Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blobef7d9de5729d860fc5124a89eccc8807f8c784b0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-04-21 08:43+0200\n"
8 "Last-Translator: fundawang <fundawang@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-4/zh_CN/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 www.phpmyadmin.net 获取更多信息。"
25 #: db_central_columns.php:89
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的。"
29 #: db_central_columns.php:113
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "点击以排序。"
33 #: db_central_columns.php:129
34 #, fuzzy, php-format
35 #| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
36 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
37 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行"
39 #: db_create.php:61
40 #, php-format
41 msgid "Database %1$s has been created."
42 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
44 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
45 msgid "Database comment:"
46 msgstr "数据库注释:"
48 #: db_datadict.php:94
49 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
50 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
51 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "表注释:"
55 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
56 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
68 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
69 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
70 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
71 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
73 #: libraries/tracking.lib.php:966
74 msgid "Column"
75 msgstr "字段"
77 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
78 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
79 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
82 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
87 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
89 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
90 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
93 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
94 #: libraries/structure.lib.php:1295
95 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
96 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
97 #: libraries/tracking.lib.php:963
98 msgid "Type"
99 msgstr "类型"
101 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
102 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
103 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
109 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
111 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
112 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
113 #: libraries/structure.lib.php:1298
114 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
115 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
116 #: libraries/tracking.lib.php:969
117 msgid "Null"
118 msgstr "空"
120 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
122 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
123 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
128 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
129 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
130 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
131 #: libraries/structure.lib.php:1299
132 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
133 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
134 msgid "Default"
135 msgstr "默认"
137 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
141 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
142 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
143 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
144 msgid "Links to"
145 msgstr "链接到"
147 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
148 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
149 #: libraries/config/messages.inc.php:181
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
156 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
157 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
158 msgid "Comments"
159 msgstr "注释"
161 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
162 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
163 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
164 #: libraries/tracking.lib.php:917
165 msgid "Primary"
166 msgstr "主键"
168 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
169 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
170 #: libraries/central_columns.lib.php:833
171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
177 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
178 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
185 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
186 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
187 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
188 msgid "No"
189 msgstr "否"
191 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
192 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
193 #: libraries/central_columns.lib.php:833
194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
196 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
197 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
200 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
204 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
205 #: libraries/server_databases.lib.php:465
206 #: libraries/server_databases.lib.php:475
207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
214 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
215 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
216 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
217 #: prefs_manage.php:136
218 msgid "Yes"
219 msgstr "是"
221 #: db_export.php:29
222 msgid "View dump (schema) of database"
223 msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
225 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
226 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
227 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
228 msgid "No tables found in database."
229 msgstr "数据库中没有表。"
231 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
232 #: libraries/display_export.lib.php:44
233 msgid "Select All"
234 msgstr "全选"
236 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
237 #: libraries/display_export.lib.php:50
238 msgid "Unselect All"
239 msgstr "全不选"
241 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
242 msgid "The database name is empty!"
243 msgstr "数据库名不能为空!"
245 #: db_operations.php:132
246 #, php-format
247 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
248 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
250 #: db_operations.php:138
251 #, php-format
252 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
253 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
255 #: db_operations.php:259
256 #, fuzzy, php-format
257 #| msgid ""
258 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
259 #| "why click %shere%s."
260 msgid ""
261 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
262 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。请点击%s这里%s查看原因。"
264 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
265 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
267 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
273 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
274 msgid "Table"
275 msgstr "表"
277 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
278 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
279 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
280 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
281 msgid "Rows"
282 msgstr "行数"
284 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
285 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
286 msgid "Size"
287 msgstr "大小"
289 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
290 #: libraries/structure.lib.php:796
291 msgid "in use"
292 msgstr "使用中"
294 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
295 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
296 msgid "Creation:"
297 msgstr "创建时间:"
299 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
300 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
301 msgid "Last update:"
302 msgstr "最后更新:"
304 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
305 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
306 msgid "Last check:"
307 msgstr "最后检查:"
309 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
310 #, php-format
311 msgid "%s table"
312 msgid_plural "%s tables"
313 msgstr[0] "%s 张表"
315 #: db_qbe.php:103
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "您最少要选择显示一列!"
319 #: db_qbe.php:124
320 #, php-format
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
324 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "访问被拒绝!"
331 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
334 msgid "Tracking data deleted successfully."
335 msgstr "追踪数据定义删除成功"
337 #: db_tracking.php:48
338 #, fuzzy, php-format
339 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
340 msgid ""
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
342 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
344 #: db_tracking.php:79
345 #, fuzzy
346 #| msgid "No databases selected."
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "没有已选择的数据库。"
350 #: db_tracking.php:114
351 msgid "Tracked tables"
352 msgstr "已追踪的表"
354 #: db_tracking.php:126
355 msgid "Last version"
356 msgstr "最新版本"
358 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
359 msgid "Created"
360 msgstr "创建"
362 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
363 msgid "Updated"
364 msgstr "更新"
366 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
367 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
368 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
369 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
370 msgid "Status"
371 msgstr "状态"
373 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
374 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
375 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
376 #: libraries/server_databases.lib.php:399
377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
378 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
380 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
381 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
382 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
383 #: libraries/tracking.lib.php:792
384 msgid "Action"
385 msgstr "操作"
387 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
388 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
389 msgid "Show"
390 msgstr "显示"
392 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
393 #, fuzzy
394 #| msgid "Deleting tracking data"
395 msgid "Delete tracking"
396 msgstr "正在删除追踪数据"
398 #: db_tracking.php:140
399 msgid "Versions"
400 msgstr "版本"
402 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
403 #: libraries/tracking.lib.php:456
404 msgid "Tracking report"
405 msgstr "追踪报告"
407 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
408 #: libraries/tracking.lib.php:826
409 msgid "Structure snapshot"
410 msgstr "结构快照"
412 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
413 #: libraries/tracking.lib.php:1436
414 msgid "not active"
415 msgstr "禁用"
417 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
418 #: libraries/tracking.lib.php:1434
419 msgid "active"
420 msgstr "启用"
422 #: db_tracking.php:277
423 msgid "Untracked tables"
424 msgstr "未追踪的表"
426 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
427 msgid "Track table"
428 msgstr "追踪表"
430 #: db_tracking.php:347
431 msgid "Database Log"
432 msgstr "数据库日志"
434 #: error_report.php:68
435 msgid ""
436 "An error has been detected and an error report has been automatically "
437 "submitted based on your settings."
438 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
440 #: error_report.php:72
441 msgid "Thank you for submitting this report."
442 msgstr "感谢您发送此报告。"
444 #: error_report.php:76
445 msgid ""
446 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
447 "to be sent."
448 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
450 #: error_report.php:81
451 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
452 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
454 #: error_report.php:85
455 msgid "You may want to refresh the page."
456 msgstr "您需要刷新当前页面。"
458 #: export.php:182 schema_export.php:71
459 msgid "Bad type!"
460 msgstr "类型无效!"
462 #: export.php:263
463 msgid "Bad parameters!"
464 msgstr "参数无效!"
466 #: file_echo.php:22
467 msgid "Invalid export type"
468 msgstr "导出类型无效"
470 #: gis_data_editor.php:118
471 #, php-format
472 msgid "Value for the column \"%s\""
473 msgstr "字段“%s”的值"
475 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
476 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
477 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
479 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
480 #: gis_data_editor.php:168
481 msgid "SRID:"
482 msgstr "空间参照标识符:"
484 #: gis_data_editor.php:191
485 #, php-format
486 msgid "Geometry %d:"
487 msgstr "几何体 %d:"
489 #: gis_data_editor.php:213
490 msgid "Point:"
491 msgstr "点:"
493 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
494 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
495 msgid "X"
496 msgstr "X"
498 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
499 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
500 msgid "Y"
501 msgstr "Y"
503 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
504 #: js/messages.php:397
505 #, php-format
506 msgid "Point %d"
507 msgstr "点 %d"
509 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
510 #: js/messages.php:403
511 msgid "Add a point"
512 msgstr "添加点"
514 #: gis_data_editor.php:269
515 #, php-format
516 msgid "Linestring %d:"
517 msgstr "线 %d:"
519 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
520 msgid "Outer ring:"
521 msgstr "外环:"
523 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
524 #, php-format
525 msgid "Inner ring %d:"
526 msgstr "内环 %d:"
528 #: gis_data_editor.php:311
529 msgid "Add a linestring"
530 msgstr "添加线"
532 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
533 msgid "Add an inner ring"
534 msgstr "添加内环"
536 #: gis_data_editor.php:333
537 #, php-format
538 msgid "Polygon %d:"
539 msgstr "多边形 %d:"
541 #: gis_data_editor.php:397
542 msgid "Add a polygon"
543 msgstr "添加多边形"
545 #: gis_data_editor.php:403
546 msgid "Add geometry"
547 msgstr "添加几何体"
549 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
550 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
551 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
552 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
553 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
554 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
555 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
556 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
557 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
558 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
559 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
560 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
561 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
562 #: libraries/operations.lib.php:1291
563 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
564 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
565 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
566 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
569 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
570 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
572 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
573 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
574 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
575 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
578 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
579 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
580 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
581 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
582 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
583 msgid "Go"
584 msgstr "执行"
586 #: gis_data_editor.php:412
587 msgid "Output"
588 msgstr "输出"
590 #: gis_data_editor.php:415
591 msgid ""
592 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
593 "below into the \"Value\" field."
