de edição."
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6239 msgid "Export defaults"
6240 msgstr "Exportar predefinições"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6243 msgid "Customize default export options."
6244 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6247 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6249 msgstr "Funcionalidades"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6256 msgid "Set some commonly used options."
6257 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6260 msgid "Import defaults"
6261 msgstr "Importar predefinições"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6264 msgid "Customize default common import options."
6265 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6268 msgid "Import / export"
6269 msgstr "Importar / exportar"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6272 msgid "Set import and export directories and compression options."
6273 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6280 msgid "Databases display options."
6281 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6284 msgid "Navigation panel"
6285 msgstr "Painel de navegação"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6288 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6289 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6293 #| msgid "Navigation panel"
6294 msgid "Navigation tree"
6295 msgstr "Painel de navegação"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6299 #| msgid "Customize navigation panel"
6300 msgid "Customize the navigation tree."
6301 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6304 #: setup/frames/index.inc.php:126
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6309 msgid "Servers display options."
6310 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6313 msgid "Tables display options."
6314 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6318 msgstr "Painel principal"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6321 msgid "Microsoft Office"
6322 msgstr "Microsoft Office"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6325 msgid "Other core settings"
6326 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6329 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6330 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6334 msgstr "Títulos das páginas"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6339 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6340 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6341 #| "used to get special values."
6343 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6344 "for magic strings that can be used to get special values."
6346 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6347 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6348 "utilizadas para obter valores especiais."
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6356 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6359 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6360 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6363 msgid "Basic settings"
6364 msgstr "Configurações básicas"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6367 msgid "Authentication"
6368 msgstr "Autenticação"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6371 msgid "Authentication settings."
6372 msgstr "Configurações de autenticação."
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6375 msgid "Server configuration"
6376 msgstr "Configuração do servidor"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6380 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6381 "what they are for."
6383 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6384 "saiba para que são."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6387 msgid "Enter server connection parameters."
6388 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6391 msgid "Configuration storage"
6392 msgstr "Armazenamento de configuração"
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6396 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6397 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6400 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6401 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6402 "configuration storage[/doc] na documentação."
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6405 msgid "Changes tracking"
6406 msgstr "Rastreamento de alterações"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6410 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6413 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6414 "da configuração do phpMyAdmin."
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6417 msgid "Customize export options"
6418 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6421 msgid "Customize import defaults"
6422 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6425 msgid "Customize navigation panel"
6426 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6429 msgid "Customize main panel"
6430 msgstr "Personalizar o painel principal"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6433 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6435 msgstr "Consultas SQL"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6438 msgid "SQL Query box"
6439 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6442 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6443 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6446 msgid "SQL queries settings."
6447 msgstr "Definições de consultas SQL."
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6454 msgid "Customize startup page."
6455 msgstr "Personalizar página inicial."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6458 msgid "Database structure"
6459 msgstr "Estrutura da base de dados"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6463 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6465 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6469 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6470 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6471 msgid "Table structure"
6472 msgstr "Estrutura da tabela"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6475 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6476 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6483 msgid "Choose how you want tabs to work."
6484 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6487 msgid "Display relational schema"
6488 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6491 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6492 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6494 msgstr "Tamanho do papel"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6498 msgstr "Campos de Texto"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6501 msgid "Customize text input fields."
6502 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6506 msgstr "Texto Texy!"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6509 msgid "Customize default options"
6510 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6517 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6518 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6523 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6524 #| "import and export operations."
6525 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6527 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6528 "operações de importação e exportação."
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6535 msgid "Extra parameters for iconv"
6536 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6540 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6541 "if one of the queries failed."
6543 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6544 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6547 msgid "Ignore multiple statement errors"
6548 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6552 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6553 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6556 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6557 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6558 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6561 msgid "Partial import: allow interrupt"
6562 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6565 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6566 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6567 msgid "Do not abort on INSERT error"
6568 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6571 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6572 msgstr "Adiciona ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6575 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6577 "Atualiza os dados quando chaves duplicadas forem encontradas na importação"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6581 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6582 "table) and only SQL is always available."
6584 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6585 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6588 msgid "Format of imported file"
6589 msgstr "Formato do arquivo importado"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6592 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6593 msgid "Use LOCAL keyword"
6594 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6597 msgid "Column names in first row"
6598 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6601 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6602 msgid "Do not import empty rows"
6603 msgstr "Não importe linhas vazias"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6606 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6607 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6610 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6611 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6614 msgid "Number of queries to skip from start."
6615 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6618 msgid "Partial import: skip queries"
6619 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6622 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6623 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6627 #| msgid "Read misses"
6628 msgid "Read as multibytes"
6629 msgstr "Falhas de leitura"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6632 msgid "Initial state for sliders"
6633 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6636 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6637 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6640 msgid "Number of inserted rows"
6641 msgstr "Número de linhas inseridas"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6645 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6647 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6648 "vista de navegação."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6651 msgid "Limit column characters"
6652 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6656 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6657 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6658 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6660 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6661 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6662 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6663 "conectado a vários servidores."
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6666 msgid "Delete all cookies on logout"
6667 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6671 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6672 "kbd] authentication mode."
6674 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6675 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6678 msgid "Recall user name"
6679 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6683 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6684 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6685 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6686 "recommended for non-trusted environments."
6688 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6689 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6690 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6691 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6694 msgid "Login cookie store"
6695 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6698 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6700 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6703 msgid "Login cookie validity"
6704 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6707 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6708 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6711 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6712 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6715 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6716 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6719 msgid "Maximum displayed SQL length"
6720 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6724 msgid "Users cannot set a higher value"
6725 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6728 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6729 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6732 msgid "Maximum databases"
6733 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6737 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6738 "the navigation tree."
6740 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6741 "da árvore de navegação."
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6744 msgid "Maximum items on first level"
6745 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6749 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6752 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6756 msgid "Maximum items in branch"
6757 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6761 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6762 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6764 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6765 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6768 msgid "Maximum number of rows to display"
6769 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6772 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6773 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6776 msgid "Maximum tables"
6777 msgstr "Número máximo de tabelas"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6781 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6782 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6784 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/"
6785 "kbd] para nenhum limite e [kbd]0[/kbd] para sem alteração)."
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6788 msgid "Memory limit"
6789 msgstr "Limite de memória"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6792 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6794 "No painel de navegação, substitui a árvore da base de dados por um seletor"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6797 msgid "Show databases navigation as tree"
6798 msgstr "Mostra navegação de bases de dados como árvore"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6801 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6803 "Liga com o painel principal destacando a base de dados ou tabela actual."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6806 msgid "Show logo in navigation panel."
6807 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6810 msgid "Display logo"
6811 msgstr "Mostrar logotipo"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6814 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6815 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6818 msgid "Logo link URL"
6819 msgstr "URL do link do logotipo"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6823 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6826 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6827 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6830 msgid "Logo link target"
6831 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6834 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6835 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6838 msgid "Display servers selection"
6839 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6842 msgid "Target for quick access icon"
6843 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6847 #| msgid "Target for quick access icon"
6848 msgid "Target for second quick access icon"
6849 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6853 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6854 "display a filter box."
6856 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6857 "apresentar numa caixa de filtragem."
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6860 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6861 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6864 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6866 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6872 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6875 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6876 "the Databases and Tables tabs above)."
6878 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6882 msgid "Group items in the tree"
6883 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6886 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6888 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6892 msgid "Database tree separator"
6893 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6896 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6898 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6901 msgid "Table tree separator"
6902 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6905 msgid "Maximum table tree depth"
6906 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6909 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6910 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6913 msgid "Enable highlighting"
6914 msgstr "Ativar destaque"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6918 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6920 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6922 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6926 #| msgid "Table navigation bar"
6927 msgid "Enable navigation tree expansion"
6928 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6932 #| msgid "Show tables"
6933 msgid "Show tables in tree"
6934 msgstr "Mostra tabelas"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6938 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6939 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6941 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6945 #| msgid "Group items in the tree"
6946 msgid "Show views in tree"
6947 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6951 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6952 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6953 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6957 #| msgid "Show function fields"
6958 msgid "Show functions in tree"
6959 msgstr "Mostrar os campos da função"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6962 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6963 msgstr "Se para mostrar funções abaixo da base de dados na árvore de navegação"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6967 #| msgid "Show processes"
6968 msgid "Show procedures in tree"
6969 msgstr "Mostra os Processos"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6972 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6974 "Se para mostrar procedimentos abaixo da base de dados na árvore de navegação"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6978 #| msgid "Show grid"
6979 msgid "Show events in tree"
6980 msgstr "Mostrar grelha"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6984 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6985 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6986 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6989 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6991 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6994 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6995 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6998 msgid "Recently used tables"
6999 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7002 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7003 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7006 msgid "Where to show the table row links"
7007 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7010 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7011 msgstr "Se para mostrar ligações de linhas na ausência de uma chave única."
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7014 msgid "Show row links anyway"
7015 msgstr "Mostrar ligações de linhas de qualquer forma"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7018 msgid "Disable shortcut keys"
7019 msgstr "Desativar teclas de atalho"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7022 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7023 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7026 msgid "Natural order"
7027 msgstr "Ordem natural"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7031 msgid "Use only icons, only text or both."
7032 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7035 msgid "Table navigation bar"
7036 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7039 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7040 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7043 msgid "GZip output buffering"
7044 msgstr "Buffer de saída GZip"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7048 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7049 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7051 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7052 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7055 msgid "Default sorting order"
7056 msgstr "Ordenação padrão"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7059 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7060 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7063 msgid "Persistent connections"
7064 msgstr "Ligações persistentes"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7068 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7069 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7070 "configuration storage could not be found."
7072 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7073 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7074 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7077 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7078 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7082 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7083 "column names in a table are reserved MySQL words."
7085 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7086 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7087 "reservadas do MySQL."
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7090 msgid "MySQL reserved word warning"
7091 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7094 msgid "How to display the menu tabs"
7095 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7098 msgid "How to display various action links"
7099 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7102 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7103 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7106 msgid "Protect binary columns"
7107 msgstr "Proteger colunas binárias"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7111 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7112 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7113 "(lost by window close)."
7115 "Ativar se quiser histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7116 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7117 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7120 msgid "Permanent query history"
7121 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7124 msgid "How many queries are kept in history."
7125 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7128 msgid "Query history length"
7129 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7132 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7134 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7138 msgid "Recoding engine"
7139 msgstr "Motor de Recodificação"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7142 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7143 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7146 msgid "Remember table's sorting"
7147 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7150 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7151 msgstr "Ordem padrão de ordenação para tabelas com chave primária."
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7155 #| msgid "Default sorting order"
7156 msgid "Primary key default sort order"
7157 msgstr "Ordenação padrão"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7161 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7163 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7167 msgid "Repeat headers"
7168 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7171 msgid "Grid editing: trigger action"
7172 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7176 #| msgid "Relational display column"
7177 msgid "Relational display"
7178 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7182 #| msgid "Servers display options."
7183 msgid "For display Options"
7184 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7187 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7188 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7191 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7192 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7195 msgid "Save directory"
7196 msgstr "Pasta para guardar"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7199 msgid "Leave blank if not used."
7200 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7203 msgid "Host authorization order"
7204 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7207 msgid "Leave blank for defaults."
7208 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7211 msgid "Host authorization rules"
7212 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7215 msgid "Allow logins without a password"
7216 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7219 msgid "Allow root login"
7220 msgstr "Permitir login como root"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7224 #| msgid "Session value"
7225 msgid "Session timezone"
7226 msgstr "Valor de sessão"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7230 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7233 "Define o fuso horário efectivo; possivelmente diferente do da sua base de "
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7237 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7238 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7242 msgstr "Domínio HTTP"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7245 msgid "Authentication method to use."
7246 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7249 msgid "Authentication type"
7250 msgstr "Tipo de autenticação"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7255 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7256 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7258 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7259 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7261 "Deixe em branco quando não há [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7262 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7265 msgid "Bookmark table"
7266 msgstr "Tabela de favoritos"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7270 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7271 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7273 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7274 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7277 msgid "Column information table"
7278 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7281 msgid "Compress connection to MySQL server."
7282 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7285 msgid "Compress connection"
7286 msgstr "Comprimir ligação"
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7289 msgid "Control user password"
7290 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7295 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7296 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7297 #| "controluser]wiki[/a]."
7299 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7300 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7302 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7303 "informações disponíveis em [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7304 "controluser]wiki[/a]."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7307 msgid "Control user"
7308 msgstr "Utilizador de controlo"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7312 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7313 "already defined host."
7315 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7316 "utilizar um servidor já definido."
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7319 msgid "Control host"
7320 msgstr "Controlar host"
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7324 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7325 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7326 "if the controlhost equals host."
7328 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7329 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7330 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7333 msgid "Control port"
7334 msgstr "Controlar porta"
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7337 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7338 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7342 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7343 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7345 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7346 "rastreador de bug [/a] e [a@https://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7349 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7350 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7353 msgid "Hide databases"
7354 msgstr "Ocultar bases de dados"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7358 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7361 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7362 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7365 msgid "SQL query history table"
7366 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7369 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7370 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7373 msgid "Server hostname"
7374 msgstr "Nome do servidor"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7378 msgstr "URL de fim de sessão"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7382 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7383 "records are automatically removed."
7385 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7386 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7389 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7390 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7393 msgid "QBE saved searches table"
7394 msgstr "Tabela de buscas QBE gravadas"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7399 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7402 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7403 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7405 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7406 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7410 #| msgid "Export views as tables"
7411 msgid "Export templates table"
7412 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7417 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7420 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7421 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7423 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7424 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7428 #| msgid "Central columns"
7429 msgid "Central columns table"
7430 msgstr "Colunas centrais"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7435 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7438 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7439 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7441 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7442 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7446 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7447 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7448 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7450 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7451 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7452 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7455 msgid "Show only listed databases"
7456 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7459 msgid "Leave empty if not using config auth."
7460 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7463 msgid "Password for config auth"
7464 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7468 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7470 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7471 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7474 msgid "PDF schema: pages table"
7475 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7480 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7481 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7482 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7484 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7485 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7486 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7488 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7489 "PDF. Veja [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7490 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7494 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7495 msgid "Database name"
7496 msgstr "Nome da base de dados"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7499 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7501 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7505 msgstr "Porta do servidor"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7509 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7510 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7512 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7513 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7516 msgid "Recently used table"
7517 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7522 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7523 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7525 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7526 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7528 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7529 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7533 #| msgid "Favorite tables"
7534 msgid "Favorites table"
7535 msgstr "Tabelas Favoritas"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7540 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7541 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7543 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7544 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7546 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@https://wiki."
7547 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: "
7548 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]."
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7551 msgid "Relation table"
7552 msgstr "Tabela de relações"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7557 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7558 #| "types[/a] for an example."
7560 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7562 "Consulte [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7563 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7566 msgid "Signon session name"
7567 msgstr "Nome da sessão"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7571 msgstr "URL de Signon"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7574 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7576 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7579 msgid "Server socket"
7580 msgstr "Socket do servidor"
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7583 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7584 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7592 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7595 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7596 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7600 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7601 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7602 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7606 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7607 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7609 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7610 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7613 msgid "Display columns table"
7614 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7616 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7618 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7619 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7621 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7622 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7625 msgid "UI preferences table"
7626 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7630 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7631 "the log when creating a database."
7633 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7634 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7637 msgid "Add DROP DATABASE"
7638 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7642 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7643 "log when creating a table."
7645 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7646 "o registo ao criar uma tabela."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7649 msgid "Add DROP TABLE"
7650 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7654 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7655 "log when creating a view."
7657 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7658 "log, quando se cria um view."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7661 msgid "Add DROP VIEW"
7662 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7665 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7667 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7670 msgid "Statements to track"
7671 msgstr "Instruções para rastrear"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7675 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7676 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7678 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7679 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7682 msgid "SQL query tracking table"
7683 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7687 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7690 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7694 msgid "Automatically create versions"
7695 msgstr "Criar versões automaticamente"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7699 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7700 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7702 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7703 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7706 msgid "User preferences storage table"
7707 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7711 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7712 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7713 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7715 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7716 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7717 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7721 msgstr "Tabela de utilizadores"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7725 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7726 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7727 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7729 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7730 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7731 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7735 msgid "User groups table"
7736 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7740 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7741 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7743 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7744 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7747 msgid "Hidden navigation items table"
7748 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7751 msgid "User for config auth"
7752 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7756 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7759 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7760 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7763 msgid "Verbose name of this server"
7764 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7766 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7767 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7769 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7772 msgid "Allow to display all the rows"
7773 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7777 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7778 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7779 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7781 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7782 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7783 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7784 "executado diretamente."
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7787 msgid "Show password change form"
7788 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7791 msgid "Show create database form"
7792 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7797 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7798 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7800 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7805 #| msgid "Table comments"
7806 msgid "Show table comments"
7807 msgstr "Comentários da tabela"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7810 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7812 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7817 #| msgid "Show Creation timestamp"
7818 msgid "Show creation timestamp"
7819 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7823 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7825 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7830 #| msgid "Show Last update timestamp"
7831 msgid "Show last update timestamp"
7832 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7836 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7838 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7843 #| msgid "Show Last check timestamp"
7844 msgid "Show last check timestamp"
7845 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7850 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7851 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7853 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7858 #| msgid "Table comments"
7859 msgid "Show table charset"
7860 msgstr "Comentários da tabela"
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7864 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7867 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7871 msgid "Show field types"
7872 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7875 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7876 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7879 msgid "Show function fields"
7880 msgstr "Mostrar os campos da função"
7882 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7883 msgid "Whether to show hint or not."
