Translated using Weblate (Estonian)
[phpmyadmin.git] / po / pt.po
blob449df0af87e12c281d79b489251970407b3faf69
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.8-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:57+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-01-16 11:08+0000\n"
8 "Last-Translator: Tony Nascimento <gtonynasc@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-7/pt/>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
18 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Mau tipo!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Por favor, visite %s para mais "
29 "informação."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Clique para ordenar."
39 #: db_central_columns.php:150
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Comentário da base de dados"
48 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Comentários da tabela:"
54 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "Coluna"
82 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
84 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539 libraries/tracking.lib.php:890
100 #: libraries/tracking.lib.php:977
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
105 msgid "Type"
106 msgstr "Tipo"
108 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
121 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
125 msgid "Null"
126 msgstr "Nulo"
128 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
144 msgid "Default"
145 msgstr "Predefinido"
147 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
154 msgid "Links to"
155 msgstr "Ligações para"
157 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
158 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
168 msgid "Comments"
169 msgstr "Comentários"
171 #: db_datadict.php:154
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
174 #: libraries/tracking.lib.php:925
175 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
176 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
177 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
178 msgid "Primary"
179 msgstr "Primária"
181 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:382 libraries/Index.php:565
182 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
183 #: libraries/central_columns.lib.php:963
184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
185 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2936
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
196 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
197 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
201 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
202 msgid "No"
203 msgstr "Não"
205 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:530 libraries/Index.php:592
206 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:767
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1444
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2933
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
229 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
230 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Sim"
238 #: db_export.php:47
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 msgid "Tables"
256 msgstr "Tabelas"
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
259 #: libraries/Util.php:3184 libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200
260 #: libraries/Util.php:3480 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
261 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
262 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Estrutura"
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
287 msgid "Data"
288 msgstr "Dados"
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
292 msgid "Select all"
293 msgstr "Seleccionar tudo"
295 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
299 #: db_operations.php:61
300 #, fuzzy
301 #| msgid ""
302 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
303 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
304 msgstr ""
305 "Não é possível renomear o banco de dados com o mesmo nome. Troque o nome e "
306 "tente novamente"
308 #: db_operations.php:150
309 #, php-format
310 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
311 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
313 #: db_operations.php:162
314 #, php-format
315 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
316 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
318 #: db_operations.php:292
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
322 msgstr ""
323 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
324 "porquê%s."
326 #: db_qbe.php:126
327 msgid "You have to choose at least one column to display!"
328 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
330 #: db_qbe.php:144
331 #, php-format
332 msgid "Switch to %svisual builder%s"
333 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
335 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
339 msgid "Access denied!"
340 msgstr "Acesso Negado!"
342 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
343 msgid "Tracking data deleted successfully."
344 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
346 #: db_tracking.php:62
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
350 msgstr ""
351 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
352 "elas."
354 #: db_tracking.php:93
355 msgid "No tables selected."
356 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
358 #: db_tracking.php:150
359 msgid "Database Log"
360 msgstr "Registros da base de dados"
362 #: error_report.php:68
363 msgid ""
364 "An error has been detected and an error report has been automatically "
365 "submitted based on your settings."
366 msgstr ""
367 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
368 "base nas suas configurações."
370 #: error_report.php:72
371 msgid "Thank you for submitting this report."
372 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
374 #: error_report.php:76
375 msgid ""
376 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
377 "to be sent."
378 msgstr ""
379 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
380 "foi possível enviá-lo."
382 #: error_report.php:81
383 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
384 msgstr ""
385 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
386 "registe-o."
388 #: error_report.php:85
389 msgid "You may want to refresh the page."
390 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
392 #: export.php:275
393 msgid "Bad parameters!"
394 msgstr "Parâmetros inválidos!"
396 #: gis_data_editor.php:119
397 #, php-format
398 msgid "Value for the column \"%s\""
399 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
401 #: gis_data_editor.php:147
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
404 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:169
408 msgid "SRID:"
409 msgstr "SRID:"
411 #: gis_data_editor.php:195
412 #, php-format
413 msgid "Geometry %d:"
414 msgstr "Geometria %d:"
416 #: gis_data_editor.php:217
417 msgid "Point:"
418 msgstr "Ponto:"
420 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
421 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:519
422 msgid "X"
423 msgstr "X"
425 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
426 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:520
427 msgid "Y"
428 msgstr "Y"
430 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
431 #: js/messages.php:522
432 #, php-format
433 msgid "Point %d"
434 msgstr "Ponto %d"
436 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
437 #: js/messages.php:528
438 msgid "Add a point"
439 msgstr "Adicionar um ponto"
441 #: gis_data_editor.php:273
442 #, php-format
443 msgid "Linestring %d:"
444 msgstr "Segmento de reta %d:"
446 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
447 msgid "Outer ring:"
448 msgstr "Anel exterior:"
450 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
451 #, php-format
452 msgid "Inner ring %d:"
453 msgstr "Anel interior %d:"
455 #: gis_data_editor.php:315
456 msgid "Add a linestring"
457 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
459 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:529
460 msgid "Add an inner ring"
461 msgstr "Adicionar um anel interior"
463 #: gis_data_editor.php:337
464 #, php-format
465 msgid "Polygon %d:"
466 msgstr "Polígono %d:"
468 #: gis_data_editor.php:401
469 msgid "Add a polygon"
470 msgstr "Adicionar um polígono"
472 #: gis_data_editor.php:407
473 msgid "Add geometry"
474 msgstr "Adicionar geometria"
476 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
477 #: libraries/DisplayResults.php:1813 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
478 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
479 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
480 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
481 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
482 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
483 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
484 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
485 #: libraries/operations.lib.php:787 libraries/operations.lib.php:857
486 #: libraries/operations.lib.php:902 libraries/operations.lib.php:1308
487 #: libraries/operations.lib.php:1621
488 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:250
489 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
490 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
491 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
494 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
495 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
496 #: libraries/server_privileges.lib.php:2204
497 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
498 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
500 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
501 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
503 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
504 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
505 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
506 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
507 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
508 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
509 #: templates/table/index_form.phtml:241
510 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
511 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
512 #: view_operations.php:121
513 msgid "Go"
514 msgstr "Executar"
516 #: gis_data_editor.php:416
517 msgid "Output"
518 msgstr "Saída"
520 #: gis_data_editor.php:419
521 msgid ""
522 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
523 "below into the \"Value\" field."
524 msgstr ""
525 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
526 "abaixo no campo \"Valor\"."
528 #: import.php:65
529 msgid "Succeeded"
530 msgstr "Sucesso"
532 #: import.php:69 js/messages.php:615
533 msgid "Failed"
534 msgstr "Falhou"
536 #: import.php:73
537 msgid "Incomplete params"
538 msgstr "Parâmetros incompletos"
540 #: import.php:197
541 #, php-format
542 msgid ""
543 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
544 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
545 msgstr ""
546 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
547 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
549 #: import.php:367 import.php:568
550 msgid "Showing bookmark"
551 msgstr "Mostrando Marcador"
553 #: import.php:383 import.php:564
554 msgid "The bookmark has been deleted."
555 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
557 #: import.php:477
558 msgid ""
559 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
560 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
561 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
562 msgstr ""
563 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
564 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
565 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
567 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
568 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
569 msgstr ""
570 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
571 "instalação!"
573 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:790 libraries/sql.lib.php:1569
574 #, php-format
575 msgid "Bookmark %s has been created."
576 msgstr "Marcador %s foi criado."
578 #: import.php:581
579 #, php-format
580 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
581 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
582 msgstr[0] "Importação terminou com sucesso, %d query executada."
583 msgstr[1] "Importação terminou com sucesso, %d queries executadas."
585 #: import.php:612
586 #, php-format
587 msgid ""
588 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
589 "same file%s and import will resume."
590 msgstr ""
591 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
592 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
594 #: import.php:622
595 msgid ""
596 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
597 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
598 msgstr ""
599 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
600 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
601 "incremente os tempos de limite de php."
603 #: import.php:693 sql.php:163
604 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
605 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
607 #: import_status.php:105
608 msgid "Could not load the progress of the import."
609 msgstr "Não foi possível carregar o progresso da importação."
611 #: import_status.php:114 js/messages.php:459 js/messages.php:623
612 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
613 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
614 msgid "Back"
615 msgstr "Voltar"
617 #: index.php:116
618 msgid ""
619 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
620 "you need to logout from all servers."
621 msgstr ""
622 "Você foi desconectado de apenas um servidor, para se desconectar "
623 "completamente do phpMyAdmin, você precisa desconectar-se de todos os "
624 "servidores."
626 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
627 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:141
628 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
629 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
631 #: index.php:164 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:144
632 #, php-format
633 msgid ""
634 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
635 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
636 "at %s."
637 msgstr ""
638 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
639 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
640 "informações, veja %s."
642 #: index.php:174
643 msgid "General settings"
644 msgstr "Definições gerais"
646 #: index.php:204 js/messages.php:648
647 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
648 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
649 msgid "Change password"
650 msgstr "Alterar a palavra-passe"
652 #: index.php:221
653 msgid "Server connection collation"
654 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
656 #: index.php:242
657 msgid "Appearance settings"
658 msgstr "Configurações de aspecto"
660 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
661 msgid "More settings"
662 msgstr "Mais definições"
664 #: index.php:297
665 msgid "Database server"
666 msgstr "Servidor de base de dados"
668 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:196
669 msgid "Server:"
670 msgstr "Servidor:"
672 #: index.php:304
673 msgid "Server type:"
674 msgstr "Tipo de servidor:"
676 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
678 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
679 msgid "Server version:"
680 msgstr "Versão do servidor:"
682 #: index.php:314
683 msgid "Protocol version:"
684 msgstr "Versão do protocolo:"
686 #: index.php:318
687 msgid "User:"
688 msgstr "Utilizador:"
690 #: index.php:323
691 msgid "Server charset:"
692 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
694 #: index.php:336
695 msgid "Web server"
696 msgstr "Servidor web"
698 #: index.php:347
699 msgid "Database client version:"
700 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
702 #: index.php:351
703 msgid "PHP extension:"
704 msgstr "Extensão de PHP:"
706 #: index.php:365
707 msgid "PHP version:"
708 msgstr "versão do PHP:"
710 #: index.php:376
711 msgid "Show PHP information"
712 msgstr "Mostra informação do PHP"
714 #: index.php:395
715 msgid "Version information:"
716 msgstr "Informação da versão:"
718 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
719 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
720 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
721 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
722 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
723 msgid "Documentation"
724 msgstr "Documentação"
726 #: index.php:413
727 msgid "Official Homepage"
728 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
730 #: index.php:420
731 msgid "Contribute"
732 msgstr "Contributo"
734 #: index.php:427
735 msgid "Get support"
736 msgstr "Obter suporte"
738 #: index.php:434
739 msgid "List of changes"
740 msgstr "Lista de alterações"
742 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
743 msgid "License"
744 msgstr "Licença"
746 #: index.php:461
747 msgid ""
748 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
749 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
750 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
751 msgstr ""
752 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
753 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
754 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
756 #: index.php:476
757 msgid ""
758 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
759 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
760 msgstr ""
761 "A extensão curl não foi encontrada e allow_url_fopen está desactivada. "
762 "Devido a isso algumas características tais como relatórios de erro ou "
763 "verificação de versão estão desativadas."
765 #: index.php:491
766 msgid ""
767 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
768 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
769 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
770 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
771 msgstr ""
772 "O seu parâmetro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
773 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
774 "a] é menor que o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por "
775 "isso, a sua autenticação poderá expirar mais cedo que o configurado no "
776 "phpMyAdmin."
778 #: index.php:510
779 msgid ""
780 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
781 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
782 msgstr ""
783 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
784 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
786 #: index.php:525
787 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
788 msgstr ""
789 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
790 "(blowfish_secret)."
792 #: index.php:532
793 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
794 msgstr "A chave privada para encriptação (blowfish_secret) é muito curta."
796 #: index.php:546
797 msgid ""
798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
799 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
800 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
801 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
802 msgstr ""
803 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
804 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
805 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
806 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
807 "ao transferir a configuração."
809 #: index.php:562
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
813 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
814 msgstr ""
815 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
816 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
817 "porquê%s. "
819 #: index.php:569
820 msgid ""
821 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
822 msgstr ""
823 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
824 "para o configurar."
826 #: index.php:594
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
830 "issues."
831 msgstr ""
832 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
833 "eventuais problemas."
835 #: js/messages.php:43
836 msgid "Confirm"
837 msgstr "Confirmar"
839 #: js/messages.php:44
840 #, php-format
841 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
842 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
844 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
845 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
846 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
848 #: js/messages.php:48
849 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
850 msgstr ""
851 "Não é possível renomear o banco de dados com o mesmo nome. Troque o nome e "
852 "tente novamente"
854 #: js/messages.php:50
855 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
856 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
858 #: js/messages.php:52
859 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
860 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
862 #: js/messages.php:53
863 msgid "Delete tracking data for this table?"
864 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
866 #: js/messages.php:55
867 msgid "Delete tracking data for these tables?"
868 msgstr "Apagar dados de tracking para estas tabelas?"
870 #: js/messages.php:57
871 msgid "Delete tracking data for this version?"
872 msgstr "Apagar dados de tracking para esta versão?"
874 #: js/messages.php:59
875 msgid "Delete tracking data for these versions?"
876 msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões?"
878 #: js/messages.php:60
879 msgid "Delete entry from tracking report?"
880 msgstr "Apagar entrada do relatório de rastreamento?"
882 #: js/messages.php:61
883 msgid "Deleting tracking data"
884 msgstr "Apagando dados de tracking"
886 #: js/messages.php:62
887 msgid "Dropping Primary Key/Index"
888 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
890 #: js/messages.php:63
891 msgid "Dropping Foreign key."
892 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
894 #: js/messages.php:65
895 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
896 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
898 #: js/messages.php:67
899 #, php-format
900 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
901 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
903 #: js/messages.php:69
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
906 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:71
909 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
910 msgstr ""
911 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
912 "desta página antes de guardar as alterações?"
914 #: js/messages.php:73
915 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
916 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
918 #: js/messages.php:75
919 msgid "Do you really want to delete this central column?"
920 msgstr "Deseja realmente eliminar este coluna central?"
922 #: js/messages.php:77
923 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
924 msgstr "Deseja realmente eliminar os itens selecionados?"
926 #: js/messages.php:79
927 msgid ""
928 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
929 "the data related to the selected partition(s)!"
930 msgstr ""
931 "Deseja realmente ELIMINAR a(s) partição(ões) selecionada(s)? Isso também irá "
932 "ELIMINAR os dados relacionados com a(s) partição(ões) selecionada(s)!"
934 #: js/messages.php:83
935 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
936 msgstr "Deseja realmente TRUNCAR a(s) partição(ões) seleccionada(s)?"
938 #: js/messages.php:85
939 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
940 msgstr "Deseja realmente remover o particionamento?"
942 #: js/messages.php:86
943 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
944 msgstr "Deseja realmente efetuar RESET SLAVE?"
946 #: js/messages.php:88
947 msgid ""
948 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
949 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
950 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
951 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
952 "refer to the tips at "
953 msgstr ""
954 "Esta operação tentará converter os seus dados para a nova ordenação. Em "
955 "casos raros, especialmente se um caractere não existir na nova ordenação, "
956 "este processo poderá fazer com que os dados apareçam de forma incorrecta "
957 "segundo a nova ordenação; neste caso sugerimos que retorne à ordenação "
958 "original e ler os conselhos em "
960 #: js/messages.php:94
961 msgid "Garbled Data"
962 msgstr "Informação Distorcida"
964 #: js/messages.php:96
965 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
966 msgstr "Tem a certeza que deseja alterar os agrupamentos e converter os dados?"
968 #: js/messages.php:98
969 msgid ""
970 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
971 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
972 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
973 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
974 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
975 "</b>"
976 msgstr ""
977 "Através desta operação, o MySQL vai tentar mapear os dados entre duas "
978 "ordenações. Se os conjuntos de caracteres forem incompatíveis, pode ocorrer "
979 "perda de dados e estes dados perdidos podem <b>NÃO</b> ser recuperáveis ao "
980 "reverter a operação. <b>Para converter dados existentes, é aconselhável usar "
981 "os métodos de edição da(s) coluna(s) (a ligação \"Mudar\") na página da "
982 "estrutura da tabela.</b>"
984 #: js/messages.php:107
985 msgid ""
986 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
987 "data?"
988 msgstr ""
989 "Tem a certeza que deseja alterar todos os agrupamentos de coluna e converter "
990 "os dados?"
992 #: js/messages.php:111
993 msgid "Save & close"
994 msgstr "Guardar e fechar"
996 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
997 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
998 msgid "Reset"
999 msgstr "Reiniciar"
1001 #: js/messages.php:113
1002 msgid "Reset all"
1003 msgstr "Redefinir tudo"
1005 #: js/messages.php:116
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Valor em falta no formulário!"
1009 #: js/messages.php:117
1010 msgid "Select at least one of the options!"
1011 msgstr "Selecionar pelo menos uma das opções!"
1013 #: js/messages.php:118
1014 msgid "Please enter a valid number!"
1015 msgstr "Por favor, insira um número válido!"
1017 #: js/messages.php:119
1018 msgid "Please enter a valid length!"
1019 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1021 #: js/messages.php:120
1022 msgid "Add index"
1023 msgstr "Adicionar índice"
1025 #: js/messages.php:121
1026 msgid "Edit index"
1027 msgstr "Editar índice"
1029 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1030 #, php-format
1031 msgid "Add %s column(s) to index"
1032 msgstr "Adicionar %s coluna(s) ao Índice"
1034 #: js/messages.php:123
1035 msgid "Create single-column index"
1036 msgstr "Criar índice de coluna única"
1038 #: js/messages.php:124
1039 msgid "Create composite index"
1040 msgstr "Criar índice composto"
1042 #: js/messages.php:125
1043 msgid "Composite with:"
1044 msgstr "Composto com:"
1046 #: js/messages.php:126
1047 msgid "Please select column(s) for the index."
1048 msgstr "Por favor, selecione a(s) coluna(s) para o índice."
1050 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1051 msgid "You have to add at least one column."
1052 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1054 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1056 #: templates/table/index_form.phtml:240
1057 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1058 msgid "Preview SQL"
1059 msgstr "Pré-visualizar SQL"
1061 #: js/messages.php:135
1062 msgid "Simulate query"
1063 msgstr "Simular pesquisa"
1065 #: js/messages.php:136
1066 msgid "Matched rows:"
1067 msgstr "Linhas que correspondem:"
1069 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1070 msgid "SQL query:"
1071 msgstr "Comando SQL:"
1073 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1074 #: js/messages.php:141
1075 msgid "Y values"
1076 msgstr "Valores para Y"
1078 #: js/messages.php:144
1079 msgid "The host name is empty!"
1080 msgstr "O nome do hospedeiro está vazio!"
1082 #: js/messages.php:145
1083 msgid "The user name is empty!"
1084 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1086 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1087 #: user_password.php:119
1088 msgid "The password is empty!"
1089 msgstr "A palavra-passe está em branco!"
1091 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1092 #: user_password.php:123
1093 msgid "The passwords aren't the same!"
1094 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1096 #: js/messages.php:148
1097 msgid "Removing Selected Users"
1098 msgstr "Remover Utilizadores Selecionados"
1100 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1101 #: libraries/tracking.lib.php:835
1102 msgid "Close"
1103 msgstr "Fechar"
1105 #: js/messages.php:152
1106 msgid "Template was created."
1107 msgstr "O modelo foi criado."
1109 #: js/messages.php:153
1110 msgid "Template was loaded."
1111 msgstr "O modelo foi carregado."
1113 #: js/messages.php:154
1114 msgid "Template was updated."
1115 msgstr "O modelo foi atualizado."
1117 #: js/messages.php:155
1118 msgid "Template was deleted."
1119 msgstr "O modelo foi eliminado."
1121 #. l10n: Other, small valued, queries
1122 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1123 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1124 msgid "Other"
1125 msgstr "Outros"
1127 #. l10n: Thousands separator
1128 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1428
1129 msgid ","
1130 msgstr ","
1132 #. l10n: Decimal separator
1133 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1426
1134 msgid "."
1135 msgstr "."
1137 #: js/messages.php:164
1138 msgid "Connections / Processes"
1139 msgstr "Ligações / Processos"
1141 #: js/messages.php:168
1142 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1143 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1145 #: js/messages.php:170
1146 msgid ""
1147 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1148 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1149 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1150 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1151 msgstr ""
1152 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1153 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1154 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1155 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1157 #: js/messages.php:176
1158 msgid "Query cache efficiency"
1159 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1161 #: js/messages.php:177
1162 msgid "Query cache usage"
1163 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1165 #: js/messages.php:178
1166 msgid "Query cache used"
1167 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1169 #: js/messages.php:180
1170 msgid "System CPU usage"
1171 msgstr "Utilização da CPU do Sistema"
1173 #: js/messages.php:181
1174 msgid "System memory"
1175 msgstr "Memória do sistema"
1177 #: js/messages.php:182
1178 msgid "System swap"
1179 msgstr "Troca do sistema"
1181 #: js/messages.php:184
1182 msgid "Average load"
1183 msgstr "Carga média"
1185 #: js/messages.php:185
1186 msgid "Total memory"
1187 msgstr "Memória total"
1189 #: js/messages.php:186
1190 msgid "Cached memory"
1191 msgstr "Memória na cache"
1193 #: js/messages.php:187
1194 msgid "Buffered memory"
1195 msgstr "Memória no buffer"
1197 #: js/messages.php:188
1198 msgid "Free memory"
1199 msgstr "Memória livre"
1201 #: js/messages.php:189
1202 msgid "Used memory"
1203 msgstr "Memória utilizada"
1205 #: js/messages.php:191
1206 msgid "Total swap"
1207 msgstr "Swap total"
1209 #: js/messages.php:192
1210 msgid "Cached swap"
1211 msgstr "swap retida (em cache)"
1213 #: js/messages.php:193
1214 msgid "Used swap"
1215 msgstr "Arquivo de troca utilizado"
1217 #: js/messages.php:194
1218 msgid "Free swap"
1219 msgstr "Arquivo de troca livre"
1221 #: js/messages.php:196
1222 msgid "Bytes sent"
1223 msgstr "Bytes enviados"
1225 #: js/messages.php:197
1226 msgid "Bytes received"
1227 msgstr "Bytes recebidos"
1229 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1230 msgid "Connections"
1231 msgstr "Ligações"
1233 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1234 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1235 msgid "Processes"
1236 msgstr "Processos"
1238 #. l10n: shortcuts for Byte
1239 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1240 msgid "B"
1241 msgstr "Bytes"
1243 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1244 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1245 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1246 msgid "KiB"
1247 msgstr "KB"
1249 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1250 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1251 #: libraries/display_export.lib.php:843
1252 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1253 msgid "MiB"
1254 msgstr "MB"
1256 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1257 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1258 msgid "GiB"
1259 msgstr "GB"
1261 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1262 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1263 msgid "TiB"
1264 msgstr "TB"
1266 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1267 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1268 msgid "PiB"
1269 msgstr "PB"
1271 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1272 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1273 msgid "EiB"
1274 msgstr "EB"
1276 #: js/messages.php:209
1277 #, php-format
1278 msgid "%d table(s)"
1279 msgstr "%d tabela(s)"
1281 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1282 #: js/messages.php:212
1283 msgid "Questions"
1284 msgstr "Perguntas"
1286 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1287 msgid "Traffic"
1288 msgstr "Tráfego"
1290 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4104
1291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
1292 msgid "Settings"
1293 msgstr "Configurações"
1295 #: js/messages.php:215
1296 msgid "Add chart to grid"
1297 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1299 #: js/messages.php:218
1300 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1301 msgstr "Por favor, adicione pelo menos uma variável às series!"
1303 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1488
1304 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1306 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1307 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:235
1308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1309 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1310 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1311 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1312 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1313 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1314 msgid "None"
1315 msgstr "Nenhum"
1317 #: js/messages.php:220
1318 msgid "Resume monitor"
1319 msgstr "Resumir o monitor"
1321 #: js/messages.php:221
1322 msgid "Pause monitor"
1323 msgstr "Pausar o monitor"
1325 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1326 msgid "Start auto refresh"
1327 msgstr "Iniciar atualização automática"
1329 #: js/messages.php:223
1330 msgid "Stop auto refresh"
1331 msgstr "Parar atualização automática"
1333 #: js/messages.php:225
1334 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1335 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1337 #: js/messages.php:226
1338 msgid "general_log is enabled."
1339 msgstr "general_log está ativo."
1341 #: js/messages.php:227
1342 msgid "slow_query_log is enabled."
1343 msgstr "slow_query_log está ativo."
1345 #: js/messages.php:228
1346 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1347 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1349 #: js/messages.php:229
1350 msgid "log_output is not set to TABLE."
1351 msgstr "log_output não está configurado para a TABELA."
1353 #: js/messages.php:230
1354 msgid "log_output is set to TABLE."
1355 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1357 #: js/messages.php:232
1358 #, php-format
1359 msgid ""
1360 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1361 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1362 "depending on your system."
1363 msgstr ""
1364 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1365 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1366 "segundos, dependendo do seu sistema."
1368 #: js/messages.php:236
1369 #, php-format
1370 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1371 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1373 #: js/messages.php:238
1374 msgid ""
1375 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1376 "restart:"
1377 msgstr ""
1378 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1379 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1381 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1382 #: js/messages.php:242
1383 #, php-format
1384 msgid "Set log_output to %s"
1385 msgstr "Define log_output como %s"
1387 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1388 #: js/messages.php:244
1389 #, php-format
1390 msgid "Enable %s"
1391 msgstr "Ativar %s"
1393 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1394 #: js/messages.php:246
1395 #, php-format
1396 msgid "Disable %s"
1397 msgstr "Desativar %s"
1399 #. l10n: %d seconds
1400 #: js/messages.php:248
1401 #, php-format
1402 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1403 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1405 #: js/messages.php:250
1406 msgid ""
1407 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1408 "database administrator."
1409 msgstr ""
1410 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1411 "contacte o seu administrador de base de dados."
1413 #: js/messages.php:253
1414 msgid "Change settings"
1415 msgstr "Alterar configurações"
1417 #: js/messages.php:254
1418 msgid "Current settings"
1419 msgstr "Configurações atuais"
1421 #: js/messages.php:256
1422 msgid "Chart title"
1423 msgstr "Título do gráfico"
1425 #. l10n: As in differential values
1426 #: js/messages.php:258
1427 msgid "Differential"
1428 msgstr "Diferencial"
1430 #: js/messages.php:259
1431 #, php-format
1432 msgid "Divided by %s"
1433 msgstr "Dividido por %s"
1435 #: js/messages.php:260
1436 msgid "Unit"
1437 msgstr "Unidade"
1439 #: js/messages.php:262
1440 msgid "From slow log"
1441 msgstr "Do registo lento"
1443 #: js/messages.php:263
1444 msgid "From general log"
1445 msgstr "Do registo geral"
1447 #: js/messages.php:265
1448 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1449 msgstr ""
1450 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1451 "servidor."
1453 #: js/messages.php:267
1454 msgid "Analysing logs"
1455 msgstr "A analisar os registos"
1457 #: js/messages.php:269
1458 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1459 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1461 #: js/messages.php:270
1462 msgid "Cancel request"
1463 msgstr "Cancelar pedido"
1465 #: js/messages.php:272
1466 msgid ""
1467 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1468 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1469 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1470 msgstr ""
1471 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1472 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1473 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1474 "de início, podem ser diferentes."
1476 #: js/messages.php:277
1477 msgid ""
1478 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1479 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1480 "data."
1481 msgstr ""
1482 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1483 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1484 "dados inseridos."
1486 #: js/messages.php:282
1487 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1488 msgstr ""
1489 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1491 #: js/messages.php:284
1492 msgid "Jump to Log table"
1493 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1495 #: js/messages.php:285
1496 msgid "No data found"
1497 msgstr "Dados não encontrados"
1499 #: js/messages.php:287
1500 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1501 msgstr ""
1502 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1504 #: js/messages.php:289
1505 msgid "Analyzing…"
1506 msgstr "Em análise…"
1508 #: js/messages.php:290
1509 msgid "Explain output"
1510 msgstr "Explicar SQL"
1512 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4100
1513 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1516 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1517 msgid "Status"
1518 msgstr "Estado"
1520 #: js/messages.php:292 js/messages.php:900
1521 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1522 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1523 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1524 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1525 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1526 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1527 msgid "Time"
1528 msgstr "Tempo"
1530 #: js/messages.php:293
1531 msgid "Total time:"
1532 msgstr "Tempo Total:"
1534 #: js/messages.php:294
1535 msgid "Profiling results"
1536 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1538 #: js/messages.php:295
1539 msgctxt "Display format"
1540 msgid "Table"
1541 msgstr "Tabela"
1543 #: js/messages.php:296
1544 msgid "Chart"
1545 msgstr "Mapa de Resultados"
1547 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1548 msgctxt "Alias"
1549 msgid "Database"
1550 msgstr "Base de Dados"
1552 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1553 msgctxt "Alias"
1554 msgid "Table"
1555 msgstr "Tabela"
1557 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1558 msgctxt "Alias"
1559 msgid "Column"
1560 msgstr "Coluna"
1562 #. l10n: A collection of available filters
1563 #: js/messages.php:303
1564 msgid "Log table filter options"
1565 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1567 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1568 #: js/messages.php:305
1569 msgid "Filter"
1570 msgstr "Filtrar"
1572 #: js/messages.php:306
1573 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1574 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1576 #: js/messages.php:308
1577 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1578 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1580 #: js/messages.php:309
1581 msgid "Sum of grouped rows:"
1582 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1584 #: js/messages.php:310
1585 msgid "Total:"
1586 msgstr "Total:"
1588 #: js/messages.php:312
1589 msgid "Loading logs"
1590 msgstr "Carregando registos"
1592 #: js/messages.php:313
1593 msgid "Monitor refresh failed"
1594 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1596 #: js/messages.php:315
1597 msgid ""
1598 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1599 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1600 "reentering your credentials should help."
1601 msgstr ""
1602 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1603 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1604 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1606 #: js/messages.php:319
1607 msgid "Reload page"
1608 msgstr "Atualizar página"
1610 #: js/messages.php:321
1611 msgid "Affected rows:"
1612 msgstr "Linhas afetadas:"
1614 #: js/messages.php:324
1615 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1616 msgstr ""
1617 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1618 "válido."
1620 #: js/messages.php:327
1621 msgid ""
1622 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1623 msgstr ""
1624 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1625 "Redefinindo os valores padrão…"
1627 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1628 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4103 libraries/Util.php:4118
1629 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config/messages.inc.php:257
1630 #: libraries/display_import.lib.php:107
1631 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:316 prefs_manage.php:246
1632 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1633 msgid "Import"
1634 msgstr "Importar"
1636 #: js/messages.php:330
1637 msgid "Import monitor configuration"
1638 msgstr "Importar configuração do monitor"
1640 #: js/messages.php:332
1641 msgid "Please select the file you want to import."
1642 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1644 #: js/messages.php:333
1645 msgid "No files available on server for import!"
1646 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1648 #: js/messages.php:335
1649 msgid "Analyse query"
1650 msgstr "Analisar pedido"
1652 #: js/messages.php:339
1653 msgid "Advisor system"
1654 msgstr "Sistema de Assessoria"
1656 #: js/messages.php:340
1657 msgid "Possible performance issues"
1658 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1660 #: js/messages.php:341
1661 msgid "Issue"
1662 msgstr "Problemas"
1664 #: js/messages.php:342
1665 msgid "Recommendation"
1666 msgstr "Recomendação"
1668 #: js/messages.php:343
1669 msgid "Rule details"
1670 msgstr "Detalhes da regra"
1672 #: js/messages.php:344
1673 msgid "Justification"
1674 msgstr "Justificação"
1676 #: js/messages.php:345
1677 msgid "Used variable / formula"
1678 msgstr "Variável / formula utilizada"
1680 #: js/messages.php:346
1681 msgid "Test"
1682 msgstr "Teste"
1684 #: js/messages.php:349
1685 msgid "Formatting SQL…"
1686 msgstr "Formatando SQL…"
1688 #: js/messages.php:350
1689 msgid "No parameters found!"
1690 msgstr "Parâmetros não encontrados!"
1692 #: js/messages.php:354
1693 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1694 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1695 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1696 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1697 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1698 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1699 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1700 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1701 msgid "Cancel"
1702 msgstr "Cancelar"
1704 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1705 msgid "Page-related settings"
1706 msgstr "Configurações relacionadas com a página"
1708 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1709 msgid "Apply"
1710 msgstr "Aplicar"
1712 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1713 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:122
1714 msgid "Loading…"
1715 msgstr "Carregando…"
1717 #: js/messages.php:362
1718 msgid "Request aborted!!"
1719 msgstr "Pedido anulado!!"
1721 #: js/messages.php:363
1722 msgid "Processing request"
1723 msgstr "Processando o pedido"
1725 #: js/messages.php:364
1726 msgid "Request failed!!"
1727 msgstr "Pedido falhou!!"
1729 #: js/messages.php:365
1730 msgid "Error in processing request"
1731 msgstr "Erro ao processar pedido"
1733 #: js/messages.php:366
1734 #, php-format
1735 msgid "Error code: %s"
1736 msgstr "Código de erro: %s"
1738 #: js/messages.php:367
1739 #, php-format
1740 msgid "Error text: %s"
1741 msgstr "Texto do erro: %s"
1743 #: js/messages.php:369
1744 msgid ""
1745 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1746 "network connectivity and server status."
1747 msgstr ""
1748 "Parece que se perdeu a conexão ao servidor. Por favor, verifique a "
1749 "conectividade da sua rede e o estado do seu servidor."
1751 #: js/messages.php:372
1752 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1753 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1754 msgid "No databases selected."
1755 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1757 #: js/messages.php:373
1758 msgid "Dropping column"
1759 msgstr "Apagando Coluna"
1761 #: js/messages.php:374
1762 msgid "Adding primary key"
1763 msgstr "Adicionando chave primária"
1765 #: js/messages.php:375
1766 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1767 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1768 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1769 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1770 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1771 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1772 msgid "OK"
1773 msgstr "OK"
1775 #: js/messages.php:376
1776 msgid "Click to dismiss this notification"
1777 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1779 #: js/messages.php:379
1780 msgid "Renaming databases"
1781 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1783 #: js/messages.php:380
1784 msgid "Copying database"
1785 msgstr "Copiando Base de Dados"
1787 #: js/messages.php:381
1788 msgid "Changing charset"
1789 msgstr "Mudando mapa de caracteres"
1791 #: js/messages.php:385 libraries/Util.php:3083
1792 msgid "Enable foreign key checks"
1793 msgstr "Ativa a verificação de chaves estrangeiras"
1795 #: js/messages.php:388
1796 msgid "Failed to get real row count."
1797 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1799 #: js/messages.php:391
1800 msgid "Searching"
1801 msgstr "Pesquisando"
1803 #: js/messages.php:392
1804 msgid "Hide search results"
1805 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1807 #: js/messages.php:393
1808 msgid "Show search results"
1809 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1811 #: js/messages.php:394
1812 msgid "Browsing"
1813 msgstr "Navegação"
1815 #: js/messages.php:395
1816 msgid "Deleting"
1817 msgstr "A Eliminar"
1819 #: js/messages.php:396
1820 #, php-format
1821 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1822 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
1824 #: js/messages.php:400
1825 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1826 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1828 #: js/messages.php:401 libraries/DisplayResults.php:4884
1829 #: libraries/DisplayResults.php:5167 libraries/Menu.php:357
1830 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3487
1831 #: libraries/Util.php:3488 libraries/Util.php:4102 libraries/Util.php:4117
1832 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config/messages.inc.php:251
1833 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1834 #: libraries/server_privileges.lib.php:2376
1835 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
1836 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
1837 #: libraries/server_privileges.lib.php:3531
1838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:320 prefs_manage.php:312
1839 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1840 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1841 msgid "Export"
1842 msgstr "Exportar"
1844 #: js/messages.php:403
1845 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1846 msgstr ""
1847 "Nenhuma rotina é exportável. Privilégios necessários podem estar faltando."
1849 #: js/messages.php:406 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1850 msgid "ENUM/SET editor"
1851 msgstr "Editor ENUM/SET"
1853 #: js/messages.php:407
1854 #, php-format
1855 msgid "Values for column %s"
1856 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1858 #: js/messages.php:408
1859 msgid "Values for a new column"
1860 msgstr "Valores para a nova coluna"
1862 #: js/messages.php:409
1863 msgid "Enter each value in a separate field."
1864 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1866 #: js/messages.php:410
1867 #, php-format
1868 msgid "Add %d value(s)"
1869 msgstr "Add %d valor(es)"
1871 #: js/messages.php:414
1872 msgid ""
1873 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1874 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1876 #: js/messages.php:418
1877 msgid "Hide query box"
1878 msgstr "Esconder Caixa do query"
1880 #: js/messages.php:419
1881 msgid "Show query box"
1882 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1884 #: js/messages.php:420 libraries/DisplayResults.php:3501
1885 #: libraries/DisplayResults.php:4868 libraries/Index.php:709
1886 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3485
1887 #: libraries/Util.php:3486 libraries/central_columns.lib.php:848
1888 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1889 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1890 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1891 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1892 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1893 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1894 msgid "Edit"
1895 msgstr "Edita"
1897 #: js/messages.php:421 libraries/DbSearch.php:353
1898 #: libraries/DisplayResults.php:3570 libraries/DisplayResults.php:4852
1899 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1900 #: libraries/display_export.lib.php:227
1901 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1903 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1904 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1905 msgid "Delete"
1906 msgstr "Apagar"
1908 #: js/messages.php:422 libraries/DisplayResults.php:925
1909 #: libraries/DisplayResults.php:933
1910 #, php-format
1911 msgid "%d is not valid row number."
