4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.8-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:57+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-7/be/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
19 #: ajax.php:16 ajax.php:33 export.php:192 schema_export.php:64
21 msgstr "Памылковы тып!"
23 #: changelog.php:39 license.php:34
26 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 msgstr "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на %s."
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Клікніце для сартавання."
38 #: db_central_columns.php:150
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539 libraries/tracking.lib.php:890
99 #: libraries/tracking.lib.php:977
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
144 msgstr "Па змоўчаньні"
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
173 #: libraries/tracking.lib.php:925
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:382 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2936
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
195 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:530 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:767
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1444
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2715
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2933
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647 libraries/tracking.lib.php:936
228 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы даных"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:327
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:168
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "У базе даных табліц не выяўлена."
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
258 #: libraries/Util.php:3184 libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3200
259 #: libraries/Util.php:3480 libraries/Util.php:4113 libraries/Util.php:4130
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
261 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
263 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
277 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
278 #: libraries/config/setup.forms.php:393
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
290 #: libraries/display_export.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:379
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Назва базы даных пустая!"
298 #: db_operations.php:61
299 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
302 #: db_operations.php:150
304 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
305 msgstr "База даных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
307 #: db_operations.php:162
309 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
310 msgstr "База даных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
312 #: db_operations.php:292
315 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
316 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Перайсьці да %sвізуальнага канструктара%s"
327 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:133
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "У доступе адмоўлена!"
334 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Даныя адсочвання паспяхова выдаленыя."
338 #: db_tracking.php:62
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
342 msgstr "Версія %1$s створаная для абраных табліц, адсочванне ўключанае."
344 #: db_tracking.php:93
345 msgid "No tables selected."
346 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
348 #: db_tracking.php:150
350 msgstr "Журнал базы дадзеных"
352 #: error_report.php:68
354 "An error has been detected and an error report has been automatically "
355 "submitted based on your settings."
358 #: error_report.php:72
359 msgid "Thank you for submitting this report."
362 #: error_report.php:76
364 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
368 #: error_report.php:81
369 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
372 #: error_report.php:85
373 msgid "You may want to refresh the page."
377 msgid "Bad parameters!"
378 msgstr "Памылковыя параметры!"
380 #: gis_data_editor.php:119
382 msgid "Value for the column \"%s\""
385 #: gis_data_editor.php:147
386 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
387 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
390 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
391 #: gis_data_editor.php:169
395 #: gis_data_editor.php:195
400 #: gis_data_editor.php:217
404 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
405 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:519
409 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
410 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:520
414 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
415 #: js/messages.php:522
420 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
421 #: js/messages.php:528
423 msgstr "Дадаць кропку"
425 #: gis_data_editor.php:273
427 msgid "Linestring %d:"
430 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
434 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
436 msgid "Inner ring %d:"
439 #: gis_data_editor.php:315
440 msgid "Add a linestring"
441 msgstr "Дадаць адрэзак"
443 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:529
444 msgid "Add an inner ring"
445 msgstr "Дадаць унутранае кальцо"
447 #: gis_data_editor.php:337
450 msgstr "Шматкутнік %d:"
452 #: gis_data_editor.php:401
453 msgid "Add a polygon"
454 msgstr "Дадаць шматкутнік"
456 #: gis_data_editor.php:407
458 msgstr "Дадаць геаметрыю"
460 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:353 libraries/DbSearch.php:455
461 #: libraries/DisplayResults.php:1813 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
462 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
463 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:409
464 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
465 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
466 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
467 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
468 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
469 #: libraries/operations.lib.php:787 libraries/operations.lib.php:857
470 #: libraries/operations.lib.php:902 libraries/operations.lib.php:1308
471 #: libraries/operations.lib.php:1621
472 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:250
473 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
474 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
479 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
480 #: libraries/server_privileges.lib.php:2204
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:284
483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
484 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
485 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
486 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
487 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
488 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
489 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
490 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
491 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
492 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
493 #: templates/table/index_form.phtml:241
494 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
495 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
496 #: view_operations.php:121
500 #: gis_data_editor.php:416
504 #: gis_data_editor.php:419
506 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
507 "below into the \"Value\" field."
514 #: import.php:69 js/messages.php:615
519 msgid "Incomplete params"
520 msgstr "Няпоўныя параметры"
525 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
526 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
528 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
529 "звярніцеся да %sдакументацыі%s для высвятлення спосабаў абыйсьці гэтае "
532 #: import.php:367 import.php:568
533 msgid "Showing bookmark"
534 msgstr "Паказваючы закладку"
536 #: import.php:383 import.php:564
537 msgid "The bookmark has been deleted."
538 msgstr "Закладка была выдаленая."
542 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
543 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
544 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
546 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
547 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
548 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
550 #: import.php:529 libraries/display_import.lib.php:665
551 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
553 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
555 #: import.php:571 libraries/sql.lib.php:790 libraries/sql.lib.php:1569
557 msgid "Bookmark %s has been created."
558 msgstr "Закладка %s створаная."
562 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
563 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
564 msgstr[0] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыт."
565 msgstr[1] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыта."
566 msgstr[2] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
571 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
572 "same file%s and import will resume."
574 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
575 "імпартаваньне, калі ласка, %s загрузіце файл %s зноў і імпартаваньне "
580 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
581 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
583 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
584 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
585 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
587 #: import.php:693 sql.php:163
588 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
589 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
591 #: import_status.php:105
592 msgid "Could not load the progress of the import."
595 #: import_status.php:114 js/messages.php:459 js/messages.php:623
596 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
597 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
603 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
604 "you need to logout from all servers."
607 #: index.php:160 libraries/Footer.php:69
608 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:141
609 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
610 msgstr "Дэма-сервер phpMyAdmin"
612 #: index.php:164 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:144
615 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
616 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
621 msgid "General settings"
622 msgstr "Асноўныя налады"
624 #: index.php:204 js/messages.php:648
625 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
626 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
627 msgid "Change password"
628 msgstr "Зьмяніць пароль"
631 msgid "Server connection collation"
632 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
635 msgid "Appearance settings"
636 msgstr "Налады выгляду"
638 #: index.php:275 prefs_manage.php:294
639 msgid "More settings"
640 msgstr "Дадатковыя налады"
643 msgid "Database server"
644 msgstr "Сервер базы дадзеных"
646 #: index.php:300 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:196
652 msgstr "Тып сервера:"
654 #: index.php:308 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
655 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
656 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
657 msgid "Server version:"
658 msgstr "Версія сервера:"
661 msgid "Protocol version:"
662 msgstr "Вэрсія пратаколу:"
666 msgstr "Карыстальнік:"
669 msgid "Server charset:"
670 msgstr "Кадаванне сэрвэра:"
677 msgid "Database client version:"
678 msgstr "Вэрсія кліента базы даных:"
681 msgid "PHP extension:"
682 msgstr "PHP-пашырэньні:"
689 msgid "Show PHP information"
690 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
693 msgid "Version information:"
694 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію:"
696 #: index.php:404 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
697 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
698 #: libraries/display_export.lib.php:578 libraries/engines/Pbxt.php:166
699 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
700 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
701 msgid "Documentation"
702 msgstr "Дакумэнтацыя"
705 msgid "Official Homepage"
706 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
710 msgstr "Удзельнічаць"
717 msgid "List of changes"
718 msgstr "Спіс зьменаў"
720 #: index.php:441 templates/server/plugins/section.phtml:12
726 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
727 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
728 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
730 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
731 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
732 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
736 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
737 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
742 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
743 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
744 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
745 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
750 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
751 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
755 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
757 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
760 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
765 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
766 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
767 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
768 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
774 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
775 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
777 "Сховішча канфігурацыі phpMyAdmin не поўнасцю наладжана — некаторыя пашыраныя "
778 "функцыі дэактываваліся. %sДаведайцеся чаму%s. "
782 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
788 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
791 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
792 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
794 #: js/messages.php:43
798 #: js/messages.php:44
800 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
801 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць «%s»?"
803 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
804 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
805 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
807 #: js/messages.php:48
808 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
811 #: js/messages.php:50
812 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
813 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
815 #: js/messages.php:52
816 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
817 msgstr "Вы зьбіраеце УСЯЧЫ табліцу цалкам!"
819 #: js/messages.php:53
820 msgid "Delete tracking data for this table?"
821 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай табліцы?"
823 #: js/messages.php:55
824 msgid "Delete tracking data for these tables?"
825 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтах табліц?"
827 #: js/messages.php:57
828 msgid "Delete tracking data for this version?"
829 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай версіі?"
831 #: js/messages.php:59
832 msgid "Delete tracking data for these versions?"
833 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтых версій?"
835 #: js/messages.php:60
836 msgid "Delete entry from tracking report?"
837 msgstr "Выдаліць запіс са справаздача адсочвання?"
839 #: js/messages.php:61
840 msgid "Deleting tracking data"
841 msgstr "Выдаленне даныя адсочвання"
843 #: js/messages.php:62
844 msgid "Dropping Primary Key/Index"
847 #: js/messages.php:63
848 msgid "Dropping Foreign key."
849 msgstr "Выдаленне знешняга ключа."
851 #: js/messages.php:65
852 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
853 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
855 #: js/messages.php:67
857 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
858 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць групу карыстальнікаў «%s»?"
860 #: js/messages.php:69
862 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
863 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць пошук «%s»?"
865 #: js/messages.php:71
866 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
869 #: js/messages.php:73
870 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
871 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
873 #: js/messages.php:75
874 msgid "Do you really want to delete this central column?"
875 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэты цэнтральны слупок?"
877 #: js/messages.php:77
878 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
879 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць абраныя элементы?"
881 #: js/messages.php:79
883 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
884 "the data related to the selected partition(s)!"
887 #: js/messages.php:83
888 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
889 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце ўсекчы абраны раздзел(ы)?"
891 #: js/messages.php:85
892 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
893 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць раздзелы?"
895 #: js/messages.php:86
896 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
897 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце СКІНУЦЬ ПАДНАЧАЛЕНЫ СЕРВЕР?"
899 #: js/messages.php:88
901 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
902 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
903 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
904 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
905 "refer to the tips at "
908 #: js/messages.php:94
912 #: js/messages.php:96
913 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
916 #: js/messages.php:98
918 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
919 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
920 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
921 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
922 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
926 #: js/messages.php:107
928 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
932 #: js/messages.php:111
934 msgstr "Захаваць і закрыць"
936 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
937 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
941 #: js/messages.php:113
945 #: js/messages.php:116
946 msgid "Missing value in the form!"
947 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
949 #: js/messages.php:117
950 msgid "Select at least one of the options!"
951 msgstr "Абырыце прынамсі адзін з варыянтаў!"
953 #: js/messages.php:118
954 msgid "Please enter a valid number!"
955 msgstr "Калі ласка, увядіце карэктны лік!"
957 #: js/messages.php:119
958 msgid "Please enter a valid length!"
959 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную даўжыню!"
961 #: js/messages.php:120
963 msgstr "Дадаць індэкс"
965 #: js/messages.php:121
967 msgstr "Рэдагаваць індэкс"
969 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
971 msgid "Add %s column(s) to index"
972 msgstr "Дадаць %s слупок(і) да індэкса"
974 #: js/messages.php:123
975 msgid "Create single-column index"
976 msgstr "Стварыць індэкс па адным слупку"
978 #: js/messages.php:124
979 msgid "Create composite index"
980 msgstr "Стварыць складаны індэкс"
982 #: js/messages.php:125
983 msgid "Composite with:"
984 msgstr "Складаецца з:"
986 #: js/messages.php:126
987 msgid "Please select column(s) for the index."
988 msgstr "Калі ласка, абярыце слупок(і) для індэкса."
990 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
991 msgid "You have to add at least one column."
992 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адзін слупок."
994 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
995 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
996 #: templates/table/index_form.phtml:240
997 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1001 #: js/messages.php:135
1002 msgid "Simulate query"
1003 msgstr "Сімуляваць запыт"
1005 #: js/messages.php:136
1006 msgid "Matched rows:"
1007 msgstr "Закранута радкоў:"
1009 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1013 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1014 #: js/messages.php:141
1018 #: js/messages.php:144
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Пустое імя хосту!"
1022 #: js/messages.php:145
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1026 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1027 #: user_password.php:119
1028 msgid "The password is empty!"
1029 msgstr "Пусты пароль!"
1031 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1032 #: user_password.php:123
1033 msgid "The passwords aren't the same!"
1034 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1036 #: js/messages.php:148
1037 msgid "Removing Selected Users"
1038 msgstr "Выдаленне абраных карыстальнікаў"
1040 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1041 #: libraries/tracking.lib.php:835
1045 #: js/messages.php:152
1046 msgid "Template was created."
1047 msgstr "Шаблон створаны."
1049 #: js/messages.php:153
1050 msgid "Template was loaded."
1053 #: js/messages.php:154
1054 msgid "Template was updated."
1055 msgstr "Шаблон быў абноўлены."
1057 #: js/messages.php:155
1058 msgid "Template was deleted."
1059 msgstr "Шаблон быў выдалены."
1061 #. l10n: Other, small valued, queries
1062 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1063 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1067 #. l10n: Thousands separator
1068 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1397 libraries/Util.php:1428
1072 #. l10n: Decimal separator
1073 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1395 libraries/Util.php:1426
1077 #: js/messages.php:164
1078 msgid "Connections / Processes"
1079 msgstr "Злучэньні / Працэсы"
1081 #: js/messages.php:168
1082 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1083 msgstr "Несумясцімая канфігурацыя лакальнага манітора!"
1085 #: js/messages.php:170
1087 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1088 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1089 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1090 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1093 #: js/messages.php:176
1094 msgid "Query cache efficiency"
1095 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў"
1097 #: js/messages.php:177
1098 msgid "Query cache usage"
1099 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
1101 #: js/messages.php:178
1102 msgid "Query cache used"
1103 msgstr "Выкарыстаны кэш запытаў"
1105 #: js/messages.php:180
1106 msgid "System CPU usage"
1107 msgstr "Выкарыстаньне сістэмнага працэсара"
1109 #: js/messages.php:181
1110 msgid "System memory"
1113 #: js/messages.php:182
1117 #: js/messages.php:184
1118 msgid "Average load"
1121 #: js/messages.php:185
1122 msgid "Total memory"
1123 msgstr "Агульны аб'ём памяці"
1125 #: js/messages.php:186
1126 msgid "Cached memory"
1129 #: js/messages.php:187
1130 msgid "Buffered memory"
1131 msgstr "Буферная памяць"
1133 #: js/messages.php:188
1137 #: js/messages.php:189
1141 #: js/messages.php:191
1143 msgstr "Агульны аб'ём свапа"
1145 #: js/messages.php:192
1147 msgstr "Закэшыраваны аб'ём свапа"
1149 #: js/messages.php:193
1153 #: js/messages.php:194
1155 msgstr "Вольны аб'ём свапа"
1157 #: js/messages.php:196
1161 #: js/messages.php:197
1162 msgid "Bytes received"
1163 msgstr "Атрымана байтаў"
1165 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1167 msgstr "Падлучэньні"
1169 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1170 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1174 #. l10n: shortcuts for Byte
1175 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1308
1179 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1180 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1310
1181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1185 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1186 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1312
1187 #: libraries/display_export.lib.php:843
1188 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1192 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1193 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1314
1197 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1198 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1316
1202 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1203 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1318
1207 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1208 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1320
1212 #: js/messages.php:209
1215 msgstr "%d табліц(a,ы)"
1217 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1218 #: js/messages.php:212
1222 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1226 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4104
1227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
1231 #: js/messages.php:215
1232 msgid "Add chart to grid"
1233 msgstr "Дадаць графік да сеткі"
1235 #: js/messages.php:218
1236 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1239 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1488
1240 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:692
1241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1242 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:235
1244 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1245 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1246 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1247 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1248 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1249 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1253 #: js/messages.php:220
1254 msgid "Resume monitor"
1257 #: js/messages.php:221
1258 msgid "Pause monitor"
1261 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1262 msgid "Start auto refresh"
1265 #: js/messages.php:223
1266 msgid "Stop auto refresh"
1269 #: js/messages.php:225
1270 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1273 #: js/messages.php:226
1274 msgid "general_log is enabled."
1277 #: js/messages.php:227
1278 msgid "slow_query_log is enabled."
1281 #: js/messages.php:228
1282 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1285 #: js/messages.php:229
1286 msgid "log_output is not set to TABLE."
1289 #: js/messages.php:230
1290 msgid "log_output is set to TABLE."
1293 #: js/messages.php:232
1296 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1297 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1298 "depending on your system."
1301 #: js/messages.php:236
1303 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1306 #: js/messages.php:238
1308 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1312 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1313 #: js/messages.php:242
1315 msgid "Set log_output to %s"
1316 msgstr "Задаць log_output у %s"
1318 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1319 #: js/messages.php:244
1322 msgstr "Уключана %s"
1324 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1325 #: js/messages.php:246
1328 msgstr "Адключана %s"
1331 #: js/messages.php:248
1333 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1334 msgstr "Задаць long_query_time у %d секунд."
1336 #: js/messages.php:250
1338 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1339 "database administrator."
1342 #: js/messages.php:253
1343 msgid "Change settings"
1346 #: js/messages.php:254
1347 msgid "Current settings"
1348 msgstr "Дзейсныя налады"
1350 #: js/messages.php:256
1352 msgstr "Загаловак графіка"
1354 #. l10n: As in differential values
1355 #: js/messages.php:258
1356 msgid "Differential"
1359 #: js/messages.php:259
1361 msgid "Divided by %s"
1364 #: js/messages.php:260
1368 #: js/messages.php:262
1369 msgid "From slow log"
1372 #: js/messages.php:263
1373 msgid "From general log"
1376 #: js/messages.php:265
1377 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1380 #: js/messages.php:267
1381 msgid "Analysing logs"
1382 msgstr "Аналіз журналаў"
1384 #: js/messages.php:269
1385 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1388 #: js/messages.php:270
1389 msgid "Cancel request"
1390 msgstr "Скасаваць запыт"
1392 #: js/messages.php:272
1394 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1395 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1396 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1399 #: js/messages.php:277
1401 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1402 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1406 #: js/messages.php:282
1407 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1410 #: js/messages.php:284
1411 msgid "Jump to Log table"
1412 msgstr "Перайсці да табліцы журнала"
1414 #: js/messages.php:285
1415 msgid "No data found"
1418 #: js/messages.php:287
1419 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1422 #: js/messages.php:289
1426 #: js/messages.php:290
1427 msgid "Explain output"
1428 msgstr "Патлумачыць вынік"
1430 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4100
1431 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1433 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1434 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1438 #: js/messages.php:292 js/messages.php:900
1439 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1440 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1441 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1442 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1443 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1444 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1448 #: js/messages.php:293
1450 msgstr "Агульны час:"
1452 #: js/messages.php:294
1453 msgid "Profiling results"
1454 msgstr "Прафіляваньне вынікаў"
1456 #: js/messages.php:295
1457 msgctxt "Display format"
1461 #: js/messages.php:296
1465 #: js/messages.php:298 libraries/display_export.lib.php:903
1470 #: js/messages.php:299 libraries/display_export.lib.php:915
1475 #: js/messages.php:300 libraries/display_export.lib.php:926
1480 #. l10n: A collection of available filters
1481 #: js/messages.php:303
1482 msgid "Log table filter options"
1483 msgstr "Параметры фільтра табліцы журнала"
1485 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1486 #: js/messages.php:305
1490 #: js/messages.php:306
1491 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1494 #: js/messages.php:308
1495 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1498 #: js/messages.php:309
1499 msgid "Sum of grouped rows:"
1500 msgstr "Сума згрупаваных радкоў:"
1502 #: js/messages.php:310
1506 #: js/messages.php:312
1507 msgid "Loading logs"
1508 msgstr "Загрузка журналаў"
1510 #: js/messages.php:313
1511 msgid "Monitor refresh failed"
1514 #: js/messages.php:315
1516 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1517 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1518 "reentering your credentials should help."
1521 #: js/messages.php:319
1523 msgstr "Абнавіць старонку"
1525 #: js/messages.php:321
1526 msgid "Affected rows:"
1529 #: js/messages.php:324
1530 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1533 #: js/messages.php:327
1535 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1538 #: js/messages.php:329 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1539 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4103 libraries/Util.php:4118
1540 #: libraries/Util.php:4135 libraries/config/messages.inc.php:257
1541 #: libraries/display_import.lib.php:107
1542 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:316 prefs_manage.php:246
1543 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1547 #: js/messages.php:330
1548 msgid "Import monitor configuration"
1549 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
1551 #: js/messages.php:332
1552 msgid "Please select the file you want to import."
1553 msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які вы жадаеце імпартаваць."
1555 #: js/messages.php:333
1556 msgid "No files available on server for import!"
1559 #: js/messages.php:335
1560 msgid "Analyse query"
1561 msgstr "Аналізаваць запыт"
1563 #: js/messages.php:339
1564 msgid "Advisor system"
1567 #: js/messages.php:340
1568 msgid "Possible performance issues"
1571 #: js/messages.php:341
1575 #: js/messages.php:342
1576 msgid "Recommendation"
1577 msgstr "Рэкамендацыя"
1579 #: js/messages.php:343
1580 msgid "Rule details"
1581 msgstr "Дэталі правіла"
1583 #: js/messages.php:344
1584 msgid "Justification"
1585 msgstr "Абгрунтаванне"
1587 #: js/messages.php:345
1588 msgid "Used variable / formula"
1591 #: js/messages.php:346
1595 #: js/messages.php:349
1596 msgid "Formatting SQL…"
1599 #: js/messages.php:350
1600 msgid "No parameters found!"
1601 msgstr "Параметры не знойдзены!"
1603 #: js/messages.php:354
1604 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1605 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1606 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1607 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1608 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1609 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1610 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1611 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1615 #: js/messages.php:357 libraries/Header.php:447
1616 msgid "Page-related settings"
1617 msgstr "Налады старонкі"
1619 #: js/messages.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1623 #: js/messages.php:361 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:122
1628 #: js/messages.php:362
1629 msgid "Request aborted!!"
1632 #: js/messages.php:363
1633 msgid "Processing request"
1634 msgstr "Апрацоўка запыту"
1636 #: js/messages.php:364
1637 msgid "Request failed!!"
1638 msgstr "Няўдалы запыт!!"
1640 #: js/messages.php:365
1641 msgid "Error in processing request"
1642 msgstr "Памылка апрацоўкі запыту"
1644 #: js/messages.php:366
1646 msgid "Error code: %s"
1649 #: js/messages.php:367
1651 msgid "Error text: %s"
1654 #: js/messages.php:369
1656 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1657 "network connectivity and server status."
1660 #: js/messages.php:372
1661 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1662 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1663 msgid "No databases selected."
1664 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1666 #: js/messages.php:373
1667 msgid "Dropping column"
1668 msgstr "Выдаленне слупка"
1670 #: js/messages.php:374
1671 msgid "Adding primary key"
1672 msgstr "Даданне першаснага ключа"
1674 #: js/messages.php:375
1675 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1676 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1677 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1678 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1679 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1680 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1684 #: js/messages.php:376
1685 msgid "Click to dismiss this notification"
1688 #: js/messages.php:379
1689 msgid "Renaming databases"
1690 msgstr "Перайменаваць базы дадзеных"
1692 #: js/messages.php:380
1693 msgid "Copying database"
1694 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
1696 #: js/messages.php:381
1697 msgid "Changing charset"
1698 msgstr "Змена кадавання"
1700 #: js/messages.php:385 libraries/Util.php:3083
1701 msgid "Enable foreign key checks"
1702 msgstr "Уключыць праверку знешніх ключоў"
1704 #: js/messages.php:388
1705 msgid "Failed to get real row count."
1706 msgstr "Не ўдалося атрымаць рэальную колькасць радкоў."
1708 #: js/messages.php:391
1712 #: js/messages.php:392
1713 msgid "Hide search results"
1714 msgstr "Схаваць вынікі пошуку"
1716 #: js/messages.php:393
1717 msgid "Show search results"
1718 msgstr "Паказаць вынікі пошуку"
1720 #: js/messages.php:394
1724 #: js/messages.php:395
1728 #: js/messages.php:396
1730 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1731 msgstr "Выдаліць адпаведнасць для табліцы %s?"
1733 #: js/messages.php:400
1734 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1737 #: js/messages.php:401 libraries/DisplayResults.php:4884
1738 #: libraries/DisplayResults.php:5167 libraries/Menu.php:357
1739 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3487
1740 #: libraries/Util.php:3488 libraries/Util.php:4102 libraries/Util.php:4117
1741 #: libraries/Util.php:4134 libraries/config/messages.inc.php:251
1742 #: libraries/display_export.lib.php:172 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1743 #: libraries/server_privileges.lib.php:2376
1744 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
1745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
1746 #: libraries/server_privileges.lib.php:3531
1747 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:320 prefs_manage.php:312
1748 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1749 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1753 #: js/messages.php:403
1754 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1757 #: js/messages.php:406 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1758 msgid "ENUM/SET editor"
1761 #: js/messages.php:407
1763 msgid "Values for column %s"
1764 msgstr "Значэнне для слупка %s"
1766 #: js/messages.php:408
1767 msgid "Values for a new column"
1770 #: js/messages.php:409
1771 msgid "Enter each value in a separate field."
1774 #: js/messages.php:410
1776 msgid "Add %d value(s)"
1777 msgstr "Дадаць %d значэнне(яў)"
1779 #: js/messages.php:414
1781 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1784 #: js/messages.php:418
1785 msgid "Hide query box"
1786 msgstr "Схаваць акно запытаў"
1788 #: js/messages.php:419
1789 msgid "Show query box"
1790 msgstr "Паказаць акно запытаў"
1792 #: js/messages.php:420 libraries/DisplayResults.php:3501
1793 #: libraries/DisplayResults.php:4868 libraries/Index.php:709
1794 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1105 libraries/Util.php:3485
1795 #: libraries/Util.php:3486 libraries/central_columns.lib.php:848
1796 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1797 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1798 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1799 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1800 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1801 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1805 #: js/messages.php:421 libraries/DbSearch.php:353
1806 #: libraries/DisplayResults.php:3570 libraries/DisplayResults.php:4852
1807 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1808 #: libraries/display_export.lib.php:227
1809 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1810 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1811 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1812 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1816 #: js/messages.php:422 libraries/DisplayResults.php:925
1817 #: libraries/DisplayResults.php:933
1819 msgid "%d is not valid row number."
1820 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1822 #: js/messages.php:423
1823 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1824 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1825 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1826 msgid "Browse foreign values"
1827 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
1829 #: js/messages.php:424
1830 msgid "No auto-saved query"
1833 #: js/messages.php:425
1835 msgid "Variable %d:"
1836 msgstr "Зменная %d:"
1838 #: js/messages.php:428 libraries/normalization.lib.php:884
1842 #: js/messages.php:429
1843 msgid "Column selector"
1844 msgstr "Селектар слупка"
1846 #: js/messages.php:430
1847 msgid "Search this list"
1848 msgstr "Шукаць у гэтым спісе"
1850 #: js/messages.php:432
1853 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1854 "database %s has columns that are not present in the current table."
1857 #: js/messages.php:435
1861 #: js/messages.php:436
1862 msgid "Are you sure?"
1865 #: js/messages.php:438
1867 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1871 #: js/messages.php:441
1875 #: js/messages.php:444
1876 msgid "Add primary key"
1879 #: js/messages.php:445
1880 msgid "Primary key added."
1881 msgstr "Першасны ключ дададзены."
1883 #: js/messages.php:446 libraries/normalization.lib.php:189
1884 msgid "Taking you to next step…"
1885 msgstr "Пераход да наступнага кроку…"
1887 #: js/messages.php:448
1889 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1892 #: js/messages.php:449 libraries/normalization.lib.php:450
1893 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1894 #: libraries/normalization.lib.php:642
1896 msgstr "Канец кроку"
1898 #: js/messages.php:450
1899 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1902 #. l10n: Display text for calendar close link
1903 #: js/messages.php:451 js/messages.php:769 libraries/normalization.lib.php:286
1907 #: js/messages.php:452
1908 msgid "Confirm partial dependencies"
1911 #: js/messages.php:453
1912 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1915 #: js/messages.php:455
1917 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1918 "determine values of column d and column f."
1921 #: js/messages.php:458
1922 msgid "No partial dependencies selected!"
1923 msgstr "Ня выбраны частковыя залежнасці!"
1925 #: js/messages.php:461
1926 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1929 #: js/messages.php:462
1930 msgid "Hide partial dependencies list"
1933 #: js/messages.php:464
1935 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1939 #: js/messages.php:467
1943 #: js/messages.php:469
1944 msgid "The following actions will be performed:"
1947 #: js/messages.php:470
1949 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1952 #: js/messages.php:471
1953 msgid "Create the following table"
1954 msgstr "Стварыць наступную табліцу"
1956 #: js/messages.php:474
1957 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1960 #: js/messages.php:475
1961 msgid "Confirm transitive dependencies"
1964 #: js/messages.php:476
1965 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1968 #: js/messages.php:477
1969 msgid "No dependencies selected!"
1970 msgstr "Ня выбраны залежнасці!"