594 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
596 #: import.php:54
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Access denied!"
599 msgid "Succeeded"
600 msgstr "访问被拒绝!"
602 #: import.php:58 js/messages.php:460
603 msgid "Failed"
604 msgstr ""
606 #: import.php:62
607 #, fuzzy
608 #| msgid "complete inserts"
609 msgid "Incomplete params"
610 msgstr "完整插入"
612 #: import.php:164
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
616 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
617 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
619 #: import.php:344 import.php:627
620 msgid "Showing bookmark"
621 msgstr "显示书签"
623 #: import.php:359 import.php:623
624 msgid "The bookmark has been deleted."
625 msgstr "已删除书签。"
627 #: import.php:455
628 #, php-format
629 msgid ""
630 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
631 "without access to the %s directory (for temporary files)."
632 msgstr ""
633 "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临时"
634 "目录(%s)。"
636 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
637 #: libraries/File.class.php:512
638 msgid "File could not be read!"
639 msgstr "无法读取文件!"
641 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
642 #: libraries/File.class.php:578
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
646 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
647 msgstr ""
648 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
649 "这种格式。"
651 #: import.php:535
652 msgid ""
653 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
654 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
655 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
656 msgstr ""
657 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
658 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
660 #: import.php:555
661 msgid ""
662 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
663 msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
665 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
666 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
667 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
669 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
670 #, php-format
671 msgid "Bookmark %s has been created."
672 msgstr "已创建书签 %s。"
674 #: import.php:639
675 #, php-format
676 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
677 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
679 #: import.php:665
680 #, fuzzy, php-format
681 #| msgid ""
682 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
683 #| "file and import will resume."
684 msgid ""
685 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
686 "same file%s and import will resume."
687 msgstr "脚本超时,如果您要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
689 #: import.php:675
690 msgid ""
691 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
692 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
693 msgstr ""
694 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
695 "将无法完成导入操作。"
697 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
698 #: libraries/export.lib.php:460
699 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
700 #: user_password.php:197
701 msgid "Back"
702 msgstr "返回"
704 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
705 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
706 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
708 #: index.php:148
709 #, php-format
710 msgid ""
711 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
712 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
713 "at %s."
714 msgstr ""
715 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
716 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
718 #: index.php:158
719 msgid "General Settings"
720 msgstr "常规设置"
722 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
723 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
724 msgid "Change password"
725 msgstr "修改密码"
727 #: index.php:202
728 msgid "Server connection collation"
729 msgstr "服务器连接排序规则"
731 #: index.php:224
732 msgid "Appearance Settings"
733 msgstr "外观设置"
735 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
736 msgid "More settings"
737 msgstr "更多设置"
739 #: index.php:275
740 msgid "Database server"
741 msgstr "数据库服务器"
743 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
744 msgid "Server:"
745 msgstr "服务器:"
747 #: index.php:282
748 msgid "Server type:"
749 msgstr "服务器类型:"
751 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
752 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
753 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
754 msgid "Server version:"
755 msgstr "服务器版本:"
757 #: index.php:292
758 msgid "Protocol version:"
759 msgstr "协议版本:"
761 #: index.php:296
762 msgid "User:"
763 msgstr "用户:"
765 #: index.php:301
766 msgid "Server charset:"
767 msgstr "服务器字符集:"
769 #: index.php:316
770 msgid "Web server"
771 msgstr "网站服务器"
773 #: index.php:327
774 msgid "Database client version:"
775 msgstr "数据库客户端版本:"
777 #: index.php:331
778 msgid "PHP extension:"
779 msgstr "PHP 扩展:"
781 #: index.php:345
782 #, fuzzy
783 #| msgid "PHP Version"
784 msgid "PHP version:"
785 msgstr "PHP 版本"
787 #: index.php:356
788 msgid "Show PHP information"
789 msgstr "显示 PHP 信息"
791 #: index.php:379
792 msgid "Version information:"
793 msgstr "版本信息:"
795 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
796 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
797 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
798 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
799 #: libraries/server_variables.lib.php:160
800 msgid "Documentation"
801 msgstr "文档"
803 #: index.php:395
804 msgid "Wiki"
805 msgstr "维基"
807 #: index.php:404
808 msgid "Official Homepage"
809 msgstr "官方主页"
811 #: index.php:411
812 msgid "Contribute"
813 msgstr "贡献"
815 #: index.php:418
816 msgid "Get support"
817 msgstr "获取支持"
819 #: index.php:425
820 msgid "List of changes"
821 msgstr "更新列表"
823 #: index.php:447
824 #, fuzzy
825 #| msgid ""
826 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
827 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
828 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
829 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
830 msgid ""
831 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
832 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
833 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
834 "by setting a password for user 'root'."
835 msgstr ""
836 "您配置文件中的设置(空密码的 root)是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
837 "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给‘root’用户设"
838 "置一个密码来修复这个安全漏洞。"
840 #: index.php:464
841 msgid ""
842 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
843 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
844 "corrupted!"
845 msgstr ""
846 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
847 "能会导致一些数据损坏!"
849 #: index.php:479
850 msgid ""
851 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
852 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
853 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
854 msgstr ""
855 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
856 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
858 #: index.php:495
859 #, fuzzy
860 #| msgid ""
861 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
862 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
863 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
864 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
865 msgid ""
866 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
867 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
868 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
869 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
870 msgstr ""
871 "您的 PHP 参数 [a@http://php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
872 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
873 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 phpMyAdmin 中设置的"
874 "时间要更短。"
876 #: index.php:508
877 msgid ""
878 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
879 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
880 msgstr ""
881 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
882 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
884 #: index.php:520
885 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
886 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
888 #: index.php:531
889 msgid ""
890 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
891 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
892 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
893 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
894 msgstr ""
895 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
896 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
897 "而使服务器陷入危险。"
899 #: index.php:542
900 #, fuzzy, php-format
901 #| msgid ""
902 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
903 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
904 msgid ""
905 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
906 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
907 msgstr ""
908 "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。请点击%s这里%s查看原因。"
910 #: index.php:549
911 msgid ""
912 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
913 msgstr ""
915 #: index.php:597
916 #, php-format
917 msgid ""
918 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
919 "This may cause unpredictable behavior."
920 msgstr ""
921 "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预料"
922 "的问题。"
924 #: index.php:621
925 #, php-format
926 msgid ""
927 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
928 "issues."
929 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
931 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
932 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
933 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
935 #: js/messages.php:42
936 msgid "Confirm"
937 msgstr "确认"
939 #: js/messages.php:43
940 #, php-format
941 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
942 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
944 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
945 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
946 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
948 #: js/messages.php:45
949 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
950 msgstr "您将要完全删除一个表!"
952 #: js/messages.php:46
953 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
954 msgstr "您将要完全清空一个表!"
956 #: js/messages.php:47
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Delete tracking data for this table"
959 msgid "Delete tracking data for this table?"
960 msgstr "删除该表的追踪数据"
962 #: js/messages.php:48
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Delete tracking data for this table"
965 msgid "Delete tracking data for these tables?"
966 msgstr "删除该表的追踪数据"
968 #: js/messages.php:49
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Delete tracking data for this table"
971 msgid "Delete tracking data for this version?"
972 msgstr "删除该表的追踪数据"
974 #: js/messages.php:50
975 #, fuzzy
976 #| msgid "Delete tracking data for this table"
977 msgid "Delete tracking data for these versions?"
978 msgstr "删除该表的追踪数据"
980 #: js/messages.php:51
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Delete tracking data row from report"
983 msgid "Delete entry from tracking report?"
984 msgstr "从报告中删除追踪数据"
986 #: js/messages.php:52
987 msgid "Deleting tracking data"
988 msgstr "正在删除追踪数据"
990 #: js/messages.php:53
991 msgid "Dropping Primary Key/Index"
992 msgstr "正在删除主键"
994 #: js/messages.php:54
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Select Foreign Key"
997 msgid "Dropping Foreign key."
998 msgstr "选择外键"
1000 #: js/messages.php:55
1001 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1002 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
1004 #: js/messages.php:56
1005 #, php-format
1006 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1007 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
1009 #: js/messages.php:57
1010 #, php-format
1011 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1012 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1014 #: js/messages.php:58
1015 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1016 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
1018 #: js/messages.php:59
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1021 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1022 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1024 #: js/messages.php:60
1025 #, fuzzy
1026 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1027 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1028 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1030 #: js/messages.php:63
1031 msgid "Save & Close"
1032 msgstr "保存并关闭"
1034 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1036 #: prefs_manage.php:370
1037 msgid "Reset"
1038 msgstr "重置"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Reset All"
1042 msgstr "重置"
1044 #: js/messages.php:68
1045 msgid "Missing value in the form!"
1046 msgstr "表单内缺少值!"
1048 #: js/messages.php:69
1049 msgid "Select at least one of the options!"
1050 msgstr "请至少选择一项!"
1052 #: js/messages.php:70
1053 msgid "Please enter a valid number!"
1054 msgstr "请输入一个有效的数字!"
1056 #: js/messages.php:71
1057 msgid "Please enter a valid length!"
1058 msgstr "请输入一个有效的长度!"