1912 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1914 #: js/messages.php:423
1915 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1916 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1917 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1918 msgid "Browse foreign values"
1919 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1921 #: js/messages.php:424
1922 msgid "No auto-saved query"
1923 msgstr "Nenhuma consulta salva automaticamente"
1925 #: js/messages.php:425
1926 #, php-format
1927 msgid "Variable %d:"
1928 msgstr "Variável %d:"
1930 #: js/messages.php:428 libraries/normalization.lib.php:884
1931 msgid "Pick"
1932 msgstr "Selecione"
1934 #: js/messages.php:429
1935 msgid "Column selector"
1936 msgstr "Selector de colunas"
1938 #: js/messages.php:430
1939 msgid "Search this list"
1940 msgstr "Pesquisar nesta lista"
1942 #: js/messages.php:432
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1946 "database %s has columns that are not present in the current table."
1947 msgstr ""
1948 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
1949 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
1950 "tabela corrente."
1952 #: js/messages.php:435
1953 msgid "See more"
1954 msgstr "Ver mais"
1956 #: js/messages.php:436
1957 msgid "Are you sure?"
1958 msgstr "Tem a certeza?"
1960 #: js/messages.php:438
1961 msgid ""
1962 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1963 "want to continue?"
1964 msgstr ""
1965 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
1966 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
1968 #: js/messages.php:441
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr "Continuar"
1972 #: js/messages.php:444
1973 msgid "Add primary key"
1974 msgstr "Adicionar chave primária"
1976 #: js/messages.php:445
1977 msgid "Primary key added."
1978 msgstr "Chave primária adicionada."
1980 #: js/messages.php:446 libraries/normalization.lib.php:189
1981 msgid "Taking you to next step…"
1982 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
1984 #: js/messages.php:448
1985 #, php-format
1986 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1987 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
1989 #: js/messages.php:449 libraries/normalization.lib.php:450
1990 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1991 #: libraries/normalization.lib.php:642
1992 msgid "End of step"
1993 msgstr "Fim da forma de normalização"
1995 #: js/messages.php:450
1996 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1997 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
1999 #. l10n: Display text for calendar close link
2000 #: js/messages.php:451 js/messages.php:769 libraries/normalization.lib.php:286
2001 msgid "Done"
2002 msgstr "Concluído"
2004 #: js/messages.php:452
2005 msgid "Confirm partial dependencies"
2006 msgstr "Confirme as dependências parciais"
2008 #: js/messages.php:453
2009 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2010 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
2012 #: js/messages.php:455
2013 msgid ""
2014 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2015 "determine values of column d and column f."
2016 msgstr ""
2017 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
2018 "determinar os valores das colunas d e f."
2020 #: js/messages.php:458
2021 msgid "No partial dependencies selected!"
2022 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2024 #: js/messages.php:461
2025 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2026 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2028 #: js/messages.php:462
2029 msgid "Hide partial dependencies list"
2030 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2032 #: js/messages.php:464
2033 msgid ""
2034 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2035 "of the table."
2036 msgstr ""
2037 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2038 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2040 #: js/messages.php:467
2041 msgid "Step"
2042 msgstr "Passo"
2044 #: js/messages.php:469
2045 msgid "The following actions will be performed:"
2046 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2048 #: js/messages.php:470
2049 #, php-format
2050 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2051 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2053 #: js/messages.php:471
2054 msgid "Create the following table"
2055 msgstr "Criar a próxima tabela"
2057 #: js/messages.php:474
2058 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2059 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2061 #: js/messages.php:475
2062 msgid "Confirm transitive dependencies"
2063 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2065 #: js/messages.php:476
2066 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2067 msgstr "Dependências selecionadas:"
2069 #: js/messages.php:477
2070 msgid "No dependencies selected!"
2071 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2073 #: js/messages.php:480 libraries/central_columns.lib.php:1215
2074 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2075 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2076 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2077 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2078 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2079 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2080 msgid "Save"
2081 msgstr "Guarda"
2083 #: js/messages.php:483
2084 msgid "Hide search criteria"
2085 msgstr "Esconder critérios de buca"
2087 #: js/messages.php:484
2088 msgid "Show search criteria"
2089 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2091 #: js/messages.php:485
2092 msgid "Range search"
2093 msgstr "Pesquisa por intervalo"
2095 #: js/messages.php:486
2096 msgid "Column maximum:"
2097 msgstr "Máximo de colunas:"
2099 #: js/messages.php:487
2100 msgid "Column minimum:"
2101 msgstr "Mínimo de colunas:"
2103 #: js/messages.php:488
2104 msgid "Minimum value:"
2105 msgstr "Valor mínimo:"
2107 #: js/messages.php:489
2108 msgid "Maximum value:"
2109 msgstr "Valor máximo:"
2111 #: js/messages.php:492
2112 msgid "Hide find and replace criteria"
2113 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2115 #: js/messages.php:493
2116 msgid "Show find and replace criteria"
2117 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2119 #: js/messages.php:497
2120 msgid "Each point represents a data row."
2121 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "Hovering over a point will show its label."
2125 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2127 #: js/messages.php:501
2128 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2129 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2131 #: js/messages.php:503
2132 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2133 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2135 #: js/messages.php:505
2136 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2137 msgstr ""
2138 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2140 #: js/messages.php:507
2141 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2142 msgstr ""
2143 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2144 "direito."
2146 #: js/messages.php:510
2147 msgid "Select two columns"
2148 msgstr "Seleccione duas colunas"
2150 #: js/messages.php:512
2151 msgid "Select two different columns"
2152 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2154 #: js/messages.php:514
2155 msgid "Data point content"
2156 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2158 #: js/messages.php:517 js/messages.php:683 js/messages.php:700
2159 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2160 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2161 msgid "Ignore"
2162 msgstr "Ignora"
2164 #: js/messages.php:518 libraries/DisplayResults.php:3504
2165 #: libraries/DisplayResults.php:4873
2166 msgid "Copy"
2167 msgstr "Copiar"
2169 #: js/messages.php:521
2170 msgid "Point"
2171 msgstr "Ponto"
2173 #: js/messages.php:523
2174 msgid "Linestring"
2175 msgstr "Segmento de Reta"
2177 #: js/messages.php:524
2178 msgid "Polygon"
2179 msgstr "Polígono"
2181 #: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.php:1797
2182 msgid "Geometry"
2183 msgstr "Geometria"
2185 #: js/messages.php:526
2186 msgid "Inner ring"
2187 msgstr "Anel Interno"
2189 #: js/messages.php:527
2190 msgid "Outer ring"
2191 msgstr "Anel exterior"
2193 #: js/messages.php:531
2194 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2195 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2197 #: js/messages.php:532
2198 msgid "Encryption key"
2199 msgstr "Chave de encriptação"
2201 #: js/messages.php:536
2202 msgid ""
2203 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2204 "values directly if desired"
2205 msgstr ""
2206 "O MySQL aceita valores adicionais não selecionáveis através da barra "
2207 "deslizante; Digite estes valores diretamente, se desejado"
2209 #: js/messages.php:542
2210 msgid ""
2211 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2212 "those values directly if desired"
2213 msgstr ""
2214 "O MySQL aceita valores adicionais não selecionáveis através do datepicker; "
2215 "Digite estes valores diretamente, se desejado"
2217 #: js/messages.php:548
2218 msgid ""
2219 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2220 "confirmation before abandoning changes"
2221 msgstr ""
2222 "Indica que foram feitas mudanças nesta página; Será pedida confirmação antes "
2223 "de abandonar as mudanças"
2225 #: js/messages.php:553
2226 msgid "Select referenced key"
2227 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2229 #: js/messages.php:554
2230 msgid "Select Foreign Key"
2231 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2233 #: js/messages.php:556
2234 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2235 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2237 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2239 msgid "Choose column to display"
2240 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2242 #: js/messages.php:559
2243 msgid ""
2244 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2245 "save them. Do you want to continue?"
2246 msgstr ""
2247 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2248 "Deseja continuar?"
2250 #: js/messages.php:562
2251 msgid "Page name"
2252 msgstr "Nome da página"
2254 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2255 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2256 msgid "Save page"
2257 msgstr "Guardar página"
2259 #: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2260 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2261 msgid "Save page as"
2262 msgstr "Salvar página como"
2264 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2265 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2266 msgid "Open page"
2267 msgstr "Abrir página"
2269 #: js/messages.php:566
2270 msgid "Delete page"
2271 msgstr "Eliminar página"
2273 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2274 msgid "Untitled"
2275 msgstr "Sem título"
2277 #: js/messages.php:568
2278 msgid "Please select a page to continue"
2279 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2281 #: js/messages.php:569
2282 msgid "Please enter a valid page name"
2283 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2285 #: js/messages.php:571
2286 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2287 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2289 #: js/messages.php:572
2290 msgid "Successfully deleted the page"
2291 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2293 #: js/messages.php:573
2294 msgid "Export relational schema"
2295 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2297 #: js/messages.php:574
2298 msgid "Modifications have been saved"
2299 msgstr "Modificações foram guardadas"
2301 #: js/messages.php:577
2302 #, php-format
2303 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2304 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2306 #: js/messages.php:578
2307 #, php-format
2308 msgid "%d object(s) created."
2309 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2311 #: js/messages.php:579 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2312 msgid "Submit"
2313 msgstr "Submete"
2315 #: js/messages.php:582
2316 msgid "Press escape to cancel editing."
2317 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2319 #: js/messages.php:584
2320 msgid ""
2321 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2322 "want to leave this page before saving the data?"
2323 msgstr ""
2324 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2325 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2327 #: js/messages.php:587
2328 msgid "Drag to reorder."
2329 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2331 #: js/messages.php:588
2332 msgid "Click to sort results by this column."
2333 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2335 #: js/messages.php:590
2336 msgid ""
2337 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2338 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2339 "ORDER BY clause"
2340 msgstr ""
2341 "Shift+Click para adicionar esta coluna à cláusula ORDER BY ou para alternar "
2342 "entre ASC/DESC.<br />-Ctrl+Click ou Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) para "
2343 "remover a coluna da cláusula ORDER BY"
2345 #: js/messages.php:594
2346 msgid "Click to mark/unmark."
2347 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2349 #: js/messages.php:595
2350 msgid "Double-click to copy column name."
2351 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2353 #: js/messages.php:597
2354 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2355 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2357 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:1032
2358 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2359 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2360 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2361 msgid "Show all"
2362 msgstr "Mostrar tudo"
2364 #: js/messages.php:601
2365 msgid ""
2366 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2367 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2368 msgstr ""
2369 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2370 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2371 "funcionar depois de guardar."
2373 #: js/messages.php:605
2374 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2375 msgstr ""
2376 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2377 "0-9, A-F."
2379 #: js/messages.php:607
2380 msgid ""
2381 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2382 "the browser."
2383 msgstr ""
2384 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2385 "navegador."
2387 #: js/messages.php:610
2388 msgid "Original length"
2389 msgstr "Comprimento original"
2391 #: js/messages.php:613
2392 msgid "cancel"
2393 msgstr "cancelar"
2395 #: js/messages.php:614 libraries/server_status.lib.php:277
2396 msgid "Aborted"
2397 msgstr "Abortado"
2399 #: js/messages.php:616
2400 msgid "Success"
2401 msgstr "Sucesso"
2403 #: js/messages.php:617
2404 msgid "Import status"
2405 msgstr "Importar estado"
2407 #: js/messages.php:618 libraries/navigation/Navigation.php:113
2408 msgid "Drop files here"
2409 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2411 #: js/messages.php:619
2412 msgid "Select database first"
2413 msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
2415 #: js/messages.php:622 libraries/DisplayResults.php:5059
2416 #: libraries/Util.php:3995
2417 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2418 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2419 msgid "Print"
2420 msgstr "Imprimir"
2422 #: js/messages.php:629
2423 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2424 msgstr ""
2425 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2426 "alterar."
2428 #: js/messages.php:634
2429 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2430 msgstr ""
2431 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2433 #: js/messages.php:640
2434 msgid "Go to link:"
2435 msgstr "Ir para link:"
2437 #: js/messages.php:641
2438 msgid "Copy column name."
2439 msgstr "Copiar nome da coluna."
2441 #: js/messages.php:643
2442 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2443 msgstr ""
2444 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2446 #: js/messages.php:646
2447 msgid "Generate password"
2448 msgstr "Gerar palavra-passe"
2450 #: js/messages.php:647 libraries/replication_gui.lib.php:877
2451 msgid "Generate"
2452 msgstr "Gerar"
2454 #: js/messages.php:651
2455 msgid "More"
2456 msgstr "Mais"
2458 #: js/messages.php:654
2459 msgid "Show panel"
2460 msgstr "Mostrar Painel"
2462 #: js/messages.php:655
2463 msgid "Hide panel"
2464 msgstr "Esconder painel"
2466 #: js/messages.php:656
2467 msgid "Show hidden navigation tree items."
2468 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2470 #: js/messages.php:657 libraries/config/messages.inc.php:473
2471 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2472 msgid "Link with main panel"
2473 msgstr "Conectar com o painel principal"
2475 #: js/messages.php:658 libraries/navigation/NavigationTree.php:1435
2476 msgid "Unlink from main panel"
2477 msgstr "Desconectar do painel principal"
2479 #: js/messages.php:662
2480 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2481 msgstr ""
2482 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2484 #: js/messages.php:666 setup/lib/index.lib.php:165
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2488 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2489 msgstr ""
2490 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2491 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2493 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2494 #: js/messages.php:670
2495 msgid ", latest stable version:"
2496 msgstr ", última versão estável:"
2498 #: js/messages.php:671
2499 msgid "up to date"
2500 msgstr "atualizada"
2502 #: js/messages.php:673 libraries/DisplayResults.php:4990 view_create.php:206
2503 msgid "Create view"
2504 msgstr "Criar visualização"
2506 #: js/messages.php:676
2507 msgid "Send error report"
2508 msgstr "Enviar relatório de erro"
2510 #: js/messages.php:677
2511 msgid "Submit error report"
2512 msgstr "Enviar relatório de erro"
2514 #: js/messages.php:679
2515 msgid ""
2516 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2517 "report?"
2518 msgstr ""
2519 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2521 #: js/messages.php:681
2522 msgid "Change report settings"
2523 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2525 #: js/messages.php:682
2526 msgid "Show report details"
2527 msgstr "Mostrar os detalhes do relatório"
2529 #: js/messages.php:685
2530 msgid ""
2531 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2532 "level!"
2533 msgstr ""
2534 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2535 "do PHP!"
2537 #: js/messages.php:689
2538 #, php-format
2539 msgid ""
2540 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2541 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2542 msgstr ""
2543 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2544 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2545 "max_input_vars."
2547 #: js/messages.php:695 js/messages.php:708
2548 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2549 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2551 #: js/messages.php:697
2552 msgid "Please look at the bottom of this window."
2553 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2555 #: js/messages.php:703 libraries/ErrorHandler.php:374
2556 msgid "Ignore All"
2557 msgstr "Ignorar tudo"
2559 #: js/messages.php:711
2560 msgid ""
2561 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2562 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2564 #: js/messages.php:721
2565 msgid "Execute this query again?"
2566 msgstr "Executar consulta novamente?"
2568 #: js/messages.php:723
2569 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2570 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2572 #: js/messages.php:725
2573 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2574 msgstr "Algum erro ocorreu ao carregar a informação de debug do SQL."
2576 #: js/messages.php:727
2577 #, php-format
2578 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2579 msgstr "%s querys executadas %s vezes em %s segundos."
2581 #: js/messages.php:728
2582 #, php-format
2583 msgid "%s argument(s) passed"
2584 msgstr "%s argumento(s) passado(s)"
2586 #: js/messages.php:729
2587 msgid "Show arguments"
2588 msgstr "Mostrar argumentos"
2590 #: js/messages.php:730
2591 msgid "Hide arguments"
2592 msgstr "Ocultar argumentos"
2594 #: js/messages.php:731
2595 msgid "Time taken:"
2596 msgstr "Tempo gasto:"
2598 #: js/messages.php:732
2599 msgid ""
2600 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2601 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2602 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2603 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2604 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2605 msgstr ""
2606 "Houve um erro ao acessar o armazenamento do seu browser. Algumas "
2607 "funcionalidades podem não funcionar corretamente para você. É provável que o "
2608 "browser não suporte armazenamento ou que a quota limite tenha sido "
2609 "alcançada. No Firefox, armazenamento corrompido também pode causar um "
2610 "problema. Limpar seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, "
2611 "este problema é comumente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"."
2613 #: js/messages.php:734
2614 msgid "Copy tables to"
2615 msgstr "Copiar tabelas para"
2617 #: js/messages.php:735
2618 msgid "Add table prefix"
2619 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
2621 #: js/messages.php:736
2622 msgid "Replace table with prefix"
2623 msgstr "Substituir tabela com prefixo"
2625 #: js/messages.php:737 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2626 msgid "Copy table with prefix"
2627 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
2629 #: js/messages.php:740
2630 msgid "Extremely weak"
2631 msgstr "Extremamente fraco"
2633 #: js/messages.php:741
2634 msgid "Very weak"
2635 msgstr "Muito fraco"
2637 #: js/messages.php:742
2638 msgid "Weak"
2639 msgstr "Fraco"
2641 #: js/messages.php:743
2642 msgid "Good"
2643 msgstr "Bom"
2645 #: js/messages.php:744
2646 msgid "Strong"
2647 msgstr "Forte"
2649 #: js/messages.php:773
2650 msgctxt "Previous month"
2651 msgid "Prev"
2652 msgstr "Ant"
2654 #: js/messages.php:778
2655 msgctxt "Next month"
2656 msgid "Next"
2657 msgstr "Próx"
2659 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2660 #: js/messages.php:781
2661 msgid "Today"
2662 msgstr "Hoje"
2664 #: js/messages.php:785
2665 msgid "January"
2666 msgstr "Janeiro"
2668 #: js/messages.php:786
2669 msgid "February"
2670 msgstr "Fevereiro"
2672 #: js/messages.php:787
2673 msgid "March"
2674 msgstr "Março"
2676 #: js/messages.php:788
2677 msgid "April"
2678 msgstr "Abril"
2680 #: js/messages.php:789
2681 msgid "May"
2682 msgstr "Mai"
2684 #: js/messages.php:790
2685 msgid "June"
2686 msgstr "Junho"
2688 #: js/messages.php:791
2689 msgid "July"
2690 msgstr "Julho"
2692 #: js/messages.php:792
2693 msgid "August"
2694 msgstr "Agosto"
2696 #: js/messages.php:793
2697 msgid "September"
2698 msgstr "Setembro"
2700 #: js/messages.php:794
2701 msgid "October"
2702 msgstr "Outubro"
2704 #: js/messages.php:795
2705 msgid "November"
2706 msgstr "Novembro"
2708 #: js/messages.php:796
2709 msgid "December"
2710 msgstr "Dezembro"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1525
2714 msgid "Jan"
2715 msgstr "Jan"
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1527
2719 msgid "Feb"
2720 msgstr "Fev"
2722 #. l10n: Short month name
2723 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1529
2724 msgid "Mar"
2725 msgstr "Mar"
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1531
2729 msgid "Apr"
2730 msgstr "Abr"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1533
2734 msgctxt "Short month name"
2735 msgid "May"
2736 msgstr "Maio"
2738 #. l10n: Short month name
2739 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1535
2740 msgid "Jun"
2741 msgstr "Jun"
2743 #. l10n: Short month name
2744 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1537
2745 msgid "Jul"
2746 msgstr "Jul"
2748 #. l10n: Short month name
2749 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1539
2750 msgid "Aug"
2751 msgstr "Ago"
2753 #. l10n: Short month name
2754 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1541
2755 msgid "Sep"
2756 msgstr "Set"
2758 #. l10n: Short month name
2759 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1543
2760 msgid "Oct"
2761 msgstr "Out"
2763 #. l10n: Short month name
2764 #: js/messages.php:823 libraries/Util.php:1545
2765 msgid "Nov"
2766 msgstr "Nov"
2768 #. l10n: Short month name
2769 #: js/messages.php:825 libraries/Util.php:1547
2770 msgid "Dec"
2771 msgstr "Dez"
2773 #: js/messages.php:831
2774 msgid "Sunday"
2775 msgstr "Domingo"
2777 #: js/messages.php:832
2778 msgid "Monday"
2779 msgstr "Segunda"
2781 #: js/messages.php:833
2782 msgid "Tuesday"
2783 msgstr "Terça"
2785 #: js/messages.php:834
2786 msgid "Wednesday"
2787 msgstr "Quarta"
2789 #: js/messages.php:835
2790 msgid "Thursday"
2791 msgstr "Quinta"
2793 #: js/messages.php:836
2794 msgid "Friday"
2795 msgstr "Sexta"
2797 #: js/messages.php:837
2798 msgid "Saturday"
2799 msgstr "Sábado"
2801 #. l10n: Short week day name
2802 #: js/messages.php:844
2803 msgid "Sun"
2804 msgstr "Domingo"
2806 #. l10n: Short week day name
2807 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1552
2808 msgid "Mon"
2809 msgstr "Seg"
2811 #. l10n: Short week day name
2812 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1554
2813 msgid "Tue"
2814 msgstr "Ter"
2816 #. l10n: Short week day name
2817 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1556
2818 msgid "Wed"
2819 msgstr "Qua"
2821 #. l10n: Short week day name
2822 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1558
2823 msgid "Thu"
2824 msgstr "Qui"
2826 #. l10n: Short week day name
2827 #: js/messages.php:854 libraries/Util.php:1560
2828 msgid "Fri"
2829 msgstr "Sex"
2831 #. l10n: Short week day name
2832 #: js/messages.php:856 libraries/Util.php:1562
2833 msgid "Sat"
2834 msgstr "Sab"
2836 #. l10n: Minimal week day name
2837 #: js/messages.php:863
2838 msgid "Su"
2839 msgstr "Dom"
2841 #. l10n: Minimal week day name
2842 #: js/messages.php:865
2843 msgid "Mo"
2844 msgstr "Seg"
2846 #. l10n: Minimal week day name
2847 #: js/messages.php:867
2848 msgid "Tu"
2849 msgstr "Ter"
2851 #. l10n: Minimal week day name
2852 #: js/messages.php:869
2853 msgid "We"
2854 msgstr "Qua"
2856 #. l10n: Minimal week day name
2857 #: js/messages.php:871
2858 msgid "Th"
2859 msgstr "Qui"
2861 #. l10n: Minimal week day name
2862 #: js/messages.php:873
2863 msgid "Fr"
2864 msgstr "Sex"
2866 #. l10n: Minimal week day name
2867 #: js/messages.php:875
2868 msgid "Sa"
2869 msgstr "Sáb"
2871 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2872 #: js/messages.php:879
2873 msgid "Wk"
2874 msgstr "Sem"
2876 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2877 #. * or "calendar-year-month".
2879 #: js/messages.php:886
2880 msgid "calendar-month-year"
2881 msgstr "Calendário-mês-ano"
2883 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2884 #: js/messages.php:889
2885 msgctxt "Year suffix"
2886 msgid "none"
2887 msgstr "Nenhum"
2889 #: js/messages.php:901
2890 msgid "Hour"
2891 msgstr "Hora"
2893 #: js/messages.php:902
2894 msgid "Minute"
2895 msgstr "Minuto"
2897 #: js/messages.php:903
2898 msgid "Second"
2899 msgstr "Segundo"
2901 #: js/messages.php:914
2902 msgid "This field is required"
2903 msgstr "Este campo é obrigatório"
2905 #: js/messages.php:915
2906 msgid "Please fix this field"
2907 msgstr "Por favor, corrija este campo"
2909 #: js/messages.php:916
2910 msgid "Please enter a valid email address"
2911 msgstr "Por favor, digite um e-mail válido"
2913 #: js/messages.php:917
2914 msgid "Please enter a valid URL"
2915 msgstr "Por favor, digite uma URL válida"
2917 #: js/messages.php:918
2918 msgid "Please enter a valid date"
2919 msgstr "Por favor, digite uma data válida"
2921 #: js/messages.php:921
2922 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2923 msgstr "Por favor, digite uma data (ISO) válida"
2925 #: js/messages.php:923
2926 msgid "Please enter a valid number"
2927 msgstr "Por favor, digite um número válido"
2929 #: js/messages.php:926
2930 msgid "Please enter a valid credit card number"
2931 msgstr "Por favor, digite um número de cartão de crédito válido"
2933 #: js/messages.php:928
2934 msgid "Please enter only digits"
2935 msgstr "Por favor, utilize somente dígitos"
2937 #: js/messages.php:931
2938 msgid "Please enter the same value again"
2939 msgstr "Por favor, digite o mesmo valor novamente"
2941 #: js/messages.php:935
2942 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2943 msgstr "Por favor, digite no máximo {0} caracteres"
2945 #: js/messages.php:940
2946 msgid "Please enter at least {0} characters"
2947 msgstr "Por favor, digite no mínimo {0} caracteres"
2949 #: js/messages.php:945
2950 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2951 msgstr "Por favor, digite um valor entre {0} e {1} caracteres de comprimento"
2953 #: js/messages.php:950
2954 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2955 msgstr "Por Favor, digite um valor entre {0} e {1}"
2957 #: js/messages.php:955
2958 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2959 msgstr "Por favor, digite um valor menor ou igual a {0}"
2961 #: js/messages.php:960
2962 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2963 msgstr "Por favor, digite um valor maior ou igual a {0}"
2965 #: js/messages.php:966
2966 msgid "Please enter a valid date or time"
2967 msgstr "Por favor, digite uma data ou hora válida"
2969 #: js/messages.php:971
2970 msgid "Please enter a valid HEX input"
2971 msgstr "Por favor, digite um valor HEX válido"
2973 #: js/messages.php:976 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2974 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2975 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2976 msgid "Error"
2977 msgstr "Erro"
2979 #: libraries/Advisor.php:164
2980 #, php-format
2981 msgid "PHP threw following error: %s"
2982 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
2984 #: libraries/Advisor.php:195
2985 #, php-format
2986 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2987 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
2989 #: libraries/Advisor.php:212
2990 #, php-format
2991 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2992 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
2994 #: libraries/Advisor.php:231
2995 #, php-format
2996 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2997 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
2999 #: libraries/Advisor.php:311
3000 #, php-format
3001 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3002 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3004 #: libraries/Advisor.php:503
3005 #, php-format
3006 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3007 msgstr ""
3008 "Erro ao ler o arquivo: O arquivo '%s' não existe ou não possui permissão de "
3009 "leitura!"
3011 #: libraries/Advisor.php:528
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3015 msgstr ""
3016 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3017 "anterior."
3019 #: libraries/Advisor.php:547
3020 #, php-format
3021 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3022 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3024 #: libraries/Advisor.php:555
3025 #, php-format
3026 msgid "Unexpected characters on line %s."
3027 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3029 #: libraries/Advisor.php:570
3030 #, php-format
3031 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3032 msgstr ""
3033 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3034 "encontrado \"%2$s\"."
3036 #: libraries/Charsets.php:160
3037 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3038 msgid "Charset"
3039 msgstr "Mapa de Caractere"
3041 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3042 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3043 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3044 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1044
3045 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3046 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3047 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3048 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3049 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3050 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3051 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3052 msgid "Collation"
3053 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3055 #: libraries/Charsets.php:244
3056 msgid "Unknown"
3057 msgstr "Desconhecido"
3059 #: libraries/Charsets.php:258
3060 msgctxt "Collation"
3061 msgid "Binary"
3062 msgstr "Binário"
3064 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
3065 msgctxt "Collation"
3066 msgid "Unicode"
3067 msgstr "Unicode"
3069 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
3070 msgctxt "Collation"
3071 msgid "West European"
3072 msgstr "Europa Ocidental"
3074 #: libraries/Charsets.php:287
3075 msgctxt "Collation"
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr "Europa Central"
3079 #: libraries/Charsets.php:292
3080 msgctxt "Collation"
3081 msgid "Russian"
3082 msgstr "Russo"
3084 #: libraries/Charsets.php:297
3085 msgctxt "Collation"
3086 msgid "Simplified Chinese"
3087 msgstr "Chinês Simplificado"
3089 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
3090 msgctxt "Collation"
3091 msgid "Japanese"
3092 msgstr "Japonês"
3094 #: libraries/Charsets.php:309
3095 msgctxt "Collation"
3096 msgid "Baltic"
3097 msgstr "Báltico"
3099 #: libraries/Charsets.php:314
3100 msgctxt "Collation"
3101 msgid "Armenian"
3102 msgstr "Armênio"
3104 #: libraries/Charsets.php:317
3105 msgctxt "Collation"
3106 msgid "Traditional Chinese"
3107 msgstr "Chinês Tradicional"
3109 #: libraries/Charsets.php:320
3110 msgctxt "Collation"
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr "Cirílico"
3114 #: libraries/Charsets.php:323
3115 msgctxt "Collation"
3116 msgid "Arabic"
3117 msgstr "Árabe"
3119 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
3120 msgctxt "Collation"
3121 msgid "Korean"
3122 msgstr "Coreano"
3124 #: libraries/Charsets.php:329
3125 msgctxt "Collation"
3126 msgid "Hebrew"
3127 msgstr "Hebraico"
3129 #: libraries/Charsets.php:332
3130 msgctxt "Collation"
3131 msgid "Georgian"
3132 msgstr "Georgiano"
3134 #: libraries/Charsets.php:335
3135 msgctxt "Collation"
3136 msgid "Greek"
3137 msgstr "Grego"
3139 #: libraries/Charsets.php:338
3140 msgctxt "Collation"
3141 msgid "Czech-Slovak"
3142 msgstr "Checo-Eslovaco"
3144 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3145 msgctxt "Collation"
3146 msgid "Ukrainian"
3147 msgstr "Ucraniano"
3149 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3150 msgctxt "Collation"
3151 msgid "Turkish"
3152 msgstr "Turco"
3154 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3155 msgctxt "Collation"
3156 msgid "Swedish"
3157 msgstr "Sueco"
3159 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3160 msgctxt "Collation"
3161 msgid "Thai"
3162 msgstr "Tailandês"
3164 #: libraries/Charsets.php:353
3165 msgctxt "Collation"
3166 msgid "Unknown"
3167 msgstr "Desconhecido"
3169 #: libraries/Charsets.php:369
3170 msgctxt "Collation"
3171 msgid "Bulgarian"
3172 msgstr "Búlgaro"
3174 #: libraries/Charsets.php:374
3175 msgctxt "Collation"
3176 msgid "Chinese"
3177 msgstr "Chinês"
3179 #: libraries/Charsets.php:379
3180 msgctxt "Collation"
3181 msgid "Croatian"
3182 msgstr "Croata"
3184 #: libraries/Charsets.php:383
3185 msgctxt "Collation"
3186 msgid "Czech"
3187 msgstr "Checo"
3189 #: libraries/Charsets.php:387
3190 msgctxt "Collation"
3191 msgid "Danish"
3192 msgstr "Dinamarquês"
3194 #: libraries/Charsets.php:391
3195 msgctxt "Collation"
3196 msgid "English"
3197 msgstr "Inglês"
3199 #: libraries/Charsets.php:395
3200 msgctxt "Collation"
3201 msgid "Esperanto"
3202 msgstr "Esperanto"
3204 #: libraries/Charsets.php:399
3205 msgctxt "Collation"
3206 msgid "Estonian"
3207 msgstr "Estoniano"
3209 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3210 msgctxt "Collation"
3211 msgid "German (dictionary order)"
3212 msgstr "Alemão (ordem de dicionário)"
3214 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3215 msgctxt "Collation"
3216 msgid "German (phone book order)"
3217 msgstr "Alemão (ordem de lista telefónica)"
3219 #: libraries/Charsets.php:414
3220 msgctxt "Collation"
3221 msgid "Hungarian"
3222 msgstr "Húngaro"
3224 #: libraries/Charsets.php:418
3225 msgctxt "Collation"
3226 msgid "Icelandic"
3227 msgstr "Islandês"
3229 #: libraries/Charsets.php:425
3230 msgctxt "Collation"
3231 msgid "Classical Latin"
3232 msgstr "Latim Clássico"
3234 #: libraries/Charsets.php:429
3235 msgctxt "Collation"
3236 msgid "Latvian"
3237 msgstr "Letão"
3239 #: libraries/Charsets.php:433
3240 msgctxt "Collation"
3241 msgid "Lithuanian"
3242 msgstr "Lituano"
3244 #: libraries/Charsets.php:441
3245 msgctxt "Collation"
3246 msgid "Burmese"
3247 msgstr "Birmanês"
3249 #: libraries/Charsets.php:444
3250 msgctxt "Collation"
3251 msgid "Persian"
3252 msgstr "Persa"
3254 #: libraries/Charsets.php:448
3255 msgctxt "Collation"
3256 msgid "Polish"
3257 msgstr "Polaco"
3259 #: libraries/Charsets.php:455
3260 msgctxt "Collation"
3261 msgid "Romanian"
3262 msgstr "Romeno"
3264 #: libraries/Charsets.php:459
3265 msgctxt "Collation"
3266 msgid "Sinhalese"
3267 msgstr "Cingalês"
3269 #: libraries/Charsets.php:463
3270 msgctxt "Collation"
3271 msgid "Slovak"
3272 msgstr "Eslovaco"
3274 #: libraries/Charsets.php:467
3275 msgctxt "Collation"
3276 msgid "Slovenian"
3277 msgstr "Esloveno"
3279 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3280 msgctxt "Collation"
3281 msgid "Spanish (modern)"
3282 msgstr "Espanhol (moderno)"
3284 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3285 msgctxt "Collation"
3286 msgid "Spanish (traditional)"
3287 msgstr "Espanhol (tradicional)"
3289 #: libraries/Charsets.php:496
3290 msgctxt "Collation"
3291 msgid "Vietnamese"
3292 msgstr "Vietnamita"
3294 #: libraries/Charsets.php:563
3295 msgctxt "Collation variant"
3296 msgid "case-insensitive"
3297 msgstr "Indiferente a maiúsculas/minúsculas"
3299 #: libraries/Charsets.php:566
3300 msgctxt "Collation variant"
3301 msgid "case-sensitive"
3302 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
3304 #: libraries/Charsets.php:569
3305 msgctxt "Collation variant"
3306 msgid "accent-insensitive"
3307 msgstr "Indiferente aos acentos"
3309 #: libraries/Charsets.php:572
3310 msgctxt "Collation variant"
3311 msgid "accent-sensitive"
3312 msgstr "Sensível aos acentos"
3314 #: libraries/Charsets.php:576
3315 msgctxt "Collation variant"
3316 msgid "multi-level"
3317 msgstr "multi-níveis"
3319 #: libraries/Charsets.php:579
3320 msgctxt "Collation variant"
3321 msgid "binary"
3322 msgstr "binário"
3324 #: libraries/Config.php:1119
3325 #, php-format
3326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3327 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3329 #: libraries/Config.php:1149
3330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3331 msgstr ""
3332 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3333 "todos!"
3335 #: libraries/Config.php:1169
3336 #, php-format
3337 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3338 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
3340 #: libraries/Config.php:1176
3341 msgid "Failed to read configuration file!"
3342 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
3344 #: libraries/Config.php:1179
3345 msgid ""
3346 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3347 "shown below."
3348 msgstr ""
3349 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
3350 "qualquer erro mostrado abaixo."
3352 #: libraries/Config.php:1558
3353 msgid "Font size"
3354 msgstr "Tamanho da fonte"
3356 #: libraries/Console.php:86
3357 #, php-format
3358 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3359 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3360 msgstr[0] "Mostrando %1$d marcador (tanto privado como partilhado)"
3361 msgstr[1] "Mostrando %1$d marcadores (tanto privado como partilhado)"
3363 #: libraries/Console.php:93
3364 msgid "No bookmarks"
3365 msgstr "Sem marcadores"
3367 #: libraries/Console.php:128
3368 msgid "SQL Query Console"
3369 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3371 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3372 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3373 msgstr "Falha ao configurar a conexão de colação configurada!"
3375 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3376 msgid ""
3377 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3378 "configured)."
3379 msgstr ""
3380 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3381 "configurado)."
3383 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3384 msgid "The server is not responding."
3385 msgstr "O servidor não está a responder."
3387 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3388 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3389 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3391 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3392 msgid "Details…"
3393 msgstr "Informações…"
3395 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3396 msgid "Missing connection parameters!"
3397 msgstr "Parâmetros de conexão em falta!"