1972 #: js/messages.php:480 libraries/central_columns.lib.php:1215
1973 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
1974 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
1975 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
1976 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
1977 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
1978 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
1982 #: js/messages.php:483
1983 msgid "Hide search criteria"
1984 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку"
1986 #: js/messages.php:484
1987 msgid "Show search criteria"
1988 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку"
1990 #: js/messages.php:485
1991 msgid "Range search"
1992 msgstr "Пошук у дыяпазоне"
1994 #: js/messages.php:486
1995 msgid "Column maximum:"
1996 msgstr "Максімум у слупку:"
1998 #: js/messages.php:487
1999 msgid "Column minimum:"
2000 msgstr "Мінімум у слупку:"
2002 #: js/messages.php:488
2003 msgid "Minimum value:"
2006 #: js/messages.php:489
2007 msgid "Maximum value:"
2008 msgstr "Максімальнае значэнне:"
2010 #: js/messages.php:492
2011 msgid "Hide find and replace criteria"
2012 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку і замены"
2014 #: js/messages.php:493
2015 msgid "Show find and replace criteria"
2016 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку і замены"
2018 #: js/messages.php:497
2019 msgid "Each point represents a data row."
2022 #: js/messages.php:499
2023 msgid "Hovering over a point will show its label."
2026 #: js/messages.php:501
2027 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2030 #: js/messages.php:503
2031 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2034 #: js/messages.php:505
2035 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2038 #: js/messages.php:507
2039 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2042 #: js/messages.php:510
2043 msgid "Select two columns"
2044 msgstr "Абярыце два слупкі"
2046 #: js/messages.php:512
2047 msgid "Select two different columns"
2050 #: js/messages.php:514
2051 msgid "Data point content"
2052 msgstr "Змест кропкі даных"
2054 #: js/messages.php:517 js/messages.php:683 js/messages.php:700
2055 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2056 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2060 #: js/messages.php:518 libraries/DisplayResults.php:3504
2061 #: libraries/DisplayResults.php:4873
2065 #: js/messages.php:521
2069 #: js/messages.php:523
2073 #: js/messages.php:524
2077 #: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.php:1797
2081 #: js/messages.php:526
2083 msgstr "Унутранае кальцо"
2085 #: js/messages.php:527
2087 msgstr "Знешняе кальцо"
2089 #: js/messages.php:531
2090 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2093 #: js/messages.php:532
2094 msgid "Encryption key"
2097 #: js/messages.php:536
2099 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2100 "values directly if desired"
2103 #: js/messages.php:542
2105 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2106 "those values directly if desired"
2109 #: js/messages.php:548
2111 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2112 "confirmation before abandoning changes"
2115 #: js/messages.php:553
2116 msgid "Select referenced key"
2117 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2119 #: js/messages.php:554
2120 msgid "Select Foreign Key"
2121 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2123 #: js/messages.php:556
2124 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2125 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны альбо ўнікальны ключ!"
2127 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2128 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2129 msgid "Choose column to display"
2130 msgstr "Выберыце слупок для адлюстраваньня"
2132 #: js/messages.php:559
2134 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2135 "save them. Do you want to continue?"
2138 #: js/messages.php:562
2140 msgstr "Назва старонкі"
2142 #: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2143 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2145 msgstr "Захаваць старонку"
2147 #: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2148 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2149 msgid "Save page as"
2150 msgstr "Захаваць старонку як"
2152 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2153 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2155 msgstr "Адкрыць старонку"
2157 #: js/messages.php:566
2159 msgstr "Выдаліць старонку"
2161 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2165 #: js/messages.php:568
2166 msgid "Please select a page to continue"
2167 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для працягу"
2169 #: js/messages.php:569
2170 msgid "Please enter a valid page name"
2171 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
2173 #: js/messages.php:571
2174 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2177 #: js/messages.php:572
2178 msgid "Successfully deleted the page"
2181 #: js/messages.php:573
2182 msgid "Export relational schema"
2183 msgstr "Экспартаваць рэляцыйную схему"
2185 #: js/messages.php:574
2186 msgid "Modifications have been saved"
2187 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2189 #: js/messages.php:577
2191 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2192 msgstr "Дадаць опцыю для слупка «%s»."
2194 #: js/messages.php:578
2196 msgid "%d object(s) created."
2197 msgstr "%d аб'ект(аў) створана."
2199 #: js/messages.php:579 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2203 #: js/messages.php:582
2204 msgid "Press escape to cancel editing."
2207 #: js/messages.php:584
2209 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2210 "want to leave this page before saving the data?"
2213 #: js/messages.php:587
2214 msgid "Drag to reorder."
2217 #: js/messages.php:588
2218 msgid "Click to sort results by this column."
2221 #: js/messages.php:590
2223 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2224 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2228 #: js/messages.php:594
2229 msgid "Click to mark/unmark."
2232 #: js/messages.php:595
2233 msgid "Double-click to copy column name."
2234 msgstr "Націсні двойчы, каб скапіявацю назву слупка."
2236 #: js/messages.php:597
2237 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2240 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:1032
2241 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2242 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2243 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2245 msgstr "Паказаць усе"
2247 #: js/messages.php:601
2249 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2250 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2253 #: js/messages.php:605
2254 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2257 #: js/messages.php:607
2259 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2263 #: js/messages.php:610
2264 msgid "Original length"
2265 msgstr "Першапачатковая даўжыня"
2267 #: js/messages.php:613
2271 #: js/messages.php:614 libraries/server_status.lib.php:277
2275 #: js/messages.php:616
2279 #: js/messages.php:617
2280 msgid "Import status"
2281 msgstr "Стан імпарту"
2283 #: js/messages.php:618 libraries/navigation/Navigation.php:113
2284 msgid "Drop files here"
2285 msgstr "Скінуць файлы сюды"
2287 #: js/messages.php:619
2288 msgid "Select database first"
2289 msgstr "Выберыце спачатку базу даных"
2291 #: js/messages.php:622 libraries/DisplayResults.php:5059
2292 #: libraries/Util.php:3995
2293 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2294 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2298 #: js/messages.php:629
2299 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2302 #: js/messages.php:634
2303 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2306 #: js/messages.php:640
2308 msgstr "Перайсці па спасылцы:"
2310 #: js/messages.php:641
2311 msgid "Copy column name."
2312 msgstr "Капіяваць назву слупка."
2314 #: js/messages.php:643
2315 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2318 #: js/messages.php:646
2319 msgid "Generate password"
2320 msgstr "Згенэраваць пароль"
2322 #: js/messages.php:647 libraries/replication_gui.lib.php:877
2324 msgstr "Згенэраваць"
2326 #: js/messages.php:651
2330 #: js/messages.php:654
2332 msgstr "Паказаць панэль"
2334 #: js/messages.php:655
2336 msgstr "Схаваць панэль"
2338 #: js/messages.php:656
2339 msgid "Show hidden navigation tree items."
2340 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
2342 #: js/messages.php:657 libraries/config/messages.inc.php:473
2343 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2344 msgid "Link with main panel"
2345 msgstr "Злучыць з галоўнай панэллю"
2347 #: js/messages.php:658 libraries/navigation/NavigationTree.php:1435
2348 msgid "Unlink from main panel"
2349 msgstr "Адлучыць ад галоўнай панэлі"
2351 #: js/messages.php:662
2352 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2354 "Запатрабаваная старонка не знойдзена ў гісторыі. Магчыма, мінуў час яе "
2357 #: js/messages.php:666 setup/lib/index.lib.php:165
2360 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2361 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2364 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2365 #: js/messages.php:670
2366 msgid ", latest stable version:"
2367 msgstr ", апошняя стабільная версія:"
2369 #: js/messages.php:671
2373 #: js/messages.php:673 libraries/DisplayResults.php:4990 view_create.php:206
2375 msgstr "Стварыць прастаўленне"
2377 #: js/messages.php:676
2378 msgid "Send error report"
2379 msgstr "Адправіць зварот аб памылцы"
2381 #: js/messages.php:677
2382 msgid "Submit error report"
2383 msgstr "Адаслаць зварот аб памылцы"
2385 #: js/messages.php:679
2387 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2391 #: js/messages.php:681
2392 msgid "Change report settings"
2393 msgstr "Змяніць налады зварота"
2395 #: js/messages.php:682
2396 msgid "Show report details"
2397 msgstr "Паказаць дэталі зварота"
2399 #: js/messages.php:685
2401 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2405 #: js/messages.php:689
2408 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2409 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2412 #: js/messages.php:695 js/messages.php:708
2413 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2416 #: js/messages.php:697
2417 msgid "Please look at the bottom of this window."
2420 #: js/messages.php:703 libraries/ErrorHandler.php:374
2422 msgstr "Ігнараваць усё"
2424 #: js/messages.php:711
2426 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2429 #: js/messages.php:721
2430 msgid "Execute this query again?"
2431 msgstr "Выканаць гэты запыт зноў?"
2433 #: js/messages.php:723
2434 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2435 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую закладку?"
2437 #: js/messages.php:725
2438 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2441 #: js/messages.php:727
2443 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2444 msgstr "%s запытаў выканана %s разоў за %s секунд."
2446 #: js/messages.php:728
2448 msgid "%s argument(s) passed"
2451 #: js/messages.php:729
2452 msgid "Show arguments"
2453 msgstr "Паказаць аргументы"
2455 #: js/messages.php:730
2456 msgid "Hide arguments"
2457 msgstr "Схаваць аргументы"
2459 #: js/messages.php:731
2463 #: js/messages.php:732
2465 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2466 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2467 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2468 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2469 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2472 #: js/messages.php:734
2473 msgid "Copy tables to"
2474 msgstr "Капіяваць табліцы у"
2476 #: js/messages.php:735
2477 msgid "Add table prefix"
2478 msgstr "Дадаць прэфікс табліцы"
2480 #: js/messages.php:736
2481 msgid "Replace table with prefix"
2482 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
2484 #: js/messages.php:737 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2485 msgid "Copy table with prefix"
2486 msgstr "Капіяваць табліцу з прэфіксам"
2488 #: js/messages.php:740
2489 msgid "Extremely weak"
2492 #: js/messages.php:741
2496 #: js/messages.php:742
2500 #: js/messages.php:743
2504 #: js/messages.php:744
2508 #: js/messages.php:773
2509 msgctxt "Previous month"
2513 #: js/messages.php:778
2514 msgctxt "Next month"
2518 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2519 #: js/messages.php:781
2523 #: js/messages.php:785
2527 #: js/messages.php:786
2531 #: js/messages.php:787
2535 #: js/messages.php:788
2539 #: js/messages.php:789
2543 #: js/messages.php:790
2547 #: js/messages.php:791
2551 #: js/messages.php:792
2555 #: js/messages.php:793
2559 #: js/messages.php:794
2563 #: js/messages.php:795
2567 #: js/messages.php:796
2571 #. l10n: Short month name
2572 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1525
2576 #. l10n: Short month name
2577 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1527
2581 #. l10n: Short month name
2582 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1529
2586 #. l10n: Short month name
2587 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1531
2591 #. l10n: Short month name
2592 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1533
2593 msgctxt "Short month name"
2597 #. l10n: Short month name
2598 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1535
2602 #. l10n: Short month name
2603 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1537
2607 #. l10n: Short month name
2608 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1539
2612 #. l10n: Short month name
2613 #: js/messages.php:819 libraries/Util.php:1541
2617 #. l10n: Short month name
2618 #: js/messages.php:821 libraries/Util.php:1543
2622 #. l10n: Short month name
2623 #: js/messages.php:823 libraries/Util.php:1545
2627 #. l10n: Short month name
2628 #: js/messages.php:825 libraries/Util.php:1547
2632 #: js/messages.php:831
2636 #: js/messages.php:832
2640 #: js/messages.php:833
2644 #: js/messages.php:834
2648 #: js/messages.php:835
2652 #: js/messages.php:836
2656 #: js/messages.php:837
2660 #. l10n: Short week day name
2661 #: js/messages.php:844
2665 #. l10n: Short week day name
2666 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1552
2670 #. l10n: Short week day name
2671 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1554
2675 #. l10n: Short week day name
2676 #: js/messages.php:850 libraries/Util.php:1556
2680 #. l10n: Short week day name
2681 #: js/messages.php:852 libraries/Util.php:1558
2685 #. l10n: Short week day name
2686 #: js/messages.php:854 libraries/Util.php:1560
2690 #. l10n: Short week day name
2691 #: js/messages.php:856 libraries/Util.php:1562
2695 #. l10n: Minimal week day name
2696 #: js/messages.php:863
2700 #. l10n: Minimal week day name
2701 #: js/messages.php:865
2705 #. l10n: Minimal week day name
2706 #: js/messages.php:867
2710 #. l10n: Minimal week day name
2711 #: js/messages.php:869
2715 #. l10n: Minimal week day name
2716 #: js/messages.php:871
2720 #. l10n: Minimal week day name
2721 #: js/messages.php:873
2725 #. l10n: Minimal week day name
2726 #: js/messages.php:875
2730 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2731 #: js/messages.php:879
2735 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2736 #. * or "calendar-year-month".
2738 #: js/messages.php:886
2739 msgid "calendar-month-year"
2742 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2743 #: js/messages.php:889
2744 msgctxt "Year suffix"
2748 #: js/messages.php:901
2752 #: js/messages.php:902
2756 #: js/messages.php:903
2760 #: js/messages.php:914
2761 msgid "This field is required"
2764 #: js/messages.php:915
2765 msgid "Please fix this field"
2766 msgstr "Калі ласка, выпраўце гэтае поле"
2768 #: js/messages.php:916
2769 msgid "Please enter a valid email address"
2770 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны адрас электроннай пошты"
2772 #: js/messages.php:917
2773 msgid "Please enter a valid URL"
2774 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны URL"
2776 #: js/messages.php:918
2777 msgid "Please enter a valid date"
2778 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату"
2780 #: js/messages.php:921
2781 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2782 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату (ISO)"
2784 #: js/messages.php:923
2785 msgid "Please enter a valid number"
2786 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны лік"
2788 #: js/messages.php:926
2789 msgid "Please enter a valid credit card number"
2790 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны нумар крэдытнай карты"
2792 #: js/messages.php:928
2793 msgid "Please enter only digits"
2794 msgstr "Калі ласка, увядзіце толькі лічбы"
2796 #: js/messages.php:931
2797 msgid "Please enter the same value again"
2798 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
2800 #: js/messages.php:935
2801 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2804 #: js/messages.php:940
2805 msgid "Please enter at least {0} characters"
2806 msgstr "Калі ласка, увядзіце не менш {0} знакаў"
2808 #: js/messages.php:945
2809 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2812 #: js/messages.php:950
2813 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2814 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне паміж {0} і {1}"
2816 #: js/messages.php:955
2817 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2818 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне меншае ці роўнае {0}"
2820 #: js/messages.php:960
2821 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2822 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне большае ці роўнае {0}"
2824 #: js/messages.php:966
2825 msgid "Please enter a valid date or time"
2826 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдную дату або час"
2828 #: js/messages.php:971
2829 msgid "Please enter a valid HEX input"
2830 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдны HEX"
2832 #: js/messages.php:976 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2833 #: libraries/core.lib.php:244 libraries/import.lib.php:80
2834 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2838 #: libraries/Advisor.php:164
2840 msgid "PHP threw following error: %s"
2843 #: libraries/Advisor.php:195
2845 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2846 msgstr "Не атрымалася вызначыць прадумову для правіла «%s»."
2848 #: libraries/Advisor.php:212
2850 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2851 msgstr "Не атрымалася вылічыць значэнне для правіла «%s»."
2853 #: libraries/Advisor.php:231
2855 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2856 msgstr "Не атрымалася выканаць тэст для правіла «%s»."
2858 #: libraries/Advisor.php:311
2860 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2861 msgstr "Не атрымаляся фарматаваць радок для правіла «%s»."
2863 #: libraries/Advisor.php:503
2865 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2866 msgstr "Памылка пры чытанні файла: файл «%s» не існуе ці не чытаецца!"
2868 #: libraries/Advisor.php:528
2871 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2873 "Некарэктная дэкларацыя правіла ў радку %1$s, чакаецца радок %2$s папярэдняга "
2876 #: libraries/Advisor.php:547
2878 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2879 msgstr "Некарэктнае азначэнне правіла ў радку %s."
2881 #: libraries/Advisor.php:555
2883 msgid "Unexpected characters on line %s."
2884 msgstr "Нечаканыя знакі ў радку %s."
2886 #: libraries/Advisor.php:570
2888 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2889 msgstr "Нечаканы знак у радку %1$s. Чакаецца табуляцыя, а знойдзена «%2$s»."
2891 #: libraries/Charsets.php:160
2892 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2896 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2897 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
2898 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2899 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1044
2900 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
2901 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2902 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2903 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2904 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2905 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2906 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2908 msgstr "Параўноўванне"
2910 #: libraries/Charsets.php:244
2914 #: libraries/Charsets.php:258
2919 #: libraries/Charsets.php:270 libraries/Charsets.php:500
2924 #: libraries/Charsets.php:280 libraries/Charsets.php:451
2926 msgid "West European"
2927 msgstr "Заходне-еўрапейская"
2929 #: libraries/Charsets.php:287
2931 msgid "Central European"
2932 msgstr "Цэнтральна-еўрапейская"
2934 #: libraries/Charsets.php:292
2939 #: libraries/Charsets.php:297
2941 msgid "Simplified Chinese"
2942 msgstr "Кітайская спрошчаная"
2944 #: libraries/Charsets.php:304 libraries/Charsets.php:422
2949 #: libraries/Charsets.php:309
2954 #: libraries/Charsets.php:314
2959 #: libraries/Charsets.php:317
2961 msgid "Traditional Chinese"
2962 msgstr "Традыцыйная кітайская"
2964 #: libraries/Charsets.php:320
2969 #: libraries/Charsets.php:323
2974 #: libraries/Charsets.php:326 libraries/Charsets.php:437
2979 #: libraries/Charsets.php:329
2984 #: libraries/Charsets.php:332
2989 #: libraries/Charsets.php:335
2994 #: libraries/Charsets.php:338
2996 msgid "Czech-Slovak"
2997 msgstr "Чэхаславацкая"
2999 #: libraries/Charsets.php:341 libraries/Charsets.php:492
3004 #: libraries/Charsets.php:344 libraries/Charsets.php:488
3009 #: libraries/Charsets.php:347 libraries/Charsets.php:480
3014 #: libraries/Charsets.php:350 libraries/Charsets.php:484
3017 msgstr "Тайландская"
3019 #: libraries/Charsets.php:353
3024 #: libraries/Charsets.php:369
3029 #: libraries/Charsets.php:374
3034 #: libraries/Charsets.php:379
3039 #: libraries/Charsets.php:383
3044 #: libraries/Charsets.php:387
3049 #: libraries/Charsets.php:391
3054 #: libraries/Charsets.php:395
3059 #: libraries/Charsets.php:399
3064 #: libraries/Charsets.php:402 libraries/Charsets.php:519
3066 msgid "German (dictionary order)"
3067 msgstr "Нямецкая (парадак слоўніка)"
3069 #: libraries/Charsets.php:405 libraries/Charsets.php:516
3071 msgid "German (phone book order)"
3072 msgstr "Нямецкая (парадак тэлефоннай кнігі)"
3074 #: libraries/Charsets.php:414
3079 #: libraries/Charsets.php:418
3084 #: libraries/Charsets.php:425
3086 msgid "Classical Latin"
3087 msgstr "Лацінская класічная"
3089 #: libraries/Charsets.php:429
3094 #: libraries/Charsets.php:433
3099 #: libraries/Charsets.php:441
3104 #: libraries/Charsets.php:444
3109 #: libraries/Charsets.php:448
3114 #: libraries/Charsets.php:455
3119 #: libraries/Charsets.php:459
3122 msgstr "Сінгальская"
3124 #: libraries/Charsets.php:463
3129 #: libraries/Charsets.php:467
3134 #: libraries/Charsets.php:470 libraries/Charsets.php:530
3136 msgid "Spanish (modern)"
3137 msgstr "Іспанская (мадэрн)"
3139 #: libraries/Charsets.php:477 libraries/Charsets.php:527
3141 msgid "Spanish (traditional)"
3142 msgstr "Іспанская (традыцыйная)"
3144 #: libraries/Charsets.php:496
3147 msgstr "В'етнамская"
3149 #: libraries/Charsets.php:563
3150 msgctxt "Collation variant"
3151 msgid "case-insensitive"
3152 msgstr "без уліку рэгістру"
3154 #: libraries/Charsets.php:566
3155 msgctxt "Collation variant"
3156 msgid "case-sensitive"
3157 msgstr "з улікам рэгістру"
3159 #: libraries/Charsets.php:569
3160 msgctxt "Collation variant"
3161 msgid "accent-insensitive"
3162 msgstr "без уліку акцэнту"
3164 #: libraries/Charsets.php:572
3165 msgctxt "Collation variant"
3166 msgid "accent-sensitive"
3167 msgstr "з улікам акцэнту"
3169 #: libraries/Charsets.php:576
3170 msgctxt "Collation variant"
3172 msgstr "шматузроўневае"
3174 #: libraries/Charsets.php:579
3175 msgctxt "Collation variant"
3179 #: libraries/Config.php:1119
3181 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3182 msgstr "Існы файл канфігурацыі (%s) не чытаецца."
3184 #: libraries/Config.php:1149
3185 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3187 "Няправільныя дазволы ў файла канфігурацыі, ён не павінен змяняцца ўсімі!"
3189 #: libraries/Config.php:1169
3191 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3192 msgstr "Немагчыма загрузіць агаданую канфігурацыю з: %1$s"
3194 #: libraries/Config.php:1176
3195 msgid "Failed to read configuration file!"
3196 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
3198 #: libraries/Config.php:1179
3200 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3203 "Звычайна гэта азначае наяўнасць сінтаксічных памылак. Калі ласка, праверце "
3204 "памылкі, паказаныя ніжэй."
3206 #: libraries/Config.php:1558
3208 msgstr "Памер шрыфта"
3210 #: libraries/Console.php:86
3212 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3213 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3214 msgstr[0] "Паказваецца %1$d закладка (прыватная ці агульная)"
3215 msgstr[1] "Паказваюцца %1$d закладкі (прыватныя ці агульныя)"
3216 msgstr[2] "Паказваюцца %1$d закладак (прыватныя ці агульныя)"
3218 #: libraries/Console.php:93
3219 msgid "No bookmarks"
3220 msgstr "Няма закладак"
3222 #: libraries/Console.php:128
3223 msgid "SQL Query Console"
3224 msgstr "Кансоль SQL-запыту"
3226 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3227 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3228 msgstr "Не атрымалася ўстанавіць кафігурацыю параўноўвання злучэння!"
3230 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3232 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3235 "Сервер не адказвае (або сокет лакальнага сервера не сканфігураваны "
3238 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3239 msgid "The server is not responding."
3240 msgstr "Сервер не адказвае."
3242 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3243 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3244 msgstr "Калі ласка, праверце прывілеі каталога, што змяшчае базу даных."
3246 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3250 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3251 msgid "Missing connection parameters!"
3252 msgstr "Адсутнічаюць параметры злучэння!"
3254 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3255 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3257 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3258 "канфігурацыйным файле."
3260 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2279
3261 #: libraries/DisplayResults.php:2285 libraries/config.values.php:69
3262 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3263 #: libraries/operations.lib.php:780
3264 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3265 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3266 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3267 #: templates/table/search/options.phtml:68
3271 #: libraries/DbQbe.php:409 libraries/DisplayResults.php:2275
3272 #: libraries/DisplayResults.php:2289 libraries/config.values.php:70
3273 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3274 #: libraries/operations.lib.php:783
3275 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3276 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3277 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3278 #: templates/table/search/options.phtml:69
3282 #: libraries/DbQbe.php:468 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3286 #: libraries/DbQbe.php:514
3290 #: libraries/DbQbe.php:567
3294 #: libraries/DbQbe.php:631
3296 msgstr "Парадак сартавання:"
3298 #: libraries/DbQbe.php:680
3302 #: libraries/DbQbe.php:729
3306 #: libraries/DbQbe.php:798
3307 msgid "Add/Delete criteria rows"
3308 msgstr "Дадаць/выдаліць радкі крытэрыю"
3310 #: libraries/DbQbe.php:798
3311 msgid "Add/Delete columns"
3312 msgstr "Дадаць/выдаліць слупкі"
3314 #: libraries/DbQbe.php:825 libraries/DbQbe.php:857
3315 msgid "Update Query"
3316 msgstr "Абнавіць запыт"
3318 #: libraries/DbQbe.php:840
3320 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3322 #: libraries/DbQbe.php:878 libraries/DbQbe.php:989
3326 #: libraries/DbQbe.php:882 libraries/DbQbe.php:974
3330 #: libraries/DbQbe.php:887
3334 #: libraries/DbQbe.php:890
3338 #: libraries/DbQbe.php:906
3342 #: libraries/DbQbe.php:969
3346 #: libraries/DbQbe.php:984
3350 #: libraries/DbQbe.php:1847
3352 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3353 msgstr "SQL-запыт да базы даных <b>%s</b>:"
3355 #: libraries/DbQbe.php:1866
3356 msgid "Submit Query"
3357 msgstr "Выканаць запыт"
3359 #: libraries/DbQbe.php:1880
3360 msgid "Saved bookmarked search:"
3361 msgstr "Закладка пошуку:"
3363 #: libraries/DbQbe.php:1882
3364 msgid "New bookmark"
3365 msgstr "Новая закладка"
3367 #: libraries/DbQbe.php:1908
3368 msgid "Create bookmark"
3369 msgstr "Стварыць закладку"
3371 #: libraries/DbQbe.php:1911
3372 msgid "Update bookmark"
3373 msgstr "Абнавіць закладку"
3375 #: libraries/DbQbe.php:1913
3376 msgid "Delete bookmark"
3377 msgstr "Выдаліць закладку"
3379 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3380 msgid "at least one of the words"
3381 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3383 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3387 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3388 msgid "the exact phrase"
3389 msgstr "дакладную фразу"
3391 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3392 msgid "as regular expression"
3393 msgstr "рэгулярны выраз"
3395 #: libraries/DbSearch.php:268
3397 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3398 msgstr "Вынікі пошуку «<i>%s</i>» %s:"
3400 #: libraries/DbSearch.php:293
3402 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3403 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3404 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзенне"
3405 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзення"
3406 msgstr[2] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзенняў"
3408 #: libraries/DbSearch.php:329
3410 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3411 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3412 msgstr[0] "%1$s супадзенне у <strong>%2$s</strong>"
3413 msgstr[1] "%1$s супадзення у <strong>%2$s</strong>"
3414 msgstr[2] "%1$s супадзенняў у <strong>%2$s</strong>"
3416 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3188
3417 #: libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475
3418 #: libraries/Util.php:4129 libraries/config.values.php:42
3419 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3420 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3421 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3425 #: libraries/DbSearch.php:376
3426 msgid "Search in database"
3427 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3429 #: libraries/DbSearch.php:380
3430 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3431 msgstr "Словы або значэнні для пошуку (падстаноўка: \"%\"):"
3433 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3437 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3438 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3439 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3441 #: libraries/DbSearch.php:413
3442 msgid "Inside tables:"
3443 msgstr "У табліцах:"
3445 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:52
3446 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3447 msgid "Unselect all"
3450 #: libraries/DbSearch.php:443
3451 msgid "Inside column:"
3452 msgstr "Унутры слупка:"
3454 #: libraries/DisplayResults.php:902
3455 msgid "Save edited data"
3456 msgstr "Захаваць рэдагаваныя даныя"
3458 #: libraries/DisplayResults.php:908
3459 msgid "Restore column order"
3460 msgstr "Аднавіць парадак слупкоў"
3462 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3464 msgstr "Фільтраваць радкі"
3466 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3467 msgid "Search this table"
3468 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
3470 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2441
3471 #: libraries/Util.php:2444
3472 msgctxt "First page"
3476 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2442
3477 #: libraries/Util.php:2445
3478 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3479 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3480 msgctxt "Previous page"
3484 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2473
3485 #: libraries/Util.php:2483
3486 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3487 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3492 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2474
3493 #: libraries/Util.php:2484
3498 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3502 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:438
3503 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3504 msgid "Number of rows:"
3505 msgstr "Колькасць радкоў:"
3507 #: libraries/DisplayResults.php:1432
3509 msgstr "Сартаваць па ключы"
3511 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1216
3512 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3513 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3514 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3515 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3516 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3517 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3518 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3519 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3520 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3521 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3522 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3523 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3525 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3526 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3527 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3528 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3529 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3530 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3531 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3532 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3533 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3535 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3536 #: templates/table/search/options.phtml:2
3537 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3541 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1846
3542 msgid "Partial texts"
3543 msgstr "Частковыя тэксты"
3545 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1850
3547 msgstr "Поўныя тэксты"
3549 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3550 msgid "Relational key"
3551 msgstr "Ключ сувязі"
3553 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3554 msgid "Display column for relationships"
3555 msgstr "Адлюстроўваць слупок адносін"
3557 #: libraries/DisplayResults.php:1759
3558 msgid "Show binary contents"
3559 msgstr "Паказаць двайковы змест"
3561 #: libraries/DisplayResults.php:1770
3562 msgid "Show BLOB contents"
3563 msgstr "Паказаць BLOB-змест"
3565 #: libraries/DisplayResults.php:1787
3566 msgid "Hide browser transformation"
3567 msgstr "Схаваць ператварэнне"
3569 #: libraries/DisplayResults.php:1798
3570 msgid "Well Known Text"
3571 msgstr "Добра вядомы тэкст"
3573 #: libraries/DisplayResults.php:1799
3574 msgid "Well Known Binary"
3575 msgstr "Добра вядомыя двайковыя даныя"
3577 #: libraries/DisplayResults.php:3546 libraries/DisplayResults.php:3561
3578 msgid "The row has been deleted."
3579 msgstr "Радок быў выдалены."
