4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:19+0200\n"
8 "Last-Translator: gilberto dos santos alves <gsavix@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgstr "Página número:"
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgstr "Selecionar Todos"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Desmarcar Todos"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
266 #: db_operations.php:280
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
271 #: db_operations.php:284
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Remover Banco de Dados"
284 #: db_operations.php:450
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Somente estrutura"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Estrutura e dados"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
307 msgstr "Dados apenas"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
318 msgstr "Adicionar %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Adicionar restrições"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
343 #: db_operations.php:561
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
350 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
395 msgstr "Última atualização"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
402 msgstr "Última verificação"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabela"
409 msgstr[1] "%s tabelas"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Alterar para %sconstrutor visual%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 msgstr "Usar tabelas"
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgstr "Enviar consulta SQL"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acesso negado"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "pelo menos uma das palavras"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgstr "todas as palavras"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a frase exata"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expressão regular"
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
560 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Dentro do campo:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
590 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
593 msgstr "desconhecido"
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Visão %s foi apagada"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Rastreamento está ativo."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Rastreamento não está ativo."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
638 #: db_structure.php:525
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Com marcados:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
659 msgstr "Marcar todos"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
665 msgstr "Desmarcar todos"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Verificar sobre-carga"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
684 msgstr "Visualização para impressão"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
700 msgstr "Verificar tabela"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Otimizar tabela"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
708 msgstr "Reparar tabela"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizar tabela"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Dicionário de dados"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tabelas rastreadas"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
745 msgstr "Banco de Dados"
747 #: db_tracking.php:87
749 msgstr "Última versão"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
781 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
785 #: db_tracking.php:135
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Relatório de monitoramento"
793 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Preview da estrutura"
797 #: db_tracking.php:183
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tabelas não monitoradas"
801 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
803 msgstr "Monitorar tabela"
805 #: db_tracking.php:227
807 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
809 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
811 msgid "ENUM/SET editor"
812 msgstr "Editor ENUM/SET"
814 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Valores para uma nova coluna"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
820 msgid "Values for column %s"
821 msgstr "Valores para coluna %s"
823 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
824 msgid "Enter each value in a separate field"
825 msgstr "Insira cada valor em um campo separado"
827 #: enum_editor.php:123
829 msgstr "Adicionar um valor"
831 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
835 #: enum_editor.php:130
836 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
837 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
841 msgstr "Tipo incorreto!"
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Parâmetros incorretos!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
861 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
862 "opção de sobrescrever."
864 #: export.php:311 export.php:315
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Formato inválido para exportação"
878 #: gis_data_editor.php:84
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "Valores do campo \"%s\""
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "Use OpenStreetMaps como base"
887 #: gis_data_editor.php:134
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:320
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:326
919 msgstr "Adicione um ponto"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
925 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
927 msgstr "Anel Externo"
929 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
931 msgstr "Anel interno"
933 #: gis_data_editor.php:252
934 msgid "Add a linestring"
935 msgstr "Adicionar uma linha"
937 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Adicionar um anel interno"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Adicionar polígono"
949 #: gis_data_editor.php:310
951 msgstr "Adicionar Geometria"
953 #: gis_data_editor.php:318
955 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
956 "string into the \"Value\" field"
958 "Selecione \"GeomFromText\" no campo \"Function\" e cole a string abaixo no "
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
965 "%s for ways to workaround this limit."
967 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
968 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Exibindo marcadores"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "O marcador foi removido."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
992 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
1002 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
1003 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1010 "Impossível converter conjunto de caracteres deste arquivo sem a biblioteca "
1013 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1014 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1015 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1017 #: import.php:421 sql.php:935
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Marcador %s criado"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1032 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1033 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1041 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1042 "aumente o tempo limite do PHP."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1061 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1062 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1063 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1065 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1066 msgid "Do you really want to "
1067 msgstr "Você realmente deseja"
1069 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1070 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1071 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR um banco de dados completo!"
1073 #: js/messages.php:32
1074 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1075 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela!"
1077 #: js/messages.php:33
1078 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1079 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1081 #: js/messages.php:35
1082 msgid "Deleting tracking data"
1083 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1085 #: js/messages.php:36
1086 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1087 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1089 #: js/messages.php:37
1090 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1091 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB!"
1097 #: js/messages.php:41
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1104 #: js/messages.php:44
1105 msgid "Missing value in the form!"
1106 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1108 #: js/messages.php:45
1109 msgid "This is not a number!"
1110 msgstr "Isto não é um número!"
1112 #: js/messages.php:46
1114 msgstr "Adicionar índice"
1116 #: js/messages.php:47
1118 msgstr "Editar índice"
1120 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1122 msgid "Add %d column(s) to index"
1123 msgstr "Adicionar %d coluna(s) ao índice"
1125 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1126 #: js/messages.php:52
1130 #: js/messages.php:55
1131 msgid "The host name is empty!"
1132 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1134 #: js/messages.php:56
1135 msgid "The user name is empty!"
1136 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1138 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1139 msgid "The password is empty!"
1140 msgstr "A senha está em branco!"
1142 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1143 msgid "The passwords aren't the same!"
1144 msgstr "As senhas não são iguais!"
1146 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1147 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1149 msgstr "Adicionar usuário"
1151 #: js/messages.php:60
1152 msgid "Reloading Privileges"
1153 msgstr "Recarregando privilégios"
1155 #: js/messages.php:61
1156 msgid "Removing Selected Users"
1157 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1159 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1160 #: tbl_tracking.php:415
1164 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1165 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1166 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1167 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1172 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1173 msgid "Live traffic chart"
1174 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1176 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1177 msgid "Live conn./process chart"
1178 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1180 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1181 msgid "Live query chart"
1182 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1184 #: js/messages.php:70
1186 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1188 #. l10n: Total number of queries
1189 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1191 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1192 #: tbl_structure.php:804
1196 #. l10n: Other, small valued, queries
1197 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1201 #. l10n: Thousands separator
1202 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1206 #. l10n: Decimal separator
1207 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1211 #: js/messages.php:80
1212 msgid "KiB sent since last refresh"
1213 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1215 #: js/messages.php:81
1216 msgid "KiB received since last refresh"
1217 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1219 #: js/messages.php:82
1220 msgid "Server traffic (in KiB)"
1221 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1223 #: js/messages.php:83
1224 msgid "Connections since last refresh"
1225 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1227 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1231 #: js/messages.php:85
1232 msgid "Connections / Processes"
1233 msgstr "Conexões / Processos"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:87
1237 msgid "Questions since last refresh"
1238 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1241 #: js/messages.php:89
1242 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1243 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1245 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1246 msgid "Query statistics"
1247 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1249 #: js/messages.php:94
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Configuração do monitor local incompatível"
1253 #: js/messages.php:95
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser não é mais "
1261 "comtatível com a nova versão do monitor de dialogos. Isso significa que as "
1262 "configurações atuais não funcionarão mais. Por favor reinicie sua "
1263 "configurações para as padrão no menu <i>Configurações</i>."
1265 #: js/messages.php:97
1266 msgid "Query cache efficiency"
1267 msgstr "Eficiência do cache de consulta"
1269 #: js/messages.php:98
1270 msgid "Query cache usage"
1271 msgstr "Uso do cache de consulta"
1273 #: js/messages.php:99
1274 msgid "Query cache used"
1275 msgstr "Cache de consulta utilizado"
1277 #: js/messages.php:101
1278 msgid "System CPU Usage"
1279 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1281 #: js/messages.php:102
1282 msgid "System memory"
1283 msgstr "Memória do sistema"
1285 #: js/messages.php:103
1287 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1289 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1290 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1291 #: server_status.php:1680
1295 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1296 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1297 #: server_status.php:1680
1301 #: js/messages.php:107
1302 msgid "Average load"
1303 msgstr "Carga média"
1305 #: js/messages.php:108
1306 msgid "Total memory"
1307 msgstr "Memória total do sistema"
1309 #: js/messages.php:109
1310 msgid "Cached memory"
1311 msgstr "Cache de memória"
1313 #: js/messages.php:110
1314 msgid "Buffered memory"
1315 msgstr "Memória em Buffer"
1317 #: js/messages.php:111
1319 msgstr "Memória livre"
1321 #: js/messages.php:112
1323 msgstr "Memória usada"
1325 #: js/messages.php:114
1329 #: js/messages.php:115
1331 msgstr "Swap em cache"
1333 #: js/messages.php:116
1335 msgstr "Swap Utilizado"
1337 #: js/messages.php:117
1341 #: js/messages.php:119
1343 msgstr "Bytes enviados"
1345 #: js/messages.php:120
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Bytes Recebidos"
1349 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1353 #. l10n: shortcuts for Byte
1354 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1358 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1359 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1363 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1364 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1368 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1369 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1373 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1374 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1378 #: js/messages.php:132
1381 msgstr "%d tabela(s)"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:135
1386 msgstr "Requisições"
1388 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1392 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1393 #: server_status.php:1555
1395 msgstr "Configurações"
1397 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or
1398 # "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it
1399 # depends of the context.
1400 #: js/messages.php:138
1401 msgid "Remove chart"
1402 msgstr "Remover Gráfico"
1404 #: js/messages.php:139
1405 msgid "Edit title and labels"
1406 msgstr "Editar rótulos e títulos"
1408 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or
1409 # "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it
1410 # depends of the context.
1411 #: js/messages.php:140
1412 msgid "Add chart to grid"
1413 msgstr "Adicionar gráfico ajustado na grade"
1415 #: js/messages.php:142
1416 msgid "Please add at least one variable to the series"
1417 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1419 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1420 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1422 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1423 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1427 #: js/messages.php:144
1428 msgid "Resume monitor"
1429 msgstr "Continuar o monitoramento"
1431 #: js/messages.php:145
1432 msgid "Pause monitor"
1433 msgstr "Pausar o monitoramento"
1435 #: js/messages.php:147
1436 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1437 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1439 #: js/messages.php:148
1440 msgid "general_log is enabled."
1441 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1443 #: js/messages.php:149
1444 msgid "slow_query_log is enabled."
1445 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1447 #: js/messages.php:150
1448 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1449 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1451 #: js/messages.php:151
1452 msgid "log_output is not set to TABLE."
1453 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA."
1455 #: js/messages.php:152
1456 msgid "log_output is set to TABLE."
1457 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1459 #: js/messages.php:153
1462 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1463 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1464 "depending on your system."
1466 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1467 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1468 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1470 #: js/messages.php:154
1472 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1473 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1475 #: js/messages.php:155
1477 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1480 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1481 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1483 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1484 #: js/messages.php:157
1486 msgid "Set log_output to %s"
1487 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1489 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1490 #: js/messages.php:159
1493 msgstr "Habilitar %s"
1495 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1496 #: js/messages.php:161
1499 msgstr "Desabilitar %s"
1502 #: js/messages.php:163
1504 msgid "Set long_query_time to %ds"
1505 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1507 #: js/messages.php:164
1509 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1510 "database administrator."
1512 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1513 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1516 #: js/messages.php:165
1517 msgid "Change settings"
1518 msgstr "Alterar configurações"
1520 #: js/messages.php:166
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Configurações atuais"
1524 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or
1525 # "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it
1526 # depends of the context.
1527 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1529 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1531 #. l10n: As in differential values
1532 #: js/messages.php:170
1533 msgid "Differential"
1534 msgstr "Diferencial"
1536 #: js/messages.php:171
1538 #| msgid "Divided by %s:"
1539 msgid "Divided by %s"
1540 msgstr "Dividido por %s"
1542 #: js/messages.php:172
1546 #: js/messages.php:174
1547 msgid "From slow log"
1548 msgstr "Do log lento"
1550 #: js/messages.php:175
1551 msgid "From general log"
1552 msgstr "Do relatório geral"
1554 #: js/messages.php:176
1555 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1556 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1558 #: js/messages.php:177
1559 msgid "Cancel request"
1560 msgstr "Cancelar solicitação"
1562 #: js/messages.php:178
1564 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1565 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1566 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1568 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1569 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1570 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1571 "de início, podem ser diferentes."
1573 #: js/messages.php:179
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1579 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1580 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, desconsiderando os dados "
1583 #: js/messages.php:180
1584 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1585 msgstr "Log de dados carregado, Busca efetuada neste período de tempo:"
1587 #: js/messages.php:182
1588 msgid "Jump to Log table"
1589 msgstr "Ir para a tabela de Log"
1591 #: js/messages.php:183
1592 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1593 msgstr "Log analizado, nenhum dado encontrado neste intervalo de tempo"
1595 #: js/messages.php:185
1596 msgid "Analyzing..."
1597 msgstr "Analisando..."
1599 #: js/messages.php:186
1601 #| msgid "Explain SQL"
1602 msgid "Explain output"
1603 msgstr "Explicar saída SQL"
1605 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1606 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1610 #: js/messages.php:189
1612 msgstr "Tempo total:"
1614 #: js/messages.php:190
1616 #| msgid "Profiling"
1617 msgid "Profiling results"
1618 msgstr "Representação dos resultados"
1620 #: js/messages.php:191
1621 msgctxt "Display format"
1625 #: js/messages.php:192
1627 msgstr "Conjunto de caracteres"
1629 #. l10n: A collection of available filters
1630 #: js/messages.php:195
1632 #| msgid "Tables display options"
1633 msgid "Log table filter options"
1634 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registro"
1636 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1637 #: js/messages.php:197
1641 #: js/messages.php:198
1642 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1643 msgstr "Filtrar consultas por palavra/expressão regular:"
1645 #: js/messages.php:199
1646 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1648 "Consultas em grupo, ignorando os valores de variáveis da cláusula WHERE"
1650 #: js/messages.php:200
1651 msgid "Sum of grouped rows:"
1652 msgstr "Número de linhas agrupadas:"
1654 #: js/messages.php:201
1658 #: js/messages.php:203
1659 msgid "Loading logs"
1660 msgstr "Carregando relatorios"
1662 #: js/messages.php:204
1663 msgid "Monitor refresh failed"
1664 msgstr "Atualização do monitor falhou."
1666 #: js/messages.php:205
1668 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1669 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1670 "reentering your credentials should help."
1672 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1673 "Provavelmente foi porque sua sessão expirou. Atualizando a página e "
1674 "reinserindo as suas credenciais deve resolver."
1676 #: js/messages.php:206
1678 msgstr "Recarregar página"
1680 #: js/messages.php:208
1681 msgid "Affected rows:"
1682 msgstr "Linhas afetadas:"
1684 #: js/messages.php:210
1686 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1688 "Falha ao processar o arquivo de configuração. Ele não parece ser um código "
1691 #: js/messages.php:211
1693 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1696 "Falha ao construir a grade do gráfico com a configuração importada. "
1697 "Restaurando a configuração padrão "
1699 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1700 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1701 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1702 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1706 #: js/messages.php:214
1708 #| msgid "Update Query"
1709 msgid "Analyse Query"
1710 msgstr "Analisar consulta"
1712 #: js/messages.php:218
1713 msgid "Advisor system"
1714 msgstr "Sistema de assessoria"
1716 #: js/messages.php:219
1717 msgid "Possible performance issues"
1718 msgstr "Possíveis problemas de performance"
1720 #: js/messages.php:220
1724 #: js/messages.php:221
1725 msgid "Recommendation"
1726 msgstr "Recomendações"
1728 #: js/messages.php:222
1731 msgid "Rule details"
1732 msgstr "Detalhes da regra"
1734 #: js/messages.php:223
1736 #| msgid "Authentication"
1737 msgid "Justification"
1738 msgstr "Justificação"
1740 #: js/messages.php:224
1741 msgid "Used variable / formula"
1742 msgstr "Variável / formula utilizada"
1744 #: js/messages.php:225
1748 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1749 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1750 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1754 #: js/messages.php:233
1758 #: js/messages.php:234
1759 msgid "Processing Request"
1760 msgstr "Processando a requisição"
1762 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1763 msgid "Error in Processing Request"
1764 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1766 #: js/messages.php:236
1767 msgid "Dropping Column"
1768 msgstr "Excluindo coluna"
1770 #: js/messages.php:237
1771 msgid "Adding Primary Key"
1772 msgstr "Adicionar chave primária"
1774 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1775 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1776 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1780 #: js/messages.php:239
1781 msgid "Click to dismiss this notification"
1782 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1784 #: js/messages.php:242
1785 msgid "Renaming Databases"
1786 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1788 #: js/messages.php:243
1789 msgid "Reload Database"
1790 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1792 #: js/messages.php:244
1793 msgid "Copying Database"
1794 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1796 #: js/messages.php:245
1797 msgid "Changing Charset"
1798 msgstr "Modificando charset"
1800 #: js/messages.php:246
1801 msgid "Table must have at least one column"
1802 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1804 #: js/messages.php:251
1805 msgid "Insert Table"
1806 msgstr "Inserir tabela"
1808 #: js/messages.php:252
1809 msgid "Hide indexes"
1810 msgstr "Ocultar índices"
1812 #: js/messages.php:253
1813 msgid "Show indexes"
1814 msgstr "Mostrar índices"
1816 #: js/messages.php:256
1820 #: js/messages.php:257
1821 msgid "Hide search results"
1822 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1824 #: js/messages.php:258
1825 msgid "Show search results"
1826 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1828 #: js/messages.php:259
1832 #: js/messages.php:260
1836 #: js/messages.php:263
1837 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1839 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1841 #: js/messages.php:270
1842 #, fuzzy, php-format
1843 #| msgid "+ Add a value"
1844 msgid "Add %d value(s)"
1845 msgstr "Adicionar %d valor(es)"
1847 #: js/messages.php:273
1849 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1850 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1852 #: js/messages.php:276
1853 msgid "Hide query box"
1854 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1856 #: js/messages.php:277
1857 msgid "Show query box"
1858 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1860 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1861 msgid "No rows selected"
1862 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1864 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1866 #: tbl_structure.php:572
1870 #: js/messages.php:281
1871 msgid "Query execution time"
1872 msgstr "Tempo de execução da busca"
1874 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1877 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1878 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1882 #: js/messages.php:287
1883 msgid "Hide search criteria"
1884 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1886 #: js/messages.php:288
1887 msgid "Show search criteria"
1888 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1890 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1893 msgstr "Zoom Pesquisa detalhada"
1895 #: js/messages.php:293
1896 msgid "Each point represents a data row."
1897 msgstr "Cada ponto representa uma linha de dados"
1899 #: js/messages.php:295
1900 msgid "Hovering over a point will show its label."
1901 msgstr "Mover o mouse sobre um ponto mostrará seu rótulo."
1903 #: js/messages.php:297
1904 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1905 msgstr "Use a roda do mouse para ampliação ou redução do plano"
1907 #: js/messages.php:299
1908 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1909 msgstr "Clique e arraste com o mouse para navegar no mapa"
1911 #: js/messages.php:301
1912 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1913 msgstr "Clique no link resetar zoom para voltar ao estado original"
1915 #: js/messages.php:303
1916 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1918 "Clique em um ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
1920 #: js/messages.php:305
1921 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1923 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
1926 #: js/messages.php:307
1927 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1928 msgstr "Strings serão convertidos em inteiros por planejamento"
1930 #: js/messages.php:309
1931 msgid "Select two columns"
1932 msgstr "Selecione duas colunas"
1934 #: js/messages.php:310
1935 msgid "Select two different columns"
1936 msgstr "Selecione duas colunas diferentes"
1938 #: js/messages.php:311
1939 #| msgid "Query results operations"
1940 msgid "Query results"
1941 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1943 #: js/messages.php:312
1944 #| msgid "Data pointer size"
1945 msgid "Data point content"
1946 msgstr "Conteúdo do ponteiro de dados"
1948 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1949 #: tbl_indexes.php:255
1953 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1957 #: js/messages.php:331
1959 msgstr "Adicionar colunas"
1961 #: js/messages.php:334
1962 msgid "Select referenced key"
1963 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1965 #: js/messages.php:335
1966 msgid "Select Foreign Key"
1967 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1969 #: js/messages.php:336
1970 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1971 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1973 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1974 msgid "Choose column to display"
1975 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1977 #: js/messages.php:338
1979 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1980 "save them. Do you want to continue?"
1982 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1983 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1985 #: js/messages.php:341
1986 msgid "Add an option for column "
1987 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1989 #: js/messages.php:344
1990 msgid "Press escape to cancel editing"
1991 msgstr "Pressione esc para cancelar a edição"
1993 #: js/messages.php:345
1995 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1996 "want to leave this page before saving the data?"
1998 "Você editou alguns dados e estes não foram salvos. Você tem certeza que quer "
1999 "sair desta pagina antes de salvar os dados?"
2001 #: js/messages.php:346
2002 msgid "Drag to reorder"
2003 msgstr "Arraste para reordenar"
2005 #: js/messages.php:347
2006 msgid "Click to sort"
2007 msgstr "Clique para organizar"
2009 #: js/messages.php:348
2010 msgid "Click to mark/unmark"
2011 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
2013 #: js/messages.php:349
2014 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2015 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
2017 #: js/messages.php:351
2019 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2020 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2022 "Esta tabela não contem uma unica coluna, Opções relacionadas aos links "
2023 "Editar, Marcar, Editar, Copiar e Apagar podem não funcionar mais após ser "
2026 #: js/messages.php:352
2028 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2030 "Você também pode editar algumas colunas<br/>clicando diretamente em seu "
2033 #: js/messages.php:353
2035 msgstr "Ir para o link"
2037 #: js/messages.php:356
2038 msgid "Generate password"
2039 msgstr "Gerar senha"
2041 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2045 #: js/messages.php:358
2046 msgid "Change Password"
2047 msgstr "Alterar senha"
2049 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2053 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2056 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2057 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2059 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
2060 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
2062 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2063 #: js/messages.php:366
2064 msgid ", latest stable version:"
2065 msgstr ". última versão estável:"
2067 #: js/messages.php:367
2071 #. l10n: Display text for calendar close link
2072 #: js/messages.php:386
2076 #: js/messages.php:390
2077 msgctxt "Previous month"
2081 #: js/messages.php:395
2082 msgctxt "Next month"
2086 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2087 #: js/messages.php:398
2091 #: js/messages.php:401
2095 #: js/messages.php:402
2099 #: js/messages.php:403
2103 #: js/messages.php:404
2107 #: js/messages.php:405
2111 #: js/messages.php:406
2115 #: js/messages.php:407
2119 #: js/messages.php:408
2123 #: js/messages.php:409
2127 #: js/messages.php:410
2131 #: js/messages.php:411
2135 #: js/messages.php:412
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2161 msgctxt "Short month name"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2190 #. l10n: Short month name
2191 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2195 #. l10n: Short month name
2196 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2200 #: js/messages.php:441
2204 #: js/messages.php:442
2208 #: js/messages.php:443
2212 #: js/messages.php:444
2216 #: js/messages.php:445
2220 #: js/messages.php:446
2224 #: js/messages.php:447
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:451
2233 #. l10n: Short week day name
2234 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2243 #. l10n: Short week day name
2244 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2248 #. l10n: Short week day name
2249 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2253 #. l10n: Short week day name
2254 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2258 #. l10n: Short week day name
2259 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:467
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:469
2273 #. l10n: Minimal week day name
2274 #: js/messages.php:471
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:473
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:475
2288 #. l10n: Minimal week day name
2289 #: js/messages.php:477
2293 #. l10n: Minimal week day name
2294 #: js/messages.php:479
2298 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2299 #: js/messages.php:481
2303 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2304 #: js/messages.php:484
2305 msgid "calendar-month-year"
2306 msgstr "calendário-mês-ano"
2308 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2309 #: js/messages.php:486
2312 msgctxt "Year suffix"
2316 #: js/messages.php:495
2320 #: js/messages.php:496
2324 #: js/messages.php:497
2328 #: libraries/Advisor.class.php:168
2330 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2332 "Falha ao formatar linha pela regra, '%s'. O PHP retornou o seguinte erro: %s"
2334 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2336 msgstr "por segundo"
2338 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2342 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2343 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2347 #: libraries/Advisor.class.php:335
2351 #: libraries/Config.class.php:703
2352 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2353 msgstr "Remova o diretório \"./config\" antes de utilizar o phpMyAdmin!"