3399 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3400 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3401 msgstr ""
3402 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3404 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2279
3405 #: libraries/DisplayResults.php:2285 libraries/config.values.php:69
3406 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3407 #: libraries/operations.lib.php:780
3408 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3409 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3410 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3411 #: templates/table/search/options.phtml:68
3412 msgid "Ascending"
3413 msgstr "Ascendente"
3415 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2275
3416 #: libraries/DisplayResults.php:2289 libraries/config.values.php:70
3417 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3418 #: libraries/operations.lib.php:783
3419 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3420 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3421 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3422 #: templates/table/search/options.phtml:69
3423 msgid "Descending"
3424 msgstr "Descendente"
3426 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3427 msgid "Column:"
3428 msgstr "Coluna:"
3430 #: libraries/DbQbe.php:514
3431 msgid "Alias:"
3432 msgstr "Alias:"
3434 #: libraries/DbQbe.php:567
3435 msgid "Sort:"
3436 msgstr "Ordenação:"
3438 #: libraries/DbQbe.php:631
3439 msgid "Sort order:"
3440 msgstr "Ordem de ordenação:"
3442 #: libraries/DbQbe.php:680
3443 msgid "Show:"
3444 msgstr "Mostrar:"
3446 #: libraries/DbQbe.php:729
3447 msgid "Criteria:"
3448 msgstr "Critérios:"
3450 #: libraries/DbQbe.php:798
3451 msgid "Add/Delete criteria rows"
3452 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3454 #: libraries/DbQbe.php:798
3455 msgid "Add/Delete columns"
3456 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3458 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3459 msgid "Update Query"
3460 msgstr "Atualizar consulta"
3462 #: libraries/DbQbe.php:840
3463 msgid "Use Tables"
3464 msgstr "Usar Tabelas"
3466 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3467 msgid "Or:"
3468 msgstr "Ou:"
3470 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3471 msgid "And:"
3472 msgstr "E:"
3474 #: libraries/DbQbe.php:887
3475 msgid "Ins"
3476 msgstr "Ins"
3478 #: libraries/DbQbe.php:890
3479 msgid "Del"
3480 msgstr "Elim"
3482 #: libraries/DbQbe.php:906
3483 msgid "Modify:"
3484 msgstr "Modificar:"
3486 #: libraries/DbQbe.php:969
3487 msgid "Ins:"
3488 msgstr "Ins:"
3490 #: libraries/DbQbe.php:984
3491 msgid "Del:"
3492 msgstr "Elim:"
3494 #: libraries/DbQbe.php:1847
3495 #, php-format
3496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3497 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3499 #: libraries/DbQbe.php:1866
3500 msgid "Submit Query"
3501 msgstr "Executar Consulta"
3503 #: libraries/DbQbe.php:1880
3504 msgid "Saved bookmarked search:"
3505 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3507 #: libraries/DbQbe.php:1882
3508 msgid "New bookmark"
3509 msgstr "Novo marcador"
3511 #: libraries/DbQbe.php:1908
3512 msgid "Create bookmark"
3513 msgstr "Criar marcador"
3515 #: libraries/DbQbe.php:1911
3516 msgid "Update bookmark"
3517 msgstr "Atualizar marcador"
3519 #: libraries/DbQbe.php:1913
3520 msgid "Delete bookmark"
3521 msgstr "Eliminar marcador"
3523 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3524 msgid "at least one of the words"
3525 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3527 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3528 msgid "all words"
3529 msgstr "todas as palavras"
3531 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3532 msgid "the exact phrase"
3533 msgstr "a frase exacta"
3535 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3536 msgid "as regular expression"
3537 msgstr "como expressão regular"
3539 #: libraries/DbSearch.php:268
3540 #, php-format
3541 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3542 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3544 #: libraries/DbSearch.php:293
3545 #, php-format
3546 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3547 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3548 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3549 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3551 #: libraries/DbSearch.php:329
3552 #, php-format
3553 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3554 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3555 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3556 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3558 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3188
3559 #: libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475
3560 #: libraries/Util.php:4129 libraries/config.values.php:42
3561 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3562 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3563 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3564 msgid "Browse"
3565 msgstr "Procurar"
3567 #: libraries/DbSearch.php:376
3568 msgid "Search in database"
3569 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3571 #: libraries/DbSearch.php:380
3572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3573 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3575 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3576 msgid "Find:"
3577 msgstr "Procurar:"
3579 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3581 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3583 #: libraries/DbSearch.php:413
3584 msgid "Inside tables:"
3585 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3587 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3588 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3589 msgid "Unselect all"
3590 msgstr "Desseleccionar tudo"
3592 #: libraries/DbSearch.php:443
3593 msgid "Inside column:"
3594 msgstr "Dentro da coluna:"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:902
3597 msgid "Save edited data"
3598 msgstr "Guardar dados editados"
3600 #: libraries/DisplayResults.php:908
3601 msgid "Restore column order"
3602 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3604 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3605 msgid "Filter rows"
3606 msgstr "Filtrar registos"
3608 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3609 msgid "Search this table"
3610 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2441
3613 #: libraries/Util.php:2444
3614 msgctxt "First page"
3615 msgid "Begin"
3616 msgstr "Início"
3618 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2442
3619 #: libraries/Util.php:2445
3620 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3621 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3622 msgctxt "Previous page"
3623 msgid "Previous"
3624 msgstr "Anterior"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2473
3627 #: libraries/Util.php:2483
3628 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3629 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3630 msgctxt "Next page"
3631 msgid "Next"
3632 msgstr "Seguinte"
3634 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2474
3635 #: libraries/Util.php:2484
3636 msgctxt "Last page"
3637 msgid "End"
3638 msgstr "Fim"
3640 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3641 msgid "All"
3642 msgstr "Todas"
3644 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3645 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3646 msgid "Number of rows:"
3647 msgstr "Número de registos:"
3649 #: libraries/DisplayResults.php:1432
3650 msgid "Sort by key"
3651 msgstr "Ordenar por chave"
3653 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1216
3654 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3655 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3656 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3657 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3658 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3659 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3660 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3661 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3662 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3663 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3664 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3665 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3667 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3668 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3669 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3670 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3671 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3672 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3673 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3674 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3675 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3677 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3678 #: templates/table/search/options.phtml:2
3679 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3680 msgid "Options"
3681 msgstr "Opções"
3683 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1846
3684 msgid "Partial texts"
3685 msgstr "Textos parciais"
3687 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1850
3688 msgid "Full texts"
3689 msgstr "Textos completos"
3691 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3692 msgid "Relational key"
3693 msgstr "Chave de relação"
3695 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3696 msgid "Display column for relationships"
3697 msgstr "Mostrar colunas para relação"
3699 #: libraries/DisplayResults.php:1759
3700 msgid "Show binary contents"
3701 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3703 #: libraries/DisplayResults.php:1770
3704 msgid "Show BLOB contents"
3705 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3707 #: libraries/DisplayResults.php:1787
3708 msgid "Hide browser transformation"
3709 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3711 #: libraries/DisplayResults.php:1798
3712 msgid "Well Known Text"
3713 msgstr "Texto bem conhecido"
3715 #: libraries/DisplayResults.php:1799
3716 msgid "Well Known Binary"
3717 msgstr "Binario bem conhecido"
3719 #: libraries/DisplayResults.php:3546 libraries/DisplayResults.php:3561
3720 msgid "The row has been deleted."
3721 msgstr "Registo eliminado."
3723 #: libraries/DisplayResults.php:3594 libraries/DisplayResults.php:4852
3724 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3725 msgid "Kill"
3726 msgstr "Termina"
3728 #: libraries/DisplayResults.php:4290
3729 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3730 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3732 #: libraries/DisplayResults.php:4363 libraries/Message.php:171
3733 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:242
3734 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3736 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3737 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3738 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3740 #: libraries/DisplayResults.php:4710
3741 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3742 #, php-format
3743 msgid ""
3744 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3745 "%s."
3746 msgstr ""
3747 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3748 "%sdocumentação%s."
3750 #: libraries/DisplayResults.php:4723
3751 #, php-format
3752 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3753 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3755 #: libraries/DisplayResults.php:4738
3756 #, php-format
3757 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3758 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3760 #: libraries/DisplayResults.php:4743
3761 #, php-format
3762 msgid "%d total"
3763 msgstr "%d total"
3765 #: libraries/DisplayResults.php:4755 libraries/sql.lib.php:1385
3766 #, php-format
3767 msgid "Query took %01.4f seconds."
3768 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3770 #: libraries/DisplayResults.php:4857 libraries/DisplayResults.php:4864
3771 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3772 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3774 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3775 msgid "With selected:"
3776 msgstr "Com os seleccionados:"
3778 #: libraries/DisplayResults.php:4861 libraries/DisplayResults.php:4863
3779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3781 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3782 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3783 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3784 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3785 #: templates/select_all.phtml:5
3786 msgid "Check all"
3787 msgstr "Marcar todos"
3789 #: libraries/DisplayResults.php:5036
3790 msgid "Copy to clipboard"
3791 msgstr "Copiar para área de transferência"
3793 #: libraries/DisplayResults.php:5092
3794 msgid "Query results operations"
3795 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3797 #: libraries/DisplayResults.php:5180 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3798 msgid "Display chart"
3799 msgstr "Mostrar gráfico"
3801 #: libraries/DisplayResults.php:5205
3802 msgid "Visualize GIS data"
3803 msgstr "Visualisar dados GIS"
3805 #: libraries/DisplayResults.php:5391
3806 msgid "Link not found!"
3807 msgstr "Link não encontrado!"
3809 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3810 #: libraries/Encoding.php:313
3811 msgctxt "None encoding conversion"
3812 msgid "None"
3813 msgstr "Nenhum"
3815 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3816 #: libraries/Encoding.php:324
3817 msgid "Convert to Kana"
3818 msgstr "Converter para Kana"
3820 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3821 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3822 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3824 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3825 msgid "Report"
3826 msgstr "Reportar"
3828 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3829 msgid "Automatically send report next time"
3830 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3832 #: libraries/File.php:244
3833 msgid "File was not an uploaded file."
3834 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3836 #: libraries/File.php:284
3837 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3838 msgstr ""
3839 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3840 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3842 #: libraries/File.php:290
3843 msgid ""
3844 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3845 "the HTML form."
3846 msgstr ""
3847 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3848 "que foi definido no formulário HTML."
3850 #: libraries/File.php:296
3851 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3852 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3854 #: libraries/File.php:300
3855 msgid "Missing a temporary folder."
3856 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3858 #: libraries/File.php:303
3859 msgid "Failed to write file to disk."
3860 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3862 #: libraries/File.php:306
3863 msgid "File upload stopped by extension."
3864 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3866 #: libraries/File.php:309
3867 msgid "Unknown error in file upload."
3868 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3870 #: libraries/File.php:445
3871 msgid "File is a symbolic link"
3872 msgstr "O ficheiro é uma ligação simbólica"
3874 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3875 msgid "File could not be read!"
3876 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
3878 #: libraries/File.php:490
3879 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3880 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3882 #: libraries/File.php:509
3883 msgid "Error while moving uploaded file."
3884 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3886 #: libraries/File.php:517
3887 msgid "Cannot read uploaded file."
3888 msgstr "Ficheiro carregado não pode ser lido."
3890 #: libraries/File.php:609
3891 #, php-format
3892 msgid ""
3893 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3894 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3895 msgstr ""
3896 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
3897 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
3898 "configuração."
3900 #: libraries/Footer.php:73
3901 #, php-format
3902 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3903 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3905 #: libraries/Footer.php:80
3906 msgid "Git information missing!"
3907 msgstr "Falta informação!"
3909 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3910 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3911 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3913 #: libraries/Header.php:375
3914 msgid "Print view"
3915 msgstr "Vista de impressão"
3917 #: libraries/Header.php:454
3918 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3919 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3921 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:166
3922 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3923 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3925 #: libraries/Index.php:654
3926 msgid "No index defined!"
3927 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3929 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3930 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3931 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3932 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3933 #: libraries/tracking.lib.php:972
3934 msgid "Indexes"
3935 msgstr "Índices"
3937 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3938 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3939 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2542
3940 #: libraries/server_privileges.lib.php:3511
3941 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3942 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3943 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3944 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3945 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3946 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3947 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3948 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3949 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3950 msgid "Action"
3951 msgstr "Acções"
3953 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3954 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3955 msgid "Keyname"
3956 msgstr "Nome da chave"
3958 #: libraries/Index.php:684
3959 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
3960 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3961 #: libraries/tracking.lib.php:978
3962 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3963 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3964 msgid "Unique"
3965 msgstr "Único"
3967 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3968 msgid "Packed"
3969 msgstr "Pacote"
3971 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3972 msgid "Cardinality"
3973 msgstr "Quantidade"
3975 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3977 #: libraries/tracking.lib.php:984
3978 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3979 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3980 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3981 msgid "Comment"
3982 msgstr "Comentário"
3984 #: libraries/Index.php:717
3985 msgid "The primary key has been dropped."
3986 msgstr "A chave primária foi eliminada."
3988 #: libraries/Index.php:724
3989 #, php-format
3990 msgid "Index %s has been dropped."
3991 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
3993 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
3994 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3995 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
3996 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
3997 #: libraries/operations.lib.php:1570 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3998 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3999 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4000 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4001 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4002 msgid "Drop"
4003 msgstr "Elimina"
4005 #: libraries/Index.php:852
4006 #, php-format
4007 msgid ""
4008 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4009 "removed."
4010 msgstr ""
4011 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4013 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2430
4014 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4015 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4016 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4017 msgid "Page number:"
4018 msgstr "Número da página:"
4020 #: libraries/LanguageManager.php:898
4021 msgid "Ignoring unsupported language code."
4022 msgstr "Ignorando código de linguagem não suportada."
4024 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4025 #: setup/frames/index.inc.php:66
4026 msgid "Language"
4027 msgstr "Língua"
4029 #: libraries/Linter.php:99
4030 msgid ""
4031 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4032 msgstr ""
4033 "Linting está desativada para esta consulta porque excede o tamanho máximo."
4035 #: libraries/Linter.php:165
4036 #, php-format
4037 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4038 msgstr "%1$s (perto de <code>%2$s</code>)"
4040 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4042 msgid "Server"
4043 msgstr "Servidor"
4045 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4046 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4047 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4049 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4051 #: libraries/server_privileges.lib.php:3104
4052 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
4053 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
4054 #: libraries/server_privileges.lib.php:4499
4055 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4056 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4057 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4058 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4060 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4061 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4062 msgid "Database"
4063 msgstr "Base de Dados"
4065 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4066 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4067 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4068 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4069 msgid "View"
4070 msgstr "Vista"
4072 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4073 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4074 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4075 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4077 #: libraries/server_privileges.lib.php:3122
4078 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
4079 #: libraries/server_privileges.lib.php:3307
4080 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513 libraries/tracking.lib.php:1458
4081 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4082 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4083 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4084 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4085 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4086 msgid "Table"
4087 msgstr "Tabela"
4089 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4090 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195 libraries/Util.php:3201
4091 #: libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114 libraries/Util.php:4131
4092 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4093 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4095 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4096 msgid "SQL"
4097 msgstr "SQL"
4099 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3186
4100 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3202 libraries/Util.php:3476
4101 #: libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4115 libraries/Util.php:4132
4102 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4103 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4104 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4105 msgid "Search"
4106 msgstr "Pesquisar"
4108 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3197
4109 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:4133
4110 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4111 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4113 msgid "Insert"
4114 msgstr "Insere"
4116 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4120
4117 #: libraries/Util.php:4136 libraries/config.values.php:106
4118 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2540
4119 #: libraries/server_privileges.lib.php:4387
4120 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4121 msgid "Privileges"
4122 msgstr "Privilégios"
4124 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4125 #: libraries/Util.php:3189 libraries/Util.php:3203 libraries/Util.php:4119
4126 #: libraries/Util.php:4137 libraries/config.values.php:112
4127 #: view_operations.php:107
4128 msgid "Operations"
4129 msgstr "Operações"
4131 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4124
4132 #: libraries/Util.php:4138 libraries/relation.lib.php:264
4133 msgid "Tracking"
4134 msgstr "Rastreando"
4136 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4123
4137 #: libraries/Util.php:4139
4138 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4139 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4141 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4143 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4144 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4146 msgid "Triggers"
4147 msgstr "Acionadores"
4149 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4150 msgid "Database seems to be empty!"
4151 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4153 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4116
4154 msgid "Query"
4155 msgstr "Pesquisa por formulário"
4157 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4121
4158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4159 msgid "Routines"
4160 msgstr "Rotinas"
4162 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4122
4163 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4165 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4167 msgid "Events"
4168 msgstr "Eventos"
4170 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4125
4171 msgid "Designer"
4172 msgstr "Desenhador"
4174 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4126
4175 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4176 msgid "Central columns"
4177 msgstr "Colunas centrais"
4179 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4098
4180 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4182 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4183 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4499
4184 msgid "Databases"
4185 msgstr "Base de Dados"
4187 #: libraries/Menu.php:574
4188 msgid "User accounts"
4189 msgstr "Contas de usuário"
4191 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4192 #: libraries/Util.php:4105 libraries/server_common.lib.php:33
4193 msgid "Binary log"
4194 msgstr "Registo binário"
4196 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4197 #: libraries/Util.php:4106 libraries/server_common.lib.php:39
4198 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4199 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4200 msgid "Replication"
4201 msgstr "Replicação"
4203 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4204 #: libraries/Util.php:4107 libraries/config.values.php:105
4205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4206 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4207 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4208 msgid "Variables"
4209 msgstr "Variáveis"
4211 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4108
4212 msgid "Charsets"
4213 msgstr "Mapas de Caracteres"
4215 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4110
4216 msgid "Engines"
4217 msgstr "Motores"
4219 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4109
4220 #: libraries/server_common.lib.php:30
4221 msgid "Plugins"
4222 msgstr "Plugins"
4224 #: libraries/Message.php:246
4225 #, php-format
4226 msgid "%1$d row affected."
4227 msgid_plural "%1$d rows affected."
4228 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4229 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4231 #: libraries/Message.php:265
4232 #, php-format
4233 msgid "%1$d row deleted."
4234 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4235 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4236 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4238 #: libraries/Message.php:284
4239 #, php-format
4240 msgid "%1$d row inserted."
4241 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4242 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4243 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4245 #: libraries/PDF.php:125
4246 msgid "Error while creating PDF:"
4247 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4249 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4250 msgid "Could not save recent table!"
4251 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4253 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4254 msgid "Could not save favorite table!"
4255 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4257 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4258 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4259 msgid "Remove from Favorites"
4260 msgstr "Remover dos Favoritos"
4262 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4263 msgid "There are no recent tables."
4264 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4266 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4267 msgid "There are no favorite tables."
4268 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4270 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4271 msgid "Recent tables"
4272 msgstr "Tabelas recentes"
4274 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4275 msgid "Recent"
4276 msgstr "Recente"
4278 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4279 msgid "Favorite tables"
4280 msgstr "Tabelas Favoritas"
4282 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4283 msgid "Favorites"
4284 msgstr "Favoritos"
4286 #: libraries/SavedSearches.php:256
4287 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4288 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4290 #: libraries/SavedSearches.php:271
4291 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4292 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4294 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4295 msgid "An entry with this name already exists."
4296 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4298 #: libraries/SavedSearches.php:357
4299 msgid "Missing information to delete the search."
4300 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4302 #: libraries/SavedSearches.php:385
4303 msgid "Missing information to load the search."
4304 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4306 #: libraries/SavedSearches.php:404
4307 msgid "Error while loading the search."
4308 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4310 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4311 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4312 msgid "SQL query"
4313 msgstr "Comando SQL"
4315 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4316 msgid "Handler"
4317 msgstr "Manipulador (handler)"
4319 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4320 msgid "Query cache"
4321 msgstr "Cache de consultas"
4323 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4324 msgid "Threads"
4325 msgstr "Tópicos"
4327 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4328 msgid "Temporary data"
4329 msgstr "Dados temporários"
4331 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4332 msgid "Delayed inserts"
4333 msgstr "Inserções atrasadas"
4335 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4336 msgid "Key cache"
4337 msgstr "Chave da cache"
4339 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4340 msgid "Joins"
4341 msgstr "Junções"
4343 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4344 msgid "Sorting"
4345 msgstr "Ordem"
4347 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4348 msgid "Transaction coordinator"
4349 msgstr "Coordenador de Transacção"
4351 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4352 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4353 msgid "Files"
4354 msgstr "Ficheiros"
4356 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4357 msgid "Flush (close) all tables"
4358 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4360 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4361 msgid "Show open tables"
4362 msgstr "Ver tabelas abertas"
4364 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4365 msgid "Show slave hosts"
4366 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4368 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4369 msgid "Show master status"
4370 msgstr "Ver estado do principal"
4372 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4373 msgid "Show slave status"
4374 msgstr "Ver estado do secundário"
4376 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4377 msgid "Flush query cache"
4378 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4380 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4381 msgid "InnoDB Status"
4382 msgstr "Estado do InnoDB"
4384 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4385 msgid "Query statistics"
4386 msgstr "Estatísticas de comandos"
4388 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4389 msgid "All status variables"
4390 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4392 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4393 msgid "Monitor"
4394 msgstr "Monitor"
4396 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4397 msgid "Advisor"
4398 msgstr "Conselheiro"
4400 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4401 #, php-format
4402 msgid "%d second"
4403 msgid_plural "%d seconds"
4404 msgstr[0] "%d segundo"
4405 msgstr[1] "%d segundos"
4407 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4408 #, php-format
4409 msgid "%d minute"
4410 msgid_plural "%d minutes"
4411 msgstr[0] "$d minuto"
4412 msgstr[1] "%d minutos"
4414 #: libraries/StorageEngine.php:279
4415 msgid ""
4416 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4417 msgstr ""
4418 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4419 "armazenamento."
4421 #: libraries/StorageEngine.php:382
4422 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4423 #, php-format
4424 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4425 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4427 #: libraries/StorageEngine.php:385
4428 #, php-format
4429 msgid "%s is available on this MySQL server."
4430 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4432 #: libraries/StorageEngine.php:388
4433 #, php-format
4434 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4435 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4437 #: libraries/StorageEngine.php:393
4438 #, php-format
4439 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4440 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4442 #: libraries/Table.php:313
4443 msgid "Unknown table status:"
4444 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4446 #: libraries/Table.php:763
4447 #, php-format
4448 msgid "Source database `%s` was not found!"
4449 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4451 #: libraries/Table.php:771
4452 #, php-format
4453 msgid "Target database `%s` was not found!"
4454 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4456 #: libraries/Table.php:1317
4457 msgid "Invalid database:"
4458 msgstr "Base de dados inválida:"
4460 #: libraries/Table.php:1334
4461 msgid "Invalid table name:"
4462 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4464 #: libraries/Table.php:1369
4465 #, php-format
4466 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4467 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4469 #: libraries/Table.php:1388
4470 #, php-format
4471 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4472 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4474 #: libraries/Table.php:1619
4475 msgid "Could not save table UI preferences!"
4476 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4478 #: libraries/Table.php:1649
4479 #, php-format
4480 msgid ""
4481 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4482 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4483 msgstr ""
4484 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4485 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4487 #: libraries/Table.php:1802
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4491 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4492 "changed."
4493 msgstr ""
4494 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4495 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4496 "estrutura da tabela foi alterada."
4498 #: libraries/Table.php:1938
4499 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4500 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4502 #: libraries/Table.php:1949
4503 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4504 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4506 #: libraries/Table.php:1971
4507 msgid "No index parts defined!"
4508 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4510 #: libraries/Table.php:2279
4511 #, php-format
4512 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4513 msgstr "Erro criando chave estrangeira em %1$s (verifique tipo de dados)"
4515 #: libraries/Theme.php:168
4516 #, php-format
4517 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4518 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4520 #: libraries/Theme.php:462
4521 msgid "No preview available."
4522 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4524 #: libraries/Theme.php:464
4525 msgid "take it"
4526 msgstr "seleccionar"
4528 #: libraries/ThemeManager.php:148
4529 #, php-format
4530 msgid "Default theme %s not found!"
4531 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4533 #: libraries/ThemeManager.php:203
4534 #, php-format
4535 msgid "Theme %s not found!"
4536 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4538 #: libraries/ThemeManager.php:284
4539 #, php-format
4540 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4541 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4543 #: libraries/ThemeManager.php:378
4544 msgid "Theme:"
4545 msgstr "Tema:"
4547 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4548 msgid ""
4549 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4550 msgstr ""
4551 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4552 "é de 0 a 255"
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4555 msgid ""
4556 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4557 "65,535"
4558 msgstr ""
4559 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4560 "atribuída é de 0 a 65,535"
4562 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4563 msgid ""
4564 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4565 "0 to 16,777,215"
4566 msgstr ""
4567 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4568 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4571 msgid ""
4572 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4573 "range is 0 to 4,294,967,295"
4574 msgstr ""
4575 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4576 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4579 msgid ""
4580 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4581 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4582 msgstr ""
4583 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4584 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4585 "18,446,744,073,709,551,615"
4587 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4588 msgid ""
4589 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4590 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4591 msgstr ""
4592 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4593 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4595 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4596 msgid ""
4597 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4598 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4599 msgstr ""
4600 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4601 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4603 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4604 msgid ""
4605 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4606 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4607 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4608 msgstr ""
4609 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4610 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4611 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4613 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4614 msgid ""
4615 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4616 "FLOAT)"
4617 msgstr ""
4618 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4619 "FLOAT)"
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4622 msgid ""
4623 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4624 "64)"
4625 msgstr ""
4626 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4627 "máximo é 64)"
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4630 msgid ""
4631 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4632 "values are considered true"
4633 msgstr ""
4634 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4635 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4637 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4638 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4639 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4641 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4642 #, php-format
4643 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4644 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4647 #, php-format
4648 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4649 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4651 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4652 msgid ""
4653 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4654 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4655 msgstr ""
4656 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4657 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4658 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4660 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4661 #, php-format
4662 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4663 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4665 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4666 msgid ""
4667 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4668 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4669 msgstr ""
4670 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4671 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4674 msgid ""
4675 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4676 "spaces to the specified length when stored"
4677 msgstr ""
4678 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4679 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4681 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4685 "the maximum row size"
4686 msgstr ""
4687 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4688 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4690 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4691 msgid ""
4692 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4693 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4694 msgstr ""
4695 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4696 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4698 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4699 msgid ""
4700 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4701 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4702 msgstr ""
4703 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4704 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4705 "valor em bytes"
4707 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4708 msgid ""
4709 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4710 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4711 msgstr ""
4712 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4713 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4714 "do valor em bytes"
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4717 msgid ""
4718 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4719 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4720 "value in bytes"
4721 msgstr ""
4722 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4723 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4724 "comprimento do valor em bytes"
4726 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4727 msgid ""
4728 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4729 "binary character strings"
4730 msgstr ""
4731 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4732 "strings de caracteres não-binários"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4735 msgid ""
4736 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4737 "binary character strings"
4738 msgstr ""
4739 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4740 "strings de caracteres não-binários"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4743 msgid ""
4744 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4745 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4746 msgstr ""
4747 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4748 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4750 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4751 msgid ""
4752 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4753 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4754 msgstr ""
4755 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4756 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4757 "valor"
4759 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4760 msgid ""
4761 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4762 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4763 msgstr ""
4764 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4765 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4767 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4768 msgid ""
4769 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4770 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4771 msgstr ""
4772 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4773 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4774 "valor"
4776 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4777 msgid ""
4778 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4779 "'' error value"
4780 msgstr ""
4781 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4782 "especial '' do erro"
4784 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4785 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4786 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4788 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4789 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4790 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4792 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4793 msgid "A point in 2-dimensional space"
4794 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4796 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4797 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4798 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4800 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4801 msgid "A polygon"
4802 msgstr "Um polígono"
4804 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4805 msgid "A collection of points"
4806 msgstr "Uma coleção de pontos"
4808 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4809 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4810 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4812 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4813 msgid "A collection of polygons"
4814 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4816 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4817 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4818 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4820 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4821 msgid ""
4822 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4823 "Notation) documents"
4824 msgstr ""
4825 "Armazena e ativa acesso eficiente a dados em documentos JSON (Notação de "
4826 "Objectos em JavaScript)"
4828 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4829 msgctxt "numeric types"
4830 msgid "Numeric"
4831 msgstr "Numérico"
4833 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4834 msgctxt "date and time types"
4835 msgid "Date and time"
4836 msgstr "Data e hora"
4838 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4839 #: normalization.php:25
4840 msgctxt "string types"
4841 msgid "String"
4842 msgstr "Segmento"
4844 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4845 msgctxt "spatial types"
4846 msgid "Spatial"
4847 msgstr "Espacial"
4849 #: libraries/Util.php:198
4850 #, php-format
4851 msgid "Max: %s%s"
4852 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4854 #: libraries/Util.php:573
4855 msgid "Static analysis:"
4856 msgstr "Análise estática:"
4858 #: libraries/Util.php:576
4859 #, php-format
4860 msgid "%d errors were found during analysis."
4861 msgstr "%d erros foram encontrados durante análise."
4863 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4865 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4871 msgid "MySQL said: "
4872 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4874 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4875 msgid "Explain SQL"
4876 msgstr "Explicar SQL"
4878 #: libraries/Util.php:1078
4879 msgid "Skip Explain SQL"
4880 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4882 #: libraries/Util.php:1086
4883 #, php-format
4884 msgid "Analyze Explain at %s"
4885 msgstr "Analyze Explain em %s"
4887 #: libraries/Util.php:1119
4888 msgid "Without PHP code"
4889 msgstr "Sem código PHP"
4891 #: libraries/Util.php:1131
4892 msgid "Submit query"
4893 msgstr "Executar consulta"
4895 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4896 msgid "Create PHP code"
4897 msgstr "Criar código PHP"
4899 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4900 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4902 #: templates/console/display.phtml:125
4903 msgid "Refresh"
4904 msgstr "Actualizar"
4906 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4907 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4908 msgid "Profiling"
4909 msgstr "Perfil"
4911 #: libraries/Util.php:1209
4912 msgctxt "Inline edit query"
4913 msgid "Edit inline"
4914 msgstr "Editar em linha"
4916 #. l10n: Short week day name
4917 #: libraries/Util.php:1550
4918 msgctxt "Short week day name"
4919 msgid "Sun"
4920 msgstr "Dom"
4922 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4923 #: libraries/Util.php:1566
4924 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4925 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4926 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4928 #: libraries/Util.php:1587
4929 msgctxt "AM/PM indication in time"
4930 msgid "PM"
4931 msgstr "PM"
4933 #: libraries/Util.php:1589
4934 msgctxt "AM/PM indication in time"
4935 msgid "AM"
4936 msgstr "AM"
4938 #: libraries/Util.php:1963
4939 #, php-format
4940 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4941 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4943 #: libraries/Util.php:2010
4944 msgid "Missing parameter:"
4945 msgstr "Parâmetros em falta:"
4947 #: libraries/Util.php:2554
4948 #, php-format
4949 msgid "Jump to database \"%s\"."
4950 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4952 #: libraries/Util.php:2579
4953 #, php-format
4954 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4955 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4957 #: libraries/Util.php:3393 prefs_manage.php:256
4958 msgid "Browse your computer:"
4959 msgstr "Procurar no seu computador:"
4961 #: libraries/Util.php:3418
4962 #, php-format
4963 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4964 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
4966 #: libraries/Util.php:3447 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4967 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4968 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
4970 #: libraries/Util.php:3458
4971 msgid "There are no files to upload!"
4972 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
4974 #: libraries/Util.php:3483 libraries/Util.php:3484
4975 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4976 msgid "Empty"
4977 msgstr "Limpa"
4979 #: libraries/Util.php:3489 libraries/Util.php:3490
4980 msgid "Execute"
4981 msgstr "Executar"
4983 #: libraries/Util.php:4101
4984 msgid "Users"
4985 msgstr "Utilizadores"
4987 #: libraries/advisor.lib.php:20
4988 msgid "per second"
4989 msgstr "por segundo"
4991 #: libraries/advisor.lib.php:23
4992 msgid "per minute"
4993 msgstr "por minuto"
4995 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4996 #: libraries/server_status.lib.php:234
4997 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4998 msgid "per hour"
4999 msgstr "por hora"
5001 #: libraries/advisor.lib.php:29
5002 msgid "per day"
5003 msgstr "por dia"
5005 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5006 msgid "Search:"
5007 msgstr "Pesquisar:"
5009 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5010 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5012 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5013 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5014 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5015 msgid "Description"
5016 msgstr "Descrição"
5018 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5019 msgid "Use this value"
5020 msgstr "Utilizar este valor"
5022 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5023 msgid ""
5024 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5025 "feature."
5026 msgstr ""
5027 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5028 "lista de colunas central."
5030 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5031 #, php-format
5032 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5033 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5035 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5036 msgid "Could not add columns!"
5037 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5039 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5040 #, php-format
5041 msgid ""
5042 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5043 msgstr ""
5044 "Não foi possível remover a(s) coluna(s) %1$s já que não existem na lista "
5045 "central de colunas!"
5047 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5048 msgid "Could not remove columns!"
5049 msgstr "Não foi possível remover as colunas!"
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5052 msgid "YES"
5053 msgstr "SIM"
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5056 msgid "NO"
5057 msgstr "NÃO"
5059 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5060 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5061 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5062 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5063 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5064 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5065 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5068 #: templates/database/create_table.phtml:11
5069 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5070 msgid "Name"
5071 msgstr "Nome"
5073 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5075 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5076 msgid "Length/Values"
5077 msgstr "Tamanho/Valores*"
5079 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5080 msgid "Attribute"
5081 msgstr "Atributo"
5083 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5084 msgid "A_I"
5085 msgstr "A_I"
5087 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5088 msgid "Select a table"
5089 msgstr "Seleccione uma tabela"
5091 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5092 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5093 msgid "Add column"
5094 msgstr "Adicione nova coluna"
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5097 msgid "Select a column."
5098 msgstr "Selecione uma coluna."
5100 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5101 msgid "Add new column"
5102 msgstr "Adicionar nova coluna"
5104 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5105 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5106 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5108 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5109 msgid "Attributes"
5110 msgstr "Atributos"
5112 #: libraries/common.inc.php:495
5113 msgid ""
5114 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5115 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5116 "corrupted!"
5117 msgstr ""
5118 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
5119 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
5121 #: libraries/common.inc.php:509
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid ""
5124 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5125 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5126 #| "corrupted!"
5127 msgid ""
5128 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
5129 "incompatible with phpMyAdmin!"
5130 msgstr ""
5131 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
5132 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
5134 #: libraries/common.inc.php:542
5135 #, php-format
5136 msgid "Invalid server index: %s"
5137 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5139 #: libraries/common.inc.php:555
5140 #, php-format
5141 msgid "Server %d"
5142 msgstr "Servidor %d"
5144 #: libraries/common.inc.php:681
5145 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5146 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5148 #: libraries/common.inc.php:785
5149 #, php-format
5150 msgid ""
5151 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5152 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5153 "currently using the default time zone of the database server."
5154 msgstr ""
5155 "Impossível usar fuso horário %1$s para o servidor %2$d. Por favor, verifique "
5156 "as definições da sua configuração para [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
5157 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin está atualmente utilizando o fuso "
5158 "horário padrão do servidor de base de dados."
5160 #: libraries/common.inc.php:823
5161 #, php-format
5162 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5163 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5165 #: libraries/common.inc.php:911
5166 msgid "Error: Token mismatch"
5167 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5169 #: libraries/common.inc.php:929
5170 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5171 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5173 #: libraries/common.inc.php:936
5174 msgid "possible exploit"
5175 msgstr "possível 'exploit'"
5177 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5178 #: libraries/config.values.php:87
5179 msgid "Icons"
5180 msgstr "Ícones"
5182 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5183 #: libraries/config.values.php:88
5184 msgid "Text"
5185 msgstr "Texto"
5187 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5188 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5189 msgid "Both"
5190 msgstr "Ambos"
5192 #: libraries/config.values.php:62
5193 msgid "Nowhere"
5194 msgstr "Em nenhum lugar"
5196 #: libraries/config.values.php:63
5197 msgid "Left"
5198 msgstr "Esquerda"
5200 #: libraries/config.values.php:64
5201 msgid "Right"
5202 msgstr "Direita"
5204 #: libraries/config.values.php:92
5205 msgid "Click"
5206 msgstr "Clique"
5208 #: libraries/config.values.php:93
5209 msgid "Double click"
5210 msgstr "Duplo clique"
5212 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5214 #: libraries/relation.lib.php:106
5215 msgid "Disabled"
5216 msgstr "Desactidado"
5218 #: libraries/config.values.php:97
5219 msgid "key"
5220 msgstr "chave"
5222 #: libraries/config.values.php:98
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "Display columns table"
5225 msgid "display column"
5226 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5228 #: libraries/config.values.php:102
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "Welcome to %s"
5231 msgid "Welcome"
5232 msgstr "Bemvindo ao %s"
5234 #: libraries/config.values.php:122
5235 msgid "Open"
5236 msgstr "Abrir"
5238 #: libraries/config.values.php:123
5239 msgid "Closed"
5240 msgstr "Fechado"
5242 #: libraries/config.values.php:127
5243 msgid "Ask before sending error reports"
5244 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5246 #: libraries/config.values.php:128
5247 msgid "Always send error reports"
5248 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5250 #: libraries/config.values.php:129
5251 msgid "Never send error reports"
5252 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5254 #: libraries/config.values.php:132
5255 #, fuzzy
5256 #| msgid "Set default"
5257 msgid "Server default"
5258 msgstr "Definir como padrão"
5260 #: libraries/config.values.php:133
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Enabled"
5263 msgid "Enable"
5264 msgstr "Activado"
5266 #: libraries/config.values.php:134
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Disabled"
5269 msgid "Disable"
5270 msgstr "Desactidado"
5272 #: libraries/config.values.php:163
5273 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5274 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5275 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5276 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5277 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5279 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5280 msgid "structure"
5281 msgstr "estrutura"
5283 #: libraries/config.values.php:164
5284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5285 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5286 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5287 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5288 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5290 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5291 msgid "data"
5292 msgstr "dados"
5294 #: libraries/config.values.php:165
5295 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5297 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5298 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5299 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5301 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5302 msgid "structure and data"
5303 msgstr "estrutura e dados"
5305 #: libraries/config.values.php:168
5306 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5307 msgstr "Rápida -  mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5309 #: libraries/config.values.php:169
5310 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5311 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5313 #: libraries/config.values.php:171
5314 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5315 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5317 #: libraries/config.values.php:200
5318 msgid "complete inserts"
5319 msgstr "adições completas"
5321 #: libraries/config.values.php:201
5322 msgid "extended inserts"
5323 msgstr "inserções extendidas"
5325 #: libraries/config.values.php:202
5326 msgid "both of the above"
5327 msgstr "ambos acima"
5329 #: libraries/config.values.php:203
5330 msgid "neither of the above"
5331 msgstr "nenhuma das acima"
5333 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5334 msgid "Not a positive number!"