3581 #: libraries/DisplayResults.php:3594 libraries/DisplayResults.php:4852
3582 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3586 #: libraries/DisplayResults.php:4290
3587 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3588 msgstr "Значэнне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3590 #: libraries/DisplayResults.php:4363 libraries/Message.php:171
3591 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:242
3592 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3594 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3595 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3596 msgstr "Ваш SQL-запыт быў паспяхова выкананы."
3598 #: libraries/DisplayResults.php:4710
3599 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:785
3602 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3605 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
3608 #: libraries/DisplayResults.php:4723
3610 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3611 msgstr "Паказаныя запісы %1s - %2s"
3613 #: libraries/DisplayResults.php:4738
3615 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3618 #: libraries/DisplayResults.php:4743
3623 #: libraries/DisplayResults.php:4755 libraries/sql.lib.php:1385
3625 msgid "Query took %01.4f seconds."
3626 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f секунд."
3628 #: libraries/DisplayResults.php:4857 libraries/DisplayResults.php:4864
3629 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3630 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3631 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3632 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3633 msgid "With selected:"
3634 msgstr "З адзначанымі:"
3636 #: libraries/DisplayResults.php:4861 libraries/DisplayResults.php:4863
3637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3638 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3639 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3641 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3642 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3643 #: templates/select_all.phtml:5
3645 msgstr "Адзначыць усё"
3647 #: libraries/DisplayResults.php:5036
3648 msgid "Copy to clipboard"
3651 #: libraries/DisplayResults.php:5092
3652 msgid "Query results operations"
3653 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
3655 #: libraries/DisplayResults.php:5180 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3656 msgid "Display chart"
3657 msgstr "Адлюстраваць графік"
3659 #: libraries/DisplayResults.php:5205
3660 msgid "Visualize GIS data"
3663 #: libraries/DisplayResults.php:5391
3664 msgid "Link not found!"
3665 msgstr "Сувязь ня знойдзеная!"
3667 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3668 #: libraries/Encoding.php:313
3669 msgctxt "None encoding conversion"
3673 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3674 #: libraries/Encoding.php:324
3675 msgid "Convert to Kana"
3678 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3679 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3682 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3684 msgstr "Справаздача"
3686 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3687 msgid "Automatically send report next time"
3688 msgstr "Аўтаматычна адпраўляць справаздачу ў наступны раз"
3690 #: libraries/File.php:244
3691 msgid "File was not an uploaded file."
3694 #: libraries/File.php:284
3695 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3697 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
3700 #: libraries/File.php:290
3702 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3705 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
3706 "вызначаны ў HTML-форме."
3708 #: libraries/File.php:296
3709 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3710 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
3712 #: libraries/File.php:300
3713 msgid "Missing a temporary folder."
3714 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3716 #: libraries/File.php:303
3717 msgid "Failed to write file to disk."
3718 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3720 #: libraries/File.php:306
3721 msgid "File upload stopped by extension."
3722 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3724 #: libraries/File.php:309
3725 msgid "Unknown error in file upload."
3726 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3728 #: libraries/File.php:445
3729 msgid "File is a symbolic link"
3732 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3733 msgid "File could not be read!"
3734 msgstr "Немагчыма прачытаць файл!"
3736 #: libraries/File.php:490
3737 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3739 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3742 #: libraries/File.php:509
3743 msgid "Error while moving uploaded file."
3746 #: libraries/File.php:517
3747 msgid "Cannot read uploaded file."
3750 #: libraries/File.php:609
3753 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3754 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3756 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
3757 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
3760 #: libraries/Footer.php:73
3762 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3765 #: libraries/Footer.php:80
3766 msgid "Git information missing!"
3767 msgstr "Адсутнічае Інфармацыя пра Git!"
3769 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3770 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3771 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3773 #: libraries/Header.php:375
3775 msgstr "Вэрсія для друку"
3777 #: libraries/Header.php:454
3778 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3781 #: libraries/Header.php:758 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:166
3782 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3783 msgstr "Javascript мусіць быць уключаным!"
3785 #: libraries/Index.php:654
3786 msgid "No index defined!"
3787 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3789 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3790 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3791 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3792 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3793 #: libraries/tracking.lib.php:972
3797 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3798 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2542
3800 #: libraries/server_privileges.lib.php:3511
3801 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3802 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3803 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3804 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3805 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3806 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3807 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3808 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3809 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3813 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3814 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3818 #: libraries/Index.php:684
3819 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
3820 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3821 #: libraries/tracking.lib.php:978
3822 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3823 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3827 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3831 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3833 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3835 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3837 #: libraries/tracking.lib.php:984
3838 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3839 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3840 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3844 #: libraries/Index.php:717
3845 msgid "The primary key has been dropped."
3846 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
3848 #: libraries/Index.php:724
3850 msgid "Index %s has been dropped."
3851 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
3853 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3481 libraries/Util.php:3482
3854 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3855 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
3856 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
3857 #: libraries/operations.lib.php:1570 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3858 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3859 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3860 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3861 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3865 #: libraries/Index.php:852
3868 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3871 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
3872 "іх, магчыма, можна выдаліць."
3874 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2430
3875 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3876 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3877 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3878 msgid "Page number:"
3881 #: libraries/LanguageManager.php:898
3882 msgid "Ignoring unsupported language code."
3885 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3886 #: setup/frames/index.inc.php:66
3890 #: libraries/Linter.php:99
3892 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3895 #: libraries/Linter.php:165
3897 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3900 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:917
3905 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
3906 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3907 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3909 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3104
3912 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
3913 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
3914 #: libraries/server_privileges.lib.php:4499
3915 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3916 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3917 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3918 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3919 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3920 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
3921 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
3923 msgstr "База дадзеных"
3925 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3926 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3927 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3928 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3932 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
3933 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3935 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3937 #: libraries/server_privileges.lib.php:3122
3938 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
3939 #: libraries/server_privileges.lib.php:3307
3940 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513 libraries/tracking.lib.php:1458
3941 #: libraries/tracking.lib.php:1595
3942 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3943 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3944 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
3945 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
3949 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3950 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3195 libraries/Util.php:3201
3951 #: libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114 libraries/Util.php:4131
3952 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
3953 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3955 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3959 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3186
3960 #: libraries/Util.php:3196 libraries/Util.php:3202 libraries/Util.php:3476
3961 #: libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:4115 libraries/Util.php:4132
3962 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3963 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3964 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3968 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3187 libraries/Util.php:3197
3969 #: libraries/Util.php:3478 libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:4133
3970 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3971 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3976 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4120
3977 #: libraries/Util.php:4136 libraries/config.values.php:106
3978 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2540
3979 #: libraries/server_privileges.lib.php:4387
3980 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3984 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
3985 #: libraries/Util.php:3189 libraries/Util.php:3203 libraries/Util.php:4119
3986 #: libraries/Util.php:4137 libraries/config.values.php:112
3987 #: view_operations.php:107
3991 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4124
3992 #: libraries/Util.php:4138 libraries/relation.lib.php:264
3996 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4123
3997 #: libraries/Util.php:4139
3998 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3999 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4000 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4001 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4003 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4004 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4005 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4009 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4010 msgid "Database seems to be empty!"
4011 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4013 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4116
4015 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4017 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4121
4018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4022 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4122
4023 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4025 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4026 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4030 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4125
4034 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4126
4035 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4036 msgid "Central columns"
4037 msgstr "Галоўныя слупкі"
4039 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4098
4040 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4042 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4043 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4499
4045 msgstr "Базы дадзеных"
4047 #: libraries/Menu.php:574
4048 msgid "User accounts"
4049 msgstr "Уліковыя запісы"
4051 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4052 #: libraries/Util.php:4105 libraries/server_common.lib.php:33
4054 msgstr "Двайковы лог"
4056 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4057 #: libraries/Util.php:4106 libraries/server_common.lib.php:39
4058 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4059 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4063 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4064 #: libraries/Util.php:4107 libraries/config.values.php:105
4065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4066 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4067 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4071 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4108
4075 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4110
4079 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4109
4080 #: libraries/server_common.lib.php:30
4084 #: libraries/Message.php:246
4086 msgid "%1$d row affected."
4087 msgid_plural "%1$d rows affected."
4088 msgstr[0] "%1$d радок закрануты."
4089 msgstr[1] "%1$d радкі закранутыя."
4090 msgstr[2] "%1$d радкоў закранутыя."
4092 #: libraries/Message.php:265
4094 msgid "%1$d row deleted."
4095 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4096 msgstr[0] "%1$d радок выдалены."
4097 msgstr[1] "%1$d радкі выдаленыя."
4098 msgstr[2] "%1$d радкоў выдаленыя."
4100 #: libraries/Message.php:284
4102 msgid "%1$d row inserted."
4103 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4104 msgstr[0] "%1$d радок устаўлены."
4105 msgstr[1] "%1$d радкі устаўленыя."
4106 msgstr[2] "%1$d радкоў устаўленыя."
4108 #: libraries/PDF.php:125
4109 msgid "Error while creating PDF:"
4110 msgstr "Памылка падчас стварэння PDF:"
4112 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4113 msgid "Could not save recent table!"
4114 msgstr "Не атрымалася захаваць астатнюю табліцу!"
4116 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4117 msgid "Could not save favorite table!"
4118 msgstr "Не атрымалася захаваць улюблёную табліцу!"
4120 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4121 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4122 msgid "Remove from Favorites"
4123 msgstr "Выдаліць з улюблёнага"
4125 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4126 msgid "There are no recent tables."
4127 msgstr "Няма нядаўніх табліц."
4129 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4130 msgid "There are no favorite tables."
4131 msgstr "Няма ўлюблёных табліц."
4133 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4134 msgid "Recent tables"
4135 msgstr "Нядаўнія табліцы"
4137 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4141 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4142 msgid "Favorite tables"
4143 msgstr "Улюблёныя табліцы"
4145 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4149 #: libraries/SavedSearches.php:256
4150 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4153 #: libraries/SavedSearches.php:271
4154 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4157 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4158 msgid "An entry with this name already exists."
4159 msgstr "Запіс з гэткай назвай ужо існуе."
4161 #: libraries/SavedSearches.php:357
4162 msgid "Missing information to delete the search."
4165 #: libraries/SavedSearches.php:385
4166 msgid "Missing information to load the search."
4169 #: libraries/SavedSearches.php:404
4170 msgid "Error while loading the search."
4171 msgstr "Памылка падчас загрузкі пошука."
4173 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4174 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4178 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4182 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4184 msgstr "Кэш запытаў"
4186 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4190 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4191 msgid "Temporary data"
4192 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4194 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4195 msgid "Delayed inserts"
4196 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4198 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4202 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4204 msgstr "Аб'яднаньні"
4206 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4208 msgstr "Сартаваньне"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4211 msgid "Transaction coordinator"
4212 msgstr "Каардынатар перакладу"
4214 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4215 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4219 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4220 msgid "Flush (close) all tables"
4221 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4223 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4224 msgid "Show open tables"
4225 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4227 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4228 msgid "Show slave hosts"
4229 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4231 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4232 msgid "Show master status"
4233 msgstr "Паказаць стан галоўнага сервера"
4235 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4236 msgid "Show slave status"
4237 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4239 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4240 msgid "Flush query cache"
4241 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4243 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4244 msgid "InnoDB Status"
4245 msgstr "Стан InnoDB"
4247 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4248 msgid "Query statistics"
4249 msgstr "Статыстыка запыту"
4251 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4252 msgid "All status variables"
4255 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4263 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4266 msgid_plural "%d seconds"
4267 msgstr[0] "%d секунда"
4268 msgstr[1] "%d секунды"
4269 msgstr[2] "%d секунд"
4271 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4274 msgid_plural "%d minutes"
4275 msgstr[0] "%d хвіліна"
4276 msgstr[1] "%d хвіліны"
4277 msgstr[2] "%d хвілін"
4279 #: libraries/StorageEngine.php:279
4281 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4283 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4285 #: libraries/StorageEngine.php:382
4286 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4288 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4290 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4293 #: libraries/StorageEngine.php:385
4295 msgid "%s is available on this MySQL server."
4296 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4298 #: libraries/StorageEngine.php:388
4300 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4301 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4303 #: libraries/StorageEngine.php:393
4305 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4306 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4308 #: libraries/Table.php:313
4309 msgid "Unknown table status:"
4310 msgstr "Невядомы стан табліцы:"
4312 #: libraries/Table.php:763
4314 msgid "Source database `%s` was not found!"
4315 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
4317 #: libraries/Table.php:771
4319 msgid "Target database `%s` was not found!"
4320 msgstr "Мэтавая база «%s» не знойдзеная!"
4322 #: libraries/Table.php:1317
4323 msgid "Invalid database:"
4324 msgstr "Няправільная база даных:"
4326 #: libraries/Table.php:1334
4327 msgid "Invalid table name:"
4328 msgstr "Некарэктная назва табліцы:"
4330 #: libraries/Table.php:1369
4332 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4333 msgstr "Не атрымалася перайменаваць табліцу %1$s у %2$s!"
4335 #: libraries/Table.php:1388
4337 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4338 msgstr "Табліца %1$s была перайменаваная ў %2$s."
4340 #: libraries/Table.php:1619
4341 msgid "Could not save table UI preferences!"
4342 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
4344 #: libraries/Table.php:1649
4347 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4348 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4351 #: libraries/Table.php:1802
4354 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4355 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4359 #: libraries/Table.php:1938
4360 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4361 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4363 #: libraries/Table.php:1949
4364 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4365 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4367 #: libraries/Table.php:1971
4368 msgid "No index parts defined!"
4369 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4371 #: libraries/Table.php:2279
4373 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4374 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4376 #: libraries/Theme.php:168
4378 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4379 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4381 #: libraries/Theme.php:462
4382 msgid "No preview available."
4383 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4385 #: libraries/Theme.php:464
4389 #: libraries/ThemeManager.php:148
4391 msgid "Default theme %s not found!"
4392 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4394 #: libraries/ThemeManager.php:203
4396 msgid "Theme %s not found!"
4397 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4399 #: libraries/ThemeManager.php:284
4401 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4402 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4404 #: libraries/ThemeManager.php:378
4408 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4410 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4413 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4415 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4419 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4421 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4425 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4427 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4428 "range is 0 to 4,294,967,295"
4431 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4433 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4434 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4437 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4439 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4440 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4443 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4445 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4446 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4449 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4451 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4452 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4453 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4456 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4458 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4462 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4464 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4468 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4470 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4471 "values are considered true"
4474 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4475 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4478 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4480 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4481 msgstr "Дата, падтрымліваецца інтэрвал ад %1$s да %2$s"
4483 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4485 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4488 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4490 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4491 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4494 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4496 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4497 msgstr "Час, інтэрвал ад %1$s да %2$s"
4499 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4501 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4502 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4505 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4507 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4508 "spaces to the specified length when stored"
4511 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4514 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4515 "the maximum row size"
4518 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4520 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4521 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4524 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4526 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4527 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4530 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4532 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4533 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4536 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4538 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4539 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4543 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4545 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4546 "binary character strings"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4551 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4552 "binary character strings"
4555 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4557 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4558 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4561 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4563 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4564 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4567 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4569 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4570 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4575 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4576 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4579 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4581 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4585 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4586 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4590 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4593 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4594 msgid "A point in 2-dimensional space"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4598 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4601 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4603 msgstr "Шматвугольнік"
4605 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4606 msgid "A collection of points"
4609 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4610 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4613 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4614 msgid "A collection of polygons"
4617 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4618 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4623 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4624 "Notation) documents"
4627 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4628 msgctxt "numeric types"
4632 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4633 msgctxt "date and time types"
4634 msgid "Date and time"
4637 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4638 #: normalization.php:25
4639 msgctxt "string types"
4643 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4644 msgctxt "spatial types"
4646 msgstr "Прасторавыя"
4648 #: libraries/Util.php:198
4651 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
4653 #: libraries/Util.php:573
4654 msgid "Static analysis:"
4657 #: libraries/Util.php:576
4659 msgid "%d errors were found during analysis."
4662 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4663 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4664 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4670 msgid "MySQL said: "
4671 msgstr "Адказ MySQL: "
4673 #: libraries/Util.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:880
4675 msgstr "Тлумачыць SQL"
4677 #: libraries/Util.php:1078
4678 msgid "Skip Explain SQL"
4679 msgstr "Не тлумачыць SQL"
4681 #: libraries/Util.php:1086
4683 msgid "Analyze Explain at %s"
4686 #: libraries/Util.php:1119
4687 msgid "Without PHP code"
4688 msgstr "Без PHP-коду"
4690 #: libraries/Util.php:1131
4691 msgid "Submit query"
4692 msgstr "Выканаць запыт"
4694 #: libraries/Util.php:1142 libraries/config/messages.inc.php:882
4695 msgid "Create PHP code"
4696 msgstr "Стварыць PHP-код"
4698 #: libraries/Util.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:881
4699 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4701 #: templates/console/display.phtml:125
4705 #: libraries/Util.php:1190 libraries/sql.lib.php:230
4706 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4708 msgstr "Прафіляваньне"
4710 #: libraries/Util.php:1209
4711 msgctxt "Inline edit query"
4713 msgstr "Радковае рэдагаванне"
4715 #. l10n: Short week day name
4716 #: libraries/Util.php:1550
4717 msgctxt "Short week day name"
4721 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4722 #: libraries/Util.php:1566
4723 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4724 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4725 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
4727 #: libraries/Util.php:1587
4728 msgctxt "AM/PM indication in time"
4732 #: libraries/Util.php:1589
4733 msgctxt "AM/PM indication in time"
4737 #: libraries/Util.php:1963
4739 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4740 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
4742 #: libraries/Util.php:2010
4743 msgid "Missing parameter:"
4744 msgstr "Адсутны параметр:"
4746 #: libraries/Util.php:2554
4748 msgid "Jump to database \"%s\"."
4749 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
4751 #: libraries/Util.php:2579
4753 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4755 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
4757 #: libraries/Util.php:3393 prefs_manage.php:256
4758 msgid "Browse your computer:"
4761 #: libraries/Util.php:3418
4763 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4764 msgstr "Выберыце з каталогу загрузкі вэб-сервера <b>%s</b>:"
4766 #: libraries/Util.php:3447 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4767 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4768 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
4770 #: libraries/Util.php:3458
4771 msgid "There are no files to upload!"
4772 msgstr "Няма файла для загрузкі!"
4774 #: libraries/Util.php:3483 libraries/Util.php:3484
4775 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4779 #: libraries/Util.php:3489 libraries/Util.php:3490
4783 #: libraries/Util.php:4101
4785 msgstr "Карыстальнікі"
4787 #: libraries/advisor.lib.php:20
4791 #: libraries/advisor.lib.php:23
4795 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4796 #: libraries/server_status.lib.php:234
4797 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4801 #: libraries/advisor.lib.php:29
4805 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4809 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4810 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4812 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4813 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4814 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4818 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4819 msgid "Use this value"
4820 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
4822 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4824 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4828 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4830 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4833 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4834 msgid "Could not add columns!"
4835 msgstr "Не атрымалася дадаць слупкі!"
4837 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4840 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4843 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4844 msgid "Could not remove columns!"
4845 msgstr "Не атрымалася выдаліць слупкі!"
4847 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4851 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4855 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
4856 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4857 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4858 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4859 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4860 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4861 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
4862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
4863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4864 #: templates/database/create_table.phtml:11
4865 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4869 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
4870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
4871 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4872 msgid "Length/Values"
4873 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
4875 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4879 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
4883 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4884 msgid "Select a table"
4885 msgstr "Выберыце табліцу"
4887 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4888 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4890 msgstr "Дадаць слупок"
4892 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4893 msgid "Select a column."
4894 msgstr "Выберыце слупок."
4896 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
4897 msgid "Add new column"
4898 msgstr "Дадаць новы слупок"
4900 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
4901 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4902 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4903 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4904 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4908 #: libraries/common.inc.php:495
4910 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4911 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4914 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
4915 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
4917 #: libraries/common.inc.php:509
4919 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
4920 "incompatible with phpMyAdmin!"
4922 "Вы адключылі ini_get і/ці ini_set у php.ini. Гэтая опцыя несумяшчальная з "
4925 #: libraries/common.inc.php:542
4927 msgid "Invalid server index: %s"
4928 msgstr "Некарэктны індэкс сервера: %s"
4930 #: libraries/common.inc.php:555
4935 #: libraries/common.inc.php:681
4936 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4937 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
4939 #: libraries/common.inc.php:785
4942 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4943 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4944 "currently using the default time zone of the database server."
4947 #: libraries/common.inc.php:823
4949 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4950 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
4952 #: libraries/common.inc.php:911
4953 msgid "Error: Token mismatch"
4956 #: libraries/common.inc.php:929
4957 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4960 #: libraries/common.inc.php:936
4961 msgid "possible exploit"
4964 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
4965 #: libraries/config.values.php:87
4969 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4970 #: libraries/config.values.php:88
4974 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
4975 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
4979 #: libraries/config.values.php:62
4983 #: libraries/config.values.php:63
4987 #: libraries/config.values.php:64
4991 #: libraries/config.values.php:92
4995 #: libraries/config.values.php:93
4996 msgid "Double click"
4999 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5000 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5001 #: libraries/relation.lib.php:106
5005 #: libraries/config.values.php:97
5009 #: libraries/config.values.php:98
5010 msgid "display column"
5011 msgstr "адлюстраваць слупок"
5013 #: libraries/config.values.php:102
5017 #: libraries/config.values.php:122
5021 #: libraries/config.values.php:123
5025 #: libraries/config.values.php:127
5026 msgid "Ask before sending error reports"
5029 #: libraries/config.values.php:128
5030 msgid "Always send error reports"
5033 #: libraries/config.values.php:129
5034 msgid "Never send error reports"
5037 #: libraries/config.values.php:132
5038 msgid "Server default"
5039 msgstr "Агаданы сервер"
5041 #: libraries/config.values.php:133
5045 #: libraries/config.values.php:134
5049 #: libraries/config.values.php:163
5050 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5051 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5052 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5053 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5054 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5056 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5060 #: libraries/config.values.php:164
5061 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5062 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5063 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5064 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5065 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5067 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5071 #: libraries/config.values.php:165
5072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5073 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5074 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5075 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5076 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5079 msgid "structure and data"
5080 msgstr "структура і даныя"
5082 #: libraries/config.values.php:168
5083 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5086 #: libraries/config.values.php:169
5087 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5090 #: libraries/config.values.php:171
5091 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5094 #: libraries/config.values.php:200
5095 msgid "complete inserts"
5096 msgstr "поўная ўстаўка"
5098 #: libraries/config.values.php:201
5099 msgid "extended inserts"
5100 msgstr "пашыраныя ўстаўкі"
5102 #: libraries/config.values.php:202
5103 msgid "both of the above"
5106 #: libraries/config.values.php:203
5107 msgid "neither of the above"
5110 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5111 msgid "Not a positive number!"
5114 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5115 msgid "Not a non-negative number!"
5118 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5119 msgid "Not a valid port number!"
5120 msgstr "Некарэктны нумар порта!"
5122 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5123 #: libraries/config/Validator.php:563
5124 msgid "Incorrect value!"
5127 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5129 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5132 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5134 msgid "Missing data for %s"
5137 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5138 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5142 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5143 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5145 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5148 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5150 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5153 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5155 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5158 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5164 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5169 msgid "Set value: %s"
5172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5174 msgid "Restore default value"
5177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5178 msgid "Allow users to customize this value"
5181 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5182 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5185 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5186 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5189 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5190 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5193 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5194 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5197 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5198 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5201 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5204 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5205 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5206 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5207 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5208 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5211 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5213 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5214 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5215 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5218 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5221 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5222 "unavailable on this system."
5225 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5227 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5228 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5231 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5234 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5235 "unavailable on this system."
5238 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5241 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5242 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5245 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5248 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5249 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5252 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5255 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5256 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5259 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5262 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5263 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5264 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5265 "of users, including you, are connected to."
5268 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5271 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5272 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5273 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5274 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5278 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5281 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5285 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5288 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5292 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5293 msgid "Could not connect to the database server!"
5296 #: libraries/config/Validator.php:244
5297 msgid "Invalid authentication type!"
5298 msgstr "Некрэктны тып аўтэнтыфікацыі!"
5300 #: libraries/config/Validator.php:251
5301 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5303 "Пустое імя карыстальніка пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]config[/"
5306 #: libraries/config/Validator.php:259
5308 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5311 "Пустая назва сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
5313 #: libraries/config/Validator.php:268
5314 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5316 "Пусты URL сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
5318 #: libraries/config/Validator.php:321
5320 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5323 #: libraries/config/Validator.php:328
5325 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5329 #: libraries/config/Validator.php:426
5330 msgid "Incorrect value:"
5333 #: libraries/config/Validator.php:435
5335 msgid "Incorrect IP address: %s"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5340 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5344 msgid "Allow login to any MySQL server"
5345 msgstr "Дазволіць уваход на любы сервер MySQL"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5349 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5350 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5351 "to the given regular expression."
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5355 msgid "Restrict login to MySQL server"
5356 msgstr "Абмежаваць уваход на сервер MySQL"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5360 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5361 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5362 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5366 msgid "Allow third party framing"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5370 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5375 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5380 msgid "Blowfish secret"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5384 msgid "Highlight selected rows."
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5392 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5396 msgid "Highlight pointer"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5400 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5409 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5410 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5411 "kbd] - allows newlines in columns."
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5415 msgid "CHAR columns editing"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5420 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5421 "highlighting and line numbers."
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5425 msgid "Enable CodeMirror"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5430 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5435 msgid "Enable linter"
5436 msgstr "Уключыць linter"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5440 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5445 msgid "Minimum size for input field"
5446 msgstr "Мінімальны памер поля ўводу"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5450 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5455 msgid "Maximum size for input field"
5456 msgstr "Максімальны памер поля ўводу"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5459 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5463 msgid "CHAR textarea columns"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5467 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5471 msgid "CHAR textarea rows"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5475 msgid "Check config file permissions"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5480 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5481 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5485 msgid "Compress on the fly"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5489 #: setup/frames/index.inc.php:192
5490 msgid "Configuration file"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5495 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5496 "you're about to lose data."
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5500 msgid "Confirm DROP queries"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5505 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5509 #: templates/console/display.phtml:84
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5514 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5518 msgid "Default database tab"
5519 msgstr "Агаданая ўкладка базы даных"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5522 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5526 msgid "Default server tab"
5527 msgstr "Агаданая ўкладка сервера"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5530 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5534 msgid "Default table tab"
5535 msgstr "Агаданая ўкладка табліцы"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5538 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5539 msgstr "Аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў у SQL-запытах."
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5542 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5543 msgstr "Уключыць аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5546 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5547 msgstr "Ці павінны быць схаваныя дзеянні над структурай табліцы."
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5550 msgid "Show column comments"
5551 msgstr "Паказаць каментары слупкоў"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5554 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5558 msgid "Hide table structure actions"
5559 msgstr "Схаваць дзеянні над структурай табліцы"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5562 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5566 msgid "Display servers as a list"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5571 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5572 "the selected tables of a database."
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5576 msgid "Disable multi table maintenance"
5577 msgstr "Адключыць абслугоўванне мноства табліц"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5586 msgid "Maximum execution time"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:797
5591 msgid "Use %s statement"
5592 msgstr "Выкарыстоўваць сцвярджэнне %s"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5595 msgid "Save as file"
5596 msgstr "Захаваць як файл"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5599 msgid "Character set of the file"
5600 msgstr "Знаказбор файла"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5604 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5616 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5617 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5618 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5619 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5620 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5621 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5622 msgid "Put columns names in the first row"
5623 msgstr "Змясціць назвы слупкоў у першым радку"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5628 msgid "Columns enclosed with"
5629 msgstr "Слупкі ўзятыя ў"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5633 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5634 msgid "Columns escaped with"
5635 msgstr "Слупкі экранаваныя з"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5641 msgid "Replace NULL with"
5642 msgstr "Замяніць NULL на"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5645 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5650 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5651 msgid "Columns terminated with"
5652 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5655 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5656 msgid "Lines terminated with"
5657 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5660 msgid "Excel edition"
5661 msgstr "Вэрсія Excel"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5664 msgid "Database name template"
5665 msgstr "Шаблон назвы базы даных"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5668 msgid "Server name template"
5669 msgstr "Шаблон назвы сервера"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5672 msgid "Table name template"
5673 msgstr "Шаблон назвы табліцы"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5678 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5679 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5680 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5681 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5683 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5685 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5687 msgstr "Адбітак табліцы"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5690 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5691 msgid "Include table caption"
5692 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5695 msgid "Table caption"
5696 msgstr "Загаловак табліцы"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5699 msgid "Continued table caption"
5700 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5708 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5709 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5715 msgid "Relationships"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5719 msgid "Export method"
5720 msgstr "Метад экспарту"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5723 msgid "Save on server"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5727 #: libraries/display_export.lib.php:504 libraries/display_export.lib.php:539
5728 msgid "Overwrite existing file(s)"
5729 msgstr "Перазапісваць наяўны(я) файл(ы)"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5732 msgid "Export as separate files"
5733 msgstr "Экспарт у выглядзе асобных файлаў"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5736 msgid "Remember file name template"
5737 msgstr "Запомніць шаблон назвы файла"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5740 #: libraries/operations.lib.php:835 libraries/operations.lib.php:1262
5741 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5742 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5745 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5746 msgstr "Зваротнае двукоссе ў назвах табліц і слупкоў"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5749 #: libraries/display_export.lib.php:399
5750 msgid "SQL compatibility mode"
5751 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5754 msgid "Creation/Update/Check dates"
5755 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5758 msgid "Use delayed inserts"
5759 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5763 msgid "Disable foreign key checks"
5764 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5768 msgid "Export views as tables"
5769 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5772 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5779 #: libraries/operations.lib.php:1258
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5785 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5786 msgstr "Выкарыстоўваць шаснаццатковыя значэнні для тыпаў BINARY і BLOB"
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5790 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5795 msgid "Use ignore inserts"
5796 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5799 msgid "Syntax to use when inserting data"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5803 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5804 msgid "Maximal length of created query"
5805 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5809 msgstr "Тып экспарту"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5812 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5813 msgid "Enclose export in a transaction"
5814 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5817 msgid "Export time in UTC"
5818 msgstr "Экспарт часу ў UTC"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5822 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5823 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5827 msgid "Foreign key dropdown order"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5831 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5835 msgid "Foreign key limit"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5839 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5843 msgid "Foreign key checks"
5844 msgstr "Праверка знешніх ключоў"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5851 msgid "Customize browse mode."