7884 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7888 msgstr "Mostrar sugestão"
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7893 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7894 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7896 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7899 "Mostra o link para [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7900 "php]phpinfo()[/a] resultado."
7902 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7903 msgid "Show phpinfo() link"
7904 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7907 msgid "Show detailed MySQL server information"
7908 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7912 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7913 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7916 msgid "Show SQL queries"
7917 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7921 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7923 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7927 msgid "Retain query box"
7928 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7931 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7933 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7937 msgid "Show statistics"
7938 msgstr "Mostrar estatísticas"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7942 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7944 "Marca tabelas utilizadas e torna possível mostrar bases de dados com tabelas "
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7948 msgid "Skip locked tables"
7949 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7953 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7955 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7957 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7960 msgid "Suhosin warning"
7961 msgstr "Aviso do Suhosin"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7966 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7967 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7969 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7970 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7971 "`LoginCookieValidity`."
7973 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7974 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7975 "reservadas do MySQL."
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7979 #| msgid "Login cookie validity"
7980 msgid "Login cookie validity warning"
7981 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
7983 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7986 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7987 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7989 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7990 "query textareas (*2)."
7992 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
7993 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
7994 "consultas (*1.25)."
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7997 msgid "Textarea columns"
7998 msgstr "Colunas da área de texto"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8003 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8004 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8006 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8007 "query textareas (*2)."
8009 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
8010 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8014 msgid "Textarea rows"
8015 msgstr "Linhas da área de texto"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8018 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8020 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8023 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8024 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8027 msgid "Default title"
8028 msgstr "Título por defeito"
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8031 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8032 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8035 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8036 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8040 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8041 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8042 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8043 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8045 "Proxies de entrada como [kbd]IP: cabeçalho HTTP confiável[/kbd]. O exemplo "
8046 "seguinte especifica que phpMyAdmin deve confiar num cabeçalho "
8047 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) vindo do proxy 1.2.3.4:[br]"
8048 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8051 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8052 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8055 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8056 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8059 msgid "Upload directory"
8060 msgstr "Pasta de upload"
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8063 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8064 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8067 msgid "Use database search"
8068 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8070 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8072 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8073 "checkbox on the right."
8075 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8076 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8079 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8080 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8083 msgid "Check for latest version"
8084 msgstr "Verificar se é a última versão"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8087 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8089 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8091 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8092 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8093 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8094 #: setup/lib/index.lib.php:179
8095 msgid "Version check"
8096 msgstr "Verificação da versão"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8100 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8101 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8102 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8103 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8105 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8106 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8107 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8108 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8112 msgstr "URL da proxy"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8116 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8117 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8118 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8120 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8121 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8122 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8123 "autenticação de momento."
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8126 msgid "Proxy username"
8127 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8130 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8131 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8134 msgid "Proxy password"
8135 msgstr "Senha da proxy"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8140 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8141 #| "import and export operations."
8142 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8144 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
8145 "operações de importação e exportação."
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8152 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8153 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8156 msgid "Public key for reCaptcha"
8157 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8160 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8161 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8164 msgid "Private key for reCaptcha"
8165 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8168 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8169 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8172 msgid "Send error reports"
8173 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8177 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8178 "will be inserted with Shift+Enter."
8180 "Consultas são executadas ao pressionar Enter (ao invés de Ctrl+Enter). Novas "
8181 "linhas serão inseridas com Shift+Enter."
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8184 msgid "Enter executes queries in console"
8185 msgstr "Enter executa consultas na consola"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8189 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8190 "storage tables automatically."
8192 "Ativa o modo de Configuração Zero que o permite configurar automaticamente "
8193 "as tabelas de armazenamento de configuração do phpMyAdmin."
8195 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8197 #| msgid "Server configuration"
8198 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8199 msgstr "Configuração do servidor"
8201 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8202 msgid "Config authentication"
8203 msgstr "Autenticação por config"
8205 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8206 msgid "HTTP authentication"
8207 msgstr "Autenticação HTTP"
8209 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8210 msgid "Signon authentication"
8211 msgstr "Autenticação Signon"
8213 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8215 msgid "CSV using LOAD DATA"
8216 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8218 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8221 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8222 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8224 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8229 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8232 msgstr "Personalizado"
8234 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8236 msgid "CSV for MS Excel"
8237 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8239 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8241 msgid "Microsoft Word 2000"
8242 msgstr "Microsoft Word 2000"
8244 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8246 msgid "OpenDocument Text"
8247 msgstr "Texto OpenDocument"
8249 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
8250 msgid "Favorite List is full!"
8251 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8253 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8254 #: tbl_operations.php:365
8256 msgid "Table %s has been emptied."
8257 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8259 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
8260 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8261 #, fuzzy, php-format
8262 #| msgid "View %s has been dropped."
8263 msgid "View %s has been dropped."
8264 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8266 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
8267 #: tbl_operations.php:384
8268 #, fuzzy, php-format
8269 #| msgid "Table %s has been dropped."
8270 msgid "Table %s has been dropped."
8271 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8273 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
8275 msgstr "desconhecido"
8277 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8279 msgstr "Nome do registo"
8281 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8285 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8289 msgstr "Tipo de Exportação"
8291 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8292 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8297 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8298 msgid "Original position"
8299 msgstr "Posição original"
8301 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8302 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8305 msgstr "Informação de Login "
8307 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8309 msgid "Truncate Shown Queries"
8310 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
8312 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8313 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8314 msgid "Show Full Queries"
8315 msgstr "Mostrar consultas completas"
8317 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8318 msgid "No databases"
8319 msgstr "Sem bases de dados"
8321 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8323 msgid "Database %1$s has been created."
8324 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
8326 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8328 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8329 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8330 msgstr[0] "A base de dados %1$d foi removida com sucesso."
8331 msgstr[1] "As bases de dados %1$d foram removidas com sucesso."
8333 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8334 #: libraries/import.lib.php:90
8335 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8336 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8337 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8338 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8342 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8343 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8344 #: libraries/server_status.lib.php:304
8345 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8346 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8350 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8351 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8352 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8357 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8358 msgid "Not replicated"
8359 msgstr "Não replicado"
8361 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8362 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8366 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8368 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8369 "between the web server and the MySQL server."
8371 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
8372 "entre os servidores web e MySQL."
8374 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8375 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8376 msgid "Enable statistics"
8377 msgstr "Activar estatísticas"
8379 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8381 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8383 "Sem privilégios suficientes para ver as variáveis e definições do servidor. "
8386 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8387 msgid "Setting variable failed"
8388 msgstr "Variável de configuração falhou"
8390 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8391 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8392 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8393 msgstr "Nenhuma consulta SQL foi definida para buscar dados."
8395 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8396 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8397 msgstr "Nenhuma coluna numérica presente na tabela para traçar."
8399 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8400 msgid "No data to display"
8401 msgstr "Sem dados para mostrar"
8403 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8404 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:728
8405 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8406 #: tbl_addfield.php:95
8408 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8409 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso."
8411 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:201
8412 msgid "Display column was successfully updated."
8413 msgstr "A coluna de exibição foi atualizada com sucesso."
8415 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:271
8416 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8417 msgstr "Os relacionamentos internos foram atualizados com sucesso."
8419 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8421 #| msgid "Table Search"
8422 msgid "Table search"
8423 msgstr "Pesquisa de tabela"
8425 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8427 #| msgid "Zoom Search"
8429 msgstr "Pesquisa Avançada"
8431 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8432 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8434 #| msgid "Find and Replace"
8435 msgid "Find and replace"
8436 msgstr "Localizar e substituir"
8438 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8440 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8441 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8445 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8446 msgid "No column selected."
8447 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8449 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8451 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8452 msgid "The columns have been moved successfully."
8453 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8455 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:501
8456 #, fuzzy, php-format
8457 #| msgid "Failed to get real row count."
8458 msgid "Failed to get description of column %s!"
8459 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
8461 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:739
8462 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1026
8463 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8465 #| msgid "Query type"
8467 msgstr "Tipo de Query"
8469 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:971
8470 #, fuzzy, php-format
8472 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8473 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8475 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8476 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8480 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8481 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8482 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8483 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8485 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8486 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8487 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8491 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1197
8492 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
8493 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8497 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1198
8498 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
8499 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8500 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8502 msgstr "Texto Completo"
8504 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8506 #| msgid "Session value"
8507 msgid "Distinct values"
8508 msgstr "Valor de sessão"
8510 #: libraries/core.lib.php:297
8512 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8514 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8517 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
8518 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8520 msgstr "Sem alterações"
8522 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8524 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8525 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8527 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8529 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8530 "consider installing the mysqli extension."
8532 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8533 "favor atualize para a extensão mysqli."
8535 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8537 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8538 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8540 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8543 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:160
8544 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8547 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8548 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8551 msgstr "Sem palavra-passe"
8553 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8554 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:214
8555 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8558 msgstr "Palavra-passe:"
8560 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8564 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8565 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8570 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8571 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8572 msgid "Password Hashing:"
8573 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8575 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8578 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8579 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8583 #: libraries/display_export.lib.php:174
8584 msgid "Exporting databases from the current server"
8585 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8587 #: libraries/display_export.lib.php:177
8589 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8590 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8592 #: libraries/display_export.lib.php:182
8594 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8595 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8597 #: libraries/display_export.lib.php:202
8599 #| msgid "Export type"
8600 msgid "Export templates:"
8601 msgstr "Tipo de Exportação"
8603 #: libraries/display_export.lib.php:207
8605 #| msgid "File name template:"
8606 msgid "New template:"
8607 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8609 #: libraries/display_export.lib.php:210
8611 #| msgid "New page name: "
8612 msgid "Template name"
8613 msgstr "Nome da nova página: "
8615 #: libraries/display_export.lib.php:212
8616 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8620 #: libraries/display_export.lib.php:219
8622 #| msgid "File name template:"
8623 msgid "Existing templates:"
8624 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8626 #: libraries/display_export.lib.php:220
8629 #| msgid_plural "%s tables"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:225
8637 msgstr "Actualizado"
8639 #: libraries/display_export.lib.php:247
8641 #| msgid "Select Tables"
8642 msgid "Select a template"
8643 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8645 #: libraries/display_export.lib.php:296
8647 #| msgid "Export method"
8648 msgid "Export method:"
8649 msgstr "Metodo de Exportação"
8651 #: libraries/display_export.lib.php:306
8652 msgid "Quick - display only the minimal options"
8653 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8655 #: libraries/display_export.lib.php:318
8656 msgid "Custom - display all possible options"
8657 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8659 #: libraries/display_export.lib.php:340
8661 #| msgid "Databases"
8663 msgstr "Base de Dados"
8665 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
8671 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
8672 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8676 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
8677 msgid "Format-specific options:"
8678 msgstr "Opções específicas do formato:"
8680 #: libraries/display_export.lib.php:381
8682 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8683 "options for other formats."
8685 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8686 "ignore as opções para outros formatos."
8688 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
8689 msgid "Encoding Conversion:"
8690 msgstr "Conversão de codificação:"
8692 #: libraries/display_export.lib.php:427
8696 #: libraries/display_export.lib.php:435
8697 msgid "Dump some row(s)"
8698 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8700 #: libraries/display_export.lib.php:451
8701 msgid "Row to begin at:"
8702 msgstr "Começar na linha:"
8704 #: libraries/display_export.lib.php:468
8705 msgid "Dump all rows"
8706 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8708 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
8712 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
8714 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8715 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8717 #: libraries/display_export.lib.php:558
8718 msgid "File name template:"
8719 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:560
8722 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8723 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8725 #: libraries/display_export.lib.php:562
8726 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8727 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8729 #: libraries/display_export.lib.php:564
8730 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8731 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8733 #: libraries/display_export.lib.php:570
8736 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8737 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8738 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8741 #: libraries/display_export.lib.php:625
8742 msgid "use this for future exports"
8743 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8745 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8746 #: libraries/display_import.lib.php:195
8747 msgid "Character set of the file:"
8748 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8750 #: libraries/display_export.lib.php:690
8751 msgid "Compression:"
8752 msgstr "Compressão:"
8754 #: libraries/display_export.lib.php:698
8758 #: libraries/display_export.lib.php:705
8762 #: libraries/display_export.lib.php:732
8763 msgid "View output as text"
8764 msgstr "Ver resultado como texto"
8766 #: libraries/display_export.lib.php:752
8768 #| msgid "Export views as tables"
8769 msgid "Export databases as separate files"
8770 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8772 #: libraries/display_export.lib.php:754
8774 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8775 msgid "Export tables as separate files"
8776 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8778 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8779 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8782 #: libraries/display_export.lib.php:809
8783 msgid "Save output to a file"
8784 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8786 #: libraries/display_export.lib.php:842
8787 msgid "Skip tables larger than"
8788 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8790 #: libraries/display_export.lib.php:895
8791 msgid "Defined aliases"
8794 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8795 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8797 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8800 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8802 msgid "%1$s from %2$s branch"
8803 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8805 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8809 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8810 msgid "Git revision:"
8811 msgstr "revisão Git:"
8813 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8815 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8816 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8818 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8820 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8821 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8823 #: libraries/display_import.lib.php:73
8825 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8828 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8831 #: libraries/display_import.lib.php:110
8832 msgid "Importing into the current server"
8833 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8835 #: libraries/display_import.lib.php:113
8837 msgid "Importing into the database \"%s\""
8838 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8840 #: libraries/display_import.lib.php:119
8842 msgid "Importing into the table \"%s\""
8843 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8845 #: libraries/display_import.lib.php:155
8847 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8848 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8850 #: libraries/display_import.lib.php:161
8852 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8853 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8855 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8856 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8858 #: libraries/display_import.lib.php:224
8860 #| msgid "File to Import:"
8861 msgid "File to import:"
8862 msgstr "Ficheiro para importar:"
8864 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8865 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8868 #: libraries/display_import.lib.php:257
8869 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8870 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8872 #: libraries/display_import.lib.php:284
8874 #| msgid "Partial Import:"
8875 msgid "Partial import:"
8876 msgstr "Importação parcial:"
8878 #: libraries/display_import.lib.php:291
8881 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8883 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8884 "continuar da posição %d."
8886 #: libraries/display_import.lib.php:305
8888 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8889 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8890 "files, however it can break transactions.)</i>"
8892 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8893 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8894 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8896 #: libraries/display_import.lib.php:315
8899 #| "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), "
8900 #| "starting from the first one:"
8901 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8903 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8904 "outros formatos), começando da primeira:"
8906 #: libraries/display_import.lib.php:345
8909 msgid "Other options:"
8912 #: libraries/display_import.lib.php:483
8914 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8915 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8918 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8919 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8921 #: libraries/display_import.lib.php:489
8926 #: libraries/display_import.lib.php:490
8927 msgid "Uploading your import file…"
8928 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8930 #: libraries/display_import.lib.php:491
8935 #: libraries/display_import.lib.php:492
8936 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8937 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8939 #: libraries/display_import.lib.php:493
8940 msgid "About %SEC sec. remaining."
8941 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8943 #: libraries/display_import.lib.php:495
8944 msgid "The file is being processed, please be patient."
8945 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8947 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8948 msgid "Version information"
8949 msgstr "Informação de versão"
8951 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8952 msgid "Data home directory"
8953 msgstr "Diretoria base dos dados"
8955 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8956 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8958 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8961 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8963 msgstr "Ficheiros de dados"
8965 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8966 msgid "Autoextend increment"
8967 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8969 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8971 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8972 "when it becomes full."
8974 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8975 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8977 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8978 msgid "Buffer pool size"
8981 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8983 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8986 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
8987 "dados e indices das suas tabelas."
8989 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8993 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8994 msgid "Buffer Pool Usage"
8997 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9001 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9003 msgstr "páginas livres"
9005 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9009 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9010 msgid "Pages containing data"
9011 msgstr "Páginas com dados"
9013 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9015 msgid "Pages to be flushed"
9016 msgstr "A tabela %s foi fechada"
9018 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9022 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9023 msgid "Latched pages"
9026 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9027 msgid "Buffer Pool Activity"
9030 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9031 msgid "Read requests"
9032 msgstr "Pedidos de leitura"
9034 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9035 msgid "Write requests"
9036 msgstr "Pedidos de escrita"
9038 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9040 msgstr "Falhas de leitura"
9042 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9044 msgstr "Atrasos de escrita"
9046 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9047 msgid "Read misses in %"
9048 msgstr "Falhas de leitura em %"
9050 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9051 msgid "Write waits in %"
9052 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9054 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9055 msgid "Data pointer size"
9058 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9060 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9061 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9063 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9064 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9066 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9067 msgid "Automatic recovery mode"
9068 msgstr "Modo de recuperação automático"
9070 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9072 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9073 "myisam-recover server startup option."
9076 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9077 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9078 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9080 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9082 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9083 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9086 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9087 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9090 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9091 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9092 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9094 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9101 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9102 msgid "Repair threads"
9105 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9107 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9108 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9111 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9112 msgid "Sort buffer size"
9115 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9117 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9118 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9121 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9122 msgid "Index cache size"
9125 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9127 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9128 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9131 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9132 msgid "Record cache size"
9135 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9137 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9138 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9139 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9142 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9143 msgid "Log cache size"
9146 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9148 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9149 "transaction log data. The default is 16MB."
9152 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9153 msgid "Log file threshold"
9156 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9158 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9159 "default value is 16MB."