5335 msgstr "Número não positivo!"
5337 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5338 msgid "Not a non-negative number!"
5339 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5341 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5342 msgid "Not a valid port number!"
5343 msgstr "Número de porta inválido!"
5345 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5346 #: libraries/config/Validator.php:563
5347 msgid "Incorrect value!"
5348 msgstr "Valor incorrecto!"
5350 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5351 #, php-format
5352 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5353 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5355 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5356 #, php-format
5357 msgid "Missing data for %s"
5358 msgstr "Dados em falta para %s"
5360 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5361 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5362 msgid "unavailable"
5363 msgstr "indisponível"
5365 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5366 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5367 #, php-format
5368 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5369 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5371 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5372 #, php-format
5373 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5374 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5376 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5377 #, php-format
5378 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5379 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5381 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5382 #, php-format
5383 msgid "maximum %s"
5384 msgstr "máximo %s"
5386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5387 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5388 msgstr ""
5389 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5392 #, php-format
5393 msgid "Set value: %s"
5394 msgstr "Definir valor: %s"
5396 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5398 msgid "Restore default value"
5399 msgstr "Restaurar valor padrão"
5401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5402 msgid "Allow users to customize this value"
5403 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5405 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5408 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5409 msgstr ""
5410 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
5411 "erros"
5413 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5414 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5415 msgstr ""
5416 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5419 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5420 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5422 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5425 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5426 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5429 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5430 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5432 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5433 #, fuzzy, php-format
5434 #| msgid ""
5435 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5436 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5437 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5438 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5439 #| "connected to."
5440 msgid ""
5441 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5442 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5443 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5444 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5445 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5446 msgstr ""
5447 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5448 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5449 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5450 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5451 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5452 "conectados."
5454 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5455 msgid ""
5456 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5457 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5458 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5459 msgstr ""
5460 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5461 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5462 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5464 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5465 #, php-format
5466 msgid ""
5467 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5468 "unavailable on this system."
5469 msgstr ""
5470 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5471 "estão disponíveis neste sistema."
5473 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5474 msgid ""
5475 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5476 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5477 msgstr ""
5478 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5479 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5480 "no seu servidor."
5482 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5486 "unavailable on this system."
5487 msgstr ""
5488 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5489 "estão disponíveis neste sistema."
5491 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5492 #, php-format
5493 msgid ""
5494 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5495 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5496 msgstr ""
5497 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5498 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5499 "gc_maxlifetime é %d)."
5501 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5502 #, php-format
5503 msgid ""
5504 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5505 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5506 msgstr ""
5507 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5508 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5509 "de segurança, como a personificação."
5511 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5512 #, fuzzy, php-format
5513 msgid ""
5514 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5515 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5516 msgstr ""
5517 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5518 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5519 "ou igual que o anterior."
5521 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5525 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5526 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5527 "of users, including you, are connected to."
5528 msgstr ""
5529 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5530 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5531 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5532 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5535 #, php-format
5536 msgid ""
5537 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5538 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5539 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5540 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5541 "[kbd]http[/kbd]."
5542 msgstr ""
5543 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5544 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5545 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5546 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5547 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5549 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5550 #, php-format
5551 msgid ""
5552 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5553 "system."
5554 msgstr ""
5555 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5556 "sistema."
5558 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5562 "system."
5563 msgstr ""
5564 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5565 "sistema."
5567 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5568 msgid "Could not connect to the database server!"
5569 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5571 #: libraries/config/Validator.php:244
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Authentication type"
5574 msgid "Invalid authentication type!"
5575 msgstr "Tipo de autenticação"
5577 #: libraries/config/Validator.php:251
5578 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5579 msgstr ""
5580 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5581 "kbd]!"
5583 #: libraries/config/Validator.php:259
5584 msgid ""
5585 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5586 "method!"
5587 msgstr ""
5588 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5590 #: libraries/config/Validator.php:268
5591 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5592 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5594 #: libraries/config/Validator.php:321
5595 msgid ""
5596 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5597 msgstr ""
5598 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5599 "configuração do phpMyAdmin!"
5601 #: libraries/config/Validator.php:328
5602 msgid ""
5603 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5604 "storage!"
5605 msgstr ""
5606 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5607 "de configuração do phpMyAdmin!"
5609 #: libraries/config/Validator.php:426
5610 msgid "Incorrect value:"
5611 msgstr "Valor incorrecto:"
5613 #: libraries/config/Validator.php:435
5614 #, php-format
5615 msgid "Incorrect IP address: %s"
5616 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5619 msgid ""
5620 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5621 msgstr ""
5622 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5623 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5626 msgid "Allow login to any MySQL server"
5627 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5630 msgid ""
5631 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5632 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5633 "to the given regular expression."
5634 msgstr ""
5635 "Restringe os servidores MySQL que o utilizador se pode conectar quando um "
5636 "início de sessão a um servidor MySQL arbitrário é ativado ao combinar o "
5637 "endereço IP ou nome de anfitrião do servidor MySQL à expressão regular dada."
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5642 msgid "Restrict login to MySQL server"
5643 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5646 msgid ""
5647 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5648 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5649 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5650 msgstr ""
5651 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5652 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5653 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5656 msgid "Allow third party framing"
5657 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5660 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5661 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5664 msgid ""
5665 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5666 "authentication."
5667 msgstr ""
5668 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5669 "[kbd]cookie[/kbd]."
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5672 msgid "Blowfish secret"
5673 msgstr "Segredo Blowfish"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5676 msgid "Highlight selected rows."
5677 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5680 msgid "Row marker"
5681 msgstr "Marcador de linha"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5684 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5685 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5688 msgid "Highlight pointer"
5689 msgstr "Destacar cursor"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid ""
5694 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5695 #| "import operations."
5696 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5697 msgstr ""
5698 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5699 "operações de importação."
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5702 msgid "Bzip2"
5703 msgstr "Bzip2"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5706 msgid ""
5707 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5708 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5709 "kbd] - allows newlines in columns."
5710 msgstr ""
5711 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5712 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5713 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5716 msgid "CHAR columns editing"
5717 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid ""
5722 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5723 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5724 msgid ""
5725 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5726 "highlighting and line numbers."
5727 msgstr ""
5728 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@https://codemirror."
5729 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5732 msgid "Enable CodeMirror"
5733 msgstr "Activar CodeMirror"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5736 msgid ""
5737 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5738 "enabled."
5739 msgstr ""
5740 "Encontra quaisquer erros na consulta antes da sua execução. Requer que "
5741 "CodeMirror seja ativado."
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "Enable SQL Validator"
5746 msgid "Enable linter"
5747 msgstr "Activar SQL Validator"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5750 msgid ""
5751 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5752 "columns."
5753 msgstr ""
5754 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5755 "e VARCHAR."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5758 msgid "Minimum size for input field"
5759 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5762 msgid ""
5763 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5764 "columns."
5765 msgstr ""
5766 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5767 "CHAR e VARCHAR."
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5770 msgid "Maximum size for input field"
5771 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5774 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5775 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5778 msgid "CHAR textarea columns"
5779 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5782 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5783 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5786 msgid "CHAR textarea rows"
5787 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5790 msgid "Check config file permissions"
5791 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5794 msgid ""
5795 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5796 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5797 msgstr ""
5798 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5799 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5800 "funcionalidade."
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5803 msgid "Compress on the fly"
5804 msgstr "Comprimir na hora"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5807 #: setup/frames/index.inc.php:192
5808 msgid "Configuration file"
5809 msgstr "Ficheiro de configuração"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5812 msgid ""
5813 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5814 "you're about to lose data."
5815 msgstr ""
5816 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5817 "dados."
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5820 msgid "Confirm DROP queries"
5821 msgstr "Confirma consultas DROP"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5824 msgid ""
5825 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5826 msgstr ""
5827 "Regista as consultas SQL e o seu tempo de execução, para visualização na "
5828 "consola"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5831 #: templates/console/display.phtml:84
5832 msgid "Debug SQL"
5833 msgstr "Depurar SQL"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5836 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5837 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5840 msgid "Default database tab"
5841 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5844 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5845 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5848 msgid "Default server tab"
5849 msgstr "Separador padrão do servidor"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5852 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5853 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5856 msgid "Default table tab"
5857 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5862 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5863 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5868 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5869 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5872 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5873 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Table comments"
5878 msgid "Show column comments"
5879 msgstr "Comentários da tabela"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5882 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5883 msgstr ""
5884 "Se os comentários de coluna devem ser exibidas na vista de estrutura da "
5885 "tabela"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5888 msgid "Hide table structure actions"
5889 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5892 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5893 msgstr ""
5894 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5897 msgid "Display servers as a list"
5898 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5901 msgid ""
5902 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5903 "the selected tables of a database."
5904 msgstr ""
5905 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5906 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5909 msgid "Disable multi table maintenance"
5910 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5913 msgid ""
5914 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5915 "limit)."
5916 msgstr ""
5917 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5918 "kbd] para sem limite)."
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5921 msgid "Maximum execution time"
5922 msgstr "Tempo máximo de execução"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5925 #, fuzzy, php-format
5926 #| msgid "Statements"
5927 msgid "Use %s statement"
5928 msgstr "Itens"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5931 msgid "Save as file"
5932 msgstr "envia"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5935 msgid "Character set of the file"
5936 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5940 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5941 msgid "Format"
5942 msgstr "Formato"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5945 msgid "Compression"
5946 msgstr "Compressão"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5952 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5953 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5954 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5955 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5958 msgid "Put columns names in the first row"
5959 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5963 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5964 msgid "Columns enclosed with"
5965 msgstr "Colunas delimitadas com"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5969 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5970 msgid "Columns escaped with"
5971 msgstr "Colunas precedidas com"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5977 msgid "Replace NULL with"
5978 msgstr "Substituir NULL com"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5981 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5982 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5986 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5987 msgid "Columns terminated with"
5988 msgstr "Colunas terminadas com"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5991 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5992 msgid "Lines terminated with"
5993 msgstr "Linhas terminadas com"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5996 msgid "Excel edition"
5997 msgstr "Edição do Excel"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6000 msgid "Database name template"
6001 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6004 msgid "Server name template"
6005 msgstr "Nome do servidor modelo"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6008 msgid "Table name template"
6009 msgstr "Modelo de nome da tabela"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6014 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6015 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6016 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6017 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6018 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6019 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6021 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6022 msgid "Dump table"
6023 msgstr "Eliminar tabela"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6026 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6027 msgid "Include table caption"
6028 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6031 msgid "Table caption"
6032 msgstr "Legenda da tabela"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6035 msgid "Continued table caption"
6036 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6039 msgid "Label key"
6040 msgstr "Rótulo da chave"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6045 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6046 msgid "MIME type"
6047 msgstr "Tipo MIME"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6051 #, fuzzy
6052 #| msgid "Relations"
6053 msgid "Relationships"
6054 msgstr "Relações"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6057 msgid "Export method"
6058 msgstr "Metodo de Exportação"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6061 msgid "Save on server"
6062 msgstr "Guardar no Servidor"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6065 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
6066 msgid "Overwrite existing file(s)"
6067 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6072 msgid "Export as separate files"
6073 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6076 msgid "Remember file name template"
6077 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6080 #: libraries/operations.lib.php:835 libraries/operations.lib.php:1262
6081 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6082 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6085 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6086 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6089 #: libraries/display_export.lib.php:399
6090 msgid "SQL compatibility mode"
6091 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6094 msgid "Creation/Update/Check dates"
6095 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6098 msgid "Use delayed inserts"
6099 msgstr "Usar inserções demoradas"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6103 msgid "Disable foreign key checks"
6104 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6108 msgid "Export views as tables"
6109 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6112 #, fuzzy
6113 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6114 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6115 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6121 #: libraries/operations.lib.php:1258
6122 #, php-format
6123 msgid "Add %s"
6124 msgstr "Adicionar %s"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6129 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6130 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6133 msgid ""
6134 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6135 "creation)"
6136 msgstr ""
6137 "Adiciona IF NOT EXISTS (menos eficiente já que os índices serão gerados "
6138 "durante a criação da tabela)"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6141 msgid "Use ignore inserts"
6142 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6145 msgid "Syntax to use when inserting data"
6146 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6150 msgid "Maximal length of created query"
6151 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6154 msgid "Export type"
6155 msgstr "Tipo de Exportação"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6159 msgid "Enclose export in a transaction"
6160 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6163 msgid "Export time in UTC"
6164 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid ""
6169 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6170 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6171 msgid ""
6172 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6173 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6174 msgstr ""
6175 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6176 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6179 msgid "Foreign key dropdown order"
6180 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6183 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6184 msgstr ""
6185 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6188 msgid "Foreign key limit"
6189 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6192 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Foreign key check:"
6198 msgid "Foreign key checks"
6199 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6202 msgid "Browse mode"
6203 msgstr "Modo de navegação"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6206 msgid "Customize browse mode."
6207 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6212 msgid "Customize default options."
6213 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6216 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6219 msgid "CSV"
6220 msgstr "Dados CSV"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6223 msgid "Developer"
6224 msgstr "Programador"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6227 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6228 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6231 msgid "Edit mode"
6232 msgstr "Modo de edição"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6235 msgid "Customize edit mode."
6236 msgstr "Personalizar modo de edição."
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6239 msgid "Export defaults"
6240 msgstr "Exportar predefinições"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6243 msgid "Customize default export options."
6244 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6247 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6248 msgid "Features"
6249 msgstr "Funcionalidades"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6252 msgid "General"
6253 msgstr "Geral"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6256 msgid "Set some commonly used options."
6257 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6260 msgid "Import defaults"
6261 msgstr "Importar predefinições"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6264 msgid "Customize default common import options."
6265 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6268 msgid "Import / export"
6269 msgstr "Importar / exportar"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6272 msgid "Set import and export directories and compression options."
6273 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6276 msgid "LaTeX"
6277 msgstr "LaTeX"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6280 msgid "Databases display options."
6281 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6284 msgid "Navigation panel"
6285 msgstr "Painel de navegação"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6288 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6289 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Navigation panel"
6294 msgid "Navigation tree"
6295 msgstr "Painel de navegação"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "Customize navigation panel"
6300 msgid "Customize the navigation tree."
6301 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6304 #: setup/frames/index.inc.php:126
6305 msgid "Servers"
6306 msgstr "Servidores"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6309 msgid "Servers display options."
6310 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6313 msgid "Tables display options."
6314 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6317 msgid "Main panel"
6318 msgstr "Painel principal"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6321 msgid "Microsoft Office"
6322 msgstr "Microsoft Office"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6325 msgid "Other core settings"
6326 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6329 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6330 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6333 msgid "Page titles"
6334 msgstr "Títulos das páginas"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid ""
6339 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6340 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6341 #| "used to get special values."
6342 msgid ""
6343 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6344 "for magic strings that can be used to get special values."
6345 msgstr ""
6346 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6347 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6348 "utilizadas para obter valores especiais."
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6351 msgid "Security"
6352 msgstr "Segurança"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6355 msgid ""
6356 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6357 "limit MySQL."
6358 msgstr ""
6359 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6360 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6363 msgid "Basic settings"
6364 msgstr "Configurações básicas"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6367 msgid "Authentication"
6368 msgstr "Autenticação"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6371 msgid "Authentication settings."
6372 msgstr "Configurações de autenticação."
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6375 msgid "Server configuration"
6376 msgstr "Configuração do servidor"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6379 msgid ""
6380 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6381 "what they are for."
6382 msgstr ""
6383 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6384 "saiba para que são."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6387 msgid "Enter server connection parameters."
6388 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6391 msgid "Configuration storage"
6392 msgstr "Armazenamento de configuração"
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6395 msgid ""
6396 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6397 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6398 "documentation."
6399 msgstr ""
6400 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6401 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6402 "configuration storage[/doc] na documentação."
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6405 msgid "Changes tracking"
6406 msgstr "Rastreamento de alterações"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6409 msgid ""
6410 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6411 "storage."
6412 msgstr ""
6413 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6414 "da configuração do phpMyAdmin."
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6417 msgid "Customize export options"
6418 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6421 msgid "Customize import defaults"
6422 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6425 msgid "Customize navigation panel"
6426 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6429 msgid "Customize main panel"
6430 msgstr "Personalizar o painel principal"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6433 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6434 msgid "SQL queries"
6435 msgstr "Consultas SQL"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6438 msgid "SQL Query box"
6439 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6442 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6443 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6446 msgid "SQL queries settings."
6447 msgstr "Definições de consultas SQL."
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6450 msgid "Startup"
6451 msgstr "Iniciar"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6454 msgid "Customize startup page."
6455 msgstr "Personalizar página inicial."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6458 msgid "Database structure"
6459 msgstr "Estrutura da base de dados"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6462 msgid ""
6463 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6464 msgstr ""
6465 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6466 "tabelas)."
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6469 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6470 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6471 msgid "Table structure"
6472 msgstr "Estrutura da tabela"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6475 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6476 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6479 msgid "Tabs"
6480 msgstr "Abas"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6483 msgid "Choose how you want tabs to work."
6484 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6487 msgid "Display relational schema"
6488 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6491 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6492 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6493 msgid "Paper size"
6494 msgstr "Tamanho do papel"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6497 msgid "Text fields"
6498 msgstr "Campos de Texto"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6501 msgid "Customize text input fields."
6502 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6505 msgid "Texy! text"
6506 msgstr "Texto Texy!"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6509 msgid "Customize default options"
6510 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6513 msgid "Warnings"
6514 msgstr "Avisos"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6517 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6518 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid ""
6523 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6524 #| "import and export operations."
6525 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6526 msgstr ""
6527 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6528 "operações de importação e exportação."
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6531 msgid "GZip"
6532 msgstr "GZip"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6535 msgid "Extra parameters for iconv"
6536 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6539 msgid ""
6540 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6541 "if one of the queries failed."
6542 msgstr ""
6543 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6544 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6547 msgid "Ignore multiple statement errors"
6548 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6551 msgid ""
6552 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6553 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6554 "transactions."
6555 msgstr ""
6556 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6557 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6558 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6561 msgid "Partial import: allow interrupt"
6562 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6565 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6566 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6567 msgid "Do not abort on INSERT error"
6568 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6571 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6572 msgstr "Adiciona ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6575 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6576 msgstr ""
6577 "Atualiza os dados quando chaves duplicadas forem encontradas na importação"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6580 msgid ""
6581 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6582 "table) and only SQL is always available."
6583 msgstr ""
6584 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6585 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6588 msgid "Format of imported file"
6589 msgstr "Formato do arquivo importado"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6592 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6593 msgid "Use LOCAL keyword"
6594 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6597 msgid "Column names in first row"
6598 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6601 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6602 msgid "Do not import empty rows"
6603 msgstr "Não importe linhas vazias"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6606 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6607 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6610 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6611 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6614 msgid "Number of queries to skip from start."
6615 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6618 msgid "Partial import: skip queries"
6619 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6622 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6623 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Read misses"
6628 msgid "Read as multibytes"
6629 msgstr "Falhas de leitura"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6632 msgid "Initial state for sliders"
6633 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6636 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6637 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6640 msgid "Number of inserted rows"
6641 msgstr "Número de linhas inseridas"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6644 msgid ""
6645 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6646 msgstr ""
6647 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6648 "vista de navegação."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6651 msgid "Limit column characters"
6652 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6655 msgid ""
6656 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6657 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6658 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6659 msgstr ""
6660 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6661 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6662 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6663 "conectado a vários servidores."
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6666 msgid "Delete all cookies on logout"
6667 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6670 msgid ""
6671 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6672 "kbd] authentication mode."
6673 msgstr ""
6674 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6675 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6678 msgid "Recall user name"
6679 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6682 msgid ""
6683 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6684 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6685 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6686 "recommended for non-trusted environments."
6687 msgstr ""
6688 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6689 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6690 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6691 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6694 msgid "Login cookie store"
6695 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6698 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6699 msgstr ""
6700 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6703 msgid "Login cookie validity"
6704 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6707 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6708 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6711 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6712 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6715 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6716 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6719 msgid "Maximum displayed SQL length"
6720 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6724 msgid "Users cannot set a higher value"
6725 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6728 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6729 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6732 msgid "Maximum databases"
6733 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6736 msgid ""
6737 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6738 "the navigation tree."
6739 msgstr ""
6740 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6741 "da árvore de navegação."
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6744 msgid "Maximum items on first level"
6745 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6748 msgid ""
6749 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6750 "tree."
6751 msgstr ""
6752 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6753 "navegação."
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6756 msgid "Maximum items in branch"
6757 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6760 msgid ""
6761 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6762 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6763 msgstr ""
6764 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6765 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6768 msgid "Maximum number of rows to display"
6769 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6772 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6773 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6776 msgid "Maximum tables"
6777 msgstr "Número máximo de tabelas"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6780 msgid ""
6781 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6782 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6783 msgstr ""
6784 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/"
6785 "kbd] para nenhum limite e [kbd]0[/kbd] para sem alteração)."
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6788 msgid "Memory limit"
6789 msgstr "Limite de memória"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6792 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6793 msgstr ""
6794 "No painel de navegação, substitui a árvore da base de dados por um seletor"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6797 msgid "Show databases navigation as tree"
6798 msgstr "Mostra navegação de bases de dados como árvore"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6801 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6802 msgstr ""
6803 "Liga com o painel principal destacando a base de dados ou tabela actual."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6806 msgid "Show logo in navigation panel."
6807 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6810 msgid "Display logo"
6811 msgstr "Mostrar logotipo"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6814 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6815 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6818 msgid "Logo link URL"
6819 msgstr "URL do link do logotipo"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6822 msgid ""
6823 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6824 "([kbd]new[/kbd])."
6825 msgstr ""
6826 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6827 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6830 msgid "Logo link target"
6831 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6834 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6835 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6838 msgid "Display servers selection"
6839 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6842 msgid "Target for quick access icon"
6843 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Target for quick access icon"
6848 msgid "Target for second quick access icon"
6849 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6852 msgid ""
6853 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6854 "display a filter box."
6855 msgstr ""
6856 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6857 "apresentar numa caixa de filtragem."
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6860 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6861 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6864 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6865 msgstr ""
6866 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6867 "dados"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid ""
6872 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6873 #| "below)."
6874 msgid ""
6875 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6876 "the Databases and Tables tabs above)."
6877 msgstr ""
6878 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6879 "abaixo)."
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6882 msgid "Group items in the tree"
6883 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6886 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6887 msgstr ""
6888 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6889 "árvore."
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6892 msgid "Database tree separator"
6893 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6896 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6897 msgstr ""
6898 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6901 msgid "Table tree separator"
6902 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6905 msgid "Maximum table tree depth"
6906 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6909 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6910 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6913 msgid "Enable highlighting"
6914 msgstr "Ativar destaque"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6919 msgid ""
6920 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6921 msgstr ""
6922 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Table navigation bar"
6927 msgid "Enable navigation tree expansion"
6928 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Show tables"
6933 msgid "Show tables in tree"
6934 msgstr "Mostra tabelas"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6939 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6940 msgstr ""
6941 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Group items in the tree"
6946 msgid "Show views in tree"
6947 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6952 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6953 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Show function fields"
6958 msgid "Show functions in tree"
6959 msgstr "Mostrar os campos da função"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6962 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6963 msgstr "Se para mostrar funções abaixo da base de dados na árvore de navegação"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Show processes"
6968 msgid "Show procedures in tree"
6969 msgstr "Mostra os Processos"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6972 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6973 msgstr ""
6974 "Se para mostrar procedimentos abaixo da base de dados na árvore de navegação"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Show grid"
6979 msgid "Show events in tree"
6980 msgstr "Mostrar grelha"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6985 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6986 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6989 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6990 msgstr ""
6991 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6994 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6995 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6998 msgid "Recently used tables"
6999 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7002 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7003 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7006 msgid "Where to show the table row links"
7007 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7010 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7011 msgstr "Se para mostrar ligações de linhas na ausência de uma chave única."
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7014 msgid "Show row links anyway"
7015 msgstr "Mostrar ligações de linhas de qualquer forma"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7018 msgid "Disable shortcut keys"
7019 msgstr "Desativar teclas de atalho"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7022 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7023 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7026 msgid "Natural order"
7027 msgstr "Ordem natural"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7031 msgid "Use only icons, only text or both."
7032 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7035 msgid "Table navigation bar"
7036 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7039 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7040 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7043 msgid "GZip output buffering"
7044 msgstr "Buffer de saída GZip"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7047 msgid ""
7048 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7049 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7050 msgstr ""
7051 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7052 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7055 msgid "Default sorting order"
7056 msgstr "Ordenação padrão"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7059 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7060 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7063 msgid "Persistent connections"
7064 msgstr "Ligações persistentes"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7067 msgid ""
7068 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7069 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7070 "configuration storage could not be found."
7071 msgstr ""
7072 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7073 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7074 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7077 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7078 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7081 msgid ""
7082 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7083 "column names in a table are reserved MySQL words."
7084 msgstr ""
7085 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7086 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7087 "reservadas do MySQL."
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7090 msgid "MySQL reserved word warning"
7091 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7094 msgid "How to display the menu tabs"
7095 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7098 msgid "How to display various action links"
7099 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7102 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7103 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7106 msgid "Protect binary columns"
7107 msgstr "Proteger colunas binárias"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7110 msgid ""
7111 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7112 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7113 "(lost by window close)."
7114 msgstr ""
7115 "Ativar se quiser  histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7116 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7117 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7120 msgid "Permanent query history"
7121 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7124 msgid "How many queries are kept in history."
7125 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7128 msgid "Query history length"
7129 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7132 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7133 msgstr ""
7134 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7135 "caracteres."
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7138 msgid "Recoding engine"
7139 msgstr "Motor de Recodificação"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7142 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7143 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7146 msgid "Remember table's sorting"
7147 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7150 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7151 msgstr "Ordem padrão de ordenação para tabelas com chave primária."
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Default sorting order"
7156 msgid "Primary key default sort order"
7157 msgstr "Ordenação padrão"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7160 msgid ""
7161 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7162 msgstr ""
7163 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7164 "funcionalidade."
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7167 msgid "Repeat headers"
7168 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7171 msgid "Grid editing: trigger action"
7172 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Relational display column"
7177 msgid "Relational display"
7178 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Servers display options."
7183 msgid "For display Options"
7184 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7187 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7188 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7191 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7192 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7195 msgid "Save directory"
7196 msgstr "Pasta para guardar"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7199 msgid "Leave blank if not used."
7200 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7203 msgid "Host authorization order"
7204 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7207 msgid "Leave blank for defaults."
7208 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7211 msgid "Host authorization rules"
7212 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7215 msgid "Allow logins without a password"
7216 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7219 msgid "Allow root login"
7220 msgstr "Permitir login como root"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Session value"
7225 msgid "Session timezone"
7226 msgstr "Valor de sessão"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7229 msgid ""
7230 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7231 "database server"
7232 msgstr ""
7233 "Define o fuso horário efectivo; possivelmente diferente do da sua base de "
7234 "dados"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7237 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7238 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7241 msgid "HTTP Realm"
7242 msgstr "Domínio HTTP"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7245 msgid "Authentication method to use."
7246 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7249 msgid "Authentication type"
7250 msgstr "Tipo de autenticação"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid ""
7255 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7256 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7257 msgid ""
7258 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7259 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7260 msgstr ""
7261 "Deixe em branco quando não há [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7262 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7265 msgid "Bookmark table"
7266 msgstr "Tabela de favoritos"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7269 msgid ""
7270 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7271 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7272 msgstr ""
7273 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7274 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7277 msgid "Column information table"
7278 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7281 msgid "Compress connection to MySQL server."
7282 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7285 msgid "Compress connection"
7286 msgstr "Comprimir ligação"
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7289 msgid "Control user password"
7290 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid ""
7295 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7296 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7297 #| "controluser]wiki[/a]."
7298 msgid ""
7299 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7300 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7301 msgstr ""
7302 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7303 "informações disponíveis em [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7304 "controluser]wiki[/a]."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7307 msgid "Control user"
7308 msgstr "Utilizador de controlo"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7311 msgid ""
7312 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7313 "already defined host."
7314 msgstr ""
7315 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7316 "utilizar um servidor já definido."
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7319 msgid "Control host"
7320 msgstr "Controlar host"
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7323 msgid ""
7324 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7325 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7326 "if the controlhost equals host."
7327 msgstr ""
7328 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7329 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7330 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7333 msgid "Control port"
7334 msgstr "Controlar porta"
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7337 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7338 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7341 msgid ""
7342 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7343 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7344 msgstr ""
7345 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7346 "rastreador de bug [/a] e [a@https://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7349 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7350 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7353 msgid "Hide databases"
7354 msgstr "Ocultar bases de dados"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7357 msgid ""
7358 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7359 "kbd]."
7360 msgstr ""
7361 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7362 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7365 msgid "SQL query history table"
7366 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7369 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7370 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7373 msgid "Server hostname"
7374 msgstr "Nome do servidor"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7377 msgid "Logout URL"
7378 msgstr "URL de fim de sessão"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7381 msgid ""
7382 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7383 "records are automatically removed."
7384 msgstr ""
7385 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7386 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7389 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7390 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7393 msgid "QBE saved searches table"
7394 msgstr "Tabela de buscas QBE gravadas"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid ""
7399 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7400 #| "kbd]."
7401 msgid ""
7402 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7403 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7404 msgstr ""
7405 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7406 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Export views as tables"
7411 msgid "Export templates table"
7412 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid ""
7417 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7418 #| "kbd]."
7419 msgid ""
7420 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7421 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7422 msgstr ""
7423 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7424 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Central columns"
7429 msgid "Central columns table"
7430 msgstr "Colunas centrais"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid ""
7435 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7436 #| "kbd]."
7437 msgid ""
7438 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7439 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7440 msgstr ""
7441 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7442 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7445 msgid ""
7446 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7447 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7448 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7449 msgstr ""
7450 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7451 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7452 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7455 msgid "Show only listed databases"
7456 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7459 msgid "Leave empty if not using config auth."
7460 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7463 msgid "Password for config auth"
7464 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7467 msgid ""
7468 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7469 msgstr ""
7470 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7471 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7474 msgid "PDF schema: pages table"
7475 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid ""
7480 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7481 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7482 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7483 msgid ""
7484 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7485 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7486 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7487 msgstr ""
7488 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7489 "PDF. Veja [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7490 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7491 "kbd]."
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7494 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7495 msgid "Database name"
7496 msgstr "Nome da base de dados"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7499 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7500 msgstr ""
7501 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7504 msgid "Server port"
7505 msgstr "Porta do servidor"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7508 msgid ""
7509 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7510 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7511 msgstr ""
7512 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7513 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7516 msgid "Recently used table"
7517 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid ""
7522 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7523 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7524 msgid ""
7525 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7526 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7527 msgstr ""
7528 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7529 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Favorite tables"
7534 msgid "Favorites table"
7535 msgstr "Tabelas Favoritas"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid ""
7540 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7541 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7542 msgid ""
7543 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7544 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7545 msgstr ""
7546 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@https://wiki."
7547 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: "
7548 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]."
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7551 msgid "Relation table"
7552 msgstr "Tabela de relações"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid ""
7557 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7558 #| "types[/a] for an example."
7559 msgid ""
7560 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7561 msgstr ""
7562 "Consulte [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7563 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7566 msgid "Signon session name"
7567 msgstr "Nome da sessão"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7570 msgid "Signon URL"
7571 msgstr "URL de Signon"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7574 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7575 msgstr ""
7576 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7579 msgid "Server socket"
7580 msgstr "Socket do servidor"
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7583 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7584 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7587 msgid "Use SSL"
7588 msgstr "Usar SSL"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7591 msgid ""
7592 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7593 "kbd]."
7594 msgstr ""
7595 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7596 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7601 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7602 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7605 msgid ""
7606 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7607 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7608 msgstr ""
7609 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7610 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7613 msgid "Display columns table"
7614 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7616 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7617 msgid ""
7618 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7619 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7620 msgstr ""
7621 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7622 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7625 msgid "UI preferences table"
7626 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7629 msgid ""
7630 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7631 "the log when creating a database."
7632 msgstr ""
7633 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7634 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7637 msgid "Add DROP DATABASE"
7638 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7641 msgid ""
7642 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7643 "log when creating a table."
7644 msgstr ""
7645 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7646 "o registo ao criar uma tabela."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7649 msgid "Add DROP TABLE"
7650 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7653 msgid ""
7654 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7655 "log when creating a view."
7656 msgstr ""
7657 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7658 "log, quando se cria um view."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7661 msgid "Add DROP VIEW"
7662 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7665 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7666 msgstr ""
7667 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7670 msgid "Statements to track"
7671 msgstr "Instruções para rastrear"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7674 msgid ""
7675 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7676 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7677 msgstr ""
7678 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7679 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7682 msgid "SQL query tracking table"
7683 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7686 msgid ""
7687 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7688 "automatically."
7689 msgstr ""
7690 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7691 "automaticamente."
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7694 msgid "Automatically create versions"
7695 msgstr "Criar versões automaticamente"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7698 msgid ""
7699 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7700 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7701 msgstr ""
7702 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7703 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7706 msgid "User preferences storage table"
7707 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7710 msgid ""
7711 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7712 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7713 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7714 msgstr ""
7715 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7716 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7717 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7720 msgid "Users table"
7721 msgstr "Tabela de utilizadores"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7724 msgid ""
7725 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7726 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7727 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7728 msgstr ""
7729 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7730 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7731 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7732 "kbd]."
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7735 msgid "User groups table"
7736 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7739 msgid ""
7740 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7741 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7742 msgstr ""
7743 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7744 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7747 msgid "Hidden navigation items table"
7748 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7751 msgid "User for config auth"
7752 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7755 msgid ""
7756 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7757 "hostname instead."
7758 msgstr ""
7759 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7760 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7763 msgid "Verbose name of this server"
7764 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7766 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7767 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7768 msgstr ""
7769 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7772 msgid "Allow to display all the rows"
7773 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7776 msgid ""
7777 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7778 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7779 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7780 msgstr ""
7781 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7782 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7783 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7784 "executado diretamente."
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7787 msgid "Show password change form"
7788 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7791 msgid "Show create database form"
7792 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid ""
7797 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7798 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7799 msgstr ""
7800 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7801 "tabelas."
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Table comments"
7806 msgid "Show table comments"
7807 msgstr "Comentários da tabela"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7810 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7811 msgstr ""
7812 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7813 "tabelas."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Show Creation timestamp"
7818 msgid "Show creation timestamp"
7819 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7822 msgid ""
7823 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7824 msgstr ""
7825 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7826 "todas as tabelas."
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Show Last update timestamp"
7831 msgid "Show last update timestamp"
7832 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7835 msgid ""
7836 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7837 msgstr ""
7838 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7839 "todas as tabelas."
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Show Last check timestamp"
7844 msgid "Show last check timestamp"
7845 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid ""
7850 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7851 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7852 msgstr ""
7853 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7854 "tabelas."
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Table comments"
7859 msgid "Show table charset"
7860 msgstr "Comentários da tabela"
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7863 msgid ""
7864 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7865 "insert mode."
7866 msgstr ""
7867 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7868 "inserir, ou não."
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7871 msgid "Show field types"
7872 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7875 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7876 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7879 msgid "Show function fields"
7880 msgstr "Mostrar os campos da função"
7882 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7883 msgid "Whether to show hint or not."
7884 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7887 msgid "Show hint"
7888 msgstr "Mostrar sugestão"
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid ""
7893 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7894 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7895 msgid ""
7896 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7897 "output."
7898 msgstr ""
7899 "Mostra o link para [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7900 "php]phpinfo()[/a] resultado."
7902 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7903 msgid "Show phpinfo() link"
7904 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7907 msgid "Show detailed MySQL server information"
7908 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7911 msgid ""
7912 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7913 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7916 msgid "Show SQL queries"
7917 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7920 msgid ""
7921 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7922 msgstr ""
7923 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7924 "submissão."
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7927 msgid "Retain query box"
7928 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7931 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7932 msgstr ""
7933 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7934 "espaço)."
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7937 msgid "Show statistics"
7938 msgstr "Mostrar estatísticas"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7941 msgid ""
7942 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7943 msgstr ""
7944 "Marca tabelas utilizadas e torna possível mostrar bases de dados com tabelas "
7945 "bloqueadas."
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7948 msgid "Skip locked tables"
7949 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7954 msgid ""
7955 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7956 "detected."
7957 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7960 msgid "Suhosin warning"
7961 msgstr "Aviso do Suhosin"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid ""
7966 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7967 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7968 msgid ""
7969 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7970 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7971 "`LoginCookieValidity`."
7972 msgstr ""
7973 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7974 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7975 "reservadas do MySQL."
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "Login cookie validity"
7980 msgid "Login cookie validity warning"
7981 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
7983 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7984 #, fuzzy
7985 #| msgid ""
7986 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7987 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7988 msgid ""
7989 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7990 "query textareas (*2)."
7991 msgstr ""
7992 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
7993 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
7994 "consultas (*1.25)."
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7997 msgid "Textarea columns"
7998 msgstr "Colunas da área de texto"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid ""
8003 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8004 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8005 msgid ""
8006 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8007 "query textareas (*2)."
8008 msgstr ""
8009 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
8010 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
8011 "(*1.25)."
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8014 msgid "Textarea rows"
8015 msgstr "Linhas da área de texto"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8018 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8019 msgstr ""
8020 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8023 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8024 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8027 msgid "Default title"
8028 msgstr "Título por defeito"
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8031 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8032 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8035 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8036 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8039 msgid ""
8040 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8041 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8042 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8043 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8044 msgstr ""
8045 "Proxies de entrada como [kbd]IP: cabeçalho HTTP confiável[/kbd]. O exemplo "
8046 "seguinte especifica que phpMyAdmin deve confiar num cabeçalho "
8047 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) vindo do proxy 1.2.3.4:[br]"
8048 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8051 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8052 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8055 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8056 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8059 msgid "Upload directory"
8060 msgstr "Pasta de upload"
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8063 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8064 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8067 msgid "Use database search"
8068 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8070 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8071 msgid ""
8072 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8073 "checkbox on the right."
