Translated using Weblate (Estonian)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob991e3a5ef9fdb23dea907fce2d1db5c69b5e1091
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.8-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:57+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 04:45+0000\n"
8 "Last-Translator: Pyscowicz <janne.ertman@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-7/"
10 "fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.17\n"
18 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
29 "osoitteessa %s."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
39 #: db_central_columns.php:150
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
44 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Tietokannan kommentti"
48 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Taulun kommentit:"
54 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "Sarake"
82 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
84 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539 libraries/tracking.lib.php:890
100 #: libraries/tracking.lib.php:977
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
105 msgid "Type"
106 msgstr "Tyyppi"
108 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
121 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
125 msgid "Null"
126 msgstr "Tyhjä"
128 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
144 msgid "Default"
145 msgstr "Oletusarvo"
147 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
154 msgid "Links to"
155 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
157 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
158 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
168 msgid "Comments"
169 msgstr "Kommentit"
171 #: db_datadict.php:154
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
174 #: libraries/tracking.lib.php:925
175 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
176 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
177 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
178 msgid "Primary"
179 msgstr "Perusavain"
181 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:382 libraries/Index.php:565
182 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
183 #: libraries/central_columns.lib.php:963
184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
185 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2936
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
196 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
197 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
201 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
202 msgid "No"
203 msgstr "Ei"
205 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:530 libraries/Index.php:592
206 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:767
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1444
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2933
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
229 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
230 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Kyllä"
238 #: db_export.php:47
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 msgid "Tables"
256 msgstr "Taulut"
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
259 #: libraries/Util.php:3184 libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200
260 #: libraries/Util.php:3480 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
261 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
262 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Rakenne"
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
287 msgid "Data"
288 msgstr "Tietoa"
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
292 msgid "Select all"
293 msgstr "Valitse kaikki"
295 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
299 #: db_operations.php:61
300 #, fuzzy
301 #| msgid ""
302 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
303 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
304 msgstr ""
305 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
306 "uudelleen"
308 #: db_operations.php:150
309 #, php-format
310 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
311 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
313 #: db_operations.php:162
314 #, php-format
315 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
316 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
318 #: db_operations.php:292
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
322 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
324 #: db_qbe.php:126
325 msgid "You have to choose at least one column to display!"
326 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
328 #: db_qbe.php:144
329 #, php-format
330 msgid "Switch to %svisual builder%s"
331 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
333 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
335 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
337 msgid "Access denied!"
338 msgstr "Käyttö estetty!"
340 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
341 msgid "Tracking data deleted successfully."
342 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
344 #: db_tracking.php:62
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
348 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
350 #: db_tracking.php:93
351 msgid "No tables selected."
352 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
354 #: db_tracking.php:150
355 msgid "Database Log"
356 msgstr "Tietokantaloki"
358 #: error_report.php:68
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been automatically "
361 "submitted based on your settings."
362 msgstr ""
363 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
364 "asetuksistasi."
366 #: error_report.php:72
367 msgid "Thank you for submitting this report."
368 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
370 #: error_report.php:76
371 msgid ""
372 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
373 "to be sent."
374 msgstr ""
375 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
377 #: error_report.php:81
378 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
379 msgstr ""
380 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
382 #: error_report.php:85
383 msgid "You may want to refresh the page."
384 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
386 #: export.php:275
387 msgid "Bad parameters!"
388 msgstr "Virheelliset parametrit!"
390 #: gis_data_editor.php:119
391 #, php-format
392 msgid "Value for the column \"%s\""
393 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
395 #: gis_data_editor.php:147
396 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
397 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
398 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
400 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
401 #: gis_data_editor.php:169
402 msgid "SRID:"
403 msgstr "SRID:"
405 #: gis_data_editor.php:195
406 #, php-format
407 msgid "Geometry %d:"
408 msgstr "Geometria %d:"
410 #: gis_data_editor.php:217
411 msgid "Point:"
412 msgstr "Piste:"
414 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
415 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:519
416 msgid "X"
417 msgstr "X"
419 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
420 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:520
421 msgid "Y"
422 msgstr "Y"
424 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
425 #: js/messages.php:522
426 #, php-format
427 msgid "Point %d"
428 msgstr "Piste %d"
430 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
431 #: js/messages.php:528
432 msgid "Add a point"
433 msgstr "Lisää piste"
435 #: gis_data_editor.php:273
436 #, php-format
437 msgid "Linestring %d:"
438 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
440 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
441 msgid "Outer ring:"
442 msgstr "Ulkokehä:"
444 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
445 #, php-format
446 msgid "Inner ring %d:"
447 msgstr "Sisäkehä %d:"
449 #: gis_data_editor.php:315
450 msgid "Add a linestring"
451 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
453 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:529
454 msgid "Add an inner ring"
455 msgstr "Lisää sisäympyrä"
457 #: gis_data_editor.php:337
458 #, php-format
459 msgid "Polygon %d:"
460 msgstr "Monikulmio %d:"
462 #: gis_data_editor.php:401
463 msgid "Add a polygon"
464 msgstr "Lisää monikulmio"
466 #: gis_data_editor.php:407
467 msgid "Add geometry"
468 msgstr "Lisää geometria"
470 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
471 #: libraries/DisplayResults.php:1813 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
472 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
473 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
474 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
475 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
476 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
477 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
478 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
479 #: libraries/operations.lib.php:787 libraries/operations.lib.php:857
480 #: libraries/operations.lib.php:902 libraries/operations.lib.php:1308
481 #: libraries/operations.lib.php:1621
482 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:250
483 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
484 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
489 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2204
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
492 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
494 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
495 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
496 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
497 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
498 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
499 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
500 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
501 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
502 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
503 #: templates/table/index_form.phtml:241
504 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
505 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
506 #: view_operations.php:121
507 msgid "Go"
508 msgstr "Siirry"
510 #: gis_data_editor.php:416
511 msgid "Output"
512 msgstr "Tulos"
514 #: gis_data_editor.php:419
515 msgid ""
516 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
517 "below into the \"Value\" field."
518 msgstr ""
519 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
520 "”Arvo”-kenttään."
522 #: import.php:65
523 msgid "Succeeded"
524 msgstr "Onnistui"
526 #: import.php:69 js/messages.php:615
527 msgid "Failed"
528 msgstr "Tuonti epäonnistui"
530 #: import.php:73
531 msgid "Incomplete params"
532 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
534 #: import.php:197
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
538 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
539 msgstr ""
540 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
541 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
543 #: import.php:367 import.php:568
544 msgid "Showing bookmark"
545 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
547 #: import.php:383 import.php:564
548 msgid "The bookmark has been deleted."
549 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
551 #: import.php:477
552 msgid ""
553 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
554 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
555 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
556 msgstr ""
557 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
558 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
559 "doc]."
561 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
562 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
563 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
565 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:790 libraries/sql.lib.php:1569
566 #, php-format
567 msgid "Bookmark %s has been created."
568 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
570 #: import.php:581
571 #, php-format
572 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
573 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
574 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
575 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
577 #: import.php:612
578 #, php-format
579 msgid ""
580 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
581 "same file%s and import will resume."
582 msgstr ""
583 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
584 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
586 #: import.php:622
587 msgid ""
588 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
589 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
590 msgstr ""
591 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
592 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
593 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
595 #: import.php:693 sql.php:163
596 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
597 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
599 #: import_status.php:105
600 msgid "Could not load the progress of the import."
601 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
603 #: import_status.php:114 js/messages.php:459 js/messages.php:623
604 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
605 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
606 msgid "Back"
607 msgstr "Takaisin"
609 #: index.php:116
610 #, fuzzy
611 msgid ""
612 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
613 "you need to logout from all servers."
614 msgstr ""
615 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
616 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
618 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
619 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:141
620 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
621 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
623 #: index.php:164 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:144
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
627 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
628 "at %s."
629 msgstr ""
630 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
631 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
632 "linkissä%s."
634 #: index.php:174
635 msgid "General settings"
636 msgstr "Yleiset asetukset"
638 #: index.php:204 js/messages.php:648
639 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
640 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
641 msgid "Change password"
642 msgstr "Vaihda salasana"
644 #: index.php:221
645 msgid "Server connection collation"
646 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
648 #: index.php:242
649 msgid "Appearance settings"
650 msgstr "Ulkoasun asetukset"
652 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
653 msgid "More settings"
654 msgstr "Lisäasetukset"
656 #: index.php:297
657 msgid "Database server"
658 msgstr "Tietokantapalvelin"
660 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:196
661 msgid "Server:"
662 msgstr "Palvelin:"
664 #: index.php:304
665 msgid "Server type:"
666 msgstr "Palvelintyyppi:"
668 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
669 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
670 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
671 msgid "Server version:"
672 msgstr "Palvelimen versio:"
674 #: index.php:314
675 msgid "Protocol version:"
676 msgstr "Protokollan versio:"
678 #: index.php:318
679 msgid "User:"
680 msgstr "Käyttäjä:"
682 #: index.php:323
683 msgid "Server charset:"
684 msgstr "Palvelimen merkistö:"
686 #: index.php:336
687 msgid "Web server"
688 msgstr "Verkkopalvelin"
690 #: index.php:347
691 msgid "Database client version:"
692 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
694 #: index.php:351
695 msgid "PHP extension:"
696 msgstr "PHP-laajennus:"
698 #: index.php:365
699 msgid "PHP version:"
700 msgstr "PHP:n versio:"
702 #: index.php:376
703 msgid "Show PHP information"
704 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
706 #: index.php:395
707 msgid "Version information:"
708 msgstr "Versiotiedot:"
710 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
711 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
712 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
713 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
714 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
715 msgid "Documentation"
716 msgstr "Ohjeet"
718 #: index.php:413
719 msgid "Official Homepage"
720 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
722 #: index.php:420
723 msgid "Contribute"
724 msgstr "Osallistu"
726 #: index.php:427
727 msgid "Get support"
728 msgstr "Hanki tukea"
730 #: index.php:434
731 msgid "List of changes"
732 msgstr "Muutoslista"
734 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
735 msgid "License"
736 msgstr "Lisenssi"
738 #: index.php:461
739 msgid ""
740 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
741 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
742 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
743 msgstr ""
744 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
745 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
746 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
748 #: index.php:476
749 msgid ""
750 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
751 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
752 msgstr ""
753 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
754 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
755 "käytöstä."
757 #: index.php:491
758 msgid ""
759 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
760 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
761 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
762 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
763 msgstr ""
764 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
765 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
766 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
767 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
769 #: index.php:510
770 msgid ""
771 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
772 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
773 msgstr ""
774 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
775 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
777 #: index.php:525
778 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
779 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
781 #: index.php:532
782 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
783 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
785 #: index.php:546
786 msgid ""
787 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
788 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
789 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
790 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
791 msgstr ""
792 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
793 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
794 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
795 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
797 #: index.php:562
798 #, php-format
799 msgid ""
800 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
801 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
802 msgstr ""
803 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
804 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
805 "%slisätietoja%s. "
807 #: index.php:569
808 msgid ""
809 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
810 msgstr ""
811 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
812 "välilehdelle."
814 #: index.php:594
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
818 "issues."
819 msgstr ""
820 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
821 "mahdollisista ongelmista."
823 #: js/messages.php:43
824 msgid "Confirm"
825 msgstr "Vahvista"
827 #: js/messages.php:44
828 #, php-format
829 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
830 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
832 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
833 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
834 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
836 #: js/messages.php:48
837 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
838 msgstr ""
839 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
840 "uudelleen"
842 #: js/messages.php:50
843 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
844 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
846 #: js/messages.php:52
847 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
848 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
850 #: js/messages.php:53
851 msgid "Delete tracking data for this table?"
852 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
854 #: js/messages.php:55
855 msgid "Delete tracking data for these tables?"
856 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
858 #: js/messages.php:57
859 msgid "Delete tracking data for this version?"
860 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
862 #: js/messages.php:59
863 msgid "Delete tracking data for these versions?"
864 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
866 #: js/messages.php:60
867 msgid "Delete entry from tracking report?"
868 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
870 #: js/messages.php:61
871 msgid "Deleting tracking data"
872 msgstr "Seurantatietojen poisto"
874 #: js/messages.php:62
875 msgid "Dropping Primary Key/Index"
876 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
878 #: js/messages.php:63
879 msgid "Dropping Foreign key."
880 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
882 #: js/messages.php:65
883 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
884 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
886 #: js/messages.php:67
887 #, php-format
888 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
889 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
891 #: js/messages.php:69
892 #, php-format
893 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
894 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
896 #: js/messages.php:71
897 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
898 msgstr ""
899 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
900 "sivulta?"
902 #: js/messages.php:73
903 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
904 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
906 #: js/messages.php:75
907 msgid "Do you really want to delete this central column?"
908 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
910 #: js/messages.php:77
911 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
912 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
914 #: js/messages.php:79
915 msgid ""
916 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
917 "the data related to the selected partition(s)!"
918 msgstr ""
919 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
920 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
921 "liittyvän datan!"
923 #: js/messages.php:83
924 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
925 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
927 #: js/messages.php:85
928 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
929 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
931 #: js/messages.php:86
932 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
933 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
935 #: js/messages.php:88
936 msgid ""
937 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
938 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
939 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
940 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
941 "refer to the tips at "
942 msgstr ""
943 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
944 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
945 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
946 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
948 #: js/messages.php:94
949 msgid "Garbled Data"
950 msgstr "Vääristynyt tieto"
952 #: js/messages.php:96
953 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
954 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
956 #: js/messages.php:98
957 msgid ""
958 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
959 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
960 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
961 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
962 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
963 "</b>"
964 msgstr ""
965 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
966 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
967 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
968 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
969 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
970 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
972 #: js/messages.php:107
973 msgid ""
974 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
975 "data?"
976 msgstr ""
977 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
979 #: js/messages.php:111
980 msgid "Save & close"
981 msgstr "Tallenna & sulje"
983 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
984 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
985 msgid "Reset"
986 msgstr "Palauta"
988 #: js/messages.php:113
989 msgid "Reset all"
990 msgstr "Palauta kaikki"
992 #: js/messages.php:116
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
996 #: js/messages.php:117
997 msgid "Select at least one of the options!"
998 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
1000 #: js/messages.php:118
1001 msgid "Please enter a valid number!"
1002 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
1004 #: js/messages.php:119
1005 msgid "Please enter a valid length!"
1006 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1008 #: js/messages.php:120
1009 msgid "Add index"
1010 msgstr "Lisää indeksi"
1012 #: js/messages.php:121
1013 msgid "Edit index"
1014 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1016 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1017 #, php-format
1018 msgid "Add %s column(s) to index"
1019 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1021 #: js/messages.php:123
1022 msgid "Create single-column index"
1023 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1025 #: js/messages.php:124
1026 msgid "Create composite index"
1027 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1029 #: js/messages.php:125
1030 msgid "Composite with:"
1031 msgstr "Yhdistä:"
1033 #: js/messages.php:126
1034 msgid "Please select column(s) for the index."
1035 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1037 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1038 msgid "You have to add at least one column."
1039 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1041 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1042 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1043 #: templates/table/index_form.phtml:240
1044 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1045 msgid "Preview SQL"
1046 msgstr "Esikatsele SQL"
1048 #: js/messages.php:135
1049 msgid "Simulate query"
1050 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1052 #: js/messages.php:136
1053 msgid "Matched rows:"
1054 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1056 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1057 msgid "SQL query:"
1058 msgstr "SQL-kysely:"
1060 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1061 #: js/messages.php:141
1062 msgid "Y values"
1063 msgstr "Y-Arvot"
1065 #: js/messages.php:144
1066 msgid "The host name is empty!"
1067 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1069 #: js/messages.php:145
1070 msgid "The user name is empty!"
1071 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1073 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1074 #: user_password.php:119
1075 msgid "The password is empty!"
1076 msgstr "Salasana puuttuu!"
1078 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1079 #: user_password.php:123
1080 msgid "The passwords aren't the same!"
1081 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1083 #: js/messages.php:148
1084 msgid "Removing Selected Users"
1085 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1087 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1088 #: libraries/tracking.lib.php:835
1089 msgid "Close"
1090 msgstr "Sulje"
1092 #: js/messages.php:152
1093 msgid "Template was created."
1094 msgstr "Malli on luotu."
1096 #: js/messages.php:153
1097 msgid "Template was loaded."
1098 msgstr "Malli on ladattu."
1100 #: js/messages.php:154
1101 msgid "Template was updated."
1102 msgstr "Malli on päivitetty."
1104 #: js/messages.php:155
1105 msgid "Template was deleted."
1106 msgstr "Malli on poistettu."
1108 #. l10n: Other, small valued, queries
1109 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1110 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1111 msgid "Other"
1112 msgstr "Toinen"
1114 #. l10n: Thousands separator
1115 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1428
1116 msgid ","
1117 msgstr "."
1119 #. l10n: Decimal separator
1120 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1426
1121 msgid "."
1122 msgstr ","
1124 #: js/messages.php:164
1125 msgid "Connections / Processes"
1126 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1128 #: js/messages.php:168
1129 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1130 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1132 #: js/messages.php:170
1133 msgid ""
1134 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1135 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1136 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1137 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1138 msgstr ""
1139 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1140 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1141 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1142 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1144 #: js/messages.php:176
1145 msgid "Query cache efficiency"
1146 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1148 #: js/messages.php:177
1149 msgid "Query cache usage"
1150 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1152 #: js/messages.php:178
1153 msgid "Query cache used"
1154 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1156 #: js/messages.php:180
1157 msgid "System CPU usage"
1158 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1160 #: js/messages.php:181
1161 msgid "System memory"
1162 msgstr "Järjestelmän muisti"
1164 #: js/messages.php:182
1165 msgid "System swap"
1166 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1168 #: js/messages.php:184
1169 msgid "Average load"
1170 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1172 #: js/messages.php:185
1173 msgid "Total memory"
1174 msgstr "Muistia yhteensä"
1176 #: js/messages.php:186
1177 msgid "Cached memory"
1178 msgstr "Puskuroitua muistia"
1180 #: js/messages.php:187
1181 msgid "Buffered memory"
1182 msgstr "Puskuroitu muisti"
1184 #: js/messages.php:188
1185 msgid "Free memory"
1186 msgstr "Vapaata muistia"
1188 #: js/messages.php:189
1189 msgid "Used memory"
1190 msgstr "Käytetty muisti"
1192 #: js/messages.php:191
1193 msgid "Total swap"
1194 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1196 #: js/messages.php:192
1197 msgid "Cached swap"
1198 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1200 #: js/messages.php:193
1201 msgid "Used swap"
1202 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1204 #: js/messages.php:194
1205 msgid "Free swap"
1206 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1208 #: js/messages.php:196
1209 msgid "Bytes sent"
1210 msgstr "Tavua lähetetty"
1212 #: js/messages.php:197
1213 msgid "Bytes received"
1214 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1216 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1217 msgid "Connections"
1218 msgstr "Yhteydet"
1220 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1221 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1222 msgid "Processes"
1223 msgstr "Prosessit"
1225 #. l10n: shortcuts for Byte
1226 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1227 msgid "B"
1228 msgstr "tavua"
1230 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1231 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1233 msgid "KiB"
1234 msgstr "kt"
1236 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1237 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1238 #: libraries/display_export.lib.php:843
1239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1240 msgid "MiB"
1241 msgstr "Mt"
1243 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1244 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1245 msgid "GiB"
1246 msgstr "Gt"
1248 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1249 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1250 msgid "TiB"
1251 msgstr "Tt"
1253 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1254 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1255 msgid "PiB"
1256 msgstr "Pt"
1258 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1259 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1260 msgid "EiB"
1261 msgstr "Et"
1263 #: js/messages.php:209
1264 #, php-format
1265 msgid "%d table(s)"
1266 msgstr "%d taulu(a)"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:212
1270 msgid "Questions"
1271 msgstr "Kysymykset"
1273 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1274 msgid "Traffic"
1275 msgstr "Liikenne"
1277 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4104
1278 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
1279 msgid "Settings"
1280 msgstr "Asetukset"
1282 #: js/messages.php:215
1283 msgid "Add chart to grid"
1284 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1286 #: js/messages.php:218
1287 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1288 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1290 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1488
1291 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1293 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1294 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:235
1295 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1296 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1297 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1298 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1299 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1300 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1301 msgid "None"
1302 msgstr "Ei mitään"
1304 #: js/messages.php:220
1305 msgid "Resume monitor"
1306 msgstr "Jatka seurantaa"
1308 #: js/messages.php:221
1309 msgid "Pause monitor"
1310 msgstr "Keskeytä seuranta"
1312 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1313 msgid "Start auto refresh"
1314 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1316 #: js/messages.php:223
1317 msgid "Stop auto refresh"
1318 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1320 #: js/messages.php:225
1321 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1322 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1324 #: js/messages.php:226
1325 msgid "general_log is enabled."
1326 msgstr "general_log on käytössä."
1328 #: js/messages.php:227
1329 msgid "slow_query_log is enabled."
1330 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1332 #: js/messages.php:228
1333 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1334 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1336 #: js/messages.php:229
1337 msgid "log_output is not set to TABLE."
1338 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1340 #: js/messages.php:230
1341 msgid "log_output is set to TABLE."
1342 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1344 #: js/messages.php:232
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1348 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1349 "depending on your system."
1350 msgstr ""
1351 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1352 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1353 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1355 #: js/messages.php:236
1356 #, php-format
1357 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1358 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1360 #: js/messages.php:238
1361 msgid ""
1362 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1363 "restart:"
1364 msgstr ""
1365 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1366 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1368 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1369 #: js/messages.php:242
1370 #, php-format
1371 msgid "Set log_output to %s"
1372 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1374 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1375 #: js/messages.php:244
1376 #, php-format
1377 msgid "Enable %s"
1378 msgstr "Ota %s käyttöön"
1380 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1381 #: js/messages.php:246
1382 #, php-format
1383 msgid "Disable %s"
1384 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1386 #. l10n: %d seconds
1387 #: js/messages.php:248
1388 #, php-format
1389 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1390 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1392 #: js/messages.php:250
1393 msgid ""
1394 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1395 "database administrator."
1396 msgstr ""
1397 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1398 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1400 #: js/messages.php:253
1401 msgid "Change settings"
1402 msgstr "Muuta asetuksia"
1404 #: js/messages.php:254
1405 msgid "Current settings"
1406 msgstr "Nykyiset asetukset"
1408 #: js/messages.php:256
1409 msgid "Chart title"
1410 msgstr "Kaavion otsikko"
1412 #. l10n: As in differential values
1413 #: js/messages.php:258
1414 msgid "Differential"
1415 msgstr "Ero"
1417 #: js/messages.php:259
1418 #, php-format
1419 msgid "Divided by %s"
1420 msgstr "Jaettu millä: %s"
1422 #: js/messages.php:260
1423 msgid "Unit"
1424 msgstr "Yksikkö"
1426 #: js/messages.php:262
1427 msgid "From slow log"
1428 msgstr "Hitaasta lokista"
1430 #: js/messages.php:263
1431 msgid "From general log"
1432 msgstr "Yleisestä lokista"
1434 #: js/messages.php:265
1435 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1436 msgstr ""
1437 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1438 "hakukyselyä varten."
1440 #: js/messages.php:267
1441 msgid "Analysing logs"
1442 msgstr "Analyysilokit"
1444 #: js/messages.php:269
1445 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1446 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1448 #: js/messages.php:270
1449 msgid "Cancel request"
1450 msgstr "Peruuta pyyntö"
1452 #: js/messages.php:272
1453 msgid ""
1454 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1455 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1456 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1457 msgstr ""
1458 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1459 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1460 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1462 #: js/messages.php:277
1463 msgid ""
1464 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1465 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1466 "data."
1467 msgstr ""
1468 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1469 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1471 #: js/messages.php:282
1472 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1473 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1475 #: js/messages.php:284
1476 msgid "Jump to Log table"
1477 msgstr "Siirry lokitauluun"
1479 #: js/messages.php:285
1480 msgid "No data found"
1481 msgstr "Tietoa ei löydy"
1483 #: js/messages.php:287
1484 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1485 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1487 #: js/messages.php:289
1488 msgid "Analyzing…"
1489 msgstr "Analysointi…"
1491 #: js/messages.php:290
1492 msgid "Explain output"
1493 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1495 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4100
1496 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1497 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1498 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1499 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1500 msgid "Status"
1501 msgstr "Tila"
1503 #: js/messages.php:292 js/messages.php:900
1504 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1505 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1506 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1507 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1508 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1509 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1510 msgid "Time"
1511 msgstr "Aika"
1513 #: js/messages.php:293
1514 msgid "Total time:"
1515 msgstr "Kokonaisaika:"
1517 #: js/messages.php:294
1518 msgid "Profiling results"
1519 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1521 #: js/messages.php:295
1522 msgctxt "Display format"
1523 msgid "Table"
1524 msgstr "Taulu"
1526 #: js/messages.php:296
1527 msgid "Chart"
1528 msgstr "Kaavio"
1530 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1531 msgctxt "Alias"
1532 msgid "Database"
1533 msgstr "Tietokanta"
1535 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1536 msgctxt "Alias"
1537 msgid "Table"
1538 msgstr "Taulu"
1540 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1541 msgctxt "Alias"
1542 msgid "Column"
1543 msgstr "Sarake"
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:303
1547 msgid "Log table filter options"
1548 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1550 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1551 #: js/messages.php:305
1552 msgid "Filter"
1553 msgstr "Suodatin"
1555 #: js/messages.php:306
1556 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1557 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1559 #: js/messages.php:308
1560 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1561 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1563 #: js/messages.php:309
1564 msgid "Sum of grouped rows:"
1565 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1567 #: js/messages.php:310
1568 msgid "Total:"
1569 msgstr "Yhteensä:"
1571 #: js/messages.php:312
1572 msgid "Loading logs"
1573 msgstr "Lokien lataus"
1575 #: js/messages.php:313
1576 msgid "Monitor refresh failed"
1577 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1579 #: js/messages.php:315
1580 msgid ""
1581 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1582 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1583 "reentering your credentials should help."
1584 msgstr ""
1585 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1586 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1587 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1589 #: js/messages.php:319
1590 msgid "Reload page"
1591 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1593 #: js/messages.php:321
1594 msgid "Affected rows:"
1595 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1597 #: js/messages.php:324
1598 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1599 msgstr ""
1600 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1601 "virheellistä JSON-koodia."
1603 #: js/messages.php:327
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1606 msgstr ""
1607 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1608 "oletusmäärityksiä…"
1610 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1611 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4103 libraries/Util.php:4118
1612 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config/messages.inc.php:257
1613 #: libraries/display_import.lib.php:107
1614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:316 prefs_manage.php:246
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1616 msgid "Import"
1617 msgstr "Tuonti"
1619 #: js/messages.php:330
1620 msgid "Import monitor configuration"
1621 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1623 #: js/messages.php:332
1624 msgid "Please select the file you want to import."
1625 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1627 #: js/messages.php:333
1628 msgid "No files available on server for import!"
1629 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1631 #: js/messages.php:335
1632 msgid "Analyse query"
1633 msgstr "Analysoi kysely"
1635 #: js/messages.php:339
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1639 #: js/messages.php:340
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1643 #: js/messages.php:341
1644 msgid "Issue"
1645 msgstr "Ongelma"
1647 #: js/messages.php:342
1648 msgid "Recommendation"
1649 msgstr "Suositus"
1651 #: js/messages.php:343
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Säännön lisätiedot"
1655 #: js/messages.php:344
1656 msgid "Justification"
1657 msgstr "Perustelut"
1659 #: js/messages.php:345
1660 msgid "Used variable / formula"
1661 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1663 #: js/messages.php:346
1664 msgid "Test"
1665 msgstr "Testaa"
1667 #: js/messages.php:349
1668 msgid "Formatting SQL…"
1669 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1671 #: js/messages.php:350
1672 msgid "No parameters found!"
1673 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1675 #: js/messages.php:354
1676 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1677 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1678 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1679 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1680 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1681 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1682 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1683 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1684 msgid "Cancel"
1685 msgstr "Peruuta"
1687 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1688 msgid "Page-related settings"
1689 msgstr "Sivun asetukset"
1691 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1692 msgid "Apply"
1693 msgstr "Käytä"
1695 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:122
1697 msgid "Loading…"
1698 msgstr "Lataa…"
1700 #: js/messages.php:362
1701 msgid "Request aborted!!"
1702 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1704 #: js/messages.php:363
1705 msgid "Processing request"
1706 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1708 #: js/messages.php:364
1709 msgid "Request failed!!"
1710 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1712 #: js/messages.php:365
1713 msgid "Error in processing request"
1714 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1716 #: js/messages.php:366
1717 #, php-format
1718 msgid "Error code: %s"
1719 msgstr "Virhekoodi: %s"
1721 #: js/messages.php:367
1722 #, php-format
1723 msgid "Error text: %s"
1724 msgstr "Virhekoodi: %s"
1726 #: js/messages.php:369
1727 msgid ""
1728 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1729 "network connectivity and server status."
1730 msgstr ""
1732 #: js/messages.php:372
1733 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1734 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1735 msgid "No databases selected."
1736 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1738 #: js/messages.php:373
1739 msgid "Dropping column"
1740 msgstr "Saraketta poistetaan"
1742 #: js/messages.php:374
1743 msgid "Adding primary key"
1744 msgstr "Lisätään pääavain"
1746 #: js/messages.php:375
1747 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1748 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1749 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1750 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1751 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1752 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1753 msgid "OK"
1754 msgstr "OK"
1756 #: js/messages.php:376
1757 msgid "Click to dismiss this notification"
1758 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1760 #: js/messages.php:379
1761 msgid "Renaming databases"
1762 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1764 #: js/messages.php:380
1765 msgid "Copying database"
1766 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1768 #: js/messages.php:381
1769 msgid "Changing charset"
1770 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1772 #: js/messages.php:385 libraries/Util.php:3083
1773 msgid "Enable foreign key checks"
1774 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1776 #: js/messages.php:388
1777 msgid "Failed to get real row count."
1778 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1780 #: js/messages.php:391
1781 msgid "Searching"
1782 msgstr "Etsi"
1784 #: js/messages.php:392
1785 msgid "Hide search results"
1786 msgstr "Piilota hakutulokset"
1788 #: js/messages.php:393
1789 msgid "Show search results"
1790 msgstr "Näytä hakutulokset"
1792 #: js/messages.php:394
1793 msgid "Browsing"
1794 msgstr "Selaaminen"
1796 #: js/messages.php:395
1797 msgid "Deleting"
1798 msgstr "Poisto"
1800 #: js/messages.php:396
1801 #, php-format
1802 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1803 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1805 #: js/messages.php:400
1806 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1807 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1809 #: js/messages.php:401 libraries/DisplayResults.php:4884
1810 #: libraries/DisplayResults.php:5167 libraries/Menu.php:357
1811 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3487
1812 #: libraries/Util.php:3488 libraries/Util.php:4102 libraries/Util.php:4117
1813 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config/messages.inc.php:251
1814 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1815 #: libraries/server_privileges.lib.php:2376
1816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
1817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
1818 #: libraries/server_privileges.lib.php:3531
1819 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:320 prefs_manage.php:312
1820 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1821 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1822 msgid "Export"
1823 msgstr "Vienti"
1825 #: js/messages.php:403
1826 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1827 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
1829 #: js/messages.php:406 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1830 msgid "ENUM/SET editor"
1831 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1833 #: js/messages.php:407
1834 #, php-format
1835 msgid "Values for column %s"
1836 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1838 #: js/messages.php:408
1839 msgid "Values for a new column"
1840 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1842 #: js/messages.php:409
1843 msgid "Enter each value in a separate field."
1844 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1846 #: js/messages.php:410
1847 #, php-format
1848 msgid "Add %d value(s)"
1849 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1851 #: js/messages.php:414
1852 msgid ""
1853 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1854 msgstr ""
1855 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1857 #: js/messages.php:418
1858 msgid "Hide query box"
1859 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1861 #: js/messages.php:419
1862 msgid "Show query box"
1863 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1865 #: js/messages.php:420 libraries/DisplayResults.php:3501
1866 #: libraries/DisplayResults.php:4868 libraries/Index.php:709
1867 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3485
1868 #: libraries/Util.php:3486 libraries/central_columns.lib.php:848
1869 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1870 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1871 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1872 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1873 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1874 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1875 msgid "Edit"
1876 msgstr "Muokkaa"
1878 #: js/messages.php:421 libraries/DbSearch.php:353
1879 #: libraries/DisplayResults.php:3570 libraries/DisplayResults.php:4852
1880 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1881 #: libraries/display_export.lib.php:227
1882 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1884 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1885 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1886 msgid "Delete"
1887 msgstr "Poista"
1889 #: js/messages.php:422 libraries/DisplayResults.php:925
1890 #: libraries/DisplayResults.php:933
1891 #, php-format
1892 msgid "%d is not valid row number."
1893 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1895 #: js/messages.php:423
1896 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1897 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1898 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1899 msgid "Browse foreign values"
1900 msgstr "Selaa viitearvoja"
1902 #: js/messages.php:424
1903 msgid "No auto-saved query"
1904 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1906 #: js/messages.php:425
1907 #, php-format
1908 msgid "Variable %d:"
1909 msgstr "Muuttuja %d:"
1911 #: js/messages.php:428 libraries/normalization.lib.php:884
1912 msgid "Pick"
1913 msgstr "Poimi sarake"
1915 #: js/messages.php:429
1916 msgid "Column selector"
1917 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1919 #: js/messages.php:430
1920 msgid "Search this list"
1921 msgstr "Hae tästä listasta"
1923 #: js/messages.php:432
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1927 "database %s has columns that are not present in the current table."
1928 msgstr ""
1929 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1930 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1931 "tämän hetkisessä taulussa."
1933 #: js/messages.php:435
1934 msgid "See more"
1935 msgstr "Katso lisää"
1937 #: js/messages.php:436
1938 msgid "Are you sure?"
1939 msgstr "Oletko varma?"
1941 #: js/messages.php:438
1942 msgid ""
1943 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1944 "want to continue?"
1945 msgstr ""
1946 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1947 "varma että haluat jatkaa?"
1949 #: js/messages.php:441
1950 msgid "Continue"
1951 msgstr "Jatka"
1953 #: js/messages.php:444
1954 msgid "Add primary key"
1955 msgstr "Lisää pääavain"
1957 #: js/messages.php:445
1958 msgid "Primary key added."
1959 msgstr "Pääavain lisätty."
1961 #: js/messages.php:446 libraries/normalization.lib.php:189
1962 msgid "Taking you to next step…"
1963 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1965 #: js/messages.php:448
1966 #, php-format
1967 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1968 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1970 #: js/messages.php:449 libraries/normalization.lib.php:450
1971 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1972 #: libraries/normalization.lib.php:642
1973 msgid "End of step"
1974 msgstr "Vaiheen loppu"
1976 #: js/messages.php:450
1977 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1978 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1980 #. l10n: Display text for calendar close link
1981 #: js/messages.php:451 js/messages.php:769 libraries/normalization.lib.php:286
1982 msgid "Done"
1983 msgstr "Valmis"
1985 #: js/messages.php:452
1986 msgid "Confirm partial dependencies"
1987 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1989 #: js/messages.php:453
1990 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1991 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1993 #: js/messages.php:455
1994 msgid ""
1995 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1996 "determine values of column d and column f."
1997 msgstr ""
1998 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1999 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
2001 #: js/messages.php:458
2002 msgid "No partial dependencies selected!"
2003 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
2005 #: js/messages.php:461
2006 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2007 msgstr ""
2008 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
2010 #: js/messages.php:462
2011 msgid "Hide partial dependencies list"
2012 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
2014 #: js/messages.php:464
2015 msgid ""
2016 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2017 "of the table."
2018 msgstr ""
2019 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
2020 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
2021 "määrästä."
2023 #: js/messages.php:467
2024 msgid "Step"
2025 msgstr "Askel"
2027 #: js/messages.php:469
2028 msgid "The following actions will be performed:"
2029 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2031 #: js/messages.php:470
2032 #, php-format
2033 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2034 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2036 #: js/messages.php:471
2037 msgid "Create the following table"
2038 msgstr "Luo seuraava taulu"
2040 #: js/messages.php:474
2041 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2042 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2044 #: js/messages.php:475
2045 msgid "Confirm transitive dependencies"
2046 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2048 #: js/messages.php:476
2049 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2050 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2052 #: js/messages.php:477
2053 msgid "No dependencies selected!"