9162 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9163 msgid "Transaction buffer size"
9166 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9168 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9169 "buffers of this size). The default is 1MB."
9172 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9173 msgid "Checkpoint frequency"
9176 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9178 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9179 "performed. The default value is 24MB."
9182 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9183 msgid "Data log threshold"
9186 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9188 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9189 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9190 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9191 "that can be stored in the database."
9194 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9195 msgid "Garbage threshold"
9198 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9200 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9201 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9204 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9205 msgid "Log buffer size"
9208 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9210 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9211 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9212 "required to write a data log."
9215 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9216 msgid "Data file grow size"
9219 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9220 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9223 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9224 msgid "Row file grow size"
9227 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9228 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9231 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9232 msgid "Log file count"
9235 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9237 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9238 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9239 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9243 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9246 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9247 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9250 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9251 #: libraries/export.lib.php:381
9253 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9254 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9256 #: libraries/export.lib.php:337
9259 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9261 "O ficheiro %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9262 "opção de substituição (re-escrita)."
9264 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9266 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9267 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9269 #: libraries/export.lib.php:387
9271 msgid "Dump has been saved to file %s."
9272 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9274 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1379
9276 #: tbl_get_field.php:45
9277 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9278 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9280 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1393
9281 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9284 #: libraries/import.lib.php:1204
9286 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9289 #: libraries/import.lib.php:1207
9290 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9293 #: libraries/import.lib.php:1210
9295 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9298 #: libraries/import.lib.php:1212
9299 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9302 #: libraries/import.lib.php:1219
9303 #, fuzzy, php-format
9304 msgid "Go to database: %s"
9305 msgstr "Sem bases de dados"
9307 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9309 msgid "Edit settings for %s"
9312 #: libraries/import.lib.php:1254
9313 #, fuzzy, php-format
9314 msgid "Go to table: %s"
9315 msgstr "Sem bases de dados"
9317 #: libraries/import.lib.php:1262
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Structure only"
9320 msgid "Structure of %s"
9321 msgstr "Somente a estrutura"
9323 #: libraries/import.lib.php:1280
9325 msgid "Go to view: %s"
9328 #: libraries/import.lib.php:1340
9329 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9332 #: libraries/import.lib.php:1563
9334 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9335 "engine tables can be rolled back."
9338 #: libraries/index.lib.php:28
9339 #, fuzzy, php-format
9340 #| msgid "Create an index on %s columns"
9341 msgid "Create an index on %s columns"
9342 msgstr "Criar um índice com %s coluna(s)"
9344 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9345 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9346 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9350 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9351 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9353 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9357 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
9361 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9363 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9364 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9365 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9367 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9368 msgid "Binary - do not edit"
9369 msgstr "Binário - não editar"
9371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9372 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9373 #: templates/table/search/options.phtml:36
9377 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9379 #| msgid "web server upload directory"
9380 msgid "web server upload directory:"
9381 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9385 msgstr "Inserir/Editar"
9387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9389 msgid "Continue insertion with %s rows"
9392 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9396 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9397 msgid "Insert as new row"
9398 msgstr "Insere como novo registo"
9400 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9401 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9404 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9405 msgid "Show insert query"
9408 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9409 msgid "Go back to previous page"
9410 msgstr "Voltar atrás"
9412 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9413 msgid "Insert another new row"
9414 msgstr "Inserir novo registo"
9416 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9418 msgid "Go back to this page"
9419 msgstr "Voltar atrás"
9421 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9422 msgid "Edit next row"
9423 msgstr "Editar próxima coluna"
9425 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9427 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9430 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9433 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9434 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9435 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9436 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9437 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9438 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9442 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1376
9444 msgid "Showing SQL query"
9445 msgstr "Mostrar queries completos"
9447 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1354
9449 msgid "Inserted row id: %1$d"
9452 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9456 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9457 #: libraries/operations.lib.php:1245 libraries/tracking.lib.php:529
9458 msgid "Structure only"
9459 msgstr "Somente a estrutura"
9461 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9462 #: libraries/operations.lib.php:1246 libraries/tracking.lib.php:535
9463 msgid "Structure and data"
9464 msgstr "Estrutura e dados"
9466 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9467 #: libraries/operations.lib.php:1247 libraries/tracking.lib.php:532
9469 msgstr "Apenas dados"
9471 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9473 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9474 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9475 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
9477 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9478 #: libraries/operations.lib.php:1270
9479 msgid "Add constraints"
9480 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
9482 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9483 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:853
9484 #: libraries/operations.lib.php:940 libraries/operations.lib.php:1289
9485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9488 #| msgid "Edit Privileges"
9489 msgid "Adjust privileges"
9490 msgstr "Alterar Privilegios"
9492 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9498 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9502 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9506 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9508 #| msgid "Do you really want to "
9509 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9510 msgstr "Confirma : "
9512 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9513 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9516 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9518 #| msgid "Column names"
9520 msgstr "Nome dos Campos"
9522 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9528 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9533 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9538 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9544 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9545 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9549 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9553 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9557 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9559 #| msgid "Dumping data for table"
9560 msgid "Empty session data"
9561 msgstr "Extraindo dados da tabela"
9563 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9564 msgid "phpMyAdmin documentation"
9565 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9567 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9569 #| msgid "Navigation panel"
9570 msgid "Navigation panel settings"
9571 msgstr "Painel de navegação"
9573 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9575 #| msgid "Navigation panel"
9576 msgid "Reload navigation panel"
9577 msgstr "Painel de navegação"
9579 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9581 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9582 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9585 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9587 msgid "%s result found"
9588 msgid_plural "%s results found"
9592 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1367
9593 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9594 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9597 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1369
9598 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1400
9600 #| msgid "Save as file"
9601 msgid "Clear fast filter"
9604 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1426
9605 msgid "Collapse all"
9608 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9609 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9611 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9614 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Could not add columns!"
9617 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9618 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
9620 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9621 msgid "Expand/Collapse"
9624 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9625 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9628 #| msgid "Column names"
9630 msgstr "Nome dos Campos"
9632 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9633 msgctxt "Create new column"
9637 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9639 #| msgid "Database export options"
9640 msgid "Database operations"
9641 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9643 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9645 #| msgid "Show grid"
9646 msgid "Show hidden items"
9647 msgstr "Mostrar grelha"
9649 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9650 msgctxt "Create new database"
9654 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9655 msgctxt "Create new event"
9659 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9660 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9662 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9667 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9668 msgctxt "Create new function"
9672 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9673 msgctxt "Create new index"
9677 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9682 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9683 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9685 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9690 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9691 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9692 msgctxt "Create new procedure"
9696 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9697 msgctxt "Create new table"
9701 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9702 msgctxt "Create new trigger"
9706 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9707 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9708 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9709 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9713 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9714 msgctxt "Create new view"
9718 #: libraries/normalization.lib.php:129
9719 msgid "Make all columns atomic"
9722 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9723 msgid "First step of normalization (1NF)"
9726 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9727 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9731 #: libraries/normalization.lib.php:136
9733 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9734 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9737 #: libraries/normalization.lib.php:143
9738 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9741 #: libraries/normalization.lib.php:146
9743 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9744 "column', it'll move to next step)."
9747 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9749 #| msgid "Select two columns"
9751 msgstr "Seleccione duas colunas"
9753 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9755 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9756 msgid "No such column"
9757 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9759 #: libraries/normalization.lib.php:161
9763 #: libraries/normalization.lib.php:182
9764 msgid "Have a primary key"
9767 #: libraries/normalization.lib.php:188
9769 #| msgid "Error: relation already exists."
9770 msgid "Primary key already exists."
9771 msgstr "Erro: Relação já existe."
9773 #: libraries/normalization.lib.php:193
9775 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9776 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9779 #: libraries/normalization.lib.php:200
9780 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9783 #: libraries/normalization.lib.php:205
9785 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9788 #: libraries/normalization.lib.php:209
9790 msgid "+ Add a new primary key column"
9791 msgstr "Adiciona novo campo"
9793 #: libraries/normalization.lib.php:232
9795 #| msgid "Remove from Favorites"
9796 msgid "Remove redundant columns"
9797 msgstr "Remover dos Favoritos"
9799 #: libraries/normalization.lib.php:235
9801 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9802 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9803 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9806 #: libraries/normalization.lib.php:241
9808 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9809 "column, click on 'No redundant column'"
9812 #: libraries/normalization.lib.php:246
9814 #| msgid "Remove selected users"
9815 msgid "Remove selected"
9816 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
9818 #: libraries/normalization.lib.php:247
9820 msgid "No redundant column"
9821 msgstr "Adiciona novo campo"
9823 #: libraries/normalization.lib.php:270
9824 msgid "Move repeating groups"
9827 #: libraries/normalization.lib.php:273
9829 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9830 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9831 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9832 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9833 "should be created."
9836 #: libraries/normalization.lib.php:281
9838 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9839 "'No repeating group'"
9842 #: libraries/normalization.lib.php:287
9843 msgid "No repeating group"
9846 #: libraries/normalization.lib.php:316
9850 #: libraries/normalization.lib.php:316
9851 msgid "Find partial dependencies"
9854 #: libraries/normalization.lib.php:338
9857 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9858 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9861 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9862 msgid "Table is already in second normal form."
9865 #: libraries/normalization.lib.php:348
9868 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9869 "the partial dependencies."
9872 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9874 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9878 #: libraries/normalization.lib.php:356
9879 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9882 #: libraries/normalization.lib.php:360
9884 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9885 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9886 "value of the column."
9889 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9891 msgid "'%1$s' depends on:"
9894 #: libraries/normalization.lib.php:381
9897 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9901 #: libraries/normalization.lib.php:409
9904 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9905 "create the following tables:"
9908 #: libraries/normalization.lib.php:445
9910 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9913 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9914 #: libraries/normalization.lib.php:695
9916 #| msgid "Error in Processing Request"
9917 msgid "Error in processing!"
9918 msgstr "Erro a Processar Pedido"
9920 #: libraries/normalization.lib.php:531
9923 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9924 "create the following tables:"
9927 #: libraries/normalization.lib.php:578
9928 msgid "The third step of normalization is complete."
9931 #: libraries/normalization.lib.php:674
9933 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9936 #: libraries/normalization.lib.php:721
9942 #: libraries/normalization.lib.php:721
9943 msgid "Find transitive dependencies"
9946 #: libraries/normalization.lib.php:728
9948 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9949 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9950 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9951 "in that case you don't have to select any."
9954 #: libraries/normalization.lib.php:775
9956 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9957 "primary key columns"
9960 #: libraries/normalization.lib.php:779
9961 msgid "Table is already in Third normal form!"
9964 #: libraries/normalization.lib.php:804
9966 #| msgid "Hide table structure actions"
9967 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9968 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
9970 #: libraries/normalization.lib.php:805
9971 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9974 #: libraries/normalization.lib.php:809
9975 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9978 #: libraries/normalization.lib.php:810
9979 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9982 #: libraries/normalization.lib.php:817
9984 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9988 #: libraries/normalization.lib.php:878
9990 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9994 #: libraries/normalization.lib.php:894
9995 msgid "No partial dependencies found!"
9998 #: libraries/operations.lib.php:79
10000 #| msgid "Rename database to"
10001 msgid "Rename database to"
10002 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
10004 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10005 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:934
10006 #: libraries/operations.lib.php:1283
10007 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10009 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10011 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10012 "to the documentation for more details"
10013 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10015 #: libraries/operations.lib.php:133
10017 msgid "Database %s has been dropped."
10018 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10020 #: libraries/operations.lib.php:145
10021 msgid "Remove database"
10022 msgstr "Remover a Base de Dados"
10024 #: libraries/operations.lib.php:151
10025 msgid "Drop the database (DROP)"
10026 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10028 #: libraries/operations.lib.php:201
10030 #| msgid "Copy database to"
10031 msgid "Copy database to"
10032 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10034 #: libraries/operations.lib.php:214
10035 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10036 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10038 #: libraries/operations.lib.php:255
10039 msgid "Switch to copied database"
10040 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10042 #: libraries/operations.lib.php:768
10043 msgid "Alter table order by"
10044 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10046 #: libraries/operations.lib.php:776
10048 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10050 #: libraries/operations.lib.php:812
10051 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10052 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10054 #: libraries/operations.lib.php:917
10055 msgid "Rename table to"
10056 msgstr "Renomeia a tabela para"
10058 #: libraries/operations.lib.php:957
10059 msgid "Table comments"
10060 msgstr "Comentários da tabela"
10062 #: libraries/operations.lib.php:1026
10063 msgid "Table options"
10064 msgstr "Opções da tabela"
10066 #: libraries/operations.lib.php:1033 templates/server/engines/engines.phtml:4
10067 msgid "Storage Engine"
10068 msgstr "Motor de armazenamento"
10070 #: libraries/operations.lib.php:1057
10071 msgid "Change all column collations"
10074 #: libraries/operations.lib.php:1228
10075 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10076 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10078 #: libraries/operations.lib.php:1304
10079 msgid "Switch to copied table"
10080 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10082 #: libraries/operations.lib.php:1328
10083 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10084 msgid "Table maintenance"
10085 msgstr "Manutenção da tabela"
10087 #: libraries/operations.lib.php:1361
10088 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10089 msgid "Analyze table"
10090 msgstr "Analizar tabela"
10092 #: libraries/operations.lib.php:1376
10093 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10094 msgid "Check table"
10095 msgstr "Verificar tabela"
10097 #: libraries/operations.lib.php:1390
10098 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10100 #| msgid "Check table"
10101 msgid "Checksum table"
10102 msgstr "Verificar tabela"
10104 #: libraries/operations.lib.php:1404
10105 msgid "Defragment table"
10108 #: libraries/operations.lib.php:1416
10110 msgid "Table %s has been flushed."
10111 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10113 #: libraries/operations.lib.php:1422
10115 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10116 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10117 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10119 #: libraries/operations.lib.php:1436
10120 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10121 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10122 msgid "Optimize table"
10123 msgstr "Optimizar tabela"
10125 #: libraries/operations.lib.php:1451
10126 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10127 msgid "Repair table"
10128 msgstr "Reparar tabela"
10130 #: libraries/operations.lib.php:1497
10131 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10132 #: view_operations.php:144
10134 #| msgid "Dumping data for table"
10135 msgid "Delete data or table"
10136 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10138 #: libraries/operations.lib.php:1505
10139 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10142 #: libraries/operations.lib.php:1513
10144 msgid "Delete the table (DROP)"
10145 msgstr "Sem bases de dados"
10147 #: libraries/operations.lib.php:1553
10148 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10152 #: libraries/operations.lib.php:1554
10153 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10158 #: libraries/operations.lib.php:1555
10159 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10163 #: libraries/operations.lib.php:1556
10164 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10168 #: libraries/operations.lib.php:1557
10169 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10172 msgstr "Reparar tabela"
10174 #: libraries/operations.lib.php:1558
10175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10179 #: libraries/operations.lib.php:1572
10181 #| msgid "Collapse"
10185 #: libraries/operations.lib.php:1581
10187 msgid "Partition maintenance"
10188 msgstr "Manutenção da tabela"
10190 #: libraries/operations.lib.php:1598
10192 msgid "Partition %s"
10195 #: libraries/operations.lib.php:1616
10196 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10197 msgid "Remove partitioning"
10200 #: libraries/operations.lib.php:1642
10201 msgid "Check referential integrity:"
10202 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10204 #: libraries/operations.lib.php:2027
10205 msgid "Can't move table to same one!"
10206 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10208 #: libraries/operations.lib.php:2029
10209 msgid "Can't copy table to same one!"
10210 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10212 #: libraries/operations.lib.php:2053
10213 #, fuzzy, php-format
10214 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10215 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10216 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10218 #: libraries/operations.lib.php:2060
10219 #, fuzzy, php-format
10220 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10221 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10222 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10224 #: libraries/operations.lib.php:2069
10226 msgid "Table %s has been moved to %s."
10227 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10229 #: libraries/operations.lib.php:2073
10231 msgid "Table %s has been copied to %s."
10232 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10234 #: libraries/operations.lib.php:2102
10235 msgid "The table name is empty!"
10236 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10238 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10240 #| msgid "This format has no options"
10241 msgid "This format has no options"
10242 msgstr "Este formato não tem opções"
10244 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
10246 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10248 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10249 "'AllowNoPassword')"
10251 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
10253 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10255 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10257 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
10258 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
10259 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10260 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10262 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10264 msgstr "Mostrar côr"
10266 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10267 msgid "Only show keys"
10268 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10270 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10271 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10272 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10274 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10275 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10276 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10278 msgid "Welcome to %s"
10279 msgstr "Bemvindo ao %s"
10281 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10284 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10285 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10287 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10288 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10290 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10292 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10293 "connection. You should check the host, username and password in your "
10294 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10295 "the administrator of the MySQL server."
10297 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10298 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10299 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10300 "administrador do MySQL."
10302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10303 msgid "Retry to connect"
10306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10307 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10310 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:193
10315 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:203
10316 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10317 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10319 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:208
10321 msgstr "Utilizador :"
10323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:220
10325 #| msgid "Server Choice"
10326 msgid "Server Choice:"
10327 msgstr "Escolha do Servidor"
10329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:343
10330 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10333 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:347
10334 msgid "Please enter correct captcha!"