8074 msgstr ""
8075 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8076 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8079 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8080 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8083 msgid "Check for latest version"
8084 msgstr "Verificar se é a última versão"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8087 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8088 msgstr ""
8089 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8091 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8092 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8093 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8094 #: setup/lib/index.lib.php:179
8095 msgid "Version check"
8096 msgstr "Verificação da versão"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8099 msgid ""
8100 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8101 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8102 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8103 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8104 msgstr ""
8105 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8106 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8107 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8108 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8111 msgid "Proxy url"
8112 msgstr "URL da proxy"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8115 msgid ""
8116 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8117 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8118 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8119 msgstr ""
8120 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8121 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8122 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8123 "autenticação de momento."
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8126 msgid "Proxy username"
8127 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8130 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8131 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8134 msgid "Proxy password"
8135 msgstr "Senha da proxy"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid ""
8140 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8141 #| "import and export operations."
8142 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8143 msgstr ""
8144 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
8145 "operações de importação e exportação."
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8148 msgid "ZIP"
8149 msgstr "ZIP"
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8152 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8153 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8156 msgid "Public key for reCaptcha"
8157 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8160 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8161 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8164 msgid "Private key for reCaptcha"
8165 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8168 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8169 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8172 msgid "Send error reports"
8173 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8176 msgid ""
8177 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8178 "will be inserted with Shift+Enter."
8179 msgstr ""
8180 "Consultas são executadas ao pressionar Enter (ao invés de Ctrl+Enter). Novas "
8181 "linhas serão inseridas com Shift+Enter."
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8184 msgid "Enter executes queries in console"
8185 msgstr "Enter executa consultas na consola"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8188 msgid ""
8189 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8190 "storage tables automatically."
8191 msgstr ""
8192 "Ativa o modo de Configuração Zero que o permite configurar automaticamente "
8193 "as tabelas de armazenamento de configuração do phpMyAdmin."
8195 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Server configuration"
8198 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8199 msgstr "Configuração do servidor"
8201 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8202 msgid "Config authentication"
8203 msgstr "Autenticação por config"
8205 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8206 msgid "HTTP authentication"
8207 msgstr "Autenticação HTTP"
8209 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8210 msgid "Signon authentication"
8211 msgstr "Autenticação Signon"
8213 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8215 msgid "CSV using LOAD DATA"
8216 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8218 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8221 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8222 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8224 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8226 msgid "Quick"
8227 msgstr "Rápido"
8229 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8231 msgid "Custom"
8232 msgstr "Personalizado"
8234 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8236 msgid "CSV for MS Excel"
8237 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8239 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8241 msgid "Microsoft Word 2000"
8242 msgstr "Microsoft Word 2000"
8244 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8246 msgid "OpenDocument Text"
8247 msgstr "Texto OpenDocument"
8249 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
8250 msgid "Favorite List is full!"
8251 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8253 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8254 #: tbl_operations.php:365
8255 #, php-format
8256 msgid "Table %s has been emptied."
8257 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8259 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
8260 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8261 #, fuzzy, php-format
8262 #| msgid "View %s has been dropped."
8263 msgid "View %s has been dropped."
8264 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8266 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
8267 #: tbl_operations.php:384
8268 #, fuzzy, php-format
8269 #| msgid "Table %s has been dropped."
8270 msgid "Table %s has been dropped."
8271 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8273 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
8274 msgid "unknown"
8275 msgstr "desconhecido"
8277 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8278 msgid "Log name"
8279 msgstr "Nome do registo"
8281 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8282 msgid "Position"
8283 msgstr "Posição"
8285 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Event type"
8289 msgstr "Tipo de Exportação"
8291 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8292 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Server ID"
8295 msgstr "Servidor"
8297 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8298 msgid "Original position"
8299 msgstr "Posição original"
8301 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8302 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Information"
8305 msgstr "Informação de Login "
8307 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8309 msgid "Truncate Shown Queries"
8310 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
8312 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8313 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8314 msgid "Show Full Queries"
8315 msgstr "Mostrar consultas completas"
8317 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8318 msgid "No databases"
8319 msgstr "Sem bases de dados"
8321 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8322 #, php-format
8323 msgid "Database %1$s has been created."
8324 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
8326 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8327 #, php-format
8328 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8329 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8330 msgstr[0] "A base de dados %1$d foi removida com sucesso."
8331 msgstr[1] "As bases de dados %1$d foram removidas com sucesso."
8333 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8334 #: libraries/import.lib.php:90
8335 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8336 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8337 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8338 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8339 msgid "Rows"
8340 msgstr "Registos"
8342 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8343 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8344 #: libraries/server_status.lib.php:304
8345 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8346 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8347 msgid "Total"
8348 msgstr "Total"
8350 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8351 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8352 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8353 msgid "Overhead"
8354 msgstr "Suspenso"
8356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8357 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8358 msgid "Not replicated"
8359 msgstr "Não replicado"
8361 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8362 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8363 msgid "Replicated"
8364 msgstr "Replicado"
8366 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8367 msgid ""
8368 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8369 "between the web server and the MySQL server."
8370 msgstr ""
8371 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
8372 "entre os servidores web e MySQL."
8374 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8375 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8376 msgid "Enable statistics"
8377 msgstr "Activar estatísticas"
8379 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8380 #, php-format
8381 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8382 msgstr ""
8383 "Sem privilégios suficientes para ver as variáveis e definições do servidor. "
8384 "%s"
8386 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8387 msgid "Setting variable failed"
8388 msgstr "Variável de configuração falhou"
8390 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8391 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8392 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8393 msgstr "Nenhuma consulta SQL foi definida para buscar dados."
8395 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8396 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8397 msgstr "Nenhuma coluna numérica presente na tabela para traçar."
8399 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8400 msgid "No data to display"
8401 msgstr "Sem dados para mostrar"
8403 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8404 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:728
8405 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8406 #: tbl_addfield.php:95
8407 #, php-format
8408 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8409 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso."
8411 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:201
8412 msgid "Display column was successfully updated."
8413 msgstr "A coluna de exibição foi atualizada com sucesso."
8415 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:271
8416 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8417 msgstr "Os relacionamentos internos foram atualizados com sucesso."
8419 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Table Search"
8422 msgid "Table search"
8423 msgstr "Pesquisa de tabela"
8425 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Zoom Search"
8428 msgid "Zoom search"
8429 msgstr "Pesquisa Avançada"
8431 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8432 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Find and Replace"
8435 msgid "Find and replace"
8436 msgstr "Localizar e substituir"
8438 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8439 #, php-format
8440 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8441 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8442 msgstr[0] ""
8443 msgstr[1] ""
8445 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8446 msgid "No column selected."
8447 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8449 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8452 msgid "The columns have been moved successfully."
8453 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8455 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:501
8456 #, fuzzy, php-format
8457 #| msgid "Failed to get real row count."
8458 msgid "Failed to get description of column %s!"
8459 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
8461 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:739
8462 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1026
8463 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Query type"
8466 msgid "Query error"
8467 msgstr "Tipo de Query"
8469 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:971
8470 #, fuzzy, php-format
8471 msgid ""
8472 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8473 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8475 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8476 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8477 msgid "Change"
8478 msgstr "Muda"
8480 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8481 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8482 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8483 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8485 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8486 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8487 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8488 msgid "Index"
8489 msgstr "Índice"
8491 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1197
8492 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
8493 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8494 msgid "Spatial"
8495 msgstr ""
8497 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1198
8498 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
8499 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8500 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8501 msgid "Fulltext"
8502 msgstr "Texto Completo"
8504 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Session value"
8507 msgid "Distinct values"
8508 msgstr "Valor de sessão"
8510 #: libraries/core.lib.php:297
8511 #, php-format
8512 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8513 msgstr ""
8514 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8515 "PHP."
8517 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
8518 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8519 msgid "No change"
8520 msgstr "Sem alterações"
8522 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8523 #, php-format
8524 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8525 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8527 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8528 msgid ""
8529 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8530 "consider installing the mysqli extension."
8531 msgstr ""
8532 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8533 "favor atualize para a extensão mysqli."
8535 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8538 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8539 msgstr ""
8540 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8541 "instalação!"
8543 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:160
8544 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8545 msgstr ""
8547 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8548 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8550 msgid "No Password"
8551 msgstr "Sem palavra-passe"
8553 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8554 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:214
8555 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8557 msgid "Password:"
8558 msgstr "Palavra-passe:"
8560 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8561 msgid "Enter:"
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8565 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8567 msgid "Re-type:"
8568 msgstr "Confirma:"
8570 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8571 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8572 msgid "Password Hashing:"
8573 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8575 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8577 msgid ""
8578 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8579 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8580 "the server."
8581 msgstr ""
8583 #: libraries/display_export.lib.php:174
8584 msgid "Exporting databases from the current server"
8585 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8587 #: libraries/display_export.lib.php:177
8588 #, php-format
8589 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8590 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8592 #: libraries/display_export.lib.php:182
8593 #, php-format
8594 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8595 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8597 #: libraries/display_export.lib.php:202
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Export type"
8600 msgid "Export templates:"
8601 msgstr "Tipo de Exportação"
8603 #: libraries/display_export.lib.php:207
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "File name template:"
8606 msgid "New template:"
8607 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8609 #: libraries/display_export.lib.php:210
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "New page name: "
8612 msgid "Template name"
8613 msgstr "Nome da nova página: "
8615 #: libraries/display_export.lib.php:212
8616 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8617 msgid "Create"
8618 msgstr "Criar"
8620 #: libraries/display_export.lib.php:219
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "File name template:"
8623 msgid "Existing templates:"
8624 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8626 #: libraries/display_export.lib.php:220
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "%s table"
8629 #| msgid_plural "%s tables"
8630 msgid "Template:"
8631 msgstr "%s tabela"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:225
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Updated"
8636 msgid "Update"
8637 msgstr "Actualizado"
8639 #: libraries/display_export.lib.php:247
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Select Tables"
8642 msgid "Select a template"
8643 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8645 #: libraries/display_export.lib.php:296
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Export method"
8648 msgid "Export method:"
8649 msgstr "Metodo de Exportação"
8651 #: libraries/display_export.lib.php:306
8652 msgid "Quick - display only the minimal options"
8653 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8655 #: libraries/display_export.lib.php:318
8656 msgid "Custom - display all possible options"
8657 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8659 #: libraries/display_export.lib.php:340
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Databases"
8662 msgid "Databases:"
8663 msgstr "Base de Dados"
8665 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Tables"
8668 msgid "Tables:"
8669 msgstr "Tabelas"
8671 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
8672 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8673 msgid "Format:"
8674 msgstr "Formato:"
8676 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
8677 msgid "Format-specific options:"
8678 msgstr "Opções específicas do formato:"
8680 #: libraries/display_export.lib.php:381
8681 msgid ""
8682 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8683 "options for other formats."
8684 msgstr ""
8685 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8686 "ignore as opções para outros formatos."
8688 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
8689 msgid "Encoding Conversion:"
8690 msgstr "Conversão de codificação:"
8692 #: libraries/display_export.lib.php:427
8693 msgid "Rows:"
8694 msgstr "Linhas:"
8696 #: libraries/display_export.lib.php:435
8697 msgid "Dump some row(s)"
8698 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8700 #: libraries/display_export.lib.php:451
8701 msgid "Row to begin at:"
8702 msgstr "Começar na linha:"
8704 #: libraries/display_export.lib.php:468
8705 msgid "Dump all rows"
8706 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8708 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
8709 msgid "Output:"
8710 msgstr "Saída:"
8712 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
8713 #, php-format
8714 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8715 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8717 #: libraries/display_export.lib.php:558
8718 msgid "File name template:"
8719 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:560
8722 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8723 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8725 #: libraries/display_export.lib.php:562
8726 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8727 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8729 #: libraries/display_export.lib.php:564
8730 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8731 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8733 #: libraries/display_export.lib.php:570
8734 #, php-format
8735 msgid ""
8736 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8737 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8738 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8739 msgstr ""
8741 #: libraries/display_export.lib.php:625
8742 msgid "use this for future exports"
8743 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8745 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8746 #: libraries/display_import.lib.php:195
8747 msgid "Character set of the file:"
8748 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8750 #: libraries/display_export.lib.php:690
8751 msgid "Compression:"
8752 msgstr "Compressão:"
8754 #: libraries/display_export.lib.php:698
8755 msgid "zipped"
8756 msgstr "zipado"
8758 #: libraries/display_export.lib.php:705
8759 msgid "gzipped"
8760 msgstr "gzipado"
8762 #: libraries/display_export.lib.php:732
8763 msgid "View output as text"
8764 msgstr "Ver resultado como texto"
8766 #: libraries/display_export.lib.php:752
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Export views as tables"
8769 msgid "Export databases as separate files"
8770 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8772 #: libraries/display_export.lib.php:754
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8775 msgid "Export tables as separate files"
8776 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8778 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8779 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8780 msgstr ""
8782 #: libraries/display_export.lib.php:809
8783 msgid "Save output to a file"
8784 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8786 #: libraries/display_export.lib.php:842
8787 msgid "Skip tables larger than"
8788 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8790 #: libraries/display_export.lib.php:895
8791 msgid "Defined aliases"
8792 msgstr ""
8794 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8795 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8796 msgstr ""
8797 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8798 "sua instalação!"
8800 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8801 #, php-format
8802 msgid "%1$s from %2$s branch"
8803 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8805 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8806 msgid "no branch"
8807 msgstr "sem ramos"
8809 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8810 msgid "Git revision:"
8811 msgstr "revisão Git:"
8813 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8814 #, php-format
8815 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8816 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8818 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8819 #, php-format
8820 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8821 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8823 #: libraries/display_import.lib.php:73
8824 msgid ""
8825 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8826 "not available."
8827 msgstr ""
8828 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8829 "mais detalhes."
8831 #: libraries/display_import.lib.php:110
8832 msgid "Importing into the current server"
8833 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8835 #: libraries/display_import.lib.php:113
8836 #, php-format
8837 msgid "Importing into the database \"%s\""
8838 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8840 #: libraries/display_import.lib.php:119
8841 #, php-format
8842 msgid "Importing into the table \"%s\""
8843 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8845 #: libraries/display_import.lib.php:155
8846 #, php-format
8847 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8848 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8850 #: libraries/display_import.lib.php:161
8851 msgid ""
8852 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8853 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8854 msgstr ""
8855 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8856 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8858 #: libraries/display_import.lib.php:224
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "File to Import:"
8861 msgid "File to import:"
8862 msgstr "Ficheiro para importar:"
8864 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8865 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8866 msgstr ""
8868 #: libraries/display_import.lib.php:257
8869 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8870 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8872 #: libraries/display_import.lib.php:284
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Partial Import:"
8875 msgid "Partial import:"
8876 msgstr "Importação parcial:"
8878 #: libraries/display_import.lib.php:291
8879 #, php-format
8880 msgid ""
8881 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8882 msgstr ""
8883 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8884 "continuar da posição %d."
8886 #: libraries/display_import.lib.php:305
8887 msgid ""
8888 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8889 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8890 "files, however it can break transactions.)</i>"
8891 msgstr ""
8892 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8893 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8894 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8896 #: libraries/display_import.lib.php:315
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid ""
8899 #| "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), "
8900 #| "starting from the first one:"
8901 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8902 msgstr ""
8903 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8904 "outros formatos), começando da primeira:"
8906 #: libraries/display_import.lib.php:345
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Options"
8909 msgid "Other options:"
8910 msgstr "Opções"
8912 #: libraries/display_import.lib.php:483
8913 msgid ""
8914 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8915 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8916 "browsers."
8917 msgstr ""
8918 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8919 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8921 #: libraries/display_import.lib.php:489
8922 #, php-format
8923 msgid "%s of %s"
8924 msgstr "%s de %s"
8926 #: libraries/display_import.lib.php:490
8927 msgid "Uploading your import file…"
8928 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8930 #: libraries/display_import.lib.php:491
8931 #, php-format
8932 msgid "%s/sec."
8933 msgstr "%s/seg."
8935 #: libraries/display_import.lib.php:492
8936 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8937 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8939 #: libraries/display_import.lib.php:493
8940 msgid "About %SEC sec. remaining."
8941 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8943 #: libraries/display_import.lib.php:495
8944 msgid "The file is being processed, please be patient."
8945 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8947 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8948 msgid "Version information"
8949 msgstr "Informação de versão"
8951 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8952 msgid "Data home directory"
8953 msgstr "Diretoria base dos dados"
8955 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8956 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8957 msgstr ""
8958 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8959 "InnoDB."
8961 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8962 msgid "Data files"
8963 msgstr "Ficheiros de dados"
8965 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8966 msgid "Autoextend increment"
8967 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8969 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8970 msgid ""
8971 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8972 "when it becomes full."
8973 msgstr ""
8974 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8975 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8977 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8978 msgid "Buffer pool size"
8979 msgstr ""
8981 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8982 msgid ""
8983 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8984 "tables."
8985 msgstr ""
8986 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
8987 "dados e indices das suas tabelas."
8989 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8990 msgid "Buffer Pool"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8994 msgid "Buffer Pool Usage"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8998 msgid "pages"
8999 msgstr "páginas"
9001 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9002 msgid "Free pages"
9003 msgstr "páginas livres"
9005 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9006 msgid "Dirty pages"
9007 msgstr ""
9009 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9010 msgid "Pages containing data"
9011 msgstr "Páginas com dados"
9013 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Pages to be flushed"
9016 msgstr "A tabela %s foi fechada"
9018 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9019 msgid "Busy pages"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9023 msgid "Latched pages"
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9027 msgid "Buffer Pool Activity"
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9031 msgid "Read requests"
9032 msgstr "Pedidos de leitura"
9034 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9035 msgid "Write requests"
9036 msgstr "Pedidos de escrita"
9038 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9039 msgid "Read misses"
9040 msgstr "Falhas de leitura"
9042 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9043 msgid "Write waits"
9044 msgstr "Atrasos de escrita"
9046 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9047 msgid "Read misses in %"
9048 msgstr "Falhas de leitura em %"
9050 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9051 msgid "Write waits in %"
9052 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9054 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9055 msgid "Data pointer size"
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9059 msgid ""
9060 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9061 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9062 msgstr ""
9063 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9064 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9066 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9067 msgid "Automatic recovery mode"
9068 msgstr "Modo de recuperação automático"
9070 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9071 msgid ""
9072 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9073 "myisam-recover server startup option."
9074 msgstr ""
9076 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9077 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9078 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9080 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9081 msgid ""
9082 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9083 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9084 "INFILE)."
9085 msgstr ""
9086 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9087 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9088 "INFILE)."
9090 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9091 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9092 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9094 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9095 msgid ""
9096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9098 "method."
9099 msgstr ""
9101 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9102 msgid "Repair threads"
9103 msgstr ""
9105 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9106 msgid ""
9107 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9108 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9109 msgstr ""
9111 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9112 msgid "Sort buffer size"
9113 msgstr ""
9115 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9116 msgid ""
9117 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9118 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9119 msgstr ""
9121 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9122 msgid "Index cache size"
9123 msgstr ""
9125 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9126 msgid ""
9127 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9128 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9129 msgstr ""
9131 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9132 msgid "Record cache size"
9133 msgstr ""
9135 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9136 msgid ""
9137 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9138 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9139 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9140 msgstr ""
9142 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9143 msgid "Log cache size"
9144 msgstr ""
9146 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9147 msgid ""
9148 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9149 "transaction log data. The default is 16MB."
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9153 msgid "Log file threshold"
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9157 msgid ""
9158 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9159 "default value is 16MB."
9160 msgstr ""
9162 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9163 msgid "Transaction buffer size"
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9167 msgid ""
9168 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9169 "buffers of this size). The default is 1MB."
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9173 msgid "Checkpoint frequency"
9174 msgstr ""
9176 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9177 msgid ""
9178 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9179 "performed. The default value is 24MB."
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9183 msgid "Data log threshold"
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9187 msgid ""
9188 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9189 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9190 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9191 "that can be stored in the database."
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9195 msgid "Garbage threshold"
9196 msgstr ""
9198 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9199 msgid ""
9200 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9201 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9202 msgstr ""
9204 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9205 msgid "Log buffer size"
9206 msgstr ""
9208 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9209 msgid ""
9210 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9211 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9212 "required to write a data log."
9213 msgstr ""
9215 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9216 msgid "Data file grow size"
9217 msgstr ""
9219 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9220 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9224 msgid "Row file grow size"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9228 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9229 msgstr ""
9231 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9232 msgid "Log file count"
9233 msgstr ""
9235 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9236 msgid ""
9237 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9238 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9239 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9240 "number."
9241 msgstr ""
9243 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9247 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9248 msgstr ""
9250 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9251 #: libraries/export.lib.php:381
9252 #, php-format
9253 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9254 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9256 #: libraries/export.lib.php:337
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9260 msgstr ""
9261 "O ficheiro  %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9262 "opção de substituição (re-escrita)."
9264 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9265 #, php-format
9266 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9267 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9269 #: libraries/export.lib.php:387
9270 #, php-format
9271 msgid "Dump has been saved to file %s."
9272 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9274 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1379
9276 #: tbl_get_field.php:45
9277 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9278 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9280 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1393
9281 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9282 msgstr ""
9284 #: libraries/import.lib.php:1204
9285 msgid ""
9286 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/import.lib.php:1207
9290 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/import.lib.php:1210
9294 msgid ""
9295 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9296 msgstr ""
9298 #: libraries/import.lib.php:1212
9299 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9300 msgstr ""
9302 #: libraries/import.lib.php:1219
9303 #, fuzzy, php-format
9304 msgid "Go to database: %s"
9305 msgstr "Sem bases de dados"
9307 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9308 #, php-format
9309 msgid "Edit settings for %s"
9310 msgstr ""
9312 #: libraries/import.lib.php:1254
9313 #, fuzzy, php-format
9314 msgid "Go to table: %s"
9315 msgstr "Sem bases de dados"
9317 #: libraries/import.lib.php:1262
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Structure only"
9320 msgid "Structure of %s"
9321 msgstr "Somente a estrutura"
9323 #: libraries/import.lib.php:1280
9324 #, php-format
9325 msgid "Go to view: %s"
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/import.lib.php:1340
9329 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/import.lib.php:1563
9333 msgid ""
9334 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9335 "engine tables can be rolled back."
9336 msgstr ""
9338 #: libraries/index.lib.php:28
9339 #, fuzzy, php-format
9340 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9341 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9342 msgstr "Criar um índice com&nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
9344 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9345 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9346 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9347 msgid "Hide"
9348 msgstr "Esconder"
9350 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9351 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9353 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9354 msgid "Function"
9355 msgstr "Funções"
9357 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
9358 msgid "Binary"
9359 msgstr "Binário"
9361 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9364 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9365 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9367 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9368 msgid "Binary - do not edit"
9369 msgstr "Binário - não editar"
9371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9372 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9373 #: templates/table/search/options.phtml:36
9374 msgid "Or"
9375 msgstr "Ou"
9377 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "web server upload directory"
9380 msgid "web server upload directory:"
9381 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9384 msgid "Edit/Insert"
9385 msgstr "Inserir/Editar"
9387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9388 #, php-format
9389 msgid "Continue insertion with %s rows"
9390 msgstr ""
9392 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9393 msgid "and then"
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9397 msgid "Insert as new row"
9398 msgstr "Insere como novo registo"
9400 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9401 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9402 msgstr ""
9404 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9405 msgid "Show insert query"
9406 msgstr ""
9408 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9409 msgid "Go back to previous page"
9410 msgstr "Voltar atrás"
9412 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9413 msgid "Insert another new row"
9414 msgstr "Inserir novo registo"
9416 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Go back to this page"
9419 msgstr "Voltar atrás"
9421 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9422 msgid "Edit next row"
9423 msgstr "Editar próxima coluna"
9425 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9426 msgid ""
9427 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9428 msgstr ""
9430 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9433 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9434 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9435 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9436 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9437 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9438 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9439 msgid "Value"
9440 msgstr "Valor"
9442 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1376
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Showing SQL query"
9445 msgstr "Mostrar queries completos"
9447 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1354
9448 #, php-format
9449 msgid "Inserted row id: %1$d"
9450 msgstr ""
9452 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9453 msgid "Success!"
9454 msgstr ""
9456 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9457 #: libraries/operations.lib.php:1245 libraries/tracking.lib.php:529
9458 msgid "Structure only"
9459 msgstr "Somente a estrutura"
9461 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9462 #: libraries/operations.lib.php:1246 libraries/tracking.lib.php:535
9463 msgid "Structure and data"
9464 msgstr "Estrutura e dados"
9466 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9467 #: libraries/operations.lib.php:1247 libraries/tracking.lib.php:532
9468 msgid "Data only"
9469 msgstr "Apenas dados"
9471 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9474 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9475 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
9477 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9478 #: libraries/operations.lib.php:1270
9479 msgid "Add constraints"
9480 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
9482 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9483 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:853
9484 #: libraries/operations.lib.php:940 libraries/operations.lib.php:1289
9485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Edit Privileges"
9489 msgid "Adjust privileges"
9490 msgstr "Alterar Privilegios"
9492 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Fri"
9495 msgid "From"
9496 msgstr "Sex"
9498 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9499 msgid "To"
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9503 msgid "Add prefix"
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Do you really want to "
9509 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9510 msgstr "Confirma : "
9512 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9513 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9514 msgstr ""
9516 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Column names"
9519 msgid "Groups:"
9520 msgstr "Nome dos Campos"
9522 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Events"
9525 msgid "Events:"
9526 msgstr "Eventos"
9528 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Functions:"
9531 msgstr "Funções"
9533 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Procedures:"
9536 msgstr "Processos"
9538 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "View"
9541 msgid "Views:"
9542 msgstr "Vista"
9544 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9545 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9546 msgid "Show"
9547 msgstr "Mostrar"
9549 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9550 msgid "Home"
9551 msgstr "Início"
9553 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9554 msgid "Log out"
9555 msgstr "Sair"
9557 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Dumping data for table"
9560 msgid "Empty session data"
9561 msgstr "Extraindo dados da tabela"
9563 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9564 msgid "phpMyAdmin documentation"
9565 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9567 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Navigation panel"
9570 msgid "Navigation panel settings"
9571 msgstr "Painel de navegação"
9573 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Navigation panel"
9576 msgid "Reload navigation panel"
9577 msgstr "Painel de navegação"
9579 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9580 msgid ""
9581 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9582 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9586 #, php-format
9587 msgid "%s result found"
9588 msgid_plural "%s results found"
9589 msgstr[0] ""
9590 msgstr[1] ""
9592 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1367
9593 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9594 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1369
9598 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1400
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Save as file"
9601 msgid "Clear fast filter"
9602 msgstr "envia"
9604 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1426
9605 msgid "Collapse all"
9606 msgstr ""
9608 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9609 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9610 #, php-format
9611 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Could not add columns!"
9617 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9618 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
9620 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9621 msgid "Expand/Collapse"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9625 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "Column names"
9629 msgid "Columns"
9630 msgstr "Nome dos Campos"
9632 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9633 msgctxt "Create new column"
9634 msgid "New"
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Database export options"
9640 msgid "Database operations"
9641 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9643 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Show grid"
9646 msgid "Show hidden items"
9647 msgstr "Mostrar grelha"
9649 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9650 msgctxt "Create new database"
9651 msgid "New"
9652 msgstr ""
9654 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9655 msgctxt "Create new event"
9656 msgid "New"
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9660 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9662 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Functions"
9665 msgstr "Funções"
9667 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9668 msgctxt "Create new function"
9669 msgid "New"
9670 msgstr ""
9672 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9673 msgctxt "Create new index"
9674 msgid "New"
9675 msgstr ""
9677 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Procedure"
9680 msgstr "Processos"
9682 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9683 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9685 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Procedures"
9688 msgstr "Processos"
9690 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9691 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9692 msgctxt "Create new procedure"
9693 msgid "New"
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9697 msgctxt "Create new table"
9698 msgid "New"
9699 msgstr ""
9701 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9702 msgctxt "Create new trigger"
9703 msgid "New"
9704 msgstr ""
9706 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9707 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9708 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9709 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9710 msgid "Views"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9714 msgctxt "Create new view"
9715 msgid "New"
9716 msgstr ""
9718 #: libraries/normalization.lib.php:129
9719 msgid "Make all columns atomic"
9720 msgstr ""
9722 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9723 msgid "First step of normalization (1NF)"
9724 msgstr ""
9726 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9727 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9728 msgid "Step 1."
9729 msgstr ""
9731 #: libraries/normalization.lib.php:136
9732 msgid ""
9733 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9734 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9735 msgstr ""
9737 #: libraries/normalization.lib.php:143
9738 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9739 msgstr ""
9741 #: libraries/normalization.lib.php:146
9742 msgid ""
9743 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9744 "column', it'll move to next step)."
9745 msgstr ""
9747 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Select two columns"
9750 msgid "Select one…"
9751 msgstr "Seleccione duas colunas"
9753 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9756 msgid "No such column"
9757 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9759 #: libraries/normalization.lib.php:161
9760 msgid "split into "
9761 msgstr ""
9763 #: libraries/normalization.lib.php:182
9764 msgid "Have a primary key"
9765 msgstr ""
9767 #: libraries/normalization.lib.php:188
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Error: relation already exists."
9770 msgid "Primary key already exists."
9771 msgstr "Erro: Relação já existe."
9773 #: libraries/normalization.lib.php:193
9774 msgid ""
9775 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9776 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9777 msgstr ""
9779 #: libraries/normalization.lib.php:200
9780 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9781 msgstr ""
9783 #: libraries/normalization.lib.php:205
9784 msgid ""
9785 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9786 msgstr ""
9788 #: libraries/normalization.lib.php:209
9789 #, fuzzy
9790 msgid "+ Add a new primary key column"
9791 msgstr "Adiciona novo campo"
9793 #: libraries/normalization.lib.php:232
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Remove from Favorites"
9796 msgid "Remove redundant columns"
9797 msgstr "Remover dos Favoritos"
9799 #: libraries/normalization.lib.php:235
9800 msgid ""
9801 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9802 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9803 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9804 msgstr ""
9806 #: libraries/normalization.lib.php:241
9807 msgid ""
9808 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9809 "column, click on 'No redundant column'"
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/normalization.lib.php:246
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Remove selected users"
9815 msgid "Remove selected"
9816 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
9818 #: libraries/normalization.lib.php:247
9819 #, fuzzy
9820 msgid "No redundant column"
9821 msgstr "Adiciona novo campo"
9823 #: libraries/normalization.lib.php:270
9824 msgid "Move repeating groups"
9825 msgstr ""
9827 #: libraries/normalization.lib.php:273
9828 msgid ""
9829 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9830 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9831 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9832 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9833 "should be created."
9834 msgstr ""
9836 #: libraries/normalization.lib.php:281
9837 msgid ""
9838 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9839 "'No repeating group'"
9840 msgstr ""
9842 #: libraries/normalization.lib.php:287
9843 msgid "No repeating group"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/normalization.lib.php:316
9847 msgid "Step 2."
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/normalization.lib.php:316
9851 msgid "Find partial dependencies"
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/normalization.lib.php:338
9855 #, php-format
9856 msgid ""
9857 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9858 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9859 msgstr ""
9861 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9862 msgid "Table is already in second normal form."
9863 msgstr ""
9865 #: libraries/normalization.lib.php:348
9866 #, php-format
9867 msgid ""
9868 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9869 "the partial dependencies."
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9873 msgid ""
9874 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9875 "normalization."
9876 msgstr ""
9878 #: libraries/normalization.lib.php:356
9879 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9880 msgstr ""
9882 #: libraries/normalization.lib.php:360
9883 msgid ""
9884 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9885 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9886 "value of the column."
9887 msgstr ""
9889 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9890 #, php-format
9891 msgid "'%1$s' depends on:"
9892 msgstr ""
9894 #: libraries/normalization.lib.php:381
9895 #, php-format
9896 msgid ""
9897 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9898 "column."
9899 msgstr ""
9901 #: libraries/normalization.lib.php:409
9902 #, php-format
9903 msgid ""
9904 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9905 "create the following tables:"
9906 msgstr ""
9908 #: libraries/normalization.lib.php:445
9909 #, php-format
9910 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9914 #: libraries/normalization.lib.php:695
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Error in Processing Request"
9917 msgid "Error in processing!"
9918 msgstr "Erro a Processar Pedido"
9920 #: libraries/normalization.lib.php:531
9921 #, php-format
9922 msgid ""
9923 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9924 "create the following tables:"
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/normalization.lib.php:578
9928 msgid "The third step of normalization is complete."
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/normalization.lib.php:674
9932 #, php-format
9933 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9934 msgstr ""
9936 #: libraries/normalization.lib.php:721
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Sep"
9939 msgid "Step 3."
9940 msgstr "Set"
9942 #: libraries/normalization.lib.php:721
9943 msgid "Find transitive dependencies"
9944 msgstr ""
9946 #: libraries/normalization.lib.php:728
9947 msgid ""
9948 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9949 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9950 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9951 "in that case you don't have to select any."
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/normalization.lib.php:775
9955 msgid ""
9956 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9957 "primary key columns"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/normalization.lib.php:779
9961 msgid "Table is already in Third normal form!"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/normalization.lib.php:804
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Hide table structure actions"
9967 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9968 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
9970 #: libraries/normalization.lib.php:805
9971 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/normalization.lib.php:809
9975 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9976 msgstr ""
9978 #: libraries/normalization.lib.php:810
9979 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/normalization.lib.php:817
9983 msgid ""
9984 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9985 "normalization"
9986 msgstr ""
9988 #: libraries/normalization.lib.php:878
9989 msgid ""
9990 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9991 "accurate. "
9992 msgstr ""
9994 #: libraries/normalization.lib.php:894
9995 msgid "No partial dependencies found!"
9996 msgstr ""
9998 #: libraries/operations.lib.php:79
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "Rename database to"
10001 msgid "Rename database to"
10002 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
10004 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10005 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:934
10006 #: libraries/operations.lib.php:1283
10007 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10010 msgid ""
10011 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10012 "to the documentation for more details"
10013 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10015 #: libraries/operations.lib.php:133
10016 #, php-format
10017 msgid "Database %s has been dropped."
10018 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10020 #: libraries/operations.lib.php:145
10021 msgid "Remove database"
10022 msgstr "Remover a Base de Dados"
10024 #: libraries/operations.lib.php:151
10025 msgid "Drop the database (DROP)"
10026 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10028 #: libraries/operations.lib.php:201
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Copy database to"
10031 msgid "Copy database to"
10032 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10034 #: libraries/operations.lib.php:214
10035 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10036 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10038 #: libraries/operations.lib.php:255
10039 msgid "Switch to copied database"
10040 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10042 #: libraries/operations.lib.php:768
10043 msgid "Alter table order by"
10044 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10046 #: libraries/operations.lib.php:776
10047 msgid "(singly)"
10048 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10050 #: libraries/operations.lib.php:812
10051 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10052 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10054 #: libraries/operations.lib.php:917
10055 msgid "Rename table to"
10056 msgstr "Renomeia a tabela para"
10058 #: libraries/operations.lib.php:957
10059 msgid "Table comments"
10060 msgstr "Comentários da tabela"
10062 #: libraries/operations.lib.php:1026
10063 msgid "Table options"
10064 msgstr "Opções da tabela"
10066 #: libraries/operations.lib.php:1033 templates/server/engines/engines.phtml:4
10067 msgid "Storage Engine"
10068 msgstr "Motor de armazenamento"
10070 #: libraries/operations.lib.php:1057
10071 msgid "Change all column collations"
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/operations.lib.php:1228
10075 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10076 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10078 #: libraries/operations.lib.php:1304
10079 msgid "Switch to copied table"
10080 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10082 #: libraries/operations.lib.php:1328
10083 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10084 msgid "Table maintenance"
10085 msgstr "Manutenção da tabela"
10087 #: libraries/operations.lib.php:1361
10088 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10089 msgid "Analyze table"
10090 msgstr "Analizar tabela"
10092 #: libraries/operations.lib.php:1376
10093 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10094 msgid "Check table"
10095 msgstr "Verificar tabela"
10097 #: libraries/operations.lib.php:1390
10098 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Check table"
10101 msgid "Checksum table"
10102 msgstr "Verificar tabela"
10104 #: libraries/operations.lib.php:1404
10105 msgid "Defragment table"
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/operations.lib.php:1416
10109 #, php-format
10110 msgid "Table %s has been flushed."
10111 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10113 #: libraries/operations.lib.php:1422
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10116 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10117 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10119 #: libraries/operations.lib.php:1436
10120 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10121 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10122 msgid "Optimize table"
10123 msgstr "Optimizar tabela"
10125 #: libraries/operations.lib.php:1451
10126 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10127 msgid "Repair table"
10128 msgstr "Reparar tabela"
10130 #: libraries/operations.lib.php:1497
10131 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10132 #: view_operations.php:144
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Dumping data for table"
10135 msgid "Delete data or table"
10136 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10138 #: libraries/operations.lib.php:1505
10139 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/operations.lib.php:1513
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Delete the table (DROP)"
10145 msgstr "Sem bases de dados"
10147 #: libraries/operations.lib.php:1553
10148 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10149 msgid "Analyze"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/operations.lib.php:1554
10153 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Check"
10156 msgstr "Checo"
10158 #: libraries/operations.lib.php:1555
10159 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10160 msgid "Optimize"
10161 msgstr ""
10163 #: libraries/operations.lib.php:1556
10164 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10165 msgid "Rebuild"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/operations.lib.php:1557
10169 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Repair"
10172 msgstr "Reparar tabela"
10174 #: libraries/operations.lib.php:1558
10175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10176 msgid "Truncate"
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/operations.lib.php:1572
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Collapse"
10182 msgid "Coalesce"
10183 msgstr "Ocultar"
10185 #: libraries/operations.lib.php:1581
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Partition maintenance"
10188 msgstr "Manutenção da tabela"
10190 #: libraries/operations.lib.php:1598
10191 #, php-format
10192 msgid "Partition %s"
10193 msgstr ""
10195 #: libraries/operations.lib.php:1616
10196 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10197 msgid "Remove partitioning"
10198 msgstr ""
10200 #: libraries/operations.lib.php:1642
10201 msgid "Check referential integrity:"
10202 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10204 #: libraries/operations.lib.php:2027
10205 msgid "Can't move table to same one!"