5852 msgstr "Наладзіць рэжым прагляду."
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
5857 msgid "Customize default options."
5858 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі."
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
5861 #: libraries/config/setup.forms.php:340
5862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:247
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5872 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5880 msgid "Customize edit mode."
5881 msgstr "Наладзіць рэжым рэдагавання."
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5884 msgid "Export defaults"
5885 msgstr "Экспартаваць агаданыя"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5888 msgid "Customize default export options."
5889 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага экспарту."
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
5892 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5901 msgid "Set some commonly used options."
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5905 msgid "Import defaults"
5906 msgstr "Імпартаваць агаданыя"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5909 msgid "Customize default common import options."
5910 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага імпарта."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5913 msgid "Import / export"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5917 msgid "Set import and export directories and compression options."
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5925 msgid "Databases display options."
5926 msgstr "Параметры адлюстравання баз даных."
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
5929 msgid "Navigation panel"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5933 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
5934 msgstr "Наладзіць выгляд навігацыйнай панэлі."
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5937 msgid "Navigation tree"
5938 msgstr "Навігацыйнае дрэва"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5941 msgid "Customize the navigation tree."
5942 msgstr "Наладзіць навігацыйнае дрэва."
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
5945 #: setup/frames/index.inc.php:126
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5950 msgid "Servers display options."
5951 msgstr "Параметры адлюстравання сервераў."
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5954 msgid "Tables display options."
5955 msgstr "Параметры адлюстравання табліц."
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
5959 msgstr "Галоўная панэль"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5962 msgid "Microsoft Office"
5963 msgstr "Microsoft Office"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5966 msgid "Other core settings"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5970 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5975 msgstr "Назвы старонак"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5979 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
5980 "for magic strings that can be used to get special values."
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5989 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5994 msgid "Basic settings"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5998 msgid "Authentication"
5999 msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6002 msgid "Authentication settings."
6003 msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі."
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6006 msgid "Server configuration"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6011 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6012 "what they are for."
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6016 msgid "Enter server connection parameters."
6017 msgstr "Увядзіце параметры падлучэння да сервера."
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6020 msgid "Configuration storage"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6025 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6026 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6031 msgid "Changes tracking"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6036 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6041 msgid "Customize export options"
6042 msgstr "Наладзіць параметры экспарту"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6045 msgid "Customize import defaults"
6046 msgstr "Наладзіць імпарт агаданых"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6049 msgid "Customize navigation panel"
6050 msgstr "Наладзіць навігацыйную панэль"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6053 msgid "Customize main panel"
6054 msgstr "Наладзіць галоўную панэль"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6057 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6062 msgid "SQL Query box"
6063 msgstr "Вакно SQL-запыту"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6066 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6070 msgid "SQL queries settings."
6071 msgstr "Налады SQL-запытаў."
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6078 msgid "Customize startup page."
6079 msgstr "Наладзіць пачатковую старонку."
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6082 msgid "Database structure"
6083 msgstr "Структура базы даных"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6087 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6091 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6092 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6093 msgid "Table structure"
6094 msgstr "Структура табліцы"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6097 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6105 msgid "Choose how you want tabs to work."
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6109 msgid "Display relational schema"
6110 msgstr "Адлюстраваць рэляцыйную схему"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6113 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6114 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6116 msgstr "Памер паперы"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6120 msgstr "Тэкставыя палі"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6123 msgid "Customize text input fields."
6124 msgstr "Наладзіць тэкставая палі ўводу."
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6128 msgstr "Тэкст Texy!"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6131 msgid "Customize default options"
6132 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6139 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6143 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6151 msgid "Extra parameters for iconv"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6156 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6157 "if one of the queries failed."
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6161 msgid "Ignore multiple statement errors"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6166 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6167 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6170 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
6171 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
6172 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6175 msgid "Partial import: allow interrupt"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6179 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6180 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6181 msgid "Do not abort on INSERT error"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6185 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6189 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6194 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6195 "table) and only SQL is always available."
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6199 msgid "Format of imported file"
6200 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6203 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6204 msgid "Use LOCAL keyword"
6205 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6208 msgid "Column names in first row"
6209 msgstr "Назвы слупкоў у першым радку"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6212 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6213 msgid "Do not import empty rows"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6217 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6221 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6225 msgid "Number of queries to skip from start."
6226 msgstr "Колькасць запытаў, якія трэба прапусціць ад пачатку."
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6229 msgid "Partial import: skip queries"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6233 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6234 msgstr "Не выкарыстоўваць AUTO_INCREMENT для нулявых значэнняў"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6237 msgid "Read as multibytes"
6238 msgstr "Чытаць як шматбайтавая"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6241 msgid "Initial state for sliders"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6245 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6249 msgid "Number of inserted rows"
6250 msgstr "Колькасць устаўленых радкоў"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6254 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6258 msgid "Limit column characters"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6263 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6264 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6265 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6269 msgid "Delete all cookies on logout"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6274 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6275 "kbd] authentication mode."
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6279 msgid "Recall user name"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6284 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6285 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6286 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6287 "recommended for non-trusted environments."
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6291 msgid "Login cookie store"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6295 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6299 msgid "Login cookie validity"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6303 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6307 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6311 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6315 msgid "Maximum displayed SQL length"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6320 msgid "Users cannot set a higher value"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6324 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6325 msgstr "Максімальныя колькасць баз даных, адлюстраваных у спісе."
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6328 msgid "Maximum databases"
6329 msgstr "Максімум баз даных"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6333 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6334 "the navigation tree."
6336 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
6337 "першага ўзроўня навігацыйнага дрэва."
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6340 msgid "Maximum items on first level"
6341 msgstr "Максімум элементаў на першым узроўні"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6345 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6348 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
6349 "навігацыйнага дрэва."
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6352 msgid "Maximum items in branch"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6357 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6358 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6362 msgid "Maximum number of rows to display"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6366 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6367 msgstr "Максімальная колькасць табліц, якія адлюстроўваюцца ў спісе."
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6370 msgid "Maximum tables"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6375 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6376 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6380 msgid "Memory limit"
6381 msgstr "Абмежаванне памяці"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6384 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6388 msgid "Show databases navigation as tree"
6389 msgstr "Паказаць навігацыю баз даных у выглядзе дрэва"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6392 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6396 msgid "Show logo in navigation panel."
6397 msgstr "Пакаць лагатып у навігацыйнай панэлі."
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6400 msgid "Display logo"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6404 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6408 msgid "Logo link URL"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6413 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6418 msgid "Logo link target"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6422 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6426 msgid "Display servers selection"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6430 msgid "Target for quick access icon"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6434 msgid "Target for second quick access icon"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6439 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6440 "display a filter box."
6442 "Вызначае мінімальную колькасць элементай (табліц, прадстаўленняў, працэдур і "
6443 "падзей) для адлюстравання вакна фільтра."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6446 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6447 msgstr "Мінімальная колькасць элементаў для адлюстравання вакна фільтра"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6450 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6452 "Мінімальная колькасць баз даных для адлюстравання вакна фільтра баз даных"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6456 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6457 "the Databases and Tables tabs above)."
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6461 msgid "Group items in the tree"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6465 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6469 msgid "Database tree separator"
6470 msgstr "Раздзяляльнік дрэва баз даных"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6473 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6477 msgid "Table tree separator"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6481 msgid "Maximum table tree depth"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6485 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6489 msgid "Enable highlighting"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6494 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6498 msgid "Enable navigation tree expansion"
6499 msgstr "Уключыць раскрыцце навігацыйнага дрэва"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6502 msgid "Show tables in tree"
6503 msgstr "Паказаць табліцы ў дрэве"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6506 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6507 msgstr "Ці паказваць табліцы пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6510 msgid "Show views in tree"
6511 msgstr "Паказаць прадстаўленні ў дрэве"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6514 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6515 msgstr "Ці паказваць прадстаўленні пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6518 msgid "Show functions in tree"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6522 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6526 msgid "Show procedures in tree"
6527 msgstr "Паказаць працэдуры ў дрэве"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6530 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6534 msgid "Show events in tree"
6535 msgstr "Паказаць падзеі ў дрэве"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6538 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6539 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6542 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6546 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6547 msgstr "Максімальная колькасць улюблёных табліц; 0 для адключэння."
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6550 msgid "Recently used tables"
6551 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6554 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6558 msgid "Where to show the table row links"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6562 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6566 msgid "Show row links anyway"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6570 msgid "Disable shortcut keys"
6571 msgstr "Адключыць скароты"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6574 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6578 msgid "Natural order"
6579 msgstr "Звычайны парадак"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6583 msgid "Use only icons, only text or both."
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6587 msgid "Table navigation bar"
6588 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6591 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6595 msgid "GZip output buffering"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6600 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6601 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6605 msgid "Default sorting order"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6609 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6613 msgid "Persistent connections"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6618 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6619 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6620 "configuration storage could not be found."
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6624 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6629 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6630 "column names in a table are reserved MySQL words."
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6634 msgid "MySQL reserved word warning"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6638 msgid "How to display the menu tabs"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6642 msgid "How to display various action links"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6646 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6650 msgid "Protect binary columns"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6655 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6656 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6657 "(lost by window close)."
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6661 msgid "Permanent query history"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6665 msgid "How many queries are kept in history."
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6669 msgid "Query history length"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6673 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6677 msgid "Recoding engine"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6681 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6685 msgid "Remember table's sorting"
6686 msgstr "Запомніць сартаванне табліцы"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6689 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6693 msgid "Primary key default sort order"
6694 msgstr "Агаданы парадак сартавання першаснага ключа"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6698 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6702 msgid "Repeat headers"
6703 msgstr "Паўтор загалоўкаў"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6706 msgid "Grid editing: trigger action"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6710 msgid "Relational display"
6711 msgstr "Рэляцыйнае адлюстраванне"
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6714 msgid "For display Options"
6715 msgstr "Для опцый адлюстравання"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6718 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6722 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6726 msgid "Save directory"
6727 msgstr "Каталог захавання"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6730 msgid "Leave blank if not used."
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6734 msgid "Host authorization order"
6735 msgstr "Парадак аўтарызацыі хаста"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6738 msgid "Leave blank for defaults."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6742 msgid "Host authorization rules"
6743 msgstr "Правіла аўтарызацыі хаста"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6746 msgid "Allow logins without a password"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6750 msgid "Allow root login"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6754 msgid "Session timezone"
6755 msgstr "Часовы пояс сесіі"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6759 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6764 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6772 msgid "Authentication method to use."
6773 msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі, што выкарыстоўваецца."
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
6776 msgid "Authentication type"
6777 msgstr "Тып аўтэнтыфікацыі"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6781 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6782 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6786 msgid "Bookmark table"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6791 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6792 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6796 msgid "Column information table"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6800 msgid "Compress connection to MySQL server."
6801 msgstr "Сціскаць злучэнне з MySQL-серверам."
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:638
6804 msgid "Compress connection"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:639
6808 msgid "Control user password"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6813 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6814 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:644
6818 msgid "Control user"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:646
6823 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6824 "already defined host."
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:649
6828 msgid "Control host"
6829 msgstr "Хост кіравання"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:651
6833 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6834 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6835 "if the controlhost equals host."
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:655
6839 msgid "Control port"
6840 msgstr "Порт кіравання"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6843 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:659
6848 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6849 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:662
6853 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:663
6857 msgid "Hide databases"
6858 msgstr "Схаваць базы даных"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:665
6862 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6867 msgid "SQL query history table"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:669
6871 msgid "Hostname where MySQL server is running."
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:670
6875 msgid "Server hostname"
6876 msgstr "Назва хоста сервера"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:671
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:673
6884 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6885 "records are automatically removed."
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:677
6889 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:678
6893 msgid "QBE saved searches table"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:680
6898 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
6899 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:683
6903 msgid "Export templates table"
6904 msgstr "Экспарт табліцы шаблонаў"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:685
6908 "Leave blank for no export template support, suggested: "
6909 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:688
6913 msgid "Central columns table"
6914 msgstr "Табліца асноўных слупкоў"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:690
6918 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
6919 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:694
6924 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6925 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6926 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:698
6930 msgid "Show only listed databases"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
6934 msgid "Leave empty if not using config auth."
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:700
6938 msgid "Password for config auth"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:702
6943 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:704
6947 msgid "PDF schema: pages table"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:706
6952 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
6953 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
6954 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:710
6958 #: templates/server/databases/create.phtml:20
6959 msgid "Database name"
6960 msgstr "Назва базы даных"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:712
6963 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:713
6968 msgstr "Порт сервера"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:715
6972 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6973 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:718
6977 msgid "Recently used table"
6978 msgstr "Табліца нядаўна выкарыстанага"
6980 #: libraries/config/messages.inc.php:720
6982 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
6983 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:723
6987 msgid "Favorites table"
6988 msgstr "Табліца ўлюблёнага"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:725
6992 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
6993 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
6996 #: libraries/config/messages.inc.php:729
6997 msgid "Relation table"
6998 msgstr "Табліца звязкаў"
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7002 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7006 msgid "Signon session name"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7014 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7018 msgid "Server socket"
7019 msgstr "Сокет сервера"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7022 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7023 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7031 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7036 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7041 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7042 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7046 msgid "Display columns table"
7047 msgstr "Табліца адлюстраваных слупкоў"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7051 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7052 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7056 msgid "UI preferences table"
7057 msgstr "Табліца UI-налад"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7061 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7062 "the log when creating a database."
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7066 msgid "Add DROP DATABASE"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7071 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7072 "log when creating a table."
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7076 msgid "Add DROP TABLE"
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7081 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7082 "log when creating a view."
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7086 msgid "Add DROP VIEW"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7090 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7094 msgid "Statements to track"
7095 msgstr "Сачэнне за сцвярджэннямі"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7099 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7100 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7104 msgid "SQL query tracking table"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7109 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7114 msgid "Automatically create versions"
7115 msgstr "Аўтаматычна ствараць версіі"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7119 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7120 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7124 msgid "User preferences storage table"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7129 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7130 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7131 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7136 msgstr "Табліца карыстальнікаў"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7140 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7141 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7142 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7146 msgid "User groups table"
7147 msgstr "Табліца груп карыстальнікаў"
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7151 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7152 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7156 msgid "Hidden navigation items table"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7160 msgid "User for config auth"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7165 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7170 msgid "Verbose name of this server"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7174 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7178 msgid "Allow to display all the rows"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7183 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7184 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7185 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7189 msgid "Show password change form"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7193 msgid "Show create database form"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7197 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7201 msgid "Show table comments"
7202 msgstr "Паказаць каментарыі табліцы"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7205 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7209 msgid "Show creation timestamp"
7210 msgstr "Паказаць час стварэння"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7214 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7218 msgid "Show last update timestamp"
7219 msgstr "Паказаць час апошняга абнаўлення"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7223 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7227 msgid "Show last check timestamp"
7228 msgstr "Паказаць час апошняй праверкі"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7231 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7235 msgid "Show table charset"
7236 msgstr "Паказаць знаказбор табліцы"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7240 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7245 msgid "Show field types"
7246 msgstr "Паказаць тыпы палёў"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7249 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7253 msgid "Show function fields"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7257 msgid "Whether to show hint or not."
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7262 msgstr "Паказаць падказку"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7266 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7271 msgid "Show phpinfo() link"
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7275 msgid "Show detailed MySQL server information"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7280 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7284 msgid "Show SQL queries"
7285 msgstr "Паказаць SQL-запыты"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7289 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7293 msgid "Retain query box"
7294 msgstr "Пакінуць поле запыта"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7297 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7300 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7301 msgid "Show statistics"
7302 msgstr "Паказаць статыстыку"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7306 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7310 msgid "Skip locked tables"
7311 msgstr "Прапускаць заблакаваныя табліцы"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7315 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7320 msgid "Suhosin warning"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7325 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7326 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7327 "`LoginCookieValidity`."
7330 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7331 msgid "Login cookie validity warning"
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7336 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7337 "query textareas (*2)."
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7341 msgid "Textarea columns"
7342 msgstr "Слупкі тэкставай вобласці"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7346 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7347 "query textareas (*2)."
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7351 msgid "Textarea rows"
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7355 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7359 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7363 msgid "Default title"
7364 msgstr "Агаданы загаловак"
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7367 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7371 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7376 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7377 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7378 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7379 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7383 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7387 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7391 msgid "Upload directory"
7392 msgstr "Каталог загрузкі"
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7395 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7399 msgid "Use database search"
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7404 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7405 "checkbox on the right."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7409 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7413 msgid "Check for latest version"
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7417 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7421 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7422 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7423 #: setup/lib/index.lib.php:179
7424 msgid "Version check"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7429 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7430 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7431 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7432 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7441 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7442 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7443 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7447 msgid "Proxy username"
7448 msgstr "Імя карыстальніка проксі"
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7451 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7455 msgid "Proxy password"
7456 msgstr "Пароль проксі"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7459 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7467 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7471 msgid "Public key for reCaptcha"
7474 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7475 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7479 msgid "Private key for reCaptcha"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7483 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7487 msgid "Send error reports"
7488 msgstr "Адпраўка зваротаў аб памылках"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7492 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7493 "will be inserted with Shift+Enter."
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7497 msgid "Enter executes queries in console"
7498 msgstr "Enter выконвае запыты ў кансолі"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7502 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7503 "storage tables automatically."
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7507 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7508 msgstr "Уключыць рэжым аўтаканфігурацыі"
7510 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7511 msgid "Config authentication"
7512 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
7514 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7515 msgid "HTTP authentication"
7516 msgstr "HTTP-аўтэнтыфікацыя"
7518 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7519 msgid "Signon authentication"
7520 msgstr "Signon-аўтэнтыфікацыя"
7522 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7523 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7524 msgid "CSV using LOAD DATA"
7525 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
7527 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7529 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7530 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7531 msgstr "Табліца OpenDocument"
7533 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7538 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7543 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7545 msgid "CSV for MS Excel"
7546 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
7548 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7550 msgid "Microsoft Word 2000"
7551 msgstr "Microsoft Word 2000"
7553 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7555 msgid "OpenDocument Text"
7556 msgstr "Тэкст OpenDocument"
7558 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:286
7559 msgid "Favorite List is full!"
7562 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
7563 #: tbl_operations.php:365
7565 msgid "Table %s has been emptied."
7566 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
7568 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:596
7569 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
7571 msgid "View %s has been dropped."
7572 msgstr "Прадстаўленне «%s» было выдаленае."
7574 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:597
7575 #: tbl_operations.php:384
7577 msgid "Table %s has been dropped."
7578 msgstr "Табліца «%s» была выдаленая."
7580 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:1001
7584 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7588 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7592 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7597 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7598 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7602 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7603 msgid "Original position"
7604 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7606 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7607 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7611 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7612 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7613 msgid "Truncate Shown Queries"
7614 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7616 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7617 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7618 msgid "Show Full Queries"
7619 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7621 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7622 msgid "No databases"
7623 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7625 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7627 msgid "Database %1$s has been created."
7628 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
7630 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7632 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7633 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7634 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7635 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7636 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7638 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
7639 #: libraries/import.lib.php:90
7640 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7641 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7642 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7643 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
7647 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
7648 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7649 #: libraries/server_status.lib.php:304
7650 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7651 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
7655 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
7656 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7657 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
7659 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
7661 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7662 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7663 msgid "Not replicated"
7666 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7667 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7669 msgstr "Рэплікаваны"
7671 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7673 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7674 "between the web server and the MySQL server."
7676 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7677 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7679 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
7680 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
7681 msgid "Enable statistics"
7682 msgstr "Уключыць статыстыку"
7684 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
7686 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7687 msgstr "Недастаткова прывілей для прагляду серверных зменных і налад. %s"
7689 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
7690 msgid "Setting variable failed"
7693 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
7694 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
7695 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7698 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
7699 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7702 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
7703 msgid "No data to display"
7704 msgstr "Няма даных для адлюстравання"
7706 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
7707 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:728
7708 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
7709 #: tbl_addfield.php:95
7711 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7712 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
7714 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:201
7715 msgid "Display column was successfully updated."
7716 msgstr "Слупок, што адлюстроўваецца, паспяхова абноўлены."
7718 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:271
7719 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7720 msgstr "Унутраныя сувязі паспяхова абноўленыя."
7722 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
7723 msgid "Table search"
7724 msgstr "Пошук у табліцы"
7726 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
7728 msgstr "Расшырыць пошук"
7730 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
7731 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
7732 msgid "Find and replace"
7733 msgstr "Знайсці і замяніць"
7735 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
7737 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7738 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7743 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
7744 msgid "No column selected."
7745 msgstr "Ніводны слупок не выбраны."
7747 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
7748 msgid "The columns have been moved successfully."
7749 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7751 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:501
7753 msgid "Failed to get description of column %s!"
7754 msgstr "Не ўдалося атрымаць апісанне слупка %s!"
7756 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:739
7757 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1026
7758 #: libraries/tracking.lib.php:1092
7760 msgstr "Памылка запыту"
7762 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:971
7765 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7766 msgstr "Табліца %1$s паспяхова змененая. Прывілеі адрэгуляваныя."
7768 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
7769 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
7773 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
7774 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
7775 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
7776 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
7777 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
7778 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
7779 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
7780 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
7784 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1197
7785 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
7786 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
7790 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1198
7791 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
7792 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
7793 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
7795 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7797 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
7798 msgid "Distinct values"
7799 msgstr "Розныя значэнні"
7801 #: libraries/core.lib.php:297
7803 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7806 #: libraries/core.lib.php:789 libraries/mult_submits.inc.php:329
7807 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
7809 msgstr "Няма зьменаў"
7811 #: libraries/database_interface.inc.php:36
7813 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7816 #: libraries/database_interface.inc.php:53
7818 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7819 "consider installing the mysqli extension."
7822 #: libraries/db_designer.lib.php:119
7823 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7824 msgstr "Немагчыма загрузіць плагіны схемы, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
7826 #: libraries/dbi/DBIMysqli.php:160
7827 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7830 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
7831 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
7832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
7836 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
7837 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:214
7838 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
7839 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
7843 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
7847 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
7848 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
7849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
7851 msgstr "Пацверджанне:"
7853 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
7854 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
7855 msgid "Password Hashing:"
7856 msgstr "Хэшаванне пароля:"
7858 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
7859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
7861 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7862 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7866 #: libraries/display_export.lib.php:174
7867 msgid "Exporting databases from the current server"
7868 msgstr "Экспартаванне баз даных з дзейнага сервера"
7870 #: libraries/display_export.lib.php:177
7872 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7873 msgstr "Экспартаванне табліц з базы даных «%s»"
7875 #: libraries/display_export.lib.php:182
7877 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7878 msgstr "Экспартаванне радкоў з табліцы «%s»"
7880 #: libraries/display_export.lib.php:202
7881 msgid "Export templates:"
7882 msgstr "Экспарт шаблонаў:"
7884 #: libraries/display_export.lib.php:207
7885 msgid "New template:"
7886 msgstr "Новы шаблон:"
7888 #: libraries/display_export.lib.php:210
7889 msgid "Template name"
7890 msgstr "Назва шаблона"
7892 #: libraries/display_export.lib.php:212
7893 #: templates/server/databases/create.phtml:22
7897 #: libraries/display_export.lib.php:219
7898 msgid "Existing templates:"
7899 msgstr "Наяўныя шаблоны:"
7901 #: libraries/display_export.lib.php:220
7905 #: libraries/display_export.lib.php:225
7909 #: libraries/display_export.lib.php:247
7910 msgid "Select a template"
7911 msgstr "Выберыце шаблон"
7913 #: libraries/display_export.lib.php:296
7914 msgid "Export method:"
7915 msgstr "Метад экспарту:"
7917 #: libraries/display_export.lib.php:306
7918 msgid "Quick - display only the minimal options"
7921 #: libraries/display_export.lib.php:318
7922 msgid "Custom - display all possible options"
7923 msgstr "Звычайны - адлюстроўваць усе магчымыя налады"
7925 #: libraries/display_export.lib.php:340
7927 msgstr "Базы даных:"
7929 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/navigation/Navigation.php:197
7933 #: libraries/display_export.lib.php:362 libraries/display_import.lib.php:364
7934 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
7938 #: libraries/display_export.lib.php:378 libraries/display_import.lib.php:370
7939 msgid "Format-specific options:"
7940 msgstr "Параметры фарматавання:"
7942 #: libraries/display_export.lib.php:381
7944 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7945 "options for other formats."
7948 #: libraries/display_export.lib.php:391 libraries/display_import.lib.php:381
7949 msgid "Encoding Conversion:"
7950 msgstr "Змены кадавання:"
7952 #: libraries/display_export.lib.php:427
7956 #: libraries/display_export.lib.php:435
7957 msgid "Dump some row(s)"
7960 #: libraries/display_export.lib.php:451
7961 msgid "Row to begin at:"
7964 #: libraries/display_export.lib.php:468
7965 msgid "Dump all rows"
7968 #: libraries/display_export.lib.php:484 libraries/display_export.lib.php:773
7972 #: libraries/display_export.lib.php:493 libraries/display_export.lib.php:528
7974 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7975 msgstr "Захаваць на серверы ў каталогу <b>%s</b>"
7977 #: libraries/display_export.lib.php:558
7978 msgid "File name template:"
7979 msgstr "Шаблон назвы файла:"
7981 #: libraries/display_export.lib.php:560
7982 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7985 #: libraries/display_export.lib.php:562
7986 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7989 #: libraries/display_export.lib.php:564
7990 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7993 #: libraries/display_export.lib.php:570
7996 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7997 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7998 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8000 "Гэтае значэнне інтэрпрэтуецца з выкарыстаннем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8001 "выкарыстоўваць радкі фарматавання часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8002 "наступныя змены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць. Глядзіце %4$sFAQ"
8003 "%5$s для падрабязнасцей."
8005 #: libraries/display_export.lib.php:625
8006 msgid "use this for future exports"
8009 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:181
8010 #: libraries/display_import.lib.php:195
8011 msgid "Character set of the file:"
8012 msgstr "Кадыроўка файла:"
8014 #: libraries/display_export.lib.php:690
8015 msgid "Compression:"
8018 #: libraries/display_export.lib.php:698
8020 msgstr "сціскаць zip"
8022 #: libraries/display_export.lib.php:705
8024 msgstr "сціскаць gzip"
8026 #: libraries/display_export.lib.php:732
8027 msgid "View output as text"
8028 msgstr "Паказаць вывад як тэкст"
8030 #: libraries/display_export.lib.php:752
8031 msgid "Export databases as separate files"
8032 msgstr "Экпартаваць базы даных у выглядзе асобных файлаў"
8034 #: libraries/display_export.lib.php:754
8035 msgid "Export tables as separate files"
8036 msgstr "Экспартаваць табліцы ў асобныя файлы"
8038 #: libraries/display_export.lib.php:784 libraries/display_export.lib.php:960
8039 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8042 #: libraries/display_export.lib.php:809
8043 msgid "Save output to a file"
8044 msgstr "Захаваць вывад у файл"
8046 #: libraries/display_export.lib.php:842
8047 msgid "Skip tables larger than"
8050 #: libraries/display_export.lib.php:895
8051 msgid "Defined aliases"
8054 #: libraries/display_export.lib.php:1011
8055 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8057 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8060 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8062 msgid "%1$s from %2$s branch"
8065 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8069 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8070 msgid "Git revision:"
8073 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8075 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8076 msgstr "здзейснена %2$s а %1$s"
8078 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8080 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8081 msgstr "створана %2$s а %1$s"
8083 #: libraries/display_import.lib.php:73
8085 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8089 #: libraries/display_import.lib.php:110
8090 msgid "Importing into the current server"
8091 msgstr "Імпартаванне на дзейны сервер"
8093 #: libraries/display_import.lib.php:113
8095 msgid "Importing into the database \"%s\""
8096 msgstr "Імпартаванне ў базу даных «%s»"
8098 #: libraries/display_import.lib.php:119
8100 msgid "Importing into the table \"%s\""
8101 msgstr "Імпартаванне ў табліцу «%s»"
8103 #: libraries/display_import.lib.php:155
8105 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8108 #: libraries/display_import.lib.php:161
8110 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8111 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8114 #: libraries/display_import.lib.php:224
8115 msgid "File to import:"
8116 msgstr "Файл для імпарту:"
8118 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8119 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8122 #: libraries/display_import.lib.php:257
8123 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8124 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
8126 #: libraries/display_import.lib.php:284
8127 msgid "Partial import:"
8128 msgstr "Частковы імпарт:"
8130 #: libraries/display_import.lib.php:291
8133 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8135 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
8136 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
8138 #: libraries/display_import.lib.php:305
8140 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8141 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8142 "files, however it can break transactions.)</i>"
8144 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
8145 "скончваецца час выканання PHP. <i>(Гэта можа быць добрым спосабам "
8146 "імпартаваньня вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі.)</i>"
8148 #: libraries/display_import.lib.php:315
8149 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8150 msgstr "Прапусціць указаную колькасць запытаў (для SQL) ад пачатку:"
8152 #: libraries/display_import.lib.php:345
8153 msgid "Other options:"
8154 msgstr "Іншыя параметры:"
8156 #: libraries/display_import.lib.php:483
8158 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8159 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8163 #: libraries/display_import.lib.php:489
8168 #: libraries/display_import.lib.php:490
8169 msgid "Uploading your import file…"
8170 msgstr "Загрузка вашага файла імпарту…"
8172 #: libraries/display_import.lib.php:491
8177 #: libraries/display_import.lib.php:492
8178 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8181 #: libraries/display_import.lib.php:493
8182 msgid "About %SEC sec. remaining."