10337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:371
10339 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10340 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10341 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10344 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10345 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10347 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10348 msgid "Can not find signon authentication script:"
10349 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10352 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10354 #| msgid "Lines terminated by"
10355 msgid "Columns separated with:"
10356 msgstr "Linhas terminadas por"
10358 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10359 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10361 #| msgid "Fields enclosed by"
10362 msgid "Columns enclosed with:"
10363 msgstr "Campos delimitados por"
10365 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10366 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10368 #| msgid "Fields escaped by"
10369 msgid "Columns escaped with:"
10370 msgstr "Campos precedidos por"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10373 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10375 #| msgid "Lines terminated by"
10376 msgid "Lines terminated with:"
10377 msgstr "Linhas terminadas por"
10379 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10380 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10381 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10382 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10383 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10384 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10385 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10387 #| msgid "Replace NULL by"
10388 msgid "Replace NULL with:"
10389 msgstr "Substituir NULL por"
10391 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10392 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10393 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10396 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10398 #| msgid "Excel edition"
10399 msgid "Excel edition:"
10400 msgstr "Edição Excel"
10402 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10403 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10405 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10406 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10408 msgid "Data dump options"
10409 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10412 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10414 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10415 msgid "Dumping data for table"
10416 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10418 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10419 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10420 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10421 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10422 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10427 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10428 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10429 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10430 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10434 #| msgid "Description"
10438 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10439 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10440 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10441 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10442 msgid "Table structure for table"
10443 msgstr "Estrutura da tabela"
10445 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10446 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10448 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10450 msgid "Structure for view"
10451 msgstr "Somente estrutura"
10453 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10454 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10456 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10458 msgid "Stand-in structure for view"
10459 msgstr "Somente estrutura"
10461 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10462 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10465 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10466 msgid "Content of table @TABLE@"
10467 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10469 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10470 msgid "(continued)"
10471 msgstr "(continuação)"
10473 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10474 msgid "Structure of table @TABLE@"
10475 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10478 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10481 #| msgid "Transformation options"
10482 msgid "Object creation options"
10483 msgstr "Opções de tranformação"
10485 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10486 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10488 #| msgid "Table caption"
10489 msgid "Table caption:"
10490 msgstr "Legenda da tabela"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10493 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10495 #| msgid "Table caption"
10496 msgid "Table caption (continued):"
10497 msgstr "Legenda da tabela"
10499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10500 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10502 #| msgid "Label key"
10504 msgstr "Rótulo da chave"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10507 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10508 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10509 msgid "Display foreign key relationships"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10515 #| msgid "Displaying Column Comments"
10516 msgid "Display comments"
10517 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10519 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10520 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10523 #| msgid "Available MIME types"
10524 msgid "Display MIME types"
10525 msgstr "MIME-types disponíveis"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10529 #| msgid "Put columns names in the first row"
10530 msgid "Put columns names in the first row:"
10531 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10535 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10536 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10542 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10544 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10546 #| msgid "Generation Time"
10547 msgid "Generation Time:"
10548 msgstr "Data de Criação"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10552 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10554 #| msgid "PHP Version"
10555 msgid "PHP Version:"
10556 msgstr "versão do PHP"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10561 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10563 #| msgid "Database"
10565 msgstr "Base de Dados"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10574 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10576 #| msgid "Structure"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10582 msgid "Export table names"
10583 msgstr "Tipo de Exportação"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10587 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10588 msgid "Export table headers"
10589 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10591 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10593 msgid "Report title:"
10594 msgstr "Tipo de Exportação"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10598 #| msgid "Dumping data for table"
10599 msgid "Dumping data"
10600 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10602 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10604 #| msgid "structure"
10605 msgid "View structure"
10608 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10614 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10615 "and server version)</i>"
10617 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10618 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10620 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10621 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10624 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10626 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10629 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10630 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10634 #| msgid "Export method"
10635 msgid "Export metadata"
10636 msgstr "Metodo de Exportação"
10638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10640 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10645 #| msgid "Statements"
10646 msgid "Add statements:"
10649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10651 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10655 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10656 #, fuzzy, php-format
10657 #| msgid "Statements"
10658 msgid "Add %s statement"
10661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10662 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10665 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10666 #, fuzzy, php-format
10667 #| msgid "Session value"
10669 msgstr "Valor de sessão"
10671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10673 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10674 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10679 #| msgid "Transformation options"
10680 msgid "Data creation options"
10681 msgstr "Opções de tranformação"
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10685 msgid "Truncate table before insert"
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10689 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10692 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10693 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10696 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10698 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10702 msgid "Function to use when dumping data:"
10705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10706 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10711 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10712 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10718 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10719 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10725 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10726 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10729 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10731 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10732 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10737 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10743 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10744 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10746 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
10747 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
10748 "zonas horárias) </i>"
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10751 msgid "It appears your database uses routines;"
10754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10757 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10760 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10762 #| msgid "Missing data for %s"
10764 msgstr "Dados em falta para %s"
10766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10767 #, fuzzy, php-format
10768 #| msgid "Missing data for %s"
10769 msgid "Metadata for table %s"
10770 msgstr "Dados em falta para %s"
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10773 #, fuzzy, php-format
10774 #| msgid "Missing data for %s"
10775 msgid "Metadata for database %s"
10776 msgstr "Dados em falta para %s"
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10779 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10784 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10785 msgid "Last update:"
10786 msgstr "Última actualização:"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10789 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10790 msgid "Last check:"
10791 msgstr "Última verificação:"
10793 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10794 #, fuzzy, php-format
10795 #| msgid "Table structure for table"
10796 msgid "Error reading structure for table %s:"
10797 msgstr "Estrutura da tabela"
10799 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10800 msgid "It appears your database uses views;"
10803 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10805 msgid "Constraints for dumped tables"
10806 msgstr "Limitadores para a tabela"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10809 msgid "Constraints for table"
10810 msgstr "Limitadores para a tabela"
10812 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10814 msgid "Indexes for dumped tables"
10815 msgstr "Limitadores para a tabela"
10817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10819 #| msgid "Inside tables:"
10820 msgid "Indexes for table"
10821 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
10823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10825 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10826 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10827 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
10829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10831 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10832 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10833 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
10835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10836 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10840 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10844 msgid "It appears your table uses triggers;"
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10850 msgstr "Somente estrutura"
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10853 msgid "(See below for the actual view)"
10856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10857 #, fuzzy, php-format
10858 #| msgid "Allows reading data."
10859 msgid "Error reading data for table %s:"
10860 msgstr "Permite ler dados."
10862 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10863 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10866 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10868 msgid "Export contents"
10869 msgstr "Tipo de Exportação"
10871 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10877 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10881 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10883 #| msgid "MIME type"
10887 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10889 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10892 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10893 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10895 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10896 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10899 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10901 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10902 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10903 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10906 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10907 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10909 #| msgid "Column names"
10910 msgid "Column names: "
10911 msgstr "Nome dos Campos"
10913 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10914 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10915 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10916 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10918 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10921 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10924 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10925 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10928 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10929 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10931 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10934 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10936 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10939 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10940 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10943 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10944 msgid "MediaWiki Table"
10947 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10949 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10952 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10953 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10956 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10957 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10960 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10961 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10962 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10964 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10965 "the issue and try again."
10968 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10970 #| msgid "Open Document"
10971 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10972 msgstr "Abrir Documento"
10974 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10975 msgid "ESRI Shape File"
10978 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10979 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10981 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10984 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10986 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10989 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10991 #| msgid "This page does not contain any tables!"
10992 msgid "The imported file does not contain any data!"
10993 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
10995 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10996 msgid "SQL compatibility mode:"
10999 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11000 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11003 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11007 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11008 msgid "SCHEMA ERROR: "
11011 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11012 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11013 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11014 msgid "Orientation"
11015 msgstr "Orientação"
11017 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11018 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11019 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11023 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11024 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11025 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11029 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11030 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11031 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11032 msgid "Same width for all tables"
11035 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11037 msgstr "Mostrar grelha"
11039 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11040 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11042 #| msgid "Data Dictionary"
11043 msgid "Data dictionary"
11044 msgstr "Dicionario de dados"
11046 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11048 #| msgid "neither of the above"
11049 msgid "Order of the tables"
11050 msgstr "nenhuma das acima"
11052 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11054 #| msgid "Ascending"
11055 msgid "Name (Ascending)"
11056 msgstr "Ascendente"
11058 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11060 #| msgid "Descending"
11061 msgid "Name (Descending)"
11062 msgstr "Descendente"
11064 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11065 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11066 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11067 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11068 #, fuzzy, php-format
11069 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11070 msgid "The %s table doesn't exist!"
11071 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11073 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11074 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11075 #, fuzzy, php-format
11076 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11077 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11078 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11080 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11082 #| msgid "Invalid export type"
11083 msgid "PDF export page"
11084 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11086 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11087 #, fuzzy, php-format
11088 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11089 msgid "Schema of the %s database"
11090 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11092 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11093 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11094 msgid "Relational schema"
11095 msgstr "Esquema relacional"
11097 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11098 msgid "Table of contents"
11101 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11102 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11103 #: libraries/tracking.lib.php:894
11104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11108 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11110 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11111 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11114 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11116 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11117 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11118 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11119 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11120 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11121 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11122 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11123 "gmdate() function."
11126 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11128 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11129 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11130 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11131 "need to set the first option to the empty string."
11134 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11136 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11137 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11138 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11139 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11140 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11141 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11142 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11143 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11144 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11145 "appears all on one line (Default 1)."
11148 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11151 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11152 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11154 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11155 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11156 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11158 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11160 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11161 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11164 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11165 msgid "Displays a link to download this image."
11166 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11168 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11170 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11171 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11174 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11175 msgid "Image preview here"
11178 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11180 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11181 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11183 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11184 "pixeis. A proporção original é preservada."
11186 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11188 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11189 "in Internet standard dotted format."
11192 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11194 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11195 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11199 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11201 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11202 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11205 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11207 msgid "Validation failed for the input string %s."
11210 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11211 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11214 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11216 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11217 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11218 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11219 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11220 "(Default: \"…\")."
11223 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11225 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11229 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11231 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11232 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11233 "third options are the width and the height in pixels."
11236 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11238 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11239 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11243 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11244 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11247 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11248 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11251 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11252 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11255 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11256 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11259 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11261 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11262 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11265 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11266 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11269 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11270 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11273 #: libraries/pmd_common.php:546
11275 #| msgid "Error: relation already exists."
11276 msgid "Error: relationship already exists."
11277 msgstr "Erro: Relação já existe."
11279 #: libraries/pmd_common.php:592
11281 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11282 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11283 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11285 #: libraries/pmd_common.php:598
11287 #| msgid "Error: Relation not added."
11288 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11289 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11291 #: libraries/pmd_common.php:603
11292 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11295 #: libraries/pmd_common.php:608
11296 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11297 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11299 #: libraries/pmd_common.php:630
11301 #| msgid "Internal relation added"
11302 msgid "Internal relationship has been added."
11303 msgstr "Relação interna adicionada"
11305 #: libraries/pmd_common.php:636
11307 #| msgid "Error: Relation not added."
11308 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11309 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11311 #: libraries/pmd_common.php:674
11313 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11314 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11315 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11317 #: libraries/pmd_common.php:680
11319 #| msgid "Error: Relation not added."
11320 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11321 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11323 #: libraries/pmd_common.php:707
11325 #| msgid "Error: Relation not added."
11326 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11327 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11329 #: libraries/pmd_common.php:711
11331 #| msgid "Internal relation added"
11332 msgid "Internal relationship has been removed."
11333 msgstr "Relação interna adicionada"
11335 #: libraries/relation.lib.php:90
11337 msgstr "não está OK"
11339 #: libraries/relation.lib.php:94
11342 msgctxt "Correctly working"
11346 #: libraries/relation.lib.php:97
11350 #: libraries/relation.lib.php:101
11352 #| msgid "Modifications have been saved"
11353 msgid "Configuration of pmadb…"
11354 msgstr "Modificações foram guardadas"
11356 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11357 msgid "General relation features"
11358 msgstr "Características gerais de Relação"
11360 #: libraries/relation.lib.php:152
11361 msgid "Display Features"
11362 msgstr "Mostrar Características"
11364 #: libraries/relation.lib.php:169
11366 #| msgid "Creation of PDFs"
11367 msgid "Designer and creation of PDFs"
11368 msgstr "Criação de PDFs"
11370 #: libraries/relation.lib.php:180
11371 msgid "Displaying Column Comments"
11372 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11374 #: libraries/relation.lib.php:186
11375 msgid "Browser transformation"
11376 msgstr "Transformação do navegador"
11378 #: libraries/relation.lib.php:193
11381 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11382 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11384 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11386 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11387 msgid "Bookmarked SQL query"
11388 msgstr "Comandos SQL marcados"
11390 #: libraries/relation.lib.php:220
11391 msgid "SQL history"
11392 msgstr "Histórico SQL"
11394 #: libraries/relation.lib.php:231
11395 msgid "Persistent recently used tables"
11398 #: libraries/relation.lib.php:242
11400 #| msgid "There are no favorite tables."
11401 msgid "Persistent favorite tables"
11402 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11404 #: libraries/relation.lib.php:253
11405 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11408 #: libraries/relation.lib.php:275
11409 msgid "User preferences"
11412 #: libraries/relation.lib.php:292
11414 #| msgid "Configuration file"
11415 msgid "Configurable menus"
11416 msgstr "Ficheiro de configuração"
11418 #: libraries/relation.lib.php:303
11419 msgid "Hide/show navigation items"
11422 #: libraries/relation.lib.php:314
11423 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11426 #: libraries/relation.lib.php:325
11427 msgid "Managing Central list of columns"
11430 #: libraries/relation.lib.php:336
11432 #| msgid "Remember table's sorting"
11433 msgid "Remembering Designer Settings"
11434 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11436 #: libraries/relation.lib.php:347
11438 #| msgid "Invalid export type"
11439 msgid "Saving export templates"
11440 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11442 #: libraries/relation.lib.php:355
11443 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11446 #: libraries/relation.lib.php:361
11448 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11451 #: libraries/relation.lib.php:366
11452 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11455 #: libraries/relation.lib.php:369
11457 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11458 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11461 #: libraries/relation.lib.php:374
11462 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11465 #: libraries/relation.lib.php:1691
11466 msgid "no description"
11467 msgstr "sem Descrição"
11469 #: libraries/relation.lib.php:1884
11471 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11472 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11473 "phpMyAdmin configuration storage there."
11476 #: libraries/relation.lib.php:1999
11477 #, fuzzy, php-format
11478 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11480 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11481 "configuration storage there."
11482 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11484 #: libraries/relation.lib.php:2007
11485 #, fuzzy, php-format
11486 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11488 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11489 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11491 #: libraries/relation.lib.php:2015
11492 #, fuzzy, php-format
11493 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11494 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11495 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11497 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11498 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11499 msgid "Master replication"
11502 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11503 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11506 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11507 msgid "Show connected slaves"
11510 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11511 msgid "Add slave replication user"
11514 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11515 msgid "Master configuration"
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11520 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11521 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11522 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11523 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11524 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11527 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11528 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11531 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11532 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11535 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11537 msgid "Please select databases:"
11538 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11540 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11542 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11543 "and please restart the MySQL server afterwards."
11546 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11548 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11549 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11553 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11554 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11555 msgid "Slave replication"
11558 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11560 #| msgid "% aborted connections"
11561 msgid "Master connection:"
11564 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11565 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11569 msgid "Slave IO Thread not running!"
11572 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11574 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11577 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11578 msgid "See slave status table"
11581 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11582 msgid "Control slave:"
11585 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11588 msgstr "Texto Completo"
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11593 msgstr "Texto Completo"
11595 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11596 msgid "Reset slave"
11599 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11601 #| msgid "Structure only"
11602 msgid "Start SQL Thread only"
11603 msgstr "Somente estrutura"
11605 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11606 msgid "Stop SQL Thread only"
11609 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11611 #| msgid "Structure only"
11612 msgid "Start IO Thread only"
11613 msgstr "Somente estrutura"
11615 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11616 msgid "Stop IO Thread only"
11619 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11620 msgid "Change or reconfigure master server"
11623 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11626 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11627 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11630 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11631 msgid "Error management:"
11634 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11635 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11638 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11639 msgid "Skip current error"
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11644 msgid "Skip next %s errors."
11647 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11650 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11651 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11654 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11655 msgid "Slave configuration"
11658 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11660 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11661 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11667 #| msgid "User name"
11669 msgstr "Nome do Utilizador"
11671 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11672 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11675 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
11676 #: libraries/server_privileges.lib.php:3498
11678 msgstr "Nome do Utilizador"
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11681 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11684 #: libraries/server_privileges.lib.php:3500
11686 msgstr "Palavra-passe"
11688 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11694 msgid "Master status"
11697 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11698 msgid "Slave status"
11701 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11703 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11707 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11708 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11709 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11713 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11715 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11719 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11722 msgstr "Qualquer máquina"
11724 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11729 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11732 msgstr "Este Anfitrião"
11734 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11737 msgstr "Qualquer utilizador"
11739 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11740 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11743 #| msgid "Use text field"
11744 msgid "Use text field:"
11745 msgstr "Usar campo de texto"
11747 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11749 msgid "Use Host Table"
11750 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
11752 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11755 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11756 "table are used instead."
11759 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11764 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11766 #| msgid "Generate password"
11767 msgid "Generate password:"
11768 msgstr "Gerar palavra-passe"
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11772 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11773 "in phpMyAdmin configuration."
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11778 msgid "Replication started successfully."
11781 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11782 msgid "Error starting replication."
11785 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11787 #| msgid "Chart generated successfully."