1060 #: js/messages.php:72
1061 msgid "Add Index"
1062 msgstr "添加索引"
1064 #: js/messages.php:73
1065 msgid "Edit Index"
1066 msgstr "编辑索引"
1068 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1069 #, php-format
1070 msgid "Add %s column(s) to index"
1071 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1073 #: js/messages.php:75
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Create routine"
1076 msgid "Create single-column index"
1077 msgstr "创建关系"
1079 #: js/messages.php:76
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Create routine"
1082 msgid "Create composite index"
1083 msgstr "创建关系"
1085 #: js/messages.php:77
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Columns enclosed with:"
1088 msgid "Composite with:"
1089 msgstr "内容分隔符:"
1091 #: js/messages.php:78
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1094 msgid "Please select column(s) for the index."
1095 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1097 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1098 msgid "You have to add at least one column."
1099 msgstr "至少要添加一个字段。"
1101 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1102 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1103 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1104 msgid "Preview SQL"
1105 msgstr "预览 SQL 语句"
1107 #: js/messages.php:87
1108 msgid "Simulate query"
1109 msgstr "模拟查询"
1111 #: js/messages.php:88
1112 msgid "Matched rows:"
1113 msgstr "受影响的行数:"
1115 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1116 msgid "SQL query:"
1117 msgstr "SQL 查询:"
1119 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1120 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1121 msgid "Y Values"
1122 msgstr "纵值"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "The host name is empty!"
1126 msgstr "主机名不能为空!"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "The user name is empty!"
1130 msgstr "用户名不能为空!"
1132 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1133 #: user_password.php:110
1134 msgid "The password is empty!"
1135 msgstr "密码不能为空!"
1137 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1138 #: user_password.php:113
1139 msgid "The passwords aren't the same!"
1140 msgstr "两次密码不一致!"
1142 #: js/messages.php:100
1143 msgid "Removing Selected Users"
1144 msgstr "正在删除选中的用户"
1146 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1147 #: libraries/tracking.lib.php:827
1148 msgid "Close"
1149 msgstr "关闭"
1151 #. l10n: Other, small valued, queries
1152 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1153 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1154 msgid "Other"
1155 msgstr "其它"
1157 #. l10n: Thousands separator
1158 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1159 msgid ","
1160 msgstr ","
1162 #. l10n: Decimal separator
1163 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1164 msgid "."
1165 msgstr "."
1167 #: js/messages.php:110
1168 msgid "Connections / Processes"
1169 msgstr "连接 / 进程"
1171 #: js/messages.php:113
1172 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1173 msgstr "本地监控设置不兼容!"
1175 #: js/messages.php:114
1176 msgid ""
1177 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1178 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1179 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1180 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1181 msgstr ""
1182 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
1183 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
1185 #: js/messages.php:116
1186 msgid "Query cache efficiency"
1187 msgstr "查询缓存效率"
1189 #: js/messages.php:117
1190 msgid "Query cache usage"
1191 msgstr "查询缓存使用"
1193 #: js/messages.php:118
1194 msgid "Query cache used"
1195 msgstr "已用查询缓存"
1197 #: js/messages.php:120
1198 msgid "System CPU Usage"
1199 msgstr "系统 CPU 使用"
1201 #: js/messages.php:121
1202 msgid "System memory"
1203 msgstr "系统内存"
1205 #: js/messages.php:122
1206 msgid "System swap"
1207 msgstr "系统交换空间"
1209 #: js/messages.php:124
1210 msgid "Average load"
1211 msgstr "平均负载"
1213 #: js/messages.php:125
1214 msgid "Total memory"
1215 msgstr "内存总量"
1217 #: js/messages.php:126
1218 msgid "Cached memory"
1219 msgstr "已缓存的内存"
1221 #: js/messages.php:127
1222 msgid "Buffered memory"
1223 msgstr "已缓冲的内存"
1225 #: js/messages.php:128
1226 msgid "Free memory"
1227 msgstr "空闲内存"
1229 #: js/messages.php:129
1230 msgid "Used memory"
1231 msgstr "已用内存"
1233 #: js/messages.php:131
1234 msgid "Total Swap"
1235 msgstr "交换空间总量"
1237 #: js/messages.php:132
1238 msgid "Cached Swap"
1239 msgstr "已缓存的交换空间"
1241 #: js/messages.php:133
1242 msgid "Used Swap"
1243 msgstr "已用交换空间"
1245 #: js/messages.php:134
1246 msgid "Free Swap"
1247 msgstr "空闲交换空间"
1249 #: js/messages.php:136
1250 msgid "Bytes sent"
1251 msgstr "已发送字节数"
1253 #: js/messages.php:137
1254 msgid "Bytes received"
1255 msgstr "已接收字节数"
1257 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1258 msgid "Connections"
1259 msgstr "连接"
1261 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1262 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1263 msgid "Processes"
1264 msgstr "进程"
1266 #. l10n: shortcuts for Byte
1267 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1268 msgid "B"
1269 msgstr "字节"
1271 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1272 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1273 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1274 msgid "KiB"
1275 msgstr "KB"
1277 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1278 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1279 #: libraries/display_export.lib.php:691
1280 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1281 msgid "MiB"
1282 msgstr "MB"
1284 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1285 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1286 msgid "GiB"
1287 msgstr "GB"
1289 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1290 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1291 msgid "TiB"
1292 msgstr "TB"
1294 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1295 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1296 msgid "PiB"
1297 msgstr "PB"
1299 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1300 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1301 msgid "EiB"
1302 msgstr "EB"
1304 #: js/messages.php:149
1305 #, php-format
1306 msgid "%d table(s)"
1307 msgstr "%d 张表"
1309 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1310 #: js/messages.php:152
1311 msgid "Questions"
1312 msgstr "内部查询"
1314 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1315 msgid "Traffic"
1316 msgstr "流量"
1318 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1319 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1320 msgid "Settings"
1321 msgstr "设置"
1323 #: js/messages.php:155
1324 msgid "Add chart to grid"
1325 msgstr "添加图表"
1327 #: js/messages.php:157
1328 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1329 msgstr "请至少添加一个数据!"
1331 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1332 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1333 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1334 #: libraries/display_export.lib.php:587
1335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1336 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1337 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1338 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1339 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1340 msgid "None"
1341 msgstr "无"
1343 #: js/messages.php:159
1344 msgid "Resume monitor"
1345 msgstr "继续监控"
1347 #: js/messages.php:160
1348 msgid "Pause monitor"
1349 msgstr "暂停监控"
1351 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1352 msgid "Start auto refresh"
1353 msgstr "开启自动刷新"
1355 #: js/messages.php:162
1356 msgid "Stop auto refresh"
1357 msgstr "停止自动刷新"
1359 #: js/messages.php:164
1360 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1361 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
1363 #: js/messages.php:165
1364 msgid "general_log is enabled."
1365 msgstr "已启用 general_log。"
1367 #: js/messages.php:166
1368 msgid "slow_query_log is enabled."
1369 msgstr "已启用 slow_query_log。"
1371 #: js/messages.php:167
1372 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1373 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
1375 #: js/messages.php:168
1376 msgid "log_output is not set to TABLE."
1377 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
1379 #: js/messages.php:169
1380 msgid "log_output is set to TABLE."
1381 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
1383 #: js/messages.php:170
1384 #, php-format
1385 msgid ""
1386 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1387 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1388 "depending on your system."
1389 msgstr ""
1390 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1391 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1393 #: js/messages.php:171
1394 #, php-format
1395 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1396 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1398 #: js/messages.php:172
1399 msgid ""
1400 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1401 "restart:"
1402 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1404 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1405 #: js/messages.php:174
1406 #, php-format
1407 msgid "Set log_output to %s"
1408 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1410 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1411 #: js/messages.php:176
1412 #, php-format
1413 msgid "Enable %s"
1414 msgstr "启用 %s"
1416 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1417 #: js/messages.php:178
1418 #, php-format
1419 msgid "Disable %s"
1420 msgstr "禁用 %s"
1422 #. l10n: %d seconds
1423 #: js/messages.php:180
1424 #, php-format
1425 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1426 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1428 #: js/messages.php:182
1429 msgid ""
1430 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1431 "database administrator."
1432 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1434 #: js/messages.php:185
1435 msgid "Change settings"
1436 msgstr "修改设置"
1438 #: js/messages.php:186
1439 msgid "Current settings"
1440 msgstr "当前设置"
1442 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1443 msgid "Chart Title"
1444 msgstr "图表标题"
1446 #. l10n: As in differential values
1447 #: js/messages.php:190
1448 msgid "Differential"
1449 msgstr "差异"
1451 #: js/messages.php:191
1452 #, php-format
1453 msgid "Divided by %s"
1454 msgstr "除以 %s"
1456 #: js/messages.php:192
1457 msgid "Unit"
1458 msgstr "单位"
1460 #: js/messages.php:194
1461 msgid "From slow log"
1462 msgstr "从慢查询日志"
1464 #: js/messages.php:195
1465 msgid "From general log"
1466 msgstr "从常规日志"
1468 #: js/messages.php:197
1469 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1470 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
1472 #: js/messages.php:199
1473 msgid "Analysing logs"
1474 msgstr "正在分析日志"
1476 #: js/messages.php:200
1477 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1478 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
1480 #: js/messages.php:201
1481 msgid "Cancel request"
1482 msgstr "取消请求"
1484 #: js/messages.php:202
1485 msgid ""
1486 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1487 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1488 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1489 msgstr ""
1490 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
1491 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
1493 #: js/messages.php:203
1494 msgid ""
1495 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1496 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1497 "data."