8185 #: libraries/display_import.lib.php:495
8186 msgid "The file is being processed, please be patient."
8189 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8190 msgid "Version information"
8191 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
8193 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8194 msgid "Data home directory"
8195 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8197 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8198 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8199 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
8201 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8203 msgstr "Файлы дадзеных"
8205 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8206 msgid "Autoextend increment"
8207 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
8209 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8211 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8212 "when it becomes full."
8214 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
8215 "калі яна запоўніцца."
8217 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8218 msgid "Buffer pool size"
8219 msgstr "Памер пулу буфэру"
8221 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8223 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8226 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
8229 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8233 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8234 msgid "Buffer Pool Usage"
8235 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
8237 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8241 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8243 msgstr "Вольных старонак"
8245 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8247 msgstr "Брудных старонак"
8249 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8250 msgid "Pages containing data"
8251 msgstr "Старонак з дадзенымі"
8253 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8254 msgid "Pages to be flushed"
8255 msgstr "Скінуць кэш старонак"
8257 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8259 msgstr "Занятых старонак"
8261 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8262 msgid "Latched pages"
8263 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
8265 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8266 msgid "Buffer Pool Activity"
8267 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
8269 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8270 msgid "Read requests"
8271 msgstr "Запыты чытаньня"
8273 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8274 msgid "Write requests"
8275 msgstr "Запытаў запісу"
8277 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8279 msgstr "Пропускаў чытаньня"
8281 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8283 msgstr "Затрымак запісу"
8285 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8286 msgid "Read misses in %"
8287 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
8289 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8290 msgid "Write waits in %"
8291 msgstr "Затрымак запісу ў %"
8293 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8294 msgid "Data pointer size"
8295 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
8297 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8299 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8300 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8302 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
8303 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
8305 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8306 msgid "Automatic recovery mode"
8307 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8309 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8311 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8312 "myisam-recover server startup option."
8314 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
8315 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
8317 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8318 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8319 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
8321 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8323 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8324 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8327 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
8328 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
8331 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8332 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8333 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
8335 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8337 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8338 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8341 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
8342 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
8343 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
8345 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8346 msgid "Repair threads"
8347 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
8349 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8351 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8352 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8354 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
8355 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
8358 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8359 msgid "Sort buffer size"
8360 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
8362 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8364 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8365 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8367 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
8368 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
8370 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8371 msgid "Index cache size"
8372 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
8374 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8376 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8377 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8379 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
8380 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
8382 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8383 msgid "Record cache size"
8384 msgstr "Памер кэшу запісаў"
8386 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8388 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8389 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8390 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8392 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
8393 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
8394 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
8395 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
8397 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8398 msgid "Log cache size"
8399 msgstr "Памер кэшу логаў"
8401 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8403 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8404 "transaction log data. The default is 16MB."
8406 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
8407 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
8408 "змоўчаньні — 16 МБ."
8410 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8411 msgid "Log file threshold"
8412 msgstr "Парог файла логу"
8414 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8416 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8417 "default value is 16MB."
8419 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
8420 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
8422 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8423 msgid "Transaction buffer size"
8424 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
8426 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8428 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8429 "buffers of this size). The default is 1MB."
8431 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
8432 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
8434 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8435 msgid "Checkpoint frequency"
8436 msgstr "Частата кантрольных кропак"
8438 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8440 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8441 "performed. The default value is 24MB."
8443 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
8444 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
8446 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8447 msgid "Data log threshold"
8448 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
8450 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8452 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8453 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8454 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8455 "that can be stored in the database."
8457 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
8458 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
8459 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
8460 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
8462 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8463 msgid "Garbage threshold"
8464 msgstr "Парог сьмецьця"
8466 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8468 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8469 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8471 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
8472 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
8475 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8476 msgid "Log buffer size"
8477 msgstr "Памер буфэру логу"
8479 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8481 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8482 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8483 "required to write a data log."
8485 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
8486 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
8487 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
8489 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8490 msgid "Data file grow size"
8491 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
8493 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8494 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8495 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
8497 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8498 msgid "Row file grow size"
8499 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
8501 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8502 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8503 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
8505 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8506 msgid "Log file count"
8507 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
8509 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8511 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8512 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8513 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8516 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
8517 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
8518 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
8519 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
8521 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8524 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8525 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8528 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8529 #: libraries/export.lib.php:381
8531 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8532 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
8534 #: libraries/export.lib.php:337
8537 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8539 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
8542 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8544 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8545 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
8547 #: libraries/export.lib.php:387
8549 msgid "Dump has been saved to file %s."
8550 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
8552 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1379
8554 #: tbl_get_field.php:45
8555 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8556 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
8558 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1393
8559 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8562 #: libraries/import.lib.php:1204
8564 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8567 #: libraries/import.lib.php:1207
8568 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8571 #: libraries/import.lib.php:1210
8573 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8576 #: libraries/import.lib.php:1212
8577 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8580 #: libraries/import.lib.php:1219
8582 msgid "Go to database: %s"
8583 msgstr "Перайсці да базы даных: %s"
8585 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
8587 msgid "Edit settings for %s"
8590 #: libraries/import.lib.php:1254
8592 msgid "Go to table: %s"
8593 msgstr "Перайсці да табліцы: %s"
8595 #: libraries/import.lib.php:1262
8597 msgid "Structure of %s"
8598 msgstr "Структура %s"
8600 #: libraries/import.lib.php:1280
8602 msgid "Go to view: %s"
8603 msgstr "Перайсці да прадстаўлення: %s"
8605 #: libraries/import.lib.php:1340
8606 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8609 #: libraries/import.lib.php:1563
8611 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8612 "engine tables can be rolled back."
8615 #: libraries/index.lib.php:28
8617 msgid "Create an index on %s columns"
8618 msgstr "Стварыць індэкс на %s слупках"
8620 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
8621 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
8622 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8626 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
8627 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
8629 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
8633 #: libraries/insert_edit.lib.php:402
8637 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
8638 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8639 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэты слупок не можа быць адрэдагаваны."
8641 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8642 msgid "Binary - do not edit"
8643 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
8645 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
8646 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
8647 #: templates/table/search/options.phtml:36
8651 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
8652 msgid "web server upload directory:"
8653 msgstr "каталог вэб-сервера для загрузкі:"
8655 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
8657 msgstr "Рэдагаваць/Уставіць"
8659 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
8661 msgid "Continue insertion with %s rows"
8662 msgstr "Прадоўжыць устаўку з %s-га радка"
8664 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
8668 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
8669 msgid "Insert as new row"
8670 msgstr "Уставіць як новы радок"
8672 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8673 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8676 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
8677 msgid "Show insert query"
8678 msgstr "Паказаць запыт устаўкі"
8680 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
8681 msgid "Go back to previous page"
8682 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
8684 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
8685 msgid "Insert another new row"
8686 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
8688 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
8689 msgid "Go back to this page"
8690 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
8692 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
8693 msgid "Edit next row"
8694 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
8696 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
8698 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8700 "Выкарыстоўвайце клавішу TAB для перамяшчэння ад значэння да значэння або CTRL"
8701 "+стрэлкі для перамяшчэння ў любое іншае месца."
8703 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
8704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
8705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
8706 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
8707 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
8708 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
8709 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
8710 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
8711 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
8715 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1376
8716 msgid "Showing SQL query"
8717 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
8719 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1354
8721 msgid "Inserted row id: %1$d"
8722 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
8724 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
8728 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
8729 #: libraries/operations.lib.php:1245 libraries/tracking.lib.php:529
8730 msgid "Structure only"
8731 msgstr "Толькі структуру"
8733 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
8734 #: libraries/operations.lib.php:1246 libraries/tracking.lib.php:535
8735 msgid "Structure and data"
8736 msgstr "Структуру і дадзеныя"
8738 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
8739 #: libraries/operations.lib.php:1247 libraries/tracking.lib.php:532
8741 msgstr "Толькі дадзеныя"
8743 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
8744 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8745 msgstr "Дадаць значэнне AUTO INCREMENT"
8747 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
8748 #: libraries/operations.lib.php:1270
8749 msgid "Add constraints"
8750 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
8752 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
8753 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:853
8754 #: libraries/operations.lib.php:940 libraries/operations.lib.php:1289
8755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
8756 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
8757 msgid "Adjust privileges"
8758 msgstr "Наладзіць прывілеі"
8760 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
8764 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
8768 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
8770 msgstr "Дадаць прэфікс"
8772 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
8773 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8774 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць наступны запыт?"
8776 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
8777 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8780 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
8784 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
8788 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
8792 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
8796 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
8798 msgstr "Прадстаўленні:"
8800 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
8801 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
8805 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
8809 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
8811 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
8813 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
8814 msgid "Empty session data"
8815 msgstr "Сеансавыя даныя пустыя"
8817 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
8818 msgid "phpMyAdmin documentation"
8819 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8821 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
8822 msgid "Navigation panel settings"
8823 msgstr "Налады навігацыйнай панэлі"
8825 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
8826 msgid "Reload navigation panel"
8827 msgstr "Перазагрузіць навігацыйную панэль"
8829 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
8831 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8832 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8835 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
8837 msgid "%s result found"
8838 msgid_plural "%s results found"
8843 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1367
8844 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
8845 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8848 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1369
8849 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1400
8850 msgid "Clear fast filter"
8851 msgstr "Ачысціць хуткі фільтр"
8853 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1426
8854 msgid "Collapse all"
8857 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8858 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
8860 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8863 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
8865 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8866 msgstr "Немагчыма загрузіць клас «%1$s»"
8868 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
8869 msgid "Expand/Collapse"
8872 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
8873 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
8874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
8878 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
8879 msgctxt "Create new column"
8883 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
8884 msgid "Database operations"
8885 msgstr "Аперацыі базы даных"
8887 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
8888 msgid "Show hidden items"
8889 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
8891 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8892 msgctxt "Create new database"
8896 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
8897 msgctxt "Create new event"
8901 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8902 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
8903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
8904 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
8908 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
8909 msgctxt "Create new function"
8913 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
8914 msgctxt "Create new index"
8918 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
8922 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8923 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
8924 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
8925 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
8929 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
8930 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8931 msgctxt "Create new procedure"
8935 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
8936 msgctxt "Create new table"
8940 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
8941 msgctxt "Create new trigger"
8945 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
8946 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
8947 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
8948 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
8950 msgstr "Прадстаўленне"
8952 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
8953 msgctxt "Create new view"
8957 #: libraries/normalization.lib.php:129
8958 msgid "Make all columns atomic"
8961 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
8962 msgid "First step of normalization (1NF)"
8965 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
8966 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
8970 #: libraries/normalization.lib.php:136
8972 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8973 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8976 #: libraries/normalization.lib.php:143
8977 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8980 #: libraries/normalization.lib.php:146
8982 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8983 "column', it'll move to next step)."
8986 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
8988 msgstr "Выберыце адно…"
8990 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
8991 msgid "No such column"
8992 msgstr "Няма такога слупка"
8994 #: libraries/normalization.lib.php:161
8998 #: libraries/normalization.lib.php:182
8999 msgid "Have a primary key"
9002 #: libraries/normalization.lib.php:188
9003 msgid "Primary key already exists."
9004 msgstr "Першасны ключ ужо існуе."
9006 #: libraries/normalization.lib.php:193
9008 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9009 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9012 #: libraries/normalization.lib.php:200
9013 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9016 #: libraries/normalization.lib.php:205
9018 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9021 #: libraries/normalization.lib.php:209
9022 msgid "+ Add a new primary key column"
9023 msgstr "Дадаць новы слупок да першаснага ключа"
9025 #: libraries/normalization.lib.php:232
9026 msgid "Remove redundant columns"
9027 msgstr "Выдаліць залішнія слупкі"
9029 #: libraries/normalization.lib.php:235
9031 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9032 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9033 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9036 #: libraries/normalization.lib.php:241
9038 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9039 "column, click on 'No redundant column'"
9042 #: libraries/normalization.lib.php:246
9043 msgid "Remove selected"
9044 msgstr "Выдаліць выбранае"
9046 #: libraries/normalization.lib.php:247
9047 msgid "No redundant column"
9048 msgstr "Няма лішняга слупка"
9050 #: libraries/normalization.lib.php:270
9051 msgid "Move repeating groups"
9054 #: libraries/normalization.lib.php:273
9056 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9057 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9058 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9059 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9060 "should be created."
9063 #: libraries/normalization.lib.php:281
9065 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9066 "'No repeating group'"
9069 #: libraries/normalization.lib.php:287
9070 msgid "No repeating group"
9073 #: libraries/normalization.lib.php:316
9077 #: libraries/normalization.lib.php:316
9078 msgid "Find partial dependencies"
9081 #: libraries/normalization.lib.php:338
9084 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9085 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9088 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9089 msgid "Table is already in second normal form."
9092 #: libraries/normalization.lib.php:348
9095 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9096 "the partial dependencies."
9099 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9101 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9105 #: libraries/normalization.lib.php:356
9106 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9109 #: libraries/normalization.lib.php:360
9111 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9112 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9113 "value of the column."
9116 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9118 msgid "'%1$s' depends on:"
9121 #: libraries/normalization.lib.php:381
9124 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9128 #: libraries/normalization.lib.php:409
9131 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9132 "create the following tables:"
9135 #: libraries/normalization.lib.php:445
9137 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9140 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9141 #: libraries/normalization.lib.php:695
9142 msgid "Error in processing!"
9143 msgstr "Памылка пры апрацоўцы!"
9145 #: libraries/normalization.lib.php:531
9148 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9149 "create the following tables:"
9152 #: libraries/normalization.lib.php:578
9153 msgid "The third step of normalization is complete."
9156 #: libraries/normalization.lib.php:674
9158 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9161 #: libraries/normalization.lib.php:721
9165 #: libraries/normalization.lib.php:721
9166 msgid "Find transitive dependencies"
9169 #: libraries/normalization.lib.php:728
9171 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9172 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9173 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9174 "in that case you don't have to select any."
9177 #: libraries/normalization.lib.php:775
9179 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9180 "primary key columns"
9183 #: libraries/normalization.lib.php:779
9184 msgid "Table is already in Third normal form!"
9187 #: libraries/normalization.lib.php:804
9188 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9189 msgstr "Палепшыць структуру табліцы (нармалізацыя):"
9191 #: libraries/normalization.lib.php:805
9192 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9195 #: libraries/normalization.lib.php:809
9196 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9199 #: libraries/normalization.lib.php:810
9200 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9203 #: libraries/normalization.lib.php:817
9205 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9209 #: libraries/normalization.lib.php:878
9211 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9215 #: libraries/normalization.lib.php:894
9216 msgid "No partial dependencies found!"
9219 #: libraries/operations.lib.php:79
9220 msgid "Rename database to"
9221 msgstr "Перайменаваць базу даных у"
9223 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9224 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:934
9225 #: libraries/operations.lib.php:1283
9226 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9228 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9229 "to the documentation for more details"
9231 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
9232 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
9234 #: libraries/operations.lib.php:133
9236 msgid "Database %s has been dropped."
9237 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
9239 #: libraries/operations.lib.php:145
9240 msgid "Remove database"
9241 msgstr "Выдаліць базу даных"
9243 #: libraries/operations.lib.php:151
9244 msgid "Drop the database (DROP)"
9245 msgstr "Скінуць базу даных (DROP)"
9247 #: libraries/operations.lib.php:201
9248 msgid "Copy database to"
9249 msgstr "Капіяваць базу даных у"
9251 #: libraries/operations.lib.php:214
9252 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9253 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
9255 #: libraries/operations.lib.php:255
9256 msgid "Switch to copied database"
9257 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
9259 #: libraries/operations.lib.php:768
9260 msgid "Alter table order by"
9261 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9263 #: libraries/operations.lib.php:776
9267 #: libraries/operations.lib.php:812
9268 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9269 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
9271 #: libraries/operations.lib.php:917
9272 msgid "Rename table to"
9273 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9275 #: libraries/operations.lib.php:957
9276 msgid "Table comments"
9277 msgstr "Камэнтар да табліцы"
9279 #: libraries/operations.lib.php:1026
9280 msgid "Table options"
9281 msgstr "Опцыі табліцы"
9283 #: libraries/operations.lib.php:1033 templates/server/engines/engines.phtml:4
9284 msgid "Storage Engine"
9285 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
9287 #: libraries/operations.lib.php:1057
9288 msgid "Change all column collations"
9291 #: libraries/operations.lib.php:1228
9292 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9293 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
9295 #: libraries/operations.lib.php:1304
9296 msgid "Switch to copied table"
9297 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9299 #: libraries/operations.lib.php:1328
9300 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9301 msgid "Table maintenance"
9302 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9304 #: libraries/operations.lib.php:1361
9305 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9306 msgid "Analyze table"
9307 msgstr "Аналізаваць табліцу"
9309 #: libraries/operations.lib.php:1376
9310 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9312 msgstr "Праверыць табліцу"
9314 #: libraries/operations.lib.php:1390
9315 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9316 msgid "Checksum table"
9317 msgstr "Кантрольная сума табліцы"
9319 #: libraries/operations.lib.php:1404
9320 msgid "Defragment table"
9321 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9323 #: libraries/operations.lib.php:1416
9325 msgid "Table %s has been flushed."
9326 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
9328 #: libraries/operations.lib.php:1422
9329 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9330 msgstr "Ачысціць кэш табліцы (FLUSH)"
9332 #: libraries/operations.lib.php:1436
9333 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9334 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9335 msgid "Optimize table"
9336 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
9338 #: libraries/operations.lib.php:1451
9339 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9340 msgid "Repair table"
9341 msgstr "Рамантаваць табліцу"
9343 #: libraries/operations.lib.php:1497
9344 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9345 #: view_operations.php:144
9346 msgid "Delete data or table"
9347 msgstr "Выдаліць даныя ці табліцу"
9349 #: libraries/operations.lib.php:1505
9350 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9353 #: libraries/operations.lib.php:1513
9354 msgid "Delete the table (DROP)"
9355 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
9357 #: libraries/operations.lib.php:1553
9358 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9360 msgstr "Прааналізаваць"
9362 #: libraries/operations.lib.php:1554
9363 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9367 #: libraries/operations.lib.php:1555
9368 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9370 msgstr "Аптымізаваць"
9372 #: libraries/operations.lib.php:1556
9373 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9375 msgstr "Перабудаваць"
9377 #: libraries/operations.lib.php:1557
9378 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9380 msgstr "Адрамантаваць"
9382 #: libraries/operations.lib.php:1558
9383 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9387 #: libraries/operations.lib.php:1572
9391 #: libraries/operations.lib.php:1581
9392 msgid "Partition maintenance"
9393 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9395 #: libraries/operations.lib.php:1598
9397 msgid "Partition %s"
9400 #: libraries/operations.lib.php:1616
9401 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9402 msgid "Remove partitioning"
9403 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9405 #: libraries/operations.lib.php:1642
9406 msgid "Check referential integrity:"
9407 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9409 #: libraries/operations.lib.php:2027
9410 msgid "Can't move table to same one!"
9411 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9413 #: libraries/operations.lib.php:2029
9414 msgid "Can't copy table to same one!"
9415 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9417 #: libraries/operations.lib.php:2053
9419 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9420 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
9422 #: libraries/operations.lib.php:2060
9424 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9425 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
9427 #: libraries/operations.lib.php:2069
9429 msgid "Table %s has been moved to %s."
9430 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9432 #: libraries/operations.lib.php:2073
9434 msgid "Table %s has been copied to %s."
9435 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9437 #: libraries/operations.lib.php:2102
9438 msgid "The table name is empty!"
9439 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9441 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9442 msgid "This format has no options"
9443 msgstr "Гэты фармат не мае опцыяў"
9445 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:129
9447 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9450 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:136
9452 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9454 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
9457 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:145
9458 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:147
9459 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9460 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9462 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9464 msgstr "Паказаць колер"
9466 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9467 msgid "Only show keys"
9470 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9471 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9472 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
9474 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9475 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9476 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
9478 msgid "Welcome to %s"
9479 msgstr "Запрашаем у %s"
9481 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
9484 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9485 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9487 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
9488 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
9490 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
9492 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9493 "connection. You should check the host, username and password in your "
9494 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9495 "the administrator of the MySQL server."
9497 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
9498 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
9499 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
9502 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
9503 msgid "Retry to connect"
9506 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
9507 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9510 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
9512 msgstr "Уваход у сыстэму"
9514 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:193
9515 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:203
9516 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9519 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:208
9521 msgstr "Імя карыстальніка:"
9523 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:220
9524 msgid "Server Choice:"
9525 msgstr "Выбар сервера:"
9527 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:343
9528 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9531 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:347
9532 msgid "Please enter correct captcha!"
9535 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:371
9536 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9537 msgstr "Вам не дазволена ўваходзіць на MySQL-сервер!"
9539 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
9540 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9541 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
9543 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
9544 msgid "Can not find signon authentication script:"
9545 msgstr "Не знойдзены скрыпт signon-аўтэнтыфікацыі:"
9547 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
9548 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
9549 msgid "Columns separated with:"
9550 msgstr "Раздзяляльнік слупкоў:"
9552 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
9553 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
9554 msgid "Columns enclosed with:"
9555 msgstr "Слупкі ўзяты ў:"
9557 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
9558 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
9559 msgid "Columns escaped with:"
9560 msgstr "Слупкі экранаваны з:"
9562 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
9563 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
9564 msgid "Lines terminated with:"
9565 msgstr "Радкі заканчваюцца на:"
9567 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
9568 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
9569 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
9570 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
9571 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
9572 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
9573 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
9574 msgid "Replace NULL with:"
9575 msgstr "Замяніць NULL на:"
9577 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
9578 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
9579 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9582 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
9583 msgid "Excel edition:"
9584 msgstr "Версія Excel:"
9586 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
9587 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
9588 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
9589 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
9590 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
9591 msgid "Data dump options"
9592 msgstr "Налады дампу даных"
9594 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
9595 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
9596 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
9597 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
9598 msgid "Dumping data for table"
9599 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9601 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
9602 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
9603 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
9604 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
9605 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
9609 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
9610 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
9611 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
9612 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
9613 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
9618 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
9619 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
9620 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
9621 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
9622 msgid "Table structure for table"
9623 msgstr "Структура табліцы"
9625 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
9626 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
9627 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
9628 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
9629 msgid "Structure for view"
9630 msgstr "Структура для прагляду"
9632 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
9633 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
9634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
9635 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
9636 msgid "Stand-in structure for view"
9637 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
9639 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
9640 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9643 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
9644 msgid "Content of table @TABLE@"
9645 msgstr "Змесціва табліцы @TABLE@"
9647 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
9651 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
9652 msgid "Structure of table @TABLE@"
9653 msgstr "Структура табліцы @TABLE@"
9655 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
9656 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
9657 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
9658 msgid "Object creation options"
9659 msgstr "Параметры стварэння аб'екта"
9661 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
9662 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
9663 msgid "Table caption:"
9664 msgstr "Загаловак табліцы:"
9666 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
9667 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
9668 msgid "Table caption (continued):"
9669 msgstr "Загаловак табліцы (працяг):"
9671 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
9672 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
9674 msgstr "Ключ меткі:"
9676 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
9677 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
9678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
9679 msgid "Display foreign key relationships"
9680 msgstr "Адлюстраваць сувязі знешніх ключоў"
9682 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
9683 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
9684 msgid "Display comments"
9685 msgstr "Адлюстраваць каментары"
9687 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
9688 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
9689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
9690 msgid "Display MIME types"
9691 msgstr "Адлюстраваць MIME-тыпы"
9693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
9694 msgid "Put columns names in the first row:"
9695 msgstr "Памясціць назвы слупкоў у першым радку:"
9697 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
9698 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
9699 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
9700 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
9704 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
9705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
9706 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
9707 msgid "Generation Time:"
9708 msgstr "Час генерацыі:"
9710 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
9711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
9712 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
9713 msgid "PHP Version:"
9714 msgstr "Вэрсія PHP:"
9716 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
9717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
9718 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
9719 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
9721 msgstr "База даных:"
9723 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
9724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
9728 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
9732 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
9733 msgid "Export table names"
9734 msgstr "Экспарт назваў табліц"
9736 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
9737 msgid "Export table headers"
9738 msgstr "Экспарт загалоўкаў табліц"
9740 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
9741 msgid "Report title:"
9742 msgstr "Загаловак справаздачы:"
9744 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
9745 msgid "Dumping data"
9746 msgstr "Дампаванне даных"
9748 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
9749 msgid "View structure"
9750 msgstr "Паглядзець структуру"
9752 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
9756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
9758 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9759 "and server version)</i>"
9762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
9763 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9764 msgstr "Дадатковы асабісты каментар загалоўка (\\n падзяляе радкі):"
9766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
9768 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
9773 msgid "Export metadata"
9774 msgstr "Экспарт метаданых"
9776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
9778 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9781 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
9782 msgid "Add statements:"
9783 msgstr "Дадаць сцвярджэнні:"
9785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
9786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
9787 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
9788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
9789 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
9790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
9791 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
9793 msgid "Add %s statement"
9794 msgstr "Дадаць сцвярджэнне %s"
9796 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
9797 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9800 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
9803 msgstr "%s значэнне"
9805 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
9807 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9808 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9811 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
9812 msgid "Data creation options"
9813 msgstr "Параметры стварэння даных"
9815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
9816 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
9817 msgid "Truncate table before insert"
9820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
9821 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
9825 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
9829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
9830 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
9834 msgid "Function to use when dumping data:"
9837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
9838 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9841 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
9843 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
9844 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
9850 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
9851 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
9857 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9858 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
9863 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
9864 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9867 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
9869 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
9875 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9876 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
9880 msgid "It appears your database uses routines;"
9883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
9884 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
9885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
9886 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9889 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
9893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
9895 msgid "Metadata for table %s"
9896 msgstr "Метаданыя для табліцы %s"
9898 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
9900 msgid "Metadata for database %s"
9901 msgstr "Метаданыя для базы даных %s"
9903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
9904 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
9908 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
9909 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
9910 msgid "Last update:"
9911 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
9913 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
9914 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
9916 msgstr "Апошняя праверка:"
9918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
9920 msgid "Error reading structure for table %s:"
9921 msgstr "Памылка чытання структуры табліцы %s:"
9923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
9924 msgid "It appears your database uses views;"
9927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
9928 msgid "Constraints for dumped tables"
9929 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
9931 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
9932 msgid "Constraints for table"
9933 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
9935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
9936 msgid "Indexes for dumped tables"
9937 msgstr "Індэксы для захаваных табліц"
9939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
9940 msgid "Indexes for table"
9941 msgstr "Індэксы табліцы"
9943 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
9944 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9945 msgstr "AUTO_INCREMENT для захаваных табліц"
9947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
9948 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9949 msgstr "AUTO_INCREMENT для табліцы"
9951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
9952 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9953 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
9955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
9956 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9957 msgstr "СУВЯЗІ ТАБЛІЦЫ"
9959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
9960 msgid "It appears your table uses triggers;"
9963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
9965 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9966 msgstr "Структура прадстаўлення «%s» экспартаваная як табліца"
9968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
9969 msgid "(See below for the actual view)"
9972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
9974 msgid "Error reading data for table %s:"
9975 msgstr "Памылка чытання даных табліц %s:"
9977 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
9978 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9981 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
9982 msgid "Export contents"
9983 msgstr "Экспартаваць змест"
9985 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
9989 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
9993 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
9997 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
9999 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10002 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10003 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10005 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10006 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10009 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10011 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10012 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10013 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10016 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10017 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10018 msgid "Column names: "
10019 msgstr "Назвы слупкоў: "
10021 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10022 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10023 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10024 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10026 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10027 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
10029 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10032 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10033 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10036 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10037 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10039 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10040 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10042 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10044 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10045 msgstr "Няправільная колькасць слупкоў у CSV уводзе ў радку %d."
10047 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10048 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10049 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
10051 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10052 msgid "MediaWiki Table"
10055 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10057 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10058 msgstr "Некарэктны фармат mediawiki у радку: <br />%s."
10060 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10061 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10064 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10065 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10068 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10069 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10070 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10072 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10073 "the issue and try again."
10076 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10077 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10078 msgstr "Немагчыма разабраць OpenDocument Spreadsheet!"
10080 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10081 msgid "ESRI Shape File"
10084 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10085 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10087 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10090 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10092 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10095 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10096 msgid "The imported file does not contain any data!"
10097 msgstr "Імпартаваны файл не ўтрымлівае даных!"
10099 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10100 msgid "SQL compatibility mode:"
10101 msgstr "Рэжым сумяшчальнасці SQL:"
10103 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10104 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10107 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10111 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10112 msgid "SCHEMA ERROR: "
10115 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10116 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10117 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10118 msgid "Orientation"
10119 msgstr "Арыентацыя"
10121 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10122 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10123 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10127 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10128 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10129 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10133 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10134 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10135 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10136 msgid "Same width for all tables"
10139 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10141 msgstr "Паказаць сетку"
10143 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10144 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10145 msgid "Data dictionary"
10146 msgstr "Слоўнік даных"
10148 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10149 msgid "Order of the tables"
10150 msgstr "Парадак табліц"
10152 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10153 msgid "Name (Ascending)"
10154 msgstr "Назва (па ўзрастанню)"
10156 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10157 msgid "Name (Descending)"
10158 msgstr "Назва (па ўбыванню)"
10160 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10161 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10162 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10163 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10165 msgid "The %s table doesn't exist!"