11788 msgid "Replication stopped successfully."
11789 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11791 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11792 msgid "Error stopping replication."
11795 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11797 msgid "Replication resetting successfully."
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11801 msgid "Error resetting replication."
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11808 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11815 msgid "Unknown error"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11820 msgid "Unable to connect to master %s."
11823 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11825 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11828 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11829 msgid "Unable to change master!"
11832 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11835 msgid "Master server changed successfully to %s."
11836 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11846 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11850 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11854 #, fuzzy, php-format
11855 #| msgid "Table %s has been dropped."
11856 msgid "Event %1$s has been modified."
11857 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11860 #, fuzzy, php-format
11861 msgid "Event %1$s has been created."
11862 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11866 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11879 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11882 msgstr "Tipo de Exportação"
11884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11885 #, fuzzy, php-format
11887 msgid "Change to %s"
11890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11895 msgid "Execute every"
11898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11900 msgctxt "Start of recurring event"
11904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11907 msgctxt "End of recurring event"
11911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11913 #| msgid "Complete inserts"
11914 msgid "On completion preserve"
11915 msgstr "Instrucções de inserção completas"
11917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11924 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11928 msgid "You must provide an event name!"
11931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11932 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11936 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11940 msgid "You must provide a valid type for the event."
11943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11944 msgid "You must provide an event definition."
11947 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11952 #| msgid "Error in Processing Request"
11953 msgid "Error in processing request:"
11954 msgstr "Erro a Processar Pedido"
11956 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11960 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11964 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11965 msgid "Event scheduler status"
11968 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11969 msgid "The backed up query was:"
11972 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11974 #| msgid "Table options"
11976 msgstr "Opções da tabela"
11978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11980 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11981 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11982 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11987 msgid "Edit routine"
11990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11993 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11997 #, fuzzy, php-format
11998 msgid "Routine %1$s has been created."
11999 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12002 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12006 #, fuzzy, php-format
12007 #| msgid "Table %s has been dropped."
12008 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12009 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12012 #, fuzzy, php-format
12013 #| msgid "Table %s has been dropped."
12014 msgid "Routine %1$s has been modified."
12015 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12019 #| msgid "Column names"
12020 msgid "Routine name"
12021 msgstr "Nome dos Campos"
12023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12029 #| msgid "Creation"
12033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12034 msgid "Add parameter"
12037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12039 #| msgid "Remove database"
12040 msgid "Remove last parameter"
12041 msgstr "Remover a Base de Dados"
12043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12044 msgid "Return type"
12047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12049 #| msgid "Length/Values"
12050 msgid "Return length/values"
12051 msgstr "Tamanho/Valores*"
12053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12055 #| msgid "Table options"
12056 msgid "Return options"
12057 msgstr "Opções da tabela"
12059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12060 msgid "Is deterministic"
12063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12065 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12066 "refer to the documentation for more details"
12069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12071 #| msgid "Query type"
12072 msgid "Security type"
12073 msgstr "Tipo de Query"
12075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12076 msgid "SQL data access"
12079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12080 msgid "You must provide a routine name!"
12083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12085 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12091 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12092 "VARCHAR and VARBINARY."
12095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12096 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12100 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12104 msgid "You must provide a routine definition."
12107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12108 #, fuzzy, php-format
12109 msgid "Execution results of routine %s"
12110 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12114 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12115 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12121 msgid "Execute routine"
12124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12126 msgid "Routine parameters"
12129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12130 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12134 #, fuzzy, php-format
12135 #| msgid "Table %s has been dropped."
12136 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12137 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12139 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12140 #, fuzzy, php-format
12141 msgid "Trigger %1$s has been created."
12142 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12144 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12146 msgid "Edit trigger"
12147 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12149 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12151 #| msgid "User name"
12152 msgid "Trigger name"
12153 msgstr "Nome do Utilizador"
12155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12158 msgctxt "Trigger action time"
12162 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12163 msgid "You must provide a trigger name!"
12166 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12167 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12171 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12174 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12175 msgid "You must provide a valid table name!"
12178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12179 msgid "You must provide a trigger definition."
12182 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12184 msgid "Add routine"
12185 msgstr "Adiciona novo campo"
12187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12188 #, fuzzy, php-format
12189 msgid "Export of routine %s"
12192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12195 msgstr "Adiciona novo campo"
12197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12199 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12200 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12201 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12203 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12206 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12207 "necessary privileges to edit this routine."
12210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12213 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12214 "necessary privileges to view/export this routine."
12217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid "No tables found in database."
12220 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12221 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12225 #| msgid "Tracked tables"
12226 msgid "There are no routines to display."
12227 msgstr "Tabelas em tracking"
12229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12231 msgid "Add trigger"
12232 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12235 #, fuzzy, php-format
12236 msgid "Export of trigger %s"
12237 msgstr "Tipo de Exportação"
12239 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12242 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12244 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12246 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12247 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12248 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12250 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12251 #, fuzzy, php-format
12252 #| msgid "No tables found in database."
12253 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12254 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12258 #| msgid "Tracked tables"
12259 msgid "There are no triggers to display."
12260 msgstr "Tabelas em tracking"
12262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12265 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12268 #, fuzzy, php-format
12269 msgid "Export of event %s"
12270 msgstr "Tipo de Exportação"
12272 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12279 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12280 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12281 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12284 #, fuzzy, php-format
12285 #| msgid "No tables found in database."
12286 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12287 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12289 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12291 #| msgid "Tracked tables"
12292 msgid "There are no events to display."
12293 msgstr "Tabelas em tracking"
12295 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12297 #| msgid "Current Server"
12298 msgid "Current server:"
12299 msgstr "Servidor atual"
12301 #: libraries/server_common.lib.php:24
12302 msgid "Server variables and settings"
12303 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12305 #: libraries/server_common.lib.php:27
12306 msgid "Storage Engines"
12307 msgstr "Motores de armazenamento"
12309 #: libraries/server_common.lib.php:36
12310 msgid "Character Sets and Collations"
12313 #: libraries/server_common.lib.php:42
12314 msgid "Databases statistics"
12315 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12318 msgid "No privileges."
12319 msgstr "Sem privilégios."
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12322 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12323 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12328 msgid "Allows reading data."
12329 msgstr "Permite ler dados."
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12334 msgid "Allows inserting and replacing data."
12335 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12337 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12340 msgid "Allows changing data."
12341 msgstr "Permite alterar dados."
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12345 msgid "Allows deleting data."
12346 msgstr "Permite apagar dados."
12348 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12350 msgid "Allows creating new databases and tables."
12351 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12355 msgid "Allows dropping databases and tables."
12356 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12360 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12365 msgid "Allows shutting down the server."
12366 msgstr "Permite desligar o servidor."
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12370 msgid "Allows viewing processes of all users."
12373 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12375 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12376 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12378 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12379 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12381 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12382 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12386 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12387 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12391 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12392 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12396 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12397 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12399 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12402 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12403 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12404 "killing threads of other users."
12407 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12409 msgid "Allows creating temporary tables."
12410 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12414 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12419 msgid "Needed for the replication slaves."
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12424 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12427 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12432 msgid "Allows creating new views."
12433 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12435 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12436 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12438 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12439 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12440 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12445 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12446 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12448 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12451 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12457 msgid "Allows creating stored routines."
12458 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12460 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12463 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12464 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12466 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12468 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12469 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12474 msgid "Allows executing stored routines."
12475 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12479 #| msgid "Persistent connections"
12480 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12481 msgstr "Ligações persistentes"
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12485 #| msgid "Persistent connections"
12486 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12487 msgstr "Ligações persistentes"
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12490 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12494 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12498 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12502 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12506 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12509 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12511 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12512 "execute per hour."
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12516 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12519 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12521 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12522 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
12526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313
12527 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
12528 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12530 #| msgid "Routines"
12534 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12536 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12537 "that user possess on this routine."
12540 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12542 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12543 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12547 msgid "Allows executing this routine."
12548 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
12553 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12554 msgid "Table-specific privileges"
12555 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12557 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:3503
12560 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12562 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12563 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12564 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12567 msgid "Administration"
12568 msgstr "Administração"
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
12572 msgid "Global privileges"
12573 msgstr "Privilégios Globais"
12575 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12582 #: libraries/server_privileges.lib.php:3300
12583 msgid "Database-specific privileges"
12584 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12587 msgid "Allows creating new tables."
12588 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12591 msgid "Allows dropping tables."
12592 msgstr "Permite apagar tabelas."
12594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12596 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12598 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12603 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12604 "that user possess yourself."
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12610 #| msgid "Cookie authentication"
12611 msgid "Native MySQL authentication"
12612 msgstr "Autenticação por cookie"
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12616 #| msgid "Signon authentication"
12617 msgid "SHA256 password authentication"
12618 msgstr "Autenticação Signon"
12620 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
12622 msgid "Login Information"
12623 msgstr "Informação de Login"
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12627 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12628 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12629 msgid "Use text field"
12630 msgstr "Usar campo de texto"
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12634 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12640 #| msgid "User name"
12642 msgstr "Nome do Utilizador"
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12649 #| msgid "Constraints for table"
12651 msgstr "Limitadores para a tabela"
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12654 msgid "Do not change the password"
12655 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12659 #| msgid "Authentication"
12660 msgid "Authentication Plugin"
12661 msgstr "Autenticação"
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12665 #| msgid "Password Hashing:"
12666 msgid "Password Hashing Method"
12667 msgstr "Hash da palavra-passe:"
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:2005
12671 msgid "The password for %s was changed successfully."
12672 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2049
12676 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12677 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2147
12680 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12682 #| msgid "Add user"
12683 msgid "Add user account"
12684 msgstr "Adicionar utilizador"
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
12688 #| msgid "Database export options"
12689 msgid "Database for user account"
12690 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:2162
12693 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:2173
12697 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "Grant all privileges on database %s."
12703 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
12708 msgid "Users having access to \"%s\""
12709 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2389
12713 #| msgid "View %s has been dropped."
12714 msgid "User has been added."
12715 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:2541
12718 #: libraries/server_privileges.lib.php:3509
12719 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12721 msgstr "Conceder/Grant"
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
12724 msgid "Not enough privilege to view users."
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:2575
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:3930
12730 #| msgid "No user(s) found."
12731 msgid "No user found."
12732 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:2606
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2657
12744 #: libraries/server_privileges.lib.php:2660
12745 msgid "database-specific"
12746 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2662
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:2668
12754 #| msgid "database-specific"
12755 msgid "table-specific"
12756 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
12760 #| msgid "Edit Privileges"
12761 msgid "Edit privileges"
12762 msgstr "Alterar Privilegios"
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:2801
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:2825
12770 #| msgid "Edit next row"
12771 msgid "Edit user group"
12772 msgstr "Editar próxima coluna"
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:3040
12775 msgid "… keep the old one."
12776 msgstr "… manter o antigo."
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
12779 msgid "… delete the old one from the user tables."
12780 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
12784 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12785 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12789 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12792 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:3069
12797 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12798 msgid "Change login information / Copy user account"
12799 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3075
12803 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12804 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12805 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3312
12808 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12810 #| msgid "Column-specific privileges"
12811 msgid "Routine-specific privileges"
12812 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3507
12815 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12816 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12817 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:4751
12823 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12824 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
12827 msgid "No users selected for deleting!"
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:3809
12831 msgid "Reloading the privileges"
12832 msgstr "A recarregar privilégios"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12835 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12836 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
12840 msgid "You have updated the privileges for %s."
12841 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:4007
12845 msgid "Deleting %s"
12846 msgstr "A apagar %s"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:4037
12849 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12850 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:4128
12854 msgid "The user %s already exists!"
12855 msgstr "O utilizador %s já existe!"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:4401
12858 #, fuzzy, php-format
12859 #| msgid "Privileges"
12860 msgid "Privileges for %s"
12861 msgstr "Privilégios"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:4410
12864 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12865 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12867 msgstr "Utilizador"
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:4478
12871 #| msgid "Edit Privileges"
12872 msgid "Edit privileges:"
12873 msgstr "Alterar Privilegios"
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:4479
12878 msgid "User account"
12879 msgstr "Utilizadores"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:4553
12883 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12884 "currently logged in."
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:4573 libraries/server_users.lib.php:21
12888 msgid "User accounts overview"
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:4641
12893 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12894 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12895 "allows a connection from any (%) host."
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:4683
12901 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12902 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12903 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12904 "%sreload the privileges%s before you continue."
12906 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12907 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12908 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12909 "Neste caso, deve %sreload the privileges%s antes de continuar."
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
12914 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12915 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12916 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12917 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12919 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12920 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12921 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12922 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12925 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12926 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12927 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12928 "Neste caso, deve %sreload the privileges%s antes de continuar."
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:4971
12931 msgid "You have added a new user."
12932 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
12934 #: libraries/server_status.lib.php:57
12936 msgid "Network traffic since startup: %s"
12939 #: libraries/server_status.lib.php:70
12940 #, fuzzy, php-format
12941 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12942 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12943 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
12945 #: libraries/server_status.lib.php:91
12947 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12951 #: libraries/server_status.lib.php:96
12952 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12955 #: libraries/server_status.lib.php:101
12956 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12959 #: libraries/server_status.lib.php:113
12961 msgid "Replication status"
12964 #: libraries/server_status.lib.php:143
12966 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12967 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12970 #: libraries/server_status.lib.php:154
12974 #: libraries/server_status.lib.php:173
12978 #: libraries/server_status.lib.php:240
12980 #| msgid "Connections"
12981 msgid "Max. concurrent connections"
12984 #: libraries/server_status.lib.php:250
12985 msgid "Failed attempts"
12986 msgstr "Tentativas falhadas"
12988 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12990 msgid "Instructions"
12993 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12995 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12996 "analyzing the server status variables."
12999 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13001 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13002 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13006 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13008 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13009 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13010 "tuning can have a very negative effect on performance."
13013 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13015 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13016 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13017 "no clearly measurable improvement."
13020 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:65
13022 msgid "Log statistics"
13023 msgstr "Estatísticas dos registos"
13025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13027 #| msgid "Select Tables"
13028 msgid "Selected time range:"
13029 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13031 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:74
13032 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13035 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
13036 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13039 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:84
13040 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13043 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:88
13044 msgid "Results are grouped by query text."
13047 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:92
13049 #| msgid "Query type"
13050 msgid "Query analyzer"
13051 msgstr "Tipo de Query"
13053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:109
13054 msgid "Monitor Instructions"
13057 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
13059 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13060 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13061 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13062 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13063 "increases server load by up to 15%."
13066 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13067 msgid "Using the monitor:"
13070 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:130
13072 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13073 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13074 "chart using the cog icon on each respective chart."
13077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:136
13079 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13080 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13081 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13082 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13086 msgid "Please note:"
13089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
13091 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13092 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13093 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13094 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13097 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13098 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
13101 msgstr "Adiciona novo campo"
13103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13104 msgid "Chart Title"
13105 msgstr "Titulo do gráfico"
13107 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:176
13109 #| msgid "Remove database"
13110 msgid "Preset chart"
13111 msgstr "Remover a Base de Dados"
13113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13114 msgid "Status variable(s)"
13117 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:184
13119 #| msgid "Select Tables"
13120 msgid "Select series:"
13121 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13123 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
13124 msgid "Commonly monitored"
13127 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:202
13128 msgid "or type variable name:"
13131 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:209
13132 msgid "Display as differential value"
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
13136 msgid "Apply a divisor"
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
13140 msgid "Append unit to data values"
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
13145 msgid "Add this series"
13146 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13149 msgid "Clear series"
13152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
13154 msgid "Series in chart:"
13155 msgstr "Comando SQL"
13157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
13159 msgid "Start Monitor"
13162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13163 msgid "Instructions/Setup"
13166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:262
13167 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13170 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:282
13172 #| msgid "Enable highlighting"
13173 msgid "Enable charts dragging"
13174 msgstr "Ativar destaque"
13176 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:286
13177 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13179 msgid "Refresh rate"
13180 msgstr "Gerado por"
13182 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:295
13184 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13185 msgid "Chart columns"
13186 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13188 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13189 msgid "Chart arrangement"
13192 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:310
13194 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13195 "may want to export it if you have a complicated set up."
13198 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:324
13199 msgid "Reset to default"
13202 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13205 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13206 #| "between the web server and the MySQL server."
13208 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13209 "web server and the MySQL server."
13211 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13212 "entre os servidores web e MySQL."
13214 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13222 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13226 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13227 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13230 msgstr "Qtd Campos"
13232 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13234 msgid "Show only active"
13235 msgstr "Mostra tabelas"
13237 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13239 msgid "Questions since startup: %s"
13242 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13244 #| msgid "per hour"
13248 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13250 #| msgid "per minute"
13251 msgid "per minute:"
13252 msgstr "por minuto"
13254 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13256 #| msgid "per second"
13257 msgid "per second:"
13258 msgstr "por segundo"
13260 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13264 #. l10n: # = Amount of queries
13265 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13271 #| msgid "Do not change the password"
13272 msgid "Containing the word:"
13273 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13277 msgid "Show only alert values"
13278 msgstr "Mostra tabelas"
13280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13281 msgid "Filter by category…"
13284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13286 msgid "Show unformatted values"
13287 msgstr "Mostra tabelas"
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13291 #| msgid "Relations"
13292 msgid "Related links:"
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13297 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13298 "closing the connection properly."
13301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13303 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13304 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13308 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13309 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13310 "statements from the transaction."