2054 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2056 #: js/messages.php:480 libraries/central_columns.lib.php:1215
2057 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2058 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2059 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2060 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2061 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2062 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2063 msgid "Save"
2064 msgstr "Tallenna"
2066 #: js/messages.php:483
2067 msgid "Hide search criteria"
2068 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2070 #: js/messages.php:484
2071 msgid "Show search criteria"
2072 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2074 #: js/messages.php:485
2075 msgid "Range search"
2076 msgstr "Aluehaku"
2078 #: js/messages.php:486
2079 msgid "Column maximum:"
2080 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2082 #: js/messages.php:487
2083 msgid "Column minimum:"
2084 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2086 #: js/messages.php:488
2087 msgid "Minimum value:"
2088 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2090 #: js/messages.php:489
2091 msgid "Maximum value:"
2092 msgstr "Enimmäisarvo:"
2094 #: js/messages.php:492
2095 msgid "Hide find and replace criteria"
2096 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2098 #: js/messages.php:493
2099 msgid "Show find and replace criteria"
2100 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2102 #: js/messages.php:497
2103 msgid "Each point represents a data row."
2104 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2106 #: js/messages.php:499
2107 msgid "Hovering over a point will show its label."
2108 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2110 #: js/messages.php:501
2111 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2112 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2114 #: js/messages.php:503
2115 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2116 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2118 #: js/messages.php:505
2119 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2120 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2122 #: js/messages.php:507
2123 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2124 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2126 #: js/messages.php:510
2127 msgid "Select two columns"
2128 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2130 #: js/messages.php:512
2131 msgid "Select two different columns"
2132 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2134 #: js/messages.php:514
2135 msgid "Data point content"
2136 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2138 #: js/messages.php:517 js/messages.php:683 js/messages.php:700
2139 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2140 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2141 msgid "Ignore"
2142 msgstr "Älä huomioi"
2144 #: js/messages.php:518 libraries/DisplayResults.php:3504
2145 #: libraries/DisplayResults.php:4873
2146 msgid "Copy"
2147 msgstr "Kopioi"
2149 #: js/messages.php:521
2150 msgid "Point"
2151 msgstr "Piste"
2153 #: js/messages.php:523
2154 msgid "Linestring"
2155 msgstr "Rivimerkkijono"
2157 #: js/messages.php:524
2158 msgid "Polygon"
2159 msgstr "Monikulmio"
2161 #: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.php:1797
2162 msgid "Geometry"
2163 msgstr "Geometria"
2165 #: js/messages.php:526
2166 msgid "Inner ring"
2167 msgstr "Sisäkehä"
2169 #: js/messages.php:527
2170 msgid "Outer ring"
2171 msgstr "Ulkokehä"
2173 #: js/messages.php:531
2174 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2175 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2177 #: js/messages.php:532
2178 msgid "Encryption key"
2179 msgstr "Salausavain"
2181 #: js/messages.php:536
2182 msgid ""
2183 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2184 "values directly if desired"
2185 msgstr ""
2186 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
2187 "haluttaessa suoraan"
2189 #: js/messages.php:542
2190 msgid ""
2191 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2192 "those values directly if desired"
2193 msgstr ""
2194 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
2195 "arvot haluttaessa suoraan"
2197 #: js/messages.php:548
2198 msgid ""
2199 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2200 "confirmation before abandoning changes"
2201 msgstr ""
2202 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2203 "hylkäät muutokset"
2205 #: js/messages.php:553
2206 msgid "Select referenced key"
2207 msgstr "Valitse viitattava avain"
2209 #: js/messages.php:554
2210 msgid "Select Foreign Key"
2211 msgstr "Valitse liiteavain"
2213 #: js/messages.php:556
2214 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2215 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2217 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2218 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2219 msgid "Choose column to display"
2220 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2222 #: js/messages.php:559
2223 msgid ""
2224 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2225 "save them. Do you want to continue?"
2226 msgstr ""
2227 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2228 "Haluatko silti jatkaa?"
2230 #: js/messages.php:562
2231 msgid "Page name"
2232 msgstr "Sivun nimi"
2234 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2235 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2236 msgid "Save page"
2237 msgstr "Tallenna sivu"
2239 #: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2240 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2241 msgid "Save page as"
2242 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2244 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2245 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2246 msgid "Open page"
2247 msgstr "Avaa sivu"
2249 #: js/messages.php:566
2250 msgid "Delete page"
2251 msgstr "Poista sivu"
2253 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2254 msgid "Untitled"
2255 msgstr "Nimetön"
2257 #: js/messages.php:568
2258 msgid "Please select a page to continue"
2259 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2261 #: js/messages.php:569
2262 msgid "Please enter a valid page name"
2263 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2265 #: js/messages.php:571
2266 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2267 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2269 #: js/messages.php:572
2270 msgid "Successfully deleted the page"
2271 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2273 #: js/messages.php:573
2274 msgid "Export relational schema"
2275 msgstr "Vie relaatioskeema"
2277 #: js/messages.php:574
2278 msgid "Modifications have been saved"
2279 msgstr "Muutokset tallennettu"
2281 #: js/messages.php:577
2282 #, php-format
2283 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2284 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2286 #: js/messages.php:578
2287 #, php-format
2288 msgid "%d object(s) created."
2289 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2291 #: js/messages.php:579 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2292 msgid "Submit"
2293 msgstr "Lähetä"
2295 #: js/messages.php:582
2296 msgid "Press escape to cancel editing."
2297 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2299 #: js/messages.php:584
2300 msgid ""
2301 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2302 "want to leave this page before saving the data?"
2303 msgstr ""
2304 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2305 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2307 #: js/messages.php:587
2308 msgid "Drag to reorder."
2309 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2311 #: js/messages.php:588
2312 msgid "Click to sort results by this column."
2313 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2315 #: js/messages.php:590
2316 msgid ""
2317 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2318 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2319 "ORDER BY clause"
2320 msgstr ""
2321 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2322 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2323 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2325 #: js/messages.php:594
2326 msgid "Click to mark/unmark."
2327 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2329 #: js/messages.php:595
2330 msgid "Double-click to copy column name."
2331 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2333 #: js/messages.php:597
2334 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2335 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2337 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:1032
2338 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2339 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2340 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2341 msgid "Show all"
2342 msgstr "Näytä kaikki"
2344 #: js/messages.php:601
2345 msgid ""
2346 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2347 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2348 msgstr ""
2349 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2350 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2351 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2353 #: js/messages.php:605
2354 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2355 msgstr ""
2356 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2357 "0-9, A-F."
2359 #: js/messages.php:607
2360 msgid ""
2361 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2362 "the browser."
2363 msgstr ""
2364 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2365 "selaimesi."
2367 #: js/messages.php:610
2368 msgid "Original length"
2369 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2371 #: js/messages.php:613
2372 msgid "cancel"
2373 msgstr "peruuta"
2375 #: js/messages.php:614 libraries/server_status.lib.php:277
2376 msgid "Aborted"
2377 msgstr "Keskeytetty"
2379 #: js/messages.php:616
2380 msgid "Success"
2381 msgstr "Onnistui"
2383 #: js/messages.php:617
2384 msgid "Import status"
2385 msgstr "Tuo tila"
2387 #: js/messages.php:618 libraries/navigation/Navigation.php:113
2388 msgid "Drop files here"
2389 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2391 #: js/messages.php:619
2392 msgid "Select database first"
2393 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2395 #: js/messages.php:622 libraries/DisplayResults.php:5059
2396 #: libraries/Util.php:3995
2397 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2398 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2399 msgid "Print"
2400 msgstr "Tulosta"
2402 #: js/messages.php:629
2403 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2404 msgstr ""
2405 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2406 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2408 #: js/messages.php:634
2409 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2410 msgstr ""
2411 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2413 #: js/messages.php:640
2414 msgid "Go to link:"
2415 msgstr "Siirry linkkiin:"
2417 #: js/messages.php:641
2418 msgid "Copy column name."
2419 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2421 #: js/messages.php:643
2422 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2423 msgstr ""
2424 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2425 "leikepöydälle."
2427 #: js/messages.php:646
2428 msgid "Generate password"
2429 msgstr "Keksi salasana"
2431 #: js/messages.php:647 libraries/replication_gui.lib.php:877
2432 msgid "Generate"
2433 msgstr "Keksi"
2435 #: js/messages.php:651
2436 msgid "More"
2437 msgstr "Lisää"
2439 #: js/messages.php:654
2440 msgid "Show panel"
2441 msgstr "Näytä paneeli"
2443 #: js/messages.php:655
2444 msgid "Hide panel"
2445 msgstr "Piilota paneeli"
2447 #: js/messages.php:656
2448 msgid "Show hidden navigation tree items."
2449 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2451 #: js/messages.php:657 libraries/config/messages.inc.php:473
2452 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2453 msgid "Link with main panel"
2454 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2456 #: js/messages.php:658 libraries/navigation/NavigationTree.php:1435
2457 msgid "Unlink from main panel"
2458 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2460 #: js/messages.php:662
2461 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2462 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2464 #: js/messages.php:666 setup/lib/index.lib.php:165
2465 #, php-format
2466 msgid ""
2467 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2468 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2469 msgstr ""
2470 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2471 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2473 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2474 #: js/messages.php:670
2475 msgid ", latest stable version:"
2476 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2478 #: js/messages.php:671
2479 msgid "up to date"
2480 msgstr "ajan tasalla"
2482 #: js/messages.php:673 libraries/DisplayResults.php:4990 view_create.php:206
2483 msgid "Create view"
2484 msgstr "Luo näkymä"
2486 #: js/messages.php:676
2487 msgid "Send error report"
2488 msgstr "Lähetä virheraportti"
2490 #: js/messages.php:677
2491 msgid "Submit error report"
2492 msgstr "Lähetä virheraportti"
2494 #: js/messages.php:679
2495 msgid ""
2496 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2497 "report?"
2498 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2500 #: js/messages.php:681
2501 msgid "Change report settings"
2502 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2504 #: js/messages.php:682
2505 msgid "Show report details"
2506 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2508 #: js/messages.php:685
2509 msgid ""
2510 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2511 "level!"
2512 msgstr ""
2513 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2515 #: js/messages.php:689
2516 #, php-format
2517 msgid ""
2518 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2519 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2520 msgstr ""
2521 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2522 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2523 "konfiguraation vuoksi."
2525 #: js/messages.php:695 js/messages.php:708
2526 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2527 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2529 #: js/messages.php:697
2530 msgid "Please look at the bottom of this window."
2531 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2533 #: js/messages.php:703 libraries/ErrorHandler.php:374
2534 msgid "Ignore All"
2535 msgstr "Sivuuta kaikki"
2537 #: js/messages.php:711
2538 msgid ""
2539 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2540 msgstr ""
2541 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2542 "kärsivällinen."
2544 #: js/messages.php:721
2545 msgid "Execute this query again?"
2546 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2548 #: js/messages.php:723
2549 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2550 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2552 #: js/messages.php:725
2553 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2554 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2556 #: js/messages.php:727
2557 #, php-format
2558 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2559 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2561 #: js/messages.php:728
2562 #, php-format
2563 msgid "%s argument(s) passed"
2564 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2566 #: js/messages.php:729
2567 msgid "Show arguments"
2568 msgstr "Näytä argumentit"
2570 #: js/messages.php:730
2571 msgid "Hide arguments"
2572 msgstr "Piilota argumentit"
2574 #: js/messages.php:731
2575 msgid "Time taken:"
2576 msgstr "Aikaa kului:"
2578 #: js/messages.php:732
2579 msgid ""
2580 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2581 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2582 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2583 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2584 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2585 msgstr ""
2586 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2587 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2588 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2589 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2590 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2591 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2593 #: js/messages.php:734
2594 msgid "Copy tables to"
2595 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2597 #: js/messages.php:735
2598 msgid "Add table prefix"
2599 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2601 #: js/messages.php:736
2602 msgid "Replace table with prefix"
2603 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2605 #: js/messages.php:737 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2606 msgid "Copy table with prefix"
2607 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2609 #: js/messages.php:740
2610 msgid "Extremely weak"
2611 msgstr "Erittäin heikko"
2613 #: js/messages.php:741
2614 msgid "Very weak"
2615 msgstr "Hyvin heikko"
2617 #: js/messages.php:742
2618 msgid "Weak"
2619 msgstr "Heikko"
2621 #: js/messages.php:743
2622 msgid "Good"
2623 msgstr "Hyvä"
2625 #: js/messages.php:744
2626 msgid "Strong"
2627 msgstr "Vahva"
2629 #: js/messages.php:773
2630 msgctxt "Previous month"
2631 msgid "Prev"
2632 msgstr "Edellinen kuukausi"
2634 #: js/messages.php:778
2635 msgctxt "Next month"
2636 msgid "Next"
2637 msgstr "Seuraava kuukausi"
2639 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2640 #: js/messages.php:781
2641 msgid "Today"
2642 msgstr "Tänään"
2644 #: js/messages.php:785
2645 msgid "January"
2646 msgstr "Tammikuu"
2648 #: js/messages.php:786
2649 msgid "February"
2650 msgstr "Helmikuu"
2652 #: js/messages.php:787
2653 msgid "March"
2654 msgstr "Maaliskuu"
2656 #: js/messages.php:788
2657 msgid "April"
2658 msgstr "Huhtikuu"
2660 #: js/messages.php:789
2661 msgid "May"
2662 msgstr "Toukokuu"
2664 #: js/messages.php:790
2665 msgid "June"
2666 msgstr "Kesäkuu"
2668 #: js/messages.php:791
2669 msgid "July"
2670 msgstr "Heinäkuu"
2672 #: js/messages.php:792
2673 msgid "August"
2674 msgstr "Elokuu"
2676 #: js/messages.php:793
2677 msgid "September"
2678 msgstr "Syyskuu"
2680 #: js/messages.php:794
2681 msgid "October"
2682 msgstr "Lokakuu"
2684 #: js/messages.php:795
2685 msgid "November"
2686 msgstr "Marraskuu"
2688 #: js/messages.php:796
2689 msgid "December"
2690 msgstr "Joulukuu"
2692 #. l10n: Short month name
2693 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1525
2694 msgid "Jan"
2695 msgstr "Tammi"
2697 #. l10n: Short month name
2698 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1527
2699 msgid "Feb"
2700 msgstr "Helmi"
2702 #. l10n: Short month name
2703 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1529
2704 msgid "Mar"
2705 msgstr "Maalis"
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1531
2709 msgid "Apr"
2710 msgstr "Huhti"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1533
2714 msgctxt "Short month name"
2715 msgid "May"
2716 msgstr "Touko"
2718 #. l10n: Short month name
2719 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1535
2720 msgid "Jun"
2721 msgstr "Kesä"
2723 #. l10n: Short month name
2724 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1537
2725 msgid "Jul"
2726 msgstr "Heinä"
2728 #. l10n: Short month name
2729 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1539
2730 msgid "Aug"
2731 msgstr "Elo"
2733 #. l10n: Short month name
2734 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1541
2735 msgid "Sep"
2736 msgstr "Syys"
2738 #. l10n: Short month name
2739 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1543
2740 msgid "Oct"
2741 msgstr "Loka"
2743 #. l10n: Short month name
2744 #: js/messages.php:823 libraries/Util.php:1545
2745 msgid "Nov"
2746 msgstr "Marras"
2748 #. l10n: Short month name
2749 #: js/messages.php:825 libraries/Util.php:1547
2750 msgid "Dec"
2751 msgstr "Joulu"
2753 #: js/messages.php:831
2754 msgid "Sunday"
2755 msgstr "Sunnuntai"
2757 #: js/messages.php:832
2758 msgid "Monday"
2759 msgstr "Maanantai"
2761 #: js/messages.php:833
2762 msgid "Tuesday"
2763 msgstr "Tiistai"
2765 #: js/messages.php:834
2766 msgid "Wednesday"
2767 msgstr "Keskiviikko"
2769 #: js/messages.php:835
2770 msgid "Thursday"
2771 msgstr "Torstai"
2773 #: js/messages.php:836
2774 msgid "Friday"
2775 msgstr "Perjantai"
2777 #: js/messages.php:837
2778 msgid "Saturday"
2779 msgstr "Lauantai"
2781 #. l10n: Short week day name
2782 #: js/messages.php:844
2783 msgid "Sun"
2784 msgstr "Su"
2786 #. l10n: Short week day name
2787 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1552
2788 msgid "Mon"
2789 msgstr "Ma"
2791 #. l10n: Short week day name
2792 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1554
2793 msgid "Tue"
2794 msgstr "Ti"
2796 #. l10n: Short week day name
2797 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1556
2798 msgid "Wed"
2799 msgstr "Ke"
2801 #. l10n: Short week day name
2802 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1558
2803 msgid "Thu"
2804 msgstr "To"
2806 #. l10n: Short week day name
2807 #: js/messages.php:854 libraries/Util.php:1560
2808 msgid "Fri"
2809 msgstr "Pe"
2811 #. l10n: Short week day name
2812 #: js/messages.php:856 libraries/Util.php:1562
2813 msgid "Sat"
2814 msgstr "La"
2816 #. l10n: Minimal week day name
2817 #: js/messages.php:863
2818 msgid "Su"
2819 msgstr "Su"
2821 #. l10n: Minimal week day name
2822 #: js/messages.php:865
2823 msgid "Mo"
2824 msgstr "Ma"
2826 #. l10n: Minimal week day name
2827 #: js/messages.php:867
2828 msgid "Tu"
2829 msgstr "Ti"
2831 #. l10n: Minimal week day name
2832 #: js/messages.php:869
2833 msgid "We"
2834 msgstr "Ke"
2836 #. l10n: Minimal week day name
2837 #: js/messages.php:871
2838 msgid "Th"
2839 msgstr "To"
2841 #. l10n: Minimal week day name
2842 #: js/messages.php:873
2843 msgid "Fr"
2844 msgstr "Pe"
2846 #. l10n: Minimal week day name
2847 #: js/messages.php:875
2848 msgid "Sa"
2849 msgstr "La"
2851 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2852 #: js/messages.php:879
2853 msgid "Wk"
2854 msgstr "Vko"
2856 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2857 #. * or "calendar-year-month".
2859 #: js/messages.php:886
2860 msgid "calendar-month-year"
2861 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2863 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2864 #: js/messages.php:889
2865 msgctxt "Year suffix"
2866 msgid "none"
2867 msgstr "none"
2869 #: js/messages.php:901
2870 msgid "Hour"
2871 msgstr "Tunti"
2873 #: js/messages.php:902
2874 msgid "Minute"
2875 msgstr "Minuutti"
2877 #: js/messages.php:903
2878 msgid "Second"
2879 msgstr "Sekunti"
2881 #: js/messages.php:914
2882 msgid "This field is required"
2883 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
2885 #: js/messages.php:915
2886 msgid "Please fix this field"
2887 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2889 #: js/messages.php:916
2890 msgid "Please enter a valid email address"
2891 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2893 #: js/messages.php:917
2894 msgid "Please enter a valid URL"
2895 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2897 #: js/messages.php:918
2898 msgid "Please enter a valid date"
2899 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2901 #: js/messages.php:921
2902 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2903 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2905 #: js/messages.php:923
2906 msgid "Please enter a valid number"
2907 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2909 #: js/messages.php:926
2910 msgid "Please enter a valid credit card number"
2911 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2913 #: js/messages.php:928
2914 msgid "Please enter only digits"
2915 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2917 #: js/messages.php:931
2918 msgid "Please enter the same value again"
2919 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2921 #: js/messages.php:935
2922 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2923 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2925 #: js/messages.php:940
2926 msgid "Please enter at least {0} characters"
2927 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2929 #: js/messages.php:945
2930 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2931 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2933 #: js/messages.php:950
2934 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2935 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2937 #: js/messages.php:955
2938 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2939 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2941 #: js/messages.php:960
2942 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2943 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2945 #: js/messages.php:966
2946 msgid "Please enter a valid date or time"
2947 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2949 #: js/messages.php:971
2950 msgid "Please enter a valid HEX input"
2951 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2953 #: js/messages.php:976 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2954 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2955 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2956 msgid "Error"
2957 msgstr "Virhe"
2959 #: libraries/Advisor.php:164
2960 #, php-format
2961 msgid "PHP threw following error: %s"
2962 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2964 #: libraries/Advisor.php:195
2965 #, php-format
2966 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2967 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2969 #: libraries/Advisor.php:212
2970 #, php-format
2971 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2972 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2974 #: libraries/Advisor.php:231
2975 #, php-format
2976 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2977 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2979 #: libraries/Advisor.php:311
2980 #, php-format
2981 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2982 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2984 #: libraries/Advisor.php:503
2985 #, php-format
2986 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2987 msgstr ""
2988 "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei voida "
2989 "lukea!"
2991 #: libraries/Advisor.php:528
2992 #, php-format
2993 msgid ""
2994 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2995 msgstr ""
2996 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2997 "%2$s."
2999 #: libraries/Advisor.php:547
3000 #, php-format
3001 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3002 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
3004 #: libraries/Advisor.php:555
3005 #, php-format
3006 msgid "Unexpected characters on line %s."
3007 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
3009 #: libraries/Advisor.php:570
3010 #, php-format
3011 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3012 msgstr ""
3013 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
3014 "löytyi \"%2$s\"."
3016 #: libraries/Charsets.php:160
3017 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3018 msgid "Charset"
3019 msgstr "Merkistökoodaus"
3021 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3022 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3023 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3024 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1044
3025 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3026 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3027 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3028 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3029 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3030 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3031 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3032 msgid "Collation"
3033 msgstr "Aakkosjärjestys"
3035 #: libraries/Charsets.php:244
3036 msgid "Unknown"
3037 msgstr "Tuntematon"
3039 #: libraries/Charsets.php:258
3040 msgctxt "Collation"
3041 msgid "Binary"
3042 msgstr "Binääri"
3044 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
3045 msgctxt "Collation"
3046 msgid "Unicode"
3047 msgstr "Unicode"
3049 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
3050 msgctxt "Collation"
3051 msgid "West European"
3052 msgstr "Länsieurooppalainen"
3054 #: libraries/Charsets.php:287
3055 msgctxt "Collation"
3056 msgid "Central European"
3057 msgstr "Keskieurooppalainen"
3059 #: libraries/Charsets.php:292
3060 msgctxt "Collation"
3061 msgid "Russian"
3062 msgstr "Venäläinen"
3064 #: libraries/Charsets.php:297
3065 msgctxt "Collation"
3066 msgid "Simplified Chinese"
3067 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
3069 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
3070 msgctxt "Collation"
3071 msgid "Japanese"
3072 msgstr "Japanilainen"
3074 #: libraries/Charsets.php:309
3075 msgctxt "Collation"
3076 msgid "Baltic"
3077 msgstr "Balttilainen"
3079 #: libraries/Charsets.php:314
3080 msgctxt "Collation"
3081 msgid "Armenian"
3082 msgstr "Armenialainen"
3084 #: libraries/Charsets.php:317
3085 msgctxt "Collation"
3086 msgid "Traditional Chinese"
3087 msgstr "Perinteinen kiina"
3089 #: libraries/Charsets.php:320
3090 msgctxt "Collation"
3091 msgid "Cyrillic"
3092 msgstr "Kyrillinen"
3094 #: libraries/Charsets.php:323
3095 msgctxt "Collation"
3096 msgid "Arabic"
3097 msgstr "Arabialainen"
3099 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
3100 msgctxt "Collation"
3101 msgid "Korean"
3102 msgstr "Korealainen"
3104 #: libraries/Charsets.php:329
3105 msgctxt "Collation"
3106 msgid "Hebrew"
3107 msgstr "Heprealainen"
3109 #: libraries/Charsets.php:332
3110 msgctxt "Collation"
3111 msgid "Georgian"
3112 msgstr "Georgialainen"
3114 #: libraries/Charsets.php:335
3115 msgctxt "Collation"
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Kreikkalainen"
3119 #: libraries/Charsets.php:338
3120 msgctxt "Collation"
3121 msgid "Czech-Slovak"
3122 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
3124 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3125 msgctxt "Collation"
3126 msgid "Ukrainian"
3127 msgstr "Ukrainalainen"
3129 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3130 msgctxt "Collation"
3131 msgid "Turkish"
3132 msgstr "Turkkilainen"
3134 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3135 msgctxt "Collation"
3136 msgid "Swedish"
3137 msgstr "Ruotsalainen"
3139 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3140 msgctxt "Collation"
3141 msgid "Thai"
3142 msgstr "Thaimaalainen"
3144 #: libraries/Charsets.php:353
3145 msgctxt "Collation"
3146 msgid "Unknown"
3147 msgstr "Tuntematon"
3149 #: libraries/Charsets.php:369
3150 msgctxt "Collation"
3151 msgid "Bulgarian"
3152 msgstr "Bulgarialainen"
3154 #: libraries/Charsets.php:374
3155 msgctxt "Collation"
3156 msgid "Chinese"
3157 msgstr "Kiinalainen"
3159 #: libraries/Charsets.php:379
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "Croatian"
3162 msgctxt "Collation"
3163 msgid "Croatian"
3164 msgstr "Kroaatti"
3166 #: libraries/Charsets.php:383
3167 msgctxt "Collation"
3168 msgid "Czech"
3169 msgstr "Tsekkiläinen"
3171 #: libraries/Charsets.php:387
3172 msgctxt "Collation"
3173 msgid "Danish"
3174 msgstr "Tanskalainen"
3176 #: libraries/Charsets.php:391
3177 msgctxt "Collation"
3178 msgid "English"
3179 msgstr "Englantilainen"
3181 #: libraries/Charsets.php:395
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Esperanto"
3184 msgctxt "Collation"
3185 msgid "Esperanto"
3186 msgstr "Esperanto"
3188 #: libraries/Charsets.php:399
3189 msgctxt "Collation"
3190 msgid "Estonian"
3191 msgstr "Virolainen"
3193 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Data Dictionary"
3196 msgctxt "Collation"
3197 msgid "German (dictionary order)"
3198 msgstr "Tietosanasto"
3200 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3201 #, fuzzy
3202 msgctxt "Collation"
3203 msgid "German (phone book order)"
3204 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
3206 #: libraries/Charsets.php:414
3207 msgctxt "Collation"
3208 msgid "Hungarian"
3209 msgstr "Unkarilainen"
3211 #: libraries/Charsets.php:418
3212 msgctxt "Collation"
3213 msgid "Icelandic"
3214 msgstr "Islantilainen"
3216 #: libraries/Charsets.php:425
3217 msgctxt "Collation"
3218 msgid "Classical Latin"
3219 msgstr "Klassinen Latina"
3221 #: libraries/Charsets.php:429
3222 msgctxt "Collation"
3223 msgid "Latvian"
3224 msgstr "Latvialainen"
3226 #: libraries/Charsets.php:433
3227 msgctxt "Collation"
3228 msgid "Lithuanian"
3229 msgstr "Liettualainen"
3231 #: libraries/Charsets.php:441
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Burmese"
3234 msgctxt "Collation"
3235 msgid "Burmese"
3236 msgstr "Burmalainen"
3238 #: libraries/Charsets.php:444
3239 msgctxt "Collation"
3240 msgid "Persian"
3241 msgstr "Persialainen"
3243 #: libraries/Charsets.php:448
3244 msgctxt "Collation"
3245 msgid "Polish"
3246 msgstr "Puolalainen"
3248 #: libraries/Charsets.php:455
3249 msgctxt "Collation"
3250 msgid "Romanian"
3251 msgstr "Romanialainen"
3253 #: libraries/Charsets.php:459
3254 msgctxt "Collation"
3255 msgid "Sinhalese"
3256 msgstr "Sinhalilainen"
3258 #: libraries/Charsets.php:463
3259 msgctxt "Collation"
3260 msgid "Slovak"
3261 msgstr "Slovakialainen"
3263 #: libraries/Charsets.php:467
3264 msgctxt "Collation"
3265 msgid "Slovenian"
3266 msgstr "Slovenialainen"
3268 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3269 msgctxt "Collation"
3270 msgid "Spanish (modern)"
3271 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
3273 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3274 msgctxt "Collation"
3275 msgid "Spanish (traditional)"
3276 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
3278 #: libraries/Charsets.php:496
3279 msgctxt "Collation"
3280 msgid "Vietnamese"
3281 msgstr "Vietnamilainen"
3283 #: libraries/Charsets.php:563
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "case-insensitive"
3286 msgctxt "Collation variant"
3287 msgid "case-insensitive"
3288 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3290 #: libraries/Charsets.php:566
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "case-sensitive"
3293 msgctxt "Collation variant"
3294 msgid "case-sensitive"
3295 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3297 #: libraries/Charsets.php:569
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "case-insensitive"
3300 msgctxt "Collation variant"
3301 msgid "accent-insensitive"
3302 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3304 #: libraries/Charsets.php:572
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "case-sensitive"
3307 msgctxt "Collation variant"
3308 msgid "accent-sensitive"
3309 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3311 #: libraries/Charsets.php:576
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "multilingual"
3314 msgctxt "Collation variant"
3315 msgid "multi-level"
3316 msgstr "monikielinen"
3318 #: libraries/Charsets.php:579
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Binary"
3321 msgctxt "Collation variant"
3322 msgid "binary"
3323 msgstr "Binääritietoa"
3325 #: libraries/Config.php:1119
3326 #, php-format
3327 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3328 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
3330 #: libraries/Config.php:1149
3331 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3332 msgstr ""
3333 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3334 "kirjoitettavissa!"
3336 #: libraries/Config.php:1169
3337 #, php-format
3338 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3339 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3341 #: libraries/Config.php:1176
3342 msgid "Failed to read configuration file!"
3343 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3345 #: libraries/Config.php:1179
3346 msgid ""
3347 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3348 "shown below."
3349 msgstr ""
3350 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3351 "alla näkyvät virheet."
3353 #: libraries/Config.php:1558
3354 msgid "Font size"
3355 msgstr "Fonttikoko"
3357 #: libraries/Console.php:86
3358 #, php-format
3359 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3360 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3361 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3362 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3364 #: libraries/Console.php:93
3365 msgid "No bookmarks"
3366 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3368 #: libraries/Console.php:128
3369 msgid "SQL Query Console"
3370 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3372 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3373 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3374 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3376 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3377 msgid ""
3378 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3379 "configured)."
3380 msgstr ""
3381 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3382 "oikein)."
3384 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3385 msgid "The server is not responding."
3386 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3388 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3389 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3390 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3392 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3393 msgid "Details…"
3394 msgstr "Lisätiedot…"
3396 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3397 msgid "Missing connection parameters!"
3398 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
3400 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3401 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3402 msgstr ""
3403 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3405 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2279
3406 #: libraries/DisplayResults.php:2285 libraries/config.values.php:69
3407 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3408 #: libraries/operations.lib.php:780
3409 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3410 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3411 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3412 #: templates/table/search/options.phtml:68
3413 msgid "Ascending"
3414 msgstr "Nouseva"
3416 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2275
3417 #: libraries/DisplayResults.php:2289 libraries/config.values.php:70
3418 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3419 #: libraries/operations.lib.php:783
3420 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3421 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3422 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3423 #: templates/table/search/options.phtml:69
3424 msgid "Descending"
3425 msgstr "Laskeva"
3427 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3428 msgid "Column:"
3429 msgstr "Sarake:"
3431 #: libraries/DbQbe.php:514
3432 msgid "Alias:"
3433 msgstr "Alias:"
3435 #: libraries/DbQbe.php:567
3436 msgid "Sort:"
3437 msgstr "Järjestä:"
3439 #: libraries/DbQbe.php:631
3440 msgid "Sort order:"
3441 msgstr "Järjestys:"
3443 #: libraries/DbQbe.php:680
3444 msgid "Show:"
3445 msgstr "Näytä:"
3447 #: libraries/DbQbe.php:729
3448 msgid "Criteria:"
3449 msgstr "Hakuehdot:"
3451 #: libraries/DbQbe.php:798
3452 msgid "Add/Delete criteria rows"
3453 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3455 #: libraries/DbQbe.php:798
3456 msgid "Add/Delete columns"
3457 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3459 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3460 msgid "Update Query"
3461 msgstr "Päivitä kysely"
3463 #: libraries/DbQbe.php:840
3464 msgid "Use Tables"
3465 msgstr "Käytä tauluja"
3467 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3468 msgid "Or:"
3469 msgstr "Tai:"
3471 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3472 msgid "And:"
3473 msgstr "Ja:"
3475 #: libraries/DbQbe.php:887
3476 msgid "Ins"
3477 msgstr "Lisää"
3479 #: libraries/DbQbe.php:890
3480 msgid "Del"
3481 msgstr "Poista"
3483 #: libraries/DbQbe.php:906
3484 msgid "Modify:"
3485 msgstr "Muokkaa:"
3487 #: libraries/DbQbe.php:969
3488 msgid "Ins:"
3489 msgstr "Ins:"
3491 #: libraries/DbQbe.php:984
3492 msgid "Del:"
3493 msgstr "Poista:"
3495 #: libraries/DbQbe.php:1847
3496 #, php-format
3497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3498 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3500 #: libraries/DbQbe.php:1866
3501 msgid "Submit Query"
3502 msgstr "Suorita kysely"
3504 #: libraries/DbQbe.php:1880
3505 msgid "Saved bookmarked search:"
3506 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3508 #: libraries/DbQbe.php:1882
3509 msgid "New bookmark"
3510 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3512 #: libraries/DbQbe.php:1908
3513 msgid "Create bookmark"
3514 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3516 #: libraries/DbQbe.php:1911
3517 msgid "Update bookmark"
3518 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3520 #: libraries/DbQbe.php:1913
3521 msgid "Delete bookmark"
3522 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3524 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3525 msgid "at least one of the words"
3526 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3528 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3529 msgid "all words"
3530 msgstr "kaikki sanat"
3532 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3533 msgid "the exact phrase"
3534 msgstr "koko lause"
3536 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3537 msgid "as regular expression"
3538 msgstr "regexp-haku"
3540 #: libraries/DbSearch.php:268
3541 #, php-format
3542 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3543 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3545 #: libraries/DbSearch.php:293
3546 #, php-format
3547 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3548 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3549 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3550 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3552 #: libraries/DbSearch.php:329
3553 #, php-format
3554 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3555 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3556 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3557 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3559 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3188
3560 #: libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475
3561 #: libraries/Util.php:4129 libraries/config.values.php:42
3562 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3563 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3564 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3565 msgid "Browse"
3566 msgstr "Selaa"
3568 #: libraries/DbSearch.php:376
3569 msgid "Search in database"
3570 msgstr "Hae tietokannasta"
3572 #: libraries/DbSearch.php:380
3573 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3574 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3576 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3577 msgid "Find:"
3578 msgstr "Hae:"
3580 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3582 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3584 #: libraries/DbSearch.php:413
3585 msgid "Inside tables:"
3586 msgstr "Tauluissa:"
3588 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3589 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3590 msgid "Unselect all"
3591 msgstr "Poista valinta kaikista"
3593 #: libraries/DbSearch.php:443
3594 msgid "Inside column:"
3595 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3597 #: libraries/DisplayResults.php:902
3598 msgid "Save edited data"
3599 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3601 #: libraries/DisplayResults.php:908
3602 msgid "Restore column order"
3603 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3605 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3606 msgid "Filter rows"
3607 msgstr "Suodata rivejä"
3609 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3610 msgid "Search this table"
3611 msgstr "Hae tästä taulusta"
3613 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2441
3614 #: libraries/Util.php:2444
3615 msgctxt "First page"
3616 msgid "Begin"
3617 msgstr "Aloitus"
3619 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2442
3620 #: libraries/Util.php:2445
3621 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3622 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3623 msgctxt "Previous page"
3624 msgid "Previous"
3625 msgstr "Edellinen sivu"
3627 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2473
3628 #: libraries/Util.php:2483
3629 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3630 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3631 msgctxt "Next page"
3632 msgid "Next"
3633 msgstr "Seuraava sivu"
3635 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2474
3636 #: libraries/Util.php:2484
3637 msgctxt "Last page"
3638 msgid "End"
3639 msgstr "Viimeinen sivu"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3642 msgid "All"
3643 msgstr "Kaikki"
3645 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3646 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3647 msgid "Number of rows:"
3648 msgstr "Rivien määrä:"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:1432
3651 msgid "Sort by key"
3652 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1216
3655 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3656 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3657 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3658 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3659 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3660 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3661 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3662 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3663 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3664 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3665 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3666 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3667 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3668 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3669 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3670 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3671 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3672 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3673 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3674 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3675 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3676 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3678 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3679 #: templates/table/search/options.phtml:2
3680 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3681 msgid "Options"
3682 msgstr "Valinnat"
3684 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1846
3685 msgid "Partial texts"
3686 msgstr "Osittaiset tekstit"
3688 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1850
3689 msgid "Full texts"
3690 msgstr "Koko tekstit"
3692 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3693 msgid "Relational key"
3694 msgstr "Relaatioavain"
3696 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3697 msgid "Display column for relationships"
3698 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3700 #: libraries/DisplayResults.php:1759
3701 msgid "Show binary contents"
3702 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3704 #: libraries/DisplayResults.php:1770
3705 msgid "Show BLOB contents"
3706 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3708 #: libraries/DisplayResults.php:1787
3709 msgid "Hide browser transformation"
3710 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3712 #: libraries/DisplayResults.php:1798
3713 msgid "Well Known Text"
3714 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3716 #: libraries/DisplayResults.php:1799
3717 msgid "Well Known Binary"
3718 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3720 #: libraries/DisplayResults.php:3546 libraries/DisplayResults.php:3561
3721 msgid "The row has been deleted."