10206 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10208 #: libraries/operations.lib.php:2029
10209 msgid "Can't copy table to same one!"
10210 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10212 #: libraries/operations.lib.php:2053
10213 #, fuzzy, php-format
10214 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10215 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10216 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10218 #: libraries/operations.lib.php:2060
10219 #, fuzzy, php-format
10220 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10221 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10222 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10224 #: libraries/operations.lib.php:2069
10225 #, php-format
10226 msgid "Table %s has been moved to %s."
10227 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10229 #: libraries/operations.lib.php:2073
10230 #, php-format
10231 msgid "Table %s has been copied to %s."
10232 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10234 #: libraries/operations.lib.php:2102
10235 msgid "The table name is empty!"
10236 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10238 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "This format has no options"
10241 msgid "This format has no options"
10242 msgstr "Este formato não tem opções"
10244 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
10245 msgid ""
10246 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10247 msgstr ""
10248 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10249 "'AllowNoPassword')"
10251 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
10252 #, php-format
10253 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10254 msgstr ""
10255 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10257 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
10258 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
10259 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10260 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10262 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10263 msgid "Show color"
10264 msgstr "Mostrar côr"
10266 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10267 msgid "Only show keys"
10268 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10270 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10271 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10272 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10274 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10275 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10276 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10277 #, php-format
10278 msgid "Welcome to %s"
10279 msgstr "Bemvindo ao %s"
10281 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10282 #, php-format
10283 msgid ""
10284 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10285 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10286 msgstr ""
10287 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10288 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10290 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10291 msgid ""
10292 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10293 "connection. You should check the host, username and password in your "
10294 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10295 "the administrator of the MySQL server."
10296 msgstr ""
10297 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10298 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10299 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10300 "administrador do MySQL."
10302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10303 msgid "Retry to connect"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10307 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10311 msgid "Log in"
10312 msgstr "Entrada"
10314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:193
10315 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:203
10316 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10317 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10319 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:208
10320 msgid "Username:"
10321 msgstr "Utilizador&nbsp;:"
10323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:220
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Server Choice"
10326 msgid "Server Choice:"
10327 msgstr "Escolha do Servidor"
10329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:343
10330 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:347
10334 msgid "Please enter correct captcha!"
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:371
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10340 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10341 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10344 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10345 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10347 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10348 msgid "Can not find signon authentication script:"
10349 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10352 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Lines terminated by"
10355 msgid "Columns separated with:"
10356 msgstr "Linhas terminadas por"
10358 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10359 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "Fields enclosed by"
10362 msgid "Columns enclosed with:"
10363 msgstr "Campos delimitados por"
10365 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10366 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Fields escaped by"
10369 msgid "Columns escaped with:"
10370 msgstr "Campos precedidos por"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10373 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Lines terminated by"
10376 msgid "Lines terminated with:"
10377 msgstr "Linhas terminadas por"
10379 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10380 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10381 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10382 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10383 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10384 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10385 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "Replace NULL by"
10388 msgid "Replace NULL with:"
10389 msgstr "Substituir NULL por"
10391 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10392 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10393 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10394 msgstr ""
10396 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Excel edition"
10399 msgid "Excel edition:"
10400 msgstr "Edição Excel"
10402 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10403 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10405 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10406 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Data dump options"
10409 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10412 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10414 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10415 msgid "Dumping data for table"
10416 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10418 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10419 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10420 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10421 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10422 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Event"
10425 msgstr "Enviado"
10427 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10428 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10429 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10430 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Description"
10435 msgid "Definition"
10436 msgstr "Descrição"
10438 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10439 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10440 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10441 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10442 msgid "Table structure for table"
10443 msgstr "Estrutura da tabela"
10445 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10446 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10448 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Structure for view"
10451 msgstr "Somente estrutura"
10453 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10454 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10456 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Stand-in structure for view"
10459 msgstr "Somente estrutura"
10461 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10462 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10463 msgstr ""
10465 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10466 msgid "Content of table @TABLE@"
10467 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10469 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10470 msgid "(continued)"
10471 msgstr "(continuação)"
10473 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10474 msgid "Structure of table @TABLE@"
10475 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10478 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Transformation options"
10482 msgid "Object creation options"
10483 msgstr "Opções de tranformação"
10485 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10486 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Table caption"
10489 msgid "Table caption:"
10490 msgstr "Legenda da tabela"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10493 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Table caption"
10496 msgid "Table caption (continued):"
10497 msgstr "Legenda da tabela"
10499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10500 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Label key"
10503 msgid "Label key:"
10504 msgstr "Rótulo da chave"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10507 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10508 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10509 msgid "Display foreign key relationships"
10510 msgstr ""
10512 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Displaying Column Comments"
10516 msgid "Display comments"
10517 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10519 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10520 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Available MIME types"
10524 msgid "Display MIME types"
10525 msgstr "MIME-types disponíveis"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Put columns names in the first row"
10530 msgid "Put columns names in the first row:"
10531 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10535 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10536 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Host"
10539 msgid "Host:"
10540 msgstr "Máquina"
10542 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10544 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Generation Time"
10547 msgid "Generation Time:"
10548 msgstr "Data de Criação"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10552 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "PHP Version"
10555 msgid "PHP Version:"
10556 msgstr "versão do PHP"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10561 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Database"
10564 msgid "Database:"
10565 msgstr "Base de Dados"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Data"
10571 msgid "Data:"
10572 msgstr "Dados"
10574 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Structure"
10577 msgid "Structure:"
10578 msgstr "Estrutura"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Export table names"
10583 msgstr "Tipo de Exportação"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10588 msgid "Export table headers"
10589 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10591 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Report title:"
10594 msgstr "Tipo de Exportação"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Dumping data for table"
10599 msgid "Dumping data"
10600 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10602 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "structure"
10605 msgid "View structure"
10606 msgstr "estrutura"
10608 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10609 msgid "Stand in"
10610 msgstr ""
10612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10613 msgid ""
10614 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10615 "and server version)</i>"
10616 msgstr ""
10617 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10618 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10620 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10621 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10622 msgstr ""
10624 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10625 msgid ""
10626 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10627 "checked"
10628 msgstr ""
10629 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10630 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Export method"
10635 msgid "Export metadata"
10636 msgstr "Metodo de Exportação"
10638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10639 msgid ""
10640 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10641 msgstr ""
10643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Statements"
10646 msgid "Add statements:"
10647 msgstr "Itens"
10649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10651 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10655 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10656 #, fuzzy, php-format
10657 #| msgid "Statements"
10658 msgid "Add %s statement"
10659 msgstr "Itens"
10661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10662 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10666 #, fuzzy, php-format
10667 #| msgid "Session value"
10668 msgid "%s value"
10669 msgstr "Valor de sessão"
10671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10672 msgid ""
10673 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10674 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Transformation options"
10680 msgid "Data creation options"
10681 msgstr "Opções de tranformação"
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10685 msgid "Truncate table before insert"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10689 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10693 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10698 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10702 msgid "Function to use when dumping data:"
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10706 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10710 msgid ""
10711 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10712 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10713 "(1,2,3)</code>"
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10717 msgid ""
10718 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10719 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10720 "(7,8,9)</code>"
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10724 msgid ""
10725 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10726 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10730 msgid ""
10731 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10732 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10736 msgid ""
10737 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10738 "0x616263)</i>"
10739 msgstr ""
10741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10742 msgid ""
10743 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10744 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10745 msgstr ""
10746 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
10747 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
10748 "zonas horárias) </i>"
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10751 msgid "It appears your database uses routines;"
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10757 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10761 #, fuzzy
10762 #| msgid "Missing data for %s"
10763 msgid "Metadata"
10764 msgstr "Dados em falta para %s"
10766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10767 #, fuzzy, php-format
10768 #| msgid "Missing data for %s"
10769 msgid "Metadata for table %s"
10770 msgstr "Dados em falta para %s"
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10773 #, fuzzy, php-format
10774 #| msgid "Missing data for %s"
10775 msgid "Metadata for database %s"
10776 msgstr "Dados em falta para %s"
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10779 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10780 msgid "Creation:"
10781 msgstr "Criação:"
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10784 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10785 msgid "Last update:"
10786 msgstr "Última actualização:"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10789 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10790 msgid "Last check:"
10791 msgstr "Última verificação:"
10793 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10794 #, fuzzy, php-format
10795 #| msgid "Table structure for table"
10796 msgid "Error reading structure for table %s:"
10797 msgstr "Estrutura da tabela"
10799 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10800 msgid "It appears your database uses views;"
10801 msgstr ""
10803 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Constraints for dumped tables"
10806 msgstr "Limitadores para a tabela"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10809 msgid "Constraints for table"
10810 msgstr "Limitadores para a tabela"
10812 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Indexes for dumped tables"
10815 msgstr "Limitadores para a tabela"
10817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Inside tables:"
10820 msgid "Indexes for table"
10821 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
10823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10826 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10827 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
10829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10832 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10833 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
10835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10836 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10837 msgstr ""
10839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10840 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10844 msgid "It appears your table uses triggers;"
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10850 msgstr "Somente estrutura"
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10853 msgid "(See below for the actual view)"
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10857 #, fuzzy, php-format
10858 #| msgid "Allows reading data."
10859 msgid "Error reading data for table %s:"
10860 msgstr "Permite ler dados."
10862 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10863 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Export contents"
10869 msgstr "Tipo de Exportação"
10871 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Table"
10874 msgid "Table:"
10875 msgstr "Tabela"
10877 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10878 msgid "Purpose:"
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "MIME type"
10884 msgid "MIME"
10885 msgstr "Tipo MIME"
10887 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10888 msgid ""
10889 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10890 msgstr ""
10892 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10893 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10894 msgid ""
10895 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10896 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10900 msgid ""
10901 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10902 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10903 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10904 msgstr ""
10906 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10907 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Column names"
10910 msgid "Column names: "
10911 msgstr "Nome dos Campos"
10913 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10914 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10915 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10916 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10917 #, php-format
10918 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10919 msgstr ""
10921 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10922 #, php-format
10923 msgid ""
10924 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10925 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10926 msgstr ""
10928 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10929 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10930 #, php-format
10931 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10935 #, php-format
10936 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10937 msgstr ""
10939 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10940 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10941 msgstr ""
10943 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10944 msgid "MediaWiki Table"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10948 #, php-format
10949 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10950 msgstr ""
10952 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10953 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10957 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10961 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10962 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10963 msgid ""
10964 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10965 "the issue and try again."
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Open Document"
10971 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10972 msgstr "Abrir Documento"
10974 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10975 msgid "ESRI Shape File"
10976 msgstr ""
10978 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10979 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10980 #, php-format
10981 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10982 msgstr ""
10984 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10985 #, php-format
10986 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "This page does not contain any tables!"
10992 msgid "The imported file does not contain any data!"
10993 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
10995 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10996 msgid "SQL compatibility mode:"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11000 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11001 msgstr ""
11003 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11004 msgid "XML"
11005 msgstr "XML"
11007 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11008 msgid "SCHEMA ERROR: "
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11012 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11013 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11014 msgid "Orientation"
11015 msgstr "Orientação"
11017 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11018 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11019 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11020 msgid "Landscape"
11021 msgstr "Paisagem"
11023 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11024 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11025 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11026 msgid "Portrait"
11027 msgstr "Retrato"
11029 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11030 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11031 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11032 msgid "Same width for all tables"
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11036 msgid "Show grid"
11037 msgstr "Mostrar grelha"
11039 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11040 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "Data Dictionary"
11043 msgid "Data dictionary"
11044 msgstr "Dicionario de dados"
11046 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "neither of the above"
11049 msgid "Order of the tables"
11050 msgstr "nenhuma das acima"
11052 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Ascending"
11055 msgid "Name (Ascending)"
11056 msgstr "Ascendente"
11058 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Descending"
11061 msgid "Name (Descending)"
11062 msgstr "Descendente"
11064 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11065 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11066 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11067 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11068 #, fuzzy, php-format
11069 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11070 msgid "The %s table doesn't exist!"
11071 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11073 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11074 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11075 #, fuzzy, php-format
11076 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11077 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11078 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11080 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Invalid export type"
11083 msgid "PDF export page"
11084 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11086 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11087 #, fuzzy, php-format
11088 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11089 msgid "Schema of the %s database"
11090 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11092 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11093 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11094 msgid "Relational schema"
11095 msgstr "Esquema relacional"
11097 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11098 msgid "Table of contents"
11099 msgstr "Índice"
11101 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11102 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11103 #: libraries/tracking.lib.php:894
11104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11105 msgid "Extra"
11106 msgstr "Extra"
11108 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11109 msgid ""
11110 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11111 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11112 msgstr ""
11114 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11115 msgid ""
11116 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11117 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11118 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11119 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11120 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11121 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11122 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11123 "gmdate() function."
11124 msgstr ""
11126 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11127 msgid ""
11128 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11129 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11130 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11131 "need to set the first option to the empty string."
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11135 msgid ""
11136 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11137 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11138 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11139 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11140 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11141 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11142 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11143 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11144 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11145 "appears all on one line (Default 1)."
11146 msgstr ""
11148 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid ""
11151 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11152 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11153 msgid ""
11154 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11155 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11156 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11158 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11159 msgid ""
11160 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11161 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11165 msgid "Displays a link to download this image."
11166 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11168 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11169 msgid ""
11170 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11171 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11175 msgid "Image preview here"
11176 msgstr ""
11178 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11179 msgid ""
11180 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11181 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11182 msgstr ""
11183 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11184 "pixeis. A proporção original é preservada."
11186 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11187 msgid ""
11188 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11189 "in Internet standard dotted format."
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11193 msgid ""
11194 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11195 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11196 "string)."
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11200 msgid ""
11201 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11202 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11203 msgstr ""
11205 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11206 #, php-format
11207 msgid "Validation failed for the input string %s."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11211 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11215 msgid ""
11216 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11217 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11218 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11219 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11220 "(Default: \"…\")."
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11224 msgid ""
11225 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11226 "input."
11227 msgstr ""
11229 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11230 msgid ""
11231 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11232 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11233 "third options are the width and the height in pixels."
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11237 msgid ""
11238 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11239 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11240 "the link."
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11244 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11248 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11249 msgstr ""
11251 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11252 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11256 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11257 msgstr ""
11259 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11260 msgid ""
11261 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11262 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11266 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11267 msgstr ""
11269 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11270 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11271 msgstr ""
11273 #: libraries/pmd_common.php:546
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Error: relation already exists."
11276 msgid "Error: relationship already exists."
11277 msgstr "Erro: Relação já existe."
11279 #: libraries/pmd_common.php:592
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11282 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11283 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11285 #: libraries/pmd_common.php:598
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Error: Relation not added."
11288 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11289 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11291 #: libraries/pmd_common.php:603
11292 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11293 msgstr ""
11295 #: libraries/pmd_common.php:608
11296 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11297 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11299 #: libraries/pmd_common.php:630
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Internal relation added"
11302 msgid "Internal relationship has been added."
11303 msgstr "Relação interna adicionada"
11305 #: libraries/pmd_common.php:636
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Error: Relation not added."
11308 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11309 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11311 #: libraries/pmd_common.php:674
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11314 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11315 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11317 #: libraries/pmd_common.php:680
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Error: Relation not added."
11320 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11321 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11323 #: libraries/pmd_common.php:707
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Error: Relation not added."
11326 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11327 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11329 #: libraries/pmd_common.php:711
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Internal relation added"
11332 msgid "Internal relationship has been removed."
11333 msgstr "Relação interna adicionada"
11335 #: libraries/relation.lib.php:90
11336 msgid "not OK"
11337 msgstr "não está OK"
11339 #: libraries/relation.lib.php:94
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "OK"
11342 msgctxt "Correctly working"
11343 msgid "OK"
11344 msgstr "OK"
11346 #: libraries/relation.lib.php:97
11347 msgid "Enabled"
11348 msgstr "Activado"
11350 #: libraries/relation.lib.php:101
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Modifications have been saved"
11353 msgid "Configuration of pmadb…"
11354 msgstr "Modificações foram guardadas"
11356 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11357 msgid "General relation features"
11358 msgstr "Características gerais de Relação"
11360 #: libraries/relation.lib.php:152
11361 msgid "Display Features"
11362 msgstr "Mostrar Características"
11364 #: libraries/relation.lib.php:169
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Creation of PDFs"
11367 msgid "Designer and creation of PDFs"
11368 msgstr "Criação de PDFs"
11370 #: libraries/relation.lib.php:180
11371 msgid "Displaying Column Comments"
11372 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11374 #: libraries/relation.lib.php:186
11375 msgid "Browser transformation"
11376 msgstr "Transformação do navegador"
11378 #: libraries/relation.lib.php:193
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid ""
11381 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11382 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11383 msgstr ""
11384 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11386 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11387 msgid "Bookmarked SQL query"
11388 msgstr "Comandos SQL marcados"
11390 #: libraries/relation.lib.php:220
11391 msgid "SQL history"
11392 msgstr "Histórico SQL"
11394 #: libraries/relation.lib.php:231
11395 msgid "Persistent recently used tables"
11396 msgstr ""
11398 #: libraries/relation.lib.php:242
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "There are no favorite tables."
11401 msgid "Persistent favorite tables"
11402 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11404 #: libraries/relation.lib.php:253
11405 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/relation.lib.php:275
11409 msgid "User preferences"
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/relation.lib.php:292
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Configuration file"
11415 msgid "Configurable menus"
11416 msgstr "Ficheiro de configuração"
11418 #: libraries/relation.lib.php:303
11419 msgid "Hide/show navigation items"
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/relation.lib.php:314
11423 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11424 msgstr ""
11426 #: libraries/relation.lib.php:325
11427 msgid "Managing Central list of columns"
11428 msgstr ""
11430 #: libraries/relation.lib.php:336
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Remember table's sorting"
11433 msgid "Remembering Designer Settings"
11434 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11436 #: libraries/relation.lib.php:347
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Invalid export type"
11439 msgid "Saving export templates"
11440 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11442 #: libraries/relation.lib.php:355
11443 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11444 msgstr ""
11446 #: libraries/relation.lib.php:361
11447 #, php-format
11448 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/relation.lib.php:366
11452 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/relation.lib.php:369
11456 msgid ""
11457 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11458 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/relation.lib.php:374
11462 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11463 msgstr ""
11465 #: libraries/relation.lib.php:1691
11466 msgid "no description"
11467 msgstr "sem Descrição"
11469 #: libraries/relation.lib.php:1884
11470 msgid ""
11471 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11472 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11473 "phpMyAdmin configuration storage there."
11474 msgstr ""
11476 #: libraries/relation.lib.php:1999
11477 #, fuzzy, php-format
11478 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11479 msgid ""
11480 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11481 "configuration storage there."
11482 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11484 #: libraries/relation.lib.php:2007
11485 #, fuzzy, php-format
11486 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11487 msgid ""
11488 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11489 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11491 #: libraries/relation.lib.php:2015
11492 #, fuzzy, php-format
11493 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11494 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11495 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11497 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11498 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11499 msgid "Master replication"
11500 msgstr ""
11502 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11503 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11507 msgid "Show connected slaves"
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11511 msgid "Add slave replication user"
11512 msgstr ""
11514 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11515 msgid "Master configuration"
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11519 msgid ""
11520 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11521 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11522 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11523 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11524 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11525 msgstr ""
11527 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11528 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11532 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Please select databases:"
11538 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11540 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11541 msgid ""
11542 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11543 "and please restart the MySQL server afterwards."
11544 msgstr ""
11546 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11547 msgid ""
11548 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11549 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11550 "master."
11551 msgstr ""
11553 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11554 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11555 msgid "Slave replication"
11556 msgstr ""
11558 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "% aborted connections"
11561 msgid "Master connection:"
11562 msgstr "Ligações"
11564 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11565 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11569 msgid "Slave IO Thread not running!"
11570 msgstr ""
11572 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11573 msgid ""
11574 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11575 msgstr ""
11577 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11578 msgid "See slave status table"
11579 msgstr ""
11581 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11582 msgid "Control slave:"
11583 msgstr ""
11585 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Full start"
11588 msgstr "Texto Completo"
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Full stop"
11593 msgstr "Texto Completo"
11595 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11596 msgid "Reset slave"
11597 msgstr ""
11599 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Structure only"
11602 msgid "Start SQL Thread only"
11603 msgstr "Somente estrutura"
11605 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11606 msgid "Stop SQL Thread only"
11607 msgstr ""
11609 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Structure only"
11612 msgid "Start IO Thread only"
11613 msgstr "Somente estrutura"
11615 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11616 msgid "Stop IO Thread only"
11617 msgstr ""
11619 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11620 msgid "Change or reconfigure master server"
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11624 #, php-format
11625 msgid ""
11626 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11627 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11628 msgstr ""
11630 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11631 msgid "Error management:"
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11635 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11639 msgid "Skip current error"
11640 msgstr ""
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11643 #, php-format
11644 msgid "Skip next %s errors."
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11648 #, php-format
11649 msgid ""
11650 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11651 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11655 msgid "Slave configuration"
11656 msgstr ""
11658 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11659 msgid ""
11660 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11661 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "User name"
11668 msgid "User name:"
11669 msgstr "Nome do Utilizador"
11671 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11672 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11675 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
11676 #: libraries/server_privileges.lib.php:3498
11677 msgid "User name"
11678 msgstr "Nome do Utilizador"
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11681 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11684 #: libraries/server_privileges.lib.php:3500
11685 msgid "Password"
11686 msgstr "Palavra-passe"
11688 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Port:"
11691 msgstr "Ordenação"
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11694 msgid "Master status"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11698 msgid "Slave status"
11699 msgstr ""
11701 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11703 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11704 msgid "Variable"
11705 msgstr "Variável"
11707 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11708 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11709 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11710 msgid "Host"
11711 msgstr "Máquina"
11713 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11714 msgid ""
11715 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11716 "this list."
11717 msgstr ""
11719 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11721 msgid "Any host"
11722 msgstr "Qualquer máquina"
11724 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11726 msgid "Local"
11727 msgstr "Local"
11729 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11731 msgid "This Host"
11732 msgstr "Este Anfitrião"
11734 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11736 msgid "Any user"
11737 msgstr "Qualquer utilizador"
11739 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11740 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Use text field"
11744 msgid "Use text field:"
11745 msgstr "Usar campo de texto"
11747 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11749 msgid "Use Host Table"
11750 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
11752 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11754 msgid ""
11755 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11756 "table are used instead."
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11761 msgid "Re-type"
11762 msgstr "Confirma"
11764 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Generate password"
11767 msgid "Generate password:"
11768 msgstr "Gerar palavra-passe"
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11771 msgid ""
11772 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11773 "in phpMyAdmin configuration."
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Replication started successfully."
11779 msgstr "Relações"
11781 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11782 msgid "Error starting replication."
11783 msgstr ""
11785 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Chart generated successfully."
11788 msgid "Replication stopped successfully."
11789 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11791 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11792 msgid "Error stopping replication."
11793 msgstr ""
11795 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Replication resetting successfully."
11798 msgstr "Relações"
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11801 msgid "Error resetting replication."
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11805 msgid "Success."
11806 msgstr ""
11808 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Error"
11811 msgid "Error."
11812 msgstr "Erro"
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11815 msgid "Unknown error"
11816 msgstr ""
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11819 #, php-format
11820 msgid "Unable to connect to master %s."
11821 msgstr ""
11823 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11824 msgid ""
11825 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11829 msgid "Unable to change master!"
11830 msgstr ""
11832 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11835 msgid "Master server changed successfully to %s."
11836 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11845 #, php-format
11846 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11850 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11851 msgstr ""
11853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11854 #, fuzzy, php-format
11855 #| msgid "Table %s has been dropped."
11856 msgid "Event %1$s has been modified."
11857 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11860 #, fuzzy, php-format
11861 msgid "Event %1$s has been created."
11862 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11866 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Edit event"
11872 msgstr "Enviado"
11874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11876 msgid "Details"
11877 msgstr ""
11879 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Event name"
11882 msgstr "Tipo de Exportação"
11884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11885 #, fuzzy, php-format
11886 #| msgid "Change"
11887 msgid "Change to %s"
11888 msgstr "Muda"
11890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11891 msgid "Execute at"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11895 msgid "Execute every"
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11899 #, fuzzy
11900 msgctxt "Start of recurring event"
11901 msgid "Start"
11902 msgstr "Estado"
11904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "End"
11907 msgctxt "End of recurring event"
11908 msgid "End"
11909 msgstr "Fim"
11911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Complete inserts"
11914 msgid "On completion preserve"
11915 msgstr "Instrucções de inserção completas"
11917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11919 msgid "Definer"
11920 msgstr ""
11922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11924 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11925 msgstr ""
11927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11928 msgid "You must provide an event name!"
11929 msgstr ""
11931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11932 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11933 msgstr ""
11935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11936 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11937 msgstr ""
11939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11940 msgid "You must provide a valid type for the event."
11941 msgstr ""
11943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11944 msgid "You must provide an event definition."
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Error in Processing Request"
11953 msgid "Error in processing request:"
11954 msgstr "Erro a Processar Pedido"
11956 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11957 msgid "OFF"
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11961 msgid "ON"
11962 msgstr ""
11964 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11965 msgid "Event scheduler status"
11966 msgstr ""
11968 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11969 msgid "The backed up query was:"
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Table options"
11975 msgid "Returns"
11976 msgstr "Opções da tabela"
11978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11979 msgid ""
11980 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11981 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11982 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11983 "problems."
11984 msgstr ""
11986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11987 msgid "Edit routine"
11988 msgstr ""
11990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11992 #, php-format
11993 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11994 msgstr ""
11996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11997 #, fuzzy, php-format
11998 msgid "Routine %1$s has been created."
11999 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12002 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12003 msgstr ""
12005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12006 #, fuzzy, php-format
12007 #| msgid "Table %s has been dropped."
12008 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12009 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12012 #, fuzzy, php-format
12013 #| msgid "Table %s has been dropped."
12014 msgid "Routine %1$s has been modified."
12015 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Column names"
12020 msgid "Routine name"
12021 msgstr "Nome dos Campos"
12023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12024 msgid "Parameters"
12025 msgstr ""
12027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Creation"
12030 msgid "Direction"
12031 msgstr "Criação"
12033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12034 msgid "Add parameter"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Remove database"
12040 msgid "Remove last parameter"
12041 msgstr "Remover a Base de Dados"
12043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12044 msgid "Return type"
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Length/Values"
12050 msgid "Return length/values"
12051 msgstr "Tamanho/Valores*"
12053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Table options"
12056 msgid "Return options"
12057 msgstr "Opções da tabela"
12059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12060 msgid "Is deterministic"
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12064 msgid ""
12065 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12066 "refer to the documentation for more details"
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Query type"
12072 msgid "Security type"
12073 msgstr "Tipo de Query"
12075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12076 msgid "SQL data access"
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12080 msgid "You must provide a routine name!"
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12084 #, php-format
12085 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12090 msgid ""
12091 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12092 "VARCHAR and VARBINARY."
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12096 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12097 msgstr ""
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12100 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12101 msgstr ""
12103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12104 msgid "You must provide a routine definition."
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12108 #, fuzzy, php-format
12109 msgid "Execution results of routine %s"
12110 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12113 #, php-format
12114 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12115 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12116 msgstr[0] ""
12117 msgstr[1] ""
12119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12121 msgid "Execute routine"
12122 msgstr ""
12124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12126 msgid "Routine parameters"
12127 msgstr ""
12129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12130 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12134 #, fuzzy, php-format
12135 #| msgid "Table %s has been dropped."
12136 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12137 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12139 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12140 #, fuzzy, php-format
12141 msgid "Trigger %1$s has been created."
12142 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12144 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Edit trigger"
12147 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12149 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "User name"
12152 msgid "Trigger name"
12153 msgstr "Nome do Utilizador"
12155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "Time"
12158 msgctxt "Trigger action time"
12159 msgid "Time"
12160 msgstr "Tempo"
12162 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12163 msgid "You must provide a trigger name!"
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12167 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12171 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12175 msgid "You must provide a valid table name!"
12176 msgstr ""
12178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12179 msgid "You must provide a trigger definition."
12180 msgstr ""
12182 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Add routine"
12185 msgstr "Adiciona novo campo"
12187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12188 #, fuzzy, php-format
12189 msgid "Export of routine %s"
12190 msgstr "Importar"
12192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12193 #, fuzzy
12194 msgid "routine"
12195 msgstr "Adiciona novo campo"
12197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12200 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12201 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12203 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12204 #, php-format
12205 msgid ""
12206 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12207 "necessary privileges to edit this routine."
12208 msgstr ""
12210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12211 #, php-format
12212 msgid ""
12213 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12214 "necessary privileges to view/export this routine."
12215 msgstr ""
12217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid "No tables found in database."
12220 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12221 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Tracked tables"
12226 msgid "There are no routines to display."
12227 msgstr "Tabelas em tracking"
12229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Add trigger"
12232 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12235 #, fuzzy, php-format
12236 msgid "Export of trigger %s"
12237 msgstr "Tipo de Exportação"
12239 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12240 #, fuzzy
12241 msgid "trigger"
12242 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12244 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12247 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12248 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12250 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12251 #, fuzzy, php-format
12252 #| msgid "No tables found in database."
12253 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12254 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12256 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Tracked tables"
12259 msgid "There are no triggers to display."
12260 msgstr "Tabelas em tracking"
12262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add event"
12265 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12268 #, fuzzy, php-format
12269 msgid "Export of event %s"
12270 msgstr "Tipo de Exportação"
12272 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12273 #, fuzzy
12274 msgid "event"
12275 msgstr "Enviado"
12277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12280 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12281 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12284 #, fuzzy, php-format
12285 #| msgid "No tables found in database."
12286 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12287 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12289 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Tracked tables"
12292 msgid "There are no events to display."
12293 msgstr "Tabelas em tracking"
12295 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Current Server"
12298 msgid "Current server:"
12299 msgstr "Servidor atual"
12301 #: libraries/server_common.lib.php:24
12302 msgid "Server variables and settings"
12303 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12305 #: libraries/server_common.lib.php:27
12306 msgid "Storage Engines"
12307 msgstr "Motores de armazenamento"
12309 #: libraries/server_common.lib.php:36
12310 msgid "Character Sets and Collations"
12311 msgstr ""
12313 #: libraries/server_common.lib.php:42
12314 msgid "Databases statistics"
12315 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12318 msgid "No privileges."
12319 msgstr "Sem privilégios."
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12322 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12323 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12328 msgid "Allows reading data."
12329 msgstr "Permite ler dados."
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12334 msgid "Allows inserting and replacing data."
12335 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12337 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12340 msgid "Allows changing data."
12341 msgstr "Permite alterar dados."
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12345 msgid "Allows deleting data."
12346 msgstr "Permite apagar dados."
12348 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12350 msgid "Allows creating new databases and tables."
12351 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12355 msgid "Allows dropping databases and tables."
12356 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12358 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12360 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12361 msgstr ""
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12365 msgid "Allows shutting down the server."
12366 msgstr "Permite desligar o servidor."
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12370 msgid "Allows viewing processes of all users."
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12375 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12376 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12378 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12379 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12381 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12382 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12386 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12387 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12391 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12392 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12396 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12397 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12399 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12401 msgid ""
12402 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12403 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12404 "killing threads of other users."
12405 msgstr ""
12407 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12409 msgid "Allows creating temporary tables."
12410 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12414 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12415 msgstr ""
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12419 msgid "Needed for the replication slaves."
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12424 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12425 msgstr ""
12427 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Allows creating new views."
12433 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12435 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12436 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12439 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12440 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12446 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12448 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12451 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Allows creating stored routines."
12458 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12460 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12464 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12466 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12468 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12469 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Allows executing stored routines."
12475 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Persistent connections"
12480 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12481 msgstr "Ligações persistentes"
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Persistent connections"
12486 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12487 msgstr "Ligações persistentes"
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12490 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12491 msgstr ""
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12494 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12495 msgstr ""
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12498 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12502 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12503 msgstr ""
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12506 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12507 msgstr ""
12509 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12510 msgid ""
12511 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12512 "execute per hour."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12516 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12517 msgstr ""
12519 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12522 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
12526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313
12527 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
12528 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Routines"
12531 msgid "Routine"
12532 msgstr "Rotinas"
12534 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12535 msgid ""
12536 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12537 "that user possess on this routine."
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12543 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Allows executing this routine."
12548 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
12553 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12554 msgid "Table-specific privileges"
12555 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12557 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:3503
12560 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12563 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12564 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12567 msgid "Administration"
12568 msgstr "Administração"
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
12572 msgid "Global privileges"
12573 msgstr "Privilégios Globais"
12575 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "global"
12578 msgid "Global"
12579 msgstr "global"
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12582 #: libraries/server_privileges.lib.php:3300
12583 msgid "Database-specific privileges"
12584 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12587 msgid "Allows creating new tables."
12588 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12591 msgid "Allows dropping tables."
12592 msgstr "Permite apagar tabelas."
12594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12595 msgid ""
12596 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12597 msgstr ""
12598 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12599 "privilégios."
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12602 msgid ""
12603 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12604 "that user possess yourself."
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Cookie authentication"
12611 msgid "Native MySQL authentication"
12612 msgstr "Autenticação por cookie"
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Signon authentication"
12617 msgid "SHA256 password authentication"
12618 msgstr "Autenticação Signon"
12620 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
12622 msgid "Login Information"
12623 msgstr "Informação de Login"
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12627 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12628 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12629 msgid "Use text field"
12630 msgstr "Usar campo de texto"
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12633 msgid ""
12634 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12635 "hostname."
12636 msgstr ""
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "User name"
12641 msgid "Host name:"
12642 msgstr "Nome do Utilizador"
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Constraints for table"
12650 msgid "Host name"
12651 msgstr "Limitadores para a tabela"
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12654 msgid "Do not change the password"
12655 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Authentication"
12660 msgid "Authentication Plugin"
12661 msgstr "Autenticação"
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Password Hashing:"
12666 msgid "Password Hashing Method"
12667 msgstr "Hash da palavra-passe:"
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:2005
12670 #, php-format
12671 msgid "The password for %s was changed successfully."
12672 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2049
12675 #, php-format
12676 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12677 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2147
12680 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Add user"
12683 msgid "Add user account"
12684 msgstr "Adicionar utilizador"
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Database export options"
12689 msgid "Database for user account"
12690 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:2162
12693 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12694 msgstr ""
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:2173
12697 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12698 msgstr ""
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "Grant all privileges on database %s."
12703 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
12707 #, php-format
12708 msgid "Users having access to \"%s\""
12709 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2389
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "View %s has been dropped."
12714 msgid "User has been added."
12715 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:2541
12718 #: libraries/server_privileges.lib.php:3509
12719 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12720 msgid "Grant"
12721 msgstr "Conceder/Grant"
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
12724 msgid "Not enough privilege to view users."
12725 msgstr ""
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:2575
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:3930
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "No user(s) found."
12731 msgid "No user found."
12732 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:2606
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
12737 msgid "Any"
12738 msgstr "Todos"
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2657
12741 msgid "global"
12742 msgstr "global"
12744 #: libraries/server_privileges.lib.php:2660
12745 msgid "database-specific"
12746 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2662
12749 msgid "wildcard"
12750 msgstr ""
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:2668
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "database-specific"
12755 msgid "table-specific"
12756 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Edit Privileges"
12761 msgid "Edit privileges"
12762 msgstr "Alterar Privilegios"
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:2801
12765 msgid "Revoke"
12766 msgstr "Anula"
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:2825
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Edit next row"
12771 msgid "Edit user group"
12772 msgstr "Editar próxima coluna"
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:3040
12775 msgid "… keep the old one."
12776 msgstr "… manter o antigo."
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
12779 msgid "… delete the old one from the user tables."
12780 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
12783 msgid ""
12784 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12785 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12788 msgid ""
12789 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12790 "afterwards."
12791 msgstr ""
12792 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
12793 "privilégios."
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:3069
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12798 msgid "Change login information / Copy user account"
12799 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3075
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12804 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12805 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3312
12808 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Column-specific privileges"
12811 msgid "Routine-specific privileges"
12812 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3507
12815 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12816 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12817 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12818 msgid "User group"
12819 msgstr ""
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:4751
12823 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12824 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
12827 msgid "No users selected for deleting!"
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:3809
12831 msgid "Reloading the privileges"
12832 msgstr "A recarregar privilégios"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12835 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12836 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
12839 #, php-format
12840 msgid "You have updated the privileges for %s."
12841 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:4007
12844 #, php-format
12845 msgid "Deleting %s"
12846 msgstr "A apagar %s"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:4037
12849 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12850 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:4128
12853 #, php-format
12854 msgid "The user %s already exists!"