1498 msgstr ""
1499 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
1500 "组。"
1502 #: js/messages.php:204
1503 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1504 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
1506 #: js/messages.php:206
1507 msgid "Jump to Log table"
1508 msgstr "转到日志表"
1510 #: js/messages.php:207
1511 msgid "No data found"
1512 msgstr "未找到数据"
1514 #: js/messages.php:208
1515 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1516 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
1518 #: js/messages.php:210
1519 msgid "Analyzing…"
1520 msgstr "正在分析…"
1522 #: js/messages.php:211
1523 msgid "Explain output"
1524 msgstr "解析输出"
1526 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1527 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1528 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1529 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1530 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1531 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1532 msgid "Time"
1533 msgstr "时间"
1535 #: js/messages.php:214
1536 msgid "Total time:"
1537 msgstr "总时间:"
1539 #: js/messages.php:215
1540 msgid "Profiling results"
1541 msgstr "性能分析结果"
1543 #: js/messages.php:216
1544 msgctxt "Display format"
1545 msgid "Table"
1546 msgstr "表格"
1548 #: js/messages.php:217
1549 msgid "Chart"
1550 msgstr "图表"
1552 #. l10n: A collection of available filters
1553 #: js/messages.php:220
1554 msgid "Log table filter options"
1555 msgstr "日志表筛选选项"
1557 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1558 #: js/messages.php:222
1559 msgid "Filter"
1560 msgstr "筛选"
1562 #: js/messages.php:223
1563 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1564 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
1566 #: js/messages.php:224
1567 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1568 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
1570 #: js/messages.php:225
1571 msgid "Sum of grouped rows:"
1572 msgstr "分组后的行数:"
1574 #: js/messages.php:226
1575 msgid "Total:"
1576 msgstr "总数:"
1578 #: js/messages.php:228
1579 msgid "Loading logs"
1580 msgstr "正在加载日志"
1582 #: js/messages.php:229
1583 msgid "Monitor refresh failed"
1584 msgstr "刷新监控失败"
1586 #: js/messages.php:230
1587 msgid ""
1588 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1589 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1590 "reentering your credentials should help."
1591 msgstr ""
1592 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
1593 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
1595 #: js/messages.php:231
1596 msgid "Reload page"
1597 msgstr "重新载入页面"
1599 #: js/messages.php:233
1600 msgid "Affected rows:"
1601 msgstr "影响的行数:"
1603 #: js/messages.php:236
1604 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1605 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
1607 #: js/messages.php:238
1608 msgid ""
1609 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1610 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
1612 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1613 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1614 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1615 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1616 #: libraries/display_import.lib.php:105
1617 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1618 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1619 msgid "Import"
1620 msgstr "导入"
1622 #: js/messages.php:240
1623 msgid "Import monitor configuration"
1624 msgstr "导入监控设置"
1626 #: js/messages.php:241
1627 msgid "Please select the file you want to import."
1628 msgstr "请选择您要导入的文件。"
1630 #: js/messages.php:242
1631 msgid "No files available on server for import!"
1632 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
1634 #: js/messages.php:244
1635 msgid "Analyse Query"
1636 msgstr "分析查询"
1638 #: js/messages.php:248
1639 msgid "Advisor system"
1640 msgstr "建议系统"
1642 #: js/messages.php:249
1643 msgid "Possible performance issues"
1644 msgstr "可能存在的性能问题"
1646 #: js/messages.php:250
1647 msgid "Issue"
1648 msgstr "问题"
1650 #: js/messages.php:251
1651 msgid "Recommendation"
1652 msgstr "建议"
1654 #: js/messages.php:252
1655 msgid "Rule details"
1656 msgstr "规则细节"
1658 #: js/messages.php:253
1659 msgid "Justification"
1660 msgstr "现状"
1662 #: js/messages.php:254
1663 msgid "Used variable / formula"
1664 msgstr "使用的变量/公式"
1666 #: js/messages.php:255
1667 msgid "Test"
1668 msgstr "检验"
1670 #: js/messages.php:258
1671 msgid "Formatting SQL..."
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1675 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1676 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1677 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1678 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1679 msgid "Cancel"
1680 msgstr "取消"
1682 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1683 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1684 msgid "Loading…"
1685 msgstr "正在加载…"
1687 #: js/messages.php:266
1688 msgid "Request Aborted!!"
1689 msgstr "请求已放弃!!"
1691 #: js/messages.php:267
1692 msgid "Processing Request"
1693 msgstr "正在处理请求"
1695 #: js/messages.php:268
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Request Aborted!!"
1698 msgid "Request Failed!!"
1699 msgstr "请求已放弃!!"
1701 #: js/messages.php:269
1702 msgid "Error in Processing Request"
1703 msgstr "处理请求时发生错误"
1705 #: js/messages.php:270
1706 #, php-format
1707 msgid "Error code: %s"
1708 msgstr "错误代码:%s"
1710 #: js/messages.php:271
1711 #, php-format
1712 msgid "Error text: %s"
1713 msgstr "错误信息:%s"
1715 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1716 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1717 msgid "No databases selected."
1718 msgstr "没有已选择的数据库。"
1720 #: js/messages.php:273
1721 msgid "Dropping Column"
1722 msgstr "正在删除字段"
1724 #: js/messages.php:274
1725 msgid "Adding Primary Key"
1726 msgstr "正在添加主键"
1728 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1729 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1730 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1731 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1732 msgid "OK"
1733 msgstr "确定"
1735 #: js/messages.php:276
1736 msgid "Click to dismiss this notification"
1737 msgstr "点击隐藏该提示"
1739 #: js/messages.php:279
1740 msgid "Renaming Databases"
1741 msgstr "正在重命名数据库"
1743 #: js/messages.php:280
1744 msgid "Copying Database"
1745 msgstr "正在复制数据库"
1747 #: js/messages.php:281
1748 msgid "Changing Charset"
1749 msgstr "正在修改字符集"
1751 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1752 msgid "Foreign key check:"
1753 msgstr "外键约束:"
1755 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1756 msgid "(Enabled)"
1757 msgstr "(已启用)"
1759 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1760 msgid "(Disabled)"
1761 msgstr "(已禁用)"
1763 #: js/messages.php:288
1764 msgid "Failed to get real row count."
1765 msgstr "获取实际行数失败。"
1767 #: js/messages.php:291
1768 msgid "Searching"
1769 msgstr "正在搜索"
1771 #: js/messages.php:292
1772 msgid "Hide search results"
1773 msgstr "隐藏搜索结果"
1775 #: js/messages.php:293
1776 msgid "Show search results"
1777 msgstr "显示搜索结果"
1779 #: js/messages.php:294
1780 msgid "Browsing"
1781 msgstr "正在浏览"
1783 #: js/messages.php:295
1784 msgid "Deleting"
1785 msgstr "正在删除"
1787 #: js/messages.php:298
1788 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1789 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1791 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1792 msgid "ENUM/SET editor"
1793 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
1795 #: js/messages.php:302
1796 #, php-format
1797 msgid "Values for column %s"
1798 msgstr "字段 %s 的值"
1800 #: js/messages.php:303
1801 msgid "Values for a new column"
1802 msgstr "新字段的值"
1804 #: js/messages.php:304
1805 msgid "Enter each value in a separate field."
1806 msgstr "每个输入框一个值。"
1808 #: js/messages.php:305
1809 #, php-format
1810 msgid "Add %d value(s)"
1811 msgstr "添加 %d 个值"
1813 #: js/messages.php:308
1814 msgid ""
1815 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1816 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
1818 #: js/messages.php:311
1819 msgid "Hide query box"
1820 msgstr "隐藏查询框"
1822 #: js/messages.php:312
1823 msgid "Show query box"
1824 msgstr "显示查询框"
1826 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
1827 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
1828 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
1829 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
1830 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
1831 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
1832 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1833 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1834 msgid "Edit"
1835 msgstr "编辑"
1837 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
1838 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
1839 #, php-format
1840 msgid "%d is not valid row number."
1841 msgstr "%d 不是有效行数。"
1843 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
1844 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
1845 #: tbl_change.php:153
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Browse foreign values"
1848 msgstr "浏览不相关的值"
1850 #: js/messages.php:316
1851 msgid "No auto-saved query"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
1855 msgid "Pick"
1856 msgstr "检出"
1858 #: js/messages.php:320
1859 msgid "Column selector"
1860 msgstr "列选择器"
1862 #: js/messages.php:321
1863 msgid "Search this list"
1864 msgstr "在该列表中搜索"
1866 #: js/messages.php:322
1867 #, php-format
1868 msgid ""
1869 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1870 "database %s has columns that are not present in the current table."
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:323
1874 msgid "See more"
1875 msgstr "显示更多"
1877 #: js/messages.php:324
1878 msgid "Are you sure?"
1879 msgstr "请核实信息?"
1881 #: js/messages.php:325
1882 msgid ""
1883 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1884 "want to continue?"
1885 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义<br/>你确认做此更改吗?"