3722 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3724 #: libraries/DisplayResults.php:3594 libraries/DisplayResults.php:4852
3725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3726 msgid "Kill"
3727 msgstr "Lopeta"
3729 #: libraries/DisplayResults.php:4290
3730 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3731 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3733 #: libraries/DisplayResults.php:4363 libraries/Message.php:171
3734 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:242
3735 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3737 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3738 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3739 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3741 #: libraries/DisplayResults.php:4710
3742 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3743 #, php-format
3744 msgid ""
3745 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3746 "%s."
3747 msgstr ""
3748 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3749 "%sohjeista%s."
3751 #: libraries/DisplayResults.php:4723
3752 #, php-format
3753 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3754 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3756 #: libraries/DisplayResults.php:4738
3757 #, php-format
3758 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3759 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3761 #: libraries/DisplayResults.php:4743
3762 #, php-format
3763 msgid "%d total"
3764 msgstr "%d tulos"
3766 #: libraries/DisplayResults.php:4755 libraries/sql.lib.php:1385
3767 #, php-format
3768 msgid "Query took %01.4f seconds."
3769 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3771 #: libraries/DisplayResults.php:4857 libraries/DisplayResults.php:4864
3772 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3774 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3775 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3776 msgid "With selected:"
3777 msgstr "Valitut:"
3779 #: libraries/DisplayResults.php:4861 libraries/DisplayResults.php:4863
3780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3782 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3783 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3784 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3785 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3786 #: templates/select_all.phtml:5
3787 msgid "Check all"
3788 msgstr "Valitse kaikki"
3790 #: libraries/DisplayResults.php:5036
3791 msgid "Copy to clipboard"
3792 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3794 #: libraries/DisplayResults.php:5092
3795 msgid "Query results operations"
3796 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3798 #: libraries/DisplayResults.php:5180 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3799 msgid "Display chart"
3800 msgstr "Näytä kaavio"
3802 #: libraries/DisplayResults.php:5205
3803 msgid "Visualize GIS data"
3804 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3806 #: libraries/DisplayResults.php:5391
3807 msgid "Link not found!"
3808 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3810 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3811 #: libraries/Encoding.php:313
3812 msgctxt "None encoding conversion"
3813 msgid "None"
3814 msgstr "Ei mitään"
3816 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3817 #: libraries/Encoding.php:324
3818 msgid "Convert to Kana"
3819 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3821 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3822 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3823 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3825 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3826 msgid "Report"
3827 msgstr "Raportoi"
3829 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3830 msgid "Automatically send report next time"
3831 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3833 #: libraries/File.php:244
3834 msgid "File was not an uploaded file."
3835 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3837 #: libraries/File.php:284
3838 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3839 msgstr ""
3840 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3841 "asetuksen arvon."
3843 #: libraries/File.php:290
3844 msgid ""
3845 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3846 "the HTML form."
3847 msgstr ""
3848 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3849 "asetuksen arvon."
3851 #: libraries/File.php:296
3852 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3853 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3855 #: libraries/File.php:300
3856 msgid "Missing a temporary folder."
3857 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3859 #: libraries/File.php:303
3860 msgid "Failed to write file to disk."
3861 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3863 #: libraries/File.php:306
3864 msgid "File upload stopped by extension."
3865 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3867 #: libraries/File.php:309
3868 msgid "Unknown error in file upload."
3869 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3871 #: libraries/File.php:445
3872 msgid "File is a symbolic link"
3873 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
3875 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3876 msgid "File could not be read!"
3877 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
3879 #: libraries/File.php:490
3880 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3881 msgstr ""
3882 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3884 #: libraries/File.php:509
3885 msgid "Error while moving uploaded file."
3886 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3888 #: libraries/File.php:517
3889 msgid "Cannot read uploaded file."
3890 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3892 #: libraries/File.php:609
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3896 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3897 msgstr ""
3898 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
3899 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
3900 "käytöstä."
3902 #: libraries/Footer.php:73
3903 #, php-format
3904 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3905 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3907 #: libraries/Footer.php:80
3908 msgid "Git information missing!"
3909 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3911 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3912 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3913 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3915 #: libraries/Header.php:375
3916 msgid "Print view"
3917 msgstr "Tulostusversio"
3919 #: libraries/Header.php:454
3920 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3921 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3923 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:166
3924 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3925 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3927 #: libraries/Index.php:654
3928 msgid "No index defined!"
3929 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3931 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3932 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3933 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3934 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3935 #: libraries/tracking.lib.php:972
3936 msgid "Indexes"
3937 msgstr "Indeksit"
3939 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3940 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3941 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2542
3942 #: libraries/server_privileges.lib.php:3511
3943 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3944 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3945 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3946 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3947 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3948 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3949 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3950 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3951 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3952 msgid "Action"
3953 msgstr "Toiminnot"
3955 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3956 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3957 msgid "Keyname"
3958 msgstr "Avaimen nimi"
3960 #: libraries/Index.php:684
3961 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
3962 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3963 #: libraries/tracking.lib.php:978
3964 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3965 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3966 msgid "Unique"
3967 msgstr "Uniikki"
3969 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3970 msgid "Packed"
3971 msgstr "Pakattu"
3973 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3974 msgid "Cardinality"
3975 msgstr "Kardinaliteetti"
3977 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3979 #: libraries/tracking.lib.php:984
3980 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3981 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3982 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3983 msgid "Comment"
3984 msgstr "Kommentti"
3986 #: libraries/Index.php:717
3987 msgid "The primary key has been dropped."
3988 msgstr "Perusavain on poistettu."
3990 #: libraries/Index.php:724
3991 #, php-format
3992 msgid "Index %s has been dropped."
3993 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3995 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
3996 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3997 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
3998 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
3999 #: libraries/operations.lib.php:1570 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4000 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4001 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4002 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4003 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4004 msgid "Drop"
4005 msgstr "Tuhoa"
4007 #: libraries/Index.php:852
4008 #, php-format
4009 msgid ""
4010 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4011 "removed."
4012 msgstr ""
4013 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
4014 "poistaa."
4016 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2430
4017 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4018 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4019 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4020 msgid "Page number:"
4021 msgstr "Sivunumero:"
4023 #: libraries/LanguageManager.php:898
4024 msgid "Ignoring unsupported language code."
4025 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
4027 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4028 #: setup/frames/index.inc.php:66
4029 msgid "Language"
4030 msgstr "Kieli"
4032 #: libraries/Linter.php:99
4033 msgid ""
4034 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4035 msgstr ""
4036 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
4037 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
4039 #: libraries/Linter.php:165
4040 #, php-format
4041 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4042 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
4044 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4046 msgid "Server"
4047 msgstr "Palvelin"
4049 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4050 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4051 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4052 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4053 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4055 #: libraries/server_privileges.lib.php:3104
4056 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
4057 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
4058 #: libraries/server_privileges.lib.php:4499
4059 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4060 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4061 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4062 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4063 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4064 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4065 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4066 msgid "Database"
4067 msgstr "Tietokanta"
4069 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4070 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4071 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4072 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4073 msgid "View"
4074 msgstr "Näkymä"
4076 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4077 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4078 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4079 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3122
4082 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
4083 #: libraries/server_privileges.lib.php:3307
4084 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513 libraries/tracking.lib.php:1458
4085 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4086 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4087 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4088 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4089 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4090 msgid "Table"
4091 msgstr "Taulu"
4093 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4094 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195 libraries/Util.php:3201
4095 #: libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114 libraries/Util.php:4131
4096 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4097 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4099 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4100 msgid "SQL"
4101 msgstr "SQL"
4103 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3186
4104 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3202 libraries/Util.php:3476
4105 #: libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4115 libraries/Util.php:4132
4106 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4107 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4108 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4109 msgid "Search"
4110 msgstr "Etsi"
4112 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3197
4113 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:4133
4114 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4115 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4117 msgid "Insert"
4118 msgstr "Lisää rivi"
4120 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4120
4121 #: libraries/Util.php:4136 libraries/config.values.php:106
4122 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2540
4123 #: libraries/server_privileges.lib.php:4387
4124 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4125 msgid "Privileges"
4126 msgstr "Käyttöoikeudet"
4128 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4129 #: libraries/Util.php:3189 libraries/Util.php:3203 libraries/Util.php:4119
4130 #: libraries/Util.php:4137 libraries/config.values.php:112
4131 #: view_operations.php:107
4132 msgid "Operations"
4133 msgstr "Toiminnot"
4135 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4124
4136 #: libraries/Util.php:4138 libraries/relation.lib.php:264
4137 msgid "Tracking"
4138 msgstr "Seuranta"
4140 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4123
4141 #: libraries/Util.php:4139
4142 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4145 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4148 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4150 msgid "Triggers"
4151 msgstr "Herättimet"
4153 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4154 msgid "Database seems to be empty!"
4155 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4157 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4116
4158 msgid "Query"
4159 msgstr "Haku"
4161 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4121
4162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4163 msgid "Routines"
4164 msgstr "Rutiinit"
4166 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4122
4167 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4169 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4171 msgid "Events"
4172 msgstr "Tapahtumat"
4174 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4125
4175 msgid "Designer"
4176 msgstr "Suunnittelija"
4178 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4126
4179 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4180 msgid "Central columns"
4181 msgstr "Keskisarakkeet"
4183 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4098
4184 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4186 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4187 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4499
4188 msgid "Databases"
4189 msgstr "Tietokannat"
4191 #: libraries/Menu.php:574
4192 msgid "User accounts"
4193 msgstr "Käyttäjätilit"
4195 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4196 #: libraries/Util.php:4105 libraries/server_common.lib.php:33
4197 msgid "Binary log"
4198 msgstr "Binääriloki"
4200 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4201 #: libraries/Util.php:4106 libraries/server_common.lib.php:39
4202 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4203 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4204 msgid "Replication"
4205 msgstr "Kahdennus"
4207 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4208 #: libraries/Util.php:4107 libraries/config.values.php:105
4209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4210 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4211 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4212 msgid "Variables"
4213 msgstr "Muuttujat"
4215 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4108
4216 msgid "Charsets"
4217 msgstr "Merkistöt"
4219 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4110
4220 msgid "Engines"
4221 msgstr "Moottorit"
4223 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4109
4224 #: libraries/server_common.lib.php:30
4225 msgid "Plugins"
4226 msgstr "Liitännäiset"
4228 #: libraries/Message.php:246
4229 #, php-format
4230 msgid "%1$d row affected."
4231 msgid_plural "%1$d rows affected."
4232 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4233 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4235 #: libraries/Message.php:265
4236 #, php-format
4237 msgid "%1$d row deleted."
4238 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4239 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4240 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4242 #: libraries/Message.php:284
4243 #, php-format
4244 msgid "%1$d row inserted."
4245 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4246 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4247 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4249 #: libraries/PDF.php:125
4250 msgid "Error while creating PDF:"
4251 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4253 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4254 msgid "Could not save recent table!"
4255 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4257 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4258 msgid "Could not save favorite table!"
4259 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4261 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4262 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4263 msgid "Remove from Favorites"
4264 msgstr "Poista suosikeista"
4266 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4267 msgid "There are no recent tables."
4268 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4270 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4271 msgid "There are no favorite tables."
4272 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4274 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4275 msgid "Recent tables"
4276 msgstr "Äskeiset taulut"
4278 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4279 msgid "Recent"
4280 msgstr "Äskettäinen"
4282 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4283 msgid "Favorite tables"
4284 msgstr "Suosikkitaulut"
4286 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4287 msgid "Favorites"
4288 msgstr "Suosikit"
4290 #: libraries/SavedSearches.php:256
4291 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4292 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4294 #: libraries/SavedSearches.php:271
4295 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4296 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4298 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4299 msgid "An entry with this name already exists."
4300 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4302 #: libraries/SavedSearches.php:357
4303 msgid "Missing information to delete the search."
4304 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4306 #: libraries/SavedSearches.php:385
4307 msgid "Missing information to load the search."
4308 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4310 #: libraries/SavedSearches.php:404
4311 msgid "Error while loading the search."
4312 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4314 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4315 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4316 msgid "SQL query"
4317 msgstr "SQL-kysely"
4319 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4320 msgid "Handler"
4321 msgstr "Käsittelijä"
4323 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4324 msgid "Query cache"
4325 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4327 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4328 msgid "Threads"
4329 msgstr "Säikeet"
4331 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4332 msgid "Temporary data"
4333 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4335 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4336 msgid "Delayed inserts"
4337 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4339 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4340 msgid "Key cache"
4341 msgstr "Avainvälimuisti"
4343 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4344 msgid "Joins"
4345 msgstr "Liitokset"
4347 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4348 msgid "Sorting"
4349 msgstr "Lajittelu"
4351 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4352 msgid "Transaction coordinator"
4353 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4355 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4356 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4357 msgid "Files"
4358 msgstr "Tiedostot"
4360 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4361 msgid "Flush (close) all tables"
4362 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4364 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4365 msgid "Show open tables"
4366 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4368 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4369 msgid "Show slave hosts"
4370 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4372 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4373 msgid "Show master status"
4374 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4376 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4377 msgid "Show slave status"
4378 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4380 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4381 msgid "Flush query cache"
4382 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4384 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4385 msgid "InnoDB Status"
4386 msgstr "InnoDB:n tila"
4388 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4389 msgid "Query statistics"
4390 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4392 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4393 msgid "All status variables"
4394 msgstr "Kaikki muuttujat"
4396 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4397 msgid "Monitor"
4398 msgstr "Valvonta"
4400 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4401 msgid "Advisor"
4402 msgstr "Neuvonantaja"
4404 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4405 #, php-format
4406 msgid "%d second"
4407 msgid_plural "%d seconds"
4408 msgstr[0] "%d sekunti"
4409 msgstr[1] "%d sekuntia"
4411 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4412 #, php-format
4413 msgid "%d minute"
4414 msgid_plural "%d minutes"
4415 msgstr[0] "%d minuutti"
4416 msgstr[1] "%d minuuttia"
4418 #: libraries/StorageEngine.php:279
4419 msgid ""
4420 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4421 msgstr ""
4422 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4424 #: libraries/StorageEngine.php:382
4425 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4426 #, php-format
4427 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4428 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4430 #: libraries/StorageEngine.php:385
4431 #, php-format
4432 msgid "%s is available on this MySQL server."
4433 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4435 #: libraries/StorageEngine.php:388
4436 #, php-format
4437 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4438 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4440 #: libraries/StorageEngine.php:393
4441 #, php-format
4442 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4443 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4445 #: libraries/Table.php:313
4446 msgid "Unknown table status:"
4447 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4449 #: libraries/Table.php:763
4450 #, php-format
4451 msgid "Source database `%s` was not found!"
4452 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4454 #: libraries/Table.php:771
4455 #, php-format
4456 msgid "Target database `%s` was not found!"
4457 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4459 #: libraries/Table.php:1317
4460 msgid "Invalid database:"
4461 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4463 #: libraries/Table.php:1334
4464 msgid "Invalid table name:"
4465 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4467 #: libraries/Table.php:1369
4468 #, php-format
4469 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4470 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4472 #: libraries/Table.php:1388
4473 #, php-format
4474 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4475 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4477 #: libraries/Table.php:1619
4478 msgid "Could not save table UI preferences!"
4479 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4481 #: libraries/Table.php:1649
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4485 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4486 msgstr ""
4487 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4488 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4490 #: libraries/Table.php:1802
4491 #, php-format
4492 msgid ""
4493 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4494 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4495 "changed."
4496 msgstr ""
4497 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4498 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4499 "muuttunut."
4501 #: libraries/Table.php:1938
4502 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4503 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4505 #: libraries/Table.php:1949
4506 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4507 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4509 #: libraries/Table.php:1971
4510 msgid "No index parts defined!"
4511 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4513 #: libraries/Table.php:2279
4514 #, php-format
4515 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4516 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4518 #: libraries/Theme.php:168
4519 #, php-format
4520 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4521 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4523 #: libraries/Theme.php:462
4524 msgid "No preview available."
4525 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4527 #: libraries/Theme.php:464
4528 msgid "take it"
4529 msgstr "käytä tätä"
4531 #: libraries/ThemeManager.php:148
4532 #, php-format
4533 msgid "Default theme %s not found!"
4534 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4536 #: libraries/ThemeManager.php:203
4537 #, php-format
4538 msgid "Theme %s not found!"
4539 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4541 #: libraries/ThemeManager.php:284
4542 #, php-format
4543 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4544 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4546 #: libraries/ThemeManager.php:378
4547 msgid "Theme:"
4548 msgstr "Teema:"
4550 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4551 msgid ""
4552 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4553 msgstr ""
4554 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4555 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4557 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4558 msgid ""
4559 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4560 "65,535"
4561 msgstr ""
4562 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4563 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4566 msgid ""
4567 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4568 "0 to 16,777,215"
4569 msgstr ""
4570 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4571 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4574 msgid ""
4575 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4576 "range is 0 to 4,294,967,295"
4577 msgstr ""
4578 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4579 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4582 msgid ""
4583 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4584 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4585 msgstr ""
4586 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4587 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4590 msgid ""
4591 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4592 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4593 msgstr ""
4594 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4595 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4598 msgid ""
4599 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4600 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4601 msgstr ""
4602 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4603 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4605 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4606 msgid ""
4607 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4608 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4609 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4610 msgstr ""
4611 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4612 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4613 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4615 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4616 msgid ""
4617 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4618 "FLOAT)"
4619 msgstr ""
4620 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4621 "FLOAT:lle)"
4623 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4624 msgid ""
4625 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4626 "64)"
4627 msgstr ""
4628 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4629 "1, maksimi on 64)"
4631 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4632 msgid ""
4633 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4634 "values are considered true"
4635 msgstr ""
4636 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4637 "true"
4639 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4640 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4641 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4643 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4644 #, php-format
4645 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4646 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4648 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4649 #, php-format
4650 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4651 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4653 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4654 msgid ""
4655 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4656 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4657 msgstr ""
4658 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4659 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4662 #, php-format
4663 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4664 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4666 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4667 msgid ""
4668 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4669 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4670 msgstr ""
4671 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4672 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4674 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4675 msgid ""
4676 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4677 "spaces to the specified length when stored"
4678 msgstr ""
4679 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4680 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4682 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4686 "the maximum row size"
4687 msgstr ""
4688 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4690 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4691 msgid ""
4692 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4693 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4694 msgstr ""
4695 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4696 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4698 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4699 msgid ""
4700 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4701 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4702 msgstr ""
4703 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4704 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4706 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4707 msgid ""
4708 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4709 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4710 msgstr ""
4711 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4712 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4714 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4715 msgid ""
4716 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4717 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4718 "value in bytes"
4719 msgstr ""
4720 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4721 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4723 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4724 msgid ""
4725 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4726 "binary character strings"
4727 msgstr ""
4728 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4729 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4731 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4732 msgid ""
4733 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4734 "binary character strings"
4735 msgstr ""
4736 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4737 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4739 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4740 msgid ""
4741 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4742 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4743 msgstr ""
4744 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4745 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4747 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4748 msgid ""
4749 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4750 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4751 msgstr ""
4752 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4753 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4755 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4756 msgid ""
4757 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4758 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4759 msgstr ""
4760 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4761 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4763 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4764 msgid ""
4765 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4766 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4767 msgstr ""
4768 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4769 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4771 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4772 msgid ""
4773 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4774 "'' error value"
4775 msgstr ""
4776 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4778 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4779 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4780 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4782 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4783 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4784 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4786 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4787 msgid "A point in 2-dimensional space"
4788 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4790 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4791 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4792 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4794 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4795 msgid "A polygon"
4796 msgstr "Monikulmio"
4798 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4799 msgid "A collection of points"
4800 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4802 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4803 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4804 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4806 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4807 msgid "A collection of polygons"
4808 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4810 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4811 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4812 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4814 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4815 msgid ""
4816 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4817 "Notation) documents"
4818 msgstr ""
4819 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4820 "tietoihin"
4822 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4823 msgctxt "numeric types"
4824 msgid "Numeric"
4825 msgstr "Lukuarvo"
4827 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4828 msgctxt "date and time types"
4829 msgid "Date and time"
4830 msgstr "Päiväys ja aika"
4832 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4833 #: normalization.php:25
4834 msgctxt "string types"
4835 msgid "String"
4836 msgstr "Merkkijono"
4838 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4839 msgctxt "spatial types"
4840 msgid "Spatial"
4841 msgstr "Geometrinen"
4843 #: libraries/Util.php:198
4844 #, php-format
4845 msgid "Max: %s%s"
4846 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4848 #: libraries/Util.php:573
4849 msgid "Static analysis:"
4850 msgstr "Staattinen analyysi:"
4852 #: libraries/Util.php:576
4853 #, php-format
4854 msgid "%d errors were found during analysis."
4855 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4857 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4859 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4863 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4864 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4865 msgid "MySQL said: "
4866 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4868 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4869 msgid "Explain SQL"
4870 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4872 #: libraries/Util.php:1078
4873 msgid "Skip Explain SQL"
4874 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4876 #: libraries/Util.php:1086
4877 #, php-format
4878 msgid "Analyze Explain at %s"
4879 msgstr "Analyysin selostus %s"
4881 #: libraries/Util.php:1119
4882 msgid "Without PHP code"
4883 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4885 #: libraries/Util.php:1131
4886 msgid "Submit query"
4887 msgstr "Suorita kysely"
4889 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4890 msgid "Create PHP code"
4891 msgstr "Luo PHP-koodi"
4893 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4894 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4896 #: templates/console/display.phtml:125
4897 msgid "Refresh"
4898 msgstr "Päivitä"
4900 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4901 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4902 msgid "Profiling"
4903 msgstr "Profilointi"
4905 #: libraries/Util.php:1209
4906 msgctxt "Inline edit query"
4907 msgid "Edit inline"
4908 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4910 #. l10n: Short week day name
4911 #: libraries/Util.php:1550
4912 msgctxt "Short week day name"
4913 msgid "Sun"
4914 msgstr "Su"
4916 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4917 #: libraries/Util.php:1566
4918 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4919 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4920 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4922 #: libraries/Util.php:1587
4923 msgctxt "AM/PM indication in time"
4924 msgid "PM"
4925 msgstr "IP"
4927 #: libraries/Util.php:1589
4928 msgctxt "AM/PM indication in time"
4929 msgid "AM"
4930 msgstr "AP"
4932 #: libraries/Util.php:1963
4933 #, php-format
4934 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4935 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4937 #: libraries/Util.php:2010
4938 msgid "Missing parameter:"
4939 msgstr "Puuttuva parametri:"
4941 #: libraries/Util.php:2554
4942 #, php-format
4943 msgid "Jump to database \"%s\"."
4944 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4946 #: libraries/Util.php:2579
4947 #, php-format
4948 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4949 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4951 #: libraries/Util.php:3393 prefs_manage.php:256
4952 msgid "Browse your computer:"
4953 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4955 #: libraries/Util.php:3418
4956 #, php-format
4957 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4958 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4960 #: libraries/Util.php:3447 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4961 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4962 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4964 #: libraries/Util.php:3458
4965 msgid "There are no files to upload!"
4966 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4968 #: libraries/Util.php:3483 libraries/Util.php:3484
4969 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4970 msgid "Empty"
4971 msgstr "Tyhjennä"
4973 #: libraries/Util.php:3489 libraries/Util.php:3490
4974 msgid "Execute"
4975 msgstr "Suorita"
4977 #: libraries/Util.php:4101
4978 msgid "Users"
4979 msgstr "Käyttäjät"
4981 #: libraries/advisor.lib.php:20
4982 msgid "per second"
4983 msgstr "sekunnissa"
4985 #: libraries/advisor.lib.php:23
4986 msgid "per minute"
4987 msgstr "minuutissa"
4989 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4990 #: libraries/server_status.lib.php:234
4991 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4992 msgid "per hour"
4993 msgstr "tunnissa"
4995 #: libraries/advisor.lib.php:29
4996 msgid "per day"
4997 msgstr "päivässä"
4999 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5000 msgid "Search:"
5001 msgstr "Haku:"
5003 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5004 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5006 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5007 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5008 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5009 msgid "Description"
5010 msgstr "Kuvaus"
5012 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5013 msgid "Use this value"
5014 msgstr "Käytä tätä arvoa"
5016 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5017 msgid ""
5018 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5019 "feature."
5020 msgstr ""
5021 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
5023 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5024 #, php-format
5025 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5026 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
5028 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5029 msgid "Could not add columns!"
5030 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
5032 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5033 #, php-format
5034 msgid ""
5035 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5036 msgstr ""
5037 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
5038 "listassa!"
5040 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5041 msgid "Could not remove columns!"
5042 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
5044 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5045 msgid "YES"
5046 msgstr "KYLLÄ"
5048 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5049 msgid "NO"
5050 msgstr "EI"
5052 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5053 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5054 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5055 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5056 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5057 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5058 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5060 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5061 #: templates/database/create_table.phtml:11
5062 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5063 msgid "Name"
5064 msgstr "Nimi"
5066 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5068 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5069 msgid "Length/Values"
5070 msgstr "Pituus/Arvot*"
5072 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5073 msgid "Attribute"
5074 msgstr "Attribuutti"
5076 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5077 msgid "A_I"
5078 msgstr "A_I"
5080 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5081 msgid "Select a table"
5082 msgstr "Valitse taulu"
5084 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5085 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5086 msgid "Add column"
5087 msgstr "Lisää sarake"
5089 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5090 msgid "Select a column."
5091 msgstr "Valitse sarake."
5093 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5094 msgid "Add new column"
5095 msgstr "Lisää uusi sarake"
5097 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5098 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5099 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5101 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5102 msgid "Attributes"
5103 msgstr "Attribuutit"
5105 #: libraries/common.inc.php:495
5106 msgid ""
5107 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5108 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5109 "corrupted!"
5110 msgstr ""
5111 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
5112 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
5113 "katoamiseen!"
5115 #: libraries/common.inc.php:509
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid ""
5118 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5119 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5120 #| "corrupted!"
5121 msgid ""
5122 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
5123 "incompatible with phpMyAdmin!"
5124 msgstr ""
5125 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
5126 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
5127 "katoamiseen!"
5129 #: libraries/common.inc.php:542
5130 #, php-format
5131 msgid "Invalid server index: %s"
5132 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5134 #: libraries/common.inc.php:555
5135 #, php-format
5136 msgid "Server %d"
5137 msgstr "Palvelin %d"
5139 #: libraries/common.inc.php:681
5140 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5141 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5143 #: libraries/common.inc.php:785
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5147 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5148 "currently using the default time zone of the database server."
5149 msgstr ""
5150 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5151 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5152 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5154 #: libraries/common.inc.php:823
5155 #, php-format
5156 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5157 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5159 #: libraries/common.inc.php:911
5160 msgid "Error: Token mismatch"
5161 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5163 #: libraries/common.inc.php:929
5164 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5165 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5167 #: libraries/common.inc.php:936
5168 msgid "possible exploit"
5169 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5171 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5172 #: libraries/config.values.php:87
5173 msgid "Icons"
5174 msgstr "Kuvakkeet"
5176 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5177 #: libraries/config.values.php:88
5178 msgid "Text"
5179 msgstr "Teksti"
5181 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5182 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5183 msgid "Both"
5184 msgstr "Molemmat"
5186 #: libraries/config.values.php:62
5187 msgid "Nowhere"
5188 msgstr "Ei missään"
5190 #: libraries/config.values.php:63
5191 msgid "Left"
5192 msgstr "Vasen"
5194 #: libraries/config.values.php:64
5195 msgid "Right"
5196 msgstr "Oikea"
5198 #: libraries/config.values.php:92
5199 msgid "Click"
5200 msgstr "Valitse"
5202 #: libraries/config.values.php:93
5203 msgid "Double click"
5204 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5206 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5208 #: libraries/relation.lib.php:106
5209 msgid "Disabled"
5210 msgstr "Pois päältä"
5212 #: libraries/config.values.php:97
5213 msgid "key"
5214 msgstr "avain"
5216 #: libraries/config.values.php:98
5217 msgid "display column"
5218 msgstr "näytä sarake"
5220 #: libraries/config.values.php:102
5221 msgid "Welcome"
5222 msgstr "Tervetuloa"
5224 #: libraries/config.values.php:122
5225 msgid "Open"
5226 msgstr "Avaa"
5228 #: libraries/config.values.php:123
5229 msgid "Closed"
5230 msgstr "Suljettu"
5232 #: libraries/config.values.php:127
5233 msgid "Ask before sending error reports"
5234 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5236 #: libraries/config.values.php:128
5237 msgid "Always send error reports"
5238 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5240 #: libraries/config.values.php:129
5241 msgid "Never send error reports"
5242 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5244 #: libraries/config.values.php:132
5245 msgid "Server default"
5246 msgstr "Palvelimen oletus"
5248 #: libraries/config.values.php:133
5249 msgid "Enable"
5250 msgstr "Kytke päälle"
5252 #: libraries/config.values.php:134
5253 msgid "Disable"
5254 msgstr "Poista päältä"
5256 #: libraries/config.values.php:163
5257 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5258 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5259 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5260 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5261 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5263 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5264 msgid "structure"
5265 msgstr "rakenne"
5267 #: libraries/config.values.php:164
5268 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5269 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5270 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5271 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5272 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5273 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5275 msgid "data"
5276 msgstr "tiedot"
5278 #: libraries/config.values.php:165
5279 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5280 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5281 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5282 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5283 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5285 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5286 msgid "structure and data"
5287 msgstr "rakenne ja tiedot"
5289 #: libraries/config.values.php:168
5290 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5291 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5293 #: libraries/config.values.php:169
5294 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5295 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5297 #: libraries/config.values.php:171
5298 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5299 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5301 #: libraries/config.values.php:200
5302 msgid "complete inserts"
5303 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5305 #: libraries/config.values.php:201
5306 msgid "extended inserts"
5307 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5309 #: libraries/config.values.php:202
5310 msgid "both of the above"
5311 msgstr "molemmat yltä"
5313 #: libraries/config.values.php:203
5314 msgid "neither of the above"
5315 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5317 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5318 msgid "Not a positive number!"
5319 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5321 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5322 msgid "Not a non-negative number!"
5323 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5325 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5326 msgid "Not a valid port number!"
5327 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5329 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5330 #: libraries/config/Validator.php:563
5331 msgid "Incorrect value!"
5332 msgstr "Virheellinen arvo!"
5334 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5335 #, php-format
5336 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5337 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5339 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5340 #, php-format
5341 msgid "Missing data for %s"
5342 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5344 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5345 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5346 msgid "unavailable"
5347 msgstr "Ei saatavilla"
5349 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5350 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5351 #, php-format
5352 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5353 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5355 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5356 #, php-format
5357 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5358 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5360 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5361 #, php-format
5362 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5363 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5365 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5366 #, php-format
5367 msgid "maximum %s"
5368 msgstr "Enintään %s"
5370 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5371 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5372 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5374 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5375 #, php-format
5376 msgid "Set value: %s"
5377 msgstr "Aseta arvo: %s"
5379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5381 msgid "Restore default value"
5382 msgstr "Palauta oletusarvo"
5384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5385 msgid "Allow users to customize this value"
5386 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5388 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5389 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5390 msgstr ""
5391 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5392 "virheitä!"
5394 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5395 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5396 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5398 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5399 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5400 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5402 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5403 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5404 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
5406 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5407 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5408 msgstr ""
5409 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5411 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5412 #, php-format
5413 msgid ""
5414 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5415 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5416 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5417 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5418 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5419 msgstr ""
5420 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5421 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5422 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5423 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5424 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5425 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5426 "yhteydessä."
5428 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5429 msgid ""
5430 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5431 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5432 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5433 msgstr ""
5434 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5435 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5436 "sitä ei tarvitse muistaa."
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5442 "unavailable on this system."
5443 msgstr ""
5444 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5445 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5447 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5448 msgid ""
5449 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5450 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5451 msgstr ""
5452 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5453 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5454 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5456 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5460 "unavailable on this system."
5461 msgstr ""
5462 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5463 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5465 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5469 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5470 msgstr ""
5471 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5472 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5473 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5475 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5479 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5480 msgstr ""
5481 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5482 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5483 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5485 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5489 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5490 msgstr ""
5491 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5492 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5493 "verran."
5495 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5496 #, php-format
5497 msgid ""
5498 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5499 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5500 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5501 "of users, including you, are connected to."
5502 msgstr ""
5503 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5504 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5505 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5506 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5507 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5509 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5510 #, php-format
5511 msgid ""
5512 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5513 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5514 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5515 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5516 "[kbd]http[/kbd]."
5517 msgstr ""
5518 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5519 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5520 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5521 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5522 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5524 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5528 "system."
5529 msgstr ""
5530 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5531 "tässä järjestelmässä."
5533 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5537 "system."
5538 msgstr ""
5539 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5540 "tässä järjestelmässä."
5542 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5543 msgid "Could not connect to the database server!"
5544 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5546 #: libraries/config/Validator.php:244
5547 msgid "Invalid authentication type!"
5548 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5550 #: libraries/config/Validator.php:251
5551 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5552 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5554 #: libraries/config/Validator.php:259
5555 msgid ""
5556 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5557 "method!"
5558 msgstr ""
5559 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5560 "todennustapaa!"
5562 #: libraries/config/Validator.php:268
5563 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5564 msgstr ""
5565 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5566 "todennustapaa!"
5568 #: libraries/config/Validator.php:321
5569 msgid ""
5570 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5571 msgstr ""
5572 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5573 "storage-kantaa!"
5575 #: libraries/config/Validator.php:328
5576 msgid ""
5577 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5578 "storage!"
5579 msgstr ""
5580 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5581 "configuration storage-kantaa!"
5583 #: libraries/config/Validator.php:426
5584 msgid "Incorrect value:"
5585 msgstr "Virheellinen arvo:"
5587 #: libraries/config/Validator.php:435
5588 #, php-format
5589 msgid "Incorrect IP address: %s"
5590 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5593 msgid ""
5594 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5595 msgstr ""
5596 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5597 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5600 msgid "Allow login to any MySQL server"
5601 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5604 msgid ""
5605 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5606 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5607 "to the given regular expression."
5608 msgstr ""
5609 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5610 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5611 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5614 msgid "Restrict login to MySQL server"
5615 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5618 msgid ""
5619 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5620 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5621 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5622 msgstr ""
5623 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5624 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5625 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5628 msgid "Allow third party framing"
5629 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5632 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5633 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5636 msgid ""
5637 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5638 "authentication."