2355 #: libraries/Config.class.php:727
2357 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2358 msgstr "Arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
2360 #: libraries/Config.class.php:752
2361 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2363 "Erro de permissão no arquivo de configuração, não deve ser manipulado por "
2366 #: libraries/Config.class.php:1303
2368 msgstr "Tamanho da fonte"
2370 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2371 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2372 msgstr "Muitas mensagens de erro, algumas não exibidas."
2374 #: libraries/File.class.php:221
2375 msgid "File was not an uploaded file."
2376 msgstr "Arquivo não era um arquivo carregado"
2378 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2379 msgid "Unknown error while uploading."
2380 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2382 #: libraries/File.class.php:278
2383 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2385 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2386 "upload_max_filesize no php.ini."
2388 #: libraries/File.class.php:281
2390 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2393 "O arquivo enviado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE que "
2394 "foi definido no formulário HTML."
2396 #: libraries/File.class.php:284
2397 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2398 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2400 #: libraries/File.class.php:287
2401 msgid "Missing a temporary folder."
2402 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2404 #: libraries/File.class.php:290
2405 msgid "Failed to write file to disk."
2406 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2408 #: libraries/File.class.php:293
2409 msgid "File upload stopped by extension."
2410 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2412 #: libraries/File.class.php:296
2413 msgid "Unknown error in file upload."
2414 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2416 #: libraries/File.class.php:496
2418 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2419 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2421 "Erro ao mover o arquivo carregado, veja [a@./Documentation."
2422 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2424 #: libraries/File.class.php:508
2425 msgid "Error while moving uploaded file."
2426 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
2428 #: libraries/File.class.php:516
2429 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2430 msgstr "Não pode ler (mover) arquivo carregado."
2432 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2433 msgid "No index defined!"
2434 msgstr "Nenhum índice definido!"
2436 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2437 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2441 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2442 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2443 #: tbl_tracking.php:321
2447 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2451 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2453 msgstr "Cardinalidade"
2455 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2457 #: tbl_tracking.php:327
2461 #: libraries/Index.class.php:474
2462 msgid "The primary key has been dropped"
2463 msgstr "A chave primária foi deletada"
2465 #: libraries/Index.class.php:478
2467 msgid "Index %s has been dropped"
2468 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2470 #: libraries/Index.class.php:573
2473 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2476 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2479 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2480 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2481 #: server_privileges.php:1834
2483 msgstr "Banco de Dados"
2485 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2486 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2487 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2488 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2492 #: libraries/Message.class.php:241
2494 msgid "%1$d row affected."
2495 msgid_plural "%1$d rows affected."
2496 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2497 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2499 #: libraries/Message.class.php:257
2501 msgid "%1$d row deleted."
2502 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2503 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2504 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2506 #: libraries/Message.class.php:273
2508 msgid "%1$d row inserted."
2509 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2510 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2511 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2513 #: libraries/PDF.class.php:81
2514 msgid "Error while creating PDF:"
2515 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
2517 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2518 msgid "Could not save recent table"
2519 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2521 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2522 msgid "Recent tables"
2523 msgstr "tabelas recentes"
2525 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2526 msgid "There are no recent tables"
2527 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2529 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2531 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2533 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2536 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2538 msgid "%s is available on this MySQL server."
2539 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2541 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2543 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2544 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2546 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2548 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2549 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2551 #: libraries/Table.class.php:329
2553 #| msgid "Show slave status"
2554 msgid "unknown table status: "
2555 msgstr "Tabela com status desconhecido"
2557 #: libraries/Table.class.php:1120
2558 msgid "Invalid database"
2559 msgstr "Banco de Dados inválido"
2561 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2562 msgid "Invalid table name"
2563 msgstr "Nome de tabela inválida"
2565 #: libraries/Table.class.php:1165
2567 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2568 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2570 #: libraries/Table.class.php:1252
2572 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2573 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2575 #: libraries/Table.class.php:1384
2576 msgid "Could not save table UI preferences"
2577 msgstr "Não foi possível salvar as preferências visuais da tabela"
2579 #: libraries/Table.class.php:1407
2582 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2583 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2585 "Falha ao limpar as preferências da tabela UI (veja $cfg['Servers'][$i]"
2586 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2588 #: libraries/Table.class.php:1533
2591 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2592 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2595 "Não pode salvar a propriedade UI \"%s\". As mudanças feitas não serão "
2596 "constantes depois que você recarregar esta página. Favor cheque se a "
2597 "estrutura da tabela foi alterada."
2599 #: libraries/Theme.class.php:145
2601 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2602 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2604 #: libraries/Theme.class.php:352
2605 msgid "No preview available."
2606 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2608 #: libraries/Theme.class.php:355
2612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2614 msgid "Default theme %s not found!"
2615 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2619 msgid "Theme %s not found!"
2620 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2624 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2625 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2627 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2632 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2633 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2638 msgid "Welcome to %s"
2639 msgstr "Bem vindo ao %s"
2641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2645 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2647 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2648 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2653 "connection. You should check the host, username and password in your "
2654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2655 "the administrator of the MySQL server."
2657 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2658 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2659 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2660 "do servidor MySQL."
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2663 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2664 msgstr "Falha ao usar Blowfish de mcrypt!"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2668 msgstr "Autenticação"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2672 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2673 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2674 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2675 msgid "phpMyAdmin documentation"
2676 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2680 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2681 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2696 msgid "Server Choice"
2697 msgstr "Seleção do Servidor"
2699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2700 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2701 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2706 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2708 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2714 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2715 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2720 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2721 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2723 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2724 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2725 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2728 msgid "Can not find signon authentication script:"
2729 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2733 msgid "File %s does not contain any key id"
2734 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2738 msgid "Hardware authentication failed"
2739 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2742 msgid "No valid authentication key plugged"
2743 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2746 msgid "Authenticating..."
2747 msgstr "Autenticando..."
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2754 msgid "PBMS connection failed:"
2755 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2758 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2759 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2762 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2763 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB falhou"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2767 msgstr "Visualizar imagem"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2771 msgstr "Executar áudio"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2775 msgstr "Visualizar vídeo"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2778 msgid "Download file"
2779 msgstr "Baixar arquivo"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2783 msgid "Could not open file: %s"
2784 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2786 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2788 msgstr "compartilhado"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2792 #: server_status.php:599
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2797 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2798 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2803 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2804 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2805 #: tbl_structure.php:773
2809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2810 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2815 msgid "Jump to database"
2816 msgstr "Ir para banco de dados"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2819 msgid "Not replicated"
2820 msgstr "Não aplicavel"
2822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2828 msgid "Check privileges for database "%s"."
2829 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados "%s"."
2831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2832 msgid "Check Privileges"
2833 msgstr "Verificar privilégios"
2835 #: libraries/common.inc.php:151
2836 msgid "possible exploit"
2837 msgstr "Possível explorar"
2839 #: libraries/common.inc.php:160
2840 msgid "numeric key detected"
2841 msgstr "Tecla numérica detectada"
2843 #: libraries/common.inc.php:607
2844 msgid "Failed to read configuration file"
2845 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2847 #: libraries/common.inc.php:608
2849 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2852 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2853 "qualquer erro mostrado abaixo."
2855 #: libraries/common.inc.php:615
2857 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2858 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2860 #: libraries/common.inc.php:620
2862 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2863 "configuration file!"
2865 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> dDEVE ser estabelecida no seu "
2866 "arquivo de configuração!"
2868 #: libraries/common.inc.php:650
2870 msgid "Invalid server index: %s"
2871 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2873 #: libraries/common.inc.php:657
2875 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2877 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2879 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2880 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2881 #: server_synchronize.php:1257
2885 #: libraries/common.inc.php:845
2886 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2887 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2889 #: libraries/common.inc.php:960
2891 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2892 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2894 #: libraries/common.lib.php:195
2897 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2899 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2900 #: libraries/common.lib.php:450
2901 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2905 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2906 #: libraries/common.lib.php:454
2907 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2911 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2912 #: libraries/common.lib.php:458
2913 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2917 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2918 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2919 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2920 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2921 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2923 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2924 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2925 #: main.php:238 server_variables.php:129
2926 msgid "Documentation"
2927 msgstr "Documentação"
2929 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2930 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2932 msgstr "consulta SQL"
2934 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2936 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2942 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2943 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2944 msgid "MySQL said: "
2945 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2947 #: libraries/common.lib.php:1127
2948 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2949 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2951 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2953 msgstr "Explicar SQL"
2955 #: libraries/common.lib.php:1172
2956 msgid "Skip Explain SQL"
2957 msgstr "Pular Explicação SQL"
2959 #: libraries/common.lib.php:1207
2960 msgid "Without PHP Code"
2961 msgstr "sem código PHP"
2963 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2964 msgid "Create PHP Code"
2965 msgstr "Criar código PHP"
2967 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2968 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2972 #: libraries/common.lib.php:1240
2973 msgid "Skip Validate SQL"
2974 msgstr "Pular validação SQL"
2976 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2977 msgid "Validate SQL"
2978 msgstr "Validar SQL"
2980 #: libraries/common.lib.php:1302
2981 msgid "Inline edit of this query"
2982 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2984 #: libraries/common.lib.php:1304
2985 msgctxt "Inline edit query"
2989 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2993 #. l10n: Short week day name
2994 #: libraries/common.lib.php:1631
2995 msgctxt "Short week day name"
2999 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3000 #: libraries/common.lib.php:1647
3001 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3002 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3003 msgstr "%d/%m/%Y às %T"
3005 #: libraries/common.lib.php:1980
3007 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3008 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
3010 #: libraries/common.lib.php:2071
3011 msgid "Missing parameter:"
3012 msgstr "Parâmetros perdidos:"
3014 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3015 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3018 msgctxt "First page"
3022 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3023 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3024 #: server_binlog.php:137
3027 msgctxt "Previous page"
3031 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3032 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3033 #: server_binlog.php:172
3038 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3039 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3044 #: libraries/common.lib.php:2556
3046 msgid "Jump to database "%s"."
3047 msgstr "Ir para o Banco de Dados "%s"."
3049 #: libraries/common.lib.php:2576
3051 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3052 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
3054 #: libraries/common.lib.php:2750
3055 msgid "Click to toggle"
3056 msgstr "Clique para alternar"
3058 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3059 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3060 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3064 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3065 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3067 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3071 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3073 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3074 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3075 #: querywindow.php:64
3079 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3080 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3085 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3086 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3087 #: view_operations.php:87
3091 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3092 #: prefs_manage.php:239
3093 msgid "Browse your computer:"
3094 msgstr "Procurar no seu computador:"
3096 #: libraries/common.lib.php:3297
3098 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3099 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3101 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3102 #: tbl_change.php:904
3103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3105 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3107 #: libraries/common.lib.php:3327
3108 msgid "There are no files to upload"
3109 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3111 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3115 #: libraries/common.lib.php:3831
3119 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3120 #: libraries/config.values.php:51
3124 #: libraries/config.values.php:47
3126 msgstr "Lugar nenhum"
3128 #: libraries/config.values.php:47
3132 #: libraries/config.values.php:47
3136 #: libraries/config.values.php:76
3140 #: libraries/config.values.php:77
3144 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3145 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3146 #: pmd_relation_new.php:66
3148 msgstr "Desabilitado"
3150 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3151 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3152 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3156 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3157 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3158 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3162 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3163 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3164 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3165 msgid "structure and data"
3166 msgstr "estrutura e dados"
3168 #: libraries/config.values.php:103
3169 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3170 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3172 #: libraries/config.values.php:104
3173 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3174 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3176 #: libraries/config.values.php:105
3177 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3178 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3180 #: libraries/config.values.php:123
3181 msgid "complete inserts"
3182 msgstr "inserções completas"
3184 #: libraries/config.values.php:124
3185 msgid "extended inserts"
3186 msgstr "inserções extendidas"
3188 #: libraries/config.values.php:125
3189 msgid "both of the above"
3190 msgstr "ambos acima"
3192 #: libraries/config.values.php:126
3193 msgid "neither of the above"
3194 msgstr "nenhuma das acima"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3197 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3198 msgid "Not a positive number"
3199 msgstr "Número não positivo"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3202 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3203 msgid "Not a non-negative number"
3204 msgstr "Não é um número negativo"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3207 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3208 msgid "Not a valid port number"
3209 msgstr "Número de porta inválido"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3213 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3214 msgid "Incorrect value"
3215 msgstr "Valor incorreto"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3218 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3220 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3221 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3225 msgid "Missing data for %s"
3226 msgstr "dado faltante para %s"
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3231 msgstr "indisponível"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3236 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3237 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3241 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3242 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3246 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3247 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3250 msgid "SQL Validator is disabled"
3251 msgstr "Validador SQL desativado"
3253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3254 msgid "SOAP extension not found"
3255 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3267 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3269 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3273 msgid "Set value: %s"
3274 msgstr "Definir valor: %s"
3276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3278 msgid "Restore default value"
3279 msgstr "Restaurar valor padrão"
3281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3282 msgid "Allow users to customize this value"
3283 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3287 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3292 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3293 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3297 msgstr "Habilitar Ajax"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3301 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3303 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3304 "de login por autenticação cookie"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3307 msgid "Allow login to any MySQL server"
3308 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3312 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3313 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3314 "cross-frame scripting attacks"
3316 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3317 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3318 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3321 msgid "Allow third party framing"
3322 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3325 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3326 msgstr "Exibir link "Apagar banco de dados" para usuários normais"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3330 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3333 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3337 msgid "Blowfish secret"
3338 msgstr "Segredo Blowfish"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3341 msgid "Highlight selected rows"
3342 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3346 msgstr "Marcador de linha"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3349 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3350 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3353 msgid "Highlight pointer"
3354 msgstr "Destacar apontador"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3358 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3359 "import and export operations"
3361 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3362 "operações de importar e exportar"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3370 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3371 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3372 "kbd] - allows newlines in columns"
3374 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3375 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3376 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3379 msgid "CHAR columns editing"
3380 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3384 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3387 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada geradas por colunas CHAR e "
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3391 msgid "Minimum size for input field"
3392 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3396 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3399 "Define o tamanho máximo para campos de entrada geradas por colunas CHAR e "
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3403 msgid "Maximum size for input field"
3404 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3407 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3408 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3411 msgid "CHAR textarea columns"
3412 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3415 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3416 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3419 msgid "CHAR textarea rows"
3420 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3423 msgid "Check config file permissions"
3424 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3428 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3429 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3431 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3432 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3433 "desabilite este recurso"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3436 msgid "Compress on the fly"
3437 msgstr "Comprimi na hora"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3440 #: setup/frames/index.inc.php:167
3441 msgid "Configuration file"
3442 msgstr "Arquivo de configuração"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3446 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3447 "when you're about to lose data"
3449 "Exibir aviso ("Você tem certeza...") quando estiver prestes a "
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3453 msgid "Confirm DROP queries"
3454 msgstr "Confirma consultas DROP"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3458 msgstr "Depurar SQL"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3461 msgid "Default display direction"
3462 msgstr "Direção de exibição padrão"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3465 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3466 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3469 msgid "Default database tab"
3470 msgstr "Aba padrão do banco de dados"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3474 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3477 msgid "Default server tab"
3478 msgstr "Aba de servidor padrão"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3481 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3482 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3485 msgid "Default table tab"
3486 msgstr "Aba de tabela padrão"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3489 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3490 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3493 msgid "Show binary contents as HEX"
3494 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3497 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3498 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3501 msgid "Display databases as a list"
3502 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3505 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3507 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3510 msgid "Display servers as a list"
3511 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3515 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3516 "the selected tables of a database."
3518 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3519 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3522 msgid "Disable multi table maintenance"
3523 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3526 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3527 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3530 msgid "Edit in window"
3531 msgstr "Editar em janela"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3534 msgid "Display errors"
3535 msgstr "Exibir erros"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3538 msgid "Gather errors"
3539 msgstr "Reunir erros"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3542 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3543 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3546 msgid "Iconic errors"
3547 msgstr "Erros nos ícones"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3551 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3554 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3558 msgid "Maximum execution time"
3559 msgstr "Tempo máximo de execução"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3562 msgid "Save as file"
3563 msgstr "Salvar como arquivo"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3566 msgid "Character set of the file"
3567 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3570 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3583 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3584 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3585 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3586 msgid "Put columns names in the first row"
3587 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3591 #: libraries/import/ldi.php:42
3592 msgid "Columns enclosed by"
3593 msgstr "Campos delimitados por"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3597 #: libraries/import/ldi.php:43
3598 msgid "Columns escaped by"
3599 msgstr "Colunas escapadas por"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3606 msgid "Replace NULL by"
3607 msgstr "Substituir NULL por"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3610 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3611 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3615 #: libraries/import/ldi.php:41
3616 msgid "Columns terminated by"
3617 msgstr "Colunas terminadas por"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3620 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3621 msgid "Lines terminated by"
3622 msgstr "Linhas terminadas por"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3625 msgid "Excel edition"
3626 msgstr "Edição do Excel"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3629 msgid "Database name template"
3630 msgstr "Modelo de nome de banco de dados"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3633 msgid "Server name template"
3634 msgstr "Modelo de nome do servidor"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3637 msgid "Table name template"
3638 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3643 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3644 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3646 msgstr "Esvaziar tabela"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3649 msgid "Include table caption"
3650 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3653 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3654 msgid "Table caption"
3655 msgstr "Leganda da Tabela"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3658 msgid "Continued table caption"
3659 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3662 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3664 msgstr "Rótulo da chave"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3678 msgid "Export method"
3679 msgstr "Método de exportação"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3682 msgid "Save on server"
3683 msgstr "Salvar no servidor"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3686 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3687 msgid "Overwrite existing file(s)"
3688 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3691 msgid "Remember file name template"
3692 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3695 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3696 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3699 #: libraries/display_export.lib.php:348
3700 msgid "SQL compatibility mode"
3701 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3704 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3705 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3708 msgid "Creation/Update/Check dates"
3709 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3712 msgid "Use delayed inserts"
3713 msgstr "Usar inserções demoradas"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3716 msgid "Disable foreign key checks"
3717 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3720 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3721 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3724 msgid "Use ignore inserts"
3725 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3728 msgid "Syntax to use when inserting data"
3729 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3732 msgid "Maximal length of created query"
3733 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3737 msgstr "Tipo de exportação"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3740 msgid "Enclose export in a transaction"
3741 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3744 msgid "Export time in UTC"
3745 msgstr "Hora de exportação em UTC"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3748 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3749 msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3752 msgid "Force SSL connection"
3753 msgstr "Forçar conexão SSL"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3757 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3758 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3760 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3761 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3765 msgid "Foreign key dropdown order"
3766 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3769 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3771 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3774 msgid "Foreign key limit"
3775 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3779 msgstr "Modo de navegação"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3782 msgid "Customize browse mode"
3783 msgstr "Personalizar modo de navegação"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3789 msgid "Customize default options"
3790 msgstr "Personalizar opções padrão"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3793 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3796 #: libraries/import/csv.php:22
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3802 msgstr "Desenvolvedor"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3805 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3806 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3810 msgstr "Modo de edição"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3813 msgid "Customize edit mode"
3814 msgstr "Personalizar modo de edição"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3817 msgid "Export defaults"
3818 msgstr "Padrões de exportação"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3821 msgid "Customize default export options"
3822 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3825 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3827 msgstr "Funcionalidades"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3834 msgid "Set some commonly used options"
3835 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3838 msgid "Import defaults"
3839 msgstr "Padrões de importação"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3842 msgid "Customize default common import options"
3843 msgstr "Personaliza opções padrões comuns de importação"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3846 msgid "Import / export"
3847 msgstr "Importar / exportar"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3850 msgid "Set import and export directories and compression options"
3851 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3858 msgid "Databases display options"
3859 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3862 msgid "Navigation frame"
3863 msgstr "Quadro de navegação"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3866 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3867 msgstr "Personaliza aparência do frame de navegação"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3870 #: setup/frames/index.inc.php:112
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3875 msgid "Servers display options"
3876 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3879 msgid "Tables display options"
3880 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3884 msgstr "Quadro principal"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3887 msgid "Microsoft Office"
3888 msgstr "Microsoft Office"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3891 msgid "Open Document"
3892 msgstr "Abrir Documento"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3895 msgid "Other core settings"
3896 msgstr "Outras configurações do núcleo"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3899 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3900 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3904 msgstr "Títulos das páginas"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3908 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3909 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3910 "get special values."
3912 "Especifica o texto da barra de título do browser. Remete a [a@Documentation."
3913 "html#cfg_TitleTable]documentação[/a] para strings mágicos que podem ser "
3914 "usados para conseguir valores especiais."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3917 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3918 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3919 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3920 msgid "Query window"
3921 msgstr "Janela de consulta"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3924 msgid "Customize query window options"
3925 msgstr "Opções de personalização da janela de consulta"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3933 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3936 "Favor note que o phpMyAdmin é uma interface de usuário e suas "
3937 "características não limitam o MySQL"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3940 msgid "Basic settings"
3941 msgstr "Configurações básicas"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3944 msgid "Authentication"
3945 msgstr "Autenticação"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3948 msgid "Authentication settings"
3949 msgstr "Configurações de autenticação"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3952 msgid "Server configuration"
3953 msgstr "Configuração do servidor"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3957 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3960 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3961 "você saiba para que elas são"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3964 msgid "Enter server connection parameters"
3965 msgstr "Digite os parâmetros de configuração do servidor"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3968 msgid "Configuration storage"
3969 msgstr "Configuração de armazenamento"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3973 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3974 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3975 "storage[/a] in documentation"
3977 "Configure as opções de armazenamento do phpMyAdmin para ter acesso as "
3978 "configurações adcionais, veja [a@Documentation.html#linked-tables]"
3979 "Configuração de armazenamento do phpMyAdmin[/a] na documentação"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3982 msgid "Changes tracking"
3983 msgstr "Rastreando mudanças"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3987 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3990 "Rastreamento das mudanças feitas no banco de dados. Requerem o armazenamento "
3991 "da configuração do phpMyAdmin."