1887 #: js/messages.php:326
1888 msgid "Continue"
1889 msgstr "继续"
1891 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
1892 #: libraries/structure.lib.php:2183
1893 msgid "Add primary key"
1894 msgstr "添加主键"
1896 #: js/messages.php:330
1897 msgid "Primary key added."
1898 msgstr "主键已添加。"
1900 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
1901 msgid "Taking you to next step…"
1902 msgstr "等待进入下一步…"
1904 #: js/messages.php:332
1905 #, php-format
1906 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
1910 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1911 #: libraries/normalization.lib.php:612
1912 msgid "End of step"
1913 msgstr "完成"
1915 #: js/messages.php:334
1916 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1917 msgstr ""
1919 #. l10n: Display text for calendar close link
1920 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
1921 msgid "Done"
1922 msgstr "完成"
1924 #: js/messages.php:336
1925 msgid "Confirm partial dependencies"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:337
1929 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:338
1933 msgid ""
1934 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1935 "determine values of column d and column f."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:339
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "No databases selected."
1941 msgid "No partial dependencies selected!"
1942 msgstr "没有已选择的数据库。"
1944 #: js/messages.php:341
1945 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:342
1949 msgid "Hide partial dependencies list"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:343
1953 msgid ""
1954 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1955 "of the table."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:344
1959 msgid "Step"
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:345
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "The following queries have been executed:"
1965 msgid "The following actions will be performed:"
1966 msgstr "下列查询被执行:"
1968 #: js/messages.php:346
1969 #, php-format
1970 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1971 msgstr ""
1973 #: js/messages.php:347
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Add privileges on the following table"
1976 msgid "Create the following table"
1977 msgstr "在下列数据表添加权限"
1979 #: js/messages.php:350
1980 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:351
1984 msgid "Confirm transitive dependencies"
1985 msgstr ""
1987 #: js/messages.php:352
1988 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:353
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "No databases selected."
1994 msgid "No dependencies selected!"
1995 msgstr "没有已选择的数据库。"
1997 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
1998 #: libraries/server_variables.lib.php:155
1999 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
2000 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
2001 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
2002 #: setup/frames/index.inc.php:279
2003 msgid "Save"
2004 msgstr "保存"
2006 #: js/messages.php:359
2007 msgid "Hide search criteria"
2008 msgstr "隐藏搜索条件"
2010 #: js/messages.php:360
2011 msgid "Show search criteria"
2012 msgstr "显示搜索条件"
2014 #: js/messages.php:361
2015 msgid "Range search"
2016 msgstr "范围搜索"
2018 #: js/messages.php:362
2019 msgid "Column maximum:"
2020 msgstr "最大列数目:"
2022 #: js/messages.php:363
2023 msgid "Column minimum:"
2024 msgstr "最小列数目:"
2026 #: js/messages.php:364
2027 msgid "Minimum value:"
2028 msgstr "最小值:"
2030 #: js/messages.php:365
2031 msgid "Maximum value:"
2032 msgstr "最大值:"
2034 #: js/messages.php:368
2035 msgid "Hide find and replace criteria"
2036 msgstr "隐藏搜索替换条件"
2038 #: js/messages.php:369
2039 msgid "Show find and replace criteria"
2040 msgstr "显示搜索替换条件"
2042 #: js/messages.php:373
2043 msgid "Each point represents a data row."
2044 msgstr "每个点代表一个数据行。"
2046 #: js/messages.php:375
2047 msgid "Hovering over a point will show its label."
2048 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
2050 #: js/messages.php:377
2051 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2052 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
2054 #: js/messages.php:379
2055 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2056 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
2058 #: js/messages.php:381
2059 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2060 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
2062 #: js/messages.php:383
2063 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2064 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
2066 #: js/messages.php:385
2067 msgid "Select two columns"
2068 msgstr "选择两列"
2070 #: js/messages.php:387
2071 msgid "Select two different columns"
2072 msgstr "选择两个不同的列"
2074 #: js/messages.php:389
2075 msgid "Data point content"
2076 msgstr "数据点内容"
2078 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2079 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2080 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2081 msgid "Ignore"
2082 msgstr "忽略"
2084 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2085 msgid "Copy"
2086 msgstr "复制"
2088 #: js/messages.php:396
2089 msgid "Point"
2090 msgstr "点"
2092 #: js/messages.php:398
2093 msgid "Linestring"
2094 msgstr "线"
2096 #: js/messages.php:399
2097 msgid "Polygon"
2098 msgstr "多边形"
2100 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2101 msgid "Geometry"
2102 msgstr "几何体"
2104 #: js/messages.php:401
2105 msgid "Inner Ring"
2106 msgstr "内环"
2108 #: js/messages.php:402
2109 msgid "Outer Ring"
2110 msgstr "外环"
2112 #: js/messages.php:405
2113 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2114 msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
2116 #: js/messages.php:407
2117 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2118 msgstr "是否要复制加密密匙?"
2120 #: js/messages.php:408
2121 msgid "Encryption key"
2122 msgstr "加密密匙"
2124 #: js/messages.php:412
2125 msgid ""
2126 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2127 "confirmation before abandoning changes"
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:417
2131 msgid "Select referenced key"
2132 msgstr "选择外键"
2134 #: js/messages.php:418
2135 msgid "Select Foreign Key"
2136 msgstr "选择外键"
2138 #: js/messages.php:419
2139 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2140 msgstr "请选择主键或唯一键!"
2142 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2143 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2144 msgid "Choose column to display"
2145 msgstr "选择要显示的字段"
2147 #: js/messages.php:422
2148 msgid ""
2149 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2150 "save them. Do you want to continue?"
2151 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
2153 #: js/messages.php:425
2154 msgid "Page name"
2155 msgstr "页面名称"
2157 #: js/messages.php:426
2158 msgid "Save page"
2159 msgstr "保存页面"
2161 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2162 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2163 msgid "Open page"
2164 msgstr "打开页面"
2166 #: js/messages.php:428
2167 msgid "Delete page"
2168 msgstr "删除页面"
2170 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Unit"
2173 msgid "Untitled"
2174 msgstr "单位"
2176 #: js/messages.php:430
2177 msgid "Please select a page to continue"
2178 msgstr "请选择一个页面"
2180 #: js/messages.php:431
2181 msgid "Please enter a valid page name"
2182 msgstr "请输入有效页面名称"
2184 #: js/messages.php:432
2185 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2186 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
2188 #: js/messages.php:433
2189 msgid "Successfully deleted the page"
2190 msgstr "成功删除页面"
2192 #: js/messages.php:434
2193 msgid "Export relational schema"
2194 msgstr "导出关系模式"
2196 #: js/messages.php:435
2197 msgid "Modifications have been saved"
2198 msgstr "已保存修改"
2200 #: js/messages.php:438
2201 #, php-format
2202 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2203 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
2205 #: js/messages.php:439
2206 #, php-format
2207 msgid "%d object(s) created."
2208 msgstr "已创建 %d 个对象。"
2210 #: js/messages.php:442
2211 msgid "Press escape to cancel editing."
2212 msgstr "按 Esc 键取消编辑。"
2214 #: js/messages.php:443
2215 msgid ""
2216 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2217 "want to leave this page before saving the data?"
2218 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
2220 #: js/messages.php:444
2221 msgid "Drag to reorder."
2222 msgstr "拖拽以调整顺序。"
2224 #: js/messages.php:445
2225 msgid "Click to sort results by this column."
2226 msgstr "点此排序此列的结果。"
2228 #: js/messages.php:446
2229 msgid ""
2230 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2231 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2232 "ORDER BY clause"
2233 msgstr ""
2235 #: js/messages.php:447
2236 msgid "Click to mark/unmark."
2237 msgstr "点击以标记/取消标记。"
2239 #: js/messages.php:448
2240 msgid "Double-click to copy column name."
2241 msgstr "双击以复制字段名。"
2243 #: js/messages.php:450
2244 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2245 msgstr "点击下箭头<br />以设置显示的字段。"
2247 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2248 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2249 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2250 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2251 msgid "Show all"
2252 msgstr "显示全部"
2254 #: js/messages.php:453
2255 msgid ""
2256 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2257 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2258 msgstr ""
2259 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
2260 "常使用。"
2262 #: js/messages.php:454
2263 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2264 msgstr ""
2266 #: js/messages.php:455
2267 msgid ""
2268 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2269 "the browser."
2270 msgstr ""
2272 #: js/messages.php:458
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Cancel"
2275 msgid "cancel"
2276 msgstr "取消"
2278 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2279 msgid "Aborted"
2280 msgstr "已取消"
2282 #: js/messages.php:461
2283 msgid "Success"
2284 msgstr ""
2286 #: js/messages.php:462
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Import defaults"
2289 msgid "Import status"
2290 msgstr "导入选项"
2292 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Log file threshold"
2295 msgid "Drop files here"
2296 msgstr "日志文件阈值"
2298 #: js/messages.php:464
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Select Tables"
2301 msgid "Select database first"
2302 msgstr "选择表"
2304 #: js/messages.php:469
2305 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2306 msgstr "您可以直接双击大部分<br />单元格以修改其值。"
2308 #: js/messages.php:472
2309 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2310 msgstr "您可以直接点击大部分<br />单元格以修改其值。"
2312 #: js/messages.php:477
2313 msgid "Go to link:"
2314 msgstr "前往:"
2316 #: js/messages.php:478
2317 msgid "Copy column name."