5639 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5642 msgid "Blowfish secret"
5643 msgstr "Blowfish-salausavain"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5646 msgid "Highlight selected rows."
5647 msgstr "Korosta valitut rivit."
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5650 msgid "Row marker"
5651 msgstr "Rivin merkintä"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5654 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5655 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5658 msgid "Highlight pointer"
5659 msgstr "Korosta osoitin"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5662 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5663 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5666 msgid "Bzip2"
5667 msgstr "Bzip2"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5670 msgid ""
5671 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5672 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5673 "kbd] - allows newlines in columns."
5674 msgstr ""
5675 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5676 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5677 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5680 msgid "CHAR columns editing"
5681 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5684 msgid ""
5685 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5686 "highlighting and line numbers."
5687 msgstr ""
5688 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5689 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5692 msgid "Enable CodeMirror"
5693 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5696 msgid ""
5697 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5698 "enabled."
5699 msgstr ""
5700 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5701 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5704 msgid "Enable linter"
5705 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5708 msgid ""
5709 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5710 "columns."
5711 msgstr ""
5712 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5713 "vähimmäiskoon."
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5716 msgid "Minimum size for input field"
5717 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5720 msgid ""
5721 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5722 "columns."
5723 msgstr ""
5724 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5725 "enimmäiskoon."
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5728 msgid "Maximum size for input field"
5729 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5732 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5733 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5736 msgid "CHAR textarea columns"
5737 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5740 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5741 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5744 msgid "CHAR textarea rows"
5745 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5748 msgid "Check config file permissions"
5749 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5752 msgid ""
5753 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5754 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5755 msgstr ""
5756 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5757 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5760 msgid "Compress on the fly"
5761 msgstr "Pakkaa lennossa"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5764 #: setup/frames/index.inc.php:192
5765 msgid "Configuration file"
5766 msgstr "Asetustiedosto"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5769 msgid ""
5770 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5771 "you're about to lose data."
5772 msgstr ""
5773 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5774 "kadottaa."
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5777 msgid "Confirm DROP queries"
5778 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5781 msgid ""
5782 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5783 msgstr ""
5784 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5787 #: templates/console/display.phtml:84
5788 msgid "Debug SQL"
5789 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5792 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5793 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5796 msgid "Default database tab"
5797 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5800 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5801 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5804 msgid "Default server tab"
5805 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5808 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5809 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5812 msgid "Default table tab"
5813 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5816 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5817 msgstr ""
5818 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5821 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5822 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5825 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5826 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5829 msgid "Show column comments"
5830 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5833 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5834 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5837 msgid "Hide table structure actions"
5838 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5841 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5842 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5845 msgid "Display servers as a list"
5846 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5849 msgid ""
5850 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5851 "the selected tables of a database."
5852 msgstr ""
5853 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5854 "tietokannan valituille tauluille."
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5857 msgid "Disable multi table maintenance"
5858 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5861 msgid ""
5862 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5863 "limit)."
5864 msgstr ""
5865 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5866 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5869 msgid "Maximum execution time"
5870 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5873 #, php-format
5874 msgid "Use %s statement"
5875 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5878 msgid "Save as file"
5879 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5882 msgid "Character set of the file"
5883 msgstr "Tiedoston merkistö"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5886 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5887 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5888 msgid "Format"
5889 msgstr "Muoto"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5892 msgid "Compression"
5893 msgstr "Pakkaus"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5899 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5900 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5901 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5902 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5903 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5904 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5905 msgid "Put columns names in the first row"
5906 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5910 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5911 msgid "Columns enclosed with"
5912 msgstr "Sarakkeet mukana"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5916 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5917 msgid "Columns escaped with"
5918 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5924 msgid "Replace NULL with"
5925 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5928 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5929 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5933 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5934 msgid "Columns terminated with"
5935 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5938 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5939 msgid "Lines terminated with"
5940 msgstr "Rivit päätetään"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5943 msgid "Excel edition"
5944 msgstr "Excel-muokkaus"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5947 msgid "Database name template"
5948 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5951 msgid "Server name template"
5952 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5955 msgid "Table name template"
5956 msgstr "Taulunimen pohja"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5961 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5962 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5963 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5964 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5965 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5966 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5968 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5969 msgid "Dump table"
5970 msgstr "Luo tauluvedos"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5974 msgid "Include table caption"
5975 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5978 msgid "Table caption"
5979 msgstr "Taulun otsikko"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5982 msgid "Continued table caption"
5983 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5986 msgid "Label key"
5987 msgstr "Tunniste"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5991 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5992 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5993 msgid "MIME type"
5994 msgstr "MIME-tyyppi"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5998 msgid "Relationships"
5999 msgstr "Relaatiot"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6002 msgid "Export method"
6003 msgstr "Vientimetodi"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6006 msgid "Save on server"
6007 msgstr "Tallenna palvelimelle"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6010 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
6011 msgid "Overwrite existing file(s)"
6012 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6015 msgid "Export as separate files"
6016 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6019 msgid "Remember file name template"
6020 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6023 #: libraries/operations.lib.php:835 libraries/operations.lib.php:1262
6024 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6025 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6028 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6029 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6032 #: libraries/display_export.lib.php:399
6033 msgid "SQL compatibility mode"
6034 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6037 msgid "Creation/Update/Check dates"
6038 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6041 msgid "Use delayed inserts"
6042 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6046 msgid "Disable foreign key checks"
6047 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6051 msgid "Export views as tables"
6052 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6055 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6056 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6062 #: libraries/operations.lib.php:1258
6063 #, php-format
6064 msgid "Add %s"
6065 msgstr "Lisää %s"
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6068 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6069 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6072 msgid ""
6073 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6074 "creation)"
6075 msgstr ""
6076 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
6077 "taulua luodessa)"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6080 msgid "Use ignore inserts"
6081 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6084 msgid "Syntax to use when inserting data"
6085 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6088 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6089 msgid "Maximal length of created query"
6090 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6093 msgid "Export type"
6094 msgstr "Viennin tyyppi"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6098 msgid "Enclose export in a transaction"
6099 msgstr "Lisää transaktio"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6102 msgid "Export time in UTC"
6103 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6106 msgid ""
6107 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6108 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6109 msgstr ""
6110 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
6111 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6114 msgid "Foreign key dropdown order"
6115 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6118 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6119 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6122 msgid "Foreign key limit"
6123 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6126 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6127 msgstr ""
6128 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6131 msgid "Foreign key checks"
6132 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6135 msgid "Browse mode"
6136 msgstr "Selaustila"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6139 msgid "Customize browse mode."
6140 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6145 msgid "Customize default options."
6146 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6149 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6152 msgid "CSV"
6153 msgstr "CSV"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6156 msgid "Developer"
6157 msgstr "Kehittäjä"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6160 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6161 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6164 msgid "Edit mode"
6165 msgstr "Muokkaustila"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6168 msgid "Customize edit mode."
6169 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6172 msgid "Export defaults"
6173 msgstr "Vie oletusarvot"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6176 msgid "Customize default export options."
6177 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6180 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6181 msgid "Features"
6182 msgstr "Ominaisuudet"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6185 msgid "General"
6186 msgstr "Yleiset"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6189 msgid "Set some commonly used options."
6190 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6193 msgid "Import defaults"
6194 msgstr "Tuo oletusarvot"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6197 msgid "Customize default common import options."
6198 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6201 msgid "Import / export"
6202 msgstr "Tuonti ja vienti"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6205 msgid "Set import and export directories and compression options."
6206 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6209 msgid "LaTeX"
6210 msgstr "LaTeX"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6213 msgid "Databases display options."
6214 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6217 msgid "Navigation panel"
6218 msgstr "Navigointi paneeli"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6221 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6222 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6225 msgid "Navigation tree"
6226 msgstr "Navigointipuu"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6229 msgid "Customize the navigation tree."
6230 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6233 #: setup/frames/index.inc.php:126
6234 msgid "Servers"
6235 msgstr "Palvelimet"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6238 msgid "Servers display options."
6239 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6242 msgid "Tables display options."
6243 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6246 msgid "Main panel"
6247 msgstr "Pääpaneeli"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6250 msgid "Microsoft Office"
6251 msgstr "Microsoft Office"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6254 msgid "Other core settings"
6255 msgstr "Muut ydinasetukset"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6258 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6259 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6262 msgid "Page titles"
6263 msgstr "Sivun otsikot"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6266 msgid ""
6267 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6268 "for magic strings that can be used to get special values."
6269 msgstr ""
6270 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6271 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6274 msgid "Security"
6275 msgstr "Turvallisuus"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6278 msgid ""
6279 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6280 "limit MySQL."
6281 msgstr ""
6282 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6283 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6286 msgid "Basic settings"
6287 msgstr "Perusasetukset"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6290 msgid "Authentication"
6291 msgstr "Todennus"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6294 msgid "Authentication settings."
6295 msgstr "Todennuksen valinnat."
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6298 msgid "Server configuration"
6299 msgstr "Palvelimen määrittely"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6302 msgid ""
6303 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6304 "what they are for."
6305 msgstr ""
6306 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6307 "tiedä mihin niitä käytetään."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6310 msgid "Enter server connection parameters."
6311 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6314 msgid "Configuration storage"
6315 msgstr "Asetusmuisti"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6318 msgid ""
6319 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6320 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6321 "documentation."
6322 msgstr ""
6323 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6324 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6327 msgid "Changes tracking"
6328 msgstr "Muutosten seuranta"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6331 msgid ""
6332 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6333 "storage."
6334 msgstr ""
6335 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6336 "konfiguraatiomuistin."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6339 msgid "Customize export options"
6340 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6343 msgid "Customize import defaults"
6344 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6347 msgid "Customize navigation panel"
6348 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6351 msgid "Customize main panel"
6352 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6355 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6356 msgid "SQL queries"
6357 msgstr "SQL-kyselyt"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6360 msgid "SQL Query box"
6361 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6364 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6365 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6368 msgid "SQL queries settings."
6369 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6372 msgid "Startup"
6373 msgstr "Käynnistys"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6376 msgid "Customize startup page."
6377 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6380 msgid "Database structure"
6381 msgstr "Tietokannan rakenne"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6384 msgid ""
6385 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6386 msgstr ""
6387 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6390 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6391 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6392 msgid "Table structure"
6393 msgstr "Taulun rakenne"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6396 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6397 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6400 msgid "Tabs"
6401 msgstr "Välilehdet"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6404 msgid "Choose how you want tabs to work."
6405 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6408 msgid "Display relational schema"
6409 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6412 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6413 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6414 msgid "Paper size"
6415 msgstr "Paperin koko"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6418 msgid "Text fields"
6419 msgstr "Tekstikentät"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6422 msgid "Customize text input fields."
6423 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6426 msgid "Texy! text"
6427 msgstr "Texy!-teksti"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6430 msgid "Customize default options"
6431 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6434 msgid "Warnings"
6435 msgstr "Varoitukset"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6438 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6439 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6442 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6443 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6446 msgid "GZip"
6447 msgstr "GZip"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6450 msgid "Extra parameters for iconv"
6451 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6454 msgid ""
6455 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6456 "if one of the queries failed."
6457 msgstr ""
6458 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6459 "hakukyselyistä epäonnistui."
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6462 msgid "Ignore multiple statement errors"
6463 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6466 msgid ""
6467 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6468 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6469 "transactions."
6470 msgstr ""
6471 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6472 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6473 "katkaista transaktiot."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6476 msgid "Partial import: allow interrupt"
6477 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6480 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6481 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6482 msgid "Do not abort on INSERT error"
6483 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6486 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6487 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6490 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6491 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6494 msgid ""
6495 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6496 "table) and only SQL is always available."
6497 msgstr ""
6498 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6499 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6502 msgid "Format of imported file"
6503 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6506 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6507 msgid "Use LOCAL keyword"
6508 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6511 msgid "Column names in first row"
6512 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6515 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6516 msgid "Do not import empty rows"
6517 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6520 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6521 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6524 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6525 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6528 msgid "Number of queries to skip from start."
6529 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6532 msgid "Partial import: skip queries"
6533 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6536 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6537 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6540 msgid "Read as multibytes"
6541 msgstr "Lue monitavuina"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6544 msgid "Initial state for sliders"
6545 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6548 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6549 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6552 msgid "Number of inserted rows"
6553 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6556 msgid ""
6557 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6558 msgstr ""
6559 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6560 "sarakkeessa."
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6563 msgid "Limit column characters"
6564 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6567 msgid ""
6568 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6569 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6570 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6571 msgstr ""
6572 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6573 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6574 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6575 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6578 msgid "Delete all cookies on logout"
6579 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6582 msgid ""
6583 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6584 "kbd] authentication mode."
6585 msgstr ""
6586 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6587 "kirjautuminen."
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6590 msgid "Recall user name"
6591 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6594 msgid ""
6595 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6596 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6597 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6598 "recommended for non-trusted environments."
6599 msgstr ""
6600 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6601 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6602 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6603 "epäluotetuille ympäristöille."
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6606 msgid "Login cookie store"
6607 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6610 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6611 msgstr ""
6612 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6615 msgid "Login cookie validity"
6616 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6619 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6620 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6623 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6624 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6627 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6628 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6631 msgid "Maximum displayed SQL length"
6632 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6636 msgid "Users cannot set a higher value"
6637 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6640 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6641 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6644 msgid "Maximum databases"
6645 msgstr "Tietokantoja enintään"
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6648 msgid ""
6649 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6650 "the navigation tree."
6651 msgstr ""
6652 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6653 "sivuilla."
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6656 msgid "Maximum items on first level"
6657 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6660 msgid ""
6661 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6662 "tree."
6663 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6666 msgid "Maximum items in branch"
6667 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6670 msgid ""
6671 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6672 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6673 msgstr ""
6674 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6675 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6678 msgid "Maximum number of rows to display"
6679 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6682 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6683 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6686 msgid "Maximum tables"
6687 msgstr "Tauluja enintään"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6690 msgid ""
6691 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6692 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6693 msgstr ""
6694 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6695 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6698 msgid "Memory limit"
6699 msgstr "Muistirajoitus"
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6702 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6703 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6706 msgid "Show databases navigation as tree"
6707 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6710 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6711 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6714 msgid "Show logo in navigation panel."
6715 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6718 msgid "Display logo"
6719 msgstr "Näytä logo"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6722 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6723 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6726 msgid "Logo link URL"
6727 msgstr "Logon linkin osoite"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6730 msgid ""
6731 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6732 "([kbd]new[/kbd])."
6733 msgstr ""
6734 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6735 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6738 msgid "Logo link target"
6739 msgstr "Logon linkin kohde"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6742 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6743 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6746 msgid "Display servers selection"
6747 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6750 msgid "Target for quick access icon"
6751 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6754 msgid "Target for second quick access icon"
6755 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6758 msgid ""
6759 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6760 "display a filter box."
6761 msgstr ""
6762 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6763 "vähimmäismäärän."
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6766 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6767 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6770 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6771 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6774 msgid ""
6775 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6776 "the Databases and Tables tabs above)."
6777 msgstr ""
6778 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6779 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6782 msgid "Group items in the tree"
6783 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6786 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6787 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6790 msgid "Database tree separator"
6791 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6794 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6795 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6798 msgid "Table tree separator"
6799 msgstr "Taulupuun erotin"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6802 msgid "Maximum table tree depth"
6803 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6806 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6807 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6810 msgid "Enable highlighting"
6811 msgstr "Käytä korostusta"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6814 msgid ""
6815 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6816 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6819 msgid "Enable navigation tree expansion"
6820 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6823 msgid "Show tables in tree"
6824 msgstr "Näytä taulut puussa"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6827 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6828 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6831 msgid "Show views in tree"
6832 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6835 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6836 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6839 msgid "Show functions in tree"
6840 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6843 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6844 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6847 msgid "Show procedures in tree"
6848 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6851 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6852 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6855 msgid "Show events in tree"
6856 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6859 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6860 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6863 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6864 msgstr ""
6865 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6866 "käytöstä."
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6869 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6870 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6873 msgid "Recently used tables"
6874 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6877 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6878 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6881 msgid "Where to show the table row links"
6882 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6885 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6886 msgstr ""
6887 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6890 msgid "Show row links anyway"
6891 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6894 msgid "Disable shortcut keys"
6895 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6898 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6899 msgstr ""
6900 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6903 msgid "Natural order"
6904 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6908 msgid "Use only icons, only text or both."
6909 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6912 msgid "Table navigation bar"
6913 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6916 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6917 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6920 msgid "GZip output buffering"
6921 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6924 msgid ""
6925 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6926 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6927 msgstr ""
6928 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6929 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6932 msgid "Default sorting order"
6933 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6936 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6937 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6940 msgid "Persistent connections"
6941 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6944 msgid ""
6945 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6946 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6947 "configuration storage could not be found."
6948 msgstr ""
6949 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6950 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6951 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6954 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6955 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6958 msgid ""
6959 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6960 "column names in a table are reserved MySQL words."
6961 msgstr ""
6962 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6963 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6966 msgid "MySQL reserved word warning"
6967 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6970 msgid "How to display the menu tabs"
6971 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6974 msgid "How to display various action links"
6975 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6978 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6979 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6982 msgid "Protect binary columns"
6983 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6986 msgid ""
6987 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6988 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6989 "(lost by window close)."
6990 msgstr ""
6991 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6992 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6993 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6996 msgid "Permanent query history"
6997 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7000 msgid "How many queries are kept in history."
7001 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7004 msgid "Query history length"
7005 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7008 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7009 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7012 msgid "Recoding engine"
7013 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7016 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7017 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7020 msgid "Remember table's sorting"
7021 msgstr "Muista taulun järjestys"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7024 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7025 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7028 msgid "Primary key default sort order"
7029 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7032 msgid ""
7033 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7034 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7037 msgid "Repeat headers"
7038 msgstr "Toista otsikoita"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7041 msgid "Grid editing: trigger action"
7042 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7045 msgid "Relational display"
7046 msgstr "Relatiivinen näyttö"
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7049 msgid "For display Options"
7050 msgstr "Näyttöasetuksille"
7052 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7053 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7054 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7057 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7058 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7061 msgid "Save directory"
7062 msgstr "Tallennushakemisto"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7065 msgid "Leave blank if not used."
7066 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7069 msgid "Host authorization order"
7070 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7073 msgid "Leave blank for defaults."
7074 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7077 msgid "Host authorization rules"
7078 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7081 msgid "Allow logins without a password"
7082 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7085 msgid "Allow root login"
7086 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7089 msgid "Session timezone"
7090 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7093 msgid ""
7094 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7095 "database server"
7096 msgstr ""
7097 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
7098 "tietokantapalvelimella"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7101 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7102 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7105 msgid "HTTP Realm"
7106 msgstr "HTTP alue"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7109 msgid "Authentication method to use."
7110 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7113 msgid "Authentication type"
7114 msgstr "Todennustyyppi"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7117 msgid ""
7118 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7119 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7120 msgstr ""
7121 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
7122 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7125 msgid "Bookmark table"
7126 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7129 msgid ""
7130 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7131 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7132 msgstr ""
7133 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7134 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7137 msgid "Column information table"
7138 msgstr "Saraketietojen taulu"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7141 msgid "Compress connection to MySQL server."
7142 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7145 msgid "Compress connection"
7146 msgstr "Pakkaa yhteys"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7149 msgid "Control user password"
7150 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7153 msgid ""
7154 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7155 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7156 msgstr ""
7157 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7158 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7161 msgid "Control user"
7162 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7165 msgid ""
7166 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7167 "already defined host."
7168 msgstr ""
7169 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7170 "määriteltyä isäntää."
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7173 msgid "Control host"
7174 msgstr "Hallintapalvelin"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7177 msgid ""
7178 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7179 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7180 "if the controlhost equals host."
7181 msgstr ""
7182 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7183 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7184 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7187 msgid "Control port"
7188 msgstr "Hallinta portti"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7191 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7192 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7195 msgid ""
7196 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7197 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7198 msgstr ""
7199 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7200 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7201 "ohjelmavirheistä[/a]"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7204 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7205 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7208 msgid "Hide databases"
7209 msgstr "Piilota tietokannat"
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7212 msgid ""
7213 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7214 "kbd]."
7215 msgstr ""
7216 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7217 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7220 msgid "SQL query history table"
7221 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7224 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7225 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7228 msgid "Server hostname"
7229 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7232 msgid "Logout URL"
7233 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7236 msgid ""
7237 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7238 "records are automatically removed."
7239 msgstr ""
7240 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7241 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7244 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7245 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7248 msgid "QBE saved searches table"
7249 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7252 msgid ""
7253 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7254 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7255 msgstr ""
7256 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7257 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7260 msgid "Export templates table"
7261 msgstr "Vie mallien taulu"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7264 msgid ""
7265 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7266 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7267 msgstr ""
7268 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7269 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7272 msgid "Central columns table"
7273 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7276 msgid ""
7277 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7278 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7279 msgstr ""
7280 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7281 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7284 msgid ""
7285 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7286 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7287 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7288 msgstr ""
7289 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7290 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7291 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7294 msgid "Show only listed databases"
7295 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7298 msgid "Leave empty if not using config auth."
7299 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7302 msgid "Password for config auth"
7303 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7306 msgid ""
7307 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7308 msgstr ""
7309 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7310 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7312 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7313 msgid "PDF schema: pages table"
7314 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7317 msgid ""
7318 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7319 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7320 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7321 msgstr ""
7322 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7323 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7324 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7327 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7328 msgid "Database name"
7329 msgstr "tietokannan nimi"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7332 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7333 msgstr ""
7334 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7337 msgid "Server port"
7338 msgstr "Palvelinportti"
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7341 msgid ""
7342 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7343 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7344 msgstr ""
7345 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7346 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7349 msgid "Recently used table"
7350 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7353 msgid ""
7354 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7355 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7356 msgstr ""
7357 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7358 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7361 msgid "Favorites table"
7362 msgstr "Suosikkitaulut"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7365 msgid ""
7366 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7367 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7368 msgstr ""
7369 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7370 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7373 msgid "Relation table"
7374 msgstr "Relaatiotaulu"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7377 msgid ""
7378 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7379 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7382 msgid "Signon session name"
7383 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7386 msgid "Signon URL"
7387 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7390 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7391 msgstr ""
7392 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7393 "tyhjäksi."
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7396 msgid "Server socket"
7397 msgstr "Palvelinpistoke"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7400 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7401 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7404 msgid "Use SSL"
7405 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7408 msgid ""
7409 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7410 "kbd]."
7411 msgstr ""
7412 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7413 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7416 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7417 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7420 msgid ""
7421 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7422 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7423 msgstr ""
7424 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7425 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7428 msgid "Display columns table"
7429 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7432 msgid ""
7433 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7434 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7435 msgstr ""
7436 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7437 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7440 msgid "UI preferences table"
7441 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7444 msgid ""
7445 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7446 "the log when creating a database."
7447 msgstr ""
7448 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7449 "tietokantaa luotaessa."
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7452 msgid "Add DROP DATABASE"
7453 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7456 msgid ""
7457 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7458 "log when creating a table."
7459 msgstr ""
7460 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7461 "taulua luotaessa."
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7464 msgid "Add DROP TABLE"
7465 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7468 msgid ""
7469 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7470 "log when creating a view."
7471 msgstr ""
7472 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7473 "näkymää luotaessa."
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7476 msgid "Add DROP VIEW"
7477 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7480 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7481 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7484 msgid "Statements to track"
7485 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7488 msgid ""
7489 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7490 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7491 msgstr ""
7492 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7493 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7496 msgid "SQL query tracking table"
7497 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7500 msgid ""
7501 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7502 "automatically."
7503 msgstr ""
7504 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7507 msgid "Automatically create versions"
7508 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7511 msgid ""
7512 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7513 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7514 msgstr ""
7515 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7516 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7519 msgid "User preferences storage table"
7520 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7523 msgid ""
7524 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7525 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7526 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7527 msgstr ""
7528 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7529 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7530 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7533 msgid "Users table"
7534 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7537 msgid ""
7538 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7539 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7540 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7541 msgstr ""
7542 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7543 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7544 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7547 msgid "User groups table"
7548 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7551 msgid ""
7552 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7553 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7554 msgstr ""
7555 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7556 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7559 msgid "Hidden navigation items table"
7560 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7563 msgid "User for config auth"
7564 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7567 msgid ""
7568 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7569 "hostname instead."
7570 msgstr ""
7571 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7572 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7575 msgid "Verbose name of this server"
7576 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7579 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7580 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7583 msgid "Allow to display all the rows"
7584 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7587 msgid ""
7588 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7589 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7590 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7591 msgstr ""
7592 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7593 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7594 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7597 msgid "Show password change form"
7598 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7601 msgid "Show create database form"
7602 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7605 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7606 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7609 msgid "Show table comments"
7610 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7613 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7614 msgstr ""
7615 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7618 msgid "Show creation timestamp"
7619 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7622 msgid ""
7623 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7624 msgstr ""
7625 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7626 "ajankohdan."
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7629 msgid "Show last update timestamp"
7630 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7633 msgid ""
7634 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7635 msgstr ""
7636 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7637 "tauluille."
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7640 msgid "Show last check timestamp"
7641 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7644 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7645 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Show table comments"
7650 msgid "Show table charset"
7651 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7654 msgid ""
7655 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7656 "insert mode."
7657 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7660 msgid "Show field types"
7661 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7664 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7665 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7668 msgid "Show function fields"
7669 msgstr "Näytä funktiokentät"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7672 msgid "Whether to show hint or not."
7673 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7676 msgid "Show hint"
7677 msgstr "Näytä vihje"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid ""
7682 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7683 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7684 msgid ""
7685 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7686 "output."
7687 msgstr ""
7688 "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7689 "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7692 msgid "Show phpinfo() link"
7693 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7696 msgid "Show detailed MySQL server information"
7697 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7700 msgid ""
7701 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7702 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7705 msgid "Show SQL queries"
7706 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7709 msgid ""
7710 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7711 msgstr ""
7712 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7713 "jälkeen."
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7716 msgid "Retain query box"
7717 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7720 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7721 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7724 msgid "Show statistics"
7725 msgstr "Näytä tilastot"
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7728 msgid ""
7729 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7730 msgstr ""
7731 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7732 "tietokantojen näyttäminen."
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7735 msgid "Skip locked tables"
7736 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7739 msgid ""
7740 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7741 "detected."
7742 msgstr ""
7743 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7744 "havaitaan."
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7747 msgid "Suhosin warning"
7748 msgstr "Suhosin-varoitus"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7751 msgid ""
7752 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7753 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7754 "`LoginCookieValidity`."
7755 msgstr ""
7756 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7757 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7760 msgid "Login cookie validity warning"
7761 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7764 msgid ""
7765 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7766 "query textareas (*2)."
7767 msgstr ""
7768 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7769 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7772 msgid "Textarea columns"
7773 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7776 msgid ""
7777 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7778 "query textareas (*2)."
7779 msgstr ""
7780 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7781 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7784 msgid "Textarea rows"
7785 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7788 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7789 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7792 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7793 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7796 msgid "Default title"
7797 msgstr "Oletusotsikko"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7800 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7801 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7804 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7805 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7808 msgid ""
7809 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7810 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7811 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7812 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7813 msgstr ""
7814 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7815 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7816 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7817 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7820 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7821 msgstr ""
7822 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7823 "varten"
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7826 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7827 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7830 msgid "Upload directory"
7831 msgstr "Lähetyshakemisto"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7834 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7835 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7838 msgid "Use database search"
7839 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7842 msgid ""
7843 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7844 "checkbox on the right."
7845 msgstr ""
7846 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7847 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7850 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7851 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7854 msgid "Check for latest version"
7855 msgstr "Tarkista uusin versio"
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7858 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7859 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7862 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7863 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7864 #: setup/lib/index.lib.php:179
7865 msgid "Version check"
7866 msgstr "Version tarkistus"
7868 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7869 msgid ""
7870 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7871 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7872 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7873 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7874 msgstr ""
7875 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7876 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7877 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7878 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7880 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7881 msgid "Proxy url"
7882 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7885 msgid ""
7886 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7887 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7888 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7889 msgstr ""
7890 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
7891 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
7892 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
7894 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7895 msgid "Proxy username"
7896 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7899 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7900 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7902 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7903 msgid "Proxy password"
7904 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7907 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7908 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7911 msgid "ZIP"
7912 msgstr "ZIP"
7914 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7915 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7916 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7919 msgid "Public key for reCaptcha"
7920 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7923 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7924 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7927 msgid "Private key for reCaptcha"
7928 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7931 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7932 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7935 msgid "Send error reports"
7936 msgstr "Lähetä virheraportteja"
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7939 msgid ""
7940 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7941 "will be inserted with Shift+Enter."
7942 msgstr ""
7943 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
7944 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7947 msgid "Enter executes queries in console"
7948 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7951 msgid ""
7952 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7953 "storage tables automatically."
7954 msgstr ""
7955 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
7956 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7959 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7960 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
7962 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7963 msgid "Config authentication"
7964 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7966 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7967 msgid "HTTP authentication"
7968 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7970 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7971 msgid "Signon authentication"
7972 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7974 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7976 msgid "CSV using LOAD DATA"
7977 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7979 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7980 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7982 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7983 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7985 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7987 msgid "Quick"
7988 msgstr "Nopea"
7990 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7992 msgid "Custom"
7993 msgstr "Muokattu"
7995 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7996 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7997 msgid "CSV for MS Excel"
7998 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
8000 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8002 msgid "Microsoft Word 2000"
8003 msgstr "Microsoft Word 2000"
8005 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8007 msgid "OpenDocument Text"
8008 msgstr "OpenDocument teksti"
8010 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
8011 msgid "Favorite List is full!"
8012 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
8014 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8015 #: tbl_operations.php:365
8016 #, php-format
8017 msgid "Table %s has been emptied."
8018 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
8020 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
8021 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8022 #, php-format
8023 msgid "View %s has been dropped."
8024 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
8026 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
8027 #: tbl_operations.php:384
8028 #, php-format
8029 msgid "Table %s has been dropped."
8030 msgstr "Taulu %s on poistettu."
8032 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
8033 msgid "unknown"
8034 msgstr "tuntematon"
8036 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8037 msgid "Log name"
8038 msgstr "Lokin nimi"
8040 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8041 msgid "Position"
8042 msgstr "Sijainti"
8044 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8046 msgid "Event type"
8047 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8049 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8050 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8051 msgid "Server ID"
8052 msgstr "Palvelimen tunnus"
8054 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8055 msgid "Original position"
8056 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
8058 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8059 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8060 msgid "Information"
8061 msgstr "Tiedot"
8063 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8064 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8065 msgid "Truncate Shown Queries"
8066 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
8068 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8069 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8070 msgid "Show Full Queries"
8071 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
8073 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8074 msgid "No databases"
8075 msgstr "Ei tietokantoja"
8077 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8078 #, php-format
8079 msgid "Database %1$s has been created."
8080 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
8082 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8083 #, php-format
8084 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8085 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8086 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
8087 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8089 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8090 #: libraries/import.lib.php:90
8091 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8092 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8093 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8094 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8095 msgid "Rows"
8096 msgstr "Kpl rivejä"
8098 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8099 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8100 #: libraries/server_status.lib.php:304
8101 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8102 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8103 msgid "Total"
8104 msgstr "Yhteensä"
8106 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8107 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8108 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8109 msgid "Overhead"
8110 msgstr "Ylijäämä"
8112 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8113 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8114 msgid "Not replicated"
8115 msgstr "Ei kahdennettu"
8117 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8118 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8119 msgid "Replicated"
8120 msgstr "Kahdennettu"
8122 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8123 msgid ""
8124 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8125 "between the web server and the MySQL server."
8126 msgstr ""
8127 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8128 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8130 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8131 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8132 msgid "Enable statistics"
8133 msgstr "Aktivoi tilastot"
8135 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8136 #, php-format
8137 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8138 msgstr ""
8139 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
8140 "katselemiseksi. %s"
8142 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8143 msgid "Setting variable failed"
8144 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8146 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8147 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8148 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8149 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8151 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8152 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8153 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8155 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8156 msgid "No data to display"
8157 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8159 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8160 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:728
8161 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8162 #: tbl_addfield.php:95
8163 #, php-format
8164 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8165 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8167 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:201
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8170 msgid "Display column was successfully updated."
8171 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8173 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:271
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Internal relation added"
8176 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8177 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8179 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Table Search"
8182 msgid "Table search"
8183 msgstr "Taulu haku"
8185 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Zoom Search"
8188 msgid "Zoom search"
8189 msgstr "Zoomaushaku"
8191 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8192 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Find and Replace"
8195 msgid "Find and replace"
8196 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8198 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8199 #, php-format
8200 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8201 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8202 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
8203 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
8205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8206 msgid "No column selected."
8207 msgstr "Ei valittua saraketta."
8209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8212 msgid "The columns have been moved successfully."
8213 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:501
8216 #, fuzzy, php-format
8217 #| msgid "Failed to get real row count."
8218 msgid "Failed to get description of column %s!"
8219 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
8221 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:739
8222 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1026
8223 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "Ignore errors"
8226 msgid "Query error"
8227 msgstr "Älä välitä virheistä"
8229 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:971
8230 #, fuzzy, php-format
8231 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8232 msgid ""
8233 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8234 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8236 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8237 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8238 msgid "Change"
8239 msgstr "Muokkaa"
8241 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8242 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8243 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8244 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8245 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8246 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8247 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8248 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8249 msgid "Index"
8250 msgstr "Indeksi"
8252 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1197
8253 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
8254 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8255 msgid "Spatial"
8256 msgstr "Tilaa koskeva"
8258 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1198
8259 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
8260 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8261 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8262 msgid "Fulltext"
8263 msgstr "Koko teksti"
8265 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "Browse distinct values"
8268 msgid "Distinct values"
8269 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8271 #: libraries/core.lib.php:297
8272 #, php-format
8273 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8274 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
8276 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
8277 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8278 msgid "No change"
8279 msgstr "Ei muutoksia"
8281 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8282 #, php-format
8283 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8284 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
8286 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8287 msgid ""
8288 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8289 "consider installing the mysqli extension."
8290 msgstr ""
8292 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8295 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8296 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8298 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:160
8299 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8300 msgstr ""
8302 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8303 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8305 msgid "No Password"
8306 msgstr "Ei salasanaa"
8308 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:214
8310 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8312 msgid "Password:"
8313 msgstr "Salasana:"
8315 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8316 msgid "Enter:"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8320 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8322 msgid "Re-type:"
8323 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8325 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8326 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8327 msgid "Password Hashing:"
8328 msgstr "Salasanan salaus:"
8330 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8332 msgid ""
8333 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8334 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8335 "the server."
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/display_export.lib.php:174
8339 msgid "Exporting databases from the current server"
8340 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8342 #: libraries/display_export.lib.php:177
8343 #, php-format
8344 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8345 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8347 #: libraries/display_export.lib.php:182
8348 #, php-format
8349 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8350 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8352 #: libraries/display_export.lib.php:202
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Export type"
8355 msgid "Export templates:"
8356 msgstr "Viennin tyyppi"
8358 #: libraries/display_export.lib.php:207
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "File name template:"
8361 msgid "New template:"
8362 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8364 #: libraries/display_export.lib.php:210
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "Table name"
8367 msgid "Template name"
8368 msgstr "Taulun nimi"
8370 #: libraries/display_export.lib.php:212
8371 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8372 msgid "Create"
8373 msgstr "Luo"
8375 #: libraries/display_export.lib.php:219
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "File name template:"
8378 msgid "Existing templates:"
8379 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:220
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "%s table"
8384 #| msgid_plural "%s tables"
8385 msgid "Template:"
8386 msgstr "%s taulu"
8388 #: libraries/display_export.lib.php:225
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Updated"
8391 msgid "Update"
8392 msgstr "Päivitetty"
8394 #: libraries/display_export.lib.php:247
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Select a table"
8397 msgid "Select a template"
8398 msgstr "Valitse taulu"
8400 #: libraries/display_export.lib.php:296
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Export method"
8403 msgid "Export method:"
8404 msgstr "Vientimetodi"
8406 #: libraries/display_export.lib.php:306
8407 msgid "Quick - display only the minimal options"
8408 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8410 #: libraries/display_export.lib.php:318
8411 msgid "Custom - display all possible options"
8412 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8414 #: libraries/display_export.lib.php:340
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Databases"
8417 msgid "Databases:"
8418 msgstr "Tietokannat"
8420 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Tables"
8423 msgid "Tables:"
8424 msgstr "Taulut"
8426 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
8427 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8428 msgid "Format:"
8429 msgstr "Muoto:"
8431 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
8432 msgid "Format-specific options:"
8433 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8435 #: libraries/display_export.lib.php:381
8436 msgid ""
8437 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8438 "options for other formats."