12855 msgstr "O utilizador %s já existe!"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:4401
12858 #, fuzzy, php-format
12859 #| msgid "Privileges"
12860 msgid "Privileges for %s"
12861 msgstr "Privilégios"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:4410
12864 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12865 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12866 msgid "User"
12867 msgstr "Utilizador"
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:4478
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Edit Privileges"
12872 msgid "Edit privileges:"
12873 msgstr "Alterar Privilegios"
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:4479
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Users"
12878 msgid "User account"
12879 msgstr "Utilizadores"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:4553
12882 msgid ""
12883 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12884 "currently logged in."
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:4573 libraries/server_users.lib.php:21
12888 msgid "User accounts overview"
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:4641
12892 msgid ""
12893 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12894 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12895 "allows a connection from any (%) host."
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:4683
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12902 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12903 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12904 "%sreload the privileges%s before you continue."
12905 msgstr ""
12906 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12907 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12908 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12909 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid ""
12914 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12915 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12916 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12917 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12918 msgid ""
12919 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12920 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12921 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12922 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12923 "privilege."
12924 msgstr ""
12925 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12926 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12927 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12928 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:4971
12931 msgid "You have added a new user."
12932 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
12934 #: libraries/server_status.lib.php:57
12935 #, php-format
12936 msgid "Network traffic since startup: %s"
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/server_status.lib.php:70
12940 #, fuzzy, php-format
12941 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12942 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12943 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
12945 #: libraries/server_status.lib.php:91
12946 msgid ""
12947 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12948 "b> process."
12949 msgstr ""
12951 #: libraries/server_status.lib.php:96
12952 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12953 msgstr ""
12955 #: libraries/server_status.lib.php:101
12956 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12957 msgstr ""
12959 #: libraries/server_status.lib.php:113
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Replication status"
12962 msgstr "Relações"
12964 #: libraries/server_status.lib.php:143
12965 msgid ""
12966 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12967 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12968 msgstr ""
12970 #: libraries/server_status.lib.php:154
12971 msgid "Received"
12972 msgstr "Recebido"
12974 #: libraries/server_status.lib.php:173
12975 msgid "Sent"
12976 msgstr "Enviado"
12978 #: libraries/server_status.lib.php:240
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "Connections"
12981 msgid "Max. concurrent connections"
12982 msgstr "Ligações"
12984 #: libraries/server_status.lib.php:250
12985 msgid "Failed attempts"
12986 msgstr "Tentativas falhadas"
12988 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Instructions"
12991 msgstr "Funções"
12993 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12994 msgid ""
12995 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12996 "analyzing the server status variables."
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13000 msgid ""
13001 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13002 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13003 "system."
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13007 msgid ""
13008 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13009 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13010 "tuning can have a very negative effect on performance."
13011 msgstr ""
13013 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13014 msgid ""
13015 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13016 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13017 "no clearly measurable improvement."
13018 msgstr ""
13020 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:65
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Log statistics"
13023 msgstr "Estatísticas dos registos"
13025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Select Tables"
13028 msgid "Selected time range:"
13029 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13031 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:74
13032 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
13036 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:84
13040 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:88
13044 msgid "Results are grouped by query text."
13045 msgstr ""
13047 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:92
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Query type"
13050 msgid "Query analyzer"
13051 msgstr "Tipo de Query"
13053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:109
13054 msgid "Monitor Instructions"
13055 msgstr ""
13057 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
13058 msgid ""
13059 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13060 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13061 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13062 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13063 "increases server load by up to 15%."
13064 msgstr ""
13066 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13067 msgid "Using the monitor:"
13068 msgstr ""
13070 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:130
13071 msgid ""
13072 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13073 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13074 "chart using the cog icon on each respective chart."
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:136
13078 msgid ""
13079 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13080 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13081 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13082 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13083 msgstr ""
13085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13086 msgid "Please note:"
13087 msgstr ""
13089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
13090 msgid ""
13091 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13092 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13093 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13094 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13098 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Add chart"
13101 msgstr "Adiciona novo campo"
13103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13104 msgid "Chart Title"
13105 msgstr "Titulo do gráfico"
13107 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:176
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Remove database"
13110 msgid "Preset chart"
13111 msgstr "Remover a Base de Dados"
13113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13114 msgid "Status variable(s)"
13115 msgstr ""
13117 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:184
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Select Tables"
13120 msgid "Select series:"
13121 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13123 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
13124 msgid "Commonly monitored"
13125 msgstr ""
13127 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:202
13128 msgid "or type variable name:"
13129 msgstr ""
13131 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:209
13132 msgid "Display as differential value"
13133 msgstr ""
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
13136 msgid "Apply a divisor"
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
13140 msgid "Append unit to data values"
13141 msgstr ""
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Add this series"
13146 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13149 msgid "Clear series"
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Series in chart:"
13155 msgstr "Comando SQL"
13157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Start Monitor"
13160 msgstr "Estado"
13162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13163 msgid "Instructions/Setup"
13164 msgstr ""
13166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:262
13167 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:282
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Enable highlighting"
13173 msgid "Enable charts dragging"
13174 msgstr "Ativar destaque"
13176 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:286
13177 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Refresh rate"
13180 msgstr "Gerado por"
13182 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:295
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13185 msgid "Chart columns"
13186 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13188 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13189 msgid "Chart arrangement"
13190 msgstr ""
13192 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:310
13193 msgid ""
13194 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13195 "may want to export it if you have a complicated set up."
13196 msgstr ""
13198 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:324
13199 msgid "Reset to default"
13200 msgstr ""
13202 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid ""
13205 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13206 #| "between the web server and the MySQL server."
13207 msgid ""
13208 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13209 "web server and the MySQL server."
13210 msgstr ""
13211 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13212 "entre os servidores web e MySQL."
13214 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13215 msgid "ID"
13216 msgstr "ID"
13218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13219 msgid "Command"
13220 msgstr "Comando"
13222 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13223 msgid "Progress"
13224 msgstr ""
13226 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13227 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Filters"
13230 msgstr "Qtd Campos"
13232 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Show only active"
13235 msgstr "Mostra tabelas"
13237 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13238 #, php-format
13239 msgid "Questions since startup: %s"
13240 msgstr ""
13242 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "per hour"
13245 msgid "per hour:"
13246 msgstr "por hora"
13248 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "per minute"
13251 msgid "per minute:"
13252 msgstr "por minuto"
13254 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13255 #, fuzzy
13256 #| msgid "per second"
13257 msgid "per second:"
13258 msgstr "por segundo"
13260 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13261 msgid "Statements"
13262 msgstr "Itens"
13264 #. l10n: # = Amount of queries
13265 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13266 msgid "#"
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Do not change the password"
13272 msgid "Containing the word:"
13273 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Show only alert values"
13278 msgstr "Mostra tabelas"
13280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13281 msgid "Filter by category…"
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Show unformatted values"
13287 msgstr "Mostra tabelas"
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Relations"
13292 msgid "Related links:"
13293 msgstr "Relações"
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13296 msgid ""
13297 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13298 "closing the connection properly."
13299 msgstr ""
13301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13302 #, fuzzy
13303 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13304 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13307 msgid ""
13308 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13309 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13310 "statements from the transaction."
13311 msgstr ""
13313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13314 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13315 msgstr ""
13317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13318 msgid ""
13319 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13320 msgstr ""
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13323 msgid ""
13324 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13325 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13326 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13327 "based instead of disk-based."
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13331 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13335 msgid ""
13336 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13337 "while executing statements."
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13341 msgid ""
13342 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13343 "(probably duplicate key)."
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13347 msgid ""
13348 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13349 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13350 msgstr ""
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13353 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13354 msgstr ""
13356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13357 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13358 msgstr ""
13360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13361 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13362 msgstr ""
13364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13365 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13366 msgstr ""
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13369 msgid ""
13370 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13371 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13372 "indicates the number of time tables have been discovered."
13373 msgstr ""
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13376 msgid ""
13377 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13378 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13379 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13383 msgid ""
13384 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13385 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13386 msgstr ""
13388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13389 msgid ""
13390 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13391 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13392 "if you are doing an index scan."
13393 msgstr ""
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13396 msgid ""
13397 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13398 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13399 msgstr ""
13401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13402 msgid ""
13403 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13404 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13405 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13406 "you have joins that don't use keys properly."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13410 msgid ""
13411 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13412 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13413 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13414 "advantage of the indexes you have."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13418 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13419 msgstr ""
13421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13422 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13423 msgstr ""
13425 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13426 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13427 msgstr ""
13429 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13430 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13431 msgstr ""
13433 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13434 msgid "The number of pages currently dirty."
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13438 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13442 msgid "The number of free pages."
13443 msgstr ""
13445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13446 msgid ""
13447 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13448 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13449 "reason."
13450 msgstr ""
13452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13453 msgid ""
13454 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13455 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13456 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13457 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13461 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13465 msgid ""
13466 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13467 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13468 msgstr ""
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13471 msgid ""
13472 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13473 "InnoDB does a sequential full table scan."
13474 msgstr ""
13476 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13477 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13478 msgstr ""
13480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13481 msgid ""
13482 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13483 "and had to do a single-page read."
13484 msgstr ""
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13487 msgid ""
13488 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13489 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13490 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13491 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13492 "properly, this value should be small."
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13496 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13500 msgid "The number of fsync() operations so far."
13501 msgstr ""
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13504 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13508 msgid "The current number of pending reads."
13509 msgstr ""
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13512 msgid "The current number of pending writes."
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13516 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13517 msgstr ""
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13520 msgid "The total number of data reads."
13521 msgstr ""
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13524 msgid "The total number of data writes."
13525 msgstr ""
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13528 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13532 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13536 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13537 msgstr ""
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13540 msgid ""
13541 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13542 "wait for it to be flushed before continuing."
13543 msgstr ""
13545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13546 msgid "The number of log write requests."
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13550 msgid "The number of physical writes to the log file."
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13554 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13558 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13562 msgid "Pending log file writes."
13563 msgstr ""
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13566 msgid "The number of bytes written to the log file."
13567 msgstr ""
13569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13570 msgid "The number of pages created."
13571 msgstr ""
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13574 msgid ""
13575 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13576 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13577 msgstr ""
13579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13580 msgid "The number of pages read."
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13584 msgid "The number of pages written."
13585 msgstr ""
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13588 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13589 msgstr ""
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13592 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13593 msgstr ""
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13596 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13597 msgstr ""
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13600 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13601 msgstr ""
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13604 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13608 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13609 msgstr ""
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13612 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13616 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13620 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13621 msgstr ""
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13624 msgid ""
13625 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13626 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13627 msgstr ""
13629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13630 msgid ""
13631 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13632 "determine how much of the key cache is in use."
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13636 msgid ""
13637 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13638 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13639 "one time."
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13645 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13648 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13649 msgstr ""
13651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13652 msgid ""
13653 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13654 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13655 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13656 msgstr ""
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13659 msgid ""
13660 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13661 "requests (calculated value)"
13662 msgstr ""
13664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13665 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13666 msgstr ""
13668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13669 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13673 msgid ""
13674 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13675 msgstr ""
13677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13678 msgid ""
13679 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13680 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13681 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13685 msgid ""
13686 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13687 "the server started."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13695 msgid ""
13696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13697 "table cache value is probably too small."
13698 msgstr ""
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13701 msgid "The number of files that are open."
13702 msgstr ""
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13705 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13706 msgstr ""
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13709 msgid "The number of tables that are open."
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13713 msgid ""
13714 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13715 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13716 "statement."
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13720 msgid "The amount of free memory for query cache."
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13724 msgid "The number of cache hits."
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13728 msgid "The number of queries added to the cache."
13729 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13732 msgid ""
13733 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13734 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13735 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13736 "decide which queries to remove from the cache."
13737 msgstr ""
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13740 msgid ""
13741 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13742 "query_cache_type setting)."
13743 msgstr ""
13745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13746 msgid "The number of queries registered in the cache."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13750 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13751 msgstr ""
13753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13754 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13755 msgstr ""
13757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13758 msgid ""
13759 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13760 "should carefully check the indexes of your tables."
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13764 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13768 msgid ""
13769 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13770 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13774 msgid ""
13775 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13776 "critical even if this is big.)"
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13780 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13784 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13785 msgstr ""
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13788 msgid ""
13789 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13790 "retried transactions."
13791 msgstr ""
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13794 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13795 msgstr ""
13797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13798 msgid ""
13799 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13800 "create."
13801 msgstr ""
13803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13804 msgid ""
13805 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13806 msgstr ""
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13809 msgid ""
13810 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13811 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13812 "system variable."
13813 msgstr ""
13815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13816 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13820 msgid "The number of sorted rows."
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13824 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13828 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13829 msgstr ""
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13832 msgid ""
13833 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13834 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13835 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13836 "tables or use replication."
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13840 msgid ""
13841 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13842 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13843 "raise your thread_cache_size."
13844 msgstr ""
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13847 msgid "The number of currently open connections."
13848 msgstr ""
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13851 msgid ""
13852 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13853 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13854 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13855 "implementation.)"
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "Tracking is not active."
13861 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13862 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13865 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13869 #, php-format
13870 msgid "Users of '%s' user group"
13871 msgstr ""
13873 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13874 msgid "No users were found belonging to this user group."
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Users"
13880 msgid "User groups"
13881 msgstr "Utilizadores"
13883 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Server version"
13886 msgid "Server level tabs"
13887 msgstr "Versão do servidor"
13889 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Database server"
13892 msgid "Database level tabs"
13893 msgstr "Servidor de base de dados"
13895 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Table comments"
13898 msgid "Table level tabs"
13899 msgstr "Comentários da tabela"
13901 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13902 #, fuzzy
13903 msgid "View users"
13904 msgstr "Adicionar utilizador"
13906 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13907 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Add user"
13910 msgid "Add user group"
13911 msgstr "Adicionar utilizador"
13913 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13914 #, php-format
13915 msgid "Edit user group: '%s'"
13916 msgstr ""
13918 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13919 #, fuzzy
13920 #| msgid "No privileges."
13921 msgid "User group menu assignments"
13922 msgstr "Sem privilégios."
13924 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Column names"
13927 msgid "Group name:"
13928 msgstr "Nome dos Campos"
13930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Server version"
13933 msgid "Server-level tabs"
13934 msgstr "Versão do servidor"
13936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
13937 #, fuzzy
13938 #| msgid "Database server"
13939 msgid "Database-level tabs"
13940 msgstr "Servidor de base de dados"
13942 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Table comments"
13945 msgid "Table-level tabs"
13946 msgstr "Comentários da tabela"
13948 #: libraries/sql.lib.php:233
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Detailed profile"
13951 msgstr "Apenas dados"
13953 #: libraries/sql.lib.php:236
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Other"
13956 msgid "Order"
13957 msgstr "Outros"
13959 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13960 #, fuzzy
13961 msgid "State"
13962 msgstr "Estado"
13964 #: libraries/sql.lib.php:251
13965 msgid "Summary by state"
13966 msgstr ""
13968 #: libraries/sql.lib.php:257
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Total time:"
13971 msgid "Total Time"
13972 msgstr "Tempo Total:"
13974 #: libraries/sql.lib.php:259
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Time"
13977 msgid "% Time"
13978 msgstr "Tempo"
13980 #: libraries/sql.lib.php:261
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Close"
13983 msgid "Calls"
13984 msgstr "Fechar"
13986 #: libraries/sql.lib.php:263
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Time"
13989 msgid "ø Time"
13990 msgstr "Tempo"
13992 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13993 msgid "Bookmark this SQL query"
13994 msgstr "Marcar este comando SQL"
13996 #: libraries/sql.lib.php:573
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Label"
13999 msgid "Label:"
14000 msgstr "Etiqueta"
14002 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14003 msgid "Let every user access this bookmark"
14004 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
14006 #: libraries/sql.lib.php:794
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Bookmark %s created"
14009 msgid "Bookmark not created!"
14010 msgstr "Marcador %s criado"
14012 #: libraries/sql.lib.php:902
14013 #, php-format
14014 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/sql.lib.php:1373
14018 msgid "Showing as PHP code"
14019 msgstr ""
14021 #: libraries/sql.lib.php:1748
14022 #, fuzzy, php-format
14023 #| msgid ""
14024 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14025 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14026 msgid ""
14027 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14028 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14029 msgstr ""
14030 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14031 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14032 "funcionar depois de guardar."
14034 #: libraries/sql.lib.php:1762
14035 #, fuzzy, php-format
14036 #| msgid ""
14037 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14038 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14039 msgid ""
14040 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14041 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14042 msgstr ""
14043 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14044 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14045 "funcionar depois de guardar."
14047 #: libraries/sql.lib.php:1804
14048 #, php-format
14049 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14050 msgstr ""
14052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14053 #, fuzzy, php-format
14054 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14055 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14058 #, php-format
14059 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14060 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14063 #, fuzzy, php-format
14064 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14065 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14066 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14069 #: templates/console/display.phtml:10
14070 msgid "Clear"
14071 msgstr "Limpar"
14073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14074 msgid "Get auto-saved query"
14075 msgstr ""
14077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Bad parameters!"
14080 msgid "Bind parameters"
14081 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14086 msgid "Bookmark this SQL query:"
14087 msgstr "Marcar este comando SQL"
14089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14090 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14091 msgstr ""
14093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14094 msgid "Delimiter"
14095 msgstr ""
14097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14098 msgid "Show this query here again"
14099 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14102 msgid "Rollback when finished"
14103 msgstr ""
14105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14106 msgid "shared"
14107 msgstr "compartilhado"
14109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14110 msgid "View only"
14111 msgstr "Ver apenas"
14113 #: libraries/tracking.lib.php:74
14114 #, fuzzy, php-format
14115 #| msgid "Create version"
14116 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14117 msgstr "Criar versão"
14119 #: libraries/tracking.lib.php:79
14120 #, fuzzy, php-format
14121 #| msgid "Create version"
14122 msgid "Create version %1$s"
14123 msgstr "Criar versão"
14125 #: libraries/tracking.lib.php:84
14126 msgid "Track these data definition statements:"
14127 msgstr ""
14129 #: libraries/tracking.lib.php:150
14130 msgid "Track these data manipulation statements:"
14131 msgstr ""
14133 #: libraries/tracking.lib.php:179
14134 msgid "Create version"
14135 msgstr "Criar versão"
14137 #: libraries/tracking.lib.php:208
14138 #, php-format
14139 msgid "Activate tracking for %s"
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/tracking.lib.php:210
14143 msgid "Activate now"
14144 msgstr ""
14146 #: libraries/tracking.lib.php:213
14147 #, fuzzy, php-format
14148 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14149 msgid "Deactivate tracking for %s"
14150 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14152 #: libraries/tracking.lib.php:215
14153 msgid "Deactivate now"
14154 msgstr ""
14156 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Version"
14159 msgstr "versão do PHP"
14161 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14162 msgid "Created"
14163 msgstr "Criado"
14165 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14166 msgid "Updated"
14167 msgstr "Actualizado"
14169 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Create version"
14172 msgid "Delete version"
14173 msgstr "Criar versão"
14175 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14176 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14177 msgid "Tracking report"
14178 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14180 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14181 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14182 msgid "Structure snapshot"
14183 msgstr "Snapshot da estrutura"
14185 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14186 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14187 msgid "active"
14188 msgstr "activo"
14190 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14191 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14192 msgid "not active"
14193 msgstr "inactivo"
14195 #: libraries/tracking.lib.php:472
14196 msgid "Tracking statements"
14197 msgstr ""
14199 #: libraries/tracking.lib.php:484
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14202 msgid "Delete tracking data row from report"
14203 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14205 #: libraries/tracking.lib.php:495
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "No databases"
14208 msgid "No data"
14209 msgstr "Sem bases de dados"
14211 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14212 #, php-format
14213 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14214 msgstr ""
14216 #: libraries/tracking.lib.php:657
14217 msgid "SQL dump (file download)"
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/tracking.lib.php:659
14221 msgid "SQL dump"
14222 msgstr ""
14224 #: libraries/tracking.lib.php:662
14225 msgid "This option will replace your table and contained data."
14226 msgstr ""
14228 #: libraries/tracking.lib.php:664
14229 msgid "SQL execution"
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/tracking.lib.php:669
14233 #, fuzzy, php-format
14234 msgid "Export as %s"
14235 msgstr "Tipo de Exportação"
14237 #: libraries/tracking.lib.php:695
14238 msgid "Data manipulation statement"
14239 msgstr ""
14241 #: libraries/tracking.lib.php:771
14242 msgid "Data definition statement"
14243 msgstr ""
14245 #: libraries/tracking.lib.php:803
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Date"
14248 msgstr "Dados"
14250 #: libraries/tracking.lib.php:804
14251 msgid "Username"
14252 msgstr "Nome de utilizador"
14254 #: libraries/tracking.lib.php:852
14255 #, php-format
14256 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14257 msgstr ""
14259 #: libraries/tracking.lib.php:952
14260 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "None"
14263 msgctxt "None for default"
14264 msgid "None"
14265 msgstr "Nenhum"
14267 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14268 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14269 msgstr ""
14271 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14272 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14273 msgstr ""
14275 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14276 msgid ""
14277 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14278 "ensure that you have the privileges to do so."
14279 msgstr ""
14281 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14282 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14283 msgstr ""
14285 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14286 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14287 msgstr ""
14289 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14290 #, php-format
14291 msgid "Tracking report for table `%s`"
14292 msgstr ""
14294 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14295 #, fuzzy, php-format
14296 #| msgid "Tracking is active."
14297 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14298 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14300 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14301 #, fuzzy, php-format
14302 #| msgid "Tracking is active."
14303 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14304 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14306 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14307 #, fuzzy, php-format
14308 #| msgid "Create version"
14309 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14310 msgstr "Criar versão"
14312 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14313 #, php-format
14314 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14315 msgstr ""
14317 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14318 msgid "Untracked tables"
14319 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14321 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14322 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14323 msgid "Track table"
14324 msgstr "Acompanhar tabela"
14326 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14327 msgid "Tracked tables"
14328 msgstr "Tabelas em tracking"
14330 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14331 msgid "Last version"
14332 msgstr "Última versão"
14334 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14335 msgid "Delete tracking"
14336 msgstr "Excluir rastreamento"
14338 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14339 msgid "Versions"
14340 msgstr "Versões"
14342 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "General relation features"
14345 msgid "Manage your settings"
14346 msgstr "Características gerais de Relação"
14348 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14349 #, fuzzy
14350 #| msgid "Modifications have been saved"
14351 msgid "Configuration has been saved."
14352 msgstr "Modificações foram guardadas"
14354 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14355 #, php-format
14356 msgid ""
14357 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14358 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14359 msgstr ""
14361 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14362 msgid "Could not save configuration"
14363 msgstr ""
14365 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14366 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14367 msgid "Error in ZIP archive:"
14368 msgstr ""
14370 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14371 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14372 msgstr ""
14374 #: navigation.php:22
14375 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14376 msgstr ""
14378 #: prefs_forms.php:89
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14381 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14382 msgstr ""
14383 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14384 "erros"
14386 #: prefs_manage.php:52
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14389 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14390 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
14392 #: prefs_manage.php:53
14393 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14394 msgstr ""
14396 #: prefs_manage.php:93
14397 msgid "Could not import configuration"
14398 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14400 #: prefs_manage.php:126
14401 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14402 msgstr ""
14404 #: prefs_manage.php:145
14405 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14406 msgstr ""
14408 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14409 msgid "Saved on: @DATE@"
14410 msgstr ""
14412 #: prefs_manage.php:254
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid "Import files"
14415 msgid "Import from file"
14416 msgstr "Importar"
14418 #: prefs_manage.php:262
14419 msgid "Import from browser's storage"
14420 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14422 #: prefs_manage.php:265
14423 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14424 msgstr ""
14425 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14427 #: prefs_manage.php:271
14428 msgid "You have no saved settings!"
14429 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14431 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14432 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14433 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14435 #: prefs_manage.php:282
14436 msgid "Merge with current configuration"
14437 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14439 #: prefs_manage.php:299
14440 #, php-format
14441 msgid ""
14442 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14443 "script%s."
14444 msgstr ""
14446 #: prefs_manage.php:332
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Save as file"
14449 msgid "Save as PHP file"
14450 msgstr "envia"
14452 #: prefs_manage.php:337
14453 msgid "Save to browser's storage"
14454 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14456 #: prefs_manage.php:344
14457 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14458 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14460 #: prefs_manage.php:352
14461 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14462 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14464 #: prefs_manage.php:380
14465 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14466 msgstr ""
14467 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14469 #: server_export.php:27
14470 #, fuzzy
14471 msgid "View dump (schema) of databases"
14472 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14474 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
14475 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14476 msgid "No Privileges"
14477 msgstr "Sem Privilégios"
14479 #: server_privileges.php:149
14480 msgid ""
14481 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14482 "password, 'Change password' tab should be used."
14483 msgstr ""
14485 #: server_status.php:36
14486 msgid "Not enough privilege to view server status."
14487 msgstr ""
14489 #: server_status_advisor.php:34
14490 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14491 msgstr ""
14493 #: server_status_processes.php:34
14494 #, php-format
14495 msgid "Thread %s was successfully killed."
14496 msgstr ""
14498 #: server_status_processes.php:40
14499 #, php-format
14500 msgid ""
14501 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14502 msgstr ""
14504 #: server_status_queries.php:43
14505 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14506 msgstr ""
14508 #: server_status_variables.php:53
14509 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14510 msgstr ""
14512 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14513 msgid "Download"
14514 msgstr ""
14516 #: setup/frames/form.inc.php:25
14517 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14518 msgstr ""
14520 #: setup/frames/index.inc.php:52
14521 msgid ""
14522 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14523 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14524 msgstr ""
14526 #: setup/frames/index.inc.php:57
14527 msgid ""
14528 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14529 "to use a secure connection."
14530 msgstr ""
14532 #: setup/frames/index.inc.php:61
14533 msgid "Insecure connection"
14534 msgstr ""
14536 #: setup/frames/index.inc.php:87
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Modifications have been saved"
14539 msgid "Configuration saved."
14540 msgstr "Modificações foram guardadas"
14542 #: setup/frames/index.inc.php:90
14543 msgid ""
14544 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14545 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14546 msgstr ""
14548 #: setup/frames/index.inc.php:100
14549 #, fuzzy
14550 #| msgid "Modifications have been saved"
14551 msgid "Configuration not saved!"
14552 msgstr "Modificações foram guardadas"
14554 #: setup/frames/index.inc.php:103
14555 msgid ""
14556 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14557 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14558 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14559 msgstr ""
14561 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14562 msgid "Overview"
14563 msgstr ""
14565 #: setup/frames/index.inc.php:122
14566 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14567 msgstr ""
14569 #: setup/frames/index.inc.php:173
14570 msgid "There are no configured servers"
14571 msgstr ""
14573 #: setup/frames/index.inc.php:182
14574 msgid "New server"
14575 msgstr ""
14577 #: setup/frames/index.inc.php:211
14578 msgid "Default language"
14579 msgstr ""
14581 #: setup/frames/index.inc.php:221
14582 msgid "let the user choose"
14583 msgstr ""
14585 #: setup/frames/index.inc.php:232
14586 msgid "- none -"
14587 msgstr ""
14589 #: setup/frames/index.inc.php:236
14590 msgid "Default server"
14591 msgstr ""
14593 #: setup/frames/index.inc.php:248
14594 msgid "End of line"
14595 msgstr ""
14597 #: setup/frames/index.inc.php:254
14598 msgid "Display"
14599 msgstr ""
14601 #: setup/frames/index.inc.php:267
14602 #, fuzzy
14603 msgid "phpMyAdmin homepage"
14604 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
14606 #: setup/frames/index.inc.php:269
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Donate"
14609 msgstr "Dados"
14611 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14612 msgid "Edit server"
14613 msgstr ""
14615 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Add a new server"
14618 msgstr "Acrescenta um utilizador"
14620 #: setup/index.php:16
14621 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14622 msgstr ""
14624 #: setup/index.php:26
14625 msgid "Wrong GET file attribute value"
14626 msgstr ""
14628 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14629 msgid "Warning"
14630 msgstr ""
14632 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14633 msgid "Submitted form contains errors"
14634 msgstr ""
14636 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14637 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14638 msgstr ""
14640 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14641 msgid "Ignore errors"
14642 msgstr ""
14644 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Show form"
14647 msgstr "Mostrar côr"
14649 #: setup/lib/index.lib.php:118
14650 msgid ""
14651 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14652 "not respond."
14653 msgstr ""
14655 #: setup/lib/index.lib.php:140
14656 msgid "Got invalid version string from server"
14657 msgstr ""
14659 #: setup/lib/index.lib.php:153
14660 msgid "Unparsable version string"
14661 msgstr ""
14663 #: setup/lib/index.lib.php:173
14664 #, php-format
14665 msgid ""
14666 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14667 "version is %s, released on %s."
14668 msgstr ""
14670 #: setup/lib/index.lib.php:180
14671 msgid "No newer stable version is available"
14672 msgstr ""
14674 #: setup/validate.php:24
14675 #, fuzzy
14676 #| msgid "No databases"
14677 msgid "Wrong data"
14678 msgstr "Sem bases de dados"
14680 #: setup/validate.php:30
14681 #, php-format
14682 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14683 msgstr ""
14685 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14686 #, php-format
14687 msgid "'%s' database does not exist."
14688 msgstr ""
14690 #: tbl_create.php:42
14691 #, fuzzy, php-format
14692 msgid "Table %s already exists!"
14693 msgstr "O utilizador %s já existe!"
14695 #: tbl_export.php:44
14696 msgid "View dump (schema) of table"
14697 msgstr "Ver o esquema da tabela"
14699 #: tbl_get_field.php:33
14700 msgid "Invalid table name"
14701 msgstr "Nome de tabela inválido"
14703 #: tbl_replace.php:239
14704 #, php-format
14705 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14706 msgstr ""
14708 #: tbl_row_action.php:72
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "No rows selected"
14711 msgid "No row selected."
14712 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14714 #: tbl_tracking.php:36
14715 #, fuzzy, php-format
14716 #| msgid "Tracking is active."
14717 msgid "Tracking of %s is activated."
14718 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14720 #: tbl_tracking.php:105
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14723 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14724 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
14726 #: tbl_tracking.php:110
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid "No rows selected"
14729 msgid "No versions selected."
14730 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14732 #: tbl_tracking.php:141
14733 msgid "SQL statements executed."
14734 msgstr ""
14736 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "None"
14739 msgctxt "for default"
14740 msgid "None"
14741 msgstr "Nenhum"
14743 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14744 msgid "As defined:"
14745 msgstr ""
14747 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14748 msgid "Table name"
14749 msgstr ""
14751 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14752 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
14753 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
14754 msgid "Add"
14755 msgstr "Adicionar"
14757 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Column names"
14760 msgid "column(s)"
14761 msgstr "Nome dos Campos"
14763 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Collation"
14766 msgid "Collation:"
14767 msgstr "Agrupamento (Collation)"
14769 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14770 msgid "Storage Engine:"
14771 msgstr "Motor de armazenamento:"
14773 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "Connections"
14776 msgid "Connection:"
14777 msgstr "Ligações"
14779 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14780 msgid "PARTITION definition:"
14781 msgstr ""
14783 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14784 msgid "Edit ENUM/SET values"
14785 msgstr ""
14787 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14788 #, fuzzy, php-format
14789 #| msgid "Select referenced key"
14790 msgid "Referenced by %s."
14791 msgstr "Seleccione chave de referencia"
14793 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Select Foreign Key"
14796 msgid "Is a foreign key."
14797 msgstr "Seleccione Foreign Key"
14799 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Remove from Favorites"
14802 msgid "Pick from Central Columns"
14803 msgstr "Remover dos Favoritos"
14805 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14806 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Compression"
14809 msgid "Expression"
14810 msgstr "Compressão"
14812 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14813 msgid "first"
14814 msgstr ""
14816 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14817 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14818 #, fuzzy, php-format
14819 #| msgid "After %s"
14820 msgid "after %s"
14821 msgstr "Depois %s"
14823 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Position"
14826 msgid "Partition by:"
14827 msgstr "Posição"
14829 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14830 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Values for column %s"
14833 msgid "Expression or column list"
14834 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
14836 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "Position"
14839 msgid "Partitions:"
14840 msgstr "Posição"
14842 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Position"
14845 msgid "Subpartition by:"
14846 msgstr "Posição"
14848 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Position"
14851 msgid "Subpartitions:"
14852 msgstr "Posição"
14854 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14855 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Position"
14858 msgid "Partition"
14859 msgstr "Posição"
14861 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Value"
14864 msgid "Values"
14865 msgstr "Valor"
14867 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Position"
14870 msgid "Subpartition"
14871 msgstr "Posição"
14873 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Engines"
14876 msgid "Engine"
14877 msgstr "Motores"
14879 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Data home directory"
14882 msgid "Data directory"
14883 msgstr "Diretoria base dos dados"
14885 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Save directory"
14888 msgid "Index directory"
14889 msgstr "Pasta para guardar"
14891 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Matched rows:"
14894 msgid "Max rows"
14895 msgstr "Linhas que correspondem:"
14897 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "rows"
14900 msgid "Min rows"
14901 msgstr "Visualizar"
14903 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Table Search"
14906 msgid "Table space"
14907 msgstr "Pesquisa de tabela"
14909 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Users"
14912 msgid "Node group"
14913 msgstr "Utilizadores"
14915 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid ""
14918 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14919 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14920 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14921 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14922 msgid ""
14923 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14924 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14925 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14926 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14927 msgstr ""
14928 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
14929 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
14930 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
14931 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14934 msgid ""
14935 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14936 "escaping or quotes, using this format: a"
14937 msgstr ""
14939 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14940 msgid "Virtuality"
14941 msgstr ""
14943 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14946 msgid "Move column"
14947 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
14949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14950 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Available transformations"
14953 msgid "List of available transformations and their options"
14954 msgstr "Transformações disponíveis"
14956 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14957 #: transformation_overview.php:42
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Browser transformation"
14960 msgid "Browser display transformation"
14961 msgstr "Transformação do navegador"
14963 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Browser transformation"
14966 msgid "Browser display transformation options"
14967 msgstr "Transformação do navegador"
14969 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14970 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14971 msgid ""
14972 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14973 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14974 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14975 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14976 msgstr ""
14977 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
14978 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
14979 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
14980 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14982 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14983 #: transformation_overview.php:43
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Browser transformation"
14986 msgid "Input transformation"
14987 msgstr "Transformação do navegador"
14989 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Transformation options"
14992 msgid "Input transformation options"
14993 msgstr "Opções de tranformação"
14995 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14996 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14997 #: templates/console/display.phtml:210
14998 msgid "Collapse"
14999 msgstr "Ocultar"
15001 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15002 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15003 #: templates/console/display.phtml:211
15004 msgid "Expand"
15005 msgstr "Mostrar"
15007 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15008 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15009 msgid "Requery"
15010 msgstr "Re-consultar"
15012 #: templates/console/display.phtml:9
15013 msgid "Console"
15014 msgstr "Consola"
15016 #: templates/console/display.phtml:11
15017 msgid "History"
15018 msgstr "Histórico"
15020 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15021 msgid "Bookmarks"
15022 msgstr "Marcadores"
15024 #: templates/console/display.phtml:26
15025 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15026 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15028 #: templates/console/display.phtml:29
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15031 msgid "Press Enter to execute query"
15032 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15034 #: templates/console/display.phtml:39
15035 msgid "During current session"
15036 msgstr "Durante a sessão atual"
15038 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15039 msgid "Explain"
15040 msgstr "Explicar"
15042 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15043 msgid "Bookmark"
15044 msgstr "Marcadores"
15046 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15047 msgid "Query failed"
15048 msgstr "Consulta falhou"
15050 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Query execution time"
15053 msgid "Queried time"
15054 msgstr "Tempo da consulta"
15056 #: templates/console/display.phtml:81
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Ascending"
15059 msgid "ascending"
15060 msgstr "Ascendente"
15062 #: templates/console/display.phtml:82
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Descending"
15065 msgid "descending"
15066 msgstr "Descendente"
15068 #: templates/console/display.phtml:83
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Other"
15071 msgid "Order:"
15072 msgstr "Outros"
15074 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15075 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15076 msgid "Count"
15077 msgstr "Contagem"
15079 #: templates/console/display.phtml:86
15080 #, fuzzy
15081 #| msgid "Execute"
15082 msgid "Execution order"
15083 msgstr "Executar"
15085 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15086 msgid "Time taken"
15087 msgstr ""
15089 #: templates/console/display.phtml:88
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Other"
15092 msgid "Order by:"
15093 msgstr "Outros"
15095 #: templates/console/display.phtml:89
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "SQL queries"
15098 msgid "Group queries"
15099 msgstr "Consultas SQL"
15101 #: templates/console/display.phtml:90
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "SQL queries"
15104 msgid "Ungroup queries"
15105 msgstr "Consultas SQL"
15107 #: templates/console/display.phtml:107
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Show color"
15110 msgid "Show trace"
15111 msgstr "Mostrar côr"
15113 #: templates/console/display.phtml:108
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Hide Panel"
15116 msgid "Hide trace"
15117 msgstr "Esconder Painel"
15119 #: templates/console/display.phtml:141
15120 msgid "Add bookmark"
15121 msgstr "Adicionar marcador"
15123 #: templates/console/display.phtml:149
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Label"
15126 msgid "Label"
15127 msgstr "Etiqueta"
15129 #: templates/console/display.phtml:152
15130 msgid "Target database"
15131 msgstr "Base de dados destino"
15133 #: templates/console/display.phtml:155
15134 msgid "Share this bookmark"
15135 msgstr "Partilhar marcador"
15137 #: templates/console/display.phtml:174
15138 msgid "Set default"
15139 msgstr "Definir como padrão"
15141 #: templates/console/display.phtml:181
15142 msgid "Always expand query messages"
15143 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
15145 #: templates/console/display.phtml:185
15146 msgid "Show query history at start"
15147 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
15149 #: templates/console/display.phtml:189
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Show current browsing query"
15152 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
15154 #: templates/console/display.phtml:194
15155 msgid ""
15156 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15157 "this permanent, view settings."