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3994 msgid "Customize export options"
3995 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3998 msgid "Customize import defaults"
3999 msgstr "Personalizar padrões de importação"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4002 msgid "Customize navigation frame"
4003 msgstr "Personaliza frame de navegação"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4006 msgid "Customize main frame"
4007 msgstr "Personaliza frame principal"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4010 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4012 msgstr "Consultas SQL"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4015 msgid "SQL Query box"
4016 msgstr "Caixa de consulta SQL"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4020 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4023 msgid "SQL queries settings"
4024 msgstr "Configurações de consultas SQL"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4027 msgid "SQL Validator"
4028 msgstr "Validador SQL"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4032 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4033 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4034 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4035 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4037 "Se você quiser usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), você deve "
4038 "estar ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
4039 "anônima para fins estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
4040 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
4041 "Todos os direitos reservados.[/em]"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4045 msgstr "Inicialização"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4048 msgid "Customize startup page"
4049 msgstr "Personalizar página inicial"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4056 msgid "Choose how you want tabs to work"
4057 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4061 msgstr "Campos de texto"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4064 msgid "Customize text input fields"
4065 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4069 msgstr "Texto texy!"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4076 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4077 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4081 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4082 "and export operations"
4084 "Habilitar [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressão nas "
4085 "operações de importação e exportação"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4092 msgid "Extra parameters for iconv"
4093 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4097 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4098 "if one of the queries failed"
4100 "Se habilitado, phpMyAdmin continua processando consultas com múltiplas "
4101 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4104 msgid "Ignore multiple statement errors"
4105 msgstr "Ignora erro de instruções múltiplas"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4109 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4110 "This might be good way to import large files, however it can break "
4113 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4114 "perto do tempo limite. Isso pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
4115 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4118 msgid "Partial import: allow interrupt"
4119 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4122 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4123 msgid "Do not abort on INSERT error"
4124 msgstr "Não aborta em erro de INSERT"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4127 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4128 msgid "Replace table data with file"
4129 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4133 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4134 "table) and only SQL is always available"
4136 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (banco "
4137 "de dados, tabela) e somente SQL está sempre disponível."
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4140 msgid "Format of imported file"
4141 msgstr "Formato do arquivo importado"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4144 msgid "Use LOCAL keyword"
4145 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4149 msgid "Column names in first row"
4150 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4153 msgid "Do not import empty rows"
4154 msgstr "Não importe linhas vazias"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4157 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4158 msgstr "Importa moeda ($5.00 para 5.00)"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4161 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4162 msgstr "Importa porcentagem como decimal (12.00% para .12)"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4165 msgid "Number of queries to skip from start"
4166 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4169 msgid "Partial import: skip queries"
4170 msgstr "Importação parcial: pula consultas"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4173 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4174 msgstr "Nâo usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4177 msgid "Initial state for sliders"
4178 msgstr "Estado inicial dos sliders"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4181 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4182 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4185 msgid "Number of inserted rows"
4186 msgstr "Número de linhas inseridas"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4189 msgid "Target for quick access icon"
4190 msgstr "Alvo para ícone de rápido acesso"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4193 msgid "Show logo in left frame"
4194 msgstr "Exibir logo no quadro da esquerda"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4197 msgid "Display logo"
4198 msgstr "Exibir logo"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4201 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4202 msgstr "Exibir servidor escolhido no topo do quadro esquerdo"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4205 msgid "Display servers selection"
4206 msgstr "Exibe seleção de servidores"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4209 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4210 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4213 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4214 msgstr "String que separa bancos de dados em diferentes níveis na árvore"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4217 msgid "Database tree separator"
4218 msgstr "Divisor de árvore no banco de dados"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4222 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4225 "Somente versão light; exibe banco de dados em uma árvore (determinado pelo "
4226 "divisor definido abaixo)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4229 msgid "Display databases in a tree"
4230 msgstr "Exibe banco de dados em uma árvore"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4233 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4235 "Desabilite este se você quer ver todos os bancos de dados imediatamente"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4238 msgid "Use light version"
4239 msgstr "Usar versão light"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4242 msgid "Maximum table tree depth"
4243 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4246 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4247 msgstr "String que separa tabelas em diferentes níveis na árvore"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4250 msgid "Table tree separator"
4251 msgstr "Divisor de árvore na tabela"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4254 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4255 msgstr "URL onde o logo será colocado no frame de navegação"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4258 msgid "Logo link URL"
4259 msgstr "Link URL do logo"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4263 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4266 "Abre a página lincada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou em uma "
4267 "nova janela ([kbd]nova[/kbd])"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4270 msgid "Logo link target"
4271 msgstr "Alvo do link da logo"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4274 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4275 msgstr "Destaca servidor sob o cursor do mouse"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4278 msgid "Enable highlighting"
4279 msgstr "Habilita destaque"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4282 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4284 "Número máximo de tabelas usadas recentemente; defina 0 para desabilitar"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4287 msgid "Recently used tables"
4288 msgstr "Tabelas recentemente utilizadas"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4291 msgid "Use less graphically intense tabs"
4292 msgstr "Usar menos abas graficamente intensas"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4296 msgstr "Abas claras"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4300 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4302 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica à "
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4306 msgid "Limit column characters"
4307 msgstr "Limite de caracteres por coluna"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4311 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4312 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4313 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4315 "Se VERDADEIRO, logout deleta cookies de todos os servidores; quando definido "
4316 "para FALSO, logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-o para "
4317 "FALSO facilita esquecer de sair de outros servidores quando conectado à "
4318 "vários servidores."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4321 msgid "Delete all cookies on logout"
4322 msgstr "Remover todos os cookies quando sair"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4326 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4327 "authentication mode"
4329 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4333 msgid "Recall user name"
4334 msgstr "Recordar nome do usuário"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4338 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4339 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4340 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4341 "recommended for non-trusted environments."
4343 "Defini a duração (em segundos) que um cookie deve ser guardado no navegador. "
4344 "O valor 0 padrão determina que este existirá somente na sessão atual e será "
4345 "apagado quando você fechar a janela do navegador."
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4348 msgid "Login cookie store"
4349 msgstr "Armazena cookie de login"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4352 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4353 msgstr "Define a duração (em segundos) da validade do cookie de login"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4356 msgid "Login cookie validity"
4357 msgstr "Validade do cookie de login"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4360 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4361 msgstr "Tamanho dobrado da caixa de texto para colunas LONGTEXT"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4364 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4365 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4368 msgid "Use icons on main page"
4369 msgstr "Usar ícones na página principal"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4372 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4374 "Numero máximo de caracteres utilizados na exibição do resultado da consulta "
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4378 msgid "Maximum displayed SQL length"
4379 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4383 msgid "Users cannot set a higher value"
4384 msgstr "Usuários não podem definir um valor maior"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4387 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4389 "Número máximo de bancos de dados mostrados no quadro da esquerda na lista de "
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4393 msgid "Maximum databases"
4394 msgstr "Número máximo de bancos de dados"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4398 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4399 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4402 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
4403 "conter mais linhas, "Anteriores" e "Próximos" links "
4404 "serão apresentados."
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4407 msgid "Maximum number of rows to display"
4408 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4411 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4412 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4415 msgid "Maximum tables"
4416 msgstr "Número máximo de tabelas"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4420 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4421 "cookie authentication"
4423 "Desabilita o aviso padrão que é exibido se mcrypt está ausente para "
4424 "autenticação por cookie"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4427 msgid "mcrypt warning"
4428 msgstr "aviso do mcrypt"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4432 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4433 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4435 "O número de bytes permitidos que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] "
4436 "([kbd]0[/kbd] para sem limite)"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4439 msgid "Memory limit"
4440 msgstr "Limite de memória"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4443 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4444 msgstr "Estes são os links de Editar, Copiar e Apagar"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4447 msgid "Where to show the table row links"
4448 msgstr "Onde mostra os links da linha da tabela"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4451 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4452 msgstr "Use ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bancos de dados"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4455 msgid "Natural order"
4456 msgstr "Ordem natural"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4459 msgid "Use only icons, only text or both"
4460 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4463 msgid "Iconic navigation bar"
4464 msgstr "Barra de navegação com ícones"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4467 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4468 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4471 msgid "GZip output buffering"
4472 msgstr "Buffer de saída GZip"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4476 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4477 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4479 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
4480 "DATETIME e TIMESTAM; caso contrário, ordem ascendente."
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4483 msgid "Default sorting order"
4484 msgstr "Ordem de ordenação padrão"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4487 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4488 msgstr "Usar conexões persistentes para bancos de dados MySQL"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4491 msgid "Persistent connections"
4492 msgstr "Conexões persistentes"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4496 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4497 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4498 "configuration storage could not be found"
4500 "Desabilita o aviso padrão que é exibido na página de detalhes do banco de "
4501 "dados Estrutura se alguma das tabelas requeridas da configuração do "
4502 "phpMyAdmin não for encontrada"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4505 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4506 msgstr "Tabelas de configuração do phpMyAdmin perdidas"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4509 msgid "Iconic table operations"
4510 msgstr "Operações tabela ícones"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4513 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4514 msgstr "Desabilitar colunas BLOB e BINARY da edição"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4517 msgid "Protect binary columns"
4518 msgstr "Proteger colunas binárias"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4522 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4523 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4524 "(lost by window close)."
4526 "Ative se você quiser usar o histórico de consultas baseado em banco de dados "
4527 "(requer a configuração de armazenamento do phpMyAdmin). Se desativado, "
4528 "serão utilizadas rotinas JS para exibir o histórico de consultas (que será "
4529 "perdido se a janela for fechada)."
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4532 msgid "Permanent query history"
4533 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4536 msgid "How many queries are kept in history"
4537 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4540 msgid "Query history length"
4541 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4544 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4545 msgstr "Exibir Aba quando abrir uma nova janela de consulta"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4548 msgid "Default query window tab"
4549 msgstr "Aba padrão da janela de consulta"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4552 msgid "Query window height (in pixels)"
4553 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4556 msgid "Query window height"
4557 msgstr "Altura da janela de consultas"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4560 msgid "Query window width (in pixels)"
4561 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4564 msgid "Query window width"
4565 msgstr "Largura da janela de consultas"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4568 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4570 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de caracteres"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4573 msgid "Recoding engine"
4574 msgstr "Mecanismo de Recodificação"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4577 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4578 msgstr "Quando navegar por tabelas, a organização de cada tabela será lembrada"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4581 #| msgid "Rename table to"
4582 msgid "Remember table's sorting"
4583 msgstr "Lembrar classificação da tabela"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4586 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4588 "Repetir cabeçalhos a cada X celulas, [kbd]0[/kbd] desativa esta configuração"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4591 #| msgid "Repair threads"
4592 msgid "Repeat headers"
4593 msgstr "Repetir cabeçalhos"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4596 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4597 msgstr "Exibir botões de ajuda em vez do texto da documentação"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4600 msgid "Show help button"
4601 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4604 msgid "Save all edited cells at once"
4605 msgstr "Salvar todas a células editadas de uma vez"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4608 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4609 msgstr "Diretório / Pasta onde a exportação será salva no Servidor"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4612 msgid "Save directory"
4613 msgstr "Diretório onde será Salvo"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4616 msgid "Leave blank if not used"
4617 msgstr "Deixe em branco se não usado"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4620 msgid "Host authorization order"
4621 msgstr "Pedido de autorização do Servidor"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4624 msgid "Leave blank for defaults"
4625 msgstr "Deixe em branco para padrão"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4628 msgid "Host authorization rules"
4629 msgstr "Regras de autorização do servidor"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4632 msgid "Allow logins without a password"
4633 msgstr "Permitir login sem uma senha"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4636 msgid "Allow root login"
4637 msgstr "Permitir login como root"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4640 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4641 msgstr "Nome do Domínio quando fazendo autenticação http"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4645 msgstr "Domínio HTTP"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4649 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4650 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4653 "O caminho para o arquivo de configuração [a@http://swekey.com] autenticação "
4654 "equipamento SweKey [/a] (não localizado na raiz do seu documento: sugestão: "
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4658 msgid "SweKey config file"
4659 msgstr "Arquivo de configuração Swekey"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4662 msgid "Authentication method to use"
4663 msgstr "Método de autenticação para usar"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4666 msgid "Authentication type"
4667 msgstr "Tipo de autenticação"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4671 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4672 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4674 "Deixe em branco quando não há "
4675 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] suporte, sugestão: "
4676 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4679 msgid "Bookmark table"
4680 msgstr "Tabela de favoritos"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4684 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4685 "pma_column_info[/kbd]"
4687 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/mime type, sugestão: "
4688 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4691 msgid "Column information table"
4692 msgstr "tabela de informação Coluna"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4695 msgid "Compress connection to MySQL server"
4696 msgstr "Conexão compactada ao servidor MySQL"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4699 msgid "Compress connection"
4700 msgstr "Conexão compactada"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4703 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4704 msgstr "Como conectar ao servidor, mantenha [kbd]tcp[/kbd] na dúvida"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4707 msgid "Connection type"
4708 msgstr "Tipo de conexão"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4711 msgid "Control user password"
4712 msgstr "Senha Usuário Controle"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4716 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4717 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4719 "Um usuário especial MySQL será configurado com permissões limitadas, mais "
4720 "informações disponíveis em "
4721 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4724 msgid "Control user"
4725 msgstr "Usuário Controle"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4729 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4730 "already defined host"
4732 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
4733 "usar um hosta já definido"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4737 msgid "Control host"
4738 msgstr "Host Controle"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4741 msgid "Count tables when showing database list"
4742 msgstr "Contador de tabelas quando exibindo lista banco de dados"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4745 msgid "Count tables"
4746 msgstr "Contar tabelas"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4750 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4753 "Deixe em branco quando não há de Desenho, sugestão: "
4754 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4757 msgid "Designer table"
4758 msgstr "tabela de Desenho"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4762 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4763 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4765 "Mais informações em [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4766 "rastreador de bug [/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4769 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4770 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA "
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4773 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4775 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4778 msgid "PHP extension to use"
4779 msgstr "Extensões PHP para utilizar"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4782 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4783 msgstr "Oculta bancos de dados com expressão regular combinada (PCRE)"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4786 msgid "Hide databases"
4787 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4792 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4795 "Deixe em branco se não há suporte a histórico de consulta SQL, sugestão: "
4796 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4799 msgid "SQL query history table"
4800 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4803 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4804 msgstr "Servidor onde o MYSQL está rodando"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4808 msgid "Server hostname"
4809 msgstr "nome do servidor"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4813 msgstr "URL de Logout"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4817 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4818 "records are automatically removed"
4820 "Limitar o número de registros nas tabelas onde as preferências são "
4821 "armazenadas, os registros mais antigos são automaticamente removidas"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4824 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4825 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4826 msgstr "Número máximo de tabelas das preferências para armazenar"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4829 msgid "Try to connect without password"
4830 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4833 msgid "Connect without password"
4834 msgstr "Conectar sem senha"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4839 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4840 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4841 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4842 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4843 "alphabetical order."
4845 "Voce pode usar coringas MySQL (% e _), use caracter de escape neles se você "
4846 "deseja usar eles mesmos, ex: use [kbd]'meu\\_db'[/kbd] e não "
4847 "[kbd]'meu_db'[/kbd]. Usando esta opção você pode ordenar a lista de banco de "
4848 "dados, apenas entre seus nomes em ordem e use [kbd]*[/kbd] no final para "
4849 "exibir os restantes em ordem alfabética."
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4852 msgid "Show only listed databases"
4853 msgstr "Exibir apenas bancos de dados listados"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4856 msgid "Leave empty if not using config auth"
4857 msgstr "Deixe em branco se não usar config auth"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4860 msgid "Password for config auth"
4861 msgstr "Senha para config auth"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4865 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4867 "Deixe em branco se não há suporte a PDF, sugestão: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4870 msgid "PDF schema: pages table"
4871 msgstr "Esquema tabelas em Páginas PDF"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4876 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4877 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4878 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4880 "Nome do Banco de Dados usado para relações, marcações e configurações PDF. "
4881 "Veja [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para informação "
4882 "completa. Deixe em branco se não houver suporte. Sugestão: "
4883 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4886 msgid "Database name"
4887 msgstr "Nome do banco de dados"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4890 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4891 msgstr "Porta na qual o servidor Mysql ouve, deixe em branco para padrão"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4895 msgstr "Porta do servidor"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4899 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4900 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4902 "Deixe em branco se não houver persistência recentemente usada entre as "
4903 "sessões, sugestão: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4906 msgid "Recently used table"
4907 msgstr "Tabelas recentemente utilizadas"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4912 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4913 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4915 "Deixe em branco se não houver [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation"
4916 "]relation-links[/a] suporte, sugestão: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4919 msgid "Relation table"
4920 msgstr "Tabela Relação"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4923 msgid "SQL command to fetch available databases"
4924 msgstr "Comando sql para ver bancos de dados disponíveis"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4927 msgid "SHOW DATABASES command"
4928 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4932 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4933 "[/a] for an example"
4935 "Veja [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
4936 "autenticação [/a] para exemplo"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4939 msgid "Signon session name"
4940 msgstr "Nome da sessão de Signon"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4944 msgstr "URL de Signon"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4947 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4948 msgstr "Socket (TCP) no qual o MYSQL está ouvindo, deixe em branco para padrão"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4951 msgid "Server socket"
4952 msgstr "Socket do servidor"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4955 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4956 msgstr "Habilitar SSL para conexões no servidor MySQL"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4960 msgstr "Utilizar SSL"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4964 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4966 "Deixe em branco se não houver suporte a esquema PDF, sugestão: "
4967 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4970 msgid "PDF schema: table coordinates"
4971 msgstr "Esquema PDF: tabela coordenadas"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4975 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4976 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4978 "Tabela que descreve a exibição de colunas, deixe em branco quando houver "
4979 "suporte; sugestão: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4982 #| msgid "Displaying Column Comments"
4983 msgid "Display columns table"
4984 msgstr "Exibir colunas da tabela"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4988 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4989 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4991 "Deixe em branco se não houver tabelas persistentes UI nas preferências entre "
4992 "sessões, sugestão: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4995 msgid "UI preferences table"
4996 msgstr "Preferências visuais da tabela"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5000 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5001 "the log when creating a database."
5003 "Quando o comando DROP DATABASE IF EXISTS deve ser adicionado como primeira "
5004 "linha quando estiver criando o Banco de Dados."
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5007 msgid "Add DROP DATABASE"
5008 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5012 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5013 "log when creating a table."
5015 "Quando um comando DROP TABLE IF EXISTS deve ser adicionado a primeira linha "
5016 "quando estiver sendo criada uma tabela."
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5019 msgid "Add DROP TABLE"
5020 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5024 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5025 "log when creating a view."
5027 "Quando um comando DROP VIEW IF EXISTS deverá ser adicionado quando criando "
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5031 msgid "Add DROP VIEW"
5032 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5035 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5036 msgstr "Define a lista de comandos que a auto-criação use para novas versões."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5039 #| msgid "Statements"
5040 msgid "Statements to track"
5041 msgstr "Comandos a rastrear"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5045 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5048 "Deixe em branco se não houver suporte a rastrear consultas SQL, sugestão: "
5049 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5052 msgid "SQL query tracking table"
5053 msgstr "Tabela para rastrear consultas SQL"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5057 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5060 "Quando o mecanismo de rastreamento cria versões de tabelas e visões "
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5064 msgid "Automatically create versions"
5065 msgstr "Criar versões automáticamente"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5069 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5070 "pma_userconfig[/kbd]"
5072 "Deixe em branco quando não houver preferência armazenamento no banco de "
5073 "dados, sugestão: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5076 msgid "User preferences storage table"
5077 msgstr "Utilizar tabela de preferências de armazenamento"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5080 msgid "User for config auth"
5081 msgstr "Usuário para config de autorização"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5085 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5086 "compatibility checks and thereby increases performance"
5088 "Desabilitar se você sabe que suas tabelas pma_* estão atualizadas. Isto "
5089 "previne verificações de compatibilidade e incrementa a performance"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5092 msgid "Verbose check"
5093 msgstr "Verificação Verborrágica"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5097 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5100 "Descrição amigável deste servidor. Deixe em branco para exibir o nome do "
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5104 msgid "Verbose name of this server"
5105 msgstr "Nome completo deste servidor"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5108 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5110 "Quando precisa ser exibido a um usuário o botão "exiba "
5111 "todas(colunas)" "
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5114 msgid "Allow to display all the rows"
5115 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5119 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5120 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5121 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5123 "Favor certificar-se que habilitando isto, não haverá efeito no "
5124 "[kbd]config[/kbd] modo de autenticação porque a senha está bem feita no "
5125 "arquivo de configuração; isto não limita a habilidade de executar o comando "
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5129 msgid "Show password change form"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5133 msgid "Show create database form"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5138 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5144 msgid "Show display direction"
5145 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5149 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5154 msgid "Show field types"
5155 msgstr "Exibir tipo dos campos"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5158 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5162 msgid "Show function fields"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5166 msgid "Whether to show hint or not"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5171 msgstr "Exibir dica"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5175 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5180 msgid "Show phpinfo() link"
5181 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5184 msgid "Show detailed MySQL server information"
5185 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5188 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5192 msgid "Show SQL queries"
5193 msgstr "Mostrar consultas SQL"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5197 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5202 #| msgid "Hide query box"
5203 msgid "Retain query box"
5204 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5207 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5211 msgid "Show statistics"
5212 msgstr "Mostrar estatísticas"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5216 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5217 "comment and the real name"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5221 msgid "Display database comment instead of its name"
5222 msgstr "Exibir comentários dos bancos de dados ao invés do nomes"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5226 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5227 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5228 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5229 "alias, the table name itself stays unchanged"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5233 msgid "Display table comment instead of its name"
5234 msgstr "Exibir comentários das tabelas ao invés dos nomes"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5237 msgid "Display table comments in tooltips"
5238 msgstr "Mostrar comentários das tabelas nas dicas"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5242 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5247 msgid "Skip locked tables"
5248 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5251 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5252 msgstr "Requer validador SQL para ser habilitado"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5255 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5256 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5257 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5258 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5259 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5260 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5266 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5271 msgid "Enable SQL Validator"
5272 msgstr "Habilitar Validador SQL"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5276 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5281 #: tbl_tracking.php:517
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5287 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5288 "possible) or keep the text field empty"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5292 msgid "Suggest new database name"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5296 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5300 msgid "Suhosin warning"
5301 msgstr "Aviso do Suhosin"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5305 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5306 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5311 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5312 msgid "Textarea columns"
5313 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5317 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5318 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5322 msgid "Textarea rows"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5326 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5330 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5334 msgid "Default title"
5335 msgstr "Título padrão"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5338 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5342 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5347 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5348 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5349 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5350 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5354 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5358 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5362 msgid "Upload directory"
5363 msgstr "Diretório de upload"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5366 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5370 msgid "Use database search"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5375 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5376 "checkbox on the right"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5380 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5381 msgstr "Habilitar aba Desenvolvedor nas configurações"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5385 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5386 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5391 msgid "Verbose multiple statements"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5395 msgid "Check for latest version"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5399 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5403 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5404 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5405 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5406 #: setup/lib/index.lib.php:224
5407 msgid "Version check"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5412 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5413 "for import and export operations"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5422 msgid "Config authentication"
5423 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5427 msgid "Cookie authentication"
5428 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5431 msgid "HTTP authentication"
5432 msgstr "Autenticação PHP"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5436 msgid "Signon authentication"
5437 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5441 msgid "CSV using LOAD DATA"
5442 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5444 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5447 #: libraries/import/ods.php:29
5448 msgid "Open Document Spreadsheet"
5449 msgstr "Planilha Open Document"
5451 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5456 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5461 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5462 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5463 msgid "Database export options"
5464 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5466 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5468 #: libraries/export/excel.php:18
5469 msgid "CSV for MS Excel"
5470 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5472 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5474 #: libraries/export/htmlword.php:18
5475 msgid "Microsoft Word 2000"
5476 msgstr "Microsoft Word 2000"
5478 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5480 msgid "Open Document Text"
5481 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5483 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5484 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5487 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5489 #| msgid "Could not open file: %s"
5490 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5491 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5494 msgid "Could not connect to MySQL server"
5497 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5498 msgid "Empty username while using config authentication method"
5501 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5505 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5510 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5513 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5514 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5517 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5519 msgid "Incorrect IP address: %s"
5522 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5523 #: libraries/core.lib.php:247
5524 msgctxt "PHP documentation language"
5528 #: libraries/core.lib.php:266
5530 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5533 #: libraries/core.lib.php:414
5534 msgid "possible deep recursion attack"
5537 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5539 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5541 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5544 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5546 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5548 #| msgid "The server is not responding"
5549 msgid "The server is not responding."