13313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13314 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13319 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13324 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13325 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13326 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13327 "based instead of disk-based."
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13331 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13336 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13337 "while executing statements."
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13342 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13343 "(probably duplicate key)."
13346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13348 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13349 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13353 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13357 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13361 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13365 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13370 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13371 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13372 "indicates the number of time tables have been discovered."
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13377 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13378 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13379 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13384 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13385 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13390 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13391 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13392 "if you are doing an index scan."
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13397 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13398 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13403 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13404 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13405 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13406 "you have joins that don't use keys properly."
13409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13411 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13412 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13413 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13414 "advantage of the indexes you have."
13417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13418 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13422 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13425 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13426 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13429 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13430 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13433 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13434 msgid "The number of pages currently dirty."
13437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13438 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13442 msgid "The number of free pages."
13445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13447 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13448 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13454 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13455 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13456 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13457 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13461 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13466 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13467 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13472 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13473 "InnoDB does a sequential full table scan."
13476 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13477 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13482 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13483 "and had to do a single-page read."
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13488 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13489 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13490 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13491 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13492 "properly, this value should be small."
13495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13496 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13500 msgid "The number of fsync() operations so far."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13504 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13508 msgid "The current number of pending reads."
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13512 msgid "The current number of pending writes."
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13516 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13520 msgid "The total number of data reads."
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13524 msgid "The total number of data writes."
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13528 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13532 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13536 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13541 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13542 "wait for it to be flushed before continuing."
13545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13546 msgid "The number of log write requests."
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13550 msgid "The number of physical writes to the log file."
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13554 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13558 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13562 msgid "Pending log file writes."
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13566 msgid "The number of bytes written to the log file."
13569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13570 msgid "The number of pages created."
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13575 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13576 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13580 msgid "The number of pages read."
13583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13584 msgid "The number of pages written."
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13588 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13592 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13596 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13600 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13604 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13608 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13612 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13616 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13620 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13625 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13626 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13631 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13632 "determine how much of the key cache is in use."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13637 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13638 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13644 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13645 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13648 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13653 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13654 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13655 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13660 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13661 "requests (calculated value)"
13664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13665 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13669 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13674 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13679 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13680 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13681 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13686 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13687 "the server started."
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13697 "table cache value is probably too small."
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13701 msgid "The number of files that are open."
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13705 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13709 msgid "The number of tables that are open."
13712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13714 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13715 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13720 msgid "The amount of free memory for query cache."
13723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13724 msgid "The number of cache hits."
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13728 msgid "The number of queries added to the cache."
13729 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13733 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13734 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13735 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13736 "decide which queries to remove from the cache."
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13741 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13742 "query_cache_type setting)."
13745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13746 msgid "The number of queries registered in the cache."
13749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13750 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13754 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13759 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13760 "should carefully check the indexes of your tables."
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13764 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13769 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13770 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13775 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13776 "critical even if this is big.)"
13779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13780 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13784 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13789 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13790 "retried transactions."
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13794 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13799 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13805 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13810 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13811 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13816 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13820 msgid "The number of sorted rows."
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13824 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13828 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13833 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13834 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13835 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13836 "tables or use replication."
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13841 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13842 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13843 "raise your thread_cache_size."
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13847 msgid "The number of currently open connections."
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13852 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13853 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13854 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13860 #| msgid "Tracking is not active."
13861 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13862 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13865 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13868 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13870 msgid "Users of '%s' user group"
13873 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13874 msgid "No users were found belonging to this user group."
13877 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
13880 msgid "User groups"
13881 msgstr "Utilizadores"
13883 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13885 #| msgid "Server version"
13886 msgid "Server level tabs"
13887 msgstr "Versão do servidor"
13889 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13891 #| msgid "Database server"
13892 msgid "Database level tabs"
13893 msgstr "Servidor de base de dados"
13895 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13897 #| msgid "Table comments"
13898 msgid "Table level tabs"
13899 msgstr "Comentários da tabela"
13901 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13904 msgstr "Adicionar utilizador"
13906 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13907 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13909 #| msgid "Add user"
13910 msgid "Add user group"
13911 msgstr "Adicionar utilizador"
13913 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13915 msgid "Edit user group: '%s'"
13918 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13920 #| msgid "No privileges."
13921 msgid "User group menu assignments"
13922 msgstr "Sem privilégios."
13924 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13926 #| msgid "Column names"
13927 msgid "Group name:"
13928 msgstr "Nome dos Campos"
13930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
13932 #| msgid "Server version"
13933 msgid "Server-level tabs"
13934 msgstr "Versão do servidor"
13936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
13938 #| msgid "Database server"
13939 msgid "Database-level tabs"
13940 msgstr "Servidor de base de dados"
13942 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
13944 #| msgid "Table comments"
13945 msgid "Table-level tabs"
13946 msgstr "Comentários da tabela"
13948 #: libraries/sql.lib.php:233
13950 msgid "Detailed profile"
13951 msgstr "Apenas dados"
13953 #: libraries/sql.lib.php:236
13959 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13964 #: libraries/sql.lib.php:251
13965 msgid "Summary by state"
13968 #: libraries/sql.lib.php:257
13970 #| msgid "Total time:"
13972 msgstr "Tempo Total:"
13974 #: libraries/sql.lib.php:259
13980 #: libraries/sql.lib.php:261
13986 #: libraries/sql.lib.php:263
13992 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13993 msgid "Bookmark this SQL query"
13994 msgstr "Marcar este comando SQL"
13996 #: libraries/sql.lib.php:573
14002 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14003 msgid "Let every user access this bookmark"
14004 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
14006 #: libraries/sql.lib.php:794
14008 #| msgid "Bookmark %s created"
14009 msgid "Bookmark not created!"
14010 msgstr "Marcador %s criado"
14012 #: libraries/sql.lib.php:902
14014 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14017 #: libraries/sql.lib.php:1373
14018 msgid "Showing as PHP code"
14021 #: libraries/sql.lib.php:1748
14022 #, fuzzy, php-format
14024 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14025 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14027 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14028 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14030 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14031 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14032 "funcionar depois de guardar."
14034 #: libraries/sql.lib.php:1762
14035 #, fuzzy, php-format
14037 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14038 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14040 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14041 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14043 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14044 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14045 "funcionar depois de guardar."
14047 #: libraries/sql.lib.php:1804
14049 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14053 #, fuzzy, php-format
14054 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14055 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14059 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14060 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14063 #, fuzzy, php-format
14064 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14065 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14066 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14069 #: templates/console/display.phtml:10
14073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14074 msgid "Get auto-saved query"
14077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14079 #| msgid "Bad parameters!"
14080 msgid "Bind parameters"
14081 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14085 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14086 msgid "Bookmark this SQL query:"
14087 msgstr "Marcar este comando SQL"
14089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14090 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14098 msgid "Show this query here again"
14099 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14102 msgid "Rollback when finished"
14105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14107 msgstr "compartilhado"
14109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14111 msgstr "Ver apenas"
14113 #: libraries/tracking.lib.php:74
14114 #, fuzzy, php-format
14115 #| msgid "Create version"
14116 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14117 msgstr "Criar versão"
14119 #: libraries/tracking.lib.php:79
14120 #, fuzzy, php-format
14121 #| msgid "Create version"
14122 msgid "Create version %1$s"
14123 msgstr "Criar versão"
14125 #: libraries/tracking.lib.php:84
14126 msgid "Track these data definition statements:"
14129 #: libraries/tracking.lib.php:150
14130 msgid "Track these data manipulation statements:"
14133 #: libraries/tracking.lib.php:179
14134 msgid "Create version"
14135 msgstr "Criar versão"
14137 #: libraries/tracking.lib.php:208
14139 msgid "Activate tracking for %s"
14142 #: libraries/tracking.lib.php:210
14143 msgid "Activate now"
14146 #: libraries/tracking.lib.php:213
14147 #, fuzzy, php-format
14148 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14149 msgid "Deactivate tracking for %s"
14150 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14152 #: libraries/tracking.lib.php:215
14153 msgid "Deactivate now"
14156 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14159 msgstr "versão do PHP"
14161 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14165 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14167 msgstr "Actualizado"
14169 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14171 #| msgid "Create version"
14172 msgid "Delete version"
14173 msgstr "Criar versão"
14175 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14176 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14177 msgid "Tracking report"
14178 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14180 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14181 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14182 msgid "Structure snapshot"
14183 msgstr "Snapshot da estrutura"
14185 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14186 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14190 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14191 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14195 #: libraries/tracking.lib.php:472
14196 msgid "Tracking statements"
14199 #: libraries/tracking.lib.php:484
14201 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14202 msgid "Delete tracking data row from report"
14203 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14205 #: libraries/tracking.lib.php:495
14207 #| msgid "No databases"
14209 msgstr "Sem bases de dados"
14211 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14213 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14216 #: libraries/tracking.lib.php:657
14217 msgid "SQL dump (file download)"
14220 #: libraries/tracking.lib.php:659
14224 #: libraries/tracking.lib.php:662
14225 msgid "This option will replace your table and contained data."
14228 #: libraries/tracking.lib.php:664
14229 msgid "SQL execution"
14232 #: libraries/tracking.lib.php:669
14233 #, fuzzy, php-format
14234 msgid "Export as %s"
14235 msgstr "Tipo de Exportação"
14237 #: libraries/tracking.lib.php:695
14238 msgid "Data manipulation statement"
14241 #: libraries/tracking.lib.php:771
14242 msgid "Data definition statement"
14245 #: libraries/tracking.lib.php:803
14250 #: libraries/tracking.lib.php:804
14252 msgstr "Nome de utilizador"
14254 #: libraries/tracking.lib.php:852
14256 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14259 #: libraries/tracking.lib.php:952
14260 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14263 msgctxt "None for default"
14267 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14268 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14271 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14272 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14275 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14277 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14278 "ensure that you have the privileges to do so."
14281 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14282 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14285 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14286 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14289 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14291 msgid "Tracking report for table `%s`"
14294 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14295 #, fuzzy, php-format
14296 #| msgid "Tracking is active."
14297 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14298 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14300 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14301 #, fuzzy, php-format
14302 #| msgid "Tracking is active."
14303 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14304 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14306 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14307 #, fuzzy, php-format
14308 #| msgid "Create version"
14309 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14310 msgstr "Criar versão"
14312 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14314 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14317 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14318 msgid "Untracked tables"
14319 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14321 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14322 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14323 msgid "Track table"
14324 msgstr "Acompanhar tabela"
14326 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14327 msgid "Tracked tables"
14328 msgstr "Tabelas em tracking"
14330 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14331 msgid "Last version"
14332 msgstr "Última versão"
14334 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14335 msgid "Delete tracking"
14336 msgstr "Excluir rastreamento"
14338 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14342 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14344 #| msgid "General relation features"
14345 msgid "Manage your settings"
14346 msgstr "Características gerais de Relação"
14348 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14350 #| msgid "Modifications have been saved"
14351 msgid "Configuration has been saved."
14352 msgstr "Modificações foram guardadas"
14354 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14357 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14358 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14361 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14362 msgid "Could not save configuration"
14365 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14366 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14367 msgid "Error in ZIP archive:"
14370 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14371 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14374 #: navigation.php:22
14375 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14378 #: prefs_forms.php:89
14380 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14381 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14383 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14386 #: prefs_manage.php:52
14388 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14389 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14390 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
14392 #: prefs_manage.php:53
14393 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14396 #: prefs_manage.php:93
14397 msgid "Could not import configuration"
14398 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14400 #: prefs_manage.php:126
14401 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14404 #: prefs_manage.php:145
14405 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14408 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14409 msgid "Saved on: @DATE@"
14412 #: prefs_manage.php:254
14414 #| msgid "Import files"
14415 msgid "Import from file"
14418 #: prefs_manage.php:262
14419 msgid "Import from browser's storage"
14420 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14422 #: prefs_manage.php:265
14423 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14425 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14427 #: prefs_manage.php:271
14428 msgid "You have no saved settings!"
14429 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14431 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14432 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14433 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14435 #: prefs_manage.php:282
14436 msgid "Merge with current configuration"
14437 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14439 #: prefs_manage.php:299
14442 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14446 #: prefs_manage.php:332
14448 #| msgid "Save as file"
14449 msgid "Save as PHP file"
14452 #: prefs_manage.php:337
14453 msgid "Save to browser's storage"
14454 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14456 #: prefs_manage.php:344
14457 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14458 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14460 #: prefs_manage.php:352
14461 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14462 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14464 #: prefs_manage.php:380
14465 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14467 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14469 #: server_export.php:27
14471 msgid "View dump (schema) of databases"
14472 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14474 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
14475 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14476 msgid "No Privileges"
14477 msgstr "Sem Privilégios"
14479 #: server_privileges.php:149
14481 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14482 "password, 'Change password' tab should be used."
14485 #: server_status.php:36
14486 msgid "Not enough privilege to view server status."
14489 #: server_status_advisor.php:34
14490 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14493 #: server_status_processes.php:34
14495 msgid "Thread %s was successfully killed."
14498 #: server_status_processes.php:40
14501 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14504 #: server_status_queries.php:43
14505 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14508 #: server_status_variables.php:53
14509 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14512 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14516 #: setup/frames/form.inc.php:25
14517 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14520 #: setup/frames/index.inc.php:52
14522 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14523 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14526 #: setup/frames/index.inc.php:57
14528 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14529 "to use a secure connection."
14532 #: setup/frames/index.inc.php:61
14533 msgid "Insecure connection"
14536 #: setup/frames/index.inc.php:87
14538 #| msgid "Modifications have been saved"
14539 msgid "Configuration saved."
14540 msgstr "Modificações foram guardadas"
14542 #: setup/frames/index.inc.php:90
14544 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14545 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14548 #: setup/frames/index.inc.php:100
14550 #| msgid "Modifications have been saved"
14551 msgid "Configuration not saved!"
14552 msgstr "Modificações foram guardadas"
14554 #: setup/frames/index.inc.php:103
14556 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14557 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14558 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14561 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14565 #: setup/frames/index.inc.php:122
14566 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14569 #: setup/frames/index.inc.php:173
14570 msgid "There are no configured servers"
14573 #: setup/frames/index.inc.php:182
14577 #: setup/frames/index.inc.php:211
14578 msgid "Default language"
14581 #: setup/frames/index.inc.php:221
14582 msgid "let the user choose"
14585 #: setup/frames/index.inc.php:232
14589 #: setup/frames/index.inc.php:236
14590 msgid "Default server"
14593 #: setup/frames/index.inc.php:248
14594 msgid "End of line"
14597 #: setup/frames/index.inc.php:254
14601 #: setup/frames/index.inc.php:267
14603 msgid "phpMyAdmin homepage"
14604 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
14606 #: setup/frames/index.inc.php:269
14611 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14612 msgid "Edit server"
14615 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14617 msgid "Add a new server"
14618 msgstr "Acrescenta um utilizador"
14620 #: setup/index.php:16
14621 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14624 #: setup/index.php:26
14625 msgid "Wrong GET file attribute value"
14628 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14632 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14633 msgid "Submitted form contains errors"
14636 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14637 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14640 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14641 msgid "Ignore errors"
14644 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14647 msgstr "Mostrar côr"
14649 #: setup/lib/index.lib.php:118
14651 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14655 #: setup/lib/index.lib.php:140
14656 msgid "Got invalid version string from server"
14659 #: setup/lib/index.lib.php:153
14660 msgid "Unparsable version string"
14663 #: setup/lib/index.lib.php:173
14666 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14667 "version is %s, released on %s."
14670 #: setup/lib/index.lib.php:180
14671 msgid "No newer stable version is available"
14674 #: setup/validate.php:24
14676 #| msgid "No databases"
14678 msgstr "Sem bases de dados"
14680 #: setup/validate.php:30
14682 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14685 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14687 msgid "'%s' database does not exist."
14690 #: tbl_create.php:42
14691 #, fuzzy, php-format
14692 msgid "Table %s already exists!"
14693 msgstr "O utilizador %s já existe!"
14695 #: tbl_export.php:44
14696 msgid "View dump (schema) of table"
14697 msgstr "Ver o esquema da tabela"
14699 #: tbl_get_field.php:33
14700 msgid "Invalid table name"
14701 msgstr "Nome de tabela inválido"
14703 #: tbl_replace.php:239
14705 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14708 #: tbl_row_action.php:72
14710 #| msgid "No rows selected"
14711 msgid "No row selected."
14712 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14714 #: tbl_tracking.php:36
14715 #, fuzzy, php-format
14716 #| msgid "Tracking is active."
14717 msgid "Tracking of %s is activated."
14718 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14720 #: tbl_tracking.php:105
14722 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14723 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14724 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
14726 #: tbl_tracking.php:110
14728 #| msgid "No rows selected"
14729 msgid "No versions selected."
14730 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14732 #: tbl_tracking.php:141
14733 msgid "SQL statements executed."
14736 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14739 msgctxt "for default"
14743 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14744 msgid "As defined:"
14747 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14751 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14752 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
14753 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
14757 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14759 #| msgid "Column names"
14761 msgstr "Nome dos Campos"
14763 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14765 #| msgid "Collation"
14767 msgstr "Agrupamento (Collation)"
14769 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14770 msgid "Storage Engine:"
14771 msgstr "Motor de armazenamento:"
14773 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14775 #| msgid "Connections"
14776 msgid "Connection:"
14779 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14780 msgid "PARTITION definition:"
14783 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14784 msgid "Edit ENUM/SET values"
14787 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14788 #, fuzzy, php-format
14789 #| msgid "Select referenced key"
14790 msgid "Referenced by %s."