10166 msgstr "Табліца «%s» не існуе!"
10168 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10169 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10171 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10172 msgstr "Схема базы даных «%s» — старонка %s"
10174 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10175 msgid "PDF export page"
10176 msgstr "Старонка экспарту PDF"
10178 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10180 msgid "Schema of the %s database"
10181 msgstr "Схема базы даных «%s»"
10183 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10184 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10185 msgid "Relational schema"
10186 msgstr "Рэляцыйная схема"
10188 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10189 msgid "Table of contents"
10192 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10193 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10194 #: libraries/tracking.lib.php:894
10195 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10199 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10201 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10202 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10205 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10207 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10208 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10209 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10210 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10211 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10212 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10213 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10214 "gmdate() function."
10216 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавы час Unix як адфарматаваную "
10217 "дату. Першы параметр — гэта колькасць гадзінаў, якія будуць дададзеныя да "
10218 "меткі часу (агадана: 0). Другі параметр выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы "
10219 "фармат даты/часу. Трэці параметр вызначае, ці хочаце вы ўбачыць лакальную "
10220 "дату альбо дату UTC (ужывайце для гэтага параметра «local» і «utc» "
10221 "адпаведна). У залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэнні: для "
10222 "атрымання параметраў лакальнай даты глядзіце дакументацыю для функцыі PHP "
10223 "strftime(), а для грынвіцкага часу (параметр «utc») — дакументацыю функцыі "
10226 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10228 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10229 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10230 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10231 "need to set the first option to the empty string."
10233 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых даных слупка. Вы можаце "
10234 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэння назвы файла або другую — як назву "
10235 "слупка, які ўтрымлівае назву файла. Калі вы выкарыстоўваеце другую опцыю, "
10236 "вам трэба пакінуць першую пустым."
10238 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10240 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10241 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10242 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10243 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10244 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10245 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10246 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10247 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10248 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10249 "appears all on one line (Default 1)."
10251 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй даныя слупка праз "
10252 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Агаданая праграма — Tidy, "
10253 "якая друкуе прыемны HTML-код. З меркаванняў бяспекі, вам трэба ўручную "
10254 "адрэдагаваць файл libraries/plugins/transformations/output/"
10255 "Text_Plain_External.php і пазначыць спіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць "
10256 "даступнымі. Першая опцыя — нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, "
10257 "другая — параметры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, "
10258 "сканвертуе даныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() "
10259 "(Агадана 1). Чацвёртая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па "
10260 "словах, каб пераканацца, што выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок "
10263 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10265 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10266 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10268 "Паказвае змесціва слупка як ёсць, без апрацоўкі яго функцыяй "
10269 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што слупок ўтрымлівае карэктны HTML-код."
10271 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10273 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10274 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10276 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
10277 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
10279 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10280 msgid "Displays a link to download this image."
10281 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
10283 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10285 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10286 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10289 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10290 msgid "Image preview here"
10293 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10295 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10296 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10298 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
10299 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
10301 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10303 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10304 "in Internet standard dotted format."
10307 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10309 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10310 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10314 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10316 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10317 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10320 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10322 msgid "Validation failed for the input string %s."
10325 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10326 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10327 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
10329 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10331 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10332 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10333 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10334 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10335 "(Default: \"…\")."
10337 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
10338 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
10339 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
10340 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
10341 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
10343 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10345 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10349 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10351 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10352 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10353 "third options are the width and the height in pixels."
10355 "Паказвае малюнак і спасылку, слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — "
10356 "прэфікс адраса кшталту \"https://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
10357 "шырыня і вышыня ў пікселах."
10359 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10361 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10362 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10365 "Паказвае спасылку; слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адраса "
10366 "кшталту \"https://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
10368 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10369 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10372 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10373 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10376 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10377 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10380 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10381 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10384 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10386 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10387 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10390 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10391 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10392 msgstr "Фарматуе тэкст як JSON з падсвечаным сінтаксісам."
10394 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10395 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10396 msgstr "Фарматуе тэкст як XML з падсвечаным сінтаксісам."
10398 #: libraries/pmd_common.php:546
10399 msgid "Error: relationship already exists."
10400 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10402 #: libraries/pmd_common.php:592
10403 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10404 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная."
10406 #: libraries/pmd_common.php:598
10407 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10408 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не дададзеная!"
10410 #: libraries/pmd_common.php:603
10411 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10414 #: libraries/pmd_common.php:608
10415 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10416 msgstr "Памылка: рэляцыйныя функцыі адключаныя!"
10418 #: libraries/pmd_common.php:630
10419 msgid "Internal relationship has been added."
10420 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная."
10422 #: libraries/pmd_common.php:636
10423 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10424 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не дададзеная!"
10426 #: libraries/pmd_common.php:674
10427 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10428 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была выдаленыя."
10430 #: libraries/pmd_common.php:680
10431 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10432 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не можа быць выдаленая!"
10434 #: libraries/pmd_common.php:707
10435 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10436 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не можа быць выдаленая!"
10438 #: libraries/pmd_common.php:711
10439 msgid "Internal relationship has been removed."
10440 msgstr "Унутраная сувязь выдаленая."
10442 #: libraries/relation.lib.php:90
10446 #: libraries/relation.lib.php:94
10447 msgctxt "Correctly working"
10451 #: libraries/relation.lib.php:97
10455 #: libraries/relation.lib.php:101
10456 msgid "Configuration of pmadb…"
10457 msgstr "Канфігурацыя pmadb…"
10459 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
10460 msgid "General relation features"
10461 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
10463 #: libraries/relation.lib.php:152
10464 msgid "Display Features"
10465 msgstr "Паказваць магчымасьці"
10467 #: libraries/relation.lib.php:169
10468 msgid "Designer and creation of PDFs"
10469 msgstr "Дызайнер і стварэнне PDF-файлаў"
10471 #: libraries/relation.lib.php:180
10472 msgid "Displaying Column Comments"
10473 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10475 #: libraries/relation.lib.php:186
10476 msgid "Browser transformation"
10477 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
10479 #: libraries/relation.lib.php:193
10480 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10482 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments звярніцеся, калі ласка, "
10485 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
10486 msgid "Bookmarked SQL query"
10487 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
10489 #: libraries/relation.lib.php:220
10490 msgid "SQL history"
10491 msgstr "Гісторыя SQL"
10493 #: libraries/relation.lib.php:231
10494 msgid "Persistent recently used tables"
10497 #: libraries/relation.lib.php:242
10498 msgid "Persistent favorite tables"
10499 msgstr "Устойлівыя ўлюблёныя табліцы"
10501 #: libraries/relation.lib.php:253
10502 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10505 #: libraries/relation.lib.php:275
10506 msgid "User preferences"
10509 #: libraries/relation.lib.php:292
10510 msgid "Configurable menus"
10511 msgstr "Наладжвальныя меню"
10513 #: libraries/relation.lib.php:303
10514 msgid "Hide/show navigation items"
10517 #: libraries/relation.lib.php:314
10518 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10521 #: libraries/relation.lib.php:325
10522 msgid "Managing Central list of columns"
10525 #: libraries/relation.lib.php:336
10526 msgid "Remembering Designer Settings"
10527 msgstr "Запамінанне налад дызайнера"
10529 #: libraries/relation.lib.php:347
10530 msgid "Saving export templates"
10531 msgstr "Захаванне шаблонаў экспарту"
10533 #: libraries/relation.lib.php:355
10534 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10537 #: libraries/relation.lib.php:361
10539 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10542 #: libraries/relation.lib.php:366
10543 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10546 #: libraries/relation.lib.php:369
10548 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10549 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10552 #: libraries/relation.lib.php:374
10553 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10556 #: libraries/relation.lib.php:1691
10557 msgid "no description"
10558 msgstr "няма апісаньня"
10560 #: libraries/relation.lib.php:1884
10562 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10563 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10564 "phpMyAdmin configuration storage there."
10567 #: libraries/relation.lib.php:1999
10570 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10571 "configuration storage there."
10574 #: libraries/relation.lib.php:2007
10577 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10580 #: libraries/relation.lib.php:2015
10582 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10585 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
10586 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
10587 msgid "Master replication"
10590 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10591 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10594 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
10595 msgid "Show connected slaves"
10598 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
10599 msgid "Add slave replication user"
10602 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
10603 msgid "Master configuration"
10606 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
10608 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10609 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10610 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10611 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10612 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10615 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
10616 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10619 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
10620 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10623 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
10624 msgid "Please select databases:"
10625 msgstr "Калі ласка, выберыце базу даных:"
10627 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
10629 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10630 "and please restart the MySQL server afterwards."
10633 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
10635 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10636 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10640 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
10641 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
10642 msgid "Slave replication"
10645 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
10646 msgid "Master connection:"
10647 msgstr "Галоўнае злучэнне:"
10649 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
10650 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10653 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
10654 msgid "Slave IO Thread not running!"
10657 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
10659 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10662 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
10663 msgid "See slave status table"
10666 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
10667 msgid "Control slave:"
10670 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
10672 msgstr "Поўны запуск"
10674 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
10676 msgstr "Поўны прыпынак"
10678 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
10679 msgid "Reset slave"
10682 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
10683 msgid "Start SQL Thread only"
10684 msgstr "Запусціць толькі SQL-паток"
10686 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
10687 msgid "Stop SQL Thread only"
10690 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
10691 msgid "Start IO Thread only"
10692 msgstr "Запусціць толькі IO-паток"
10694 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
10695 msgid "Stop IO Thread only"
10698 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
10699 msgid "Change or reconfigure master server"
10702 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
10705 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10706 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10709 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
10710 msgid "Error management:"
10713 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
10714 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10717 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
10718 msgid "Skip current error"
10721 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
10723 msgid "Skip next %s errors."
10726 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
10729 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10730 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10733 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
10734 msgid "Slave configuration"
10737 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
10739 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10740 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10743 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
10744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
10746 msgstr "Імя карыстальніка:"
10748 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
10749 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
10750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
10751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
10752 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
10753 #: libraries/server_privileges.lib.php:3498
10755 msgstr "Імя карыстальніка"
10757 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
10758 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
10759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
10760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
10761 #: libraries/server_privileges.lib.php:3500
10765 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
10769 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
10770 msgid "Master status"
10771 msgstr "Стан галоўнага сервера"
10773 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
10774 msgid "Slave status"
10775 msgstr "Стан залежнага сервера"
10777 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
10778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
10779 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
10783 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
10784 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
10785 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
10789 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
10791 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10795 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
10796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
10800 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
10801 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
10805 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
10806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
10810 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
10811 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
10813 msgstr "Любы карыстальнік"
10815 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
10816 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
10817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10818 msgid "Use text field:"
10819 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле:"
10821 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
10822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
10823 msgid "Use Host Table"
10824 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
10826 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
10827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
10829 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10830 "table are used instead."
10833 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
10834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
10836 msgstr "Пацьверджаньне"
10838 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
10839 msgid "Generate password:"
10840 msgstr "Згенераваць пароль:"
10842 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
10844 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10845 "in phpMyAdmin configuration."
10848 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
10849 msgid "Replication started successfully."
10850 msgstr "Рэплікацыя паспяхова запусцілася."
10852 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
10853 msgid "Error starting replication."
10856 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
10857 msgid "Replication stopped successfully."
10858 msgstr "Рэплікацыя паспяхова спынілася."
10860 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
10861 msgid "Error stopping replication."
10864 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
10865 msgid "Replication resetting successfully."
10866 msgstr "Рэплікацыя паспяхова скінулася."
10868 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
10869 msgid "Error resetting replication."
10872 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
10876 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
10880 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
10881 msgid "Unknown error"
10884 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
10886 msgid "Unable to connect to master %s."
10889 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
10891 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10894 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
10895 msgid "Unable to change master!"
10898 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
10900 msgid "Master server changed successfully to %s."
10901 msgstr "Галоўны сервер паспяхова зменены на %s."
10903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
10904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
10905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
10906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
10907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
10908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
10909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
10911 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
10915 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
10920 msgid "Event %1$s has been modified."
10921 msgstr "Падзея %1$s была змененая."
10923 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
10925 msgid "Event %1$s has been created."
10926 msgstr "Падзея %1$s створаная."
10928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
10929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
10930 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
10935 msgstr "Рэдагаваць падзею"
10937 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
10938 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
10942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
10944 msgstr "Назва падзеі"
10946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
10948 msgid "Change to %s"
10949 msgstr "Змяніць на %s"
10951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
10955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
10956 msgid "Execute every"
10957 msgstr "Выканаць кожны"
10959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
10960 msgctxt "Start of recurring event"
10964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
10965 msgctxt "End of recurring event"
10969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
10970 msgid "On completion preserve"
10971 msgstr "Па завяршэнні захавання"
10973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
10974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
10978 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
10979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
10980 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
10984 msgid "You must provide an event name!"
10985 msgstr "Неабходна задаць назву падзеі!"
10987 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
10988 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
10992 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10995 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
10996 msgid "You must provide a valid type for the event."
10999 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11000 msgid "You must provide an event definition."
11003 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11007 msgid "Error in processing request:"
11008 msgstr "Памылка пры апрацоўцы запыту:"
11010 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11014 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11018 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11019 msgid "Event scheduler status"
11022 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11023 msgid "The backed up query was:"
11026 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11032 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11033 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11034 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11039 msgid "Edit routine"
11040 msgstr "Рэдагаваць працэдуру"
11042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11045 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11046 msgstr "Некарэктны тып працэдуры: «%s»"
11048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11050 msgid "Routine %1$s has been created."
11051 msgstr "Працэдура %1$s створаная."
11053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11054 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11059 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11060 msgstr "Працэдура %1$s была змененая. Прывілеі абноўленыя."
11062 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11064 msgid "Routine %1$s has been modified."
11065 msgstr "Працэдура %1$s была змененая."
11067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11068 msgid "Routine name"
11069 msgstr "Назва працэдуры"
11071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11080 msgid "Add parameter"
11081 msgstr "Дадаць параметр"
11083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11084 msgid "Remove last parameter"
11085 msgstr "Выдаліць апошні параметр"
11087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11088 msgid "Return type"
11089 msgstr "Тып працэдуры"
11091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11092 msgid "Return length/values"
11093 msgstr "Вярнуць даўжыню/значэнні"
11095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11096 msgid "Return options"
11097 msgstr "Вярнуць опцыі"
11099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11100 msgid "Is deterministic"
11103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11105 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11106 "refer to the documentation for more details"
11109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11110 msgid "Security type"
11111 msgstr "Тып бяспекі"
11113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11114 msgid "SQL data access"
11117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11118 msgid "You must provide a routine name!"
11119 msgstr "Неабходна задаць назву працэдуры!"
11121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11123 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11129 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11130 "VARCHAR and VARBINARY."
11133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11134 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11138 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11142 msgid "You must provide a routine definition."
11145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11147 msgid "Execution results of routine %s"
11148 msgstr "Вынікі выканання працэдуры %s"
11150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11152 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11153 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11160 msgid "Execute routine"
11163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11165 msgid "Routine parameters"
11166 msgstr "Параметры працэдуры"
11168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11169 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11174 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11175 msgstr "Трыгер %1$s быў зменены."
11177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11179 msgid "Trigger %1$s has been created."
11180 msgstr "Трыгер %1$s створаны."
11182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11183 msgid "Edit trigger"
11184 msgstr "Рэдагаваць трыгер"
11186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11187 msgid "Trigger name"
11188 msgstr "Назва трыгера"
11190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11191 msgctxt "Trigger action time"
11195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11196 msgid "You must provide a trigger name!"
11197 msgstr "Неабходна задаць назву трыгера!"
11199 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11200 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11201 msgstr "Неабходна задаць правільны час выканання трыгера!"
11203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11204 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11205 msgstr "Неабходна задаць правільную падзею для трыгера!"
11207 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11208 msgid "You must provide a valid table name!"
11209 msgstr "Неабходна задаць правільную назву табліцы!"
11211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11212 msgid "You must provide a trigger definition."
11215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11216 msgid "Add routine"
11217 msgstr "Дадаць працэдуру"
11219 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11221 msgid "Export of routine %s"
11222 msgstr "Экспартаваць працэдуру %s"
11224 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11229 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11230 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння працэдуры."
11232 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11235 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11236 "necessary privileges to edit this routine."
11239 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11242 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11243 "necessary privileges to view/export this routine."
11246 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11248 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11249 msgstr "Працэдуры з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11251 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11252 msgid "There are no routines to display."
11253 msgstr "Няма працэдур для адлюстравання."
11255 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11256 msgid "Add trigger"
11257 msgstr "Дадаць трыгер"
11259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11261 msgid "Export of trigger %s"
11262 msgstr "Экспартаваць трыгер %s"
11264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11268 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11269 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11270 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння трыгера."
11272 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11274 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11275 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11278 msgid "There are no triggers to display."
11279 msgstr "Няма трыгераў для адлюстравання."
11281 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11283 msgstr "Дадаць падзею"
11285 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11287 msgid "Export of event %s"
11288 msgstr "Экспартаваць падзею %s"
11290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11294 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11295 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11296 msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння падзеі."
11298 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11300 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11301 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
11303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11304 msgid "There are no events to display."
11305 msgstr "Няма падзей для адлюстравання."
11307 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11308 msgid "Current server:"
11309 msgstr "Дзейны сервер:"
11311 #: libraries/server_common.lib.php:24
11312 msgid "Server variables and settings"
11313 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11315 #: libraries/server_common.lib.php:27
11316 msgid "Storage Engines"
11317 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
11319 #: libraries/server_common.lib.php:36
11320 msgid "Character Sets and Collations"
11321 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
11323 #: libraries/server_common.lib.php:42
11324 msgid "Databases statistics"
11325 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
11327 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11328 msgid "No privileges."
11329 msgstr "Без прывілеяў."
11331 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11332 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11333 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
11335 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11336 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11337 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11338 msgid "Allows reading data."
11339 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11341 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11342 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11344 msgid "Allows inserting and replacing data."
11345 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11347 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11350 msgid "Allows changing data."
11351 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
11353 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11355 msgid "Allows deleting data."
11356 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11358 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11360 msgid "Allows creating new databases and tables."
11361 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
11363 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11365 msgid "Allows dropping databases and tables."
11366 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
11368 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11370 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11371 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
11373 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11375 msgid "Allows shutting down the server."
11376 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
11378 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11379 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11380 msgid "Allows viewing processes of all users."
11381 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў."
11383 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11384 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11385 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11387 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
11389 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11391 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11392 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11393 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
11395 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11397 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11398 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
11400 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11401 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11402 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11403 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
11405 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11407 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11408 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
11410 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11411 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11413 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11414 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11415 "killing threads of other users."
11417 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
11418 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
11419 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
11421 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11423 msgid "Allows creating temporary tables."
11424 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
11426 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11427 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11428 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11429 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
11431 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11432 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11433 msgid "Needed for the replication slaves."
11434 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
11436 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
11438 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11439 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
11441 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11442 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
11443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
11444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
11445 msgid "Allows creating new views."
11446 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
11448 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
11449 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
11450 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11451 msgstr "Дазваляе наладжваць падзеі ў планавальніку."
11453 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
11454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
11455 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11456 msgstr "Дазваляе стварэнне і выдаленне трыгераў."
11458 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
11459 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11460 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
11461 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11462 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
11464 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
11466 msgid "Allows creating stored routines."
11467 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
11469 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
11470 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
11471 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11472 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
11474 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
11475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
11476 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11478 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
11480 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
11481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
11482 msgid "Allows executing stored routines."
11483 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
11485 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
11486 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11487 msgstr "Не патрабуе SSL-злучэнняў."
11489 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
11490 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11491 msgstr "Патрабуе SSL-злучэнняў."
11493 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
11494 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11497 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
11498 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11501 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
11502 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11505 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
11506 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11509 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
11510 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11512 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
11515 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
11517 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11518 "execute per hour."
11520 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
11521 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
11523 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
11524 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11526 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
11529 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
11530 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11532 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
11534 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
11535 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
11536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313
11537 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
11538 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
11542 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
11544 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11545 "that user possess on this routine."
11548 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
11549 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11550 msgstr "Дазваляе змяняць і выдаляць гэтую працэдуру."
11552 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
11553 msgid "Allows executing this routine."
11554 msgstr "Дазваляе выкананне гэтай працэдуры."
11556 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
11557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
11558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
11559 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
11560 msgid "Table-specific privileges"
11561 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
11563 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
11564 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
11565 #: libraries/server_privileges.lib.php:3503
11566 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
11567 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11568 msgstr "Заўвага: назвы прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску."
11570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
11571 msgid "Administration"
11572 msgstr "Адміністраваньне"
11574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
11575 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
11576 msgid "Global privileges"
11577 msgstr "Глябальныя прывілеі"
11579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
11583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
11584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3300
11585 msgid "Database-specific privileges"
11586 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
11588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
11589 msgid "Allows creating new tables."
11590 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
11592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
11593 msgid "Allows dropping tables."
11594 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
11596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
11598 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11600 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
11603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
11605 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11606 "that user possess yourself."
11609 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
11610 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
11611 msgid "Native MySQL authentication"
11612 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11615 msgid "SHA256 password authentication"
11616 msgstr "Парольная аўтэнтыфікацыя SHA256"
11618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
11619 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
11620 msgid "Login Information"
11621 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
11623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
11624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
11625 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
11626 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
11627 msgid "Use text field"
11628 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
11630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
11632 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
11638 msgstr "Назва хаста:"
11640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
11641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
11642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
11643 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
11645 msgstr "Назва хаста"
11647 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11648 msgid "Do not change the password"
11649 msgstr "Не зьмяняць пароль"
11651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
11652 msgid "Authentication Plugin"
11653 msgstr "Плагін аўтэнтыфікацыі"
11655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
11656 msgid "Password Hashing Method"
11657 msgstr "Метад хэшыраванага пароля"
11659 #: libraries/server_privileges.lib.php:2005
11661 msgid "The password for %s was changed successfully."
11662 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
11664 #: libraries/server_privileges.lib.php:2049
11666 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11667 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
11669 #: libraries/server_privileges.lib.php:2147
11670 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
11671 msgid "Add user account"
11672 msgstr "Дадаць конт карыстальніка"
11674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
11675 msgid "Database for user account"
11676 msgstr "База даных для конта карыстальніка"
11678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2162
11679 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11681 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
11683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2173
11684 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11686 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
11688 #: libraries/server_privileges.lib.php:2186
11690 msgid "Grant all privileges on database %s."
11691 msgstr "Надаць усе прывілеі для базы даных «%s»."
11693 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
11696 msgid "Users having access to \"%s\""
11697 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
11699 #: libraries/server_privileges.lib.php:2389
11700 msgid "User has been added."
11701 msgstr "Карыстальнік быў даданы."
11703 #: libraries/server_privileges.lib.php:2541
11704 #: libraries/server_privileges.lib.php:3509
11705 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
11709 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
11710 msgid "Not enough privilege to view users."
11713 #: libraries/server_privileges.lib.php:2575
11714 #: libraries/server_privileges.lib.php:3930
11715 msgid "No user found."
11716 msgstr "Карыстальнік не знойдзены."
11718 #: libraries/server_privileges.lib.php:2606
11719 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
11720 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
11724 #: libraries/server_privileges.lib.php:2657
11728 #: libraries/server_privileges.lib.php:2660
11729 msgid "database-specific"
11730 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
11732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2662
11736 #: libraries/server_privileges.lib.php:2668
11737 msgid "table-specific"
11738 msgstr "спецыфічны для табліцы"
11740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
11741 msgid "Edit privileges"
11742 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11744 #: libraries/server_privileges.lib.php:2801
11748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2825
11749 msgid "Edit user group"
11750 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
11752 #: libraries/server_privileges.lib.php:3040
11753 msgid "… keep the old one."
11754 msgstr "… пакінуць старога."
11756 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
11757 msgid "… delete the old one from the user tables."
11758 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
11760 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
11762 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11763 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
11765 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
11767 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11770 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
11772 #: libraries/server_privileges.lib.php:3069
11773 msgid "Change login information / Copy user account"
11774 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
11776 #: libraries/server_privileges.lib.php:3075
11777 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11778 msgstr "Стварыць новы конт карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
11780 #: libraries/server_privileges.lib.php:3312
11781 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
11782 msgid "Routine-specific privileges"
11783 msgstr "Прывілеі працэдур"
11785 #: libraries/server_privileges.lib.php:3507
11786 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
11787 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
11788 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
11792 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
11793 #: libraries/server_privileges.lib.php:4751
11794 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11795 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
11797 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
11798 msgid "No users selected for deleting!"
11799 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
11801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3809
11802 msgid "Reloading the privileges"
11803 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
11805 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
11806 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11807 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
11809 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
11811 msgid "You have updated the privileges for %s."
11812 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
11814 #: libraries/server_privileges.lib.php:4007
11816 msgid "Deleting %s"
11817 msgstr "Выдаленьне %s"
11819 #: libraries/server_privileges.lib.php:4037
11820 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11821 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11823 #: libraries/server_privileges.lib.php:4128
11825 msgid "The user %s already exists!"
11826 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11828 #: libraries/server_privileges.lib.php:4401
11830 msgid "Privileges for %s"
11831 msgstr "Прывілеі для %s"
11833 #: libraries/server_privileges.lib.php:4410
11834 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
11835 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
11837 msgstr "Карыстальнік"
11839 #: libraries/server_privileges.lib.php:4478
11840 msgid "Edit privileges:"
11841 msgstr "Рэдагаваць прывілеі:"
11843 #: libraries/server_privileges.lib.php:4479
11844 msgid "User account"
11845 msgstr "Конт карыстальніка"
11847 #: libraries/server_privileges.lib.php:4553
11849 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11850 "currently logged in."
11853 #: libraries/server_privileges.lib.php:4573 libraries/server_users.lib.php:21
11854 msgid "User accounts overview"
11855 msgstr "Агляд контаў карыстальнікаў"
11857 #: libraries/server_privileges.lib.php:4641
11859 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11860 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11861 "allows a connection from any (%) host."
11864 #: libraries/server_privileges.lib.php:4683
11867 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11868 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11869 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11870 "%sreload the privileges%s before you continue."
11872 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11873 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
11874 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
11875 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11877 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
11880 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11881 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11882 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11883 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11885 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11886 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11887 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11888 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11891 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11892 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
11893 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
11894 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11896 #: libraries/server_privileges.lib.php:4971
11897 msgid "You have added a new user."
11898 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11900 #: libraries/server_status.lib.php:57
11902 msgid "Network traffic since startup: %s"
11905 #: libraries/server_status.lib.php:70
11907 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11908 msgstr "Гэты сервер MySQL працуе %1$s. Ён быў запушчаны %2$s."
11910 #: libraries/server_status.lib.php:91
11912 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11916 #: libraries/server_status.lib.php:96
11917 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11920 #: libraries/server_status.lib.php:101
11921 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11924 #: libraries/server_status.lib.php:113
11925 msgid "Replication status"
11926 msgstr "Стан рэплікацыі"
11928 #: libraries/server_status.lib.php:143
11930 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11931 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11933 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11934 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11936 #: libraries/server_status.lib.php:154
11940 #: libraries/server_status.lib.php:173
11942 msgstr "Адпраўлена"
11944 #: libraries/server_status.lib.php:240
11945 msgid "Max. concurrent connections"
11946 msgstr "Максімум адначасовых злучэнняў"
11948 #: libraries/server_status.lib.php:250
11949 msgid "Failed attempts"
11950 msgstr "Няўдалых спробаў"
11952 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
11953 msgid "Instructions"
11954 msgstr "Інструкцыі"
11956 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
11958 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11959 "analyzing the server status variables."
11962 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
11964 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11965 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11969 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
11971 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11972 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11973 "tuning can have a very negative effect on performance."
11976 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
11978 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11979 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11980 "no clearly measurable improvement."
11983 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:65
11984 msgid "Log statistics"
11985 msgstr "Статыстыка журнала"
11987 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
11988 msgid "Selected time range:"
11989 msgstr "Выбраны прамежак часу:"
11991 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:74
11992 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11995 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11996 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11999 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:84
12000 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12003 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:88
12004 msgid "Results are grouped by query text."
12007 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:92
12008 msgid "Query analyzer"
12009 msgstr "Аналізатар запыту"
12011 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:109
12012 msgid "Monitor Instructions"
12015 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
12017 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12018 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12019 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12020 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12021 "increases server load by up to 15%."
12024 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12025 msgid "Using the monitor:"
12028 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:130
12030 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12031 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12032 "chart using the cog icon on each respective chart."