2318 msgstr "复制字段名。"
2320 #: js/messages.php:479
2321 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2322 msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
2324 #: js/messages.php:482
2325 msgid "Generate password"
2326 msgstr "生成密码"
2328 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2329 msgid "Generate"
2330 msgstr "生成"
2332 #: js/messages.php:484
2333 msgid "Change Password"
2334 msgstr "修改密码"
2336 #: js/messages.php:487
2337 msgid "More"
2338 msgstr "更多"
2340 #: js/messages.php:490
2341 msgid "Show Panel"
2342 msgstr "显示导航面板"
2344 #: js/messages.php:491
2345 msgid "Hide Panel"
2346 msgstr "隐藏导航面板"
2348 #: js/messages.php:492
2349 msgid "Show hidden navigation tree items."
2350 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
2352 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2353 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Customize main panel"
2356 msgid "Link with main panel"
2357 msgstr "自定义主面板"
2359 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Customize main panel"
2362 msgid "Unlink from main panel"
2363 msgstr "自定义主面板"
2365 #: js/messages.php:495
2366 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2367 msgstr ""
2369 #: js/messages.php:496
2370 #, php-format
2371 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2372 msgstr ""
2374 #: js/messages.php:497
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Tables"
2377 msgid "tables"
2378 msgstr "表"
2380 #: js/messages.php:498
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Views"
2383 msgid "views"
2384 msgstr "视图"
2386 #: js/messages.php:499
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Procedures"
2389 msgid "procedures"
2390 msgstr "存储过程"
2392 #: js/messages.php:500
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "event"
2395 msgid "events"
2396 msgstr "事件"
2398 #: js/messages.php:501
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Functions"
2401 msgid "functions"
2402 msgstr "函数"
2404 #: js/messages.php:504
2405 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2406 msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
2408 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2409 #, php-format
2410 msgid ""
2411 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2412 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2413 msgstr "phpMyAdmin 有新版本了,请您考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
2415 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2416 #: js/messages.php:509
2417 msgid ", latest stable version:"
2418 msgstr ",最新稳定版本:"
2420 #: js/messages.php:510
2421 msgid "up to date"
2422 msgstr "已更新"
2424 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2425 #: view_create.php:182
2426 msgid "Create view"
2427 msgstr "新建视图"
2429 #: js/messages.php:515
2430 msgid "Send Error Report"
2431 msgstr "发送错误报告"
2433 #: js/messages.php:516
2434 msgid "Submit Error Report"
2435 msgstr "提交错误报告"
2437 #: js/messages.php:518
2438 msgid ""
2439 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2440 "report?"
2441 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
2443 #: js/messages.php:520
2444 msgid "Change Report Settings"
2445 msgstr "更改报告设置"
2447 #: js/messages.php:521
2448 msgid "Show Report Details"
2449 msgstr "显示报告详细信息"
2451 #: js/messages.php:524
2452 msgid ""
2453 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2454 "level!"
2455 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
2457 #: js/messages.php:528
2458 #, php-format
2459 msgid ""
2460 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2461 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2462 msgstr ""
2463 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
2464 "提交有可能忽略其中一部分。"
2466 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2467 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2468 msgstr ""
2470 #: js/messages.php:536
2471 msgid "Please look at the bottom of this window."
2472 msgstr ""
2474 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2475 #, fuzzy
2476 #| msgid "Ignore"
2477 msgid "Ignore All"
2478 msgstr "忽略"
2480 #: js/messages.php:548
2481 msgid ""
2482 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2483 msgstr ""
2485 #: js/messages.php:555
2486 msgid "Execute this query again?"
2487 msgstr "再次执行该查询?"
2489 #: js/messages.php:556
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
2492 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2493 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
2495 #: js/messages.php:557
2496 msgid ""
2497 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2498 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2499 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2500 msgstr ""
2502 #: js/messages.php:585
2503 msgctxt "Previous month"
2504 msgid "Prev"
2505 msgstr "上个月"
2507 #: js/messages.php:590
2508 msgctxt "Next month"
2509 msgid "Next"
2510 msgstr "下个月"
2512 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2513 #: js/messages.php:593
2514 msgid "Today"
2515 msgstr "今天"
2517 #: js/messages.php:597
2518 msgid "January"
2519 msgstr "一月"
2521 #: js/messages.php:598
2522 msgid "February"
2523 msgstr "二月"
2525 #: js/messages.php:599
2526 msgid "March"
2527 msgstr "三月"
2529 #: js/messages.php:600
2530 msgid "April"
2531 msgstr "四月"
2533 #: js/messages.php:601
2534 msgid "May"
2535 msgstr "五月"
2537 #: js/messages.php:602
2538 msgid "June"
2539 msgstr "六月"
2541 #: js/messages.php:603
2542 msgid "July"
2543 msgstr "七月"
2545 #: js/messages.php:604
2546 msgid "August"
2547 msgstr "八月"
2549 #: js/messages.php:605
2550 msgid "September"
2551 msgstr "九月"
2553 #: js/messages.php:606
2554 msgid "October"
2555 msgstr "十月"
2557 #: js/messages.php:607
2558 msgid "November"
2559 msgstr "十一月"
2561 #: js/messages.php:608
2562 msgid "December"
2563 msgstr "十二月"
2565 #. l10n: Short month name
2566 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2567 msgid "Jan"
2568 msgstr "一月"
2570 #. l10n: Short month name
2571 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2572 msgid "Feb"
2573 msgstr "二月"
2575 #. l10n: Short month name
2576 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2577 msgid "Mar"
2578 msgstr "三月"
2580 #. l10n: Short month name
2581 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2582 msgid "Apr"
2583 msgstr "四月"
2585 #. l10n: Short month name
2586 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2587 msgctxt "Short month name"
2588 msgid "May"
2589 msgstr "五月"
2591 #. l10n: Short month name
2592 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2593 msgid "Jun"
2594 msgstr "六月"
2596 #. l10n: Short month name
2597 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2598 msgid "Jul"
2599 msgstr "七月"
2601 #. l10n: Short month name
2602 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2603 msgid "Aug"
2604 msgstr "八月"
2606 #. l10n: Short month name
2607 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2608 msgid "Sep"
2609 msgstr "九月"
2611 #. l10n: Short month name
2612 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2613 msgid "Oct"
2614 msgstr "十月"
2616 #. l10n: Short month name
2617 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2618 msgid "Nov"
2619 msgstr "十一月"
2621 #. l10n: Short month name
2622 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2623 msgid "Dec"
2624 msgstr "十二月"
2626 #: js/messages.php:643
2627 msgid "Sunday"
2628 msgstr "星期日"
2630 #: js/messages.php:644
2631 msgid "Monday"
2632 msgstr "星期一"
2634 #: js/messages.php:645
2635 msgid "Tuesday"
2636 msgstr "星期二"
2638 #: js/messages.php:646
2639 msgid "Wednesday"
2640 msgstr "星期三"
2642 #: js/messages.php:647
2643 msgid "Thursday"
2644 msgstr "星期四"
2646 #: js/messages.php:648
2647 msgid "Friday"
2648 msgstr "星期五"
2650 #: js/messages.php:649
2651 msgid "Saturday"
2652 msgstr "星期六"
2654 #. l10n: Short week day name
2655 #: js/messages.php:656
2656 msgid "Sun"
2657 msgstr "周日"
2659 #. l10n: Short week day name
2660 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2661 msgid "Mon"
2662 msgstr "周一"
2664 #. l10n: Short week day name
2665 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2666 msgid "Tue"
2667 msgstr "周二"
2669 #. l10n: Short week day name
2670 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2671 msgid "Wed"
2672 msgstr "周三"
2674 #. l10n: Short week day name
2675 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2676 msgid "Thu"
2677 msgstr "周四"
2679 #. l10n: Short week day name
2680 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2681 msgid "Fri"
2682 msgstr "周五"
2684 #. l10n: Short week day name
2685 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2686 msgid "Sat"
2687 msgstr "周六"
2689 #. l10n: Minimal week day name
2690 #: js/messages.php:675
2691 msgid "Su"
2692 msgstr "日"
2694 #. l10n: Minimal week day name
2695 #: js/messages.php:677
2696 msgid "Mo"
2697 msgstr "一"
2699 #. l10n: Minimal week day name
2700 #: js/messages.php:679
2701 msgid "Tu"
2702 msgstr "二"
2704 #. l10n: Minimal week day name
2705 #: js/messages.php:681
2706 msgid "We"
2707 msgstr "三"
2709 #. l10n: Minimal week day name
2710 #: js/messages.php:683
2711 msgid "Th"
2712 msgstr "四"
2714 #. l10n: Minimal week day name
2715 #: js/messages.php:685
2716 msgid "Fr"
2717 msgstr "五"
2719 #. l10n: Minimal week day name
2720 #: js/messages.php:687
2721 msgid "Sa"
2722 msgstr "六"
2724 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2725 #: js/messages.php:691
2726 msgid "Wk"
2727 msgstr "周"
2729 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2730 #. * or "calendar-year-month".