14791 msgstr "Seleccione chave de referencia"
14793 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14795 #| msgid "Select Foreign Key"
14796 msgid "Is a foreign key."
14797 msgstr "Seleccione Foreign Key"
14799 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14801 #| msgid "Remove from Favorites"
14802 msgid "Pick from Central Columns"
14803 msgstr "Remover dos Favoritos"
14805 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14806 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14808 #| msgid "Compression"
14810 msgstr "Compressão"
14812 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14816 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14817 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14818 #, fuzzy, php-format
14819 #| msgid "After %s"
14823 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14825 #| msgid "Position"
14826 msgid "Partition by:"
14829 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14830 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14832 #| msgid "Values for column %s"
14833 msgid "Expression or column list"
14834 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
14836 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14838 #| msgid "Position"
14839 msgid "Partitions:"
14842 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14844 #| msgid "Position"
14845 msgid "Subpartition by:"
14848 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14850 #| msgid "Position"
14851 msgid "Subpartitions:"
14854 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14855 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14857 #| msgid "Position"
14861 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14867 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14869 #| msgid "Position"
14870 msgid "Subpartition"
14873 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14879 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14881 #| msgid "Data home directory"
14882 msgid "Data directory"
14883 msgstr "Diretoria base dos dados"
14885 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14887 #| msgid "Save directory"
14888 msgid "Index directory"
14889 msgstr "Pasta para guardar"
14891 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14893 #| msgid "Matched rows:"
14895 msgstr "Linhas que correspondem:"
14897 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14901 msgstr "Visualizar"
14903 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14905 #| msgid "Table Search"
14906 msgid "Table space"
14907 msgstr "Pesquisa de tabela"
14909 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14913 msgstr "Utilizadores"
14915 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14918 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14919 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14920 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14921 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14923 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14924 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14925 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14926 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14928 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
14929 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
14930 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
14931 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14935 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14936 "escaping or quotes, using this format: a"
14939 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14943 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14945 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14946 msgid "Move column"
14947 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
14949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14950 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14952 #| msgid "Available transformations"
14953 msgid "List of available transformations and their options"
14954 msgstr "Transformações disponíveis"
14956 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14957 #: transformation_overview.php:42
14959 #| msgid "Browser transformation"
14960 msgid "Browser display transformation"
14961 msgstr "Transformação do navegador"
14963 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14965 #| msgid "Browser transformation"
14966 msgid "Browser display transformation options"
14967 msgstr "Transformação do navegador"
14969 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14970 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14972 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14973 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14974 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14975 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14977 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
14978 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
14979 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
14980 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14982 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14983 #: transformation_overview.php:43
14985 #| msgid "Browser transformation"
14986 msgid "Input transformation"
14987 msgstr "Transformação do navegador"
14989 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14991 #| msgid "Transformation options"
14992 msgid "Input transformation options"
14993 msgstr "Opções de tranformação"
14995 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14996 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14997 #: templates/console/display.phtml:210
15001 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15002 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15003 #: templates/console/display.phtml:211
15007 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15008 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15010 msgstr "Re-consultar"
15012 #: templates/console/display.phtml:9
15016 #: templates/console/display.phtml:11
15020 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15022 msgstr "Marcadores"
15024 #: templates/console/display.phtml:26
15025 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15026 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15028 #: templates/console/display.phtml:29
15030 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15031 msgid "Press Enter to execute query"
15032 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15034 #: templates/console/display.phtml:39
15035 msgid "During current session"
15036 msgstr "Durante a sessão atual"
15038 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15042 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15044 msgstr "Marcadores"
15046 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15047 msgid "Query failed"
15048 msgstr "Consulta falhou"
15050 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15052 #| msgid "Query execution time"
15053 msgid "Queried time"
15054 msgstr "Tempo da consulta"
15056 #: templates/console/display.phtml:81
15058 #| msgid "Ascending"
15060 msgstr "Ascendente"
15062 #: templates/console/display.phtml:82
15064 #| msgid "Descending"
15066 msgstr "Descendente"
15068 #: templates/console/display.phtml:83
15074 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15075 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15079 #: templates/console/display.phtml:86
15082 msgid "Execution order"
15085 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15089 #: templates/console/display.phtml:88
15095 #: templates/console/display.phtml:89
15097 #| msgid "SQL queries"
15098 msgid "Group queries"
15099 msgstr "Consultas SQL"
15101 #: templates/console/display.phtml:90
15103 #| msgid "SQL queries"
15104 msgid "Ungroup queries"
15105 msgstr "Consultas SQL"
15107 #: templates/console/display.phtml:107
15109 #| msgid "Show color"
15111 msgstr "Mostrar côr"
15113 #: templates/console/display.phtml:108
15115 #| msgid "Hide Panel"
15117 msgstr "Esconder Painel"
15119 #: templates/console/display.phtml:141
15120 msgid "Add bookmark"
15121 msgstr "Adicionar marcador"
15123 #: templates/console/display.phtml:149
15129 #: templates/console/display.phtml:152
15130 msgid "Target database"
15131 msgstr "Base de dados destino"
15133 #: templates/console/display.phtml:155
15134 msgid "Share this bookmark"
15135 msgstr "Partilhar marcador"
15137 #: templates/console/display.phtml:174
15138 msgid "Set default"
15139 msgstr "Definir como padrão"
15141 #: templates/console/display.phtml:181
15142 msgid "Always expand query messages"
15143 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
15145 #: templates/console/display.phtml:185
15146 msgid "Show query history at start"
15147 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
15149 #: templates/console/display.phtml:189
15151 msgid "Show current browsing query"
15152 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
15154 #: templates/console/display.phtml:194
15156 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15157 "this permanent, view settings."
15160 #: templates/console/display.phtml:198
15162 #| msgid "Switch to copied table"
15163 msgid "Switch to dark theme"
15164 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
15166 #: templates/database/create_table.phtml:7
15167 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15168 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15169 msgid "Create table"
15170 msgstr "Criar tabela"
15172 #: templates/database/create_table.phtml:15
15173 msgid "Number of columns"
15174 msgstr "Número de colunas"
15176 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15177 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15183 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15184 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15185 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15186 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15187 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15188 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15189 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15193 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15195 #| msgid "Add columns"
15196 msgid "Show/hide columns"
15197 msgstr "Adicionar colunas"
15199 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15201 #| msgid "Table structure"
15202 msgid "See table structure"
15203 msgstr "Estrutura da tabela"
15205 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15207 #| msgid "Delete relation"
15208 msgid "Delete relationship"
15209 msgstr "Eliminar relação"
15211 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15213 #| msgid "Page titles"
15214 msgid "Page to open"
15215 msgstr "Títulos das páginas"
15217 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15219 #| msgid "Relation deleted"
15220 msgid "Page to delete"
15221 msgstr "Relação apagada"
15223 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15224 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15225 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15226 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15232 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15233 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15234 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15235 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15237 #| msgid "in query"
15239 msgstr "na pesquisa"
15241 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15242 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15245 msgid "Create relationship"
15246 msgstr "Versão do servidor"
15248 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15249 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15251 msgid "Relationship operator"
15252 msgstr "Vista de Relação"
15254 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15255 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15258 msgstr "Renomeia a tabela para "
15260 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15261 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15263 #| msgid "User name"
15265 msgstr "Nome do Utilizador"
15267 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15269 #| msgid "Export to selected page"
15270 msgid "Save to selected page"
15271 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15273 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15275 #| msgid "Create a page and export to it"
15276 msgid "Create a page and save to it"
15277 msgstr "Criar e exportar uma página"
15279 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15281 #| msgid "New page name: "
15282 msgid "New page name"
15283 msgstr "Nome da nova página: "
15285 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15287 #| msgid "Select Tables"
15288 msgid "Select page"
15289 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15291 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15293 #| msgid "Table options"
15294 msgid "Active options"
15295 msgstr "Opções da tabela"
15297 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15298 msgid "Select Export Relational Type"
15301 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15302 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15304 #| msgid "Show tables"
15305 msgid "Show/Hide tables list"
15306 msgstr "Mostra tabelas"
15308 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15309 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15310 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15311 msgid "View in fullscreen"
15314 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15315 msgid "Exit fullscreen"
15318 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15319 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15321 #| msgid "User name"
15323 msgstr "Nome do Utilizador"
15325 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15326 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15328 #| msgid "Select Tables"
15329 msgid "Delete pages"
15330 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15332 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15333 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15337 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15338 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15342 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15343 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15344 msgid "Angular links"
15347 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15348 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15349 msgid "Direct links"
15352 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15353 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15354 msgid "Snap to grid"
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15358 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15359 msgid "Small/Big All"
15362 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15363 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15364 msgid "Toggle small/big"
15367 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15368 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15370 #| msgid "Traditional Chinese"
15371 msgid "Toggle relationship lines"
15372 msgstr "Chinês Tradicional"
15374 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15375 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15378 msgid "Export schema"
15381 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15382 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15383 msgid "Build Query"
15384 msgstr "Construir a consulta"
15386 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15387 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15389 msgstr "Mover o menu"
15391 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15392 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15394 #| msgid "Partial texts"
15396 msgstr "Textos parciais"
15398 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15399 msgid "Hide/Show all"
15400 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15402 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15404 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15405 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15406 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15408 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15409 msgid "Number of tables:"
15410 msgstr "Número de tabelas:"
15412 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15415 msgid_plural "%s tables"
15416 msgstr[0] "%s tabela"
15417 msgstr[1] "%s tabelas"
15419 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15423 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15424 msgid "Check tables having overhead"
15425 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15427 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15433 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15435 #| msgid "Show color"
15436 msgid "Show create"
15437 msgstr "Mostrar côr"
15439 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15443 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15444 msgid "Add prefix to table"
15445 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15447 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15448 msgid "Replace table prefix"
15449 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15451 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15453 #| msgid "CHAR textarea columns"
15454 msgid "Add columns to central list"
15455 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15457 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15458 msgid "Remove columns from central list"
15461 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15463 #| msgid "CHAR textarea columns"
15464 msgid "Make consistent with central list"
15465 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15467 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15469 msgid "Add to Favorites"
15470 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15472 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15474 #| msgid "Show SQL queries"
15475 msgid "Showing create queries"
15476 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15478 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15482 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15484 msgstr "em utilização"
15486 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15488 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15490 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15491 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15492 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15494 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15495 #: templates/table/index_form.phtml:127
15499 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15500 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15504 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15505 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15506 msgid "Last update"
15507 msgstr "Última actualização"
15509 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15510 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15512 msgstr "Última Verificação"
15514 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15515 msgid "Tracking is active."
15516 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15518 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15519 msgid "Tracking is not active."
15520 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15522 #: templates/error/report_form.phtml:7
15524 "This report automatically includes data about the error and information "
15525 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15526 "team for debugging the error."
15529 #: templates/error/report_form.phtml:14
15531 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15535 #: templates/error/report_form.phtml:21
15536 msgid "You may examine the data in the error report:"
15539 #: templates/export/alias_add.phtml:5
15540 msgid "Define new aliases"
15543 #: templates/export/alias_add.phtml:11
15545 #| msgid "Select Tables"
15546 msgid "Select database:"
15547 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15549 #: templates/export/alias_add.phtml:17
15551 #| msgid "Database name"
15552 msgid "New database name"
15553 msgstr "Nome da base de dados"
15555 #: templates/export/alias_add.phtml:26
15557 #| msgid "Select Tables"
15558 msgid "Select table:"
15559 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15561 #: templates/export/alias_add.phtml:32
15563 #| msgid "New page name: "
15564 msgid "New table name"
15565 msgstr "Nome da nova página: "
15567 #: templates/export/alias_add.phtml:41
15569 #| msgid "Select two columns"
15570 msgid "Select column:"
15571 msgstr "Seleccione duas colunas"
15573 #: templates/export/alias_add.phtml:47
15575 #| msgid "Copy column name."
15576 msgid "New column name"
15577 msgstr "Copiar nome da coluna."
15579 #: templates/export/alias_item.phtml:8
15583 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15585 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15586 "import it for current session?"
15589 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15591 #| msgid "Delete tracking"
15592 msgid "Delete settings "
15593 msgstr "Excluir rastreamento"
15595 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15597 #| msgid "Add privileges on the following database"
15598 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15599 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
15601 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15602 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15605 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15607 #| msgid "Add privileges on the following table"
15608 msgid "Add privileges on the following routine:"
15609 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15611 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15613 #| msgid "Add privileges on the following table"
15614 msgid "Add privileges on the following table:"
15615 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15617 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15618 msgctxt "Create new user"
15622 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15623 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15626 msgctxt "None privileges"
15630 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15632 #| msgid "Remove selected users"
15633 msgid "Remove selected user accounts"
15634 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
15636 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15637 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15638 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
15640 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15641 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15642 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15643 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15645 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
15647 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15648 msgid "Column-specific privileges"
15649 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
15651 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15652 msgid "Resource limits"
15653 msgstr "Limites do recurso"
15655 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15656 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15657 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
15659 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15660 msgid "Select binary log to view"
15663 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15664 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15665 msgid "Create database"
15666 msgstr "Criar base de dados"
15668 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15669 msgid "Jump to database"
15670 msgstr "Ir para base de dados"
15672 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15674 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15675 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
15677 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15678 msgid "Check privileges"
15679 msgstr "Verificar Privilégios"
15681 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15685 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15689 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15691 #| msgid "Disabled"
15693 msgstr "Desactidado"
15695 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15696 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15697 msgid "Session value"
15698 msgstr "Valor de sessão"
15700 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15701 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15704 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15705 msgid "Global value"
15706 msgstr "Valor Global"
15708 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15710 #| msgid "Start row"
15712 msgstr "Linha inicial"
15714 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15717 msgctxt "Chart type"
15721 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15724 msgctxt "Chart type"
15728 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15729 msgctxt "Chart type"
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15734 msgctxt "Chart type"
15738 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15739 msgctxt "Chart type"
15743 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15746 msgctxt "Chart type"
15750 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15753 msgctxt "Chart type"
15757 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15758 msgctxt "Chart type"
15762 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15766 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15768 msgid "Chart title:"
15769 msgstr "Tipo de Exportação"
15771 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15775 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15778 msgstr "Comando SQL"
15780 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15781 msgid "X-Axis label:"
15784 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15790 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15791 msgid "Y-Axis label:"
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15796 msgstr "Valores para Y"
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15799 msgid "Series names are in a column"
15802 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15804 #| msgid "Inside column:"
15805 msgid "Series column:"
15806 msgstr "Dentro da coluna:"
15808 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15810 #| msgid "Values for column %s"
15811 msgid "Value Column:"
15812 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15814 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15816 #| msgid "Save as file"
15817 msgid "Save chart as image"
15820 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15821 msgid "Display GIS Visualization"
15824 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15826 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15827 msgid "Label column"
15828 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15830 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15834 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15837 msgid "Spatial column"
15840 #: templates/table/index_form.phtml:16
15841 msgid "Index name:"
15842 msgstr "Nome do Índice :"
15844 #: templates/table/index_form.phtml:19
15846 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15848 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15851 #: templates/table/index_form.phtml:40
15853 #| msgid "Index name:"
15854 msgid "Index choice:"
15855 msgstr "Nome do Índice :"
15857 #: templates/table/index_form.phtml:57
15858 msgid "Key block size:"
15861 #: templates/table/index_form.phtml:74
15862 msgid "Index type:"
15863 msgstr "Tipo de Índice :"
15865 #: templates/table/index_form.phtml:86
15869 msgstr "Utilizador:"
15871 #: templates/table/index_form.phtml:102
15875 msgstr "Comentário"
15877 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15879 #| msgid "Drag to reorder."
15880 msgid "Drag to reorder"
15881 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15885 #| msgid "Foreign key limit"
15886 msgid "Foreign key constraints"
15887 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15889 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15895 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15897 #| msgid "Constraints for table"
15898 msgid "Constraint properties"
15899 msgstr "Limitadores para a tabela"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15903 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15904 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15905 "creating the foreign key."
15908 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15910 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15913 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15914 msgid "Foreign key constraint"
15917 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15919 #| msgid "Add constraints"
15920 msgid "+ Add constraint"
15921 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15923 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15924 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15926 #| msgid "Internal relations"
15927 msgid "Internal relationships"
15928 msgstr "Relações internas"
15930 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15932 #| msgid "Internal relations"
15933 msgid "Internal relation"
15934 msgstr "Relações internas"
15936 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15938 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15942 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15944 #| msgid "Choose column to display"
15945 msgid "Choose column to display:"
15946 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
15948 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15949 #, fuzzy, php-format
15950 #| msgid "Foreign key limit"
15951 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15952 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15954 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15956 #| msgid "Constraints for table"
15957 msgid "Constraint name"
15958 msgstr "Limitadores para a tabela"
15960 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15962 msgid "+ Add column"
15963 msgstr "Adiciona novo campo"
15965 #: templates/table/search/options.phtml:8
15966 msgid "Select columns (at least one):"
15967 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
15969 #: templates/table/search/options.phtml:37
15970 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15971 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
15973 #: templates/table/search/options.phtml:45
15974 msgid "Number of rows per page"
15975 msgstr "Número de registos por página"
15977 #: templates/table/search/options.phtml:56
15978 msgid "Display order:"
15979 msgstr "Ordem de visualização:"
15981 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15982 msgid "Use this column to label each point"
15983 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
15985 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15986 msgid "Maximum rows to plot"
15987 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
15989 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15990 msgid "Find and replace - preview"
15991 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
15993 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15994 msgid "Original string"
15995 msgstr "Segmento original"
15997 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15998 msgid "Replaced string"
15999 msgstr "Segmento de substituição"
16001 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16003 msgstr "Substituir"
16005 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16006 msgid "Additional search criteria"
16007 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
16009 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16010 msgid "Replace with:"
16011 msgstr "Substituir por:"
16013 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16014 msgid "Use regular expression"
16015 msgstr "Usar expressão regular"
16017 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16018 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16020 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
16021 "colunas diferentes"
16023 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16024 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16025 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
16027 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16028 msgid "Browse/Edit the points"
16029 msgstr "Navegar/editar os pontos"
16031 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16035 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16037 msgstr "Restaurar ampliação"
16039 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16041 #| msgid "Relation view"
16042 msgid "Relation view"
16043 msgstr "Vista de Relação"
16045 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16047 msgid "A primary key has been added on %s."