5550 msgstr "O servidor não está respondendo"
5552 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5553 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5556 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5558 msgstr "Detalhes..."
5560 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5561 #: libraries/db_links.inc.php:44
5562 msgid "Database seems to be empty!"
5563 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5565 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5566 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5570 #: libraries/db_links.inc.php:70
5572 msgstr "Procurar por exemplo"
5574 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5578 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5579 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5581 msgstr "Privilégios"
5583 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5587 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5592 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5593 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5594 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5598 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5600 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5602 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5604 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5605 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5606 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5608 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5610 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5611 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5612 msgid "Change password"
5613 msgstr "Alterar a senha"
5615 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5620 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5621 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5622 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5626 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5627 msgid "Password Hashing"
5628 msgstr "Hashing da senha"
5630 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5632 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5633 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5634 msgstr "Compatível com MySQL 4.0"
5636 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5637 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5639 #| msgid "Create new database"
5640 msgid "Create database"
5641 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5643 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5647 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5648 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5649 msgid "No Privileges"
5650 msgstr "Sem privilégios"
5652 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5653 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5654 msgid "Create table"
5655 msgstr "Criar tabela"
5657 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5658 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5661 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5665 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5667 #| msgid "Number of fields"
5668 msgid "Number of columns"
5669 msgstr "Número de arquivos"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:37
5672 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5673 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:82
5676 msgid "Exporting databases from the current server"
5677 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:84
5680 #, fuzzy, php-format
5681 #| msgid "Create table on database %s"
5682 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5683 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:86
5686 #, fuzzy, php-format
5687 #| msgid "Create table on database %s"
5688 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5689 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:92
5693 #| msgid "Export type"
5694 msgid "Export Method:"
5695 msgstr "Método de exportação:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:108
5698 msgid "Quick - display only the minimal options"
5699 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:124
5703 msgid "Custom - display all possible options"
5704 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:132
5707 msgid "Database(s):"
5708 msgstr "Banco(s) de dados"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:134
5714 #: libraries/display_export.lib.php:144
5718 #: libraries/display_export.lib.php:152
5719 msgid "Dump some row(s)"
5720 msgstr "Dumpar alguma(s) linha(s)"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:154
5723 msgid "Number of rows:"
5724 msgstr "Número de linhas:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:157
5727 msgid "Row to begin at:"
5728 msgstr "Começar na linha:"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:168
5731 msgid "Dump all rows"
5732 msgstr "Dumpar todas as linhas"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5738 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5739 #, fuzzy, php-format
5740 #| msgid "Save on server in %s directory"
5741 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5742 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:201
5746 #| msgid "Save as file"
5747 msgid "Save output to a file"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:222
5751 msgid "File name template:"
5752 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:224
5755 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5756 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:226
5759 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5760 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:228
5763 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5764 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5766 #: libraries/display_export.lib.php:232
5767 #, fuzzy, php-format
5769 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5770 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5771 #| "will be kept as is."
5773 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5774 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5775 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5777 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5778 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5779 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5781 #: libraries/display_export.lib.php:270
5782 msgid "use this for future exports"
5783 msgstr "use este para futuras exportações"
5785 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5786 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5787 msgid "Character set of the file:"
5788 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:306
5791 msgid "Compression:"
5792 msgstr "Compressão:"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:310
5796 #| msgid "\"zipped\""
5798 msgstr "\"compactado com zip\""
5800 #: libraries/display_export.lib.php:312
5802 #| msgid "\"gzipped\""
5804 msgstr "\"compactado com gzip\""
5806 #: libraries/display_export.lib.php:314
5808 #| msgid "\"bzipped\""
5810 msgstr "\"compactado com bzip\""
5812 #: libraries/display_export.lib.php:323
5814 #| msgid "Save as file"
5815 msgid "View output as text"
5818 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5819 #: libraries/export/codegen.php:38
5823 #: libraries/display_export.lib.php:333
5824 msgid "Format-specific options:"
5825 msgstr "Opções de formato especifico:"
5827 #: libraries/display_export.lib.php:334
5829 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5830 "options for other formats."
5832 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5833 "ignorar as opções de outros formatos."
5835 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5836 msgid "Encoding Conversion:"
5837 msgstr "Codificação de conversão:"
5839 #: libraries/display_import.lib.php:66
5841 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5842 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5845 "O arquivo a ser carregado é provavelmente maior do que o tamanho máximo "
5846 "permitido, ou este é um bug conhecido em alguns browsers (Safari, Google "
5847 "Chrome, Arora etc.)."
5849 #: libraries/display_import.lib.php:76
5850 msgid "The file is being processed, please be patient."
5851 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5853 #: libraries/display_import.lib.php:98
5855 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5858 "Por favor, tenha paciência, o arquivo esta sendo enviado. Detalhes sobre o "
5859 "upload não estão disponíveis."
5861 #: libraries/display_import.lib.php:129
5863 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5864 msgid "Importing into the current server"
5865 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5867 #: libraries/display_import.lib.php:131
5868 #, fuzzy, php-format
5869 msgid "Importing into the database \"%s\""
5872 #: libraries/display_import.lib.php:133
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "Importing into the table \"%s\""
5877 #: libraries/display_import.lib.php:139
5878 msgid "File to Import:"
5879 msgstr "Arquivo para importar:"
5881 #: libraries/display_import.lib.php:156
5883 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5884 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5886 #: libraries/display_import.lib.php:158
5888 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5889 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5891 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5892 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5894 #: libraries/display_import.lib.php:178
5895 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5896 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5898 #: libraries/display_import.lib.php:208
5899 msgid "Partial Import:"
5900 msgstr "Importação parcial:"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:214
5905 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5907 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5908 "continuar na posição %d."
5910 #: libraries/display_import.lib.php:221
5912 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5913 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5914 "however it can break transactions.)</i>"
5916 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5917 "perto do tempo limite PHP.<i (Isso pode ser um bom caminho para importar "
5918 "arquivos grandes, entretanto isso pode interromper as transações.)</i>"
5920 #: libraries/display_import.lib.php:228
5921 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5922 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5924 #: libraries/display_import.lib.php:250
5925 msgid "Format-Specific Options:"
5926 msgstr "Opções específicas do formato:"
5928 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5929 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5935 msgid "Save edited data"
5936 msgstr "Diretório raiz de dados"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5939 msgid "Restore column order"
5940 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5944 msgid "%d is not valid row number."
5945 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5950 msgstr "Iniciar linha"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5954 #| msgid "Number of fields"
5955 msgid "Number of rows"
5956 msgstr "Número de linhas"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5969 msgid "horizontal (rotated headers)"
5970 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5978 msgid "Headers every %s rows"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5983 msgstr "Ordenar pela chave"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5986 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5987 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5988 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5989 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5990 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5991 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5992 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5993 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5994 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5995 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5996 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5997 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5998 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6004 #| msgid "Partial Texts"
6005 msgid "Partial texts"
6006 msgstr "Textos parciais"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6010 #| msgid "Full Texts"
6012 msgstr "Textos completos"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6015 msgid "Relational key"
6016 msgstr "Chave de relação"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6020 #| msgid "Relational schema"
6021 msgid "Relational display column"
6022 msgstr "Esquema relacional"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6025 msgid "Show binary contents"
6026 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6030 msgid "Show BLOB contents"
6031 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6035 #| msgid "Browser transformation"
6036 msgid "Hide browser transformation"
6037 msgstr "Transformações do navegador"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6040 msgid "Well Known Text"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6044 msgid "Well Known Binary"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6048 msgid "The row has been deleted"
6049 msgstr "Registro eliminado"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6052 #: server_status.php:1264
6056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6058 msgstr "na consulta"
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6061 msgid "Showing rows"
6062 msgstr "Mostrando registros "
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6070 msgid "Query took %01.4f sec"
6071 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
6073 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6074 msgid "Query results operations"
6075 msgstr "Operações resultantes das consultas"
6077 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6078 msgid "Print view (with full texts)"
6079 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
6081 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6082 msgid "Display chart"
6083 msgstr "Exibir gráfico"
6085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6086 msgid "Visualize GIS data"
6087 msgstr "Visualisar dados GIS"
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6091 #| msgid "Create User"
6093 msgstr "Criar usuário"
6095 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6096 msgid "Link not found"
6097 msgstr "Link não encontrado"
6099 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6100 msgid "Version information"
6101 msgstr "Informações da versão"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6104 msgid "Data home directory"
6105 msgstr "Diretório raiz de dados"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6108 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6110 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6115 msgstr "Arquivos de dados"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6118 msgid "Autoextend increment"
6119 msgstr "Incremento autoextendido"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6123 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6124 "when it becomes full."
6126 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
6127 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6130 msgid "Buffer pool size"
6131 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6135 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6138 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
6139 "índices nas suas tabelas."
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6143 msgstr "Buffer Pool"
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6146 msgid "InnoDB Status"
6147 msgstr "Status do InnoDB"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6150 msgid "Buffer Pool Usage"
6151 msgstr "Uso do Buffer Pool"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6159 msgstr "Páginas livres"
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6163 msgstr "Páginas sujas"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6166 msgid "Pages containing data"
6167 msgstr "Páginas contendo dados"
6169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6170 msgid "Pages to be flushed"
6171 msgstr "Páginas para serem niveladas"
6173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6175 msgstr "Página ocupadas"
6177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6178 msgid "Latched pages"
6179 msgstr "Páginas trancadas"
6181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6182 msgid "Buffer Pool Activity"
6183 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
6185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6186 msgid "Read requests"
6187 msgstr "Leitura requisitada"
6189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6190 msgid "Write requests"
6191 msgstr "Escrita requisitada"
6193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6195 msgstr "Leitura falhou"
6197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6199 msgstr "Escrever as esperas"
6201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6202 msgid "Read misses in %"
6203 msgstr "Leitura falhou em %"
6205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6206 msgid "Write waits in %"
6207 msgstr "Escrita esperada em %"
6209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6210 msgid "Data pointer size"
6211 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6215 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6216 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6218 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
6219 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
6221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6222 msgid "Automatic recovery mode"
6223 msgstr "Modo de recuperação automático"
6225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6227 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6228 "myisam-recover server startup option."
6230 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6231 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6234 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6235 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6239 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6240 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6243 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6244 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6247 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6248 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6249 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6253 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6254 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6257 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6258 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6259 "aqui, prefira o método chave do cache."
6261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6262 msgid "Repair threads"
6263 msgstr "Processos de reparo"
6265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6267 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6268 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6270 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6271 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6272 "processo de ordenação."
6274 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6275 msgid "Sort buffer size"
6276 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6278 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6280 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6281 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6283 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6284 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6287 msgid "Garbage Threshold"
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6291 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6295 #: server_synchronize.php:1261
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6301 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6302 "will disable HTTP communication with the daemon."
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6306 msgid "Repository Threshold"
6309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6311 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6312 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6317 msgid "Temp Blob Timeout"
6320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6322 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6323 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6327 msgid "Temp Log Threshold"
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6332 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6333 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6338 msgid "Max Keep Alive"
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6343 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6344 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6348 msgid "Metadata Headers"
6351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6353 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6354 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6360 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6361 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6366 #| msgid "Relations"
6367 msgid "Related Links"
6370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6371 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6375 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6379 msgid "Index cache size"
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6384 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6385 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6389 msgid "Record cache size"
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6394 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6395 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6396 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6401 msgid "Log cache size"
6402 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6406 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6407 "transaction log data. The default is 16MB."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6411 msgid "Log file threshold"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6416 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6417 "default value is 16MB."
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6421 msgid "Transaction buffer size"
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6426 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6427 "buffers of this size). The default is 1MB."
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6431 msgid "Checkpoint frequency"
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6436 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6437 "performed. The default value is 24MB."
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6441 msgid "Data log threshold"
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6446 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6447 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6448 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6449 "that can be stored in the database."
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6453 msgid "Garbage threshold"
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6458 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6459 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6464 msgid "Log buffer size"
6465 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6469 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6470 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6471 "required to write a data log."
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6475 msgid "Data file grow size"
6478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6479 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6483 msgid "Row file grow size"
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6487 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6491 msgid "Log file count"
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6496 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6497 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6498 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6505 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6506 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6510 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6514 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6517 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6518 msgid "Columns separated with:"
6519 msgstr "Colunas separadas com:"
6521 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6522 msgid "Columns enclosed with:"
6523 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6525 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6527 #| msgid "Fields escaped by"
6528 msgid "Columns escaped with:"
6529 msgstr "Campos pulados por:"
6531 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6532 msgid "Lines terminated with:"
6533 msgstr "Linhas terminadas com:"
6535 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6536 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6537 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6538 msgid "Replace NULL with:"
6539 msgstr "Substituir NULL com:"
6541 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6542 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6545 #: libraries/export/excel.php:33
6546 msgid "Excel edition:"
6547 msgstr "Edição do Excel:"
6549 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6550 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6551 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6553 msgid "Data dump options"
6554 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6556 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6557 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6558 msgid "Dumping data for table"
6559 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6561 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6562 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6563 msgid "Table structure for table"
6564 msgstr "Estrutura da tabela"
6566 #: libraries/export/latex.php:14
6568 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6569 msgid "Content of table @TABLE@"
6570 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6572 #: libraries/export/latex.php:15
6574 msgstr "(continuação)"
6576 #: libraries/export/latex.php:16
6578 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6579 msgid "Structure of table @TABLE@"
6580 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6582 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6583 #: libraries/export/sql.php:142
6585 #| msgid "Transformation options"
6586 msgid "Object creation options"
6587 msgstr "Opções de transformação"
6589 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6591 #| msgid "Table caption"
6592 msgid "Table caption (continued)"
6593 msgstr "Leganda da Tabela"
6595 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6596 #: libraries/export/sql.php:56
6598 #| msgid "Disable foreign key checks"
6599 msgid "Display foreign key relationships"
6600 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6602 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6604 #| msgid "Displaying Column Comments"
6605 msgid "Display comments"
6606 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6608 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6609 #: libraries/export/sql.php:63
6611 #| msgid "Available MIME types"
6612 msgid "Display MIME types"
6613 msgstr "MIME-type disponíveis"
6615 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6616 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6617 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6618 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6619 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6620 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6621 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6622 #: server_status.php:1238
6626 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6627 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6628 msgid "Generation Time"
6629 msgstr "Tempo de Geração"
6631 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6632 #: libraries/export/xml.php:137
6633 msgid "Server version"
6634 msgstr "Versão do Servidor"
6636 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6637 #: libraries/export/xml.php:138
6639 msgstr "Versão do PHP"
6641 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6642 msgid "MediaWiki Table"
6645 #: libraries/export/pdf.php:18
6649 #: libraries/export/pdf.php:24
6650 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6651 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6653 #: libraries/export/pdf.php:25
6654 msgid "Report title:"
6655 msgstr "Título do Relatório:"
6657 #: libraries/export/php_array.php:18
6661 #: libraries/export/sql.php:40
6663 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6664 "and server version)</i>"
6667 #: libraries/export/sql.php:45
6669 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6670 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6672 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6675 #: libraries/export/sql.php:50
6677 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6681 #: libraries/export/sql.php:100
6683 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6686 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6687 #: libraries/export/sql.php:180
6688 #, fuzzy, php-format
6689 #| msgid "Statements"
6690 msgid "Add %s statement"
6693 #: libraries/export/sql.php:152
6694 msgid "Add statements:"
6695 msgstr "Adicionar instruções:"
6697 #: libraries/export/sql.php:211
6699 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6700 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6703 #: libraries/export/sql.php:231
6704 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6707 #: libraries/export/sql.php:238
6708 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6711 #: libraries/export/sql.php:245
6712 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6715 #: libraries/export/sql.php:255
6716 msgid "Function to use when dumping data:"
6719 #: libraries/export/sql.php:268
6720 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6723 #: libraries/export/sql.php:274
6725 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6726 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6730 #: libraries/export/sql.php:275
6732 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6733 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6737 #: libraries/export/sql.php:276
6739 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6740 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6743 #: libraries/export/sql.php:277
6745 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6746 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6749 #: libraries/export/sql.php:292
6751 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6755 #: libraries/export/sql.php:301
6757 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6758 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6761 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6763 msgstr "Procedimentos"
6765 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6769 #: libraries/export/sql.php:855
6770 msgid "Constraints for dumped tables"
6771 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6773 #: libraries/export/sql.php:864
6774 msgid "Constraints for table"
6775 msgstr "Restrições para a tabela"
6777 #: libraries/export/sql.php:963
6778 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6779 msgstr "MIME-TYPES PARA TABELA"
6781 #: libraries/export/sql.php:975
6782 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6783 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6785 #: libraries/export/sql.php:1044
6786 msgid "Structure for view"
6787 msgstr "Estrutura para visualizar"
6789 #: libraries/export/sql.php:1053
6790 msgid "Stand-in structure for view"
6791 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6793 #: libraries/export/sql.php:1112
6795 #| msgid "Allows reading data."
6796 msgid "Error reading data:"
6797 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6799 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6803 #: libraries/export/xml.php:34
6804 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6807 #: libraries/export/xml.php:62
6813 #: libraries/export/xml.php:78
6815 msgid "Export contents"
6816 msgstr "Tipo de exportação"
6818 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6819 #: libraries/footer.inc.php:168
6820 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6821 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6823 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6824 msgid "No data found for GIS visualization."
6825 msgstr "Não foram encontrados dados para a visualização GIS."
6827 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6828 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6831 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6833 msgstr "Resultado SQL"
6835 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6836 msgid "Generated by"
6839 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6840 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6841 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6842 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6844 #: libraries/import.lib.php:1100
6846 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6849 #: libraries/import.lib.php:1101
6850 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6853 #: libraries/import.lib.php:1102
6855 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6858 #: libraries/import.lib.php:1103
6859 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6862 #: libraries/import.lib.php:1106
6863 #, fuzzy, php-format
6864 msgid "Go to database: %s"
6867 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6868 #, fuzzy, php-format
6869 #| msgid "Missing data for %s"
6870 msgid "Edit settings for %s"
6871 msgstr "dado faltante para %s"
6873 #: libraries/import.lib.php:1127
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Go to table: %s"
6878 #: libraries/import.lib.php:1130
6879 #, fuzzy, php-format
6880 #| msgid "Structure only"
6881 msgid "Structure of %s"
6882 msgstr "Somente estrutura"
6884 #: libraries/import.lib.php:1136
6886 msgid "Go to view: %s"
6889 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6891 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6892 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6895 #: libraries/import/csv.php:40
6897 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6898 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6899 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6902 #: libraries/import/csv.php:42
6904 #| msgid "Column names"
6905 msgid "Column names: "
6906 msgstr "Nome das colunas"
6908 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6909 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6911 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6912 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6914 #: libraries/import/csv.php:132
6917 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6918 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6921 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6923 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6924 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6926 #: libraries/import/csv.php:337
6927 #, fuzzy, php-format
6928 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6929 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6930 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6932 #: libraries/import/docsql.php:28
6936 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6937 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6939 msgstr "Nome da Tabela"
6941 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6942 #: view_create.php:147
6943 msgid "Column names"
6944 msgstr "Nome das colunas"
6946 #: libraries/import/ldi.php:57
6947 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6948 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6950 #: libraries/import/ods.php:35
6951 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6954 #: libraries/import/ods.php:36
6955 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6958 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6959 #: libraries/import/xml.php:139
6961 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6962 "the issue and try again."
6965 #: libraries/import/shp.php:19
6966 msgid "ESRI Shape File"
6969 #: libraries/import/shp.php:280
6971 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6974 #: libraries/import/shp.php:336
6976 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6980 #: libraries/import/shp.php:338
6982 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6985 #: libraries/import/shp.php:376
6987 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6988 msgid "The imported file does not contain any data"
6989 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6991 #: libraries/import/sql.php:33
6992 msgid "SQL compatibility mode:"
6993 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6995 #: libraries/import/sql.php:43
6996 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6999 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7002 msgctxt "None encoding conversion"
7006 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7007 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7008 msgid "Convert to Kana"
7011 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7017 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7021 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7027 msgid "Add table prefix"
7030 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7032 #| msgid "Add index"
7034 msgstr "Adicionar índice"
7036 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7038 msgstr "Sem Mudança"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7042 msgstr "Conjunto de caracteres"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7045 #: tbl_change.php:572
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7054 msgid "Simplified Chinese"
7055 msgstr "Chinês Simplificado"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7058 msgid "Traditional Chinese"
7059 msgstr "Chinês Tradicional"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7062 msgid "case-insensitive"
7063 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7066 msgid "case-sensitive"
7067 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7079 msgstr "Dinamarquês"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7103 msgstr "Agenda de telefones"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7138 msgid "West European"
7139 msgstr "Oeste Europeu"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7158 msgid "Traditional Spanish"
7159 msgstr "Espanhol Traditional"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7184 msgid "multilingual"
7185 msgstr "multi-linguagem"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7188 msgid "Central European"
7189 msgstr "Europeu Central"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7224 msgid "Czech-Slovak"
7225 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7242 msgid "Reload navigation frame"
7245 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7247 #| msgid "This format has no options"
7248 msgid "This format has no options"
7249 msgstr "Esse formato não tem opções"
7251 #: libraries/relation.lib.php:76
7253 msgstr "não está OK"
7255 #: libraries/relation.lib.php:81
7259 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7260 #: pmd_relation_new.php:66
7261 msgid "General relation features"
7262 msgstr "Recursos de relações gerais"
7264 #: libraries/relation.lib.php:104
7265 msgid "Display Features"
7266 msgstr "Exibir recursos"
7268 #: libraries/relation.lib.php:110
7269 msgid "Creation of PDFs"
7270 msgstr "Criação de PDFs"
7272 #: libraries/relation.lib.php:114
7273 msgid "Displaying Column Comments"
7274 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7276 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7277 #: transformation_overview.php:46
7278 msgid "Browser transformation"
7279 msgstr "Transformações do navegador"
7281 #: libraries/relation.lib.php:119
7283 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7285 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7287 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7288 msgid "Bookmarked SQL query"
7289 msgstr "Consulta SQL gravada"
7291 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7293 msgstr "Histórico SQL"
7295 #: libraries/relation.lib.php:136
7297 #| msgid "Persistent connections"
7298 msgid "Persistent recently used tables"
7299 msgstr "Conexões persistentes"
7301 #: libraries/relation.lib.php:140
7302 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7305 #: libraries/relation.lib.php:148
7306 msgid "User preferences"
7309 #: libraries/relation.lib.php:152
7310 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7313 #: libraries/relation.lib.php:154
7315 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7318 #: libraries/relation.lib.php:155
7319 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7322 #: libraries/relation.lib.php:156
7324 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7325 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7328 #: libraries/relation.lib.php:157
7329 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7332 #: libraries/relation.lib.php:1130
7333 msgid "no description"
7334 msgstr "sem Descrição"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7337 msgid "Slave configuration"
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7341 msgid "Change or reconfigure master server"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7346 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7347 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7353 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7354 #: server_synchronize.php:1269
7356 msgstr "Nome do usuário"
7358 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7360 msgid "Master status"
7361 msgstr "Exibir status dos escravos"
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7365 msgid "Slave status"
7366 msgstr "Exibir status dos escravos"
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7369 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7375 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7376 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7377 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7383 msgstr "ID do Servidor"
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7387 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7392 msgid "Add slave replication user"
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7397 msgstr "Qualquer usuário"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7401 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7402 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7403 msgid "Use text field"
7404 msgstr "Usar campo texto"
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7408 msgstr "Qualquer servidor"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7416 msgstr "Esse Servidor"
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7419 msgid "Use Host Table"
7420 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7422 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7424 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7425 "table are used instead."