15158 msgstr ""
15160 #: templates/console/display.phtml:198
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "Switch to copied table"
15163 msgid "Switch to dark theme"
15164 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
15166 #: templates/database/create_table.phtml:7
15167 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15168 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15169 msgid "Create table"
15170 msgstr "Criar tabela"
15172 #: templates/database/create_table.phtml:15
15173 msgid "Number of columns"
15174 msgstr "Número de colunas"
15176 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15177 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Create"
15180 msgid "Aggregate"
15181 msgstr "Criar"
15183 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15184 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15185 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15186 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15187 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15188 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15189 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15190 msgid "Operator"
15191 msgstr "Operador"
15193 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Add columns"
15196 msgid "Show/hide columns"
15197 msgstr "Adicionar colunas"
15199 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Table structure"
15202 msgid "See table structure"
15203 msgstr "Estrutura da tabela"
15205 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Delete relation"
15208 msgid "Delete relationship"
15209 msgstr "Eliminar relação"
15211 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Page titles"
15214 msgid "Page to open"
15215 msgstr "Títulos das páginas"
15217 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Relation deleted"
15220 msgid "Page to delete"
15221 msgstr "Relação apagada"
15223 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15224 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15225 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15226 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Export"
15229 msgid "Except"
15230 msgstr "Exportar"
15232 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15233 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15234 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15235 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "in query"
15238 msgid "subquery"
15239 msgstr "na pesquisa"
15241 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15242 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Create relationship"
15246 msgstr "Versão do servidor"
15248 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15249 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Relationship operator"
15252 msgstr "Vista de Relação"
15254 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15255 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Rename to"
15258 msgstr "Renomeia a tabela para "
15260 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15261 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "User name"
15264 msgid "New name"
15265 msgstr "Nome do Utilizador"
15267 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Export to selected page"
15270 msgid "Save to selected page"
15271 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15273 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Create a page and export to it"
15276 msgid "Create a page and save to it"
15277 msgstr "Criar e exportar uma página"
15279 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "New page name: "
15282 msgid "New page name"
15283 msgstr "Nome da nova página: "
15285 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Select Tables"
15288 msgid "Select page"
15289 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15291 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Table options"
15294 msgid "Active options"
15295 msgstr "Opções da tabela"
15297 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15298 msgid "Select Export Relational Type"
15299 msgstr ""
15301 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15302 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Show tables"
15305 msgid "Show/Hide tables list"
15306 msgstr "Mostra tabelas"
15308 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15309 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15310 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15311 msgid "View in fullscreen"
15312 msgstr ""
15314 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15315 msgid "Exit fullscreen"
15316 msgstr ""
15318 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15319 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "User name"
15322 msgid "New page"
15323 msgstr "Nome do Utilizador"
15325 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15326 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "Select Tables"
15329 msgid "Delete pages"
15330 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15332 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15333 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15334 msgid "Reload"
15335 msgstr ""
15337 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15338 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15339 msgid "Help"
15340 msgstr ""
15342 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15343 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15344 msgid "Angular links"
15345 msgstr ""
15347 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15348 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15349 msgid "Direct links"
15350 msgstr ""
15352 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15353 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15354 msgid "Snap to grid"
15355 msgstr ""
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15358 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15359 msgid "Small/Big All"
15360 msgstr ""
15362 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15363 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15364 msgid "Toggle small/big"
15365 msgstr ""
15367 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15368 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Traditional Chinese"
15371 msgid "Toggle relationship lines"
15372 msgstr "Chinês Tradicional"
15374 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15375 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Export"
15378 msgid "Export schema"
15379 msgstr "Exportar"
15381 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15382 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15383 msgid "Build Query"
15384 msgstr "Construir a consulta"
15386 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15387 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15388 msgid "Move Menu"
15389 msgstr "Mover o menu"
15391 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15392 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "Partial texts"
15395 msgid "Pin text"
15396 msgstr "Textos parciais"
15398 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15399 msgid "Hide/Show all"
15400 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15402 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15405 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15406 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15408 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15409 msgid "Number of tables:"
15410 msgstr "Número de tabelas:"
15412 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15413 #, php-format
15414 msgid "%s table"
15415 msgid_plural "%s tables"
15416 msgstr[0] "%s tabela"
15417 msgstr[1] "%s tabelas"
15419 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15420 msgid "Sum"
15421 msgstr "Soma"
15423 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15424 msgid "Check tables having overhead"
15425 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15427 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Copy"
15430 msgid "Copy table"
15431 msgstr "Copiar"
15433 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Show color"
15436 msgid "Show create"
15437 msgstr "Mostrar côr"
15439 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15440 msgid "Prefix"
15441 msgstr ""
15443 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15444 msgid "Add prefix to table"
15445 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15447 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15448 msgid "Replace table prefix"
15449 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15451 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "CHAR textarea columns"
15454 msgid "Add columns to central list"
15455 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15457 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15458 msgid "Remove columns from central list"
15459 msgstr ""
15461 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "CHAR textarea columns"
15464 msgid "Make consistent with central list"
15465 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15467 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Add to Favorites"
15470 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15472 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Show SQL queries"
15475 msgid "Showing create queries"
15476 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15478 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15479 msgid "Sort"
15480 msgstr "Ordenação"
15482 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15483 msgid "in use"
15484 msgstr "em utilização"
15486 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15489 msgid ""
15490 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15491 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15492 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15494 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15495 #: templates/table/index_form.phtml:127
15496 msgid "Size"
15497 msgstr "Tamanho"
15499 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15500 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15501 msgid "Creation"
15502 msgstr "Criação"
15504 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15505 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15506 msgid "Last update"
15507 msgstr "Última actualização"
15509 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15510 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15511 msgid "Last check"
15512 msgstr "Última Verificação"
15514 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15515 msgid "Tracking is active."
15516 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15518 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15519 msgid "Tracking is not active."
15520 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15522 #: templates/error/report_form.phtml:7
15523 msgid ""
15524 "This report automatically includes data about the error and information "
15525 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15526 "team for debugging the error."
15527 msgstr ""
15529 #: templates/error/report_form.phtml:14
15530 msgid ""
15531 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15532 "debugging:"
15533 msgstr ""
15535 #: templates/error/report_form.phtml:21
15536 msgid "You may examine the data in the error report:"
15537 msgstr ""
15539 #: templates/export/alias_add.phtml:5
15540 msgid "Define new aliases"
15541 msgstr ""
15543 #: templates/export/alias_add.phtml:11
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Select Tables"
15546 msgid "Select database:"
15547 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15549 #: templates/export/alias_add.phtml:17
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Database name"
15552 msgid "New database name"
15553 msgstr "Nome da base de dados"
15555 #: templates/export/alias_add.phtml:26
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Select Tables"
15558 msgid "Select table:"
15559 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15561 #: templates/export/alias_add.phtml:32
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "New page name: "
15564 msgid "New table name"
15565 msgstr "Nome da nova página: "
15567 #: templates/export/alias_add.phtml:41
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Select two columns"
15570 msgid "Select column:"
15571 msgstr "Seleccione duas colunas"
15573 #: templates/export/alias_add.phtml:47
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Copy column name."
15576 msgid "New column name"
15577 msgstr "Copiar nome da coluna."
15579 #: templates/export/alias_item.phtml:8
15580 msgid "Remove"
15581 msgstr ""
15583 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15584 msgid ""
15585 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15586 "import it for current session?"
15587 msgstr ""
15589 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Delete tracking"
15592 msgid "Delete settings "
15593 msgstr "Excluir rastreamento"
15595 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Add privileges on the following database"
15598 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15599 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
15601 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15602 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15603 msgstr ""
15605 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Add privileges on the following table"
15608 msgid "Add privileges on the following routine:"
15609 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15611 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Add privileges on the following table"
15614 msgid "Add privileges on the following table:"
15615 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15617 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15618 msgctxt "Create new user"
15619 msgid "New"
15620 msgstr ""
15622 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15623 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "None"
15626 msgctxt "None privileges"
15627 msgid "None"
15628 msgstr "Nenhum"
15630 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Remove selected users"
15633 msgid "Remove selected user accounts"
15634 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
15636 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15637 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15638 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
15640 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15641 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15642 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15643 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15644 msgstr ""
15645 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
15647 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15648 msgid "Column-specific privileges"
15649 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
15651 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15652 msgid "Resource limits"
15653 msgstr "Limites do recurso"
15655 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15656 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15657 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
15659 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15660 msgid "Select binary log to view"
15661 msgstr ""
15663 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15664 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15665 msgid "Create database"
15666 msgstr "Criar base de dados"
15668 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15669 msgid "Jump to database"
15670 msgstr "Ir para base de dados"
15672 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15673 #, php-format
15674 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15675 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
15677 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15678 msgid "Check privileges"
15679 msgstr "Verificar Privilégios"
15681 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15682 msgid "Plugin"
15683 msgstr "Plugin"
15685 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15686 msgid "Author"
15687 msgstr "Autor"
15689 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Disabled"
15692 msgid "disabled"
15693 msgstr "Desactidado"
15695 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15696 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15697 msgid "Session value"
15698 msgstr "Valor de sessão"
15700 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15701 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15702 msgstr ""
15704 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15705 msgid "Global value"
15706 msgstr "Valor Global"
15708 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Start row"
15711 msgid "Start row:"
15712 msgstr "Linha inicial"
15714 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Mar"
15717 msgctxt "Chart type"
15718 msgid "Bar"
15719 msgstr "Mar"
15721 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Column"
15724 msgctxt "Chart type"
15725 msgid "Column"
15726 msgstr "Coluna"
15728 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15729 msgctxt "Chart type"
15730 msgid "Line"
15731 msgstr ""
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15734 msgctxt "Chart type"
15735 msgid "Spline"
15736 msgstr ""
15738 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15739 msgctxt "Chart type"
15740 msgid "Area"
15741 msgstr ""
15743 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "PiB"
15746 msgctxt "Chart type"
15747 msgid "Pie"
15748 msgstr "PB"
15750 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Time"
15753 msgctxt "Chart type"
15754 msgid "Timeline"
15755 msgstr "Tempo"
15757 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15758 msgctxt "Chart type"
15759 msgid "Scatter"
15760 msgstr ""
15762 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15763 msgid "Stacked"
15764 msgstr ""
15766 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Chart title:"
15769 msgstr "Tipo de Exportação"
15771 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15772 msgid "X-Axis:"
15773 msgstr ""
15775 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Series:"
15778 msgstr "Comando SQL"
15780 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15781 msgid "X-Axis label:"
15782 msgstr ""
15784 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "Value"
15787 msgid "X Values"
15788 msgstr "Valor"
15790 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15791 msgid "Y-Axis label:"
15792 msgstr ""
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15795 msgid "Y Values"
15796 msgstr "Valores para Y"
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15799 msgid "Series names are in a column"
15800 msgstr ""
15802 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15803 #, fuzzy
15804 #| msgid "Inside column:"
15805 msgid "Series column:"
15806 msgstr "Dentro da coluna:"
15808 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Values for column %s"
15811 msgid "Value Column:"
15812 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15814 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Save as file"
15817 msgid "Save chart as image"
15818 msgstr "envia"
15820 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15821 msgid "Display GIS Visualization"
15822 msgstr ""
15824 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15827 msgid "Label column"
15828 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15830 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15831 msgid "-- None --"
15832 msgstr ""
15834 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Total"
15837 msgid "Spatial column"
15838 msgstr "Total"
15840 #: templates/table/index_form.phtml:16
15841 msgid "Index name:"
15842 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15844 #: templates/table/index_form.phtml:19
15845 msgid ""
15846 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15847 msgstr ""
15848 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15849 "primária!"
15851 #: templates/table/index_form.phtml:40
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Index name:"
15854 msgid "Index choice:"
15855 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15857 #: templates/table/index_form.phtml:57
15858 msgid "Key block size:"
15859 msgstr ""
15861 #: templates/table/index_form.phtml:74
15862 msgid "Index type:"
15863 msgstr "Tipo de Índice&nbsp;:"
15865 #: templates/table/index_form.phtml:86
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "User:"
15868 msgid "Parser:"
15869 msgstr "Utilizador:"
15871 #: templates/table/index_form.phtml:102
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Comment"
15874 msgid "Comment:"
15875 msgstr "Comentário"
15877 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Drag to reorder."
15880 msgid "Drag to reorder"
15881 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Foreign key limit"
15886 msgid "Foreign key constraints"
15887 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15889 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Action"
15892 msgid "Actions"
15893 msgstr "Acções"
15895 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Constraints for table"
15898 msgid "Constraint properties"
15899 msgstr "Limitadores para a tabela"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15902 msgid ""
15903 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15904 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15905 "creating the foreign key."
15906 msgstr ""
15908 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15909 msgid ""
15910 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15911 msgstr ""
15913 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15914 msgid "Foreign key constraint"
15915 msgstr ""
15917 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Add constraints"
15920 msgid "+ Add constraint"
15921 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15923 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15924 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Internal relations"
15927 msgid "Internal relationships"
15928 msgstr "Relações internas"
15930 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Internal relations"
15933 msgid "Internal relation"
15934 msgstr "Relações internas"
15936 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15937 msgid ""
15938 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15939 "relation exists."
15940 msgstr ""
15942 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Choose column to display"
15945 msgid "Choose column to display:"
15946 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
15948 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15949 #, fuzzy, php-format
15950 #| msgid "Foreign key limit"
15951 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15952 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15954 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Constraints for table"
15957 msgid "Constraint name"
15958 msgstr "Limitadores para a tabela"
15960 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15961 #, fuzzy
15962 msgid "+ Add column"
15963 msgstr "Adiciona novo campo"
15965 #: templates/table/search/options.phtml:8
15966 msgid "Select columns (at least one):"
15967 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
15969 #: templates/table/search/options.phtml:37
15970 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15971 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
15973 #: templates/table/search/options.phtml:45
15974 msgid "Number of rows per page"
15975 msgstr "Número de registos por página"
15977 #: templates/table/search/options.phtml:56
15978 msgid "Display order:"
15979 msgstr "Ordem de visualização:"
15981 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15982 msgid "Use this column to label each point"
15983 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
15985 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15986 msgid "Maximum rows to plot"
15987 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
15989 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15990 msgid "Find and replace - preview"
15991 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
15993 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15994 msgid "Original string"
15995 msgstr "Segmento original"
15997 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15998 msgid "Replaced string"
15999 msgstr "Segmento de substituição"
16001 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16002 msgid "Replace"
16003 msgstr "Substituir"
16005 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16006 msgid "Additional search criteria"
16007 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
16009 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16010 msgid "Replace with:"
16011 msgstr "Substituir por:"
16013 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16014 msgid "Use regular expression"
16015 msgstr "Usar expressão regular"
16017 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16018 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16019 msgstr ""
16020 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
16021 "colunas diferentes"
16023 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16024 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16025 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
16027 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16028 msgid "Browse/Edit the points"
16029 msgstr "Navegar/editar os pontos"
16031 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16032 msgid "How to use"
16033 msgstr "Como usar"
16035 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16036 msgid "Reset zoom"
16037 msgstr "Restaurar ampliação"
16039 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Relation view"
16042 msgid "Relation view"
16043 msgstr "Vista de Relação"
16045 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16046 #, php-format
16047 msgid "A primary key has been added on %s."
16048 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
16050 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16051 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16052 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16053 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16054 #, php-format
16055 msgid "An index has been added on %s."
16056 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
16058 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16059 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Remove from Favorites"
16062 msgid "Remove from central columns"
16063 msgstr "Remover dos Favoritos"
16065 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16066 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "CHAR textarea columns"
16069 msgid "Add to central columns"
16070 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16072 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16073 #, fuzzy, php-format
16074 msgid "Add %s column(s)"
16075 msgstr "Adiciona novo campo"
16077 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "At Beginning of Table"
16080 msgid "at beginning of table"
16081 msgstr "No Início da Tabela"
16083 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16084 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Position"
16087 msgid "Partitions"
16088 msgstr "Posição"
16090 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "No index defined!"
16093 msgid "No partitioning defined!"
16094 msgstr "Nenhum indíce definido!"
16096 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16097 msgid "Partitioned by:"
16098 msgstr ""
16100 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16101 msgid "Sub partitioned by:"
16102 msgstr ""
16104 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Data length"
16107 msgstr "Comprimento de linha"
16109 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Index length"
16112 msgstr "Comprimento de linha"
16114 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Position"
16117 msgid "Partition table"
16118 msgstr "Posição"
16120 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16121 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Print view"
16124 msgid "Edit partitioning"
16125 msgstr "Vista de impressão"
16127 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Print view"
16130 msgid "Edit view"
16131 msgstr "Vista de impressão"
16133 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16134 msgid "Space usage"
16135 msgstr "Espaço ocupado"
16137 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16138 msgid "Effective"
16139 msgstr "Em uso"
16141 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16142 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Add columns"
16145 msgid "Move columns"
16146 msgstr "Adicionar colunas"
16148 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16149 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16150 msgstr ""
16152 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16153 msgid "Propose table structure"
16154 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16156 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "Propose table structure"
16159 msgid "Improve table structure"
16160 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16162 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16163 msgid "Track view"
16164 msgstr "Acompanhar vista"
16166 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "Row Statistics"
16169 msgid "Row statistics"
16170 msgstr "Estatísticas dos registos"
16172 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16173 msgid "static"
16174 msgstr ""
16176 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16177 msgid "dynamic"
16178 msgstr "dinâmico"
16180 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16181 msgid "partitioned"
16182 msgstr ""
16184 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Row length"
16187 msgstr "Comprimento de linha"
16189 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16190 msgid "Row size"
16191 msgstr "Tamanho dos registos"
16193 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16194 msgid "Next autoindex"
16195 msgstr ""
16197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16198 #, fuzzy, php-format
16199 #| msgid "Table %s has been dropped."
16200 msgid "Column %s has been dropped."
16201 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16203 #: templates/toggle_button.phtml:4
16204 msgid "Click to toggle"
16205 msgstr "Clique para alternar"
16207 #: themes.php:20 themes.php:25
16208 msgid "Theme"
16209 msgstr "Tema"
16211 #: themes.php:28
16212 msgid "Get more themes!"
16213 msgstr "Obter mais temas!"
16215 #: transformation_overview.php:23
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Available MIME types"
16218 msgstr "MIME-types disponíveis"
16220 #: transformation_overview.php:38
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Available transformations"
16223 msgid "Available browser display transformations"
16224 msgstr "Transformações disponíveis"
16226 #: transformation_overview.php:39
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Available transformations"
16229 msgid "Available input transformations"
16230 msgstr "Transformações disponíveis"
16232 #: transformation_overview.php:54
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Description"
16235 msgctxt "for MIME transformation"
16236 msgid "Description"
16237 msgstr "Descrição"
16239 #: url.php:39
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "Taking you to next step…"
16242 msgid "Taking you to the target site."
16243 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
16245 #: user_password.php:37
16246 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16247 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16249 #: user_password.php:115
16250 msgid "The profile has been updated."
16251 msgstr "O prefil foi actualizado."
16253 #: user_password.php:127
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Password Hashing:"
16256 msgid "Password is too long!"
16257 msgstr "Hash da palavra-passe:"
16259 #: view_create.php:48
16260 msgid "View name can not be empty!"
16261 msgstr ""
16263 #: view_create.php:253
16264 msgid "VIEW name"
16265 msgstr ""
16267 #: view_create.php:264
16268 msgid "Column names"
16269 msgstr "Nome dos Campos"
16271 #: view_operations.php:111
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Rename view to"
16274 msgstr "Renomeia a vista para "
16276 #: view_operations.php:150
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Delete the view (DROP)"
16279 msgstr "Sem bases de dados"
16281 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16282 msgid "Uptime below one day"
16283 msgstr ""
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16286 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16287 msgstr ""
16289 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16290 msgid ""
16291 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16292 "longer than a day before running this analyzer"
16293 msgstr ""
16295 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16296 #, php-format
16297 msgid "The uptime is only %s"
16298 msgstr ""
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Versions"
16303 msgid "Questions below 1,000"
16304 msgstr "Versões"
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16307 msgid ""
16308 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16309 "recommendations may not be accurate."
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16313 msgid ""
16314 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16315 "of queries."
16316 msgstr ""
16318 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16319 #, fuzzy, php-format
16320 #| msgid "Connections"
16321 msgid "Current amount of Questions: %s"
16322 msgstr "Ligações"
16324 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16325 msgid "Percentage of slow queries"
16326 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16329 msgid ""
16330 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16331 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16333 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16334 msgid ""
16335 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16336 "in the slow query log"
16337 msgstr ""
16339 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16340 #, php-format
16341 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16342 msgstr ""
16344 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Show query box"
16347 msgid "Slow query rate"
16348 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16350 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16351 msgid ""
16352 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16353 msgstr ""
16355 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16356 #, php-format
16357 msgid ""
16358 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16359 "hour."
16360 msgstr ""
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Long query time"
16365 msgstr "Comando SQL"
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16368 msgid ""
16369 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16370 "take above 10 seconds are logged."
16371 msgstr ""
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16374 msgid ""
16375 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16376 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16377 msgstr ""
16379 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16380 #, fuzzy, php-format
16381 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16382 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16383 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "Show query box"
16388 msgid "Slow query logging"
16389 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16391 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16394 msgid "The slow query log is disabled."
16395 msgstr "slow_query_log está ativo"
16397 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16398 msgid ""
16399 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16400 "help troubleshooting badly performing queries."
16401 msgstr ""
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16406 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16407 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16409 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16410 msgid ""
16411 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16412 "help troubleshooting badly performing queries."
16413 msgstr ""
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16418 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16419 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16421 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Select Tables"
16424 msgid "Release Series"
16425 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16428 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16429 msgstr ""
16431 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16432 msgid ""
16433 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16434 "even more so."
16435 msgstr ""
16437 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16439 #, fuzzy, php-format
16440 #| msgid "Create version"
16441 msgid "Current version: %s"
16442 msgstr "Criar versão"
16444 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Minor Version"
16447 msgstr "versão do PHP"
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16450 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16451 msgstr ""
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16454 msgid ""
16455 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16456 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16457 msgstr ""
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16460 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16461 msgstr ""
16463 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16466 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16467 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16469 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Description"
16472 msgid "Distribution"
16473 msgstr "Descrição"
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16476 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16477 msgstr ""
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16480 msgid ""
16481 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16482 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16483 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16484 msgstr ""
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16487 msgid "'source' found in version_comment"
16488 msgstr ""
16490 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16491 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16492 msgstr ""
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16495 msgid ""
16496 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16497 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16498 msgstr ""
16500 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16501 msgid "'percona' found in version_comment"
16502 msgstr ""
16504 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "MySQL charset"
16507 msgid "MySQL Architecture"
16508 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16511 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16512 msgstr ""
16514 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16515 msgid ""
16516 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16517 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16518 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16519 msgstr ""
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16522 #, php-format
16523 msgid "Available memory on this host: %s"
16524 msgstr ""
16526 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Query cache disabled"
16529 msgstr "Tipo de Query"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16532 #, fuzzy
16533 msgid "The query cache is not enabled."
16534 msgstr "Tipo de Query"
16536 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16537 msgid ""
16538 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16539 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16540 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16541 "memcached, ignore this recommendation."
16542 msgstr ""
16544 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16545 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16546 msgstr ""
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Query caching method"
16551 msgstr "Tipo de Query"
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Suboptimal caching method."
16556 msgstr "Tipo de Query"
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16559 msgid ""
16560 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16561 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16562 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16563 "cache, especially if you have multiple slaves."
16564 msgstr ""
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16567 #, php-format
16568 msgid ""
16569 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16570 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16571 msgstr ""
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16574 #, fuzzy, php-format
16575 #| msgid "Query cache efficiency"
16576 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16577 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16580 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16581 msgstr ""
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16584 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16585 msgstr ""
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16588 #, php-format
16589 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16590 msgstr ""
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Query Cache usage"
16595 msgstr "Tipo de Query"
16597 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16598 #, php-format
16599 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16600 msgstr ""
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16603 msgid ""
16604 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16605 "query cache might help as well."
16606 msgstr ""
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16609 #, php-format
16610 msgid ""
16611 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16612 "%%. It should be above 80%%"
16613 msgstr ""
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Query cache fragmentation"
16618 msgstr "Tipo de Query"
16620 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16621 #, fuzzy
16622 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16623 msgstr "Tipo de Query"
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16626 msgid ""
16627 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16628 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16629 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16630 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16631 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16632 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16633 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16634 "qcache_queries_in_cache"
16635 msgstr ""
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16638 #, php-format
16639 msgid ""
16640 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16641 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16642 "value should be below 20%%."
16643 msgstr ""
16645 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16646 #, fuzzy
16647 #| msgid "Query cache used"
16648 msgid "Query cache low memory prunes"
16649 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16651 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16652 msgid ""
16653 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16654 "cache."
16655 msgstr ""
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16658 msgid ""
16659 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16660 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16661 "this in small increments and monitor the results."
16662 msgstr ""
16664 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16665 #, php-format
16666 msgid ""
16667 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16668 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16669 msgstr ""
16671 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Query cache max size"
16674 msgstr "Tipo de Query"
16676 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16677 msgid ""
16678 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16679 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16680 msgstr ""
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16683 msgid ""
16684 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16685 "this value."
16686 msgstr ""
16688 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16689 #, fuzzy, php-format
16690 #| msgid "Create version"
16691 msgid "Current query cache size: %s"
16692 msgstr "Criar versão"
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Query results"
16697 msgid "Query cache min result size"
16698 msgstr "Resultado SQL"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16701 msgid ""
16702 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16703 msgstr ""
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16706 msgid ""
16707 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16708 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16709 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16710 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16711 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16712 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16713 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16714 "might reduce efficiency."
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16718 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16719 msgstr ""
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16724 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16725 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16730 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16731 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16733 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16734 msgid ""
16735 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16736 "depending on your system memory limits."
16737 msgstr ""
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16740 #, php-format
16741 msgid ""
16742 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16743 "10%%."
16744 msgstr ""
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16749 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16750 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16753 #, php-format
16754 msgid ""
16755 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16756 msgstr ""
16758 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Sort rows"
16761 msgstr "Estado"
16763 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16764 msgid "There are lots of rows being sorted."
16765 msgstr ""
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16768 msgid ""
16769 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16770 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16771 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16772 "sorting."
16773 msgstr ""
16775 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16776 #, php-format
16777 msgid "Sorted rows average: %s"
16778 msgstr ""
16780 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Tracked tables"
16783 msgid "Rate of joins without indexes"
16784 msgstr "Tabelas em tracking"
16786 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Tracked tables"
16789 msgid "There are too many joins without indexes."
16790 msgstr "Tabelas em tracking"
16792 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16793 msgid ""
16794 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16795 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16796 msgstr ""
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16799 #, php-format
16800 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16801 msgstr ""
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Tracked tables"
16806 msgid "Rate of reading first index entry"
16807 msgstr "Tabelas em tracking"
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid "Tracked tables"
16812 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16813 msgstr "Tabelas em tracking"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16816 msgid ""
16817 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16818 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16819 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16820 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16821 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16822 "queries."
16823 msgstr ""
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16826 #, php-format
16827 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16828 msgstr ""
16830 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Rate of reading fixed position"
16833 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16836 #, fuzzy
16837 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16838 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16841 msgid ""
16842 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16843 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16844 "applicable."
16845 msgstr ""
16847 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16848 #, php-format
16849 msgid ""
16850 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16851 "per hour"
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Rate of reading next table row"
16857 msgstr "Criar uma Página nova"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16860 #, fuzzy
16861 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16862 msgstr "Criar uma Página nova"
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16865 msgid ""
16866 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16867 "where applicable."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16871 #, php-format
16872 msgid ""
16873 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16874 msgstr ""
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16877 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16878 msgstr ""
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16881 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16882 msgstr ""
16884 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16885 msgid ""
16886 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16887 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16888 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16889 "other value as well."
16890 msgstr ""
16892 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16893 #, php-format
16894 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "Table of contents"
16900 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16901 msgstr "Índice"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16904 msgid ""
16905 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16906 "memory."
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16910 msgid ""
16911 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16912 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16913 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16914 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16915 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16916 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16917 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16921 #, php-format
16922 msgid ""
16923 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16924 "below 25%%"
16925 msgstr ""
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16928 #, fuzzy
16929 #| msgid "%s table"
16930 #| msgid_plural "%s tables"
16931 msgid "Temp disk rate"
16932 msgstr "%s tabela"
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16935 msgid ""
16936 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16937 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16938 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16939 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16940 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16941 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16942 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16943 msgstr ""
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16946 #, php-format
16947 msgid ""
16948 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16949 "less than 1 per hour"
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16953 #, fuzzy
16954 msgid "MyISAM key buffer size"
16955 msgstr "Mostrar queries completos"
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16958 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16959 msgstr ""
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16962 msgid ""
16963 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16964 "good start."
16965 msgstr ""
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16968 msgid "key_buffer_size is 0"
16969 msgstr ""
16971 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16972 #, fuzzy, php-format
16973 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16974 msgstr "Mostrar queries completos"
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16977 #, php-format
16978 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16979 msgstr ""
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16982 msgid ""
16983 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16984 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16985 "expectations about what indexes are being used."
16986 msgstr ""
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16989 #, php-format
16990 msgid ""
16991 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16997 msgstr "Mostrar queries completos"
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17000 #, php-format
17001 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17002 msgstr ""
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Percentage of index reads from memory"
17007 msgstr "Mostrar queries completos"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17010 #, php-format
17011 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17012 msgstr ""
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17015 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17016 msgstr ""
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17019 #, php-format
17020 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17021 msgstr ""
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Rate of table open"
17026 msgstr "Criar uma Página nova"
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17029 #, fuzzy
17030 msgid "The rate of opening tables is high."
17031 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17033 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17034 msgid ""
17035 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17036 "{table_open_cache} might avoid this."
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17040 #, php-format
17041 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17042 msgstr ""
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Percentage of used open files limit"
17047 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17050 msgid ""
17051 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17052 "may get a \"Too many open files\" error."
17053 msgstr ""
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17056 msgid ""
17057 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17058 "restarting after changing {open_files_limit}."
17059 msgstr ""
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17062 #, php-format
17063 msgid ""
17064 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17065 msgstr ""
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17068 msgid "Rate of open files"
17069 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17072 msgid "The rate of opening files is high."
17073 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17076 #, php-format
17077 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17078 msgstr ""
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17081 #, fuzzy, php-format
17082 #| msgid "Create table on database %s"
17083 msgid "Immediate table locks %%"
17084 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17086 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17087 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17088 msgstr ""
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17091 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17092 msgstr ""
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17095 #, php-format
17096 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17097 msgstr ""
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17100 msgid "Table lock wait rate"
17101 msgstr ""
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17104 #, php-format
17105 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17106 msgstr ""
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Thread cache"
17111 msgstr "Tipo de Query"
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17114 msgid ""
17115 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17116 "MySQL."
17117 msgstr ""
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17120 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17121 msgstr ""
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Tracking is not active."
17126 msgid "The thread cache is set to 0"
17127 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17130 #, fuzzy, php-format
17131 #| msgid "Tracking is not active."
17132 msgid "Thread cache hit rate %%"
17133 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17136 #, fuzzy
17137 #| msgid "Tracking is not active."
17138 msgid "Thread cache is not efficient."
17139 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17142 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17143 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17146 #, php-format
17147 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17148 msgstr ""
17150 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Tracked tables"
17153 msgid "Threads that are slow to launch"
17154 msgstr "Tabelas em tracking"
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Tracked tables"
17159 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17160 msgstr "Tabelas em tracking"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17163 msgid ""
17164 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17165 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17166 msgstr ""
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17169 #, php-format
17170 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17171 msgstr ""
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17174 msgid "Slow launch time"
17175 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17178 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17179 msgstr "Slow_launch_time está acima de 2s."
17181 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid ""
17184 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17185 #| "slow to launch"
17186 msgid ""
17187 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17188 "to launch."
17189 msgstr ""
17190 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17191 "processos que são lentos ao iniciar"
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17194 #, php-format
17195 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17196 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17199 msgid "Percentage of used connections"
17200 msgstr "Percentagem de ligações utilizadas"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17203 msgid ""
17204 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17205 "{max_connections}."
17206 msgstr ""
17207 "O número máximo de ligações utilizadas está a aproximar-se do valor de "
17208 "{max_connections}."
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17211 msgid ""
17212 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17213 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17214 "the code closes database handlers properly."
17215 msgstr ""
17216 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17217 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17218 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17219 "dados adequadamente."
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17222 #, php-format
17223 msgid ""
17224 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17225 msgstr ""
17226 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17227 "devia estar abaixo de 80%%"
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17230 msgid "Percentage of aborted connections"
17231 msgstr "Percentagem de ligações interrompidas"
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17234 msgid "Too many connections are aborted."
17235 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17237 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid ""
17240 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17241 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17242 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17243 #| "the source."
17244 msgid ""
17245 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17246 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17247 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17248 msgstr ""
17249 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17250 "autorizadas. <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-"
17251 "to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-"
17252 "lo a encontrar a fonte do problema."
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17255 #, php-format
17256 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17257 msgstr ""
17258 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17259 "a 1%%"
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17262 msgid "Rate of aborted connections"
17263 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17266 #, php-format
17267 msgid ""
17268 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17269 msgstr ""
17270 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17271 "1 por hora"
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17274 msgid "Percentage of aborted clients"
17275 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17278 msgid "Too many clients are aborted."
17279 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17281 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17282 msgid ""
17283 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17284 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17285 "database handler properly. Check your network and code."
17286 msgstr ""
17287 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17288 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17289 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17290 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17293 #, php-format
17294 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17295 msgstr ""
17296 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17297 "a 2%%"
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17300 msgid "Rate of aborted clients"
17301 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17304 #, php-format
17305 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17306 msgstr ""
17307 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17308 "1 por hora)"
17310 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17311 msgid "Is InnoDB disabled?"
17312 msgstr "O InnoDB está desativado?"
17314 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17315 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17316 msgstr "Não tem o InnoDB ativado."
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17319 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17320 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motores de tabela."
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17323 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17324 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17326 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17327 msgid "InnoDB log size"
17328 msgstr "Tamanho do registo de InnoDB"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17331 msgid ""
17332 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17333 "InnoDB buffer pool."
17334 msgstr ""
17335 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17336 "buffer reservado do InnoDB."
17338 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17339 #, php-format
17340 msgid ""
17341 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17342 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17343 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17344 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17345 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17346 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17347 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17348 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17349 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17350 msgstr ""
17351 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17352 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17353 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17354 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17355 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17356 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17357 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17358 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17359 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"https://"
17360 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17361 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17364 #, php-format
17365 msgid ""
17366 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17367 "it should not be below 20%%"
17368 msgstr ""
17369 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17370 "não deve ser abaixo de 20%%"
17372 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17373 msgid "Max InnoDB log size"
17374 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17377 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17378 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17380 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17381 #, fuzzy, php-format
17382 #| msgid ""
17383 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17384 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17385 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17386 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17387 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17388 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17389 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17390 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17391 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17392 msgid ""
17393 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17394 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17395 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17396 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17397 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17398 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17399 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17400 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17401 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17402 msgstr ""
17403 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17404 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17405 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17406 "dados. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17407 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17408 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17409 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17410 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"https://"
17411 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17412 "proper-way.html\">neste blog</a>"
17414 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17415 #, php-format
17416 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17417 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17420 msgid "InnoDB buffer pool size"
17421 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17424 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17425 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17428 #, fuzzy, php-format
17429 #| msgid ""
17430 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17431 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17432 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17433 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17434 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17435 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17436 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17437 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17438 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17439 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17440 msgid ""
17441 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17442 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17443 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17444 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17445 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17446 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17447 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17448 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17449 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17450 "\">this article</a>"
17451 msgstr ""
17452 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17453 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17454 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17455 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17456 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17457 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17458 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17459 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17460 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17461 "significativamente. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog."
17462 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17465 #, php-format
17466 msgid ""
17467 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17468 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17469 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17470 "other services running on the same machine."
17471 msgstr ""
17472 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17473 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17474 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17475 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17477 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17478 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17479 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17481 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17482 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17483 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17485 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17486 msgid ""
17487 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17488 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17489 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17490 msgstr ""
17491 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17492 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"https://dev."
17493 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17496 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17497 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"
17499 #, fuzzy
17500 #~| msgid "unknown"
17501 #~ msgid "Unknonwn"
17502 #~ msgstr "desconhecido"
17504 #, fuzzy
17505 #~| msgid "Right"
17506 #~ msgctxt "Collation variant"
17507 #~ msgid "weight=2"
17508 #~ msgstr "Direita"
17510 #, fuzzy
17511 #~| msgid "Copy column name."
17512 #~ msgid "Old column name"
17513 #~ msgstr "Copiar nome da coluna."
17515 #~ msgid "German"
17516 #~ msgstr "Alemão"
17518 #~ msgid "dictionary"
17519 #~ msgstr "dicionário"
17521 #~ msgid "phone book"
17522 #~ msgstr "lista telefónica"
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "Traditional Spanish"
17526 #~ msgstr "Chinês Tradicional"
17528 #, fuzzy
17529 #~| msgid "Collation"
17530 #~ msgid "binary collation"
17531 #~ msgstr "Agrupamento (Collation)"
17533 #, fuzzy
17534 #~| msgid "case-insensitive"
17535 #~ msgid "case-insensitive collation"
17536 #~ msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
17538 #, fuzzy
17539 #~| msgid "case-sensitive"
17540 #~ msgid "case-sensitive collation"
17541 #~ msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"