2732 #: js/messages.php:698
2733 msgid "calendar-month-year"
2734 msgstr "calendar-year-month"
2736 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2737 #: js/messages.php:701
2738 msgctxt "Year suffix"
2739 msgid "none"
2740 msgstr "年"
2742 #: js/messages.php:713
2743 msgid "Hour"
2744 msgstr "时"
2746 #: js/messages.php:714
2747 msgid "Minute"
2748 msgstr "分"
2750 #: js/messages.php:715
2751 msgid "Second"
2752 msgstr "秒"
2754 #: libraries/Advisor.class.php:79
2755 #, php-format
2756 msgid "PHP threw following error: %s"
2757 msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
2759 #: libraries/Advisor.class.php:108
2760 #, php-format
2761 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2762 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
2764 #: libraries/Advisor.class.php:125
2765 #, php-format
2766 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2767 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
2769 #: libraries/Advisor.class.php:144
2770 #, php-format
2771 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2772 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
2774 #: libraries/Advisor.class.php:224
2775 #, php-format
2776 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2777 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
2779 #: libraries/Advisor.class.php:396
2780 #, php-format
2781 msgid ""
2782 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2783 msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
2785 #: libraries/Advisor.class.php:415
2786 #, php-format
2787 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2788 msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
2790 #: libraries/Advisor.class.php:423
2791 #, php-format
2792 msgid "Unexpected characters on line %s."
2793 msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
2795 #: libraries/Advisor.class.php:438
2796 #, php-format
2797 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2798 msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
2800 #: libraries/Advisor.class.php:475
2801 msgid "per second"
2802 msgstr "每秒"
2804 #: libraries/Advisor.class.php:478
2805 msgid "per minute"
2806 msgstr "每分钟"
2808 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2809 #: libraries/server_status.lib.php:226
2810 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2811 msgid "per hour"
2812 msgstr "每小时"
2814 #: libraries/Advisor.class.php:484
2815 msgid "per day"
2816 msgstr "每天"
2818 #: libraries/Config.class.php:1167
2819 #, php-format
2820 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2821 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
2823 #: libraries/Config.class.php:1197
2824 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2825 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
2827 #: libraries/Config.class.php:1782
2828 msgid "Font size"
2829 msgstr "字号"
2831 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
2832 msgid "Collapse"
2833 msgstr ""
2835 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
2836 msgid "Expand"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "subquery"
2842 msgid "Requery"
2843 msgstr "子查询"
2845 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2846 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
2847 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
2848 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
2849 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2851 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2852 msgid "Delete"
2853 msgstr "删除"
2855 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
2856 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2857 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2858 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2859 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2860 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2862 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
2863 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
2864 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
2865 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
2866 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2867 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
2868 msgid "Database"
2869 msgstr "数据库"
2871 #: libraries/Console.class.php:100
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "Delete relation"
2874 msgid "Total %d bookmark"
2875 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2876 msgstr[0] "删除关系"
2878 #: libraries/Console.class.php:108
2879 msgid "private"
2880 msgstr ""
2882 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
2883 msgid "shared"
2884 msgstr "已共享"
2886 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
2887 #: libraries/Console.class.php:116
2888 #, fuzzy, php-format
2889 #| msgid "The bookmark has been deleted."
2890 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
2891 msgstr "已删除书签。"
2893 #: libraries/Console.class.php:122
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Delete relation"
2896 msgid "No bookmarks"
2897 msgstr "删除关系"
2899 #: libraries/Console.class.php:173
2900 #, fuzzy
2901 #| msgid "Explain SQL"
2902 msgid "Explain"
2903 msgstr "解析 SQL"
2905 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
2906 #: libraries/sql.lib.php:333
2907 msgid "Profiling"
2908 msgstr "性能分析"
2910 #: libraries/Console.class.php:176
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Bookmark table"
2913 msgid "Bookmark"
2914 msgstr "书签表"
2916 #: libraries/Console.class.php:177
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Query cache"
2919 msgid "Query failed"
2920 msgstr "查询缓存"
2922 #: libraries/Console.class.php:181
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Query execution time"
2925 msgid "Queried time"
2926 msgstr "查询执行时间"
2928 #: libraries/Console.class.php:188
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "SQL Query box"
2931 msgid "SQL Query Console"
2932 msgstr "SQL 查询框"
2934 #: libraries/Console.class.php:189
2935 msgid "Console"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
2939 #: setup/frames/index.inc.php:298
2940 msgid "Clear"
2941 msgstr "清除"
2943 #: libraries/Console.class.php:195
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "SQL history"
2946 msgid "History"
2947 msgstr "SQL 历史"
2949 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
2950 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
2951 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
2952 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2953 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2954 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2955 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2956 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2957 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2958 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2959 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2961 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
2962 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2964 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2965 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2966 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2967 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2968 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2969 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2970 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2971 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
2972 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
2974 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
2975 msgid "Options"
2976 msgstr "选项"
2978 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Bookmark table"
2981 msgid "Bookmarks"
2982 msgstr "书签表"
2984 #: libraries/Console.class.php:211
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Execute every"
2987 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
2988 msgstr "运行周期"
2990 #: libraries/Console.class.php:232
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Skip current error"
2993 msgid "During current session"
2994 msgstr "忽略当前错误"
2996 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:763
2998 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
2999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3000 msgid "Refresh"
3001 msgstr "刷新"
3003 #: libraries/Console.class.php:262
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "And"
3006 msgid "Add"
3007 msgstr "与"
3009 #: libraries/Console.class.php:271
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Delete relation"
3012 msgid "Add bookmark"
3013 msgstr "删除关系"
3015 #: libraries/Console.class.php:275
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Label"
3018 msgid "Label"
3019 msgstr "标签"
3021 #: libraries/Console.class.php:277
3022 msgid "Target database"
3023 msgstr "目标数据库"
3025 #: libraries/Console.class.php:280
3026 #, fuzzy
3027 #| msgid "Delete relation"
3028 msgid "Share this bookmark"
3029 msgstr "删除关系"
3031 #: libraries/Console.class.php:297
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "Reset to default"
3034 msgid "Set default"
3035 msgstr "恢复默认"
3037 #: libraries/Console.class.php:301
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Always send error reports"
3040 msgid "Always expand query messages"
3041 msgstr "总是发送错误报告"
3043 #: libraries/Console.class.php:303
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "SQL query history table"
3046 msgid "Show query history at start"
3047 msgstr "SQL 查询历史表"
3049 #: libraries/Console.class.php:305
3050 msgid "Show current browsing query"
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
3054 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
3055 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3056 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3057 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3058 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3059 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3060 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3061 msgid "Ascending"
3062 msgstr "递增"
3064 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3065 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3066 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3067 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3068 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3069 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3070 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3071 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3072 msgid "Descending"
3073 msgstr "递减"
3075 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3076 msgid "Column:"
3077 msgstr "字段:"
3079 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3080 msgid "Sort:"
3081 msgstr "排序:"
3083 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3084 msgid "Show:"
3085 msgstr "显示:"
3087 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3088 msgid "Criteria:"
3089 msgstr "条件:"
3091 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3092 msgid "Add/Delete criteria rows"
3093 msgstr "添加/删除标准行"
3095 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3096 msgid "Add/Delete columns"
3097 msgstr "添加/删除字段"
3099 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3100 msgid "Update Query"
3101 msgstr "更新查询"
3103 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3104 msgid "Use Tables"
3105 msgstr "使用表"
3107 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3108 msgid "Or:"
3109 msgstr "或:"
3111 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3112 msgid "And:"
3113 msgstr "且:"
3115 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3116 msgid "Ins"
3117 msgstr "插入"
3119 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3120 msgid "Del"
3121 msgstr "删除"
3123 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3124 msgid "Modify:"
3125 msgstr "修改:"
3127 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3128 msgid "Ins:"
3129 msgstr "插入:"
3131 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3132 msgid "Del:"
3133 msgstr "删除:"
3135 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3136 #, php-format
3137 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3138 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
3140 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3141 msgid "Submit Query"
3142 msgstr "提交查询"
3144 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3145 msgid "Saved bookmarked search:"
3146 msgstr "搜索已经保存的书签:"
3148 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3149 msgid "New bookmark"
3150 msgstr "新建书签"
3152 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3153 msgid "Create bookmark"
3154 msgstr "创建书签"
3156 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3157 msgid "Update bookmark"
3158 msgstr "更新书签"
3160 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3161 msgid "Delete bookmark"
3162 msgstr "删除书签"
3164 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3165 msgid ""
3166 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3167 "configured)."
3168 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
3170 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3171 msgid "The server is not responding."