7428 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7429 msgid "Generate Password"
7430 msgstr "Gerar Senha"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7437 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7440 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7441 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7445 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7446 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7447 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7451 msgid "The backed up query was:"
7452 msgstr "A consulta de backup foi:"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7455 #, fuzzy, php-format
7456 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7457 msgid "Event %1$s has been modified."
7458 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7461 #, fuzzy, php-format
7462 #| msgid "Table %1$s has been created."
7463 msgid "Event %1$s has been created."
7464 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7468 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7470 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7474 #| msgid "Edit server"
7476 msgstr "Editar servidor"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7481 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7482 msgid "Error in processing request"
7483 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7492 #| msgid "Event type"
7494 msgstr "Tipo de evento"
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7498 msgstr "Tipo de evento"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7501 #, fuzzy, php-format
7503 msgid "Change to %s"
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7515 msgid "Execute every"
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7520 msgctxt "Start of recurring event"
7524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7527 msgctxt "End of recurring event"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7534 #| msgid "Description"
7538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7540 #| msgid "Complete inserts"
7541 msgid "On completion preserve"
7542 msgstr "Inserções completas"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7551 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7555 msgid "You must provide an event name"
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7559 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7563 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7567 msgid "You must provide a valid type for the event."
7570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7571 msgid "You must provide an event definition."
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7582 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7586 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7587 msgid "Event scheduler status"
7590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7592 #| msgid "Return type"
7594 msgstr "Tipo de returno"
7596 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7602 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7603 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7604 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7606 "Você está usando extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7607 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7608 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7609 "quaisquer problemas."
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7614 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7615 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7618 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7619 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7623 msgid "Routine %1$s has been modified."
7624 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7628 msgid "Routine %1$s has been created."
7629 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7632 msgid "Edit routine"
7633 msgstr "Editar rotina"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7638 msgid "Routine name"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7647 #| msgid "Direct links"
7649 msgstr "Links diretos"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7652 msgid "Length/Values"
7653 msgstr "Tamanho/Definir*"
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7657 #| msgid "Add index"
7658 msgid "Add parameter"
7659 msgstr "Adicionar índice"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7663 #| msgid "Remove database"
7664 msgid "Remove last parameter"
7665 msgstr "Remover Banco de Dados"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7669 msgstr "Tipo de returno"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7673 #| msgid "Length/Values"
7674 msgid "Return length/values"
7675 msgstr "Tamanho/Definir*"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7679 #| msgid "Table options"
7680 msgid "Return options"
7681 msgstr "Opções da tabela"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7684 msgid "Is deterministic"
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7690 msgid "Security type"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7694 msgid "SQL data access"
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7698 msgid "You must provide a routine name"
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7703 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7709 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7710 "VARCHAR and VARBINARY."
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7714 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7718 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7722 msgid "You must provide a routine definition."
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7727 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7728 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7729 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7730 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7734 msgid "Execution results of routine %s"
7735 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7739 msgid "Execute routine"
7740 msgstr "Executar rotina"
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7746 msgid "Routine parameters"
7749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7750 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7756 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7757 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7758 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7761 #, fuzzy, php-format
7762 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7763 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7764 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7767 #, fuzzy, php-format
7768 #| msgid "Table %1$s has been created."
7769 msgid "Trigger %1$s has been created."
7770 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7774 #| msgid "Add a new server"
7775 msgid "Edit trigger"
7776 msgstr "Adicionar novo servidor"
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7781 msgid "Trigger name"
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7787 msgctxt "Trigger action time"
7791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7792 msgid "You must provide a trigger name"
7795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7796 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7800 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7805 #| msgid "Invalid table name"
7806 msgid "You must provide a valid table name"
7807 msgstr "Nome de tabela inválida"
7809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7810 msgid "You must provide a trigger definition."
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7815 #| msgid "Add index"
7817 msgstr "Adicionar índice"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7821 msgid "Export of routine %s"
7822 msgstr "Exportação de rotina %s"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7832 #| msgid " do not have the necessary privileges to create a new routine"
7833 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7834 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7838 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7839 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7842 msgid "There are no routines to display."
7843 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7847 #| msgid "Add a new server"
7849 msgstr "Adicionar novo servidor"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7852 #, fuzzy, php-format
7853 msgid "Export of trigger %s"
7854 msgstr "Tipo de exportação"
7856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7864 #| msgid " do not have the necessary privileges to create a new routine"
7865 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7866 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7868 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7869 #, fuzzy, php-format
7870 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7871 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7872 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7876 #| msgid "There are no files to upload"
7877 msgid "There are no triggers to display."
7878 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7882 #| msgid "Add a new server"
7884 msgstr "Adicionar novo servidor"
7886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7887 #, fuzzy, php-format
7888 msgid "Export of event %s"
7889 msgstr "Tipo de exportação"
7891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7899 #| msgid " do not have the necessary privileges to create a new routine"
7900 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7901 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7904 #, fuzzy, php-format
7905 #| msgid "No tables found in database"
7906 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7907 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7909 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7910 msgid "There are no events to display."
7911 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7913 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7914 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7916 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7917 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7918 #, fuzzy, php-format
7919 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7920 msgid "The %s table doesn't exist!"
7921 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7923 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7924 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7925 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7926 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7927 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7929 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7930 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7932 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7933 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7934 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7935 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7936 #, fuzzy, php-format
7937 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7938 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7939 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7942 msgid "This page does not contain any tables!"
7945 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7946 msgid "SCHEMA ERROR: "
7949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7951 msgid "Relational schema"
7952 msgstr "Esquema relacional"
7954 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7955 msgid "Table of contents"
7956 msgstr "Tabela de conteúdos"
7958 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7959 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7965 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7966 #: tbl_tracking.php:262
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7971 msgid "Create a page"
7972 msgstr "Criar uma nova página"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7976 msgstr "Numero da página:"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7980 #| msgid "Automatic layout"
7981 msgid "Automatic layout based on"
7982 msgstr "Leiaute automático"
7984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7985 msgid "Internal relations"
7986 msgstr "Relações internas"
7988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7992 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7993 msgid "Please choose a page to edit"
7994 msgstr "Escolha a página para editar"
7996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7998 #| msgid "Select Tables"
8000 msgstr "Tabelas selecionadas"
8002 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8003 msgid "Select Tables"
8004 msgstr "Tabelas selecionadas"
8006 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8008 #| msgid "Relational schema"
8009 msgid "Display relational schema"
8010 msgstr "Esquema relacional"
8012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8013 msgid "Select Export Relational Type"
8016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8018 msgstr "Mostrar grade"
8020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8022 msgstr "Mostrar cor"
8024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8025 msgid "Show dimension of tables"
8026 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
8028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8029 msgid "Display all tables with the same width"
8030 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
8032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8033 msgid "Only show keys"
8036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8040 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8052 msgstr "Tamanho do papel"
8054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8056 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8057 "like to delete those references?"
8059 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
8060 "de eliminar estas referências?"
8062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8063 msgid "Toggle scratchboard"
8064 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
8066 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8067 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8071 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8072 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8074 msgid "Unknown language: %1$s."
8075 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
8077 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8080 msgid "Current Server"
8083 #: libraries/server_links.inc.php:60
8089 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8090 #: server_synchronize.php:1162
8094 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8095 #: server_status.php:592
8097 msgstr "Log binário"
8099 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8100 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8104 #: libraries/server_links.inc.php:99
8106 msgstr "Conjuntos de caracteres"
8108 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8109 #: server_plugins.php:80
8113 #: libraries/server_links.inc.php:108
8117 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8119 msgid "Source database"
8120 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
8122 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8123 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8124 msgid "Current server"
8127 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8128 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8129 msgid "Remote server"
8132 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8136 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8138 msgid "Target database"
8139 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
8141 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8142 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8143 msgid "Click to select"
8144 msgstr "Clique para selecionar"
8146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8148 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8149 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
8151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8153 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8154 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
8156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8157 #: setup/frames/index.inc.php:233
8161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8163 #| msgid "Column names"
8165 msgstr "Nome das colunas"
8167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8168 msgid "Bookmark this SQL query"
8169 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
8171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8172 msgid "Let every user access this bookmark"
8173 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
8175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8176 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8177 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
8179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8180 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8181 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
8183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8185 msgstr "Delimitadores"
8187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8188 msgid "Show this query here again"
8189 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
8191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8193 msgstr "Apenas visualizar"
8195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8196 msgid "web server upload directory"
8197 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
8199 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8201 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8202 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8204 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
8205 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
8207 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8209 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8210 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8211 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8212 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8213 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8214 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8215 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8216 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8217 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8219 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
8220 "consulta SQL com atenção e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
8221 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
8222 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
8223 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
8224 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
8225 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
8226 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
8227 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
8228 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
8230 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8232 msgstr "INICIO CORTE"
8234 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8238 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8242 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8246 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8247 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8250 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8251 msgid "Unclosed quote"
8252 msgstr "Aspas não fechada"
8254 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8255 msgid "Invalid Identifer"
8256 msgstr "Identificador inválido"
8258 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8259 msgid "Unknown Punctuation String"
8260 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8262 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8265 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8266 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8268 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8269 "extensão necessária do php conforme está escrito na %sdocumentação%s."
8271 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8272 msgid "Table seems to be empty!"
8273 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8275 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8277 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8283 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8284 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8285 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8286 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8288 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8289 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8290 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8291 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8293 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8294 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8295 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8296 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8298 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8300 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8301 "escaping or quotes, using this format: a"
8303 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8304 "use este formato: a"
8306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8307 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8308 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8315 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8316 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8318 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8319 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8322 msgid "Transformation options"
8323 msgstr "Opções de transformação"
8325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8327 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8328 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8329 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8330 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8332 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8333 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8334 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8335 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8338 msgid "ENUM or SET data too long?"
8341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8342 msgid "Get more editing space"
8345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8348 msgctxt "for default"
8352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8354 msgstr "Como definido:"
8356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8357 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8362 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8364 msgstr "Texto completo"
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8369 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8370 "author what %s does."
8372 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8376 #, fuzzy, php-format
8377 #| msgid "Add %s field(s)"
8378 msgid "Add %s column(s)"
8379 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8383 #| msgid "You have to add at least one field."
8384 msgid "You have to add at least one column."
8385 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8388 #: tbl_operations.php:374
8389 msgid "Storage Engine"
8390 msgstr "Storage Engine"
8392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8393 msgid "PARTITION definition"
8394 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8396 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8397 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8398 #: pmd_general.php:753
8402 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8405 msgid "Table Search"
8408 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8414 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8416 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8417 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8418 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8419 "need to set the first option to the empty string."
8421 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8422 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8423 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8424 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8427 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8429 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8430 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8432 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8433 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8436 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8437 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8439 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8440 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8442 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8445 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8446 msgid "Displays a link to download this image."
8447 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8449 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8452 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8453 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8454 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8455 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or one "
8456 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8457 #| "different value - for \"local\" the documentation for PHP's ftime() "
8458 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8460 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8461 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8462 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8463 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8464 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8465 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8466 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8467 "gmdate() function."
8469 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8470 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8471 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8472 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8473 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8474 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8475 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8476 "isso é feito usando a função gmdate()."
8478 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8480 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8481 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8482 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8483 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8484 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8485 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8486 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8487 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8488 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8491 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8492 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8493 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8494 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8495 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8496 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8497 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8498 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8499 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8500 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8502 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8504 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8505 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8507 "Mostra o conteúdo da coluna como na realidade, sem manipular através de "
8508 "htmlspecialchars(). Isso é, a coluna assume conter HTML válido"
8510 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8512 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8513 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8514 "third options are the width and the height in pixels."
8516 "Mostra uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo. Primeira "
8517 "opção é um prefixo de URL como \"http://www.exemplo.com/\". A segunda e "
8518 "terceira opção são a largura e a altura em pixels."
8520 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8522 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8523 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8526 "Mostra um link, o campo contém o nome do arquivo. A primeira opção é um "
8527 "prefixo URL como \"http://www.exemplo.com/\". A segunda opção é um título "
8530 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8532 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8533 "standard dotted format."
8536 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8537 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8538 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8540 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8542 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8543 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8544 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8545 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8546 "(Default: \"...\")."
8548 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8549 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8550 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8551 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8552 "substring retornada (Padrão: ...)."
8554 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8556 #| msgid "General relation features"
8557 msgid "Manage your settings"
8558 msgstr "Recursos de relações gerais"
8560 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8562 #| msgid "Modifications have been saved"
8563 msgid "Configuration has been saved"
8564 msgstr "Modificações foram salvas"
8566 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8569 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8570 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8573 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8575 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8576 msgid "Could not save configuration"
8577 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8579 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8581 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8582 "import it for current session?"
8585 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8586 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8587 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8589 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8590 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8591 msgid "Error in ZIP archive:"
8592 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8596 #| msgid "General relation features"
8597 msgid "General Settings"
8598 msgstr "Recursos de relações gerais"
8602 #| msgid "MySQL connection collation"
8603 msgid "Server connection collation"
8604 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8607 msgid "Appearance Settings"
8610 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8612 #| msgid "General relation features"
8613 msgid "More settings"
8614 msgstr "Recursos de relações gerais"
8618 #| msgid "Database for user"
8619 msgid "Database server"
8620 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8628 #| msgid "Show versions"
8629 msgid "Software version"
8630 msgstr "Exibir versões"
8633 msgid "Protocol version"
8634 msgstr "Versão do Protocolo"
8636 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8637 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8638 #: server_status.php:1237
8644 #| msgid "Server socket"
8645 msgid "Server charset"
8646 msgstr "Socket do servidor"
8654 msgid "Database client version"
8655 msgstr "Usar versão leve"
8658 msgid "PHP extension"
8659 msgstr "Extensão do PHP"
8662 msgid "Show PHP information"
8663 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8666 msgid "Official Homepage"
8667 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8671 #| msgid "Attributes"
8682 #| msgid "No change"
8683 msgid "List of changes"
8684 msgstr "Sem Mudança"
8688 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8689 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8690 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8691 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8693 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8694 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8695 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8696 "este furo de segurança."
8700 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8701 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8704 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8705 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8709 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8710 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8711 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8713 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8714 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8715 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8720 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8721 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8722 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8723 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8728 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8729 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8733 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8735 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8736 "(blowfish_secret)."
8740 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8741 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8742 "has been configured."
8746 #, fuzzy, php-format
8748 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out click "
8751 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8752 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8754 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8755 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8759 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8760 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8767 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8768 "This may cause unpredictable behavior."
8770 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8771 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8776 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8779 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8782 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8783 msgid "No databases"
8786 #: navigation.php:270
8788 #| msgid "Alter table order by"
8789 msgid "Filter tables by name"
8790 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8792 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8794 #| msgid "Create table"
8795 msgctxt "short form"
8796 msgid "Create table"
8797 msgstr "Criar tabela"
8799 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8800 msgid "Please select a database"
8801 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8803 #: pmd_general.php:64
8804 msgid "Show/Hide left menu"
8805 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8807 #: pmd_general.php:68
8808 msgid "Save position"
8809 msgstr "Salvar posição"
8811 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8812 msgid "Create relation"
8813 msgstr "Criar relacionamento"
8815 #: pmd_general.php:80
8819 #: pmd_general.php:83
8823 #: pmd_general.php:87
8824 msgid "Angular links"
8825 msgstr "Links Angulares"
8827 #: pmd_general.php:87
8828 msgid "Direct links"
8829 msgstr "Links diretos"
8831 #: pmd_general.php:91
8832 msgid "Snap to grid"
8833 msgstr "Ajustar à grade"
8835 #: pmd_general.php:95
8836 msgid "Small/Big All"
8837 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8839 #: pmd_general.php:98
8840 msgid "Toggle small/big"
8841 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8843 #: pmd_general.php:99
8845 #| msgid "To select relation, click :"
8846 msgid "Toggle relation lines"
8847 msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
8849 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8850 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8851 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8853 #: pmd_general.php:110
8855 #| msgid "Submit Query"
8857 msgstr "Enviar consulta SQL"
8859 #: pmd_general.php:115
8863 #: pmd_general.php:126
8864 msgid "Hide/Show all"
8865 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8867 #: pmd_general.php:130
8868 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8869 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8871 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8875 #: pmd_general.php:170
8876 msgid "Number of tables"
8877 msgstr "Numero de tabelas"
8879 #: pmd_general.php:412
8880 msgid "Delete relation"
8881 msgstr "Apagar relacionamento"
8883 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8885 #| msgid "Relation deleted"
8886 msgid "Relation operator"
8887 msgstr "Relacionamento apagado"
8889 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8890 #: pmd_general.php:763
8896 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8897 #: pmd_general.php:769
8901 msgstr "na consulta"
8903 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8906 msgstr "Renomear a tabela para "
8908 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8910 #| msgid "User name"
8912 msgstr "Nome do usuário"
8914 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8920 #: pmd_general.php:804
8922 #| msgid "Table options"
8923 msgid "Active options"
8924 msgstr "Opções da tabela"
8927 msgid "Page has been created"
8928 msgstr "A página foi criada"
8931 msgid "Page creation failed"
8942 #| msgid "Import files"
8943 msgid "Import from selected page"
8944 msgstr "Importar arquivos"
8948 #| msgid "Export/Import to scale"
8949 msgid "Export to selected page"
8950 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8954 #| msgid "Create a new index"
8955 msgid "Create a page and export to it"
8956 msgstr "Criar um novo índice"
8960 #| msgid "User name"
8961 msgid "New page name: "
8962 msgstr "Nome do usuário"
8965 msgid "Export/Import to scale"
8966 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8970 msgstr "recomendado"
8972 #: pmd_relation_new.php:27
8973 msgid "Error: relation already exists."
8974 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8976 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8977 msgid "Error: Relation not added."
8978 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8980 #: pmd_relation_new.php:60
8981 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8984 #: pmd_relation_new.php:82
8985 msgid "Internal relation added"
8986 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8988 #: pmd_relation_upd.php:58
8989 msgid "Relation deleted"
8990 msgstr "Relacionamento apagado"
8992 #: pmd_save_pos.php:45
8993 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8994 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8996 #: pmd_save_pos.php:53
8997 msgid "Modifications have been saved"
8998 msgstr "Modificações foram salvas"
9000 #: prefs_forms.php:78
9001 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9004 #: prefs_manage.php:78
9006 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9007 msgid "Could not import configuration"
9008 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
9010 #: prefs_manage.php:110
9011 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9014 #: prefs_manage.php:126
9015 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9018 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9019 msgid "Saved on: @DATE@"
9022 #: prefs_manage.php:237
9024 #| msgid "Import files"
9025 msgid "Import from file"
9026 msgstr "Importar arquivos"
9028 #: prefs_manage.php:243
9029 msgid "Import from browser's storage"
9032 #: prefs_manage.php:246
9033 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9036 #: prefs_manage.php:252
9037 msgid "You have no saved settings!"
9040 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9041 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9044 #: prefs_manage.php:261
9045 msgid "Merge with current configuration"
9048 #: prefs_manage.php:275
9051 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9055 #: prefs_manage.php:300
9056 msgid "Save to browser's storage"
9059 #: prefs_manage.php:304
9060 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9063 #: prefs_manage.php:306
9064 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9067 #: prefs_manage.php:321
9068 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9071 #: querywindow.php:69
9072 msgid "Import files"
9073 msgstr "Importar arquivos"
9075 #: querywindow.php:80
9079 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9081 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9082 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
9084 #: schema_export.php:39
9086 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9087 msgid "File doesn't exist"
9088 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
9090 #: server_binlog.php:87
9091 msgid "Select binary log to view"
9092 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
9094 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9098 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9099 #: server_status.php:1250
9100 msgid "Truncate Shown Queries"
9101 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
9103 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9104 #: server_status.php:1250
9105 msgid "Show Full Queries"
9106 msgstr "Mostrar consultas completas"
9108 #: server_binlog.php:180
9110 msgstr "Nome do log"
9112 #: server_binlog.php:181
9116 #: server_binlog.php:184
9117 msgid "Original position"
9118 msgstr "Posição original"
9120 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9124 #: server_collations.php:39
9125 msgid "Character Sets and Collations"
9126 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
9128 #: server_databases.php:69
9129 msgid "No databases selected."
9130 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
9132 #: server_databases.php:80
9134 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9135 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
9137 #: server_databases.php:104
9138 msgid "Databases statistics"
9139 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
9141 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9142 #: server_replication.php:207
9143 msgid "Master replication"
9146 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9147 msgid "Slave replication"
9150 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9151 msgid "Enable Statistics"
9152 msgstr "Habilitar estatísticas"
9154 #: server_databases.php:278
9156 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9157 "between the web server and the MySQL server."
9159 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
9160 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
9162 #: server_engines.php:45
9163 msgid "Storage Engines"
9164 msgstr "Storage Engines"
9166 #: server_export.php:20
9167 msgid "View dump (schema) of databases"
9168 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
9170 #: server_plugins.php:81
9174 #: server_plugins.php:102
9178 #: server_plugins.php:111
9182 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9186 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9190 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9194 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9198 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9202 #: server_plugins.php:182
9206 msgstr "Desabilitado"
9208 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9209 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9210 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
9212 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9213 #: server_privileges.php:630
9214 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9215 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
9217 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9218 #: server_privileges.php:636
9219 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9220 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
9222 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9223 #: server_privileges.php:629
9224 msgid "Allows creating new databases and tables."
9225 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
9227 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9228 #: server_privileges.php:635
9229 msgid "Allows creating stored routines."
9230 msgstr "Permitir criar stored routines."
9232 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9233 msgid "Allows creating new tables."
9234 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9236 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9237 #: server_privileges.php:633
9238 msgid "Allows creating temporary tables."
9239 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9241 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9242 #: server_privileges.php:669
9243 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9244 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9246 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9247 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9248 #: server_privileges.php:645
9249 msgid "Allows creating new views."
9250 msgstr "Permitir criar novas visões."
9252 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9253 #: server_privileges.php:621
9254 msgid "Allows deleting data."
9255 msgstr "Permitir apagar dados."
9257 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9258 #: server_privileges.php:632
9259 msgid "Allows dropping databases and tables."
9260 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9262 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9263 msgid "Allows dropping tables."
9264 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9266 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9267 #: server_privileges.php:649
9268 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9269 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9271 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9272 #: server_privileges.php:637
9273 msgid "Allows executing stored routines."
9274 msgstr "Permitir executar stored routines."
9276 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9277 #: server_privileges.php:624
9278 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9279 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9281 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9283 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9285 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9288 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9289 #: server_privileges.php:631
9290 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9291 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9293 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9294 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9295 msgid "Allows inserting and replacing data."
9296 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9298 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9299 #: server_privileges.php:664
9300 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9301 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9303 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9304 #: server_privileges.php:730
9305 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9306 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9308 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9309 #: server_privileges.php:718
9310 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9312 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9314 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9315 #: server_privileges.php:724
9317 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9320 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9321 "usuário pode executar por hora."
9323 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9324 #: server_privileges.php:736
9325 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9326 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9328 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9329 #: server_privileges.php:659
9330 msgid "Allows viewing processes of all users"
9331 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9333 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9334 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9335 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9336 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9338 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9339 #: server_privileges.php:660
9340 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9342 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9345 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9346 #: server_privileges.php:667
9347 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9348 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9350 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9351 #: server_privileges.php:668
9352 msgid "Needed for the replication slaves."