8439 msgstr ""
8441 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
8442 msgid "Encoding Conversion:"
8443 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8445 #: libraries/display_export.lib.php:427
8446 msgid "Rows:"
8447 msgstr "Rivit:"
8449 #: libraries/display_export.lib.php:435
8450 msgid "Dump some row(s)"
8451 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8453 #: libraries/display_export.lib.php:451
8454 msgid "Row to begin at:"
8455 msgstr ""
8457 #: libraries/display_export.lib.php:468
8458 msgid "Dump all rows"
8459 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8461 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
8462 msgid "Output:"
8463 msgstr ""
8465 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
8466 #, php-format
8467 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8468 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8470 #: libraries/display_export.lib.php:558
8471 msgid "File name template:"
8472 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8474 #: libraries/display_export.lib.php:560
8475 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8476 msgstr ""
8478 #: libraries/display_export.lib.php:562
8479 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8480 msgstr ""
8482 #: libraries/display_export.lib.php:564
8483 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/display_export.lib.php:570
8487 #, php-format
8488 msgid ""
8489 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8490 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8491 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8492 msgstr ""
8493 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8494 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8495 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8497 #: libraries/display_export.lib.php:625
8498 msgid "use this for future exports"
8499 msgstr ""
8501 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8502 #: libraries/display_import.lib.php:195
8503 msgid "Character set of the file:"
8504 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8506 #: libraries/display_export.lib.php:690
8507 msgid "Compression:"
8508 msgstr "Pakkaus:"
8510 #: libraries/display_export.lib.php:698
8511 msgid "zipped"
8512 msgstr "ZIP-pakattu"
8514 #: libraries/display_export.lib.php:705
8515 msgid "gzipped"
8516 msgstr "GZIP-pakattu"
8518 #: libraries/display_export.lib.php:732
8519 msgid "View output as text"
8520 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8522 #: libraries/display_export.lib.php:752
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Export views as tables"
8525 msgid "Export databases as separate files"
8526 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8528 #: libraries/display_export.lib.php:754
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Export table headers"
8531 msgid "Export tables as separate files"
8532 msgstr "Vie taulun otsikot"
8534 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8535 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/display_export.lib.php:809
8539 msgid "Save output to a file"
8540 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8542 #: libraries/display_export.lib.php:842
8543 msgid "Skip tables larger than"
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/display_export.lib.php:895
8547 msgid "Defined aliases"
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8551 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8552 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8554 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8555 #, php-format
8556 msgid "%1$s from %2$s branch"
8557 msgstr ""
8559 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8560 msgid "no branch"
8561 msgstr ""
8563 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8564 msgid "Git revision:"
8565 msgstr ""
8567 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8568 #, php-format
8569 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8570 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8572 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8573 #, php-format
8574 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8575 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8577 #: libraries/display_import.lib.php:73
8578 msgid ""
8579 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8580 "not available."
8581 msgstr ""
8582 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8583 "saatavilla."
8585 #: libraries/display_import.lib.php:110
8586 msgid "Importing into the current server"
8587 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8589 #: libraries/display_import.lib.php:113
8590 #, php-format
8591 msgid "Importing into the database \"%s\""
8592 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8594 #: libraries/display_import.lib.php:119
8595 #, php-format
8596 msgid "Importing into the table \"%s\""
8597 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8599 #: libraries/display_import.lib.php:155
8600 #, php-format
8601 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8602 msgstr ""
8604 #: libraries/display_import.lib.php:161
8605 msgid ""
8606 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8607 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/display_import.lib.php:224
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "File to Import:"
8613 msgid "File to import:"
8614 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8616 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8617 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8618 msgstr ""
8620 #: libraries/display_import.lib.php:257
8621 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8622 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8624 #: libraries/display_import.lib.php:284
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Partial Import:"
8627 msgid "Partial import:"
8628 msgstr "Osittainen tuonti:"
8630 #: libraries/display_import.lib.php:291
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8634 msgstr ""
8635 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8636 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8638 #: libraries/display_import.lib.php:305
8639 msgid ""
8640 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8641 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8642 "files, however it can break transactions.)</i>"
8643 msgstr ""
8644 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8645 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8646 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8648 #: libraries/display_import.lib.php:315
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8651 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8652 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8654 #: libraries/display_import.lib.php:345
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Options"
8657 msgid "Other options:"
8658 msgstr "Valinnat"
8660 #: libraries/display_import.lib.php:483
8661 msgid ""
8662 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8663 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8664 "browsers."
8665 msgstr ""
8666 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8667 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8668 "selaimissa."
8670 #: libraries/display_import.lib.php:489
8671 #, php-format
8672 msgid "%s of %s"
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/display_import.lib.php:490
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Uploading your import file…"
8678 msgid "Uploading your import file…"
8679 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8681 #: libraries/display_import.lib.php:491
8682 #, php-format
8683 msgid "%s/sec."
8684 msgstr ""
8686 #: libraries/display_import.lib.php:492
8687 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8688 msgstr ""
8690 #: libraries/display_import.lib.php:493
8691 msgid "About %SEC sec. remaining."
8692 msgstr ""
8694 #: libraries/display_import.lib.php:495
8695 msgid "The file is being processed, please be patient."
8696 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8698 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8699 msgid "Version information"
8700 msgstr "Versiotiedot"
8702 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8703 msgid "Data home directory"
8704 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8706 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8707 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8708 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8710 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8711 msgid "Data files"
8712 msgstr "Tiedostot"
8714 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8715 msgid "Autoextend increment"
8716 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8718 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8719 msgid ""
8720 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8721 "when it becomes full."
8722 msgstr ""
8723 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8725 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8726 msgid "Buffer pool size"
8727 msgstr "Puskurivarannon koko"
8729 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8730 msgid ""
8731 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8732 "tables."
8733 msgstr ""
8734 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8735 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8737 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8738 msgid "Buffer Pool"
8739 msgstr "Puskurivaranto"
8741 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8742 msgid "Buffer Pool Usage"
8743 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8745 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8746 msgid "pages"
8747 msgstr "sivua"
8749 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8750 msgid "Free pages"
8751 msgstr "Vapaat sivut"
8753 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8754 msgid "Dirty pages"
8755 msgstr "Epäsiistit sivut"
8757 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8758 msgid "Pages containing data"
8759 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8761 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8762 msgid "Pages to be flushed"
8763 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8765 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8766 msgid "Busy pages"
8767 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8769 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8770 msgid "Latched pages"
8771 msgstr "Lukitut sivut"
8773 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8774 msgid "Buffer Pool Activity"
8775 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8777 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8778 msgid "Read requests"
8779 msgstr "Hakupyynnöt"
8781 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8782 msgid "Write requests"
8783 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8785 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8786 msgid "Read misses"
8787 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8789 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8790 msgid "Write waits"
8791 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8793 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8794 msgid "Read misses in %"
8795 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8797 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8798 msgid "Write waits in %"
8799 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8801 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8802 msgid "Data pointer size"
8803 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8805 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8806 msgid ""
8807 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8808 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8809 msgstr ""
8810 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8811 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8813 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8814 msgid "Automatic recovery mode"
8815 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8817 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8818 msgid ""
8819 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8820 "myisam-recover server startup option."
8821 msgstr ""
8822 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8823 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8824 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8826 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8827 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8828 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8830 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8831 msgid ""
8832 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8833 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8834 "INFILE)."
8835 msgstr ""
8836 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8837 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8839 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8840 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8841 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8843 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8844 msgid ""
8845 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8846 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8847 "method."
8848 msgstr ""
8849 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8850 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8851 "käytettävän avainvälimuistia."
8853 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8854 msgid "Repair threads"
8855 msgstr "Korjaa säikeet"
8857 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8858 msgid ""
8859 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8860 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8861 msgstr ""
8862 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8863 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8865 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8866 msgid "Sort buffer size"
8867 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8869 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8870 msgid ""
8871 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8872 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8873 msgstr ""
8874 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8875 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8877 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8878 msgid "Index cache size"
8879 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8881 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8882 msgid ""
8883 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8884 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8885 msgstr ""
8886 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8887 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8889 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8890 msgid "Record cache size"
8891 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8893 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8894 msgid ""
8895 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8896 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8897 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8898 msgstr ""
8899 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8900 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8901 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8903 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8904 msgid "Log cache size"
8905 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8907 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8908 msgid ""
8909 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8910 "transaction log data. The default is 16MB."
8911 msgstr ""
8912 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8913 "Oletusarvo on 16Mt."
8915 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8916 msgid "Log file threshold"
8917 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8919 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8920 msgid ""
8921 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8922 "default value is 16MB."
8923 msgstr ""
8924 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8925 "16Mt."
8927 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8928 msgid "Transaction buffer size"
8929 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8931 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8932 msgid ""
8933 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8934 "buffers of this size). The default is 1MB."
8935 msgstr ""
8936 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8937 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8939 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8940 msgid "Checkpoint frequency"
8941 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8943 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8944 msgid ""
8945 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8946 "performed. The default value is 24MB."
8947 msgstr ""
8948 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8949 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8951 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8952 msgid "Data log threshold"
8953 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8955 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8956 msgid ""
8957 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8958 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8959 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8960 "that can be stored in the database."
8961 msgstr ""
8962 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8963 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8964 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8965 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8967 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8968 msgid "Garbage threshold"
8969 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8971 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8972 msgid ""
8973 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8974 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8975 msgstr ""
8976 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8977 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8979 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8980 msgid "Log buffer size"
8981 msgstr "Lokipuskurin koko"
8983 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8984 msgid ""
8985 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8986 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8987 "required to write a data log."
8988 msgstr ""
8989 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8990 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8991 "tietolokin kirjoittamiseen."
8993 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8994 msgid "Data file grow size"
8995 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8997 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8998 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8999 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9001 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9002 msgid "Row file grow size"
9003 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9005 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9006 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9007 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9009 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9010 msgid "Log file count"
9011 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9013 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9014 msgid ""
9015 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9016 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9017 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9018 "number."
9019 msgstr ""
9020 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9021 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9022 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9023 "numero."
9025 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9026 #, php-format
9027 msgid ""
9028 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9029 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9030 msgstr ""
9032 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9033 #: libraries/export.lib.php:381
9034 #, php-format
9035 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9036 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9038 #: libraries/export.lib.php:337
9039 #, php-format
9040 msgid ""
9041 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9042 msgstr ""
9043 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9044 "korvausasetuksen tila."
9046 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9047 #, php-format
9048 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9049 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9051 #: libraries/export.lib.php:387
9052 #, php-format
9053 msgid "Dump has been saved to file %s."
9054 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9056 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1379
9058 #: tbl_get_field.php:45
9059 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9060 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
9062 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1393
9063 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/import.lib.php:1204
9067 msgid ""
9068 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9069 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9071 #: libraries/import.lib.php:1207
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9074 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9075 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9077 #: libraries/import.lib.php:1210
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid ""
9080 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9081 msgid ""
9082 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9083 msgstr ""
9084 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9086 #: libraries/import.lib.php:1212
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9089 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9090 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9092 #: libraries/import.lib.php:1219
9093 #, php-format
9094 msgid "Go to database: %s"
9095 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9097 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9098 #, php-format
9099 msgid "Edit settings for %s"
9100 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9102 #: libraries/import.lib.php:1254
9103 #, php-format
9104 msgid "Go to table: %s"
9105 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9107 #: libraries/import.lib.php:1262
9108 #, php-format
9109 msgid "Structure of %s"
9110 msgstr "Rakenne %s"
9112 #: libraries/import.lib.php:1280
9113 #, php-format
9114 msgid "Go to view: %s"
9115 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9117 #: libraries/import.lib.php:1340
9118 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9119 msgstr ""
9121 #: libraries/import.lib.php:1563
9122 msgid ""
9123 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9124 "engine tables can be rolled back."
9125 msgstr ""
9127 #: libraries/index.lib.php:28
9128 #, php-format
9129 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9130 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9132 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9133 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9134 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9135 msgid "Hide"
9136 msgstr "Kätke"
9138 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9139 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9141 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9142 msgid "Function"
9143 msgstr "Funktio"
9145 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
9146 msgid "Binary"
9147 msgstr "Binääritietoa"
9149 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9152 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9153 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9155 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9156 msgid "Binary - do not edit"
9157 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9159 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9160 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9161 #: templates/table/search/options.phtml:36
9162 msgid "Or"
9163 msgstr "Tai"
9165 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "web server upload directory"
9168 msgid "web server upload directory:"
9169 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9171 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9172 msgid "Edit/Insert"
9173 msgstr "Muokkaa/lisää"
9175 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9176 #, fuzzy, php-format
9177 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9178 msgid "Continue insertion with %s rows"
9179 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9181 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9182 msgid "and then"
9183 msgstr "ja sen jälkeen"
9185 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9186 msgid "Insert as new row"
9187 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9189 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9190 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Show insert query"
9196 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9198 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9199 msgid "Go back to previous page"
9200 msgstr "Takaisin"
9202 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9203 msgid "Insert another new row"
9204 msgstr "Lisää uusi rivi"
9206 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9207 msgid "Go back to this page"
9208 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9210 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9211 msgid "Edit next row"
9212 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9214 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid ""
9217 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9218 msgid ""
9219 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9220 msgstr ""
9221 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9222 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9224 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9226 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9227 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9228 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9229 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9230 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9231 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9232 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9233 msgid "Value"
9234 msgstr "Arvo"
9236 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1376
9237 msgid "Showing SQL query"
9238 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9240 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1354
9241 #, php-format
9242 msgid "Inserted row id: %1$d"
9243 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9245 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9246 msgid "Success!"
9247 msgstr ""
9249 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9250 #: libraries/operations.lib.php:1245 libraries/tracking.lib.php:529
9251 msgid "Structure only"
9252 msgstr "Vain rakenne"
9254 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9255 #: libraries/operations.lib.php:1246 libraries/tracking.lib.php:535
9256 msgid "Structure and data"
9257 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9259 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9260 #: libraries/operations.lib.php:1247 libraries/tracking.lib.php:532
9261 msgid "Data only"
9262 msgstr "Vain tiedot"
9264 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9267 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9268 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9270 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9271 #: libraries/operations.lib.php:1270
9272 msgid "Add constraints"
9273 msgstr "Lisää rajoitteet"
9275 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9276 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:853
9277 #: libraries/operations.lib.php:940 libraries/operations.lib.php:1289
9278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9279 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Edit Privileges"
9282 msgid "Adjust privileges"
9283 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9285 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "Fr"
9288 msgid "From"
9289 msgstr "Pe"
9291 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9292 msgid "To"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Apply index(s)"
9298 msgid "Add prefix"
9299 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9301 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Do you really want to "
9304 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9305 msgstr "Haluatko varmasti "
9307 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9308 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Column names"
9314 msgid "Groups:"
9315 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9317 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Events"
9320 msgid "Events:"
9321 msgstr "Tapahtumat"
9323 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Functions"
9326 msgid "Functions:"
9327 msgstr "Funktiot"
9329 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Procedures"
9332 msgid "Procedures:"
9333 msgstr "Proseduurit"
9335 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Views"
9338 msgid "Views:"
9339 msgstr "Näkymät"
9341 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9342 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9343 msgid "Show"
9344 msgstr "Näytä"
9346 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9347 msgid "Home"
9348 msgstr "Etusivu"
9350 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9351 msgid "Log out"
9352 msgstr "Poistu"
9354 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Dumping data for table"
9357 msgid "Empty session data"
9358 msgstr "Vedos taulusta"
9360 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9361 msgid "phpMyAdmin documentation"
9362 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9364 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Navigation panel"
9367 msgid "Navigation panel settings"
9368 msgstr "Navigointi paneeli"
9370 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Reload navigation frame"
9373 msgid "Reload navigation panel"
9374 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9376 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9377 msgid ""
9378 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9379 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9380 msgstr ""
9382 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9383 #, php-format
9384 msgid "%s result found"
9385 msgid_plural "%s results found"
9386 msgstr[0] ""
9387 msgstr[1] ""
9389 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1367
9390 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9391 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1369
9395 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1400
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Save as file"
9398 msgid "Clear fast filter"
9399 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9401 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1426
9402 msgid "Collapse all"
9403 msgstr ""
9405 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9406 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9407 #, php-format
9408 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9412 #, fuzzy, php-format
9413 #| msgid "Could not add columns!"
9414 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9415 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9417 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9418 msgid "Expand/Collapse"
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9422 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9424 msgid "Columns"
9425 msgstr "Sarakkeet"
9427 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9428 msgctxt "Create new column"
9429 msgid "New"
9430 msgstr ""
9432 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Database export options"
9435 msgid "Database operations"
9436 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9438 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Show hint"
9441 msgid "Show hidden items"
9442 msgstr "Näytä vihje"
9444 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9445 msgctxt "Create new database"
9446 msgid "New"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9450 msgctxt "Create new event"
9451 msgid "New"
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9455 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9456 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9457 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9458 msgid "Functions"
9459 msgstr "Funktiot"
9461 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9462 msgctxt "Create new function"
9463 msgid "New"
9464 msgstr ""
9466 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9467 msgctxt "Create new index"
9468 msgid "New"
9469 msgstr ""
9471 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Procedures"
9474 msgid "Procedure"
9475 msgstr "Proseduurit"
9477 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9478 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9480 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9481 msgid "Procedures"
9482 msgstr "Proseduurit"
9484 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9485 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9486 msgctxt "Create new procedure"
9487 msgid "New"
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9491 msgctxt "Create new table"
9492 msgid "New"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9496 msgctxt "Create new trigger"
9497 msgid "New"
9498 msgstr ""
9500 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9501 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9502 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9503 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9504 msgid "Views"
9505 msgstr "Näkymät"
9507 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9508 msgctxt "Create new view"
9509 msgid "New"
9510 msgstr ""
9512 #: libraries/normalization.lib.php:129
9513 msgid "Make all columns atomic"
9514 msgstr ""
9516 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9517 msgid "First step of normalization (1NF)"
9518 msgstr ""
9520 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9521 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9522 msgid "Step 1."
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/normalization.lib.php:136
9526 msgid ""
9527 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9528 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9529 msgstr ""
9531 #: libraries/normalization.lib.php:143
9532 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9533 msgstr ""
9535 #: libraries/normalization.lib.php:146
9536 msgid ""
9537 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9538 "column', it'll move to next step)."
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Select two columns"
9544 msgid "Select one…"
9545 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9547 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Remove column(s)"
9550 msgid "No such column"
9551 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9553 #: libraries/normalization.lib.php:161
9554 msgid "split into "
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/normalization.lib.php:182
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Adding Primary Key"
9560 msgid "Have a primary key"
9561 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9563 #: libraries/normalization.lib.php:188
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Error: relation already exists."
9566 msgid "Primary key already exists."
9567 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9569 #: libraries/normalization.lib.php:193
9570 msgid ""
9571 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9572 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/normalization.lib.php:200
9576 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/normalization.lib.php:205
9580 msgid ""
9581 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/normalization.lib.php:209
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Adding Primary Key"
9587 msgid "+ Add a new primary key column"
9588 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9590 #: libraries/normalization.lib.php:232
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Remove column(s)"
9593 msgid "Remove redundant columns"
9594 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9596 #: libraries/normalization.lib.php:235
9597 msgid ""
9598 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9599 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9600 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9601 msgstr ""
9603 #: libraries/normalization.lib.php:241
9604 msgid ""
9605 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9606 "column, click on 'No redundant column'"
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/normalization.lib.php:246
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Remove selected users"
9612 msgid "Remove selected"
9613 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9615 #: libraries/normalization.lib.php:247
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Add column(s)"
9618 msgid "No redundant column"
9619 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9621 #: libraries/normalization.lib.php:270
9622 msgid "Move repeating groups"
9623 msgstr ""
9625 #: libraries/normalization.lib.php:273
9626 msgid ""
9627 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9628 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9629 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9630 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9631 "should be created."
9632 msgstr ""
9634 #: libraries/normalization.lib.php:281
9635 msgid ""
9636 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9637 "'No repeating group'"
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/normalization.lib.php:287
9641 msgid "No repeating group"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/normalization.lib.php:316
9645 msgid "Step 2."
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/normalization.lib.php:316
9649 msgid "Find partial dependencies"
9650 msgstr ""
9652 #: libraries/normalization.lib.php:338
9653 #, php-format
9654 msgid ""
9655 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9656 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9660 msgid "Table is already in second normal form."
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/normalization.lib.php:348
9664 #, php-format
9665 msgid ""
9666 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9667 "the partial dependencies."
9668 msgstr ""
9670 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9671 msgid ""
9672 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9673 "normalization."
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/normalization.lib.php:356
9677 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9678 msgstr ""
9680 #: libraries/normalization.lib.php:360
9681 msgid ""
9682 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9683 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9684 "value of the column."
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9688 #, php-format
9689 msgid "'%1$s' depends on:"
9690 msgstr ""
9692 #: libraries/normalization.lib.php:381
9693 #, php-format
9694 msgid ""
9695 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9696 "column."
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/normalization.lib.php:409
9700 #, php-format
9701 msgid ""
9702 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9703 "create the following tables:"
9704 msgstr ""
9706 #: libraries/normalization.lib.php:445
9707 #, php-format
9708 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9712 #: libraries/normalization.lib.php:695
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Error in Processing Request"
9715 msgid "Error in processing!"
9716 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9718 #: libraries/normalization.lib.php:531
9719 #, php-format
9720 msgid ""
9721 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9722 "create the following tables:"
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/normalization.lib.php:578
9726 msgid "The third step of normalization is complete."
9727 msgstr ""
9729 #: libraries/normalization.lib.php:674
9730 #, fuzzy, php-format
9731 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9732 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9733 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9735 #: libraries/normalization.lib.php:721
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Sep"
9738 msgid "Step 3."
9739 msgstr "Syys"
9741 #: libraries/normalization.lib.php:721
9742 msgid "Find transitive dependencies"
9743 msgstr ""
9745 #: libraries/normalization.lib.php:728
9746 msgid ""
9747 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9748 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9749 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9750 "in that case you don't have to select any."
9751 msgstr ""
9753 #: libraries/normalization.lib.php:775
9754 msgid ""
9755 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9756 "primary key columns"
9757 msgstr ""
9759 #: libraries/normalization.lib.php:779
9760 msgid "Table is already in Third normal form!"
9761 msgstr ""
9763 #: libraries/normalization.lib.php:804
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Hide table structure actions"
9766 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9767 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9769 #: libraries/normalization.lib.php:805
9770 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/normalization.lib.php:809
9774 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9775 msgstr ""
9777 #: libraries/normalization.lib.php:810
9778 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9779 msgstr ""
9781 #: libraries/normalization.lib.php:817
9782 msgid ""
9783 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9784 "normalization"
9785 msgstr ""
9787 #: libraries/normalization.lib.php:878
9788 msgid ""
9789 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9790 "accurate. "
9791 msgstr ""
9793 #: libraries/normalization.lib.php:894
9794 msgid "No partial dependencies found!"
9795 msgstr ""
9797 #: libraries/operations.lib.php:79
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Rename database to"
9800 msgid "Rename database to"
9801 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9803 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9804 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:934
9805 #: libraries/operations.lib.php:1283
9806 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9809 msgid ""
9810 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9811 "to the documentation for more details"
9812 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9814 #: libraries/operations.lib.php:133
9815 #, php-format
9816 msgid "Database %s has been dropped."
9817 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9819 #: libraries/operations.lib.php:145
9820 msgid "Remove database"
9821 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9823 #: libraries/operations.lib.php:151
9824 msgid "Drop the database (DROP)"
9825 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9827 #: libraries/operations.lib.php:201
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Copy database to"
9830 msgid "Copy database to"
9831 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9833 #: libraries/operations.lib.php:214
9834 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9835 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9837 #: libraries/operations.lib.php:255
9838 msgid "Switch to copied database"
9839 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9841 #: libraries/operations.lib.php:768
9842 msgid "Alter table order by"
9843 msgstr "Lajittele taulu"
9845 #: libraries/operations.lib.php:776
9846 msgid "(singly)"
9847 msgstr "(yksitellen)"
9849 #: libraries/operations.lib.php:812
9850 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9851 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9853 #: libraries/operations.lib.php:917
9854 msgid "Rename table to"
9855 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9857 #: libraries/operations.lib.php:957
9858 msgid "Table comments"
9859 msgstr "Taulun kommentit"
9861 #: libraries/operations.lib.php:1026
9862 msgid "Table options"
9863 msgstr "Taulun valinnat"
9865 #: libraries/operations.lib.php:1033 templates/server/engines/engines.phtml:4
9866 msgid "Storage Engine"
9867 msgstr "Tallennusmoottori"
9869 #: libraries/operations.lib.php:1057
9870 msgid "Change all column collations"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/operations.lib.php:1228
9874 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9875 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9877 #: libraries/operations.lib.php:1304
9878 msgid "Switch to copied table"
9879 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9881 #: libraries/operations.lib.php:1328
9882 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9883 msgid "Table maintenance"
9884 msgstr "Taulun ylläpito"
9886 #: libraries/operations.lib.php:1361
9887 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9888 msgid "Analyze table"
9889 msgstr "Analysoi taulu"
9891 #: libraries/operations.lib.php:1376
9892 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9893 msgid "Check table"
9894 msgstr "Tarkista taulu"
9896 #: libraries/operations.lib.php:1390
9897 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Check table"
9900 msgid "Checksum table"
9901 msgstr "Tarkista taulu"
9903 #: libraries/operations.lib.php:1404
9904 msgid "Defragment table"
9905 msgstr "Eheytä taulu"
9907 #: libraries/operations.lib.php:1416
9908 #, php-format
9909 msgid "Table %s has been flushed."
9910 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9912 #: libraries/operations.lib.php:1422
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9915 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9916 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9918 #: libraries/operations.lib.php:1436
9919 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9920 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9921 msgid "Optimize table"
9922 msgstr "Optimoi taulu"
9924 #: libraries/operations.lib.php:1451
9925 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9926 msgid "Repair table"
9927 msgstr "Korjaa taulu"
9929 #: libraries/operations.lib.php:1497
9930 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9931 #: view_operations.php:144
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9934 msgid "Delete data or table"
9935 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9937 #: libraries/operations.lib.php:1505
9938 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9939 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
9941 #: libraries/operations.lib.php:1513
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Go to database"
9944 msgid "Delete the table (DROP)"
9945 msgstr "Siirry tietokantaan"
9947 #: libraries/operations.lib.php:1553
9948 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9949 msgid "Analyze"
9950 msgstr "Analysoi"
9952 #: libraries/operations.lib.php:1554
9953 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9954 msgid "Check"
9955 msgstr "Tarkasta"
9957 #: libraries/operations.lib.php:1555
9958 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9959 msgid "Optimize"
9960 msgstr "Optimoi"
9962 #: libraries/operations.lib.php:1556
9963 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9964 msgid "Rebuild"
9965 msgstr "Rakenna uudestaan"
9967 #: libraries/operations.lib.php:1557
9968 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9969 msgid "Repair"
9970 msgstr "Korjaa"
9972 #: libraries/operations.lib.php:1558
9973 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9974 msgid "Truncate"
9975 msgstr ""
9977 #: libraries/operations.lib.php:1572
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Collapse"
9980 msgid "Coalesce"
9981 msgstr "Paina kokoon"
9983 #: libraries/operations.lib.php:1581
9984 msgid "Partition maintenance"
9985 msgstr "Osituksen ylläpito"
9987 #: libraries/operations.lib.php:1598
9988 #, php-format
9989 msgid "Partition %s"
9990 msgstr "Ositus %s"
9992 #: libraries/operations.lib.php:1616
9993 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9994 msgid "Remove partitioning"
9995 msgstr "Poista ositus"
9997 #: libraries/operations.lib.php:1642
9998 msgid "Check referential integrity:"
9999 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10001 #: libraries/operations.lib.php:2027
10002 msgid "Can't move table to same one!"
10003 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10005 #: libraries/operations.lib.php:2029
10006 msgid "Can't copy table to same one!"
10007 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10009 #: libraries/operations.lib.php:2053
10010 #, fuzzy, php-format
10011 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10012 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10013 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10015 #: libraries/operations.lib.php:2060
10016 #, fuzzy, php-format
10017 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10018 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10019 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10021 #: libraries/operations.lib.php:2069
10022 #, php-format
10023 msgid "Table %s has been moved to %s."
10024 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10026 #: libraries/operations.lib.php:2073
10027 #, php-format
10028 msgid "Table %s has been copied to %s."
10029 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10031 #: libraries/operations.lib.php:2102
10032 msgid "The table name is empty!"
10033 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10035 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10036 #, fuzzy
10037 #| msgid "This format has no options"
10038 msgid "This format has no options"
10039 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10041 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
10042 msgid ""
10043 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10044 msgstr ""
10045 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10046 "AllowNoPassword)"
10048 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
10049 #, php-format
10050 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10051 msgstr ""
10052 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
10053 "uudestaan."
10055 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
10056 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
10057 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10058 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10060 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10061 msgid "Show color"
10062 msgstr "Näytä värit"
10064 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10065 msgid "Only show keys"
10066 msgstr "Näytä vain avaimet"
10068 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10069 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10070 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10072 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10073 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10074 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10075 #, php-format
10076 msgid "Welcome to %s"
10077 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10079 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10080 #, php-format
10081 msgid ""
10082 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10083 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10084 msgstr ""
10085 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10086 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10088 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10089 msgid ""
10090 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10091 "connection. You should check the host, username and password in your "
10092 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10093 "the administrator of the MySQL server."
10094 msgstr ""
10095 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10096 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10097 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10098 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10100 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10101 msgid "Retry to connect"
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10105 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10109 msgid "Log in"
10110 msgstr "Kirjaudu sisään"
10112 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:193
10113 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:203
10114 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10115 msgstr ""
10116 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10118 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:208
10119 msgid "Username:"
10120 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10122 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:220
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Server Choice"
10125 msgid "Server Choice:"
10126 msgstr "Valitse palvelin"
10128 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:343
10129 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:347
10133 msgid "Please enter correct captcha!"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:371
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10139 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10140 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10142 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10143 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10144 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10146 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10147 msgid "Can not find signon authentication script:"
10148 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10150 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10151 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10152 msgid "Columns separated with:"
10153 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10155 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10156 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Fields enclosed by"
10159 msgid "Columns enclosed with:"
10160 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10162 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10163 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Fields escaped by"
10166 msgid "Columns escaped with:"
10167 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10169 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10170 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10171 msgid "Lines terminated with:"
10172 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10174 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10175 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10176 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10177 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10178 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10181 msgid "Replace NULL with:"
10182 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10184 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10185 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10186 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10187 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10190 msgid "Excel edition:"
10191 msgstr "Excel-muotoilu:"
10193 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10194 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10195 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10196 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10197 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10198 msgid "Data dump options"
10199 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10201 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10205 msgid "Dumping data for table"
10206 msgstr "Vedos taulusta"
10208 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10209 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10210 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10211 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10212 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10213 msgid "Event"
10214 msgstr "Tapahtuma"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10219 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10220 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10222 msgid "Definition"
10223 msgstr "Määritys"
10225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10228 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10229 msgid "Table structure for table"
10230 msgstr "Rakenne taululle"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10233 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10235 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10236 msgid "Structure for view"
10237 msgstr "Näkymän rakenne"
10239 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10240 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10242 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10243 msgid "Stand-in structure for view"
10244 msgstr "Näkymän vararakenne"
10246 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10247 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10248 msgstr ""
10250 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10251 msgid "Content of table @TABLE@"
10252 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10255 msgid "(continued)"
10256 msgstr "(jatkuu)"
10258 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10259 msgid "Structure of table @TABLE@"
10260 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10262 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10263 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10265 msgid "Object creation options"
10266 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10268 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10269 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Table caption"
10272 msgid "Table caption:"
10273 msgstr "Taulun otsikko"
10275 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10276 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Table caption (continued)"
10279 msgid "Table caption (continued):"
10280 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10282 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Label key"
10286 msgid "Label key:"
10287 msgstr "Tunniste"
10289 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10290 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10292 msgid "Display foreign key relationships"
10293 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10295 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10296 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10297 msgid "Display comments"
10298 msgstr "Näytä kommentit"
10300 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10301 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10303 msgid "Display MIME types"
10304 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10306 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Put columns names in the first row"
10309 msgid "Put columns names in the first row:"
10310 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10312 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10315 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Host"
10318 msgid "Host:"
10319 msgstr "Palvelin"
10321 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10323 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Generation Time"
10326 msgid "Generation Time:"
10327 msgstr "Luontiaika"
10329 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10331 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "PHP Version"
10334 msgid "PHP Version:"
10335 msgstr "PHP:n versio"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10339 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10340 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Database"
10343 msgid "Database:"
10344 msgstr "Tietokanta"
10346 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Data"
10350 msgid "Data:"
10351 msgstr "Tietoa"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Structure"
10356 msgid "Structure:"
10357 msgstr "Rakenne"
10359 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10360 msgid "Export table names"
10361 msgstr "Vie taulujen nimet"
10363 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10364 msgid "Export table headers"
10365 msgstr "Vie taulun otsikot"
10367 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10368 msgid "Report title:"
10369 msgstr "Raportin otsikko:"
10371 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Dumping data for table"
10374 msgid "Dumping data"
10375 msgstr "Vedos taulusta"
10377 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "structure"
10380 msgid "View structure"
10381 msgstr "rakenne"
10383 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "and then"
10386 msgid "Stand in"
10387 msgstr "ja sen jälkeen"
10389 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10390 msgid ""
10391 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10392 "and server version)</i>"
10393 msgstr ""
10395 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10396 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10397 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10400 msgid ""
10401 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10402 "checked"
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Export method"
10408 msgid "Export metadata"
10409 msgstr "Vientimetodi"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10412 msgid ""
10413 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10414 msgstr ""
10416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10417 msgid "Add statements:"
10418 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10422 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10426 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10427 #, php-format
10428 msgid "Add %s statement"
10429 msgstr "Lisää %s lauseke"
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10432 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10433 msgstr ""
10435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10436 #, fuzzy, php-format
10437 #| msgid "Session value"
10438 msgid "%s value"
10439 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10442 msgid ""
10443 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10444 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10445 msgstr ""
10447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Object creation options"
10450 msgid "Data creation options"
10451 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10454 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10455 msgid "Truncate table before insert"
10456 msgstr ""
10458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10459 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10460 msgstr ""
10462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10463 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10468 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10472 msgid "Function to use when dumping data:"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10476 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10480 msgid ""
10481 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10482 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10483 "(1,2,3)</code>"
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10487 msgid ""
10488 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10489 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10490 "(7,8,9)</code>"
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10494 msgid ""
10495 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10496 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10497 msgstr ""
10499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10500 msgid ""
10501 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10502 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10503 msgstr ""
10505 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10506 msgid ""
10507 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10508 "0x616263)</i>"
10509 msgstr ""
10511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10512 msgid ""
10513 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10514 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10515 msgstr ""
10517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10518 msgid "It appears your database uses routines;"
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10523 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10524 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Missing data for %s"
10530 msgid "Metadata"
10531 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10534 #, fuzzy, php-format
10535 #| msgid "Missing data for %s"
10536 msgid "Metadata for table %s"
10537 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10540 #, fuzzy, php-format
10541 #| msgid "Missing data for %s"
10542 msgid "Metadata for database %s"
10543 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10546 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10547 msgid "Creation:"
10548 msgstr "Luotu:"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10551 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10552 msgid "Last update:"
10553 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10556 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10557 msgid "Last check:"
10558 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10561 #, fuzzy, php-format
10562 #| msgid "Table structure for table"
10563 msgid "Error reading structure for table %s:"
10564 msgstr "Rakenne taululle"
10566 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10567 msgid "It appears your database uses views;"
10568 msgstr ""
10570 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10571 msgid "Constraints for dumped tables"
10572 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10574 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10575 msgid "Constraints for table"
10576 msgstr "Rajoitteet taululle"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10581 msgid "Indexes for dumped tables"
10582 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10584 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Inside tables:"
10587 msgid "Indexes for table"
10588 msgstr "Tauluissa:"
10590 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10593 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10594 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10599 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10600 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10603 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10604 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10606 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10609 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10610 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10613 msgid "It appears your table uses triggers;"
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10617 #, fuzzy, php-format
10618 #| msgid "Structure for view"
10619 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10620 msgstr "Näkymän rakenne"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10623 msgid "(See below for the actual view)"
10624 msgstr ""
10626 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10627 #, fuzzy, php-format
10628 #| msgid "Allows reading data."