12035 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:136
12037 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12038 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12039 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12040 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12043 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12044 msgid "Please note:"
12047 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149
12049 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12050 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12051 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12052 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12055 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12056 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
12058 msgstr "Дадаць графік"
12060 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12061 msgid "Chart Title"
12062 msgstr "Загаловак графіка"
12064 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:176
12065 msgid "Preset chart"
12066 msgstr "Загатоўка графіка"
12068 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12069 msgid "Status variable(s)"
12072 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:184
12073 msgid "Select series:"
12074 msgstr "Выберыце паслядоўнасць:"
12076 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186
12077 msgid "Commonly monitored"
12080 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:202
12081 msgid "or type variable name:"
12082 msgstr "ці ўвядзіце назву зменнай:"
12084 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:209
12085 msgid "Display as differential value"
12088 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
12089 msgid "Apply a divisor"
12092 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221
12093 msgid "Append unit to data values"
12096 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
12097 msgid "Add this series"
12098 msgstr "Дадаць гэту паслядоўнась"
12100 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12101 msgid "Clear series"
12104 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
12105 msgid "Series in chart:"
12106 msgstr "Паслядоўнасць у графіку:"
12108 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
12109 msgid "Start Monitor"
12110 msgstr "Запусціць манітор"
12112 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12113 msgid "Instructions/Setup"
12116 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:262
12117 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:282
12121 msgid "Enable charts dragging"
12124 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:286
12125 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12126 msgid "Refresh rate"
12127 msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
12129 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:295
12130 msgid "Chart columns"
12131 msgstr "Слупкі графіка"
12133 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12134 msgid "Chart arrangement"
12137 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:310
12139 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12140 "may want to export it if you have a complicated set up."
12143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:324
12144 msgid "Reset to default"
12147 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12149 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12150 "web server and the MySQL server."
12152 "Заўвага: Уключэнне аўтаматычнага абнаўлення можа выклікаць вялікую колькасць "
12153 "трафіку паміж вэб-серверам і серверам MySQL."
12155 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12159 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12163 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12167 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12172 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12173 msgid "Show only active"
12174 msgstr "Паказаць толькі актыўныя"
12176 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12178 msgid "Questions since startup: %s"
12181 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12183 msgstr "у гадзіну:"
12185 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12186 msgid "per minute:"
12187 msgstr "у хвіліну:"
12189 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12190 msgid "per second:"
12191 msgstr "у секунду:"
12193 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12197 #. l10n: # = Amount of queries
12198 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
12202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12203 msgid "Containing the word:"
12204 msgstr "Змяшчае слова:"
12206 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12207 msgid "Show only alert values"
12208 msgstr "Паказаць толькі трывожныя значэнні"
12210 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12211 msgid "Filter by category…"
12214 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12215 msgid "Show unformatted values"
12216 msgstr "Паказаць нефарматаваныя значэнні"
12218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12219 msgid "Related links:"
12220 msgstr "Звязаныя спасылкі:"
12222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12224 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12225 "closing the connection properly."
12228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12229 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12230 msgstr "Колькасць няўдалых спроб злучэння з серверам MySQL."
12232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12234 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12235 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12236 "statements from the transaction."
12238 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
12239 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
12240 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
12242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12243 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12245 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
12247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12249 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12252 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12254 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12255 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12256 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12257 "based instead of disk-based."
12259 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
12260 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
12261 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
12262 "памяці, а не на дыску."
12264 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12265 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12266 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
12268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12270 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12271 "while executing statements."
12273 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
12274 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
12276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12278 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12279 "(probably duplicate key)."
12281 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
12282 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
12284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12286 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12287 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12289 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
12290 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
12293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12294 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12295 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
12297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12298 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12299 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
12301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12302 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12303 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
12305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12306 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12307 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
12309 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12311 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12312 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12313 "indicates the number of time tables have been discovered."
12315 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
12316 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
12317 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
12319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12321 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12322 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12323 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12325 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
12326 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
12327 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
12330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12332 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12333 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12335 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
12336 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
12338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12340 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12341 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12342 "if you are doing an index scan."
12344 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
12345 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
12346 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
12348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12350 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12351 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12353 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
12354 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
12356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12358 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12359 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12360 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12361 "you have joins that don't use keys properly."
12363 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
12364 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
12365 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
12366 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
12368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12370 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12371 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12372 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12373 "advantage of the indexes you have."
12375 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
12376 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
12377 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
12378 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
12380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12381 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12382 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
12384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12385 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12386 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
12388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12389 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12390 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
12392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12393 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12395 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
12397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
12398 msgid "The number of pages currently dirty."
12399 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
12401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
12402 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12404 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
12406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
12407 msgid "The number of free pages."
12408 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
12410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
12412 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12413 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12416 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
12417 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
12418 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
12420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
12422 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12423 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12424 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12425 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12427 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
12428 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
12429 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
12430 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12431 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
12433 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
12434 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12435 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
12437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
12439 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12440 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12442 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
12443 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
12446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
12448 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12449 "InnoDB does a sequential full table scan."
12451 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
12452 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
12454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
12455 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12456 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
12458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
12460 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12461 "and had to do a single-page read."
12463 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
12464 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
12466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
12468 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12469 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12470 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12471 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12472 "properly, this value should be small."
12474 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
12475 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
12476 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
12477 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
12478 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
12480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
12481 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12482 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
12484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
12485 msgid "The number of fsync() operations so far."
12486 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
12488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
12489 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12490 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
12492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
12493 msgid "The current number of pending reads."
12494 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
12496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
12497 msgid "The current number of pending writes."
12498 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
12500 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
12501 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12502 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
12504 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
12505 msgid "The total number of data reads."
12506 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
12508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
12509 msgid "The total number of data writes."
12510 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
12512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
12513 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12514 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
12516 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
12517 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12519 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
12520 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
12522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
12523 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12525 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
12526 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
12528 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
12530 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12531 "wait for it to be flushed before continuing."
12533 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
12534 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
12536 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
12537 msgid "The number of log write requests."
12538 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
12540 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
12541 msgid "The number of physical writes to the log file."
12542 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
12544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
12545 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12546 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
12548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
12549 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12550 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
12552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
12553 msgid "Pending log file writes."
12554 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
12556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
12557 msgid "The number of bytes written to the log file."
12558 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
12560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
12561 msgid "The number of pages created."
12562 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
12564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
12566 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12567 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12569 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
12570 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
12572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
12573 msgid "The number of pages read."
12574 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
12576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
12577 msgid "The number of pages written."
12578 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
12580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
12581 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12583 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
12585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
12586 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12587 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
12590 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12592 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
12595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
12596 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12598 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
12600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
12601 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12602 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
12604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
12605 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12606 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
12608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
12609 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12610 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
12612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
12613 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12614 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
12616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
12617 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12618 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
12620 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
12622 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12623 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12625 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
12626 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
12628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
12630 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12631 "determine how much of the key cache is in use."
12633 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
12634 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
12636 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
12638 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12639 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12642 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
12643 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
12644 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
12646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
12647 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12648 msgstr "Адсотак выкарыстання кэшу (вылічанае значэнне)"
12650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
12651 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12652 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
12654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
12656 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12657 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12658 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12660 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
12661 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
12662 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
12664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
12666 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12667 "requests (calculated value)"
12670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
12671 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12672 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
12674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
12675 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12676 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
12678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
12680 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
12685 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12686 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12687 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12689 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
12690 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
12691 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
12694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
12696 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12697 "the server started."
12700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
12701 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12702 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
12704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
12706 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12707 "table cache value is probably too small."
12709 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
12710 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
12712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
12713 msgid "The number of files that are open."
12714 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
12716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
12717 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12719 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
12721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
12722 msgid "The number of tables that are open."
12723 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
12725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
12727 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12728 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12732 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
12733 msgid "The amount of free memory for query cache."
12734 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12736 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
12737 msgid "The number of cache hits."
12738 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
12740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
12741 msgid "The number of queries added to the cache."
12742 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
12744 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
12746 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12747 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12748 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12749 "decide which queries to remove from the cache."
12751 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
12752 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
12753 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
12754 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
12757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
12759 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12760 "query_cache_type setting)."
12762 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
12763 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
12765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
12766 msgid "The number of queries registered in the cache."
12767 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
12769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
12770 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12771 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
12773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
12774 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12775 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
12777 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
12779 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12780 "should carefully check the indexes of your tables."
12782 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
12783 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
12785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
12786 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12788 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
12791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
12793 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12794 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12796 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
12797 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
12798 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
12800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
12802 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12803 "critical even if this is big.)"
12805 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
12806 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
12808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
12809 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12810 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
12812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
12813 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12815 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
12818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
12820 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12821 "retried transactions."
12823 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
12824 "паўтараў транзакцыі."
12826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
12827 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12829 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
12830 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
12832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
12834 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12837 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
12840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
12842 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12844 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12845 "long_query_time сэкундаў."
12847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
12849 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12850 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12853 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12854 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12855 "зьменнай sort_buffer_size."
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
12858 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12860 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
12864 msgid "The number of sorted rows."
12865 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
12868 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12869 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
12872 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12873 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
12877 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12878 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12879 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12880 "tables or use replication."
12882 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12883 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12884 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12885 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
12889 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12890 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12891 "raise your thread_cache_size."
12893 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12894 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12895 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
12898 msgid "The number of currently open connections."
12899 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
12903 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12904 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12905 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12908 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12909 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12910 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12911 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
12914 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12915 msgstr "Адносныя пападанні ў кэш патоку (вылічанае значэнне)"
12917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
12918 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12919 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12921 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
12923 msgid "Users of '%s' user group"
12926 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
12927 msgid "No users were found belonging to this user group."
12930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:29
12931 msgid "User groups"
12932 msgstr "Групы карыстальнікаў"
12934 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
12935 msgid "Server level tabs"
12936 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўня"
12938 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12939 msgid "Database level tabs"
12940 msgstr "Укладкі ўзроўня базы даных"
12942 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12943 msgid "Table level tabs"
12944 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўня"
12946 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
12948 msgstr "Паглядзець карыстальнікаў"
12950 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
12951 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
12952 msgid "Add user group"
12953 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
12955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
12957 msgid "Edit user group: '%s'"
12960 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
12961 msgid "User group menu assignments"
12962 msgstr "Прызначэнні меню груп карыстальнікаў"
12964 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
12965 msgid "Group name:"
12966 msgstr "Назва групы:"
12968 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
12969 msgid "Server-level tabs"
12970 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўню"
12972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
12973 msgid "Database-level tabs"
12974 msgstr "Укладкі ўзроўню базы даных"
12976 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
12977 msgid "Table-level tabs"
12978 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўню"
12980 #: libraries/sql.lib.php:233
12981 msgid "Detailed profile"
12982 msgstr "Дэталёвы профіль"
12984 #: libraries/sql.lib.php:236
12988 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
12992 #: libraries/sql.lib.php:251
12993 msgid "Summary by state"
12996 #: libraries/sql.lib.php:257
12998 msgstr "Агульны час"
13000 #: libraries/sql.lib.php:259
13004 #: libraries/sql.lib.php:261
13008 #: libraries/sql.lib.php:263
13012 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13013 msgid "Bookmark this SQL query"
13014 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
13016 #: libraries/sql.lib.php:573
13020 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13021 msgid "Let every user access this bookmark"
13022 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
13024 #: libraries/sql.lib.php:794
13025 msgid "Bookmark not created!"
13026 msgstr "Закладка не створаная!"
13028 #: libraries/sql.lib.php:902
13030 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13033 #: libraries/sql.lib.php:1373
13034 msgid "Showing as PHP code"
13035 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
13037 #: libraries/sql.lib.php:1748
13040 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13041 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13044 #: libraries/sql.lib.php:1762
13047 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13048 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13051 #: libraries/sql.lib.php:1804
13053 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13054 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
13056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13058 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13059 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
13061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13063 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13064 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
13066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13068 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13069 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) у табліцы %s"
13071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
13072 #: templates/console/display.phtml:10
13076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13077 msgid "Get auto-saved query"
13080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13081 msgid "Bind parameters"
13082 msgstr "Прывязаць параметры"
13084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13085 msgid "Bookmark this SQL query:"
13086 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі:"
13088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13089 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13090 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
13092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13094 msgstr "Разьдзяляльнік"
13096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13097 msgid "Show this query here again"
13098 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
13100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13101 msgid "Rollback when finished"
13104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13110 msgstr "Толькі прагляд"
13112 #: libraries/tracking.lib.php:74
13114 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13115 msgstr "Стварыць версію %1$s з %2$s"
13117 #: libraries/tracking.lib.php:79
13119 msgid "Create version %1$s"
13120 msgstr "Стварыць версію %1$s"
13122 #: libraries/tracking.lib.php:84
13123 msgid "Track these data definition statements:"
13126 #: libraries/tracking.lib.php:150
13127 msgid "Track these data manipulation statements:"
13130 #: libraries/tracking.lib.php:179
13131 msgid "Create version"
13132 msgstr "Стварыць версію"
13134 #: libraries/tracking.lib.php:208
13136 msgid "Activate tracking for %s"
13139 #: libraries/tracking.lib.php:210
13140 msgid "Activate now"
13143 #: libraries/tracking.lib.php:213
13145 msgid "Deactivate tracking for %s"
13148 #: libraries/tracking.lib.php:215
13149 msgid "Deactivate now"
13152 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
13156 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13160 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
13164 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
13165 msgid "Delete version"
13166 msgstr "Выдаліць версію"
13168 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
13169 #: libraries/tracking.lib.php:1611
13170 msgid "Tracking report"
13173 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
13174 #: libraries/tracking.lib.php:1614
13175 msgid "Structure snapshot"
13176 msgstr "Здымак структуры"
13178 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
13179 #: libraries/tracking.lib.php:1715
13183 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
13184 #: libraries/tracking.lib.php:1710
13188 #: libraries/tracking.lib.php:472
13189 msgid "Tracking statements"
13192 #: libraries/tracking.lib.php:484
13193 msgid "Delete tracking data row from report"
13194 msgstr "Выдаліць радок даных сачэння са справаздачы"
13196 #: libraries/tracking.lib.php:495
13198 msgstr "Няма даных"
13200 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
13202 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13205 #: libraries/tracking.lib.php:657
13206 msgid "SQL dump (file download)"
13209 #: libraries/tracking.lib.php:659
13213 #: libraries/tracking.lib.php:662
13214 msgid "This option will replace your table and contained data."
13217 #: libraries/tracking.lib.php:664
13218 msgid "SQL execution"
13221 #: libraries/tracking.lib.php:669
13223 msgid "Export as %s"
13224 msgstr "Экспартаваць як %s"
13226 #: libraries/tracking.lib.php:695
13227 msgid "Data manipulation statement"
13230 #: libraries/tracking.lib.php:771
13231 msgid "Data definition statement"
13234 #: libraries/tracking.lib.php:803
13238 #: libraries/tracking.lib.php:804
13240 msgstr "Імя карыстальніка"
13242 #: libraries/tracking.lib.php:852
13244 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13247 #: libraries/tracking.lib.php:952
13248 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13249 msgctxt "None for default"
13253 #: libraries/tracking.lib.php:1047
13254 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13257 #: libraries/tracking.lib.php:1057
13258 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13261 #: libraries/tracking.lib.php:1111
13263 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13264 "ensure that you have the privileges to do so."
13267 #: libraries/tracking.lib.php:1115
13268 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13271 #: libraries/tracking.lib.php:1125
13272 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13275 #: libraries/tracking.lib.php:1174
13277 msgid "Tracking report for table `%s`"
13280 #: libraries/tracking.lib.php:1204
13282 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13285 #: libraries/tracking.lib.php:1207
13287 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13290 #: libraries/tracking.lib.php:1299
13292 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13293 msgstr "Версія %1$s з %2$s выдаленая."
13295 #: libraries/tracking.lib.php:1330
13297 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13300 #: libraries/tracking.lib.php:1448
13301 msgid "Untracked tables"
13302 msgstr "Неадсочваемыя табліцы"
13304 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
13305 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13306 msgid "Track table"
13307 msgstr "Адсочваць табліцу"
13309 #: libraries/tracking.lib.php:1584
13310 msgid "Tracked tables"
13311 msgstr "Адсочваемыя табліцы"
13313 #: libraries/tracking.lib.php:1596
13314 msgid "Last version"
13315 msgstr "Апошняя версія"
13317 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
13318 msgid "Delete tracking"
13319 msgstr "Выдаліць адсочванне"
13321 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13325 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13326 msgid "Manage your settings"
13327 msgstr "Кіраваць наладамі"
13329 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
13330 msgid "Configuration has been saved."
13331 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13333 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13336 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13337 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13340 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13341 msgid "Could not save configuration"
13342 msgstr "Не атрымалася захаваць канфігурацыю"
13344 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13345 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13346 msgid "Error in ZIP archive:"
13347 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
13349 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13350 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13351 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
13353 #: navigation.php:22
13354 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13357 #: prefs_forms.php:89
13358 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13361 #: prefs_manage.php:52
13362 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13363 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
13365 #: prefs_manage.php:53
13366 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13369 #: prefs_manage.php:93
13370 msgid "Could not import configuration"
13371 msgstr "Не атрымалася імпартаваць канфігурацыю"
13373 #: prefs_manage.php:126
13374 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13377 #: prefs_manage.php:145
13378 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13381 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13382 msgid "Saved on: @DATE@"
13385 #: prefs_manage.php:254
13386 msgid "Import from file"
13387 msgstr "Імпартаваць з файла"
13389 #: prefs_manage.php:262
13390 msgid "Import from browser's storage"
13393 #: prefs_manage.php:265
13394 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13397 #: prefs_manage.php:271
13398 msgid "You have no saved settings!"
13401 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
13402 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13405 #: prefs_manage.php:282
13406 msgid "Merge with current configuration"
13409 #: prefs_manage.php:299
13412 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13416 #: prefs_manage.php:332
13417 msgid "Save as PHP file"
13418 msgstr "Захаваць як PHP-файл"
13420 #: prefs_manage.php:337
13421 msgid "Save to browser's storage"
13424 #: prefs_manage.php:344
13425 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13428 #: prefs_manage.php:352
13429 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13432 #: prefs_manage.php:380
13433 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13436 #: server_export.php:27
13437 msgid "View dump (schema) of databases"
13438 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
13440 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:34
13441 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
13442 msgid "No Privileges"
13443 msgstr "Без прывілеяў"
13445 #: server_privileges.php:149
13447 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13448 "password, 'Change password' tab should be used."
13451 #: server_status.php:36
13452 msgid "Not enough privilege to view server status."
13455 #: server_status_advisor.php:34
13456 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
13459 #: server_status_processes.php:34
13461 msgid "Thread %s was successfully killed."
13462 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
13464 #: server_status_processes.php:40
13467 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13468 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
13470 #: server_status_queries.php:43
13471 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
13474 #: server_status_variables.php:53
13475 msgid "Not enough privilege to view status variables."
13478 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
13482 #: setup/frames/form.inc.php:25
13483 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
13486 #: setup/frames/index.inc.php:52
13488 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13489 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13492 #: setup/frames/index.inc.php:57
13494 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
13495 "to use a secure connection."
13498 #: setup/frames/index.inc.php:61
13499 msgid "Insecure connection"
13502 #: setup/frames/index.inc.php:87
13503 msgid "Configuration saved."
13504 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
13506 #: setup/frames/index.inc.php:90
13508 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13509 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13512 #: setup/frames/index.inc.php:100
13513 msgid "Configuration not saved!"
13514 msgstr "Канфігурацыя не захаваная!"
13516 #: setup/frames/index.inc.php:103
13518 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13519 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13520 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13523 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
13527 #: setup/frames/index.inc.php:122
13528 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13531 #: setup/frames/index.inc.php:173
13532 msgid "There are no configured servers"
13535 #: setup/frames/index.inc.php:182
13537 msgstr "Новы сервер"
13539 #: setup/frames/index.inc.php:211
13540 msgid "Default language"
13543 #: setup/frames/index.inc.php:221
13544 msgid "let the user choose"
13547 #: setup/frames/index.inc.php:232
13551 #: setup/frames/index.inc.php:236
13552 msgid "Default server"
13555 #: setup/frames/index.inc.php:248
13556 msgid "End of line"
13559 #: setup/frames/index.inc.php:254
13563 #: setup/frames/index.inc.php:267
13564 msgid "phpMyAdmin homepage"
13565 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
13567 #: setup/frames/index.inc.php:269
13569 msgstr "Ахвяраваць"
13571 #: setup/frames/servers.inc.php:32
13572 msgid "Edit server"
13573 msgstr "Рэдагаваць сервер"
13575 #: setup/frames/servers.inc.php:42
13576 msgid "Add a new server"
13577 msgstr "Дадаць новы сервер"
13579 #: setup/index.php:16
13580 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13583 #: setup/index.php:26
13584 msgid "Wrong GET file attribute value"
13587 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13591 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13592 msgid "Submitted form contains errors"
13595 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
13596 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13599 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
13600 msgid "Ignore errors"
13603 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
13605 msgstr "Паказаць форму"
13607 #: setup/lib/index.lib.php:118
13609 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13613 #: setup/lib/index.lib.php:140
13614 msgid "Got invalid version string from server"
13617 #: setup/lib/index.lib.php:153
13618 msgid "Unparsable version string"
13621 #: setup/lib/index.lib.php:173
13624 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13625 "version is %s, released on %s."
13628 #: setup/lib/index.lib.php:180
13629 msgid "No newer stable version is available"
13632 #: setup/validate.php:24
13634 msgstr "Памылковыя даныя"
13636 #: setup/validate.php:30
13638 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13641 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
13643 msgid "'%s' database does not exist."
13646 #: tbl_create.php:42
13648 msgid "Table %s already exists!"
13649 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
13651 #: tbl_export.php:44
13652 msgid "View dump (schema) of table"
13653 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
13655 #: tbl_get_field.php:33
13656 msgid "Invalid table name"
13657 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13659 #: tbl_replace.php:239
13661 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13664 #: tbl_row_action.php:72
13665 msgid "No row selected."
13666 msgstr "Радок не выбраны."
13668 #: tbl_tracking.php:36
13670 msgid "Tracking of %s is activated."
13673 #: tbl_tracking.php:105
13674 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13675 msgstr "Версіі, што адсочваюцца, былі паспяхова выдаленыя."
13677 #: tbl_tracking.php:110
13678 msgid "No versions selected."
13679 msgstr "Версіі не выбраныя."
13681 #: tbl_tracking.php:141
13682 msgid "SQL statements executed."
13685 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
13686 msgctxt "for default"
13690 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
13691 msgid "As defined:"
13692 msgstr "Як вызначана:"
13694 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
13696 msgstr "Імя табліцы"
13698 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
13699 #: templates/console/display.phtml:126 templates/export/alias_add.phtml:20
13700 #: templates/export/alias_add.phtml:35 templates/export/alias_add.phtml:50
13704 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
13708 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
13710 msgstr "Параўноўванне:"
13712 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
13713 msgid "Storage Engine:"
13714 msgstr "Механізм захоўвання:"
13716 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
13717 msgid "Connection:"
13720 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
13721 msgid "PARTITION definition:"
13722 msgstr "Азначэнне раздзелаў (PARTITION):"
13724 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
13725 msgid "Edit ENUM/SET values"
13728 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
13730 msgid "Referenced by %s."
13731 msgstr "Спасылаецца на %s."
13733 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
13734 msgid "Is a foreign key."
13735 msgstr "Гэта знешні ключ."
13737 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
13738 msgid "Pick from Central Columns"
13739 msgstr "Выбраць з цэнтральных слупкоў"
13741 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
13742 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
13746 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
13750 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
13751 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
13756 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
13757 msgid "Partition by:"
13760 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
13761 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
13762 msgid "Expression or column list"
13763 msgstr "Выраз ці спіс слупкоў"
13765 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
13766 msgid "Partitions:"
13769 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
13770 msgid "Subpartition by:"
13771 msgstr "Падраздзел:"
13773 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
13774 msgid "Subpartitions:"
13775 msgstr "Падраздзелы:"
13777 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
13778 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
13782 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
13786 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
13787 msgid "Subpartition"
13788 msgstr "Падраздзел"
13790 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
13794 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
13795 msgid "Data directory"
13796 msgstr "Каталог даных"
13798 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
13799 msgid "Index directory"
13800 msgstr "Каталог індэксаў"
13802 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
13804 msgstr "Максімум радкоў"
13806 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
13808 msgstr "Мінімум радкоў"
13810 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
13811 msgid "Table space"
13812 msgstr "Таблічная прастора"
13814 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
13816 msgstr "Група вузлоў"
13818 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
13820 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13821 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13822 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13823 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13825 "Калі тып слупка «enum» або «set», калі ласка, уводзьце значэнні "
13826 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
13827 "зваротны слэш («\\») або апостраф («'») сярод гэтых значэнняў, пастаўце "
13828 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13830 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
13832 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13833 "escaping or quotes, using this format: a"
13835 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
13836 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
13838 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
13842 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
13843 msgid "Move column"
13844 msgstr "Перамясціць слупок"
13846 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
13847 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
13848 msgid "List of available transformations and their options"
13849 msgstr "Спіс даступных пераўтварэнняў і іх параметры"
13851 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
13852 #: transformation_overview.php:42
13853 msgid "Browser display transformation"
13854 msgstr "Пераўтварэнне адлюстравання браўзерам"
13856 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
13857 msgid "Browser display transformation options"
13858 msgstr "Параметры пераўтварэння адлюстравання браўзерам"
13860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
13861 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
13863 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13864 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13865 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13866 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13868 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13869 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
13870 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
13871 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13873 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
13874 #: transformation_overview.php:43
13875 msgid "Input transformation"
13876 msgstr "Пераўтварэнне ўвода"
13878 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
13879 msgid "Input transformation options"
13880 msgstr "Параметры пераўтварэння ўвода"
13882 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
13883 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
13884 #: templates/console/display.phtml:210
13888 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
13889 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
13890 #: templates/console/display.phtml:211
13894 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
13895 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
13897 msgstr "Паўтарыць запыт"
13899 #: templates/console/display.phtml:9
13903 #: templates/console/display.phtml:11
13907 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
13911 #: templates/console/display.phtml:26
13912 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13913 msgstr "Націсніце Ctrl+Enter каб выканаць запыт"
13915 #: templates/console/display.phtml:29
13916 msgid "Press Enter to execute query"
13917 msgstr "Націсніце Enter каб выканаць запыт"
13919 #: templates/console/display.phtml:39
13920 msgid "During current session"
13923 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
13927 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
13931 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
13932 msgid "Query failed"
13933 msgstr "Збой запыту"
13935 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
13936 msgid "Queried time"
13939 #: templates/console/display.phtml:81
13943 #: templates/console/display.phtml:82
13947 #: templates/console/display.phtml:83
13951 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
13952 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
13956 #: templates/console/display.phtml:86
13957 msgid "Execution order"
13958 msgstr "Парадак выканання"
13960 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
13964 #: templates/console/display.phtml:88
13968 #: templates/console/display.phtml:89
13969 msgid "Group queries"
13970 msgstr "Групаваць запыты"
13972 #: templates/console/display.phtml:90
13973 msgid "Ungroup queries"
13974 msgstr "Разгрупаваць запыты"
13976 #: templates/console/display.phtml:107
13978 msgstr "Паказаць трасіроўку"
13980 #: templates/console/display.phtml:108
13982 msgstr "Схаваць трасіроўку"
13984 #: templates/console/display.phtml:141
13985 msgid "Add bookmark"
13986 msgstr "Дадаць закладку"
13988 #: templates/console/display.phtml:149
13992 #: templates/console/display.phtml:152
13993 msgid "Target database"
13994 msgstr "Мэтавая база даных"
13996 #: templates/console/display.phtml:155
13997 msgid "Share this bookmark"
13998 msgstr "Падзяліцца гэтай закладкай"
14000 #: templates/console/display.phtml:174
14001 msgid "Set default"
14002 msgstr "Устанавіць агаданае значэнне"
14004 #: templates/console/display.phtml:181
14005 msgid "Always expand query messages"
14008 #: templates/console/display.phtml:185
14009 msgid "Show query history at start"
14010 msgstr "Паказаць гісторыю запытаў ад пачатку"
14012 #: templates/console/display.phtml:189
14013 msgid "Show current browsing query"
14016 #: templates/console/display.phtml:194
14018 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14019 "this permanent, view settings."