9353 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9355 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9356 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9357 msgid "Allows reading data."
9358 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9360 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9361 #: server_privileges.php:662
9362 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9363 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9365 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9366 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9367 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9368 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9370 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9371 #: server_privileges.php:661
9372 msgid "Allows shutting down the server."
9373 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9375 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9376 #: server_privileges.php:658
9378 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9379 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9380 "killing threads of other users."
9382 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9383 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9384 "processos de outros usuários."
9386 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9387 #: server_privileges.php:650
9388 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9389 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9391 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9392 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9393 msgid "Allows changing data."
9394 msgstr "Permitir modificar dados."
9396 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9397 msgid "No privileges."
9398 msgstr "Sem privilégios."
9400 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9403 msgctxt "None privileges"
9407 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9408 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9409 msgid "Table-specific privileges"
9410 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9412 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9413 #: server_privileges.php:1704
9414 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9415 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9417 #: server_privileges.php:614
9418 msgid "Administration"
9419 msgstr "Administração"
9421 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9422 msgid "Global privileges"
9423 msgstr "Privilégios globais"
9425 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9426 msgid "Database-specific privileges"
9427 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9429 #: server_privileges.php:712
9430 msgid "Resource limits"
9431 msgstr "Limite dos recursos"
9433 #: server_privileges.php:713
9434 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9435 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9437 #: server_privileges.php:791
9438 msgid "Login Information"
9439 msgstr "Informação de login"
9441 #: server_privileges.php:885
9442 msgid "Do not change the password"
9443 msgstr "Não mudar a senha"
9445 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9447 #| msgid "No user(s) found."
9448 msgid "No user found."
9449 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9451 #: server_privileges.php:961
9453 msgid "The user %s already exists!"
9454 msgstr "O usuário %s já existe!"
9456 #: server_privileges.php:1045
9457 msgid "You have added a new user."
9458 msgstr "Adicionado usuário"
9460 #: server_privileges.php:1273
9462 msgid "You have updated the privileges for %s."
9463 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9465 #: server_privileges.php:1295
9467 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9468 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9470 #: server_privileges.php:1331
9472 msgid "The password for %s was changed successfully."
9473 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9475 #: server_privileges.php:1351
9478 msgstr "Eliminando %s"
9480 #: server_privileges.php:1365
9481 msgid "No users selected for deleting!"
9482 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9484 #: server_privileges.php:1368
9485 msgid "Reloading the privileges"
9486 msgstr "Recarregando os privilégios"
9488 #: server_privileges.php:1386
9489 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9490 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9492 #: server_privileges.php:1421
9493 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9494 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9496 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9497 msgid "Edit Privileges"
9498 msgstr "Editar Privilégios"
9500 #: server_privileges.php:1441
9504 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9505 #: server_privileges.php:2347
9509 #: server_privileges.php:1565
9511 #| msgid "User overview"
9512 msgid "Users overview"
9513 msgstr "Avaliação dos usuários"
9515 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9516 #: server_privileges.php:2258
9518 msgstr "Conceder/Grant"
9520 #: server_privileges.php:1778
9521 msgid "Remove selected users"
9522 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9524 #: server_privileges.php:1781
9525 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9526 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9528 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9529 #: server_privileges.php:1784
9530 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9531 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9533 #: server_privileges.php:1805
9536 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9537 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9538 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9539 "%sreload the privileges%s before you continue."
9541 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9542 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9543 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9544 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9546 #: server_privileges.php:1858
9547 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9548 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9550 #: server_privileges.php:1900
9551 msgid "Column-specific privileges"
9552 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9554 #: server_privileges.php:2106
9555 msgid "Add privileges on the following database"
9556 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9558 #: server_privileges.php:2124
9559 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9561 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9564 #: server_privileges.php:2127
9565 msgid "Add privileges on the following table"
9566 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9568 #: server_privileges.php:2184
9569 msgid "Change Login Information / Copy User"
9570 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9572 #: server_privileges.php:2187
9573 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9574 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9576 #: server_privileges.php:2189
9577 msgid "... keep the old one."
9578 msgstr "... manter o antigo."
9580 #: server_privileges.php:2190
9581 msgid "... delete the old one from the user tables."
9582 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9584 #: server_privileges.php:2191
9586 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9587 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9589 #: server_privileges.php:2192
9591 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9594 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9597 #: server_privileges.php:2215
9598 msgid "Database for user"
9599 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9601 #: server_privileges.php:2219
9604 msgctxt "Create none database for user"
9608 #: server_privileges.php:2220
9609 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9610 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9612 #: server_privileges.php:2221
9613 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9614 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9616 #: server_privileges.php:2225
9618 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9619 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados "%s""
9621 #: server_privileges.php:2250
9623 msgid "Users having access to "%s""
9624 msgstr "Usuários que têm acesso à "%s""
9626 #: server_privileges.php:2359
9630 #: server_privileges.php:2361
9631 msgid "database-specific"
9632 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9634 #: server_privileges.php:2363
9638 #: server_privileges.php:2406
9640 #| msgid "View %s has been dropped"
9641 msgid "User has been added."
9642 msgstr "Visão %s foi apagada"
9644 #: server_replication.php:49
9645 msgid "Unknown error"
9648 #: server_replication.php:56
9650 msgid "Unable to connect to master %s."
9653 #: server_replication.php:63
9655 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9658 #: server_replication.php:69
9659 msgid "Unable to change master"
9662 #: server_replication.php:72
9663 #, fuzzy, php-format
9664 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9665 msgid "Master server changed successfully to %s"
9666 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9668 #: server_replication.php:180
9669 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9672 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9674 msgid "Show master status"
9675 msgstr "Exibir status dos escravos"
9677 #: server_replication.php:185
9678 msgid "Show connected slaves"
9681 #: server_replication.php:208
9684 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9685 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9688 #: server_replication.php:215
9689 msgid "Master configuration"
9692 #: server_replication.php:216
9694 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9695 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9696 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9697 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9698 "replicated. Please select the mode:"
9701 #: server_replication.php:219
9702 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9705 #: server_replication.php:220
9706 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9709 #: server_replication.php:223
9711 msgid "Please select databases:"
9712 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9714 #: server_replication.php:226
9716 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9717 "and please restart the MySQL server afterwards."
9720 #: server_replication.php:228
9722 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9723 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9727 #: server_replication.php:291
9728 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9731 #: server_replication.php:294
9732 msgid "Slave IO Thread not running!"
9735 #: server_replication.php:303
9737 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9740 #: server_replication.php:306
9741 msgid "See slave status table"
9744 #: server_replication.php:309
9745 msgid "Synchronize databases with master"
9748 #: server_replication.php:320
9749 msgid "Control slave:"
9752 #: server_replication.php:323
9755 msgstr "Texto completo"
9757 #: server_replication.php:323
9760 msgstr "Texto completo"
9762 #: server_replication.php:324
9766 #: server_replication.php:326
9767 msgid "Start SQL Thread only"
9768 msgstr "Iniciar somente processo SQL"
9770 #: server_replication.php:328
9771 msgid "Stop SQL Thread only"
9774 #: server_replication.php:331
9775 msgid "Start IO Thread only"
9776 msgstr "Iniciar somente processo IO"
9778 #: server_replication.php:333
9779 msgid "Stop IO Thread only"
9782 #: server_replication.php:338
9783 msgid "Error management:"
9786 #: server_replication.php:340
9787 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9790 #: server_replication.php:342
9791 msgid "Skip current error"
9794 #: server_replication.php:343
9798 #: server_replication.php:346
9802 #: server_replication.php:361
9805 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9806 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9809 #: server_status.php:455
9811 msgid "Thread %s was successfully killed."
9812 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9814 #: server_status.php:457
9817 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9819 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9822 #: server_status.php:589
9824 msgstr "Manipulador"
9826 #: server_status.php:590
9828 msgstr "Consulta do cache"
9830 #: server_status.php:591
9834 #: server_status.php:593
9835 msgid "Temporary data"
9836 msgstr "Dados temporários"
9838 #: server_status.php:594
9839 msgid "Delayed inserts"
9840 msgstr "Inserções demoradas"
9842 #: server_status.php:595
9844 msgstr "Chave do cache"
9846 #: server_status.php:596
9850 #: server_status.php:598
9854 #: server_status.php:600
9855 msgid "Transaction coordinator"
9856 msgstr "Coordenador da transação"
9858 #: server_status.php:612
9859 msgid "Flush (close) all tables"
9860 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9862 #: server_status.php:614
9863 msgid "Show open tables"
9864 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9866 #: server_status.php:619
9867 msgid "Show slave hosts"
9868 msgstr "Exibir servidores escravos"
9870 #: server_status.php:625
9871 msgid "Show slave status"
9872 msgstr "Exibir status dos escravos"
9874 #: server_status.php:630
9875 msgid "Flush query cache"
9876 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9878 #: server_status.php:779
9879 msgid "Runtime Information"
9880 msgstr "Informações de Runtime"
9882 #: server_status.php:786
9883 msgid "All status variables"
9886 #: server_status.php:787
9890 #: server_status.php:788
9894 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9897 msgid "Refresh rate: "
9900 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9905 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9907 #| msgid "Do not change the password"
9908 msgid "Containing the word:"
9909 msgstr "Não mudar a senha"
9911 #: server_status.php:846
9913 #| msgid "Show open tables"
9914 msgid "Show only alert values"
9915 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9917 #: server_status.php:850
9918 msgid "Filter by category..."
9921 #: server_status.php:864
9923 #| msgid "Show open tables"
9924 msgid "Show unformatted values"
9925 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9927 #: server_status.php:868
9929 #| msgid "Relations"
9930 msgid "Related links:"
9933 #: server_status.php:901
9935 #| msgid "Query type"
9936 msgid "Run analyzer"
9937 msgstr "Tipo de consulta"
9939 #: server_status.php:902
9941 #| msgid "Introduction"
9942 msgid "Instructions"
9945 #: server_status.php:909
9947 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9948 "analyzing the server status variables."
9951 #: server_status.php:911
9953 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9954 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9958 #: server_status.php:913
9960 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9961 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9962 "tuning can have a very negative effect on performance."
9965 #: server_status.php:915
9967 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9968 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9969 "no clearly measurable improvement."
9972 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9973 #: server_status.php:937
9975 msgid "Questions since startup: %s"
9978 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9982 #. l10n: # = Amount of queries
9983 #: server_status.php:976
9987 #: server_status.php:1049
9989 msgid "Network traffic since startup: %s"
9992 #: server_status.php:1058
9993 #, fuzzy, php-format
9994 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9995 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9996 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9998 #: server_status.php:1069
10000 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10004 #: server_status.php:1071
10005 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10008 #: server_status.php:1073
10009 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10012 #: server_status.php:1076
10014 "For further information about replication status on the server, please visit "
10015 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10018 #: server_status.php:1085
10020 msgid "Replication status"
10021 msgstr "Replicação"
10023 #: server_status.php:1100
10025 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10026 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10028 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
10029 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
10031 #: server_status.php:1106
10035 #: server_status.php:1116
10039 #: server_status.php:1152
10040 msgid "max. concurrent connections"
10041 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
10043 #: server_status.php:1159
10044 msgid "Failed attempts"
10045 msgstr "Tentativas falharam"
10047 #: server_status.php:1173
10051 #: server_status.php:1236
10055 #: server_status.php:1240
10059 #: server_status.php:1302
10061 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10062 "closing the connection properly."
10065 #: server_status.php:1303
10067 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
10068 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10069 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
10071 #: server_status.php:1304
10073 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10074 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10075 "statements from the transaction."
10077 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
10078 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
10079 "armazenar enunciados da transação."
10081 #: server_status.php:1305
10082 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10083 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
10085 #: server_status.php:1306
10087 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10090 #: server_status.php:1307
10092 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10093 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10094 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10095 "based instead of disk-based."
10097 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
10098 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
10099 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
10100 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
10102 #: server_status.php:1308
10103 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10104 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
10106 #: server_status.php:1309
10108 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10109 "while executing statements."
10111 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
10112 "servidor enquanto executava os enunciados."
10114 #: server_status.php:1310
10116 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10117 "(probably duplicate key)."
10119 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
10120 "(provavelmente chave duplicada)."
10122 #: server_status.php:1311
10124 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10125 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10127 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
10128 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
10130 #: server_status.php:1312
10131 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10132 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
10134 #: server_status.php:1313
10135 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10136 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
10138 #: server_status.php:1314
10139 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10140 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
10142 #: server_status.php:1315
10143 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10144 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
10146 #: server_status.php:1316
10148 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10149 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10150 "indicates the number of time tables have been discovered."
10152 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
10153 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
10154 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
10156 #: server_status.php:1317
10158 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10159 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10160 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10162 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
10163 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
10164 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
10166 #: server_status.php:1318
10168 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10169 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10171 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
10172 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
10173 "corretamente indexadas."
10175 #: server_status.php:1319
10177 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10178 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10179 "if you are doing an index scan."
10181 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
10182 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
10183 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
10185 #: server_status.php:1320
10187 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10188 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10190 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
10191 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
10193 #: server_status.php:1321
10195 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10196 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10197 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10198 "you have joins that don't use keys properly."
10200 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
10201 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
10202 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
10203 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
10204 "chaves corretamente."
10206 #: server_status.php:1322
10208 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10209 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10210 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10211 "advantage of the indexes you have."
10213 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
10214 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
10215 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
10216 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
10218 #: server_status.php:1323
10219 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10220 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
10222 #: server_status.php:1324
10223 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10224 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10226 #: server_status.php:1325
10227 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10228 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10230 #: server_status.php:1326
10231 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10232 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10234 #: server_status.php:1327
10235 msgid "The number of pages currently dirty."
10236 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10238 #: server_status.php:1328
10239 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10241 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10244 #: server_status.php:1329
10245 msgid "The number of free pages."
10246 msgstr "O número de páginas livres."
10248 #: server_status.php:1330
10250 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10251 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10254 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10255 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10256 "ou removido por alguma outra razão."
10258 #: server_status.php:1331
10260 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10261 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10262 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10263 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10265 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10266 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10267 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10268 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10270 #: server_status.php:1332
10271 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10272 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10274 #: server_status.php:1333
10276 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10277 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10279 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10280 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10283 #: server_status.php:1334
10285 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10286 "InnoDB does a sequential full table scan."
10288 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10289 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10291 #: server_status.php:1335
10292 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10293 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10295 #: server_status.php:1336
10297 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10298 "and had to do a single-page read."
10300 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10301 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10303 #: server_status.php:1337
10305 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10306 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10307 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10308 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10309 "properly, this value should be small."
10311 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10312 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10313 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10314 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10315 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10317 #: server_status.php:1338
10318 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10319 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10321 #: server_status.php:1339
10322 msgid "The number of fsync() operations so far."
10323 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10325 #: server_status.php:1340
10326 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10327 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10329 #: server_status.php:1341
10330 msgid "The current number of pending reads."
10331 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10333 #: server_status.php:1342
10334 msgid "The current number of pending writes."
10335 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10337 #: server_status.php:1343
10338 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10339 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10341 #: server_status.php:1344
10342 msgid "The total number of data reads."
10343 msgstr "O número total de dados lidos."
10345 #: server_status.php:1345
10346 msgid "The total number of data writes."
10347 msgstr "O número total de dados escritos."
10349 #: server_status.php:1346
10350 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10351 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10353 #: server_status.php:1347
10354 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10356 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10357 "que foram escritas para esta finalidade."
10359 #: server_status.php:1348
10360 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10362 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10363 "que foram escritas para esta finalidade."
10365 #: server_status.php:1349
10367 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10368 "wait for it to be flushed before continuing."
10370 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10371 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10373 #: server_status.php:1350
10374 msgid "The number of log write requests."
10375 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10377 #: server_status.php:1351
10378 msgid "The number of physical writes to the log file."
10379 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10381 #: server_status.php:1352
10382 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10383 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10385 #: server_status.php:1353
10386 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10387 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10389 #: server_status.php:1354
10390 msgid "Pending log file writes."
10391 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10393 #: server_status.php:1355
10394 msgid "The number of bytes written to the log file."
10395 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10397 #: server_status.php:1356
10398 msgid "The number of pages created."
10399 msgstr "O número de páginas criadas."
10401 #: server_status.php:1357
10403 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10404 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10406 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10407 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10408 "convertidos em bytes."
10410 #: server_status.php:1358
10411 msgid "The number of pages read."
10412 msgstr "O número de páginas lidas."
10414 #: server_status.php:1359
10415 msgid "The number of pages written."
10416 msgstr "O número de páginas escritas."
10418 #: server_status.php:1360
10419 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10420 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10422 #: server_status.php:1361
10423 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10424 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10426 #: server_status.php:1362
10427 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10428 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10430 #: server_status.php:1363
10431 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10432 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10434 #: server_status.php:1364
10435 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10437 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10439 #: server_status.php:1365
10440 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10441 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10443 #: server_status.php:1366
10444 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10445 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10447 #: server_status.php:1367
10448 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10449 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10451 #: server_status.php:1368
10452 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10453 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10455 #: server_status.php:1369
10457 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10458 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10460 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10461 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10463 #: server_status.php:1370
10465 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10466 "determine how much of the key cache is in use."
10468 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10469 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10471 #: server_status.php:1371
10473 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10474 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10477 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10478 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10481 #: server_status.php:1372
10482 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10483 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10485 #: server_status.php:1373
10487 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10488 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10489 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10491 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10492 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10493 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10495 #: server_status.php:1374
10496 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10497 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10499 #: server_status.php:1375
10500 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10501 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10503 #: server_status.php:1376
10505 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10506 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10507 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10509 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10510 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10511 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10514 #: server_status.php:1377
10516 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10517 "the server started."
10520 #: server_status.php:1378
10521 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10523 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10525 #: server_status.php:1379
10527 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10528 "table cache value is probably too small."
10530 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10531 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10533 #: server_status.php:1380
10534 msgid "The number of files that are open."
10535 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10537 #: server_status.php:1381
10538 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10540 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10542 #: server_status.php:1382
10543 msgid "The number of tables that are open."
10544 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10546 #: server_status.php:1383
10548 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10549 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10553 #: server_status.php:1384
10554 msgid "The amount of free memory for query cache."
10555 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10557 #: server_status.php:1385
10558 msgid "The number of cache hits."
10559 msgstr "O número de hits do cache."
10561 #: server_status.php:1386
10562 msgid "The number of queries added to the cache."
10563 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10565 #: server_status.php:1387
10567 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10568 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10569 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10570 "decide which queries to remove from the cache."
10572 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10573 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10574 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10575 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10576 "remover do cache."
10578 #: server_status.php:1388
10580 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10581 "query_cache_type setting)."
10583 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10584 "devido à configuração em query_cache_type)."
10586 #: server_status.php:1389
10587 msgid "The number of queries registered in the cache."
10588 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10590 #: server_status.php:1390
10591 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10592 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10594 #: server_status.php:1391
10595 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10596 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10598 #: server_status.php:1392
10600 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10601 "should carefully check the indexes of your tables."
10603 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10604 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10606 #: server_status.php:1393
10607 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10609 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10612 #: server_status.php:1394
10614 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10615 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10617 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10618 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10619 "índices de suas tabelas.)"
10621 #: server_status.php:1395
10623 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10624 "critical even if this is big.)"
10626 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10627 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10629 #: server_status.php:1396
10630 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10631 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10633 #: server_status.php:1397
10634 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10636 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10638 #: server_status.php:1398
10640 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10641 "retried transactions."
10643 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10644 "replicação teve que tentar transações."
10646 #: server_status.php:1399
10647 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10648 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10650 #: server_status.php:1400
10652 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10655 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10658 #: server_status.php:1401
10660 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10661 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10663 #: server_status.php:1402
10665 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10666 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10669 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10670 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10671 "sort_buffer_size do sistema."
10673 #: server_status.php:1403
10674 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10675 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10677 #: server_status.php:1404
10678 msgid "The number of sorted rows."
10679 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10681 #: server_status.php:1405
10682 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10683 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10685 #: server_status.php:1406
10686 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10688 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10690 #: server_status.php:1407
10692 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10693 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10694 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10695 "tables or use replication."
10697 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10698 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10699 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10700 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10702 #: server_status.php:1408
10704 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10705 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10706 "raise your thread_cache_size."
10708 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10709 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10710 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10712 #: server_status.php:1409
10713 msgid "The number of currently open connections."
10714 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10716 #: server_status.php:1410
10718 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10719 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10720 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10723 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10724 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10725 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10726 "implementação de processos.)"
10728 #: server_status.php:1411
10729 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10730 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10732 #: server_status.php:1551
10734 msgid "Start Monitor"
10737 #: server_status.php:1560
10739 #| msgid "Introduction"
10740 msgid "Instructions/Setup"
10741 msgstr "Introdução"
10743 #: server_status.php:1565
10744 msgid "Done rearranging/editing charts"
10747 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10749 #| msgid "Add index"
10751 msgstr "Adicionar índice"
10753 #: server_status.php:1574
10754 msgid "Rearrange/edit charts"
10757 #: server_status.php:1578
10759 msgid "Refresh rate"
10762 #: server_status.php:1583
10764 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10765 msgid "Chart columns"
10766 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10768 #: server_status.php:1599
10769 msgid "Chart arrangement"
10772 #: server_status.php:1599
10774 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10775 "may want to export it if you have a complicated set up."
10778 #: server_status.php:1600
10780 #| msgid "Restore default value"
10781 msgid "Reset to default"
10782 msgstr "Restaurar valor padrão"
10784 #: server_status.php:1604
10786 #| msgid "1. Introduction"
10787 msgid "Monitor Instructions"
10788 msgstr "1. Introdução"
10790 #: server_status.php:1605
10792 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10793 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10794 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10795 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10796 "increases server load by up to 15%"
10799 #: server_status.php:1610
10801 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10802 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10803 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10804 "charting features however."
10807 #: server_status.php:1623
10809 #| msgid "Pause monitor"
10810 msgid "Using the monitor:"
10811 msgstr "Pausar o monitoramento"
10813 #: server_status.php:1625
10815 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10816 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10817 "chart using the cog icon on each respective chart."
10820 #: server_status.php:1627
10822 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10823 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10824 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10825 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10828 #: server_status.php:1634
10829 msgid "Please note:"
10832 #: server_status.php:1636
10834 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10835 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10836 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10837 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10840 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or
10841 # "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it
10842 # depends of the context.
10843 #: server_status.php:1648
10845 #| msgid "Remove database"
10846 msgid "Preset chart"
10847 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10849 #: server_status.php:1652
10850 msgid "Status variable(s)"
10853 #: server_status.php:1654
10855 #| msgid "Select Tables"
10856 msgid "Select series:"
10857 msgstr "Tabelas selecionadas"
10859 #: server_status.php:1656
10860 msgid "Commonly monitored"
10863 #: server_status.php:1671
10865 #| msgid "Invalid table name"
10866 msgid "or type variable name:"
10867 msgstr "Nome de tabela inválida"
10869 #: server_status.php:1675
10870 msgid "Display as differential value"
10873 #: server_status.php:1677
10874 msgid "Apply a divisor"
10877 #: server_status.php:1684
10878 msgid "Append unit to data values"
10881 #: server_status.php:1690
10883 #| msgid "Add a new server"
10884 msgid "Add this series"
10885 msgstr "Adicionar novo servidor"
10887 #: server_status.php:1692
10888 msgid "Clear series"
10891 #: server_status.php:1695
10893 #| msgid "SQL queries"
10894 msgid "Series in Chart:"
10895 msgstr "Consultas SQL"
10897 #: server_status.php:1708
10899 #| msgid "Show statistics"
10900 msgid "Log statistics"
10901 msgstr "Mostrar estatísticas"
10903 #: server_status.php:1709
10905 #| msgid "Select Tables"
10906 msgid "Selected time range:"
10907 msgstr "Tabelas selecionadas"
10909 #: server_status.php:1714
10910 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10913 #: server_status.php:1719
10914 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10917 #: server_status.php:1724
10918 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10921 #: server_status.php:1726
10922 msgid "Results are grouped by query text."