10629 msgid "Error reading data for table %s:"
10630 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10632 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10633 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10634 msgstr ""
10636 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10637 msgid "Export contents"
10638 msgstr "Vie sisällöt"
10640 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Table"
10643 msgid "Table:"
10644 msgstr "Taulu"
10646 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10647 msgid "Purpose:"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "MIME type"
10653 msgid "MIME"
10654 msgstr "MIME-tyyppi"
10656 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10657 msgid ""
10658 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10662 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10663 msgid ""
10664 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10665 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10669 msgid ""
10670 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10671 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10672 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10676 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Column names"
10679 msgid "Column names: "
10680 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10682 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10683 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10684 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10685 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10686 #, php-format
10687 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10688 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10690 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10691 #, php-format
10692 msgid ""
10693 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10694 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10698 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10699 #, php-format
10700 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10701 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10703 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10704 #, fuzzy, php-format
10705 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10706 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10707 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10709 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10710 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10711 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10713 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10714 msgid "MediaWiki Table"
10715 msgstr "MediaWiki-taulu"
10717 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10718 #, fuzzy, php-format
10719 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10720 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10721 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10723 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10726 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10727 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10729 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10732 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10733 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10735 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10736 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10737 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10738 msgid ""
10739 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10740 "the issue and try again."
10741 msgstr ""
10742 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10743 "ongelma ja yritä uudestaan."
10745 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10748 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10749 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10751 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10752 msgid "ESRI Shape File"
10753 msgstr ""
10755 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10756 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10757 #, php-format
10758 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10762 #, php-format
10763 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10769 msgid "The imported file does not contain any data!"
10770 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10772 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10773 #, fuzzy
10774 #| msgid "SQL compatibility mode"
10775 msgid "SQL compatibility mode:"
10776 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10778 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10779 #, fuzzy
10780 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10781 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10782 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10784 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10785 msgid "XML"
10786 msgstr "XML"
10788 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10789 msgid "SCHEMA ERROR: "
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10793 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10794 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10795 msgid "Orientation"
10796 msgstr "Suunta"
10798 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10799 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10800 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10801 msgid "Landscape"
10802 msgstr "Vaakatasossa"
10804 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10805 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10806 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10807 msgid "Portrait"
10808 msgstr "Pystytasossa"
10810 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10811 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10812 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10813 msgid "Same width for all tables"
10814 msgstr ""
10816 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10817 msgid "Show grid"
10818 msgstr "Näytä ruudukko"
10820 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10821 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Data Dictionary"
10824 msgid "Data dictionary"
10825 msgstr "Tietosanasto"
10827 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "neither of the above"
10830 msgid "Order of the tables"
10831 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10833 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Ascending"
10836 msgid "Name (Ascending)"
10837 msgstr "Nouseva"
10839 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Descending"
10842 msgid "Name (Descending)"
10843 msgstr "Laskeva"
10845 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10846 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10847 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10848 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10849 #, fuzzy, php-format
10850 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10851 msgid "The %s table doesn't exist!"
10852 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10854 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10855 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10856 #, fuzzy, php-format
10857 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10858 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10859 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10861 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Invalid export type"
10864 msgid "PDF export page"
10865 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10867 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10868 #, fuzzy, php-format
10869 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10870 msgid "Schema of the %s database"
10871 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10873 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10874 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10875 msgid "Relational schema"
10876 msgstr "Relaatioskeema"
10878 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10879 msgid "Table of contents"
10880 msgstr "Sisällysluettelo"
10882 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10883 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10884 #: libraries/tracking.lib.php:894
10885 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10886 msgid "Extra"
10887 msgstr "Lisätiedot"
10889 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10890 msgid ""
10891 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10892 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid ""
10898 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10899 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10900 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10901 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10902 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10903 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10904 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10905 msgid ""
10906 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10907 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10908 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10909 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10910 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10911 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10912 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10913 "gmdate() function."
10914 msgstr ""
10915 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10916 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10917 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10918 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10919 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10920 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10921 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10922 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10924 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid ""
10927 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10928 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10929 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10930 #| "set therst option to the empty string."
10931 msgid ""
10932 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10933 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10934 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10935 "need to set the first option to the empty string."
10936 msgstr ""
10937 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10938 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10939 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10940 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10942 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid ""
10945 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10946 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10947 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10948 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10949 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10950 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10951 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10952 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10953 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10954 msgid ""
10955 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10956 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10957 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10958 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10959 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10960 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10961 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10962 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10963 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10964 "appears all on one line (Default 1)."
10965 msgstr ""
10966 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10967 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10968 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10969 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10970 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10971 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10972 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10973 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10974 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10975 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10976 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10978 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid ""
10981 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10982 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10983 msgid ""
10984 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10985 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10986 msgstr ""
10987 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
10988 "erikoismerkkien edellä."
10990 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10991 msgid ""
10992 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10993 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10994 msgstr ""
10995 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
10996 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
10998 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10999 msgid "Displays a link to download this image."
11000 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11002 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11003 msgid ""
11004 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11005 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11006 msgstr ""
11008 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11009 msgid "Image preview here"
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11013 msgid ""
11014 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11015 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11016 msgstr ""
11017 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11018 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11020 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11021 msgid ""
11022 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11023 "in Internet standard dotted format."
11024 msgstr ""
11026 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11027 msgid ""
11028 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11029 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11030 "string)."
11031 msgstr ""
11033 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11034 msgid ""
11035 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11036 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11037 msgstr ""
11039 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11040 #, php-format
11041 msgid "Validation failed for the input string %s."
11042 msgstr ""
11044 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11045 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11046 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11048 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11049 msgid ""
11050 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11051 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11052 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11053 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11054 "(Default: \"…\")."
11055 msgstr ""
11056 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11057 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11058 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11059 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11060 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11061 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11063 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11064 msgid ""
11065 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11066 "input."
11067 msgstr ""
11069 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11070 #, fuzzy
11071 #| msgid ""
11072 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11073 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11074 #| "options  the width and the height in pixels."
11075 msgid ""
11076 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11077 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11078 "third options are the width and the height in pixels."
11079 msgstr ""
11080 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11081 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
11082 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11084 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid ""
11087 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11088 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11089 #| "link."
11090 msgid ""
11091 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11092 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11093 "the link."
11094 msgstr ""
11095 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11096 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11097 "otsikko."
11099 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11100 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11101 msgstr ""
11103 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11104 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11105 msgstr ""
11107 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11108 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11109 msgstr ""
11111 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11112 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11116 msgid ""
11117 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11118 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11124 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11125 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11127 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11130 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11131 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11133 #: libraries/pmd_common.php:546
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Error: relation already exists."
11136 msgid "Error: relationship already exists."
11137 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11139 #: libraries/pmd_common.php:592
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11142 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11143 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11145 #: libraries/pmd_common.php:598
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Error: Relation not added."
11148 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11149 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11151 #: libraries/pmd_common.php:603
11152 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/pmd_common.php:608
11156 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11157 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11159 #: libraries/pmd_common.php:630
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Internal relation added"
11162 msgid "Internal relationship has been added."
11163 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11165 #: libraries/pmd_common.php:636
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Error: Relation not added."
11168 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11169 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11171 #: libraries/pmd_common.php:674
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11174 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11175 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11177 #: libraries/pmd_common.php:680
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "Error: Relation not added."
11180 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11181 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11183 #: libraries/pmd_common.php:707
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "Error: Relation not added."
11186 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11187 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11189 #: libraries/pmd_common.php:711
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Internal relation added"
11192 msgid "Internal relationship has been removed."
11193 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11195 #: libraries/relation.lib.php:90
11196 msgid "not OK"
11197 msgstr "Ei kunnossa"
11199 #: libraries/relation.lib.php:94
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "OK"
11202 msgctxt "Correctly working"
11203 msgid "OK"
11204 msgstr "OK"
11206 #: libraries/relation.lib.php:97
11207 msgid "Enabled"
11208 msgstr "Päällä"
11210 #: libraries/relation.lib.php:101
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Configuration saved."
11213 msgid "Configuration of pmadb…"
11214 msgstr "Asetukset tallennettu."
11216 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11217 msgid "General relation features"
11218 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11220 #: libraries/relation.lib.php:152
11221 msgid "Display Features"
11222 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11224 #: libraries/relation.lib.php:169
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Creation of PDFs"
11227 msgid "Designer and creation of PDFs"
11228 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11230 #: libraries/relation.lib.php:180
11231 msgid "Displaying Column Comments"
11232 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11234 #: libraries/relation.lib.php:186
11235 msgid "Browser transformation"
11236 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11238 #: libraries/relation.lib.php:193
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid ""
11241 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11242 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11243 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11245 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11246 msgid "Bookmarked SQL query"
11247 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11249 #: libraries/relation.lib.php:220
11250 msgid "SQL history"
11251 msgstr "SQL-historia"
11253 #: libraries/relation.lib.php:231
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Persistent connections"
11256 msgid "Persistent recently used tables"
11257 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11259 #: libraries/relation.lib.php:242
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Persistent connections"
11262 msgid "Persistent favorite tables"
11263 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11265 #: libraries/relation.lib.php:253
11266 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11267 msgstr ""
11269 #: libraries/relation.lib.php:275
11270 msgid "User preferences"
11271 msgstr ""
11273 #: libraries/relation.lib.php:292
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Configuration file"
11276 msgid "Configurable menus"
11277 msgstr "Asetustiedosto"
11279 #: libraries/relation.lib.php:303
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Reload navigation frame"
11282 msgid "Hide/show navigation items"
11283 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11285 #: libraries/relation.lib.php:314
11286 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11287 msgstr ""
11289 #: libraries/relation.lib.php:325
11290 msgid "Managing Central list of columns"
11291 msgstr ""
11293 #: libraries/relation.lib.php:336
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Remember table's sorting"
11296 msgid "Remembering Designer Settings"
11297 msgstr "Muista taulun järjestys"
11299 #: libraries/relation.lib.php:347
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Invalid export type"
11302 msgid "Saving export templates"
11303 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11305 #: libraries/relation.lib.php:355
11306 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11307 msgstr ""
11309 #: libraries/relation.lib.php:361
11310 #, php-format
11311 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11312 msgstr ""
11314 #: libraries/relation.lib.php:366
11315 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11316 msgstr ""
11318 #: libraries/relation.lib.php:369
11319 msgid ""
11320 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11321 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/relation.lib.php:374
11325 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11326 msgstr ""
11328 #: libraries/relation.lib.php:1691
11329 msgid "no description"
11330 msgstr "ei kuvausta"
11332 #: libraries/relation.lib.php:1884
11333 msgid ""
11334 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11335 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11336 "phpMyAdmin configuration storage there."
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/relation.lib.php:1999
11340 #, fuzzy, php-format
11341 #| msgid ""
11342 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11343 msgid ""
11344 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11345 "configuration storage there."
11346 msgstr ""
11347 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11348 "storage-kantaa"
11350 #: libraries/relation.lib.php:2007
11351 #, php-format
11352 msgid ""
11353 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/relation.lib.php:2015
11357 #, fuzzy, php-format
11358 #| msgid ""
11359 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11360 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11361 msgstr ""
11362 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11363 "storage-kantaa"
11365 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11366 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11367 msgid "Master replication"
11368 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11370 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11371 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11372 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11374 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11375 msgid "Show connected slaves"
11376 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11378 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11379 msgid "Add slave replication user"
11380 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11382 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11383 msgid "Master configuration"
11384 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11386 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid ""
11389 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11390 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11391 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11392 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11393 #| "replicated. Please select the mode:"
11394 msgid ""
11395 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11396 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11397 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11398 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11399 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11400 msgstr ""
11401 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11402 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11403 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11404 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11405 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11407 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11408 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11409 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11411 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11412 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11413 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11415 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11416 msgid "Please select databases:"
11417 msgstr "Valitse tietokannat:"
11419 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11420 msgid ""
11421 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11422 "and please restart the MySQL server afterwards."
11423 msgstr ""
11424 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11425 "palvelin alusta."
11427 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11428 msgid ""
11429 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11430 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11431 "master."
11432 msgstr ""
11433 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11434 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11435 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11437 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11438 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11439 msgid "Slave replication"
11440 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11442 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Insecure connection"
11445 msgid "Master connection:"
11446 msgstr "Salaamaton yhteys"
11448 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11449 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11453 msgid "Slave IO Thread not running!"
11454 msgstr ""
11456 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11457 msgid ""
11458 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11459 msgstr ""
11460 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11461 "suoritettava toiminto:"
11463 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11464 msgid "See slave status table"
11465 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11467 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11468 msgid "Control slave:"
11469 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11471 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11472 msgid "Full start"
11473 msgstr "Kokonäkymän alku"
11475 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11476 msgid "Full stop"
11477 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11479 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11480 msgid "Reset slave"
11481 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11483 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "SQL Thread %s only"
11486 msgid "Start SQL Thread only"
11487 msgstr "SQL-säie %s vain"
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "SQL Thread %s only"
11492 msgid "Stop SQL Thread only"
11493 msgstr "SQL-säie %s vain"
11495 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "IO Thread %s only"
11498 msgid "Start IO Thread only"
11499 msgstr "IO-säie %s vain"
11501 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "IO Thread %s only"
11504 msgid "Stop IO Thread only"
11505 msgstr "IO-säie %s vain"
11507 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11508 msgid "Change or reconfigure master server"
11509 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11511 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11512 #, php-format
11513 msgid ""
11514 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11515 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11516 msgstr ""
11517 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11518 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11520 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11521 msgid "Error management:"
11522 msgstr "Virheiden hallinta:"
11524 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11527 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11528 msgstr ""
11529 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11530 "ohitetaan!"
11532 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11533 msgid "Skip current error"
11534 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11536 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11537 #, fuzzy, php-format
11538 #| msgid "Skip current error"
11539 msgid "Skip next %s errors."
11540 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11542 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11543 #, php-format
11544 msgid ""
11545 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11546 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11547 msgstr ""
11548 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11549 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11551 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11552 msgid "Slave configuration"
11553 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11555 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11556 msgid ""
11557 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11558 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11559 msgstr ""
11560 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11561 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11563 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11564 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "User name"
11567 msgid "User name:"
11568 msgstr "Käyttäjänimi"
11570 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11571 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11573 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11574 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
11575 #: libraries/server_privileges.lib.php:3498
11576 msgid "User name"
11577 msgstr "Käyttäjänimi"
11579 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11580 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11582 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11583 #: libraries/server_privileges.lib.php:3500
11584 msgid "Password"
11585 msgstr "Salasana"
11587 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Port"
11590 msgid "Port:"
11591 msgstr "Port"
11593 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11594 msgid "Master status"
11595 msgstr "Isännän tila"
11597 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11598 msgid "Slave status"
11599 msgstr "Alipalvelimen tila"
11601 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11603 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11604 msgid "Variable"
11605 msgstr "Muuttuja"
11607 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11608 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11609 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11610 msgid "Host"
11611 msgstr "Palvelin"
11613 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11614 msgid ""
11615 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11616 "this list."
11617 msgstr ""
11618 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11619 "host=host_name."
11621 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11622 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11623 msgid "Any host"
11624 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11626 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11627 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11628 msgid "Local"
11629 msgstr "Paikallinen"
11631 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11633 msgid "This Host"
11634 msgstr "Tämä isäntä"
11636 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11638 msgid "Any user"
11639 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11641 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11643 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Use text field"
11646 msgid "Use text field:"
11647 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11649 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11651 msgid "Use Host Table"
11652 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11654 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11656 msgid ""
11657 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11658 "table are used instead."
11659 msgstr ""
11660 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11661 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11663 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11664 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11665 msgid "Re-type"
11666 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11668 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Generate password"
11671 msgid "Generate password:"
11672 msgstr "Keksi salasana"
11674 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11675 msgid ""
11676 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11677 "in phpMyAdmin configuration."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Replication status"
11683 msgid "Replication started successfully."
11684 msgstr "Kahdennuksen tila"
11686 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Master replication"
11689 msgid "Error starting replication."
11690 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11692 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Chart generated successfully."
11695 msgid "Replication stopped successfully."
11696 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Master replication"
11701 msgid "Error stopping replication."
11702 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11704 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "Replication status"
11707 msgid "Replication resetting successfully."
11708 msgstr "Kahdennuksen tila"
11710 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Master replication"
11713 msgid "Error resetting replication."
11714 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11716 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11717 msgid "Success."
11718 msgstr ""
11720 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Error"
11723 msgid "Error."
11724 msgstr "Virhe"
11726 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11727 msgid "Unknown error"
11728 msgstr "Tuntematon virhe"
11730 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11731 #, php-format
11732 msgid "Unable to connect to master %s."
11733 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11735 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11736 msgid ""
11737 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11738 msgstr ""
11739 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11740 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Unable to change master"
11745 msgid "Unable to change master!"
11746 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11748 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11749 #, fuzzy, php-format
11750 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11751 msgid "Master server changed successfully to %s."
11752 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11755 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11761 #, fuzzy, php-format
11762 #| msgid "The following queries have been executed:"
11763 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11764 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11767 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11768 msgstr ""
11770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11771 #, fuzzy, php-format
11772 #| msgid "Table %s has been dropped."
11773 msgid "Event %1$s has been modified."
11774 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11776 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11777 #, fuzzy, php-format
11778 #| msgid "Table %1$s has been created."
11779 msgid "Event %1$s has been created."
11780 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11784 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11785 msgstr ""
11787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Edit server"
11790 msgid "Edit event"
11791 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11793 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Details…"
11797 msgid "Details"
11798 msgstr "Lisätiedot…"
11800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Event type"
11803 msgid "Event name"
11804 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11807 #, fuzzy, php-format
11808 #| msgid "Change"
11809 msgid "Change to %s"
11810 msgstr "Muokkaa"
11812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11813 msgid "Execute at"
11814 msgstr ""
11816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Execute bookmarked query"
11819 msgid "Execute every"
11820 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Startup"
11825 msgctxt "Start of recurring event"
11826 msgid "Start"
11827 msgstr "Käynnistys"
11829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "End"
11832 msgctxt "End of recurring event"
11833 msgid "End"
11834 msgstr "Loppu"
11836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "complete inserts"
11839 msgid "On completion preserve"
11840 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11844 msgid "Definer"
11845 msgstr ""
11847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11849 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11850 msgstr ""
11852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Invalid table name"
11855 msgid "You must provide an event name!"
11856 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11859 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11860 msgstr ""
11862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11863 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11867 msgid "You must provide a valid type for the event."
11868 msgstr ""
11870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11871 msgid "You must provide an event definition."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Error in Processing Request"
11880 msgid "Error in processing request:"
11881 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11883 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11884 msgid "OFF"
11885 msgstr ""
11887 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11888 msgid "ON"
11889 msgstr ""
11891 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11892 msgid "Event scheduler status"
11893 msgstr ""
11895 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11896 msgid "The backed up query was:"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Return type"
11902 msgid "Returns"
11903 msgstr "Paluutyyppi"
11905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11906 msgid ""
11907 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11908 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11909 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11910 "problems."
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Edit mode"
11916 msgid "Edit routine"
11917 msgstr "Muokkaustila"
11919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11921 #, fuzzy, php-format
11922 #| msgid "Invalid server index: %s"
11923 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11924 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11927 #, fuzzy, php-format
11928 #| msgid "Table %1$s has been created."
11929 msgid "Routine %1$s has been created."
11930 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11933 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11937 #, fuzzy, php-format
11938 #| msgid "Table %s has been dropped."
11939 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11940 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11943 #, fuzzy, php-format
11944 #| msgid "Table %s has been dropped."
11945 msgid "Routine %1$s has been modified."
11946 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Routines"
11951 msgid "Routine name"
11952 msgstr "Rutiinit"
11954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11955 msgid "Parameters"
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Direct links"
11961 msgid "Direction"
11962 msgstr "Suorat linkit"
11964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Apply index(s)"
11967 msgid "Add parameter"
11968 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Remove database"
11973 msgid "Remove last parameter"
11974 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11977 msgid "Return type"
11978 msgstr "Paluutyyppi"
11980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Length/Values"
11983 msgid "Return length/values"
11984 msgstr "Pituus/Arvot*"
11986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Table options"
11989 msgid "Return options"
11990 msgstr "Taulun valinnat"
11992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11993 msgid "Is deterministic"
11994 msgstr ""
11996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11997 msgid ""
11998 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11999 "refer to the documentation for more details"
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Security"
12005 msgid "Security type"
12006 msgstr "Turvallisuus"
12008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12009 msgid "SQL data access"
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Invalid table name"
12015 msgid "You must provide a routine name!"
12016 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12019 #, php-format
12020 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12025 msgid ""
12026 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12027 "VARCHAR and VARBINARY."
12028 msgstr ""
12030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12031 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12032 msgstr ""
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12035 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12036 msgstr ""
12038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12039 msgid "You must provide a routine definition."
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12043 #, fuzzy, php-format
12044 #| msgid "Allows executing stored routines."
12045 msgid "Execution results of routine %s"
12046 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12049 #, php-format
12050 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12051 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12052 msgstr[0] ""
12053 msgstr[1] ""
12055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12057 msgid "Execute routine"
12058 msgstr ""
12060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Routines"
12064 msgid "Routine parameters"
12065 msgstr "Rutiinit"
12067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12068 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12072 #, fuzzy, php-format
12073 #| msgid "Table %s has been dropped."
12074 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12075 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12077 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12078 #, fuzzy, php-format
12079 #| msgid "Table %1$s has been created."
12080 msgid "Trigger %1$s has been created."
12081 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12083 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Add a new server"
12086 msgid "Edit trigger"
12087 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Triggers"
12092 msgid "Trigger name"
12093 msgstr "Herättimet"
12095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Time"
12098 msgctxt "Trigger action time"
12099 msgid "Time"
12100 msgstr "Aika"
12102 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Invalid table name"
12105 msgid "You must provide a trigger name!"
12106 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Invalid table name"
12111 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12112 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12114 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Invalid table name"
12117 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12118 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Invalid table name"
12123 msgid "You must provide a valid table name!"
12124 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12127 msgid "You must provide a trigger definition."
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Apply index(s)"
12133 msgid "Add routine"
12134 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12137 #, fuzzy, php-format
12138 #| msgid "Export defaults"
12139 msgid "Export of routine %s"
12140 msgstr "Vie oletusarvot"
12142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Routines"
12145 msgid "routine"
12146 msgstr "Rutiinit"
12148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12151 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12152 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12155 #, php-format
12156 msgid ""
12157 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12158 "necessary privileges to edit this routine."
12159 msgstr ""
12161 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12162 #, php-format
12163 msgid ""
12164 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12165 "necessary privileges to view/export this routine."
12166 msgstr ""
12168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12169 #, fuzzy, php-format
12170 #| msgid "No tables found in database."
12171 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12172 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "There are no files to upload"
12177 msgid "There are no routines to display."
12178 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12180 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Add a new server"
12183 msgid "Add trigger"
12184 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12187 #, fuzzy, php-format
12188 #| msgid "Export contents"
12189 msgid "Export of trigger %s"
12190 msgstr "Vie sisällöt"
12192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Triggers"
12195 msgid "trigger"
12196 msgstr "Herättimet"
12198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12201 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12202 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12205 #, fuzzy, php-format
12206 #| msgid "No tables found in database."
12207 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12208 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "There are no files to upload"
12213 msgid "There are no triggers to display."
12214 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Add a new server"
12219 msgid "Add event"
12220 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12222 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12223 #, fuzzy, php-format
12224 #| msgid "Export contents"
12225 msgid "Export of event %s"
12226 msgstr "Vie sisällöt"
12228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Event"
12231 msgid "event"
12232 msgstr "Tapahtuma"
12234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12237 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12238 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12241 #, fuzzy, php-format
12242 #| msgid "No tables found in database."
12243 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12244 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12246 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "There are no files to upload"
12249 msgid "There are no events to display."
12250 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12252 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "Current server"
12255 msgid "Current server:"
12256 msgstr "Nykyinen palvelin"
12258 #: libraries/server_common.lib.php:24
12259 msgid "Server variables and settings"
12260 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12262 #: libraries/server_common.lib.php:27
12263 msgid "Storage Engines"
12264 msgstr "Tallennusmoottorit"
12266 #: libraries/server_common.lib.php:36
12267 msgid "Character Sets and Collations"
12268 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12270 #: libraries/server_common.lib.php:42
12271 msgid "Databases statistics"
12272 msgstr "Tietokantatilastot"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12275 msgid "No privileges."
12276 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12279 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12280 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12285 msgid "Allows reading data."
12286 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12291 msgid "Allows inserting and replacing data."
12292 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12296 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12297 msgid "Allows changing data."
12298 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12301 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12302 msgid "Allows deleting data."
12303 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12306 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12307 msgid "Allows creating new databases and tables."
12308 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12312 msgid "Allows dropping databases and tables."
12313 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12317 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12318 msgstr ""
12319 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12320 "tyhjentämisen."
12322 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12324 msgid "Allows shutting down the server."
12325 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12331 msgid "Allows viewing processes of all users."
12332 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12334 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12336 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12337 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12342 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12343 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12347 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12348 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12352 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12353 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12357 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12358 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12362 msgid ""
12363 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12364 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12365 "killing threads of other users."
12366 msgstr ""
12367 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12368 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12369 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12373 msgid "Allows creating temporary tables."
12374 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12378 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12379 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12383 msgid "Needed for the replication slaves."
12384 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12386 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12388 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12389 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12392 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12395 msgid "Allows creating new views."
12396 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12399 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12402 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12403 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12405 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12409 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12410 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12413 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12415 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12416 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12419 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12420 msgid "Allows creating stored routines."
12421 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12425 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12426 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12430 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12431 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12435 msgid "Allows executing stored routines."
12436 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Persistent connections"
12441 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12442 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Persistent connections"
12447 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12448 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12451 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12455 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12459 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12460 msgstr ""
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12463 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12464 msgstr ""
12466 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12467 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12468 msgstr ""
12469 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12472 msgid ""
12473 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12474 "execute per hour."
12475 msgstr ""
12476 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12477 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12479 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12480 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12481 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12484 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12485 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12487 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
12491 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Routines"
12494 msgid "Routine"
12495 msgstr "Rutiinit"
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12498 msgid ""
12499 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12500 "that user possess on this routine."
12501 msgstr ""
12503 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12506 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12507 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12509 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Allows executing stored routines."
12512 msgid "Allows executing this routine."
12513 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
12518 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12519 msgid "Table-specific privileges"
12520 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:3503
12525 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12528 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12529 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12532 msgid "Administration"
12533 msgstr "Hallinta"
12535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
12537 msgid "Global privileges"
12538 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "global"
12543 msgid "Global"
12544 msgstr "globaali"
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:3300
12548 msgid "Database-specific privileges"
12549 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12552 msgid "Allows creating new tables."
12553 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12556 msgid "Allows dropping tables."
12557 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12560 msgid ""
12561 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12562 msgstr ""
12563 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12564 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12567 msgid ""
12568 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12569 "that user possess yourself."
12570 msgstr ""
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12573 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Cookie authentication"
12576 msgid "Native MySQL authentication"
12577 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Signon authentication"
12582 msgid "SHA256 password authentication"
12583 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
12587 msgid "Login Information"
12588 msgstr "Kirjautumistiedot"
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12592 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12593 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12594 msgid "Use text field"
12595 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12598 msgid ""
12599 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12600 "hostname."
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "User name"
12606 msgid "Host name:"
12607 msgstr "Käyttäjänimi"
12609 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12610 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Log name"
12615 msgid "Host name"
12616 msgstr "Lokin nimi"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12619 msgid "Do not change the password"
12620 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "Authentication"
12625 msgid "Authentication Plugin"
12626 msgstr "Todennus"
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "Password Hashing:"
12631 msgid "Password Hashing Method"
12632 msgstr "Salasanan salaus:"
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2005
12635 #, php-format
12636 msgid "The password for %s was changed successfully."
12637 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:2049
12640 #, php-format
12641 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12642 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:2147
12645 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Add user"
12648 msgid "Add user account"
12649 msgstr "Lisää käyttäjä"
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Database for user"
12654 msgid "Database for user account"
12655 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:2162
12658 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12659 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2173
12662 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12663 msgstr ""
12664 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
12667 #, fuzzy, php-format
12668 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12669 msgid "Grant all privileges on database %s."
12670 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
12674 #, php-format
12675 msgid "Users having access to \"%s\""
12676 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2389
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "View %s has been dropped."
12681 msgid "User has been added."
12682 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:2541
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:3509
12686 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12687 msgid "Grant"
12688 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
12691 msgid "Not enough privilege to view users."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2575
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:3930
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "No user(s) found."
12698 msgid "No user found."
12699 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:2606
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
12704 msgid "Any"
12705 msgstr "Mikä tahansa"
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:2657
12708 msgid "global"
12709 msgstr "globaali"
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2660
12712 msgid "database-specific"
12713 msgstr "tietokantakohtainen"
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:2662
12716 msgid "wildcard"
12717 msgstr "korvausmerkki"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:2668
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "database-specific"
12722 msgid "table-specific"
12723 msgstr "tietokantakohtainen"
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Edit Privileges"
12728 msgid "Edit privileges"
12729 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:2801
12732 msgid "Revoke"
12733 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2825
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Edit server"
12738 msgid "Edit user group"
12739 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:3040
12742 msgid "… keep the old one."
12743 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
12746 msgid "… delete the old one from the user tables."
12747 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
12750 msgid ""
12751 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12752 msgstr ""
12753 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12754 "käyttäjä sen jälkeen."
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12757 msgid ""
12758 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12759 "afterwards."
12760 msgstr ""
12761 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12762 "käyttöoikeudet."
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:3069
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12767 msgid "Change login information / Copy user account"
12768 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12770 #: libraries/server_privileges.lib.php:3075
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12773 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12774 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:3312
12777 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Column-specific privileges"
12780 msgid "Routine-specific privileges"
12781 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:3507
12784 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12785 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12786 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12787 msgid "User group"
12788 msgstr ""
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:4751
12792 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12793 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
12796 msgid "No users selected for deleting!"
12797 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12799 #: libraries/server_privileges.lib.php:3809
12800 msgid "Reloading the privileges"
12801 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12804 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12805 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
12808 #, php-format
12809 msgid "You have updated the privileges for %s."
12810 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:4007
12813 #, php-format
12814 msgid "Deleting %s"
12815 msgstr "Poistetaan: %s"
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:4037
12818 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12819 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:4128
12822 #, php-format
12823 msgid "The user %s already exists!"
12824 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:4401
12827 #, fuzzy, php-format
12828 #| msgid "Privileges"
12829 msgid "Privileges for %s"
12830 msgstr "Käyttöoikeudet"
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:4410
12833 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12834 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12835 msgid "User"
12836 msgstr "Käyttäjä"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:4478
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Edit Privileges"
12841 msgid "Edit privileges:"
12842 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:4479
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Users"
12847 msgid "User account"
12848 msgstr "Käyttäjät"
12850 #: libraries/server_privileges.lib.php:4553
12851 msgid ""
12852 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12853 "currently logged in."
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:4573 libraries/server_users.lib.php:21
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "User overview"
12859 msgid "User accounts overview"
12860 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:4641
12863 msgid ""
12864 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12865 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12866 "allows a connection from any (%) host."
12867 msgstr ""
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:4683
12870 #, php-format
12871 msgid ""
12872 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12873 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12874 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12875 "%sreload the privileges%s before you continue."
12876 msgstr ""
12877 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12878 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12879 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12880 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid ""
12885 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12886 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12887 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12888 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12889 msgid ""
12890 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12891 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12892 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12893 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12894 "privilege."
12895 msgstr ""
12896 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12897 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12898 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12899 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:4971
12902 msgid "You have added a new user."
12903 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12905 #: libraries/server_status.lib.php:57
12906 #, php-format
12907 msgid "Network traffic since startup: %s"
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/server_status.lib.php:70
12911 #, fuzzy, php-format
12912 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12913 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12914 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12916 #: libraries/server_status.lib.php:91
12917 msgid ""
12918 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12919 "b> process."
12920 msgstr ""
12921 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12922 "<b>alipalvelimena</b>."
12924 #: libraries/server_status.lib.php:96
12925 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12926 msgstr ""
12927 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12929 #: libraries/server_status.lib.php:101
12930 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12931 msgstr ""
12932 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12933 "b>."
12935 #: libraries/server_status.lib.php:113
12936 msgid "Replication status"
12937 msgstr "Kahdennuksen tila"
12939 #: libraries/server_status.lib.php:143
12940 msgid ""
12941 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12942 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12943 msgstr ""
12944 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
12945 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
12947 #: libraries/server_status.lib.php:154
12948 msgid "Received"
12949 msgstr "Vastaanotettu"
12951 #: libraries/server_status.lib.php:173
12952 msgid "Sent"
12953 msgstr "Lähetetty"
12955 #: libraries/server_status.lib.php:240
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "max. concurrent connections"
12958 msgid "Max. concurrent connections"
12959 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
12961 #: libraries/server_status.lib.php:250
12962 msgid "Failed attempts"
12963 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
12965 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Instructions"
12968 msgstr "Tiedot"
12970 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12971 msgid ""
12972 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12973 "analyzing the server status variables."
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12977 msgid ""
12978 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12979 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12980 "system."
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12984 msgid ""
12985 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12986 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12987 "tuning can have a very negative effect on performance."
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12991 msgid ""
12992 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12993 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12994 "no clearly measurable improvement."
12995 msgstr ""
12997 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:65
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Show statistics"
13000 msgid "Log statistics"
13001 msgstr "Näytä tilastot"
13003 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Select Tables"
13006 msgid "Selected time range:"
13007 msgstr "Valitse taulut"
13009 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:74
13010 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13011 msgstr ""
13013 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
13014 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13015 msgstr ""
13017 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:84
13018 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:88
13022 msgid "Results are grouped by query text."
13023 msgstr ""
13025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:92
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Query type"
13028 msgid "Query analyzer"
13029 msgstr "Kyselyn tyyppi"
13031 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:109
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Monitor Instructions"
13034 msgstr "Tiedot"
13036 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
13037 msgid ""
13038 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13039 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13040 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13041 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13042 "increases server load by up to 15%."
13043 msgstr ""
13045 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13046 msgid "Using the monitor:"
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:130
13050 msgid ""
13051 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13052 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13053 "chart using the cog icon on each respective chart."
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:136
13057 msgid ""
13058 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13059 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13060 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13061 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13062 msgstr ""
13064 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13065 msgid "Please note:"
13066 msgstr ""
13068 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
13069 msgid ""
13070 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13071 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13072 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13073 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Apply index(s)"
13080 msgid "Add chart"
13081 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13083 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13084 msgid "Chart Title"
13085 msgstr "Kaavion otsikko"
13087 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:176
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Remove database"
13090 msgid "Preset chart"
13091 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "See slave status table"
13096 msgid "Status variable(s)"
13097 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13099 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:184
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Select Tables"
13102 msgid "Select series:"
13103 msgstr "Valitse taulut"
13105 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
13106 msgid "Commonly monitored"
13107 msgstr ""
13109 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:202
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Invalid table name"
13112 msgid "or type variable name:"
13113 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13115 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:209
13116 msgid "Display as differential value"
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
13120 msgid "Apply a divisor"
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
13124 msgid "Append unit to data values"
13125 msgstr ""
13127 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Add a new server"
13130 msgid "Add this series"
13131 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13133 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13134 msgid "Clear series"
13135 msgstr ""
13137 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "SQL queries"
13140 msgid "Series in chart:"
13141 msgstr "SQL-kyselyt"
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Start"
13146 msgid "Start Monitor"
13147 msgstr "Käynnistä"
13149 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13150 msgid "Instructions/Setup"
13151 msgstr ""
13153 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:262
13154 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13155 msgstr ""
13157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:282
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Enable highlighting"
13160 msgid "Enable charts dragging"
13161 msgstr "Käytä korostusta"
13163 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:286
13164 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Refresh rate"
13167 msgstr "Päivitä"
13169 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:295
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "CHAR textarea columns"
13172 msgid "Chart columns"
13173 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13175 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Error management:"
13178 msgid "Chart arrangement"
13179 msgstr "Virheiden hallinta:"
13181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:310
13182 msgid ""
13183 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13184 "may want to export it if you have a complicated set up."