16048 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
16050 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16051 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16052 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16053 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16055 msgid "An index has been added on %s."
16056 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
16058 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16059 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16061 #| msgid "Remove from Favorites"
16062 msgid "Remove from central columns"
16063 msgstr "Remover dos Favoritos"
16065 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16066 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16068 #| msgid "CHAR textarea columns"
16069 msgid "Add to central columns"
16070 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16072 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16073 #, fuzzy, php-format
16074 msgid "Add %s column(s)"
16075 msgstr "Adiciona novo campo"
16077 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16079 #| msgid "At Beginning of Table"
16080 msgid "at beginning of table"
16081 msgstr "No Início da Tabela"
16083 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16084 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16086 #| msgid "Position"
16090 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16092 #| msgid "No index defined!"
16093 msgid "No partitioning defined!"
16094 msgstr "Nenhum indíce definido!"
16096 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16097 msgid "Partitioned by:"
16100 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16101 msgid "Sub partitioned by:"
16104 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16106 msgid "Data length"
16107 msgstr "Comprimento de linha"
16109 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16111 msgid "Index length"
16112 msgstr "Comprimento de linha"
16114 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16116 #| msgid "Position"
16117 msgid "Partition table"
16120 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16121 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16123 #| msgid "Print view"
16124 msgid "Edit partitioning"
16125 msgstr "Vista de impressão"
16127 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16129 #| msgid "Print view"
16131 msgstr "Vista de impressão"
16133 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16134 msgid "Space usage"
16135 msgstr "Espaço ocupado"
16137 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16141 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16142 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16144 #| msgid "Add columns"
16145 msgid "Move columns"
16146 msgstr "Adicionar colunas"
16148 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16149 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16152 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16153 msgid "Propose table structure"
16154 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16156 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16158 #| msgid "Propose table structure"
16159 msgid "Improve table structure"
16160 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16162 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16164 msgstr "Acompanhar vista"
16166 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16168 #| msgid "Row Statistics"
16169 msgid "Row statistics"
16170 msgstr "Estatísticas dos registos"
16172 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16176 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16180 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16181 msgid "partitioned"
16184 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16187 msgstr "Comprimento de linha"
16189 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16191 msgstr "Tamanho dos registos"
16193 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16194 msgid "Next autoindex"
16197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16198 #, fuzzy, php-format
16199 #| msgid "Table %s has been dropped."
16200 msgid "Column %s has been dropped."
16201 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16203 #: templates/toggle_button.phtml:4
16204 msgid "Click to toggle"
16205 msgstr "Clique para alternar"
16207 #: themes.php:20 themes.php:25
16212 msgid "Get more themes!"
16213 msgstr "Obter mais temas!"
16215 #: transformation_overview.php:23
16217 msgid "Available MIME types"
16218 msgstr "MIME-types disponíveis"
16220 #: transformation_overview.php:38
16222 #| msgid "Available transformations"
16223 msgid "Available browser display transformations"
16224 msgstr "Transformações disponíveis"
16226 #: transformation_overview.php:39
16228 #| msgid "Available transformations"
16229 msgid "Available input transformations"
16230 msgstr "Transformações disponíveis"
16232 #: transformation_overview.php:54
16234 #| msgid "Description"
16235 msgctxt "for MIME transformation"
16236 msgid "Description"
16241 #| msgid "Taking you to next step…"
16242 msgid "Taking you to the target site."
16243 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
16245 #: user_password.php:37
16246 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16247 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16249 #: user_password.php:115
16250 msgid "The profile has been updated."
16251 msgstr "O prefil foi actualizado."
16253 #: user_password.php:127
16255 #| msgid "Password Hashing:"
16256 msgid "Password is too long!"
16257 msgstr "Hash da palavra-passe:"
16259 #: view_create.php:48
16260 msgid "View name can not be empty!"
16263 #: view_create.php:253
16267 #: view_create.php:264
16268 msgid "Column names"
16269 msgstr "Nome dos Campos"
16271 #: view_operations.php:111
16273 msgid "Rename view to"
16274 msgstr "Renomeia a vista para "
16276 #: view_operations.php:150
16278 msgid "Delete the view (DROP)"
16279 msgstr "Sem bases de dados"
16281 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16282 msgid "Uptime below one day"
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16286 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16289 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16291 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16292 "longer than a day before running this analyzer"
16295 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16297 msgid "The uptime is only %s"
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16302 #| msgid "Versions"
16303 msgid "Questions below 1,000"
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16308 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16309 "recommendations may not be accurate."
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16314 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16318 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16319 #, fuzzy, php-format
16320 #| msgid "Connections"
16321 msgid "Current amount of Questions: %s"
16324 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16325 msgid "Percentage of slow queries"
16326 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16330 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16331 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16335 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16336 "in the slow query log"
16339 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16341 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16344 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16346 #| msgid "Show query box"
16347 msgid "Slow query rate"
16348 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16350 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16352 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16355 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16358 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16364 msgid "Long query time"
16365 msgstr "Comando SQL"
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16369 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16370 "take above 10 seconds are logged."
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16375 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16376 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16379 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16380 #, fuzzy, php-format
16381 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16382 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16383 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16387 #| msgid "Show query box"
16388 msgid "Slow query logging"
16389 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16391 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16393 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16394 msgid "The slow query log is disabled."
16395 msgstr "slow_query_log está ativo"
16397 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16399 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16400 "help troubleshooting badly performing queries."
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16405 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16406 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16407 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16409 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16411 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16412 "help troubleshooting badly performing queries."
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16417 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16418 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16419 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16421 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16423 #| msgid "Select Tables"
16424 msgid "Release Series"
16425 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16428 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16431 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16433 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16437 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16439 #, fuzzy, php-format
16440 #| msgid "Create version"
16441 msgid "Current version: %s"
16442 msgstr "Criar versão"
16444 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16446 msgid "Minor Version"
16447 msgstr "versão do PHP"
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16450 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16455 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16456 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16460 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16463 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16465 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16466 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16467 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16469 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16471 #| msgid "Description"
16472 msgid "Distribution"
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16476 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16481 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16482 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16483 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16487 msgid "'source' found in version_comment"
16490 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16491 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16496 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16497 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16500 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16501 msgid "'percona' found in version_comment"
16504 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16506 #| msgid "MySQL charset"
16507 msgid "MySQL Architecture"
16508 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16511 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16514 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16516 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16517 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16518 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16523 msgid "Available memory on this host: %s"
16526 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16528 msgid "Query cache disabled"
16529 msgstr "Tipo de Query"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16533 msgid "The query cache is not enabled."
16534 msgstr "Tipo de Query"
16536 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16538 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16539 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16540 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16541 "memcached, ignore this recommendation."
16544 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16545 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16550 msgid "Query caching method"
16551 msgstr "Tipo de Query"
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16555 msgid "Suboptimal caching method."
16556 msgstr "Tipo de Query"
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16560 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16561 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16562 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16563 "cache, especially if you have multiple slaves."
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16569 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16570 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16574 #, fuzzy, php-format
16575 #| msgid "Query cache efficiency"
16576 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16577 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16580 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16584 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16589 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16594 msgid "Query Cache usage"
16595 msgstr "Tipo de Query"
16597 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16599 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16604 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16605 "query cache might help as well."
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16611 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16612 "%%. It should be above 80%%"
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16617 msgid "Query cache fragmentation"
16618 msgstr "Tipo de Query"
16620 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16622 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16623 msgstr "Tipo de Query"
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16627 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16628 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16629 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16630 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16631 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16632 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16633 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16634 "qcache_queries_in_cache"
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16640 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16641 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16642 "value should be below 20%%."
16645 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16647 #| msgid "Query cache used"
16648 msgid "Query cache low memory prunes"
16649 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16651 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16653 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16659 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16660 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16661 "this in small increments and monitor the results."
16664 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16667 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16668 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16671 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16673 msgid "Query cache max size"
16674 msgstr "Tipo de Query"
16676 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16678 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16679 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16684 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16688 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16689 #, fuzzy, php-format
16690 #| msgid "Create version"
16691 msgid "Current query cache size: %s"
16692 msgstr "Criar versão"
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16696 #| msgid "Query results"
16697 msgid "Query cache min result size"
16698 msgstr "Resultado SQL"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16702 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16707 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16708 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16709 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16710 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16711 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16712 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16713 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16714 "might reduce efficiency."
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16718 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16723 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16724 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16725 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16729 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16730 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16731 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16733 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16735 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16736 "depending on your system memory limits."
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16742 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16748 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16749 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16750 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16755 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16758 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16763 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16764 msgid "There are lots of rows being sorted."
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16769 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16770 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16771 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16775 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16777 msgid "Sorted rows average: %s"
16780 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16782 #| msgid "Tracked tables"
16783 msgid "Rate of joins without indexes"
16784 msgstr "Tabelas em tracking"
16786 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16788 #| msgid "Tracked tables"
16789 msgid "There are too many joins without indexes."
16790 msgstr "Tabelas em tracking"
16792 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16794 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16795 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16800 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16805 #| msgid "Tracked tables"
16806 msgid "Rate of reading first index entry"
16807 msgstr "Tabelas em tracking"
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16811 #| msgid "Tracked tables"
16812 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16813 msgstr "Tabelas em tracking"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16817 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16818 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16819 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16820 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16821 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16827 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16830 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16832 msgid "Rate of reading fixed position"
16833 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16837 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16838 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16842 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16843 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16847 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16850 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16856 msgid "Rate of reading next table row"
16857 msgstr "Criar uma Página nova"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16861 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16862 msgstr "Criar uma Página nova"
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16866 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16867 "where applicable."
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16873 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16877 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16881 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16884 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16886 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16887 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16888 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16889 "other value as well."
16892 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16894 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16899 #| msgid "Table of contents"
16900 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16905 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16911 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16912 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16913 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16914 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16915 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16916 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16917 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16923 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16929 #| msgid "%s table"
16930 #| msgid_plural "%s tables"
16931 msgid "Temp disk rate"
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16936 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16937 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16938 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16939 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16940 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16941 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16942 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16948 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16949 "less than 1 per hour"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16954 msgid "MyISAM key buffer size"
16955 msgstr "Mostrar queries completos"
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16958 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16963 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16968 msgid "key_buffer_size is 0"
16971 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16972 #, fuzzy, php-format
16973 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16974 msgstr "Mostrar queries completos"
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16978 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16983 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16984 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16985 "expectations about what indexes are being used."
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16991 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16996 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16997 msgstr "Mostrar queries completos"
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17001 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17006 msgid "Percentage of index reads from memory"
17007 msgstr "Mostrar queries completos"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17011 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17015 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17020 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17025 msgid "Rate of table open"
17026 msgstr "Criar uma Página nova"
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17030 msgid "The rate of opening tables is high."
17031 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17033 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17035 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17036 "{table_open_cache} might avoid this."
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17041 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17046 msgid "Percentage of used open files limit"
17047 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17051 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17052 "may get a \"Too many open files\" error."
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17057 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17058 "restarting after changing {open_files_limit}."
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17064 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17068 msgid "Rate of open files"
17069 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17072 msgid "The rate of opening files is high."
17073 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17077 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17081 #, fuzzy, php-format
17082 #| msgid "Create table on database %s"
17083 msgid "Immediate table locks %%"
17084 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17086 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17087 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17091 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17096 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17100 msgid "Table lock wait rate"
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17105 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17110 msgid "Thread cache"
17111 msgstr "Tipo de Query"
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17115 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17120 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17125 #| msgid "Tracking is not active."
17126 msgid "The thread cache is set to 0"
17127 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17130 #, fuzzy, php-format
17131 #| msgid "Tracking is not active."
17132 msgid "Thread cache hit rate %%"
17133 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17137 #| msgid "Tracking is not active."
17138 msgid "Thread cache is not efficient."
17139 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17142 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17143 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17147 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17150 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17152 #| msgid "Tracked tables"
17153 msgid "Threads that are slow to launch"
17154 msgstr "Tabelas em tracking"
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17158 #| msgid "Tracked tables"
17159 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17160 msgstr "Tabelas em tracking"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17164 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17165 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17170 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17174 msgid "Slow launch time"
17175 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17178 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17179 msgstr "Slow_launch_time está acima de 2s."
17181 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17184 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17185 #| "slow to launch"
17187 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17190 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17191 "processos que são lentos ao iniciar"
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17195 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17196 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17199 msgid "Percentage of used connections"
17200 msgstr "Percentagem de ligações utilizadas"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17204 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17205 "{max_connections}."
17207 "O número máximo de ligações utilizadas está a aproximar-se do valor de "
17208 "{max_connections}."
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17212 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17213 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17214 "the code closes database handlers properly."
17216 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17217 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17218 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17219 "dados adequadamente."
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17224 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17226 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17227 "devia estar abaixo de 80%%"
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17230 msgid "Percentage of aborted connections"
17231 msgstr "Percentagem de ligações interrompidas"
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17234 msgid "Too many connections are aborted."
17235 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17237 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17240 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17241 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17242 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17245 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17246 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17247 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17249 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17250 "autorizadas. <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-"
17251 "to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-"
17252 "lo a encontrar a fonte do problema."
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17256 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17258 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17262 msgid "Rate of aborted connections"
17263 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17268 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17270 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17274 msgid "Percentage of aborted clients"
17275 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17278 msgid "Too many clients are aborted."
17279 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17281 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17283 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17284 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17285 "database handler properly. Check your network and code."
17287 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17288 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17289 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17290 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17294 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17296 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17300 msgid "Rate of aborted clients"
17301 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17305 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17307 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17310 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17311 msgid "Is InnoDB disabled?"
17312 msgstr "O InnoDB está desativado?"
17314 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17315 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17316 msgstr "Não tem o InnoDB ativado."
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17319 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17320 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motores de tabela."
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17323 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17324 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17326 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17327 msgid "InnoDB log size"
17328 msgstr "Tamanho do registo de InnoDB"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17332 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17333 "InnoDB buffer pool."
17335 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17336 "buffer reservado do InnoDB."
17338 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17341 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17342 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17343 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17344 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17345 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17346 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17347 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17348 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17349 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17351 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17352 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17353 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17354 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17355 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17356 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17357 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17358 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17359 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"https://"
17360 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17361 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17366 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17367 "it should not be below 20%%"
17369 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17370 "não deve ser abaixo de 20%%"
17372 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17373 msgid "Max InnoDB log size"
17374 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17377 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17378 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17380 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17381 #, fuzzy, php-format
17383 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17384 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17385 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17386 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17387 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17388 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17389 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17390 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17391 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17393 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17394 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17395 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17396 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17397 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17398 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17399 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17400 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17401 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17403 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17404 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17405 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17406 "dados. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17407 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17408 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17409 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17410 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"https://"
17411 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17412 "proper-way.html\">neste blog</a>"
17414 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17416 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17417 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17420 msgid "InnoDB buffer pool size"
17421 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17424 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17425 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17428 #, fuzzy, php-format
17430 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17431 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17432 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17433 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17434 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17435 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17436 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17437 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17438 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17439 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17441 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17442 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17443 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17444 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17445 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17446 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17447 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17448 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17449 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17450 "\">this article</a>"
17452 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17453 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17454 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17455 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17456 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17457 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17458 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17459 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17460 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17461 "significativamente. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog."
17462 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17467 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17468 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17469 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17470 "other services running on the same machine."
17472 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17473 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17474 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17475 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17477 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17478 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17479 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17481 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17482 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17483 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17485 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17487 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17488 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17489 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17491 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17492 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"https://dev."
17493 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17496 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17497 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"
17500 #~| msgid "unknown"
17501 #~ msgid "Unknonwn"
17502 #~ msgstr "desconhecido"
17506 #~ msgctxt "Collation variant"
17507 #~ msgid "weight=2"
17508 #~ msgstr "Direita"
17511 #~| msgid "Copy column name."
17512 #~ msgid "Old column name"
17513 #~ msgstr "Copiar nome da coluna."
17518 #~ msgid "dictionary"
17519 #~ msgstr "dicionário"
17521 #~ msgid "phone book"
17522 #~ msgstr "lista telefónica"
17525 #~ msgid "Traditional Spanish"
17526 #~ msgstr "Chinês Tradicional"
17529 #~| msgid "Collation"
17530 #~ msgid "binary collation"
17531 #~ msgstr "Agrupamento (Collation)"
17534 #~| msgid "case-insensitive"
17535 #~ msgid "case-insensitive collation"
17536 #~ msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
17539 #~| msgid "case-sensitive"
17540 #~ msgid "case-sensitive collation"
17541 #~ msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"