10925 #: server_status.php:1731
10927 #| msgid "Query type"
10928 msgid "Query analyzer"
10929 msgstr "Tipo de consulta"
10931 #: server_status.php:1771
10932 #, fuzzy, php-format
10935 msgid_plural "%d seconds"
10936 msgstr[0] "Segundo"
10937 msgstr[1] "Segundo"
10939 #: server_status.php:1773
10940 #, fuzzy, php-format
10943 msgid_plural "%d minutes"
10947 #: server_synchronize.php:99
10948 msgid "Could not connect to the source"
10951 #: server_synchronize.php:102
10952 msgid "Could not connect to the target"
10955 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10956 #: tbl_get_field.php:19
10958 msgid "'%s' database does not exist."
10959 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10961 #: server_synchronize.php:282
10962 msgid "Structure Synchronization"
10965 #: server_synchronize.php:286
10966 msgid "Data Synchronization"
10969 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10970 msgid "not present"
10973 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10975 msgid "Structure Difference"
10976 msgstr "Estrutura para visualizar"
10978 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10980 msgid "Data Difference"
10981 msgstr "Estrutura para visualizar"
10983 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10984 msgid "Add column(s)"
10985 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10987 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10988 msgid "Remove column(s)"
10989 msgstr "Remover coluna(s)"
10991 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10992 msgid "Alter column(s)"
10993 msgstr "Alterar coluna(s)"
10995 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10996 msgid "Remove index(s)"
10997 msgstr "Remover índice(s)"
10999 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11000 msgid "Apply index(s)"
11001 msgstr "Aplicar índice(s)"
11003 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11004 msgid "Update row(s)"
11005 msgstr "Atualizar linha(s)"
11007 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11008 msgid "Insert row(s)"
11009 msgstr "Inserir linha(s)"
11011 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11012 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11015 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11016 msgid "Apply Selected Changes"
11017 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
11019 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11020 msgid "Synchronize Databases"
11021 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
11023 #: server_synchronize.php:483
11024 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11027 #: server_synchronize.php:988
11028 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11031 #: server_synchronize.php:1046
11033 #| msgid "Issued queries"
11034 msgid "Executed queries"
11035 msgstr "Consultas SQL"
11037 #: server_synchronize.php:1202
11038 msgid "Enter manually"
11039 msgstr "Inserir manualmente"
11041 #: server_synchronize.php:1210
11042 msgid "Current connection"
11043 msgstr "Conexão atual"
11045 #: server_synchronize.php:1250
11046 #, fuzzy, php-format
11047 #| msgid "Configuration"
11048 msgid "Configuration: %s"
11049 msgstr "Configuração"
11051 #: server_synchronize.php:1265
11055 #: server_synchronize.php:1313
11057 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11058 "database will remain unchanged."
11061 #: server_variables.php:80
11062 msgid "Setting variable failed"
11063 msgstr "Erro na atribuição da variável"
11065 #: server_variables.php:99
11066 msgid "Server variables and settings"
11067 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
11069 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11070 msgid "Session value"
11071 msgstr "Valor da sessão"
11073 #: server_variables.php:126
11074 msgid "Global value"
11075 msgstr "Valor global"
11077 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11081 #: setup/frames/form.inc.php:25
11082 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11085 #: setup/frames/index.inc.php:49
11087 msgid "Cannot load or save configuration"
11088 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
11090 #: setup/frames/index.inc.php:50
11092 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11093 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11094 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11097 #: setup/frames/index.inc.php:57
11099 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11100 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11102 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
11103 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
11105 #: setup/frames/index.inc.php:61
11108 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11109 "link[/a] to use a secure connection."
11111 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
11112 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
11114 #: setup/frames/index.inc.php:65
11115 msgid "Insecure connection"
11116 msgstr "Conexão vulnerável"
11118 #: setup/frames/index.inc.php:94
11120 #| msgid "Configuration"
11121 msgid "Configuration saved."
11122 msgstr "Configuração"
11124 #: setup/frames/index.inc.php:95
11126 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11127 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11130 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11132 msgstr "Visão geral"
11134 #: setup/frames/index.inc.php:110
11135 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11136 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
11138 #: setup/frames/index.inc.php:150
11139 msgid "There are no configured servers"
11140 msgstr "Não existem servidores configurados"
11142 #: setup/frames/index.inc.php:158
11144 msgstr "Novo servidor"
11146 #: setup/frames/index.inc.php:187
11147 msgid "Default language"
11148 msgstr "Idioma padrão"
11150 #: setup/frames/index.inc.php:197
11151 msgid "let the user choose"
11152 msgstr "deixar o usuário escolher"
11154 #: setup/frames/index.inc.php:208
11156 msgstr "- nenhum -"
11158 #: setup/frames/index.inc.php:211
11159 msgid "Default server"
11160 msgstr "Servidor padrão"
11162 #: setup/frames/index.inc.php:221
11163 msgid "End of line"
11164 msgstr "Fim de linha"
11166 #: setup/frames/index.inc.php:226
11170 #: setup/frames/index.inc.php:230
11174 #: setup/frames/index.inc.php:241
11176 msgid "phpMyAdmin homepage"
11177 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
11179 #: setup/frames/index.inc.php:242
11183 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11184 msgid "Edit server"
11185 msgstr "Editar servidor"
11187 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11188 msgid "Add a new server"
11189 msgstr "Adicionar novo servidor"
11191 #: setup/index.php:22
11192 msgid "Wrong GET file attribute value"
11195 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11200 msgid "Submitted form contains errors"
11201 msgstr "O formulário submetido contém erros"
11203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11204 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11205 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
11207 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11208 msgid "Ignore errors"
11209 msgstr "Ignorar erros"
11211 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11213 msgstr "Mostrar formulário"
11215 #: setup/lib/index.lib.php:122
11217 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11220 #: setup/lib/index.lib.php:132
11222 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11225 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11226 "atualização não responde."
11228 #: setup/lib/index.lib.php:152
11229 msgid "Got invalid version string from server"
11232 #: setup/lib/index.lib.php:162
11233 msgid "Unparsable version string"
11236 #: setup/lib/index.lib.php:180
11239 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11240 "version is %s, released on %s."
11242 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11243 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:186
11246 msgid "No newer stable version is available"
11247 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:274
11252 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11253 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11254 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11255 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11258 #: setup/lib/index.lib.php:276
11260 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11261 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11262 "you don't need to remember it."
11265 #: setup/lib/index.lib.php:277
11268 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11269 "unavailable on this system."
11272 #: setup/lib/index.lib.php:279
11274 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11275 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11277 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11278 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11280 #: setup/lib/index.lib.php:280
11282 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11283 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11285 #: setup/lib/index.lib.php:282
11288 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11289 "unavailable on this system."
11292 #: setup/lib/index.lib.php:284
11295 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11296 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11300 #: setup/lib/index.lib.php:286
11303 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11304 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11307 #: setup/lib/index.lib.php:288
11310 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11311 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11314 #: setup/lib/index.lib.php:290
11317 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11318 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11319 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11320 "of users, including you, are connected to."
11323 #: setup/lib/index.lib.php:292
11326 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11327 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11328 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11329 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11333 #: setup/lib/index.lib.php:294
11334 #, fuzzy, php-format
11336 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11339 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11342 #: setup/lib/index.lib.php:296
11343 #, fuzzy, php-format
11345 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11348 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11351 #: setup/lib/index.lib.php:324
11353 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11354 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11355 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11357 #: setup/lib/index.lib.php:337
11358 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11359 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11361 #: setup/lib/index.lib.php:368
11362 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11363 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11365 #: setup/lib/index.lib.php:390
11366 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11367 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11369 #: setup/lib/index.lib.php:397
11370 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11371 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11373 #: setup/validate.php:22
11375 #| msgid "No databases"
11377 msgstr "Não existem dados"
11379 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11380 msgid "Browse foreign values"
11381 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
11385 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11386 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11388 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11390 msgid "Inserted row id: %1$d"
11391 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11394 msgid "Showing as PHP code"
11395 msgstr "Exibindo como código PHP"
11397 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11398 msgid "Showing SQL query"
11399 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11402 msgid "Validated SQL"
11403 msgstr "SQL validado"
11407 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11408 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11414 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11416 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11417 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11419 #: tbl_change.php:699
11420 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11421 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11423 #: tbl_change.php:817
11424 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11425 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11427 #: tbl_change.php:821
11428 msgid "Binary - do not edit"
11429 msgstr "Binário - não edite"
11431 #: tbl_change.php:871
11432 msgid "Upload to BLOB repository"
11435 #: tbl_change.php:1029
11436 msgid "Insert as new row"
11437 msgstr "Inserir como um novo registro"
11439 #: tbl_change.php:1030
11440 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11441 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11443 #: tbl_change.php:1031
11445 msgid "Show insert query"
11446 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11448 #: tbl_change.php:1042
11452 #: tbl_change.php:1046
11453 msgid "Go back to previous page"
11456 #: tbl_change.php:1047
11457 msgid "Insert another new row"
11458 msgstr "Inserir novo registro"
11460 #: tbl_change.php:1051
11461 msgid "Go back to this page"
11462 msgstr "Voltar para esta página"
11464 #: tbl_change.php:1059
11465 msgid "Edit next row"
11466 msgstr "Editar próximo registro"
11468 #: tbl_change.php:1070
11470 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11472 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11473 "em qualquer direção"
11475 #: tbl_change.php:1108
11476 #, fuzzy, php-format
11477 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11478 msgid "Continue insertion with %s rows"
11479 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11481 #: tbl_chart.php:89
11484 msgctxt "Chart type"
11488 #: tbl_chart.php:91
11491 msgctxt "Chart type"
11495 #: tbl_chart.php:93
11498 msgctxt "Chart type"
11502 #: tbl_chart.php:95
11505 msgctxt "Chart type"
11509 #: tbl_chart.php:97
11512 msgctxt "Chart type"
11516 #: tbl_chart.php:100
11522 #: tbl_chart.php:103
11524 #| msgid "Report title"
11525 msgid "Chart title"
11526 msgstr "Título do Relatório"
11528 #: tbl_chart.php:109
11532 #: tbl_chart.php:124
11534 #| msgid "SQL queries"
11536 msgstr "Consultas SQL"
11538 #: tbl_chart.php:126
11540 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11541 msgid "The remaining columns"
11542 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11544 #: tbl_chart.php:139
11546 #| msgid "X Axis label"
11547 msgid "X-Axis label:"
11548 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11550 #: tbl_chart.php:141
11556 #: tbl_chart.php:142
11558 #| msgid "Y Axis label"
11559 msgid "Y-Axis label:"
11560 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11562 #: tbl_chart.php:143
11568 #: tbl_create.php:31
11570 msgid "Table %s already exists!"
11571 msgstr "A tabela %s já existe!"
11573 #: tbl_create.php:227
11575 msgid "Table %1$s has been created."
11576 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11578 #: tbl_export.php:24
11579 msgid "View dump (schema) of table"
11580 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11582 #: tbl_gis_visualization.php:112
11583 msgid "Display GIS Visualization"
11584 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11586 #: tbl_gis_visualization.php:128
11590 #: tbl_gis_visualization.php:132
11594 #: tbl_gis_visualization.php:136
11596 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11597 msgid "Label column"
11598 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11600 #: tbl_gis_visualization.php:138
11602 #| msgid "- none -"
11604 msgstr "- nenhum -"
11606 #: tbl_gis_visualization.php:151
11609 msgid "Spatial column"
11612 #: tbl_gis_visualization.php:175
11614 msgstr "Redesenhar"
11616 #: tbl_gis_visualization.php:177
11618 #| msgid "Save as file"
11619 msgid "Save to file"
11620 msgstr "Salvar como arquivo"
11622 #: tbl_gis_visualization.php:178
11624 #| msgid "Table name"
11626 msgstr "Nome da Tabela"
11628 #: tbl_indexes.php:66
11629 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11630 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11632 #: tbl_indexes.php:75
11633 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11634 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11636 #: tbl_indexes.php:91
11637 msgid "No index parts defined!"
11638 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11640 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11642 msgstr "Adicionar índice"
11644 #: tbl_indexes.php:175
11646 #| msgid "Edit mode"
11648 msgstr "Modo de edição"
11650 #: tbl_indexes.php:187
11651 msgid "Index name:"
11652 msgstr "Nome do índice:"
11654 #: tbl_indexes.php:188
11656 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11658 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11661 #: tbl_indexes.php:199
11662 msgid "Index type:"
11663 msgstr "Tipo de índice:"
11665 #: tbl_indexes.php:285
11667 msgid "Add to index %s column(s)"
11668 msgstr "Adicionar ao índice %s coluna(s)"
11670 #: tbl_move_copy.php:44
11671 msgid "Can't move table to same one!"
11672 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11674 #: tbl_move_copy.php:46
11675 msgid "Can't copy table to same one!"
11676 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11678 #: tbl_move_copy.php:54
11680 msgid "Table %s has been moved to %s."
11681 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11683 #: tbl_move_copy.php:56
11685 msgid "Table %s has been copied to %s."
11686 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11688 #: tbl_move_copy.php:81
11689 msgid "The table name is empty!"
11690 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11692 #: tbl_operations.php:268
11693 msgid "Alter table order by"
11694 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11696 #: tbl_operations.php:277
11698 msgstr "(singularmente)"
11700 #: tbl_operations.php:297
11701 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11702 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11704 #: tbl_operations.php:355
11705 msgid "Table options"
11706 msgstr "Opções da tabela"
11708 #: tbl_operations.php:359
11709 msgid "Rename table to"
11710 msgstr "Renomear a tabela para"
11712 #: tbl_operations.php:537
11713 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11714 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11716 #: tbl_operations.php:584
11717 msgid "Switch to copied table"
11718 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11720 #: tbl_operations.php:596
11721 msgid "Table maintenance"
11722 msgstr "Tabela de Manutenção"
11724 #: tbl_operations.php:624
11725 msgid "Defragment table"
11726 msgstr "Desfragmentar tabela"
11728 #: tbl_operations.php:680
11730 msgid "Table %s has been flushed"
11731 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11733 #: tbl_operations.php:688
11734 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11735 msgstr "Limpar a tabela (FLUSH)"
11737 #: tbl_operations.php:697
11738 msgid "Delete data or table"
11739 msgstr "Remover dados ou tabela"
11741 #: tbl_operations.php:714
11742 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11743 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11745 #: tbl_operations.php:736
11746 msgid "Delete the table (DROP)"
11747 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11749 #: tbl_operations.php:758
11750 msgid "Partition maintenance"
11751 msgstr "Manutenção da partição"
11753 #: tbl_operations.php:766
11755 msgid "Partition %s"
11756 msgstr "Partição %s"
11758 #: tbl_operations.php:769
11762 #: tbl_operations.php:770
11766 #: tbl_operations.php:771
11770 #: tbl_operations.php:772
11772 msgstr "Reconstruir"
11774 #: tbl_operations.php:773
11778 #: tbl_operations.php:787
11779 msgid "Remove partitioning"
11780 msgstr "Remover partição"
11782 #: tbl_operations.php:813
11783 msgid "Check referential integrity:"
11784 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11786 #: tbl_printview.php:72
11788 #| msgid "Show tables"
11789 msgid "Showing tables"
11790 msgstr "Mostrar tabelas"
11792 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11793 msgid "Space usage"
11794 msgstr "Uso do espaço"
11796 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11800 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11804 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11805 msgid "Row Statistics"
11806 msgstr "Estatísticas do registros"
11808 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11812 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11816 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11818 msgstr "Tamanho do registro"
11820 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11822 msgstr "Tamanho do registro "
11824 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11825 msgid "Next autoindex"
11828 #: tbl_relation.php:271
11830 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11831 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11833 #: tbl_relation.php:398
11835 #| msgid "Internal relations"
11836 msgid "Internal relation"
11837 msgstr "Relações internas"
11839 #: tbl_relation.php:400
11841 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11844 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11845 "correspondente existe."
11847 #: tbl_relation.php:406
11848 msgid "Foreign key constraint"
11849 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11851 #: tbl_select.php:84
11852 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11853 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11855 #: tbl_select.php:178
11857 #| msgid "Select fields (at least one):"
11858 msgid "Select columns (at least one):"
11859 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11861 #: tbl_select.php:196
11862 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11863 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11865 #: tbl_select.php:203
11866 msgid "Number of rows per page"
11867 msgstr "registros por página"
11869 #: tbl_select.php:209
11870 msgid "Display order:"
11871 msgstr "Ordenado por:"
11873 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11877 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11878 msgid "Browse distinct values"
11879 msgstr "Procurar valores distintos"
11881 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11882 msgid "Add primary key"
11883 msgstr "Adicionar chave primária"
11885 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11886 msgid "Add unique index"
11887 msgstr "Adicionar índice único"
11889 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11890 msgid "Add SPATIAL index"
11891 msgstr "Adicionar índice SPATIAL"
11893 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11895 msgid "Add FULLTEXT index"
11896 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11898 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11901 msgctxt "None for default"
11905 #: tbl_structure.php:372
11906 #, fuzzy, php-format
11907 #| msgid "Table %s has been dropped"
11908 msgid "Column %s has been dropped"
11909 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11911 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11913 msgid "A primary key has been added on %s"
11914 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11916 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11917 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11918 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11920 msgid "An index has been added on %s"
11921 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11923 #: tbl_structure.php:465
11925 #| msgid "Show versions"
11926 msgid "Show more actions"
11927 msgstr "Exibir versões"
11929 #: tbl_structure.php:607
11931 #| msgid "Print view"
11933 msgstr "Visualização para impressão"
11935 #: tbl_structure.php:624
11936 msgid "Relation view"
11937 msgstr "Ver relações"
11939 #: tbl_structure.php:632
11940 msgid "Propose table structure"
11941 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11943 #: tbl_structure.php:650
11945 msgstr "Adicionar coluna"
11947 #: tbl_structure.php:664
11948 msgid "At End of Table"
11949 msgstr "No final da tabela"
11951 #: tbl_structure.php:665
11952 msgid "At Beginning of Table"
11953 msgstr "No início da tabela"
11955 #: tbl_structure.php:666
11960 #: tbl_structure.php:703
11961 #, fuzzy, php-format
11962 #| msgid "Create an index on %s columns"
11963 msgid "Create an index on %s columns"
11964 msgstr "Criar um índice em %s colunas"
11966 #: tbl_structure.php:861
11967 msgid "partitioned"
11968 msgstr "particionado"
11970 #: tbl_tracking.php:109
11972 msgid "Tracking report for table `%s`"
11973 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11975 #: tbl_tracking.php:173
11977 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11978 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11980 #: tbl_tracking.php:181
11982 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11983 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11985 #: tbl_tracking.php:189
11987 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11988 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11990 #: tbl_tracking.php:199
11991 msgid "SQL statements executed."
11992 msgstr "Instruções SQL executadas."
11994 #: tbl_tracking.php:205
11996 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11997 "ensure that you have the privileges to do so."
11999 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
12000 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
12002 #: tbl_tracking.php:206
12003 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12004 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
12006 #: tbl_tracking.php:215
12008 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12009 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
12011 #: tbl_tracking.php:246
12013 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12014 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
12016 #: tbl_tracking.php:388
12018 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12019 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12020 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
12022 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12024 #| msgid "Gather errors"
12025 msgid "Query error"
12026 msgstr "Reunir erros"
12028 #: tbl_tracking.php:405
12029 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12030 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
12032 #: tbl_tracking.php:417
12033 msgid "Tracking statements"
12034 msgstr "Rastreando instruções"
12036 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12038 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12039 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
12041 #: tbl_tracking.php:438
12043 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12044 msgid "Delete tracking data row from report"
12045 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
12047 #: tbl_tracking.php:449
12049 #| msgid "No databases"
12051 msgstr "Não existem dados"
12053 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12057 #: tbl_tracking.php:461
12058 msgid "Data definition statement"
12059 msgstr "Instrução de definição de dados"
12061 #: tbl_tracking.php:518
12062 msgid "Data manipulation statement"
12065 #: tbl_tracking.php:564
12066 msgid "SQL dump (file download)"
12067 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
12069 #: tbl_tracking.php:565
12071 msgstr "Despejar SQL"
12073 #: tbl_tracking.php:566
12074 msgid "This option will replace your table and contained data."
12075 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
12077 #: tbl_tracking.php:566
12079 msgid "SQL execution"
12080 msgstr "Execução SQL"
12082 #: tbl_tracking.php:578
12084 msgid "Export as %s"
12085 msgstr "Exportar como %s"
12087 #: tbl_tracking.php:618
12088 msgid "Show versions"
12089 msgstr "Exibir versões"
12091 #: tbl_tracking.php:702
12093 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12094 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
12096 #: tbl_tracking.php:704
12097 msgid "Deactivate now"
12098 msgstr "Desativar agora"
12100 #: tbl_tracking.php:715
12102 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12103 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
12105 #: tbl_tracking.php:717
12106 msgid "Activate now"
12107 msgstr "Ativar agora"
12109 #: tbl_tracking.php:730
12111 msgid "Create version %s of %s.%s"
12112 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
12114 #: tbl_tracking.php:734
12116 msgid "Track these data definition statements:"
12117 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
12119 #: tbl_tracking.php:742
12121 msgid "Track these data manipulation statements:"
12122 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
12124 #: tbl_tracking.php:750
12125 msgid "Create version"
12126 msgstr "Criar versão"
12128 #: tbl_zoom_select.php:135
12130 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12131 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12132 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
12134 #: tbl_zoom_select.php:145
12136 #| msgid "Hide search criteria"
12137 msgid "Additional search criteria"
12138 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
12140 #: tbl_zoom_select.php:276
12141 msgid "Use this column to label each point"
12144 #: tbl_zoom_select.php:296
12145 msgid "Maximum rows to plot"
12148 #: tbl_zoom_select.php:410
12149 msgid "Browse/Edit the points"
12152 #: tbl_zoom_select.php:417
12154 #| msgid "PHP extension to use"
12156 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
12159 msgid "Get more themes!"
12160 msgstr "Obter mais temas!"
12162 #: transformation_overview.php:24
12163 msgid "Available MIME types"
12164 msgstr "MIME-type disponíveis"
12166 #: transformation_overview.php:37
12168 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12169 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
12171 #: transformation_overview.php:42
12172 msgid "Available transformations"
12173 msgstr "Transformações disponíveis"
12175 #: transformation_overview.php:47
12177 #| msgid "Description"
12178 msgctxt "for MIME transformation"
12179 msgid "Description"
12182 #: user_password.php:34
12183 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12184 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
12186 #: user_password.php:96
12187 msgid "The profile has been updated."
12188 msgstr "O perfil foi atualizado."