13185 msgstr ""
13187 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:324
13188 msgid "Reset to default"
13189 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13191 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid ""
13194 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13195 #| "between the web server and the MySQL server."
13196 msgid ""
13197 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13198 "web server and the MySQL server."
13199 msgstr ""
13200 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13201 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13203 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13204 msgid "ID"
13205 msgstr "Tunnus"
13207 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13208 msgid "Command"
13209 msgstr "Komento"
13211 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13212 msgid "Progress"
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Filters"
13219 msgstr "Suodatin"
13221 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Show open tables"
13224 msgid "Show only active"
13225 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13227 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13228 #, fuzzy, php-format
13229 #| msgid "Customize startup page"
13230 msgid "Questions since startup: %s"
13231 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13233 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "per hour"
13236 msgid "per hour:"
13237 msgstr "tunnissa"
13239 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "per minute"
13242 msgid "per minute:"
13243 msgstr "minuutissa"
13245 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "per second"
13248 msgid "per second:"
13249 msgstr "sekunnissa"
13251 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13252 msgid "Statements"
13253 msgstr "Tieto"
13255 #. l10n: # = Amount of queries
13256 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13257 msgid "#"
13258 msgstr ""
13260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "Do not change the password"
13263 msgid "Containing the word:"
13264 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Show open tables"
13269 msgid "Show only alert values"
13270 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13272 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13273 msgid "Filter by category…"
13274 msgstr ""
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Show open tables"
13279 msgid "Show unformatted values"
13280 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "Relations"
13285 msgid "Related links:"
13286 msgstr "Relaatiot"
13288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13289 msgid ""
13290 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13291 "closing the connection properly."
13292 msgstr ""
13294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13295 #, fuzzy
13296 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13297 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13298 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13301 msgid ""
13302 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13303 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13304 "statements from the transaction."
13305 msgstr ""
13306 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13307 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13308 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13309 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13312 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13313 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13316 msgid ""
13317 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13321 msgid ""
13322 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13323 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13324 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13325 "based instead of disk-based."
13326 msgstr ""
13327 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13328 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13329 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13330 "muistissa eikä levyllä."
13332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13333 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13334 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13337 msgid ""
13338 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13339 "while executing statements."
13340 msgstr ""
13341 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13342 "kyselyjä suorittaessaan."
13344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13345 msgid ""
13346 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13347 "(probably duplicate key)."
13348 msgstr ""
13349 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13350 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13353 msgid ""
13354 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13355 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13356 msgstr ""
13357 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13358 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13361 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13362 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13365 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13366 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13369 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13370 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13373 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13374 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13377 msgid ""
13378 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13379 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13380 "indicates the number of time tables have been discovered."
13381 msgstr ""
13382 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13383 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13384 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13387 msgid ""
13388 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13389 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13390 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13391 msgstr ""
13392 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13393 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13394 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13395 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13398 msgid ""
13399 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13400 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13401 msgstr ""
13402 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13403 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13405 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13406 msgid ""
13407 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13408 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13409 "if you are doing an index scan."
13410 msgstr ""
13411 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13412 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13413 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13416 msgid ""
13417 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13418 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13419 msgstr ""
13420 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13421 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13422 "kyselyllä optimoimiseen."
13424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13425 msgid ""
13426 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13427 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13428 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13429 "you have joins that don't use keys properly."
13430 msgstr ""
13431 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13432 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13433 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13434 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13435 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13438 msgid ""
13439 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13440 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13441 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13442 "advantage of the indexes you have."
13443 msgstr ""
13444 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13445 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13446 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13447 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13450 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13451 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13454 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13455 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13458 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13459 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13462 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13463 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13465 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13466 msgid "The number of pages currently dirty."
13467 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13470 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13471 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13474 msgid "The number of free pages."
13475 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13478 msgid ""
13479 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13480 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13481 "reason."
13482 msgstr ""
13483 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13484 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13485 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13488 msgid ""
13489 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13490 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13491 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13492 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13493 msgstr ""
13494 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13495 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13496 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13497 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13500 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13501 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13504 msgid ""
13505 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13506 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13507 msgstr ""
13508 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13509 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13512 msgid ""
13513 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13514 "InnoDB does a sequential full table scan."
13515 msgstr ""
13516 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13517 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13520 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13521 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13524 msgid ""
13525 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13526 "and had to do a single-page read."
13527 msgstr ""
13528 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13529 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13532 msgid ""
13533 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13534 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13535 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13536 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13537 "properly, this value should be small."
13538 msgstr ""
13539 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13540 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13541 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13542 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13543 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13546 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13547 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13550 msgid "The number of fsync() operations so far."
13551 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13554 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13555 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13558 msgid "The current number of pending reads."
13559 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13562 msgid "The current number of pending writes."
13563 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13566 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13567 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13570 msgid "The total number of data reads."
13571 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13574 msgid "The total number of data writes."
13575 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13578 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13579 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13582 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13583 msgstr ""
13584 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13585 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13588 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13589 msgstr ""
13590 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13591 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13594 msgid ""
13595 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13596 "wait for it to be flushed before continuing."
13597 msgstr ""
13598 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13599 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13602 msgid "The number of log write requests."
13603 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13606 msgid "The number of physical writes to the log file."
13607 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13610 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13611 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13614 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13615 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13618 msgid "Pending log file writes."
13619 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13622 msgid "The number of bytes written to the log file."
13623 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13626 msgid "The number of pages created."
13627 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13630 msgid ""
13631 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13632 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13633 msgstr ""
13634 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13635 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13636 "koko tavuina."
13638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13639 msgid "The number of pages read."
13640 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13643 msgid "The number of pages written."
13644 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13647 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13648 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13651 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13652 msgstr ""
13653 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13656 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13657 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13660 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13661 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13664 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13665 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13668 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13669 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13672 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13673 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13676 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13677 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13680 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13681 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13684 msgid ""
13685 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13686 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13687 msgstr ""
13688 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13689 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13690 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13693 msgid ""
13694 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13695 "determine how much of the key cache is in use."
13696 msgstr ""
13697 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13698 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13699 "käytössä."
13701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13702 msgid ""
13703 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13704 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13705 "one time."
13706 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13709 #, fuzzy
13710 #| msgid "Format of imported file"
13711 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13712 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13714 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13715 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13716 msgstr ""
13717 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13718 "välimuistista."
13720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13721 msgid ""
13722 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13723 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13724 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13725 msgstr ""
13726 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13727 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13728 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13729 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13732 msgid ""
13733 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13734 "requests (calculated value)"
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13738 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13739 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13742 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13743 msgstr ""
13744 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13747 msgid ""
13748 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13752 msgid ""
13753 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13754 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13755 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13756 msgstr ""
13757 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13758 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13759 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13760 "vielä koottu."
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13763 msgid ""
13764 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13765 "the server started."
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13769 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13770 msgstr ""
13771 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13774 msgid ""
13775 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13776 "table cache value is probably too small."
13777 msgstr ""
13778 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13779 "olla liian alhainen."
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13782 msgid "The number of files that are open."
13783 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13786 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13787 msgstr ""
13788 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13791 msgid "The number of tables that are open."
13792 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13795 msgid ""
13796 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13797 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13798 "statement."
13799 msgstr ""
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13802 msgid "The amount of free memory for query cache."
13803 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13806 msgid "The number of cache hits."
13807 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13810 msgid "The number of queries added to the cache."
13811 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13814 msgid ""
13815 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13816 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13817 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13818 "decide which queries to remove from the cache."
13819 msgstr ""
13820 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13821 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13822 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13823 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13824 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13827 msgid ""
13828 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13829 "query_cache_type setting)."
13830 msgstr ""
13831 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13832 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13833 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13836 msgid "The number of queries registered in the cache."
13837 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13840 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13841 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13844 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13845 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13848 msgid ""
13849 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13850 "should carefully check the indexes of your tables."
13851 msgstr ""
13852 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13853 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13856 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13857 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13859 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13860 msgid ""
13861 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13862 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13863 msgstr ""
13864 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13865 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13866 "huolella.)"
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13869 msgid ""
13870 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13871 "critical even if this is big.)"
13872 msgstr ""
13873 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13874 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13877 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13878 msgstr ""
13879 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13880 "täydellisen tarkistuksen."
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13883 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13884 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13887 msgid ""
13888 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13889 "retried transactions."
13890 msgstr ""
13891 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13892 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13895 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13896 msgstr ""
13897 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13898 "alipalvelin."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13901 msgid ""
13902 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13903 "create."
13904 msgstr ""
13905 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13906 "slow_launch_time sekuntia."
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13909 msgid ""
13910 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13911 msgstr ""
13912 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13913 "long_query_time sekuntia."
13915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13916 msgid ""
13917 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13918 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13919 "system variable."
13920 msgstr ""
13921 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13922 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13925 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13926 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13929 msgid "The number of sorted rows."
13930 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13933 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13934 msgstr ""
13935 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13936 "läpi."
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13939 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13940 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13943 msgid ""
13944 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13945 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13946 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13947 "tables or use replication."
13948 msgstr ""
13949 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
13950 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
13951 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
13952 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13955 msgid ""
13956 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13957 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13958 "raise your thread_cache_size."
13959 msgstr ""
13960 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
13961 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
13962 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
13964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13965 msgid "The number of currently open connections."
13966 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
13968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13969 msgid ""
13970 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13971 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13972 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13973 "implementation.)"
13974 msgstr ""
13975 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
13976 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
13977 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
13978 "suorituskykyyn.)"
13980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Tracking is not active."
13983 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13984 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13987 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13988 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13990 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13991 #, php-format
13992 msgid "Users of '%s' user group"
13993 msgstr ""
13995 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13996 msgid "No users were found belonging to this user group."
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Users"
14002 msgid "User groups"
14003 msgstr "Käyttäjät"
14005 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Server version"
14008 msgid "Server level tabs"
14009 msgstr "Palvelimen versio"
14011 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Database server"
14014 msgid "Database level tabs"
14015 msgstr "Tietokantapalvelin"
14017 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Table comments"
14020 msgid "Table level tabs"
14021 msgstr "Taulun kommentit"
14023 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Views"
14026 msgid "View users"
14027 msgstr "Näkymät"
14029 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14030 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Add user"
14033 msgid "Add user group"
14034 msgstr "Lisää käyttäjä"
14036 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14037 #, php-format
14038 msgid "Edit user group: '%s'"
14039 msgstr ""
14041 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "No privileges."
14044 msgid "User group menu assignments"
14045 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
14047 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Column names"
14050 msgid "Group name:"
14051 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14053 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Server version"
14056 msgid "Server-level tabs"
14057 msgstr "Palvelimen versio"
14059 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Database server"
14062 msgid "Database-level tabs"
14063 msgstr "Tietokantapalvelin"
14065 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Table comments"
14068 msgid "Table-level tabs"
14069 msgstr "Taulun kommentit"
14071 #: libraries/sql.lib.php:233
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Data file grow size"
14074 msgid "Detailed profile"
14075 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14077 #: libraries/sql.lib.php:236
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Other"
14080 msgid "Order"
14081 msgstr "Toinen"
14083 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Startup"
14086 msgid "State"
14087 msgstr "Käynnistys"
14089 #: libraries/sql.lib.php:251
14090 msgid "Summary by state"
14091 msgstr ""
14093 #: libraries/sql.lib.php:257
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Total time:"
14096 msgid "Total Time"
14097 msgstr "Kokonaisaika:"
14099 #: libraries/sql.lib.php:259
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Time"
14102 msgid "% Time"
14103 msgstr "Aika"
14105 #: libraries/sql.lib.php:261
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Close"
14108 msgid "Calls"
14109 msgstr "Sulje"
14111 #: libraries/sql.lib.php:263
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "Time"
14114 msgid "ø Time"
14115 msgstr "Aika"
14117 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14118 msgid "Bookmark this SQL query"
14119 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14121 #: libraries/sql.lib.php:573
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Label"
14124 msgid "Label:"
14125 msgstr "Tunniste"
14127 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14128 msgid "Let every user access this bookmark"
14129 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14131 #: libraries/sql.lib.php:794
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Bookmark %s created"
14134 msgid "Bookmark not created!"
14135 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14137 #: libraries/sql.lib.php:902
14138 #, php-format
14139 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/sql.lib.php:1373
14143 msgid "Showing as PHP code"
14144 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14146 #: libraries/sql.lib.php:1748
14147 #, fuzzy, php-format
14148 #| msgid ""
14149 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14150 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14151 msgid ""
14152 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14153 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14154 msgstr ""
14155 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14156 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14157 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14159 #: libraries/sql.lib.php:1762
14160 #, fuzzy, php-format
14161 #| msgid ""
14162 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14163 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14164 msgid ""
14165 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14166 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14167 msgstr ""
14168 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14169 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14170 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14172 #: libraries/sql.lib.php:1804
14173 #, php-format
14174 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14175 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14178 #, php-format
14179 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14180 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14183 #, php-format
14184 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14185 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14188 #, fuzzy, php-format
14189 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14190 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14191 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14194 #: templates/console/display.phtml:10
14195 msgid "Clear"
14196 msgstr "Tyhjennä"
14198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14199 msgid "Get auto-saved query"
14200 msgstr ""
14202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Bad parameters!"
14205 msgid "Bind parameters"
14206 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14208 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14209 #, fuzzy
14210 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14211 msgid "Bookmark this SQL query:"
14212 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14215 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14216 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14219 msgid "Delimiter"
14220 msgstr "Erotinmerkki"
14222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14223 msgid "Show this query here again"
14224 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14227 msgid "Rollback when finished"
14228 msgstr ""
14230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14231 msgid "shared"
14232 msgstr "jaettu"
14234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14235 msgid "View only"
14236 msgstr "Näytä"
14238 #: libraries/tracking.lib.php:74
14239 #, fuzzy, php-format
14240 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14241 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14242 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14244 #: libraries/tracking.lib.php:79
14245 #, fuzzy, php-format
14246 #| msgid "Create version"
14247 msgid "Create version %1$s"
14248 msgstr "Luo versio"
14250 #: libraries/tracking.lib.php:84
14251 msgid "Track these data definition statements:"
14252 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14254 #: libraries/tracking.lib.php:150
14255 msgid "Track these data manipulation statements:"
14256 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14258 #: libraries/tracking.lib.php:179
14259 msgid "Create version"
14260 msgstr "Luo versio"
14262 #: libraries/tracking.lib.php:208
14263 #, fuzzy, php-format
14264 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14265 msgid "Activate tracking for %s"
14266 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14268 #: libraries/tracking.lib.php:210
14269 msgid "Activate now"
14270 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14272 #: libraries/tracking.lib.php:213
14273 #, fuzzy, php-format
14274 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14275 msgid "Deactivate tracking for %s"
14276 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14278 #: libraries/tracking.lib.php:215
14279 msgid "Deactivate now"
14280 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14282 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14283 msgid "Version"
14284 msgstr "Versio"
14286 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14287 msgid "Created"
14288 msgstr "Luotu"
14290 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14291 msgid "Updated"
14292 msgstr "Päivitetty"
14294 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "Create version"
14297 msgid "Delete version"
14298 msgstr "Luo versio"
14300 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14301 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14302 msgid "Tracking report"
14303 msgstr "Seurantaraportti"
14305 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14306 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14307 msgid "Structure snapshot"
14308 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14310 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14311 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14312 msgid "active"
14313 msgstr "käytössä"
14315 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14316 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14317 msgid "not active"
14318 msgstr "ei käytössä"
14320 #: libraries/tracking.lib.php:472
14321 msgid "Tracking statements"
14322 msgstr "Seurantalauseet"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:484
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14327 msgid "Delete tracking data row from report"
14328 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14330 #: libraries/tracking.lib.php:495
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "No databases"
14333 msgid "No data"
14334 msgstr "Ei tietokantoja"
14336 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14337 #, fuzzy, php-format
14338 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14339 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14340 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14342 #: libraries/tracking.lib.php:657
14343 msgid "SQL dump (file download)"
14344 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14346 #: libraries/tracking.lib.php:659
14347 msgid "SQL dump"
14348 msgstr "SQL-vedos"
14350 #: libraries/tracking.lib.php:662
14351 msgid "This option will replace your table and contained data."
14352 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14354 #: libraries/tracking.lib.php:664
14355 msgid "SQL execution"
14356 msgstr "SQL-suoritus"
14358 #: libraries/tracking.lib.php:669
14359 #, php-format
14360 msgid "Export as %s"
14361 msgstr "Vie kohteena %s"
14363 #: libraries/tracking.lib.php:695
14364 msgid "Data manipulation statement"
14365 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14367 #: libraries/tracking.lib.php:771
14368 msgid "Data definition statement"
14369 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14371 #: libraries/tracking.lib.php:803
14372 msgid "Date"
14373 msgstr "Päiväys"
14375 #: libraries/tracking.lib.php:804
14376 msgid "Username"
14377 msgstr "Käyttäjänimi"
14379 #: libraries/tracking.lib.php:852
14380 #, php-format
14381 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14382 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14384 #: libraries/tracking.lib.php:952
14385 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "None"
14388 msgctxt "None for default"
14389 msgid "None"
14390 msgstr "Ei mitään"
14392 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14393 #, fuzzy
14394 #| msgid "Track these data definition statements:"
14395 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14396 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14398 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14399 #, fuzzy
14400 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14401 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14402 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14404 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14405 msgid ""
14406 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14407 "ensure that you have the privileges to do so."
14408 msgstr ""
14409 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14410 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14412 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14413 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14414 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14416 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14417 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14418 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14420 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14421 #, php-format
14422 msgid "Tracking report for table `%s`"
14423 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14425 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14426 #, fuzzy, php-format
14427 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14428 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14429 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14431 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14432 #, fuzzy, php-format
14433 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14434 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14435 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14437 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14438 #, fuzzy, php-format
14439 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14440 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14441 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14443 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14444 #, fuzzy, php-format
14445 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14446 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14447 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14449 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14450 msgid "Untracked tables"
14451 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14453 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14454 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14455 msgid "Track table"
14456 msgstr "Seuraa taulua"
14458 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14459 msgid "Tracked tables"
14460 msgstr "Seurattavat taulut"
14462 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14463 msgid "Last version"
14464 msgstr "Viimeinen versio"
14466 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14467 msgid "Delete tracking"
14468 msgstr "Poista seurantatiedot"
14470 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14471 msgid "Versions"
14472 msgstr "Versiot"
14474 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Other core settings"
14477 msgid "Manage your settings"
14478 msgstr "Muut ydinasetukset"
14480 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "Modifications have been saved"
14483 msgid "Configuration has been saved."
14484 msgstr "Muutokset tallennettu"
14486 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14487 #, php-format
14488 msgid ""
14489 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14490 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14491 msgstr ""
14493 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14496 msgid "Could not save configuration"
14497 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14499 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14500 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14501 msgid "Error in ZIP archive:"
14502 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14504 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14505 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14506 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14508 #: navigation.php:22
14509 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14510 msgstr ""
14512 #: prefs_forms.php:89
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14515 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14516 msgstr ""
14517 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14519 #: prefs_manage.php:52
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14522 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14523 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
14525 #: prefs_manage.php:53
14526 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14527 msgstr ""
14529 #: prefs_manage.php:93
14530 #, fuzzy
14531 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14532 msgid "Could not import configuration"
14533 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14535 #: prefs_manage.php:126
14536 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14537 msgstr ""
14539 #: prefs_manage.php:145
14540 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14541 msgstr ""
14543 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14544 msgid "Saved on: @DATE@"
14545 msgstr ""
14547 #: prefs_manage.php:254
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "Import files"
14550 msgid "Import from file"
14551 msgstr "Tuo tiedostoja"
14553 #: prefs_manage.php:262
14554 msgid "Import from browser's storage"
14555 msgstr ""
14557 #: prefs_manage.php:265
14558 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14559 msgstr ""
14561 #: prefs_manage.php:271
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Other core settings"
14564 msgid "You have no saved settings!"
14565 msgstr "Muut ydinasetukset"
14567 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14568 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14569 msgstr ""
14571 #: prefs_manage.php:282
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Server configuration"
14574 msgid "Merge with current configuration"
14575 msgstr "Palvelimen määrittely"
14577 #: prefs_manage.php:299
14578 #, php-format
14579 msgid ""
14580 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14581 "script%s."
14582 msgstr ""
14584 #: prefs_manage.php:332
14585 #, fuzzy
14586 #| msgid "Save as file"
14587 msgid "Save as PHP file"
14588 msgstr "Tallenna tiedostoon"
14590 #: prefs_manage.php:337
14591 msgid "Save to browser's storage"
14592 msgstr ""
14594 #: prefs_manage.php:344
14595 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14596 msgstr ""
14598 #: prefs_manage.php:352
14599 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14600 msgstr ""
14602 #: prefs_manage.php:380
14603 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14604 msgstr ""
14606 #: server_export.php:27
14607 msgid "View dump (schema) of databases"
14608 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14610 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
14611 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14612 msgid "No Privileges"
14613 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14615 #: server_privileges.php:149
14616 msgid ""
14617 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14618 "password, 'Change password' tab should be used."
14619 msgstr ""
14621 #: server_status.php:36
14622 msgid "Not enough privilege to view server status."
14623 msgstr ""
14625 #: server_status_advisor.php:34
14626 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14627 msgstr ""
14629 #: server_status_processes.php:34
14630 #, php-format
14631 msgid "Thread %s was successfully killed."
14632 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14634 #: server_status_processes.php:40
14635 #, php-format
14636 msgid ""
14637 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14638 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14640 #: server_status_queries.php:43
14641 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14642 msgstr ""
14644 #: server_status_variables.php:53
14645 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14646 msgstr ""
14648 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14649 msgid "Download"
14650 msgstr "Lataa koneelle"
14652 #: setup/frames/form.inc.php:25
14653 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14654 msgstr ""
14656 #: setup/frames/index.inc.php:52
14657 msgid ""
14658 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14659 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14660 msgstr ""
14661 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14662 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14664 #: setup/frames/index.inc.php:57
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid ""
14667 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
14668 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
14669 msgid ""
14670 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14671 "to use a secure connection."
14672 msgstr ""
14673 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14674 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14676 #: setup/frames/index.inc.php:61
14677 msgid "Insecure connection"
14678 msgstr "Salaamaton yhteys"
14680 #: setup/frames/index.inc.php:87
14681 msgid "Configuration saved."
14682 msgstr "Asetukset tallennettu."
14684 #: setup/frames/index.inc.php:90
14685 msgid ""
14686 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14687 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14688 msgstr ""
14690 #: setup/frames/index.inc.php:100
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "Configuration saved."
14693 msgid "Configuration not saved!"
14694 msgstr "Asetukset tallennettu."
14696 #: setup/frames/index.inc.php:103
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid ""
14699 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14700 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14701 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14702 msgid ""
14703 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14704 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14705 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14706 msgstr ""
14707 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14708 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14709 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14711 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14712 msgid "Overview"
14713 msgstr "Yleiskatsaus"
14715 #: setup/frames/index.inc.php:122
14716 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14717 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14719 #: setup/frames/index.inc.php:173
14720 msgid "There are no configured servers"
14721 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14723 #: setup/frames/index.inc.php:182
14724 msgid "New server"
14725 msgstr "Uusi palvelin"
14727 #: setup/frames/index.inc.php:211
14728 msgid "Default language"
14729 msgstr "Oletuskieli"
14731 #: setup/frames/index.inc.php:221
14732 msgid "let the user choose"
14733 msgstr "anna käyttäjän valita"
14735 #: setup/frames/index.inc.php:232
14736 msgid "- none -"
14737 msgstr "- ei mitään -"
14739 #: setup/frames/index.inc.php:236
14740 msgid "Default server"
14741 msgstr "Oletuspalvelin"
14743 #: setup/frames/index.inc.php:248
14744 msgid "End of line"
14745 msgstr "Rivin loppu"
14747 #: setup/frames/index.inc.php:254
14748 msgid "Display"
14749 msgstr "Näytä"
14751 #: setup/frames/index.inc.php:267
14752 msgid "phpMyAdmin homepage"
14753 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14755 #: setup/frames/index.inc.php:269
14756 msgid "Donate"
14757 msgstr "Lahjoita"
14759 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14760 msgid "Edit server"
14761 msgstr "Muokkaa palvelinta"
14763 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14764 msgid "Add a new server"
14765 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14767 #: setup/index.php:16
14768 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14769 msgstr ""
14771 #: setup/index.php:26
14772 msgid "Wrong GET file attribute value"
14773 msgstr ""
14775 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14776 msgid "Warning"
14777 msgstr "Varoitus"
14779 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14780 msgid "Submitted form contains errors"
14781 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14783 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14784 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14785 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
14787 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14788 msgid "Ignore errors"
14789 msgstr "Älä välitä virheistä"
14791 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14792 msgid "Show form"
14793 msgstr "Näytä lomake"
14795 #: setup/lib/index.lib.php:118
14796 msgid ""
14797 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14798 "not respond."
14799 msgstr ""
14800 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
14801 "päivityspalvelin ei vastaa."
14803 #: setup/lib/index.lib.php:140
14804 msgid "Got invalid version string from server"
14805 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
14807 #: setup/lib/index.lib.php:153
14808 msgid "Unparsable version string"
14809 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
14811 #: setup/lib/index.lib.php:173
14812 #, fuzzy, php-format
14813 #| msgid ""
14814 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
14815 #| "version is %s, released on %s."
14816 msgid ""
14817 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14818 "version is %s, released on %s."
14819 msgstr ""
14820 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
14821 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
14823 #: setup/lib/index.lib.php:180
14824 msgid "No newer stable version is available"
14825 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
14827 #: setup/validate.php:24
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "No databases"
14830 msgid "Wrong data"
14831 msgstr "Ei tietokantoja"
14833 #: setup/validate.php:30
14834 #, php-format
14835 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14836 msgstr ""
14838 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14839 #, php-format
14840 msgid "'%s' database does not exist."
14841 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
14843 #: tbl_create.php:42
14844 #, php-format
14845 msgid "Table %s already exists!"
14846 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14848 #: tbl_export.php:44
14849 msgid "View dump (schema) of table"
14850 msgstr "Tee vedos taulusta"
14852 #: tbl_get_field.php:33
14853 msgid "Invalid table name"
14854 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
14856 #: tbl_replace.php:239
14857 #, php-format
14858 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14859 msgstr ""
14861 #: tbl_row_action.php:72
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "No rows selected"
14864 msgid "No row selected."
14865 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14867 #: tbl_tracking.php:36
14868 #, fuzzy, php-format
14869 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14870 msgid "Tracking of %s is activated."
14871 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14873 #: tbl_tracking.php:105
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14876 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14877 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
14879 #: tbl_tracking.php:110
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "No rows selected"
14882 msgid "No versions selected."
14883 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14885 #: tbl_tracking.php:141
14886 msgid "SQL statements executed."
14887 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
14889 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "None"
14892 msgctxt "for default"
14893 msgid "None"
14894 msgstr "Ei mitään"
14896 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14897 msgid "As defined:"
14898 msgstr "Määritelty:"
14900 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14901 msgid "Table name"
14902 msgstr "Taulun nimi"
14904 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14905 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
14906 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
14907 msgid "Add"
14908 msgstr "Lisää"
14910 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14911 #, fuzzy
14912 #| msgid "Add column(s)"
14913 msgid "column(s)"
14914 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14916 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "Collation"
14919 msgid "Collation:"
14920 msgstr "Aakkosjärjestys"
14922 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "Storage Engine"
14925 msgid "Storage Engine:"
14926 msgstr "Tallennusmoottori"
14928 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Connections"
14931 msgid "Connection:"
14932 msgstr "Yhteydet"
14934 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "PARTITION definition"
14937 msgid "PARTITION definition:"
14938 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14940 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14941 msgid "Edit ENUM/SET values"
14942 msgstr ""
14944 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14945 #, fuzzy, php-format
14946 #| msgid "Select referenced key"
14947 msgid "Referenced by %s."
14948 msgstr "Valitse viitattava avain"
14950 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Select Foreign Key"
14953 msgid "Is a foreign key."
14954 msgstr "Valitse liiteavain"
14956 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Remove column(s)"
14959 msgid "Pick from Central Columns"
14960 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14962 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14963 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Compression"
14966 msgid "Expression"
14967 msgstr "Pakkaus"
14969 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14970 msgid "first"
14971 msgstr ""
14973 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14974 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14975 #, fuzzy, php-format
14976 #| msgid "After %s"
14977 msgid "after %s"
14978 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14980 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "partitioned"
14983 msgid "Partition by:"
14984 msgstr "ositettu"
14986 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14987 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Values for column %s"
14990 msgid "Expression or column list"
14991 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14993 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Partition %s"
14996 msgid "Partitions:"
14997 msgstr "Ositus %s"
14999 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "partitioned"
15002 msgid "Subpartition by:"
15003 msgstr "ositettu"
15005 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "partitioned"
15008 msgid "Subpartitions:"
15009 msgstr "ositettu"
15011 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15012 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Partition %s"
15015 msgid "Partition"
15016 msgstr "Ositus %s"
15018 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Value"
15021 msgid "Values"
15022 msgstr "Arvo"
15024 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "partitioned"
15027 msgid "Subpartition"
15028 msgstr "ositettu"
15030 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Engines"
15033 msgid "Engine"
15034 msgstr "Moottorit"
15036 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Data home directory"
15039 msgid "Data directory"
15040 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
15042 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Save directory"
15045 msgid "Index directory"
15046 msgstr "Tallennushakemisto"
15048 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Matched rows:"
15051 msgid "Max rows"
15052 msgstr "Täsmänneet rivit:"
15054 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "rows"
15057 msgid "Min rows"
15058 msgstr "Selaa"
15060 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Table Search"
15063 msgid "Table space"
15064 msgstr "Taulu haku"
15066 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Users"
15069 msgid "Node group"
15070 msgstr "Käyttäjät"
15072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid ""
15075 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15076 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15077 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15078 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15079 msgid ""
15080 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15081 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15082 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15083 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15084 msgstr ""
15085 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15086 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15087 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15088 "'a\\'b')."
15090 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15091 msgid ""
15092 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15093 "escaping or quotes, using this format: a"
15094 msgstr ""
15095 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15096 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15098 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15099 msgid "Virtuality"
15100 msgstr ""
15102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Remove column(s)"
15105 msgid "Move column"
15106 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15108 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15109 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Available transformations"
15112 msgid "List of available transformations and their options"
15113 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15116 #: transformation_overview.php:42
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Browser transformation"
15119 msgid "Browser display transformation"
15120 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Browser transformation"
15125 msgid "Browser display transformation options"
15126 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15129 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15130 msgid ""
15131 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15132 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15133 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15134 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15135 msgstr ""
15136 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15137 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15138 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15141 #: transformation_overview.php:43
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Browser transformation"
15144 msgid "Input transformation"
15145 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15147 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Transformation options"
15150 msgid "Input transformation options"
15151 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15153 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15154 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15155 #: templates/console/display.phtml:210
15156 msgid "Collapse"
15157 msgstr "Paina kokoon"
15159 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15160 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15161 #: templates/console/display.phtml:211
15162 msgid "Expand"
15163 msgstr "Laajenna"
15165 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15166 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15167 msgid "Requery"
15168 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
15170 #: templates/console/display.phtml:9
15171 msgid "Console"
15172 msgstr "Konsoli"
15174 #: templates/console/display.phtml:11
15175 msgid "History"
15176 msgstr "Historia"
15178 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15179 msgid "Bookmarks"
15180 msgstr "Kirjanmerkit"
15182 #: templates/console/display.phtml:26
15183 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15184 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
15186 #: templates/console/display.phtml:29
15187 msgid "Press Enter to execute query"
15188 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
15190 #: templates/console/display.phtml:39
15191 msgid "During current session"
15192 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
15194 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15195 msgid "Explain"
15196 msgstr "Selitä"
15198 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15199 msgid "Bookmark"
15200 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
15202 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15203 msgid "Query failed"
15204 msgstr "Kysely epäonnistui"
15206 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15207 msgid "Queried time"
15208 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
15210 #: templates/console/display.phtml:81
15211 msgid "ascending"
15212 msgstr "nouseva"
15214 #: templates/console/display.phtml:82
15215 msgid "descending"
15216 msgstr "laskeva"
15218 #: templates/console/display.phtml:83
15219 msgid "Order:"
15220 msgstr "Järjestys:"
15222 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15223 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15224 msgid "Count"
15225 msgstr "Laske"
15227 #: templates/console/display.phtml:86
15228 msgid "Execution order"
15229 msgstr "Suoritusjärjestys"
15231 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15232 msgid "Time taken"
15233 msgstr "Aikaa kului"
15235 #: templates/console/display.phtml:88
15236 msgid "Order by:"
15237 msgstr "Järjestä mukaan:"
15239 #: templates/console/display.phtml:89
15240 msgid "Group queries"
15241 msgstr "Ryhmäkyselyt"
15243 #: templates/console/display.phtml:90
15244 msgid "Ungroup queries"
15245 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
15247 #: templates/console/display.phtml:107
15248 msgid "Show trace"
15249 msgstr "Näytä seuranta"
15251 #: templates/console/display.phtml:108
15252 msgid "Hide trace"
15253 msgstr "Piilota seuranta"
15255 #: templates/console/display.phtml:141
15256 msgid "Add bookmark"
15257 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
15259 #: templates/console/display.phtml:149
15260 msgid "Label"
15261 msgstr "Nimiö"
15263 #: templates/console/display.phtml:152
15264 msgid "Target database"
15265 msgstr "Kohdetietokanta"
15267 #: templates/console/display.phtml:155
15268 msgid "Share this bookmark"
15269 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
15271 #: templates/console/display.phtml:174
15272 msgid "Set default"
15273 msgstr "Aseta oletukseksi"
15275 #: templates/console/display.phtml:181
15276 msgid "Always expand query messages"
15277 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
15279 #: templates/console/display.phtml:185
15280 msgid "Show query history at start"
15281 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
15283 #: templates/console/display.phtml:189
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Show current browsing query"
15286 msgid "Show current browsing query"
15287 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
15289 #: templates/console/display.phtml:194
15290 msgid ""
15291 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15292 "this permanent, view settings."