14022 #: templates/console/display.phtml:198
14023 msgid "Switch to dark theme"
14024 msgstr "Пераключыць на цёмную тэму"
14026 #: templates/database/create_table.phtml:7
14027 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14028 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14029 msgid "Create table"
14030 msgstr "Стварыць табліцу"
14032 #: templates/database/create_table.phtml:15
14033 msgid "Number of columns"
14034 msgstr "Колькасць слупкоў"
14036 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14037 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14039 msgstr "Сукупнасць"
14041 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14042 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14043 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14044 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14045 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14046 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14047 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14051 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14052 msgid "Show/hide columns"
14053 msgstr "Паказаць/Схаваць слупкі"
14055 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14056 msgid "See table structure"
14057 msgstr "Глядзець структуру табліцы"
14059 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14060 msgid "Delete relationship"
14061 msgstr "Выдаліць сувязь"
14063 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14064 msgid "Page to open"
14065 msgstr "Старонка для адкрыцця"
14067 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14068 msgid "Page to delete"
14069 msgstr "Старонка для выдалення"
14071 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14072 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14073 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14074 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14078 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14079 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14080 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14081 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14085 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14086 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14087 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14088 msgid "Create relationship"
14089 msgstr "Стварыць сувязь"
14091 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14092 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14093 msgid "Relationship operator"
14094 msgstr "Аператар сувязей"
14096 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14097 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14099 msgstr "Перайменаваць у"
14101 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14102 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14104 msgstr "Новая назва"
14106 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14107 msgid "Save to selected page"
14108 msgstr "Захаваць на абраную старонку"
14110 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14111 msgid "Create a page and save to it"
14112 msgstr "Стварыць старонку і запісаць на яе"
14114 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14115 msgid "New page name"
14116 msgstr "Назва новай старонкі"
14118 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14119 msgid "Select page"
14120 msgstr "Выбраць старонку"
14122 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14123 msgid "Active options"
14124 msgstr "Актыўная опцыі"
14126 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14127 msgid "Select Export Relational Type"
14130 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14131 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14132 msgid "Show/Hide tables list"
14133 msgstr "Паказаць/Схаваць спіс табліц"
14135 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14136 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14137 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14138 msgid "View in fullscreen"
14141 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14142 msgid "Exit fullscreen"
14145 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14146 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14148 msgstr "Новая старонка"
14150 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14151 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14152 msgid "Delete pages"
14153 msgstr "Выдаліць старонкі"
14155 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14156 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14160 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14161 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14165 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14166 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14167 msgid "Angular links"
14168 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
14170 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14171 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14172 msgid "Direct links"
14173 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
14175 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14176 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14177 msgid "Snap to grid"
14178 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
14180 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14181 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14182 msgid "Small/Big All"
14183 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
14185 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14186 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14187 msgid "Toggle small/big"
14188 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
14190 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14191 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14192 msgid "Toggle relationship lines"
14193 msgstr "Пераключыць лініі сувязі"
14195 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14196 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14197 msgid "Export schema"
14198 msgstr "Экспартаваць схему"
14200 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14201 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14202 msgid "Build Query"
14203 msgstr "Скласці запыт"
14205 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14206 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14208 msgstr "Перасунуць мэню"
14210 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14211 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14213 msgstr "Прымацаваць тэкст"
14215 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14216 msgid "Hide/Show all"
14217 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
14219 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14220 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14221 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы без сувязяў"
14223 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14224 msgid "Number of tables:"
14225 msgstr "Колькасць табліц:"
14227 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14230 msgid_plural "%s tables"
14231 msgstr[0] "%s табліца"
14232 msgstr[1] "%s табліцы"
14233 msgstr[2] "%s табліц"
14235 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14239 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14240 msgid "Check tables having overhead"
14241 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14243 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14245 msgstr "Капіяваць табліцу"
14247 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14248 msgid "Show create"
14249 msgstr "Паказаць стварэнне"
14251 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14255 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14256 msgid "Add prefix to table"
14257 msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"
14259 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14260 msgid "Replace table prefix"
14261 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
14263 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14264 msgid "Add columns to central list"
14265 msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"
14267 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14268 msgid "Remove columns from central list"
14271 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14272 msgid "Make consistent with central list"
14273 msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"
14275 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14276 msgid "Add to Favorites"
14277 msgstr "Дадаць да абранага"
14279 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14280 msgid "Showing create queries"
14281 msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"
14283 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14287 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14289 msgstr "выкарыстоўваецца"
14291 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14293 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14294 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14296 "Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
14297 "Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14299 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14300 #: templates/table/index_form.phtml:127
14304 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14305 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14309 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14310 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14311 msgid "Last update"
14312 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
14314 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14315 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14317 msgstr "Апошняя праверка"
14319 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14320 msgid "Tracking is active."
14323 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14324 msgid "Tracking is not active."
14327 #: templates/error/report_form.phtml:7
14329 "This report automatically includes data about the error and information "
14330 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14331 "team for debugging the error."
14334 #: templates/error/report_form.phtml:14
14336 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14340 #: templates/error/report_form.phtml:21
14341 msgid "You may examine the data in the error report:"
14344 #: templates/export/alias_add.phtml:5
14345 msgid "Define new aliases"
14348 #: templates/export/alias_add.phtml:11
14349 msgid "Select database:"
14350 msgstr "Выберыце базу даных:"
14352 #: templates/export/alias_add.phtml:17
14353 msgid "New database name"
14354 msgstr "Назва новай базы даных"
14356 #: templates/export/alias_add.phtml:26
14357 msgid "Select table:"
14358 msgstr "Выберыце табліцу:"
14360 #: templates/export/alias_add.phtml:32
14361 msgid "New table name"
14362 msgstr "Назва новай табліцы"
14364 #: templates/export/alias_add.phtml:41
14365 msgid "Select column:"
14366 msgstr "Выберыце слупок:"
14368 #: templates/export/alias_add.phtml:47
14369 msgid "New column name"
14370 msgstr "Навая назва слупка"
14372 #: templates/export/alias_item.phtml:8
14376 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14378 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14379 "import it for current session?"
14382 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
14383 msgid "Delete settings "
14384 msgstr "Выдаліць налады "
14386 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14387 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14388 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу(ы):"
14390 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14391 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14393 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
14394 "літаральнага выкарыстаньня."
14396 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14397 msgid "Add privileges on the following routine:"
14398 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную працэдуру:"
14400 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14401 msgid "Add privileges on the following table:"
14402 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу:"
14404 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
14405 msgctxt "Create new user"
14409 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
14410 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
14411 msgctxt "None privileges"
14415 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
14416 msgid "Remove selected user accounts"
14417 msgstr "Выдаліць абраныя конты карыстальнікаў"
14419 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
14420 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14421 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
14423 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
14424 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
14425 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
14426 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14427 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
14429 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14430 msgid "Column-specific privileges"
14431 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
14433 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
14434 msgid "Resource limits"
14435 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
14437 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
14438 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14439 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
14441 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14442 msgid "Select binary log to view"
14443 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
14445 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14446 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14447 msgid "Create database"
14448 msgstr "Стварыць базу даных"
14450 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14451 msgid "Jump to database"
14452 msgstr "Перайсці ў базу даных"
14454 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14456 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14457 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
14459 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14460 msgid "Check privileges"
14461 msgstr "Праверыць прывілеі"
14463 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14467 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14471 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
14475 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14476 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14477 msgid "Session value"
14478 msgstr "Значэньне сэсіі"
14480 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14481 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14484 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14485 msgid "Global value"
14486 msgstr "Глябальнае значэньне"
14488 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14490 msgstr "Пачатковы радок:"
14492 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
14493 msgctxt "Chart type"
14495 msgstr "Гістаграма"
14497 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
14498 msgctxt "Chart type"
14502 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
14503 msgctxt "Chart type"
14507 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
14508 msgctxt "Chart type"
14510 msgstr "Сплайнавая"
14512 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
14513 msgctxt "Chart type"
14517 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
14518 msgctxt "Chart type"
14522 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
14523 msgctxt "Chart type"
14525 msgstr "Часовая шкала"
14527 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
14528 msgctxt "Chart type"
14532 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
14536 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
14537 msgid "Chart title:"
14538 msgstr "Загаловак дыяграмы:"
14540 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
14544 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
14548 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
14549 msgid "X-Axis label:"
14550 msgstr "Метка восі X:"
14552 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
14554 msgstr "Значэнні X"
14556 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
14557 msgid "Y-Axis label:"
14558 msgstr "Метка восі Y:"
14560 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
14562 msgstr "Значэнні Y"
14564 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
14565 msgid "Series names are in a column"
14568 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
14569 msgid "Series column:"
14570 msgstr "Слупок серыі:"
14572 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
14573 msgid "Value Column:"
14574 msgstr "Слупок значэнняў:"
14576 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
14577 msgid "Save chart as image"
14578 msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"
14580 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14581 msgid "Display GIS Visualization"
14584 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14585 msgid "Label column"
14586 msgstr "Слупок меткі"
14588 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14592 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14593 msgid "Spatial column"
14594 msgstr "Прасторавы слупок"
14596 #: templates/table/index_form.phtml:16
14597 msgid "Index name:"
14598 msgstr "Імя індэкса:"
14600 #: templates/table/index_form.phtml:19
14602 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14604 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
14606 #: templates/table/index_form.phtml:40
14607 msgid "Index choice:"
14608 msgstr "Выбар індэксу:"
14610 #: templates/table/index_form.phtml:57
14611 msgid "Key block size:"
14614 #: templates/table/index_form.phtml:74
14615 msgid "Index type:"
14616 msgstr "Тып індэкса:"
14618 #: templates/table/index_form.phtml:86
14620 msgstr "Аналізатар:"
14622 #: templates/table/index_form.phtml:102
14626 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
14627 msgid "Drag to reorder"
14630 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
14631 msgid "Foreign key constraints"
14632 msgstr "Абмежаванні знешняга ключа"
14634 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
14638 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
14639 msgid "Constraint properties"
14640 msgstr "Уласцівасці абмежавання"
14642 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
14644 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
14645 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
14646 "creating the foreign key."
14649 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
14651 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14654 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
14655 msgid "Foreign key constraint"
14658 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
14659 msgid "+ Add constraint"
14660 msgstr "+ Дадаць абмежаванне"
14662 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
14663 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
14664 msgid "Internal relationships"
14665 msgstr "Унутраныя сувязі"
14667 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
14668 msgid "Internal relation"
14669 msgstr "Унутраная сувязь"
14671 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
14673 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14676 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
14679 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
14680 msgid "Choose column to display:"
14681 msgstr "Выберыце слупок для адлюстравання:"
14683 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
14685 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14686 msgstr "Абмежаванне знешняга ключа %s выдаленае"
14688 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
14689 msgid "Constraint name"
14690 msgstr "Назва абмежавання"
14692 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
14693 msgid "+ Add column"
14694 msgstr "+ Дадаць слупок"
14696 #: templates/table/search/options.phtml:8
14697 msgid "Select columns (at least one):"
14698 msgstr "Выбраць слупкі (прынамсі адзін):"
14700 #: templates/table/search/options.phtml:37
14701 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
14702 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
14704 #: templates/table/search/options.phtml:45
14705 msgid "Number of rows per page"
14706 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
14708 #: templates/table/search/options.phtml:56
14709 msgid "Display order:"
14710 msgstr "Парадак прагляду:"
14712 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
14713 msgid "Use this column to label each point"
14716 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
14717 msgid "Maximum rows to plot"
14720 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
14721 msgid "Find and replace - preview"
14724 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
14725 msgid "Original string"
14726 msgstr "Першапачатковы радок"
14728 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
14729 msgid "Replaced string"
14730 msgstr "Радок замены"
14732 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
14736 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
14737 msgid "Additional search criteria"
14738 msgstr "Дадатковыя крытэрыі пошуку"
14740 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
14741 msgid "Replace with:"
14742 msgstr "Замяняць на:"
14744 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
14745 msgid "Use regular expression"
14746 msgstr "Выкарыстаць рэгулярны выраз"
14748 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
14749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
14751 "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сімвал падстаноўкі: \"%\") для двух "
14754 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
14755 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
14756 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
14758 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
14759 msgid "Browse/Edit the points"
14762 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
14764 msgstr "Як выкарыстоўваць"
14766 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
14768 msgstr "Скінуць маштабаванне"
14770 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
14771 msgid "Relation view"
14772 msgstr "Прагляд сувязяў"
14774 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
14776 msgid "A primary key has been added on %s."
14777 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
14779 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
14780 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
14781 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
14782 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
14784 msgid "An index has been added on %s."
14785 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
14787 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
14788 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
14789 msgid "Remove from central columns"
14790 msgstr "Выдаліць з цэнтральных слупкоў"
14792 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
14793 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
14794 msgid "Add to central columns"
14795 msgstr "Дадаць да цэнтральных слупкоў"
14797 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
14799 msgid "Add %s column(s)"
14800 msgstr "Дадаць %s слупок(і)"
14802 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
14803 msgid "at beginning of table"
14804 msgstr "у пачатку табліцы"
14806 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
14807 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
14811 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
14812 msgid "No partitioning defined!"
14813 msgstr "Раздзяленне не вызначанае!"
14815 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
14816 msgid "Partitioned by:"
14817 msgstr "Раздзяленне па:"
14819 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
14820 msgid "Sub partitioned by:"
14821 msgstr "Падраздзяленне па:"
14823 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
14824 msgid "Data length"
14825 msgstr "Даўжыня даных"
14827 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
14828 msgid "Index length"
14829 msgstr "Даўжыня індэкса"
14831 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
14832 msgid "Partition table"
14833 msgstr "Падзяліць табліцу"
14835 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
14836 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
14837 msgid "Edit partitioning"
14838 msgstr "Рэдагаваць падзяленне"
14840 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
14842 msgstr "Рэдагаваць прадстаўленне"
14844 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
14845 msgid "Space usage"
14846 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
14848 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
14850 msgstr "Эфэктыўнасьць"
14852 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
14853 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
14854 msgid "Move columns"
14855 msgstr "Перамясціць слупкі"
14857 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
14858 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14861 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
14862 msgid "Propose table structure"
14863 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
14865 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
14866 msgid "Improve table structure"
14867 msgstr "Палепшыць структуру табліцы"
14869 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
14871 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
14873 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
14874 msgid "Row statistics"
14875 msgstr "Статыстыка радка"
14877 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
14881 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
14885 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
14886 msgid "partitioned"
14887 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
14889 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
14891 msgstr "Даўжыня радка"
14893 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
14895 msgstr "Памер радка"
14897 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
14898 msgid "Next autoindex"
14901 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
14903 msgid "Column %s has been dropped."
14904 msgstr "Слупок %s быў знішчаны."
14906 #: templates/toggle_button.phtml:4
14907 msgid "Click to toggle"
14910 #: themes.php:20 themes.php:25
14915 msgid "Get more themes!"
14918 #: transformation_overview.php:23
14919 msgid "Available MIME types"
14920 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
14922 #: transformation_overview.php:38
14923 msgid "Available browser display transformations"
14924 msgstr "Даступныя пераўтварэнні адльстравання браўзера"
14926 #: transformation_overview.php:39
14927 msgid "Available input transformations"
14928 msgstr "Даступныя пераўтварэнні ўводу"
14930 #: transformation_overview.php:54
14931 msgctxt "for MIME transformation"
14932 msgid "Description"
14936 msgid "Taking you to the target site."
14937 msgstr "Прымаючы вас на мэтавы сайт."
14939 #: user_password.php:37
14940 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14941 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
14943 #: user_password.php:115
14944 msgid "The profile has been updated."
14945 msgstr "Профіль быў адноўлены."
14947 #: user_password.php:127
14948 msgid "Password is too long!"
14949 msgstr "Пароль занадта доўгі!"
14951 #: view_create.php:48
14952 msgid "View name can not be empty!"
14955 #: view_create.php:253
14957 msgstr "Назва прагляду"
14959 #: view_create.php:264
14960 msgid "Column names"
14961 msgstr "Назвы калёнак"
14963 #: view_operations.php:111
14964 msgid "Rename view to"
14965 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
14967 #: view_operations.php:150
14968 msgid "Delete the view (DROP)"
14969 msgstr "Выдаліць прадстаўленне (DROP)"
14971 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14972 msgid "Uptime below one day"
14975 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14976 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14979 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14981 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14982 "longer than a day before running this analyzer"
14985 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14987 msgid "The uptime is only %s"
14990 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14991 msgid "Questions below 1,000"
14992 msgstr "Запытаў менш 1000"
14994 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14996 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14997 "recommendations may not be accurate."
15000 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15002 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15006 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15008 msgid "Current amount of Questions: %s"
15009 msgstr "Колькасць запытаў у дадзены момант: %s"
15011 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15012 msgid "Percentage of slow queries"
15013 msgstr "Адсотак павольных запытаў"
15015 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15017 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15020 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15022 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15023 "in the slow query log"
15026 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15028 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15031 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15032 msgid "Slow query rate"
15033 msgstr "Тэмп павольных запытаў"
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15037 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15040 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15043 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15047 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15048 msgid "Long query time"
15049 msgstr "Час доўгіх запытаў"
15051 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15053 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15054 "take above 10 seconds are logged."
15057 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15059 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15060 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15063 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15065 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15068 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15069 msgid "Slow query logging"
15070 msgstr "Журналяванне павольных запытаў"
15072 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15073 msgid "The slow query log is disabled."
15074 msgstr "Журнал павольных запытаў адключаны."
15076 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15078 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15079 "help troubleshooting badly performing queries."
15082 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15083 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15086 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15088 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15089 "help troubleshooting badly performing queries."
15092 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15093 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15096 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15097 msgid "Release Series"
15098 msgstr "Серыя выпуску"
15100 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15101 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15104 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15106 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15110 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15111 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15113 msgid "Current version: %s"
15114 msgstr "Цяперашняя версія: %s"
15116 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15117 msgid "Minor Version"
15118 msgstr "Прамежкавая версія"
15120 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15121 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15124 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15126 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15127 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15130 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15131 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15134 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15135 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15136 msgstr "Вам трэба абнавіць MySQL да стабільнай версіі 5.5."
15138 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15139 msgid "Distribution"
15140 msgstr "Дыстрыбутыў"
15142 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15143 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15146 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15148 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15149 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15150 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15153 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15154 msgid "'source' found in version_comment"
15157 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15158 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15161 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15163 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15164 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15167 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15168 msgid "'percona' found in version_comment"
15171 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15172 msgid "MySQL Architecture"
15173 msgstr "Архітэктура MySQL"
15175 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15176 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15179 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15181 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15182 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15183 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15186 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15188 msgid "Available memory on this host: %s"
15191 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15192 msgid "Query cache disabled"
15193 msgstr "Кэш запытаў адключаны"
15195 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15196 msgid "The query cache is not enabled."
15197 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
15199 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15201 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15202 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15203 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15204 "memcached, ignore this recommendation."
15207 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15208 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15211 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15212 msgid "Query caching method"
15213 msgstr "Метад кэшавання запытаў"
15215 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15216 msgid "Suboptimal caching method."
15217 msgstr "Субаптымальны метад кэшавання."
15219 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15221 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15222 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15223 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15224 "cache, especially if you have multiple slaves."
15227 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15230 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15231 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15234 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15236 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15237 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў (%%)"
15239 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15240 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15243 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15244 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15247 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15249 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15250 msgstr "Цяперашні тэмп пападання ў кэш запытаў на %s %% менш 20 %%"
15252 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15253 msgid "Query Cache usage"
15254 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
15256 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15258 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15261 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15263 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15264 "query cache might help as well."
15267 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15270 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15271 "%%. It should be above 80%%"
15274 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15275 msgid "Query cache fragmentation"
15276 msgstr "Фрагментацыя кэшу запытаў"
15278 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15279 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15280 msgstr "Кэш запытаў значна фрагментаваны."
15282 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15284 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15285 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15286 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15287 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15288 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15289 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15290 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15291 "qcache_queries_in_cache"
15294 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15297 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15298 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15299 "value should be below 20%%."
15302 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15303 msgid "Query cache low memory prunes"
15304 msgstr "Ачыстка пры недахопе памяці кэшу запытаў"
15306 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15308 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15310 msgstr "Кэшаваныя запыты выдалены праз недахоп памяці кэшу запытаў."
15312 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15314 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15315 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15316 "this in small increments and monitor the results."
15319 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15322 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15323 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15326 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15327 msgid "Query cache max size"
15328 msgstr "Максімальны памер кэшу запытаў"
15330 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15332 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15333 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15336 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15338 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15342 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15344 msgid "Current query cache size: %s"
15345 msgstr "Цяперашні памер кэшу запытаў: %s"
15347 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15348 msgid "Query cache min result size"
15349 msgstr "Мінімальны памер рэзультату кэшу запытаў"
15351 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15353 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15356 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15358 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15359 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15360 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15361 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15362 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15363 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15364 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15365 "might reduce efficiency."
15368 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15369 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15372 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15373 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15374 msgstr "Адсотак сартаванняў, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15376 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15377 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15378 msgstr "Занадта шмат сартаванняў прывядуць да стварэння часовых табліц."
15380 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15382 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15383 "depending on your system memory limits."
15386 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15389 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15393 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15394 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15395 msgstr "Тэмп сартавання, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
15397 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15400 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15402 "Сярэдняе часовых табліц: %s, гэтае значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну."
15404 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15406 msgstr "Сартаваць радкі"
15408 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15409 msgid "There are lots of rows being sorted."
15412 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15414 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15415 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15416 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15420 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15422 msgid "Sorted rows average: %s"
15425 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15426 msgid "Rate of joins without indexes"
15427 msgstr "Тэмп злучэнняў без індэксаў"
15429 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15430 msgid "There are too many joins without indexes."
15431 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
15433 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15435 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15436 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15439 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15441 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15443 "Сярэдняе злучэнняў табліц: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну"
15445 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15446 msgid "Rate of reading first index entry"
15447 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса"
15449 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15450 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15451 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса завялікі."
15453 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15455 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15456 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15457 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15458 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15459 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15463 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15465 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15467 "Сярэдняе сканавання індэкса: %s, гэта значэнне павінна баць менш 1 у гадзіну"
15469 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15470 msgid "Rate of reading fixed position"
15471 msgstr "Тэмп чытання фіксаванай пазіцыі"
15473 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15474 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15475 msgstr "Тэмп чытання даных з фіксаванай пазіцыі завялікі."
15477 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15479 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15480 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15484 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15487 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15491 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15492 msgid "Rate of reading next table row"
15493 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы"
15495 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15496 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15497 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы завялікі."
15499 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15501 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15502 "where applicable."
15505 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15508 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15510 "Тэмп чытання наступнага радка табліцы: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 "
15513 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15514 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15518 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15523 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15524 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15525 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15526 "other value as well."
15529 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15531 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15534 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15535 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15536 msgstr "Адсотак часовых табліц на дыску"
15538 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15540 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15544 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15546 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15547 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15548 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15549 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15550 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15551 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15552 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15555 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15558 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15562 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15563 msgid "Temp disk rate"
15564 msgstr "Тэмр часовага дыску"
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15568 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15569 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15570 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15571 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15572 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15573 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15574 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15577 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15580 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15581 "less than 1 per hour"
15584 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15585 msgid "MyISAM key buffer size"
15586 msgstr "Памер буфера ключоў MyISAM"
15588 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15589 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15592 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15594 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15598 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15599 msgid "key_buffer_size is 0"
15600 msgstr "key_buffer_size роўны 0"
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15604 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15605 msgstr "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM"
15607 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15609 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15610 msgstr "Нізкі %% выкарыстання буфера ключоў MyISAM (кэш індэксу)."
15612 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15616 "expectations about what indexes are being used."
15619 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15622 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15624 "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне "
15625 "павінна быць больш 95 %%"
15627 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15628 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15629 msgstr "Адсотак выкарыстанага буфера ключоў MyISAM"
15631 #: libraries/advisory_rules.txt:298
15633 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15635 "%% выкарыстанага буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне павінна быць "
15638 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15639 msgid "Percentage of index reads from memory"
15640 msgstr "Адсотак чытання індэксаў з памяці"
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15644 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15647 #: libraries/advisory_rules.txt:304
15648 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15651 #: libraries/advisory_rules.txt:305
15653 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15654 msgstr "Чытанне індэксу з памяці: %s %%, мае быць вышэй 95 %%"
15656 #: libraries/advisory_rules.txt:309
15657 msgid "Rate of table open"
15658 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц"
15660 #: libraries/advisory_rules.txt:312
15661 msgid "The rate of opening tables is high."
15662 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц занадта вялікі."
15664 #: libraries/advisory_rules.txt:313
15666 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15667 "{table_open_cache} might avoid this."
15670 #: libraries/advisory_rules.txt:314
15672 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15673 msgstr "Тэпм адкрытых табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 10 у гадзіну"
15675 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15676 msgid "Percentage of used open files limit"
15677 msgstr "Адсотак выкарыстаных файлавых дэскрыптараў"
15679 #: libraries/advisory_rules.txt:319
15681 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
15682 "may get a \"Too many open files\" error."
15685 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
15687 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15688 "restarting after changing {open_files_limit}."
15691 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15694 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15697 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15698 msgid "Rate of open files"
15699 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў"
15701 #: libraries/advisory_rules.txt:326
15702 msgid "The rate of opening files is high."
15703 msgstr "Тэпм адкрыцця файлаў занадта вялікі."
15705 #: libraries/advisory_rules.txt:328
15707 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15708 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў: %s, гэта значэнне мае быць ніжэй 5 у гадзіну"
15710 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15712 msgid "Immediate table locks %%"
15713 msgstr "Неадкладныя блакаванні табліц %%"
15715 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
15716 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15717 msgstr "Занадта шмат блакаванняў табліц не былі выкананыя неадкладна."
15719 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
15720 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15723 #: libraries/advisory_rules.txt:335
15725 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15727 "Неадкладныя блакаванні табліц: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 95 %%"
15729 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15730 msgid "Table lock wait rate"
15733 #: libraries/advisory_rules.txt:342
15735 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15737 "Тэмп чакання блакавання табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 1 у гадзіну"
15739 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15740 msgid "Thread cache"
15741 msgstr "Кэш патоку"
15743 #: libraries/advisory_rules.txt:347
15745 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15749 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15750 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15753 #: libraries/advisory_rules.txt:349
15754 msgid "The thread cache is set to 0"
15755 msgstr "Кэш патоку ўстаноўлены ў 0"
15757 #: libraries/advisory_rules.txt:351
15759 msgid "Thread cache hit rate %%"
15760 msgstr "Тэмп пападанняў у кэш патоку %%"
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:354
15763 msgid "Thread cache is not efficient."
15764 msgstr "Кэш патоку не эфектыўны."
15766 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15767 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15770 #: libraries/advisory_rules.txt:356
15772 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15774 "Тэмп пападанняў у кэш патоку: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 80 %%"
15776 #: libraries/advisory_rules.txt:358
15777 msgid "Threads that are slow to launch"
15778 msgstr "Патокі з павольным запускам"
15780 #: libraries/advisory_rules.txt:361
15781 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15782 msgstr "Занадта шмат патокаў з павольным запускам."
15784 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15786 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15787 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15790 #: libraries/advisory_rules.txt:363
15792 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15795 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15796 msgid "Slow launch time"
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:368
15800 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
15803 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15805 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15808 "Устанавіць значэнне {slow_launch_time} у 1 або 2 сек, каб правільны лічыць "
15809 "патокі з павольным запускам."
15811 #: libraries/advisory_rules.txt:370
15813 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15816 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15817 msgid "Percentage of used connections"
15818 msgstr "Адсотак выкарыстаных злучэнняў"
15820 #: libraries/advisory_rules.txt:377
15822 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15823 "{max_connections}."
15826 #: libraries/advisory_rules.txt:378
15828 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15829 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15830 "the code closes database handlers properly."
15833 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15836 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15839 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15840 msgid "Percentage of aborted connections"
15841 msgstr "Адсотак перарваных злучэнняў"
15843 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
15844 msgid "Too many connections are aborted."
15845 msgstr "Занадта шмат перарваных злучэнняў."
15847 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
15849 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15850 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15851 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15854 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15856 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15859 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15860 msgid "Rate of aborted connections"
15861 msgstr "Тэмп перарваных злучэнняў"
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:393
15866 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15870 msgid "Percentage of aborted clients"
15871 msgstr "Адсотак перарваных кліентаў"
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
15874 msgid "Too many clients are aborted."
15875 msgstr "Занадта шмат перарваных кліентаў."
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
15879 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15880 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15881 "database handler properly. Check your network and code."
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:400
15886 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15889 #: libraries/advisory_rules.txt:402
15890 msgid "Rate of aborted clients"
15891 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў"
15893 #: libraries/advisory_rules.txt:407
15895 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15896 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў %s, гэта мае быць менш 1 у гадзіну"
15898 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15899 msgid "Is InnoDB disabled?"
15902 #: libraries/advisory_rules.txt:414
15903 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15904 msgstr "Вы не ўключылі InnoDB."
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:415
15907 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:416
15911 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15914 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15915 msgid "InnoDB log size"
15916 msgstr "Памер журнала InnoDB"
15918 #: libraries/advisory_rules.txt:421
15920 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15921 "InnoDB buffer pool."
15923 "Файл журнала InnoDB не адпаведнага памеру ў адносінах да буфернага пула "
15926 #: libraries/advisory_rules.txt:422
15929 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15930 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15931 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15932 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15933 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15934 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15935 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15936 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15937 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:423
15943 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15944 "it should not be below 20%%"
15946 "Ваш памер журнала InnoDB %s %% ад памеру буфернага пула InnoDB, а мае быць "
15949 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15950 msgid "Max InnoDB log size"
15951 msgstr "Максімальны памер журнала InnoDB"
15953 #: libraries/advisory_rules.txt:428
15954 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15957 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15960 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15961 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15962 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15963 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
15964 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15965 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15966 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
15967 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
15968 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15971 #: libraries/advisory_rules.txt:430
15973 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15976 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15977 msgid "InnoDB buffer pool size"
15978 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
15980 #: libraries/advisory_rules.txt:435
15981 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15982 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
15984 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15987 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15988 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15989 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15990 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15991 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15992 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15993 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15994 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15995 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
15996 "\">this article</a>"
15999 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16002 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16003 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16004 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16005 "other services running on the same machine."
16008 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16009 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16010 msgstr "Адначасовыя ўстаўкі MyISAM"
16012 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16013 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16014 msgstr "Уключыць {concurrent_insert} устаноўкай 1"
16016 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16018 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16019 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16020 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16023 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16024 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16025 msgstr "concurrent_insert устаноўленая ў 0"
16027 #~ msgid "Unknonwn"
16028 #~ msgstr "Невядома"
16030 #~ msgctxt "Collation variant"
16031 #~ msgid "weight=2"
16034 #~ msgctxt "Collation variant"
16036 #~ msgstr "узровень=2"
16038 #~ msgid "Old column name"
16039 #~ msgstr "Старая назва слупка"
16042 #~ msgstr "Нямецкая"
16044 #~ msgid "dictionary"
16045 #~ msgstr "слоўнік"
16047 #~ msgid "phone book"
16048 #~ msgstr "тэлефонная кніга"
16050 #~ msgid "Traditional Spanish"
16051 #~ msgstr "Традыцыйная гішпанская"
16053 #~ msgid "binary collation"
16054 #~ msgstr "Бінарнае супастаўленне"
16056 #~ msgid "case-insensitive collation"
16057 #~ msgstr "супастаўленне без уліку рэгістру"
16059 #~ msgid "case-sensitive collation"
16060 #~ msgstr "супастаўленне з улікам рэгістру"