12190 #: view_create.php:141
12192 msgstr "Nome da VISÃO"
12194 #: view_operations.php:91
12195 msgid "Rename view to"
12196 msgstr "Renomear a visão para "
12198 #: po/advisory_rules.php:5
12199 msgid "Uptime below one day"
12202 #: po/advisory_rules.php:6
12203 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12206 #: po/advisory_rules.php:7
12208 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12209 "longer than a day before running this analyzer"
12212 #: po/advisory_rules.php:8
12214 msgid "The uptime is only %s"
12217 #: po/advisory_rules.php:10
12219 #| msgid "Questions"
12220 msgid "Questions below 1,000"
12221 msgstr "Requisições"
12223 #: po/advisory_rules.php:11
12225 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12226 "recommendations may not be accurate."
12229 #: po/advisory_rules.php:12
12231 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12235 #: po/advisory_rules.php:13
12236 #, fuzzy, php-format
12237 #| msgid "Current connection"
12238 msgid "Current amount of Questions: %s"
12239 msgstr "Conexão atual"
12241 #: po/advisory_rules.php:15
12243 #| msgid "Show SQL queries"
12244 msgid "Percentage of slow queries"
12245 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12247 #: po/advisory_rules.php:16
12249 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12252 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12254 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12255 "in the slow query log"
12258 #: po/advisory_rules.php:18
12260 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12263 #: po/advisory_rules.php:20
12265 #| msgid "Flush query cache"
12266 msgid "Slow query rate"
12267 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12269 #: po/advisory_rules.php:21
12271 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12274 #: po/advisory_rules.php:23
12277 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12281 #: po/advisory_rules.php:25
12283 #| msgid "SQL queries"
12284 msgid "Long query time"
12285 msgstr "Consultas SQL"
12287 #: po/advisory_rules.php:26
12289 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12290 "take above 10 seconds are logged."
12293 #: po/advisory_rules.php:27
12295 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12296 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12299 #: po/advisory_rules.php:28
12300 #, fuzzy, php-format
12301 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12302 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12303 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12305 #: po/advisory_rules.php:30
12307 #| msgid "Show query box"
12308 msgid "Slow query logging"
12309 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12311 #: po/advisory_rules.php:31
12313 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12314 msgid "The slow query log is disabled."
12315 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12317 #: po/advisory_rules.php:32
12319 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12320 "help troubleshooting badly performing queries."
12323 #: po/advisory_rules.php:33
12324 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12327 #: po/advisory_rules.php:35
12329 #| msgid "Select Tables"
12330 msgid "Release Series"
12331 msgstr "Tabelas selecionadas"
12333 #: po/advisory_rules.php:36
12334 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12337 #: po/advisory_rules.php:37
12339 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12343 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12344 #, fuzzy, php-format
12345 #| msgid "Create version"
12346 msgid "Current version: %s"
12347 msgstr "Criar versão"
12349 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12352 msgid "Minor Version"
12355 #: po/advisory_rules.php:41
12356 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12359 #: po/advisory_rules.php:42
12361 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12362 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12365 #: po/advisory_rules.php:46
12366 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12369 #: po/advisory_rules.php:47
12371 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12372 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12373 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12375 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12377 #| msgid "Description"
12378 msgid "Distribution"
12381 #: po/advisory_rules.php:51
12382 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12385 #: po/advisory_rules.php:52
12387 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12388 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12389 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12392 #: po/advisory_rules.php:53
12393 msgid "'source' found in version_comment"
12396 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12397 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12400 #: po/advisory_rules.php:57
12401 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12404 #: po/advisory_rules.php:58
12405 msgid "'percona' found in version_comment"
12408 #: po/advisory_rules.php:62
12409 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12412 #: po/advisory_rules.php:63
12414 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12417 #: po/advisory_rules.php:65
12419 #| msgid "MySQL charset"
12420 msgid "MySQL Architecture"
12421 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12423 #: po/advisory_rules.php:66
12424 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12427 #: po/advisory_rules.php:67
12429 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12430 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12431 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12434 #: po/advisory_rules.php:68
12436 msgid "Available memory on this host: %s"
12439 #: po/advisory_rules.php:70
12441 #| msgid "Query cache"
12442 msgid "Query cache disabled"
12443 msgstr "Consulta do cache"
12445 #: po/advisory_rules.php:71
12447 #| msgid "The server is not responding"
12448 msgid "The query cache is not enabled."
12449 msgstr "O servidor não está respondendo"
12451 #: po/advisory_rules.php:72
12453 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12454 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12455 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12456 "memcached, ignore this recommendation."
12459 #: po/advisory_rules.php:73
12460 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12463 #: po/advisory_rules.php:75
12465 #| msgid "Query cache"
12466 msgid "Query caching method"
12467 msgstr "Consulta do cache"
12469 #: po/advisory_rules.php:76
12470 msgid "Suboptimal caching method."
12473 #: po/advisory_rules.php:77
12475 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12476 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12477 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12478 "cache, especially if you have multiple slaves."
12481 #: po/advisory_rules.php:78
12484 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12485 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12488 #: po/advisory_rules.php:80
12489 #, fuzzy, php-format
12490 #| msgid "Query cache efficiency"
12491 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12492 msgstr "Eficiência do cache de consulta"
12494 #: po/advisory_rules.php:81
12495 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12498 #: po/advisory_rules.php:82
12499 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12502 #: po/advisory_rules.php:83
12504 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12507 #: po/advisory_rules.php:85
12509 msgid "Query Cache usage"
12510 msgstr "Consulta do cache"
12512 #: po/advisory_rules.php:86
12514 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12517 #: po/advisory_rules.php:87
12519 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12520 "query cache might help as well."
12523 #: po/advisory_rules.php:88
12526 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12527 "%%. It should be above 80%%"
12530 #: po/advisory_rules.php:90
12532 #| msgid "Query cache"
12533 msgid "Query cache fragmentation"
12534 msgstr "Consulta do cache"
12536 #: po/advisory_rules.php:91
12537 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12540 #: po/advisory_rules.php:92
12542 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12543 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12544 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12545 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12546 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12547 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12548 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12549 "qcache_queries_in_cache"
12552 #: po/advisory_rules.php:93
12555 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12556 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12557 "value should be below 20%%."
12560 #: po/advisory_rules.php:95
12561 msgid "Query cache low memory prunes"
12564 #: po/advisory_rules.php:96
12566 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12568 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12570 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12572 #: po/advisory_rules.php:97
12574 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12575 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12576 "this in small increments and monitor the results."
12579 #: po/advisory_rules.php:98
12582 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12583 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12586 #: po/advisory_rules.php:100
12588 #| msgid "Query cache"
12589 msgid "Query cache max size"
12590 msgstr "Consulta do cache"
12592 #: po/advisory_rules.php:101
12594 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12595 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12598 #: po/advisory_rules.php:102
12600 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12604 #: po/advisory_rules.php:103
12606 msgid "Current query cache size: %s"
12609 #: po/advisory_rules.php:105
12611 #| msgid "Query results"
12612 msgid "Query cache min result size"
12613 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12615 #: po/advisory_rules.php:106
12617 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12620 #: po/advisory_rules.php:107
12622 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12623 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12624 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12625 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12626 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12627 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12628 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12629 "might reduce efficiency."
12632 #: po/advisory_rules.php:108
12633 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12636 #: po/advisory_rules.php:110
12638 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12639 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12640 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12642 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12644 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12645 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12646 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12648 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12650 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12651 "on your system memory limits"
12654 #: po/advisory_rules.php:113
12657 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12661 #: po/advisory_rules.php:115
12663 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12664 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12665 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12667 #: po/advisory_rules.php:118
12670 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12673 #: po/advisory_rules.php:120
12678 #: po/advisory_rules.php:121
12679 msgid "There are lots of rows being sorted."
12682 #: po/advisory_rules.php:122
12684 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12685 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12686 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12690 #: po/advisory_rules.php:123
12692 msgid "Sorted rows average: %s"
12695 #: po/advisory_rules.php:125
12697 #| msgid "There are no routines to display."
12698 msgid "Rate of joins without indexes"
12699 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12701 #: po/advisory_rules.php:126
12703 #| msgid "There are no routines to display."
12704 msgid "There are too many joins without indexes."
12705 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12707 #: po/advisory_rules.php:127
12709 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12710 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12713 #: po/advisory_rules.php:128
12715 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12718 #: po/advisory_rules.php:130
12719 msgid "Rate of reading first index entry"
12722 #: po/advisory_rules.php:131
12723 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12726 #: po/advisory_rules.php:132
12728 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12729 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12730 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12731 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12732 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12736 #: po/advisory_rules.php:133
12738 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12741 #: po/advisory_rules.php:135
12742 msgid "Rate of reading fixed position"
12745 #: po/advisory_rules.php:136
12746 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12749 #: po/advisory_rules.php:137
12751 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12752 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12756 #: po/advisory_rules.php:138
12759 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12763 #: po/advisory_rules.php:140
12764 msgid "Rate of reading next table row"
12767 #: po/advisory_rules.php:141
12768 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12771 #: po/advisory_rules.php:142
12773 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12774 "where applicable."
12777 #: po/advisory_rules.php:143
12780 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12783 #: po/advisory_rules.php:145
12784 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12787 #: po/advisory_rules.php:146
12788 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12791 #: po/advisory_rules.php:147
12793 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12794 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12795 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12796 "other value as well."
12799 #: po/advisory_rules.php:148
12801 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12804 #: po/advisory_rules.php:150
12805 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12808 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12810 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12814 #: po/advisory_rules.php:152
12816 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12817 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12818 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12819 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12820 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12821 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12822 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12825 #: po/advisory_rules.php:153
12828 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12832 #: po/advisory_rules.php:155
12834 #| msgid "%s table"
12835 #| msgid_plural "%s tables"
12836 msgid "Temp disk rate"
12839 #: po/advisory_rules.php:157
12841 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12842 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12843 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12844 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12845 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12846 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12847 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12850 #: po/advisory_rules.php:158
12853 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12854 "less than 1 per hour"
12857 #: po/advisory_rules.php:160
12859 #| msgid "Sort buffer size"
12860 msgid "MyISAM key buffer size"
12861 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12863 #: po/advisory_rules.php:161
12864 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12867 #: po/advisory_rules.php:162
12869 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12873 #: po/advisory_rules.php:163
12874 msgid "key_buffer_size is 0"
12877 #: po/advisory_rules.php:165
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "Sort buffer size"
12880 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12881 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12883 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12884 #, fuzzy, php-format
12885 #| msgid "Sort buffer size"
12886 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12887 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12889 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12891 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12892 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12893 "expectations about what indexes are being used."
12896 #: po/advisory_rules.php:168
12897 #, fuzzy, php-format
12898 #| msgid "Sort buffer size"
12900 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12901 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12903 #: po/advisory_rules.php:170
12905 #| msgid "Sort buffer size"
12906 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12907 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12909 #: po/advisory_rules.php:173
12911 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12914 #: po/advisory_rules.php:175
12915 msgid "Percentage of index reads from memory"
12918 #: po/advisory_rules.php:176
12920 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12923 #: po/advisory_rules.php:177
12924 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12927 #: po/advisory_rules.php:178
12929 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12932 #: po/advisory_rules.php:180
12934 #| msgid "Create table"
12935 msgid "Rate of table open"
12936 msgstr "Criar tabela"
12938 #: po/advisory_rules.php:181
12940 #| msgid "The current number of pending writes."
12941 msgid "The rate of opening tables is high."
12942 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12944 #: po/advisory_rules.php:182
12946 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12947 "{table_open_cache} might avoid this."
12950 #: po/advisory_rules.php:183
12952 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12955 #: po/advisory_rules.php:185
12957 #| msgid "Format of imported file"
12958 msgid "Percentage of used open files limit"
12959 msgstr "Formato do arquivo importado"
12961 #: po/advisory_rules.php:186
12963 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12964 "may get a \"Too many open files\" error."
12967 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12969 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12970 "restarting after changing open_files_limit."
12973 #: po/advisory_rules.php:188
12976 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12979 #: po/advisory_rules.php:190
12981 #| msgid "Format of imported file"
12982 msgid "Rate of open files"
12983 msgstr "Formato do arquivo importado"
12985 #: po/advisory_rules.php:191
12987 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12988 msgid "The rate of opening files is high."
12989 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12991 #: po/advisory_rules.php:193
12993 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12996 #: po/advisory_rules.php:195
12997 #, fuzzy, php-format
12998 #| msgid "Create table on database %s"
12999 msgid "Immediate table locks %%"
13000 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
13002 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13004 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13005 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13007 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
13009 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13010 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13013 #: po/advisory_rules.php:198
13015 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13018 #: po/advisory_rules.php:200
13019 msgid "Table lock wait rate"
13022 #: po/advisory_rules.php:203
13024 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13027 #: po/advisory_rules.php:205
13029 #| msgid "Key cache"
13030 msgid "Thread cache"
13031 msgstr "Chave do cache"
13033 #: po/advisory_rules.php:206
13035 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13039 #: po/advisory_rules.php:207
13040 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13043 #: po/advisory_rules.php:208
13044 msgid "The thread cache is set to 0"
13047 #: po/advisory_rules.php:210
13048 #, fuzzy, php-format
13049 #| msgid "Tracking is not active."
13050 msgid "Thread cache hit rate %%"
13051 msgstr "Rastreamento não está ativo."
13053 #: po/advisory_rules.php:211
13055 #| msgid "Tracking is not active."
13056 msgid "Thread cache is not efficient."
13057 msgstr "Rastreamento não está ativo."
13059 #: po/advisory_rules.php:212
13060 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13063 #: po/advisory_rules.php:213
13065 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13068 #: po/advisory_rules.php:215
13069 msgid "Threads that are slow to launch"
13072 #: po/advisory_rules.php:216
13074 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13075 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13076 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
13078 #: po/advisory_rules.php:217
13080 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13081 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13084 #: po/advisory_rules.php:218
13086 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13089 #: po/advisory_rules.php:220
13090 msgid "Slow launch time"
13093 #: po/advisory_rules.php:221
13094 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13097 #: po/advisory_rules.php:222
13099 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13103 #: po/advisory_rules.php:223
13105 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13106 msgstr "slow_launch_time está atribuído a %s"
13108 #: po/advisory_rules.php:225
13109 msgid "Percentage of used connections"
13110 msgstr "Porcentagem de conexões em uso"
13112 #: po/advisory_rules.php:226
13114 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13117 "O número máximo de conexões em uso está se aproximando do valor de "
13120 #: po/advisory_rules.php:227
13122 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13123 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13124 "code closes database handlers properly."
13126 "Aumente o max_connections ou diminua o wait_timeout para que as conexões, "
13127 "que não fecham os manipuladores de bancos de dados corretamente, sejam "
13128 "eliminadas antes. Certifique-se que seu código fecha os manipuladores de "
13129 "bancos de dados corretamente."
13131 #: po/advisory_rules.php:228
13134 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13136 "Max_used_connections corresponde a %s%% de max_connections, este valor deve "
13137 "ser abaixo de 80%%"
13139 #: po/advisory_rules.php:230
13140 msgid "Percentage of aborted connections"
13141 msgstr "Porcentagem de conexões abortadas"
13143 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13144 msgid "Too many connections are aborted."
13145 msgstr "Muitas conexões são abortadas."
13147 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13149 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13150 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13151 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13154 "Conexões são normalmente abortadas quando não conseguem ser autorizadas. <a "
13155 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13156 "source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> deve auxiliá-lo a procurar a "
13159 #: po/advisory_rules.php:233
13161 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13163 "%s%% de todas as conexões são abortadas. Este valor deve ser menor do que 1%%"
13165 #: po/advisory_rules.php:235
13166 msgid "Rate of aborted connections"
13167 msgstr "Taxa de conexões abortadas"
13169 #: po/advisory_rules.php:238
13172 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13174 "A taxa de conexões abortadas é %s, este valor deve ser menor do que 1 por "
13177 #: po/advisory_rules.php:240
13178 msgid "Percentage of aborted clients"
13179 msgstr "Porcentagem de clientes abortados"
13181 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13182 msgid "Too many clients are aborted."
13183 msgstr "Muitos clientes são abortados."
13185 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13187 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13188 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13189 "database handler properly. Check your network and code."
13191 "Clientes são normalmente abortados quando não fecham a conexão com o MySQL "
13192 "corretamente. Isso pode ser causado por problemas de rede ou o código do "
13193 "programa não fechar corretamente o manipulador de banco de dados. Verifique "
13194 "a rede e o código."
13196 #: po/advisory_rules.php:243
13198 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13200 "%s%% de todos os clientes são abortados. Este valor deve ser menor do que 2%%"
13202 #: po/advisory_rules.php:245
13203 msgid "Rate of aborted clients"
13204 msgstr "Taxa de clientes abortados"
13206 #: po/advisory_rules.php:248
13208 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13210 "A taxa de clientes abortados é %s. Este valor deve ser menor do que 1 por "
13213 #: po/advisory_rules.php:250
13214 msgid "Is InnoDB disabled?"
13215 msgstr "O InnoDB está desativado?"
13217 #: po/advisory_rules.php:251
13218 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13219 msgstr "O InnoDB não está ativado."
13221 #: po/advisory_rules.php:252
13222 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13223 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para engines de tabelas"
13225 #: po/advisory_rules.php:253
13226 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13227 msgstr "have_innodb é definido como 'value'"
13229 #: po/advisory_rules.php:255
13230 msgid "InnoDB log size"
13231 msgstr "Tamanho do log do InnoDB"
13233 #: po/advisory_rules.php:256
13235 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13236 "InnoDB buffer pool."
13238 "O tamanho do arquivo de log do InnoDB não é apropriado em relação ao Buffer "
13241 #: po/advisory_rules.php:257
13244 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13245 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13246 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13247 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13248 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13249 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13250 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13251 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13252 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13255 #: po/advisory_rules.php:258
13258 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13259 "it should not be below 20%%"
13261 "O tamanho do seu log do InnoDB é %s%% o tamanho do Buffer Pool do InnoDB, "
13262 "ele não deve ser menor do que 20%%"
13264 #: po/advisory_rules.php:260
13266 msgid "Max InnoDB log size"
13267 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
13269 #: po/advisory_rules.php:261
13270 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13271 msgstr "O tamanho do log do InnoDB é inadequadamente grande."
13273 #: po/advisory_rules.php:262
13276 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13277 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13278 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13279 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13280 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13281 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13282 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13283 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13284 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13287 #: po/advisory_rules.php:263
13289 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13290 msgstr "O tamanho absoluto do log do InnoDB é %s MiB"
13292 #: po/advisory_rules.php:265
13294 #| msgid "Buffer pool size"
13295 msgid "InnoDB buffer pool size"
13296 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13298 #: po/advisory_rules.php:266
13299 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13300 msgstr "Seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
13302 #: po/advisory_rules.php:267
13305 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13306 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13307 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13308 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13309 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13310 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13311 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13312 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13313 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13314 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13316 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
13317 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
13318 "de bancos de dados que usam somente o InnoDB como engine de armazenamento e "
13319 "não possui nenhum outro serviço executando (por exemplo, servidor Web), você "
13320 "deve atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, você "
13321 "deve avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e "
13322 "tabelas não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este "
13323 "consumo. Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, seu sistema "
13324 "começará a fazer swap, o que diminuirá o desempenho significativamente. Veja "
13325 "também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13326 "innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>."
13328 #: po/advisory_rules.php:268
13331 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13332 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13333 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13334 "other services running on the same machine."
13336 "Você está usando atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este "
13337 "aviso é exibido quando estiver atribuindo menos de 60%%, entretanto isso "
13338 "pode ser perfeitamente adequado para o seu sistema se você não possui tantas "
13339 "tabelas InnoDB ou outros serviços executando na mesma máquina."
13341 #: po/advisory_rules.php:270
13343 #| msgid "max. concurrent connections"
13344 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13345 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
13347 #: po/advisory_rules.php:271
13348 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13349 msgstr "Ative o concurrent_insert atribuindo 1"
13351 #: po/advisory_rules.php:272
13353 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13354 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13355 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13357 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
13358 "escritores em uma determinada tabela. Veja mais na <a href=\"http://dev."
13359 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
13361 #: po/advisory_rules.php:273
13362 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13363 msgstr "concurrent_insert está com valor 0"
13365 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13366 #~ msgstr "Numero máximo de registro salvos na tabela \"table_uiprefs\""
13368 #~ msgid "Click to unselect"
13369 #~ msgstr "Clique para desmarcar"
13371 #~ msgid "Create an index"
13372 #~ msgstr "Criar um novo índice"
13374 #~ msgid "Modify an index"
13375 #~ msgstr "Modificar um índice"
13377 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13378 #~ msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
13380 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13381 #~ msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
13383 #~ msgid "Create Table"
13384 #~ msgstr "Criar nova tabela"
13386 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13388 #~ "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
13391 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13392 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13394 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o "
13395 #~ "número máximo para o qual o modelo vertical é usado"
13397 #~ msgid "Create table on database %s"
13398 #~ msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
13400 #~ msgid "Data Label"
13403 #~ msgid "Location of the text file"
13404 #~ msgstr "Localização do arquivo texto"
13406 #~ msgid "MySQL charset"
13407 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13409 #~ msgid "MySQL client version"
13410 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13413 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13414 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13415 #~ "appropriate column name."
13417 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13418 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13419 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13421 #~ msgid "memcached usage"
13422 #~ msgstr "Uso do espaço"
13424 #~ msgid "% open files"
13425 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13427 #~ msgid "% connections used"
13428 #~ msgstr "Conexões"
13430 #~ msgid "% aborted connections"
13431 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13433 #~ msgid "CPU Usage"
13436 #~ msgid "Memory Usage"
13437 #~ msgstr "2. Utilização"
13439 #~ msgid "Swap Usage"
13444 #~ msgstr "páginas"
13446 #~ msgid "Inline Edit"
13447 #~ msgstr "Editar linha"
13449 #~ msgid "Previous"
13450 #~ msgstr "Anterior"
13453 #~ msgstr "Próximo"
13455 #~ msgid "Create event"
13456 #~ msgstr "Criar usuário"
13458 #~ msgid "Create routine"
13459 #~ msgstr "Criar rotina"
13461 #~ msgid "Create trigger"
13462 #~ msgstr "Criar usuário"
13465 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13468 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13471 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13472 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13474 #~ msgid "Switch to"
13475 #~ msgstr "Mudar para"
13477 #~ msgid "Refresh rate:"
13478 #~ msgstr "Atualizar"
13480 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13481 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13483 #~ msgid "Server traffic"
13484 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13486 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13487 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13489 #~ msgid "Value too long in the form!"
13490 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13492 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13493 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13495 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13496 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13499 #~ msgstr "Visualizar"
13501 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13502 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13504 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13505 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13508 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13509 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13510 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13511 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13512 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13513 #~ "everything is fine."
13515 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13516 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13517 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13518 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13519 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13520 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13523 #~ msgid "Dropping Event"
13524 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13526 #~ msgid "Dropping Procedure"
13527 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13529 #~ msgid "Theme / Style"
13530 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13533 #~ msgstr "Segundo"
13535 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13536 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13538 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13539 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13541 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13543 #~ msgstr "Resetar"
13545 #~ msgid "Show processes"
13546 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13548 #~ msgctxt "for Show status"
13550 #~ msgstr "Restaurar"
13553 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13554 #~ "of this MySQL server since its startup."
13556 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13557 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13560 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13563 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13564 #~ "enviadas para o servidor."
13566 #~ msgid "Chart generated successfully."
13567 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13570 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13571 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13572 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13577 #~ msgid "Continuous image"
13578 #~ msgstr "Imagem contínua"
13581 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13582 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13584 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13585 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13587 #~ msgid "Add a New User"
13588 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13590 #~ msgid "Create User"
13591 #~ msgstr "Criar usuário"