15293 msgstr ""
15294 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
15295 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
15297 #: templates/console/display.phtml:198
15298 msgid "Switch to dark theme"
15299 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
15301 #: templates/database/create_table.phtml:7
15302 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15303 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15304 msgid "Create table"
15305 msgstr "Luo taulu"
15307 #: templates/database/create_table.phtml:15
15308 msgid "Number of columns"
15309 msgstr "Kenttien määrä"
15311 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15312 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Create"
15315 msgid "Aggregate"
15316 msgstr "Luo"
15318 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15319 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15320 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15321 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15322 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15323 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15324 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15325 msgid "Operator"
15326 msgstr "Operaattori"
15328 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Remove column(s)"
15331 msgid "Show/hide columns"
15332 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15334 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Table structure"
15337 msgid "See table structure"
15338 msgstr "Taulun rakenne"
15340 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Delete relation"
15343 msgid "Delete relationship"
15344 msgstr "Poista relaatio"
15346 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Page titles"
15349 msgid "Page to open"
15350 msgstr "Sivun otsikot"
15352 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Relation deleted"
15355 msgid "Page to delete"
15356 msgstr "Relaatio poistettu"
15358 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15359 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15360 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15361 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Export"
15364 msgid "Except"
15365 msgstr "Vienti"
15367 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15368 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15369 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15370 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "in query"
15373 msgid "subquery"
15374 msgstr "lauseessa"
15376 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15377 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15378 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Create relation"
15381 msgid "Create relationship"
15382 msgstr "Luo relaatio"
15384 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15385 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Relation deleted"
15388 msgid "Relationship operator"
15389 msgstr "Relaatio poistettu"
15391 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15392 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Rename to"
15395 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15397 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15398 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15399 msgid "New name"
15400 msgstr "Uusi nimi"
15402 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Export to selected page"
15405 msgid "Save to selected page"
15406 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15408 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Create a page and export to it"
15411 msgid "Create a page and save to it"
15412 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15414 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "New page name: "
15417 msgid "New page name"
15418 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15420 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Select Tables"
15423 msgid "Select page"
15424 msgstr "Valitse taulut"
15426 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Table options"
15429 msgid "Active options"
15430 msgstr "Taulun valinnat"
15432 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15433 msgid "Select Export Relational Type"
15434 msgstr ""
15436 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Show tables"
15440 msgid "Show/Hide tables list"
15441 msgstr "Näytä taulut"
15443 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15445 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15446 msgid "View in fullscreen"
15447 msgstr ""
15449 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15450 msgid "Exit fullscreen"
15451 msgstr ""
15453 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15454 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "New name"
15457 msgid "New page"
15458 msgstr "Uusi nimi"
15460 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15461 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Select Tables"
15464 msgid "Delete pages"
15465 msgstr "Valitse taulut"
15467 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15468 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15469 msgid "Reload"
15470 msgstr "Lataa uudelleen"
15472 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15473 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15474 msgid "Help"
15475 msgstr "Ohje"
15477 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15478 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15479 msgid "Angular links"
15480 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15482 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15483 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15484 msgid "Direct links"
15485 msgstr "Suorat linkit"
15487 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15488 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15489 msgid "Snap to grid"
15490 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15492 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15493 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15494 msgid "Small/Big All"
15495 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15498 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15499 msgid "Toggle small/big"
15500 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15502 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15503 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "To select relation, click :"
15506 msgid "Toggle relationship lines"
15507 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15509 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15510 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Export"
15513 msgid "Export schema"
15514 msgstr "Vienti"
15516 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15517 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Submit Query"
15520 msgid "Build Query"
15521 msgstr "Suorita"
15523 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15524 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15525 msgid "Move Menu"
15526 msgstr "Siirrä valikko"
15528 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Partial texts"
15532 msgid "Pin text"
15533 msgstr "Osittaiset tekstit"
15535 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15536 msgid "Hide/Show all"
15537 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15539 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15542 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15543 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15545 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Number of tables"
15548 msgid "Number of tables:"
15549 msgstr "Taulujen määrä"
15551 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15552 #, php-format
15553 msgid "%s table"
15554 msgid_plural "%s tables"
15555 msgstr[0] "%s taulu"
15556 msgstr[1] "%s taulua"
15558 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15559 msgid "Sum"
15560 msgstr "Summa"
15562 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15563 msgid "Check tables having overhead"
15564 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15566 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "No tables"
15569 msgid "Copy table"
15570 msgstr "Ei tauluja"
15572 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "Show color"
15575 msgid "Show create"
15576 msgstr "Näytä värit"
15578 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "Apply index(s)"
15581 msgid "Prefix"
15582 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15584 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15585 msgid "Add prefix to table"
15586 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15588 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15589 msgid "Replace table prefix"
15590 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15592 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "CHAR textarea columns"
15595 msgid "Add columns to central list"
15596 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15598 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15599 msgid "Remove columns from central list"
15600 msgstr ""
15602 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "CHAR textarea columns"
15605 msgid "Make consistent with central list"
15606 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15608 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Add a new server"
15611 msgid "Add to Favorites"
15612 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15614 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Show SQL queries"
15617 msgid "Showing create queries"
15618 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15620 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15621 msgid "Sort"
15622 msgstr "Järjestä"
15624 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15625 msgid "in use"
15626 msgstr "käytössä"
15628 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15629 #, fuzzy
15630 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15631 msgid ""
15632 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15633 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15634 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15636 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15637 #: templates/table/index_form.phtml:127
15638 msgid "Size"
15639 msgstr "Koko"
15641 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15642 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15643 msgid "Creation"
15644 msgstr "Luotu"
15646 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15647 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15648 msgid "Last update"
15649 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15651 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15652 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15653 msgid "Last check"
15654 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15656 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15657 msgid "Tracking is active."
15658 msgstr "Seuranta on käytössä."
15660 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15661 msgid "Tracking is not active."
15662 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15664 #: templates/error/report_form.phtml:7
15665 msgid ""
15666 "This report automatically includes data about the error and information "
15667 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15668 "team for debugging the error."
15669 msgstr ""
15671 #: templates/error/report_form.phtml:14
15672 msgid ""
15673 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15674 "debugging:"
15675 msgstr ""
15677 #: templates/error/report_form.phtml:21
15678 msgid "You may examine the data in the error report:"
15679 msgstr ""
15681 #: templates/export/alias_add.phtml:5
15682 msgid "Define new aliases"
15683 msgstr ""
15685 #: templates/export/alias_add.phtml:11
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "Select Tables"
15688 msgid "Select database:"
15689 msgstr "Valitse taulut"
15691 #: templates/export/alias_add.phtml:17
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "Database name"
15694 msgid "New database name"
15695 msgstr "tietokannan nimi"
15697 #: templates/export/alias_add.phtml:26
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Select Tables"
15700 msgid "Select table:"
15701 msgstr "Valitse taulut"
15703 #: templates/export/alias_add.phtml:32
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "New page name: "
15706 msgid "New table name"
15707 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15709 #: templates/export/alias_add.phtml:41
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "Select a column."
15712 msgid "Select column:"
15713 msgstr "Valitse sarake."
15715 #: templates/export/alias_add.phtml:47
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Copy column name"
15718 msgid "New column name"
15719 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
15721 #: templates/export/alias_item.phtml:8
15722 msgid "Remove"
15723 msgstr ""
15725 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15726 msgid ""
15727 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15728 "import it for current session?"
15729 msgstr ""
15731 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Delete tracking"
15734 msgid "Delete settings "
15735 msgstr "Poista seurantatiedot"
15737 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Add privileges on the following database"
15740 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15741 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15743 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15744 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15745 msgstr ""
15746 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15747 "oikein."
15749 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Add privileges on the following table"
15752 msgid "Add privileges on the following routine:"
15753 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15755 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Add privileges on the following table"
15758 msgid "Add privileges on the following table:"
15759 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15761 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15762 msgctxt "Create new user"
15763 msgid "New"
15764 msgstr ""
15766 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15767 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "None"
15770 msgctxt "None privileges"
15771 msgid "None"
15772 msgstr "Ei mitään"
15774 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Remove selected users"
15777 msgid "Remove selected user accounts"
15778 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
15780 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15781 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15782 msgstr ""
15783 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
15785 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15786 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15787 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15788 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15789 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
15791 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15792 msgid "Column-specific privileges"
15793 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15795 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15796 msgid "Resource limits"
15797 msgstr "Resurssirajoitukset"
15799 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15800 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15801 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
15803 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15804 msgid "Select binary log to view"
15805 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15807 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15808 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15809 msgid "Create database"
15810 msgstr "Luo tietokanta"
15812 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15813 msgid "Jump to database"
15814 msgstr "Siirry tietokantaan"
15816 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15817 #, php-format
15818 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15819 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15821 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15822 msgid "Check privileges"
15823 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15825 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15826 msgid "Plugin"
15827 msgstr ""
15829 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15830 msgid "Author"
15831 msgstr ""
15833 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Disabled"
15836 msgid "disabled"
15837 msgstr "Pois päältä"
15839 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15840 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15841 msgid "Session value"
15842 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15844 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15845 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15846 msgstr ""
15848 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15849 msgid "Global value"
15850 msgstr "Globaali arvo"
15852 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Start row"
15855 msgid "Start row:"
15856 msgstr "Aloitusrivi"
15858 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Mar"
15861 msgctxt "Chart type"
15862 msgid "Bar"
15863 msgstr "Maalis"
15865 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Column"
15868 msgctxt "Chart type"
15869 msgid "Column"
15870 msgstr "Sarake"
15872 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15873 msgctxt "Chart type"
15874 msgid "Line"
15875 msgstr ""
15877 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Inline"
15880 msgctxt "Chart type"
15881 msgid "Spline"
15882 msgstr "Muokkaus"
15884 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15885 msgctxt "Chart type"
15886 msgid "Area"
15887 msgstr ""
15889 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "PiB"
15892 msgctxt "Chart type"
15893 msgid "Pie"
15894 msgstr "Pt"
15896 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "Time"
15899 msgctxt "Chart type"
15900 msgid "Timeline"
15901 msgstr "Aika"
15903 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15904 msgctxt "Chart type"
15905 msgid "Scatter"
15906 msgstr ""
15908 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15909 #, fuzzy
15910 #| msgid "Packed"
15911 msgid "Stacked"
15912 msgstr "Pakattu"
15914 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Chart title"
15917 msgid "Chart title:"
15918 msgstr "Kaavion otsikko"
15920 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15921 msgid "X-Axis:"
15922 msgstr ""
15924 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "SQL queries"
15927 msgid "Series:"
15928 msgstr "SQL-kyselyt"
15930 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15931 msgid "X-Axis label:"
15932 msgstr ""
15934 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Value"
15937 msgid "X Values"
15938 msgstr "Arvo"
15940 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15941 msgid "Y-Axis label:"
15942 msgstr ""
15944 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15945 msgid "Y Values"
15946 msgstr "Y Arvot"
15948 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15949 msgid "Series names are in a column"
15950 msgstr ""
15952 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Inside column:"
15955 msgid "Series column:"
15956 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15958 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Values for column %s"
15961 msgid "Value Column:"
15962 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15964 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Save as file"
15967 msgid "Save chart as image"
15968 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15970 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Display servers selection"
15973 msgid "Display GIS Visualization"
15974 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15976 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "CHAR textarea columns"
15979 msgid "Label column"
15980 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15982 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "- none -"
15985 msgid "-- None --"
15986 msgstr "- ei mitään -"
15988 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Log file count"
15991 msgid "Spatial column"
15992 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
15994 #: templates/table/index_form.phtml:16
15995 msgid "Index name:"
15996 msgstr "Indeksin nimi:"
15998 #: templates/table/index_form.phtml:19
15999 msgid ""
16000 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16001 msgstr ""
16002 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
16004 #: templates/table/index_form.phtml:40
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Index cache size"
16007 msgid "Index choice:"
16008 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
16010 #: templates/table/index_form.phtml:57
16011 msgid "Key block size:"
16012 msgstr ""
16014 #: templates/table/index_form.phtml:74
16015 msgid "Index type:"
16016 msgstr "Indeksin tyyppi:"
16018 #: templates/table/index_form.phtml:86
16019 #, fuzzy
16020 #| msgid "User:"
16021 msgid "Parser:"
16022 msgstr "Käyttäjä:"
16024 #: templates/table/index_form.phtml:102
16025 msgid "Comment:"
16026 msgstr "Kommentti:"
16028 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Drag to reorder."
16031 msgid "Drag to reorder"
16032 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
16034 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Foreign key limit"
16037 msgid "Foreign key constraints"
16038 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16040 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Action"
16043 msgid "Actions"
16044 msgstr "Toiminnot"
16046 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16047 #, fuzzy
16048 #| msgid "Constraints for table"
16049 msgid "Constraint properties"
16050 msgstr "Rajoitteet taululle"
16052 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16053 msgid ""
16054 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16055 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16056 "creating the foreign key."
16057 msgstr ""
16059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16060 msgid ""
16061 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16062 msgstr ""
16064 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "Foreign key limit"
16067 msgid "Foreign key constraint"
16068 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16070 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Add constraints"
16073 msgid "+ Add constraint"
16074 msgstr "Lisää rajoitteet"
16076 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16077 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Internal relations"
16080 msgid "Internal relationships"
16081 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16083 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Internal relations"
16086 msgid "Internal relation"
16087 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16089 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16090 msgid ""
16091 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16092 "relation exists."
16093 msgstr ""
16094 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
16095 "olemassa."
16097 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Choose column to display"
16100 msgid "Choose column to display:"
16101 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
16103 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16104 #, fuzzy, php-format
16105 #| msgid "Foreign key limit"
16106 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16107 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16109 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
16110 #, fuzzy
16111 #| msgid "Constraints for table"
16112 msgid "Constraint name"
16113 msgstr "Rajoitteet taululle"
16115 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Add column"
16118 msgid "+ Add column"
16119 msgstr "Lisää sarake"
16121 #: templates/table/search/options.phtml:8
16122 msgid "Select columns (at least one):"
16123 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16125 #: templates/table/search/options.phtml:37
16126 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16127 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16129 #: templates/table/search/options.phtml:45
16130 msgid "Number of rows per page"
16131 msgstr "Rivejä sivulla"
16133 #: templates/table/search/options.phtml:56
16134 msgid "Display order:"
16135 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16137 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16138 msgid "Use this column to label each point"
16139 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16141 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16142 msgid "Maximum rows to plot"
16143 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16145 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16146 msgid "Find and replace - preview"
16147 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16149 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16150 msgid "Original string"
16151 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16153 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16154 msgid "Replaced string"
16155 msgstr "Korvattu merkkijono"
16157 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16158 msgid "Replace"
16159 msgstr "Korvaa"
16161 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16162 msgid "Additional search criteria"
16163 msgstr "Tarkempi haku"
16165 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16166 msgid "Replace with:"
16167 msgstr "Korvaa:"
16169 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16170 msgid "Use regular expression"
16171 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16173 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16174 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16175 msgstr ""
16176 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16178 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16179 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16180 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16182 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16183 msgid "Browse/Edit the points"
16184 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16186 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16187 msgid "How to use"
16188 msgstr "Kuinka käytetään"
16190 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16191 msgid "Reset zoom"
16192 msgstr "Palauta zoomaus"
16194 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16195 msgid "Relation view"
16196 msgstr "Relaationäkymä"
16198 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16199 #, php-format
16200 msgid "A primary key has been added on %s."
16201 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16203 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16204 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16205 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16206 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16207 #, php-format
16208 msgid "An index has been added on %s."
16209 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16211 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16212 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Remove column(s)"
16215 msgid "Remove from central columns"
16216 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16218 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16219 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "CHAR textarea columns"
16222 msgid "Add to central columns"
16223 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16225 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16226 #, fuzzy, php-format
16227 #| msgid "Add column(s)"
16228 msgid "Add %s column(s)"
16229 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16231 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "At Beginning of Table"
16234 msgid "at beginning of table"
16235 msgstr "Taulun alkuun"
16237 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16238 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Partition %s"
16241 msgid "Partitions"
16242 msgstr "Ositus %s"
16244 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "No index defined!"
16247 msgid "No partitioning defined!"
16248 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16250 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "partitioned"
16253 msgid "Partitioned by:"
16254 msgstr "ositettu"
16256 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "partitioned"
16259 msgid "Sub partitioned by:"
16260 msgstr "ositettu"
16262 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Row length"
16265 msgid "Data length"
16266 msgstr "Rivin pituus"
16268 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Row length"
16271 msgid "Index length"
16272 msgstr "Rivin pituus"
16274 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "partitioned"
16277 msgid "Partition table"
16278 msgstr "ositettu"
16280 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16281 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16282 #, fuzzy
16283 #| msgid "Remove partitioning"
16284 msgid "Edit partitioning"
16285 msgstr "Poista ositus"
16287 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "Print view"
16290 msgid "Edit view"
16291 msgstr "Tulostusversio"
16293 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16294 msgid "Space usage"
16295 msgstr "Levytilan käyttö"
16297 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16298 msgid "Effective"
16299 msgstr "Pätevä"
16301 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16302 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Remove column(s)"
16305 msgid "Move columns"
16306 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16308 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16309 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16310 msgstr ""
16312 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16313 msgid "Propose table structure"
16314 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16316 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Propose table structure"
16319 msgid "Improve table structure"
16320 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16322 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Track table"
16325 msgid "Track view"
16326 msgstr "Seuraa taulua"
16328 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Row Statistics"
16331 msgid "Row statistics"
16332 msgstr "Rivitilastot"
16334 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16335 msgid "static"
16336 msgstr "staattinen"
16338 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16339 msgid "dynamic"
16340 msgstr "dynaaminen"
16342 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16343 msgid "partitioned"
16344 msgstr "ositettu"
16346 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16347 msgid "Row length"
16348 msgstr "Rivin pituus"
16350 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16351 msgid "Row size"
16352 msgstr "Rivin koko"
16354 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16355 msgid "Next autoindex"
16356 msgstr ""
16358 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16359 #, fuzzy, php-format
16360 #| msgid "Table %s has been dropped."
16361 msgid "Column %s has been dropped."
16362 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16364 #: templates/toggle_button.phtml:4
16365 msgid "Click to toggle"
16366 msgstr "Vaihda painamalla"
16368 #: themes.php:20 themes.php:25
16369 msgid "Theme"
16370 msgstr "Teema"
16372 #: themes.php:28
16373 msgid "Get more themes!"
16374 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16376 #: transformation_overview.php:23
16377 msgid "Available MIME types"
16378 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16380 #: transformation_overview.php:38
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Available transformations"
16383 msgid "Available browser display transformations"
16384 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16386 #: transformation_overview.php:39
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Available transformations"
16389 msgid "Available input transformations"
16390 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16392 #: transformation_overview.php:54
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Description"
16395 msgctxt "for MIME transformation"
16396 msgid "Description"
16397 msgstr "Kuvaus"
16399 #: url.php:39
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Taking you to next step…"
16402 msgid "Taking you to the target site."
16403 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16405 #: user_password.php:37
16406 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16407 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16409 #: user_password.php:115
16410 msgid "The profile has been updated."
16411 msgstr "Profiili on päivitetty."
16413 #: user_password.php:127
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Password Hashing:"
16416 msgid "Password is too long!"
16417 msgstr "Salasanan salaus:"
16419 #: view_create.php:48
16420 msgid "View name can not be empty!"
16421 msgstr ""
16423 #: view_create.php:253
16424 msgid "VIEW name"
16425 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16427 #: view_create.php:264
16428 msgid "Column names"
16429 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16431 #: view_operations.php:111
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Rename view to"
16434 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16436 #: view_operations.php:150
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Go to database"
16439 msgid "Delete the view (DROP)"
16440 msgstr "Siirry tietokantaan"
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16443 msgid "Uptime below one day"
16444 msgstr ""
16446 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16447 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16448 msgstr ""
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16451 msgid ""
16452 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16453 "longer than a day before running this analyzer"
16454 msgstr ""
16456 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16457 #, php-format
16458 msgid "The uptime is only %s"
16459 msgstr ""
16461 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16462 #, fuzzy
16463 #| msgid "Versions"
16464 msgid "Questions below 1,000"
16465 msgstr "Versiot"
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16468 msgid ""
16469 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16470 "recommendations may not be accurate."
16471 msgstr ""
16473 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16474 msgid ""
16475 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16476 "of queries."
16477 msgstr ""
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16480 #, fuzzy, php-format
16481 #| msgid "Current connection"
16482 msgid "Current amount of Questions: %s"
16483 msgstr "Nykyinen yhteys"
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Show SQL queries"
16488 msgid "Percentage of slow queries"
16489 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16491 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16492 msgid ""
16493 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16494 msgstr ""
16496 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16497 msgid ""
16498 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16499 "in the slow query log"
16500 msgstr ""
16502 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16503 #, php-format
16504 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "Flush query cache"
16510 msgid "Slow query rate"
16511 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16514 msgid ""
16515 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16516 msgstr ""
16518 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16519 #, php-format
16520 msgid ""
16521 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16522 "hour."
16523 msgstr ""
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "SQL queries"
16528 msgid "Long query time"
16529 msgstr "SQL-kyselyt"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16532 msgid ""
16533 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16534 "take above 10 seconds are logged."
16535 msgstr ""
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16538 msgid ""
16539 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16540 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16541 msgstr ""
16543 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16544 #, fuzzy, php-format
16545 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16546 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16547 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16549 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16550 #, fuzzy
16551 #| msgid "Show query box"
16552 msgid "Slow query logging"
16553 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16555 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16556 #, fuzzy
16557 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16558 msgid "The slow query log is disabled."
16559 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16562 msgid ""
16563 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16564 "help troubleshooting badly performing queries."
16565 msgstr ""
16567 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16570 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16571 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16574 msgid ""
16575 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16576 "help troubleshooting badly performing queries."
16577 msgstr ""
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16582 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16583 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16585 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "Select Tables"
16588 msgid "Release Series"
16589 msgstr "Valitse taulut"
16591 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16592 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16593 msgstr ""
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16596 msgid ""
16597 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16598 "even more so."
16599 msgstr ""
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16603 #, fuzzy, php-format
16604 #| msgid "Create version"
16605 msgid "Current version: %s"
16606 msgstr "Luo versio"
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16609 #, fuzzy
16610 #| msgid "Version"
16611 msgid "Minor Version"
16612 msgstr "Versio"
16614 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16615 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16616 msgstr ""
16618 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16619 msgid ""
16620 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16621 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16622 msgstr ""
16624 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16625 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16626 msgstr ""
16628 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16631 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16632 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16634 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Description"
16637 msgid "Distribution"
16638 msgstr "Kuvaus"
16640 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16641 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16642 msgstr ""
16644 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16645 msgid ""
16646 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16647 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16648 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16649 msgstr ""
16651 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16652 msgid "'source' found in version_comment"
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16656 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16657 msgstr ""
16659 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16660 msgid ""
16661 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16662 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16663 msgstr ""
16665 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16666 msgid "'percona' found in version_comment"
16667 msgstr ""
16669 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "MySQL charset"
16672 msgid "MySQL Architecture"
16673 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16675 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16676 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16677 msgstr ""
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16680 msgid ""
16681 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16682 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16683 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16684 msgstr ""
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16687 #, php-format
16688 msgid "Available memory on this host: %s"
16689 msgstr ""
16691 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Query cache"
16694 msgid "Query cache disabled"
16695 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16697 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "The server is not responding"
16700 msgid "The query cache is not enabled."
16701 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16703 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16704 msgid ""
16705 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16706 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16707 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16708 "memcached, ignore this recommendation."
16709 msgstr ""
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16712 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16713 msgstr ""
16715 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16716 #, fuzzy
16717 #| msgid "Query cache"
16718 msgid "Query caching method"
16719 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Query cache"
16724 msgid "Suboptimal caching method."
16725 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16728 msgid ""
16729 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16730 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16731 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16732 "cache, especially if you have multiple slaves."
16733 msgstr ""
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16736 #, php-format
16737 msgid ""
16738 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16739 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16740 msgstr ""
16742 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16743 #, fuzzy, php-format
16744 #| msgid "Query cache"
16745 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16746 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16749 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16750 msgstr ""
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16753 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16757 #, fuzzy, php-format
16758 #| msgid "Sort buffer size"
16759 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16760 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Query Cache usage"
16765 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16768 #, php-format
16769 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16770 msgstr ""
16772 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16773 msgid ""
16774 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16775 "query cache might help as well."
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16779 #, php-format
16780 msgid ""
16781 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16782 "%%. It should be above 80%%"
16783 msgstr ""
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Query cache"
16788 msgid "Query cache fragmentation"
16789 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16791 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "The server is not responding"
16794 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16795 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16798 msgid ""
16799 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16800 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16801 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16802 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16803 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16804 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16805 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16806 "qcache_queries_in_cache"
16807 msgstr ""
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16810 #, php-format
16811 msgid ""
16812 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16813 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16814 "value should be below 20%%."
16815 msgstr ""
16817 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16818 #, fuzzy
16819 #| msgid "Query cache used"
16820 msgid "Query cache low memory prunes"
16821 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16826 msgid ""
16827 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16828 "cache."
16829 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16831 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16832 msgid ""
16833 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16834 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16835 "this in small increments and monitor the results."
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16839 #, php-format
16840 msgid ""
16841 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16842 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16846 #, fuzzy
16847 #| msgid "Query cache"
16848 msgid "Query cache max size"
16849 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16852 msgid ""
16853 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16854 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16855 msgstr ""
16857 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16858 msgid ""
16859 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16860 "this value."
16861 msgstr ""
16863 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16864 #, fuzzy, php-format
16865 #| msgid "Create version"
16866 msgid "Current query cache size: %s"
16867 msgstr "Luo versio"
16869 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16870 #, fuzzy
16871 #| msgid "Query results"
16872 msgid "Query cache min result size"
16873 msgstr "Kyselyn tulokset"
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16876 msgid ""
16877 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16878 msgstr ""
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16881 msgid ""
16882 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16883 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16884 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16885 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16886 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16887 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16888 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16889 "might reduce efficiency."
16890 msgstr ""
16892 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16893 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16894 msgstr ""
16896 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16899 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16900 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16905 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16906 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16908 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16909 msgid ""
16910 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16911 "depending on your system memory limits."
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16915 #, php-format
16916 msgid ""
16917 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16918 "10%%."
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16922 #, fuzzy
16923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16924 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16925 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16928 #, fuzzy, php-format
16929 #| msgid "Sort buffer size"
16930 msgid ""
16931 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16932 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Start"
16937 msgid "Sort rows"
16938 msgstr "Käynnistä"
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16941 msgid "There are lots of rows being sorted."
16942 msgstr ""
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16945 msgid ""
16946 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16947 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16948 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16949 "sorting."
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16953 #, php-format
16954 msgid "Sorted rows average: %s"
16955 msgstr ""
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16958 #, fuzzy
16959 #| msgid "There are no files to upload"
16960 msgid "Rate of joins without indexes"
16961 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "There are no files to upload"
16966 msgid "There are too many joins without indexes."
16967 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16970 msgid ""
16971 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16972 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16973 msgstr ""
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16976 #, fuzzy, php-format
16977 #| msgid "Sort buffer size"
16978 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16979 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16982 #, fuzzy
16983 #| msgid "There are no files to upload"
16984 msgid "Rate of reading first index entry"
16985 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16988 #, fuzzy
16989 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16990 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16991 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
16993 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16994 msgid ""
16995 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16996 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16997 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16998 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16999 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17000 "queries."
17001 msgstr ""
17003 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17004 #, fuzzy, php-format
17005 #| msgid "Sort buffer size"
17006 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17007 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17010 #, fuzzy
17011 #| msgid "Format of imported file"
17012 msgid "Rate of reading fixed position"
17013 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17015 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17018 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17019 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17022 msgid ""
17023 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17024 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17025 "applicable."
17026 msgstr ""
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17029 #, php-format
17030 msgid ""
17031 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17032 "per hour"
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "Create table"
17038 msgid "Rate of reading next table row"
17039 msgstr "Luo taulu"
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17042 #, fuzzy
17043 #| msgid "The current number of pending writes."
17044 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17045 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17048 msgid ""
17049 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17050 "where applicable."
17051 msgstr ""
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17054 #, fuzzy, php-format
17055 #| msgid "Sort buffer size"
17056 msgid ""
17057 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17058 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17061 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17062 msgstr ""
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17065 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17066 msgstr ""
17068 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17069 msgid ""
17070 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17071 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17072 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17073 "other value as well."
17074 msgstr ""
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17077 #, php-format
17078 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17079 msgstr ""
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "Format of imported file"
17084 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17085 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17088 msgid ""
17089 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17090 "memory."
17091 msgstr ""
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17094 msgid ""
17095 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17096 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17097 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17098 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17099 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17100 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17101 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17102 msgstr ""
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17105 #, php-format
17106 msgid ""
17107 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17108 "below 25%%"
17109 msgstr ""
17111 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17112 #, fuzzy
17113 #| msgid "%s table"
17114 #| msgid_plural "%s tables"
17115 msgid "Temp disk rate"
17116 msgstr "%s taulu"
17118 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17119 msgid ""
17120 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17121 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17122 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17123 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17124 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17125 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17126 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17127 msgstr ""
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17130 #, php-format
17131 msgid ""
17132 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17133 "less than 1 per hour"
17134 msgstr ""
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Sort buffer size"
17139 msgid "MyISAM key buffer size"
17140 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17142 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17143 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17144 msgstr ""
17146 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17147 msgid ""
17148 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17149 "good start."
17150 msgstr ""
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Sort buffer size"
17155 msgid "key_buffer_size is 0"
17156 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17159 #, fuzzy, php-format
17160 #| msgid "Sort buffer size"
17161 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17162 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17165 #, fuzzy, php-format
17166 #| msgid "Sort buffer size"
17167 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17168 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17171 msgid ""
17172 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17173 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17174 "expectations about what indexes are being used."
17175 msgstr ""
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17178 #, fuzzy, php-format
17179 #| msgid "Sort buffer size"
17180 msgid ""
17181 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17182 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17184 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Sort buffer size"
17187 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17188 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17191 #, fuzzy, php-format
17192 #| msgid "Sort buffer size"
17193 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17194 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Show SQL queries"
17199 msgid "Percentage of index reads from memory"
17200 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17203 #, php-format
17204 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17205 msgstr ""
17207 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17208 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17209 msgstr ""
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17212 #, fuzzy, php-format
17213 #| msgid "Sort buffer size"
17214 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17215 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17218 #, fuzzy
17219 #| msgid "Create table"
17220 msgid "Rate of table open"
17221 msgstr "Luo taulu"
17223 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "The current number of pending writes."
17226 msgid "The rate of opening tables is high."
17227 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17230 msgid ""
17231 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17232 "{table_open_cache} might avoid this."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17236 #, fuzzy, php-format
17237 #| msgid "Sort buffer size"
17238 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17239 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17242 #, fuzzy
17243 #| msgid "Format of imported file"
17244 msgid "Percentage of used open files limit"
17245 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17248 msgid ""
17249 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17250 "may get a \"Too many open files\" error."
17251 msgstr ""
17253 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17254 msgid ""
17255 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17256 "restarting after changing {open_files_limit}."
17257 msgstr ""
17259 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17260 #, php-format
17261 msgid ""
17262 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17263 msgstr ""
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17266 #, fuzzy
17267 #| msgid "Format of imported file"
17268 msgid "Rate of open files"
17269 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17274 msgid "The rate of opening files is high."
17275 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17278 #, fuzzy, php-format
17279 #| msgid "Sort buffer size"
17280 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17281 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17284 #, fuzzy, php-format
17285 #| msgid "Create table on database %s"
17286 msgid "Immediate table locks %%"
17287 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17292 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17293 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17296 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17300 #, fuzzy, php-format
17301 #| msgid "Sort buffer size"
17302 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17303 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17306 msgid "Table lock wait rate"
17307 msgstr ""
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17310 #, fuzzy, php-format
17311 #| msgid "Sort buffer size"
17312 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17313 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Key cache"
17318 msgid "Thread cache"
17319 msgstr "Avainvälimuisti"
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17322 msgid ""
17323 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17324 "MySQL."
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17328 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17329 msgstr ""
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Tracking is not active."
17334 msgid "The thread cache is set to 0"
17335 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17338 #, fuzzy, php-format
17339 #| msgid "Tracking is not active."
17340 msgid "Thread cache hit rate %%"
17341 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17344 #, fuzzy
17345 #| msgid "Tracking is not active."
17346 msgid "Thread cache is not efficient."
17347 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17349 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17350 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17351 msgstr ""
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17354 #, fuzzy, php-format
17355 #| msgid "Sort buffer size"
17356 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17357 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17360 #, fuzzy
17361 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17362 msgid "Threads that are slow to launch"
17363 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17368 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17369 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17371 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17372 msgid ""
17373 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17374 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17378 #, php-format
17379 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17380 msgstr ""
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17383 msgid "Slow launch time"
17384 msgstr ""
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17389 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17390 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17395 msgid ""
17396 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17397 "to launch."
17398 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17401 #, fuzzy, php-format
17402 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17403 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17404 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17406 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Persistent connections"
17409 msgid "Percentage of used connections"
17410 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17412 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17413 msgid ""
17414 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17415 "{max_connections}."
17416 msgstr ""
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17419 msgid ""
17420 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17421 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17422 "the code closes database handlers properly."
17423 msgstr ""
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17426 #, php-format
17427 msgid ""
17428 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17429 msgstr ""
17431 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17432 #, fuzzy
17433 #| msgid "Persistent connections"
17434 msgid "Percentage of aborted connections"
17435 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17438 msgid "Too many connections are aborted."
17439 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17442 msgid ""
17443 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17444 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17445 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17446 msgstr ""
17448 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17449 #, php-format
17450 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17451 msgstr ""
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "Persistent connections"
17456 msgid "Rate of aborted connections"
17457 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17459 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17460 #, php-format
17461 msgid ""
17462 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17463 msgstr ""
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "Format of imported file"
17468 msgid "Percentage of aborted clients"
17469 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17471 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17474 msgid "Too many clients are aborted."
17475 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17477 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17478 msgid ""
17479 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17480 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17481 "database handler properly. Check your network and code."
17482 msgstr ""
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17485 #, php-format
17486 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17487 msgstr ""
17489 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Format of imported file"
17492 msgid "Rate of aborted clients"
17493 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17496 #, fuzzy, php-format
17497 #| msgid "Sort buffer size"
17498 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17499 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17501 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17502 msgid "Is InnoDB disabled?"
17503 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17505 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17508 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17509 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17512 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17513 msgstr ""
17515 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17516 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17517 msgstr ""
17519 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17520 #, fuzzy
17521 #| msgid "Buffer pool size"
17522 msgid "InnoDB log size"
17523 msgstr "Puskurivarannon koko"
17525 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17526 #, fuzzy
17527 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17528 msgid ""
17529 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17530 "InnoDB buffer pool."
17531 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17534 #, php-format
17535 msgid ""
17536 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17537 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17538 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17539 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17540 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17541 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17542 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17543 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17544 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17545 msgstr ""
17547 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17548 #, fuzzy, php-format
17549 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17550 msgid ""
17551 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17552 "it should not be below 20%%"
17553 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17555 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17556 #, fuzzy
17557 #| msgid "Buffer pool size"
17558 msgid "Max InnoDB log size"
17559 msgstr "Puskurivarannon koko"
17561 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17562 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17563 msgstr ""
17565 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17566 #, php-format
17567 msgid ""
17568 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17569 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17570 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17571 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17572 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17573 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17574 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17575 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17576 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17577 msgstr ""
17579 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17580 #, php-format
17581 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17582 msgstr ""
17584 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Buffer pool size"
17587 msgid "InnoDB buffer pool size"
17588 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
17590 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Buffer pool size"
17593 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17594 msgstr "Puskurivarannon koko"
17596 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17597 #, php-format
17598 msgid ""
17599 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17600 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17601 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17602 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17603 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17604 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17605 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17606 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17607 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17608 "\">this article</a>"
17609 msgstr ""
17611 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17612 #, php-format
17613 msgid ""
17614 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17615 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17616 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17617 "other services running on the same machine."
17618 msgstr ""
17620 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "max. concurrent connections"
17623 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17624 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17626 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17627 #, fuzzy
17628 #| msgid "max. concurrent connections"
17629 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17630 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17632 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17633 msgid ""
17634 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17635 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17636 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17637 msgstr ""
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17640 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17641 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17643 #, fuzzy
17644 #~| msgid "unknown"
17645 #~ msgid "Unknonwn"
17646 #~ msgstr "tuntematon"
17648 #, fuzzy
17649 #~| msgid "Right"
17650 #~ msgctxt "Collation variant"
17651 #~ msgid "weight=2"
17652 #~ msgstr "Oikea"
17654 #, fuzzy
17655 #~| msgid "Copy column name"
17656 #~ msgid "Old column name"
17657 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
17659 #~ msgid "German"
17660 #~ msgstr "Saksalainen"
17662 #~ msgid "dictionary"
17663 #~ msgstr "sanasto"
17665 #~ msgid "phone book"
17666 #~ msgstr "puhelinluettelo"
17668 #~ msgid "Traditional Spanish"
17669 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
17671 #~ msgid "binary collation"
17672 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
17674 #~ msgid "case-insensitive collation"
17675 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
17677 #~ msgid "case-sensitive collation"
17678 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"