3172 msgstr "服务器没有响应。"
3174 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3175 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3176 msgstr "请检查数据库文件夹的权限。"
3178 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3179 msgid "Details…"
3180 msgstr "详细…"
3182 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3183 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3184 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
3186 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3187 msgid "at least one of the words"
3188 msgstr "至少一个词"
3190 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3191 msgid "all words"
3192 msgstr "所有词"
3194 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3195 msgid "the exact phrase"
3196 msgstr "精确短语"
3198 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3199 msgid "as regular expression"
3200 msgstr "使用正则表达式"
3202 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3203 #, php-format
3204 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3205 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
3207 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3208 #, php-format
3209 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3210 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3211 msgstr[0] "<b>总计:</b>找到 <i>%s</i> 个"
3213 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3214 #, php-format
3215 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3216 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3217 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
3219 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3220 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3221 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3222 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3223 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3224 #: libraries/structure.lib.php:1480
3225 msgid "Browse"
3226 msgstr "浏览"
3228 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3229 #, php-format
3230 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3231 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
3233 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3234 msgid "Search in database"
3235 msgstr "在数据库中搜索"
3237 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3238 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3239 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
3241 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3242 msgid "Find:"
3243 msgstr "查找:"
3245 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3246 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3247 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
3249 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3250 msgid "Inside tables:"
3251 msgstr "于下列表:"
3253 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3254 msgid "Inside column:"
3255 msgstr "包含字段:"
3257 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3258 msgid "Save edited data"
3259 msgstr "保存已修改的数据"
3261 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3262 msgid "Restore column order"
3263 msgstr "恢复字段顺序"
3265 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3266 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3267 msgid "Filter rows"
3268 msgstr "过滤行"
3270 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3271 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3272 msgid "Search this table"
3273 msgstr "在表中搜索"
3275 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3276 #: libraries/Util.class.php:2473
3277 msgctxt "First page"
3278 msgid "Begin"
3279 msgstr "首页"
3281 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3282 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3283 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3284 msgctxt "Previous page"
3285 msgid "Previous"
3286 msgstr "上一页"
3288 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3289 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3290 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3291 msgctxt "Next page"
3292 msgid "Next"
3293 msgstr "下一页"
3295 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3296 #: libraries/Util.class.php:2513
3297 msgctxt "Last page"
3298 msgid "End"
3299 msgstr "尾页"
3301 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3302 msgid "All"
3303 msgstr "全部"
3305 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3306 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3307 msgid "Number of rows:"
3308 msgstr "行数:"
3310 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3311 msgid "Sort by key"
3312 msgstr "按索引排序"
3314 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3315 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3316 msgid "Partial texts"
3317 msgstr "部分内容"
3319 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3320 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3321 msgid "Full texts"
3322 msgstr "完整内容"
3324 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3325 msgid "Relational key"
3326 msgstr "关联键"
3328 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3329 msgid "Relational display column"
3330 msgstr "关联显示字段"
3332 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3333 msgid "Show binary contents"
3334 msgstr "显示二进制内容"
3336 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3337 msgid "Show BLOB contents"
3338 msgstr "显示 BLOB 内容"
3340 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3341 msgid "Hide browser transformation"
3342 msgstr "隐藏浏览器转换"
3344 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3345 msgid "Well Known Text"
3346 msgstr "WKT 文本表达"
3348 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3349 msgid "Well Known Binary"
3350 msgstr "WKB 二进制表达"
3352 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3353 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3354 msgid "The row has been deleted."
3355 msgstr "已删除该行。"
3357 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3358 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3359 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3360 msgid "Kill"
3361 msgstr "杀死"
3363 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3364 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3365 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
3367 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3369 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3370 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3371 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3372 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
3374 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3375 #, php-format
3376 msgid ""
3377 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3378 "s."
3379 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
3381 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3382 #, php-format
3383 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3384 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
3386 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3387 #, php-format
3388 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3389 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
3391 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3392 #, php-format
3393 msgid "%d total"
3394 msgstr "共 %d 行"
3396 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3397 #, php-format
3398 msgid "Query took %01.4f seconds."
3399 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
3401 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3402 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3403 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3404 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3405 #: libraries/structure.lib.php:314
3406 msgid "With selected:"
3407 msgstr "选中项:"
3409 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3410 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3411 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3413 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3414 #: libraries/structure.lib.php:300
3415 msgid "Check All"
3416 msgstr "全选"
3418 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3419 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3420 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3421 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3422 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3423 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3424 #: libraries/display_export.lib.php:167
3425 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3428 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3429 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3430 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3431 msgid "Export"
3432 msgstr "导出"
3434 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3435 msgid "Query results operations"
3436 msgstr "查询结果操作"
3438 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3439 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3440 #: libraries/structure.lib.php:1621
3441 msgid "Print view"
3442 msgstr "打印预览"
3444 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3445 msgid "Print view (with full texts)"
3446 msgstr "打印预览(全文显示)"
3448 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3449 msgid "Display chart"
3450 msgstr "显示图表"
3452 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3453 msgid "Visualize GIS data"
3454 msgstr "可视化 GIS 数据"
3456 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3457 msgid "Link not found!"
3458 msgstr "找不到链接!"
3460 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3461 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3462 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
3464 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Import"
3467 msgid "Report"
3468 msgstr "导入"
3470 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3471 msgid "Automatically send report next time"
3472 msgstr "下次自动发送错误报告"
3474 #: libraries/File.class.php:225
3475 msgid "File was not an uploaded file."
3476 msgstr "文件不是上传的文件。"
3478 #: libraries/File.class.php:264
3479 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3480 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
3482 #: libraries/File.class.php:267
3483 msgid ""
3484 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3485 "the HTML form."
3486 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
3488 #: libraries/File.class.php:270
3489 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3490 msgstr "文件没有完全上传。"
3492 #: libraries/File.class.php:273
3493 msgid "Missing a temporary folder."
3494 msgstr "找不到临时文件夹。"
3496 #: libraries/File.class.php:276
3497 msgid "Failed to write file to disk."
3498 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
3500 #: libraries/File.class.php:279
3501 msgid "File upload stopped by extension."
3502 msgstr "扩展停止了文件上传。"
3504 #: libraries/File.class.php:282
3505 msgid "Unknown error in file upload."
3506 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
3508 #: libraries/File.class.php:461
3509 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3510 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
3512 #: libraries/File.class.php:479
3513 msgid "Error while moving uploaded file."
3514 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
3516 #: libraries/File.class.php:487
3517 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3518 msgstr "无法读取(移动后的)上传文件。"
3520 #: libraries/Footer.class.php:74
3521 #, php-format
3522 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3523 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
3525 #: libraries/Footer.class.php:81
3526 msgid "Git information missing!"
3527 msgstr "缺少 Git 信息!"
3529 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3530 #: libraries/Footer.class.php:192
3531 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3532 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
3534 #: libraries/Header.class.php:445
3535 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3536 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
3538 #: libraries/Header.class.php:715
3539 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3540 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3541 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
3543 #: libraries/Index.class.php:619
3544 msgid "No index defined!"
3545 msgstr "没有已定义的索引!"
3547 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3548 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3549 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3550 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3551 #: libraries/tracking.lib.php:958
3552 msgid "Indexes"
3553 msgstr "索引"
3555 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3556 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3557 msgid "Keyname"
3558 msgstr "键名"
3560 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3561 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3562 #: libraries/tracking.lib.php:964
3563 msgid "Unique"
3564 msgstr "唯一"
3566 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3567 msgid "Packed"
3568 msgstr "紧凑"
3570 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3571 msgid "Cardinality"
3572 msgstr "基数"
3574 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3575 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3576 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3577 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3578 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3579 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3580 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3581 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3582 msgid "Collation"
3583 msgstr "排序规则"
3585 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3587 #: libraries/tracking.lib.php:970
3588 msgid "Comment"
3589 msgstr "注释"
3591 #: libraries/Index.class.php:683
3592 msgid "The primary key has been dropped."
3593 msgstr "已删除主键。"
3595 #: libraries/Index.class.php:692
3596 #, php-format
3597 msgid "Index %s has been dropped."
3598 msgstr "已删除索引 %s。"
3600 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3601 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3602 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3603 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3604 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3605 msgid "Drop"
3606 msgstr "删除"
3608 #: libraries/Index.class.php:825
3609 #, php-format
3610 msgid ""
3611 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3612 "removed."
3613 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
3615 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3617 msgid "Server"
3618 msgstr "服务器"
3620 #: libraries/Menu.class.php:241
3621 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3622 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3623 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3624 msgid "View"
3625 msgstr "视图"
3627 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3628 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
3629 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
3630 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
3631 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
3632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3635 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
3636 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3637 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3638 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3639 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3641 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3642 #: libraries/tracking.lib.php:873
3643 msgid "Structure"
3644 msgstr "结构"
3646 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3647 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
3648 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
3649 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3651 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3652 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3653 msgid "SQL"
3654 msgstr "SQL"
3656 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3657 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
3658 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
3659 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
3660 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3661 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3662 msgid "Search"
3663 msgstr "搜索"
3665 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
3666 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
3667 #: libraries/Util.class.php:4174
3668 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3669 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3671 msgid "Insert"
3672 msgstr "插入"
3674 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3675 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
3676 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
3677 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
3678 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
3679 msgid "Privileges"
3680 msgstr "权限"
3682 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3683 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
3684 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
3685 #: view_operations.php:92
3686 msgid "Operations"
3687 msgstr "操作"
3689 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3690 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
3691 #: libraries/relation.lib.php:248
3692 msgid "Tracking"
3693 msgstr "追踪"
3695 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3696 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
3697 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3698 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3699 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3700 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
3701 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3702 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3704 msgid "Triggers"
3705 msgstr "触发器"
3707 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3708 #: libraries/Menu.class.php:442
3709 msgid "Database seems to be empty!"
3710 msgstr "数据库是空的!"
3712 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
3713 msgid "Query"
3714 msgstr "查询"
3716 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
3717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3718 msgid "Routines"
3719 msgstr "程序"
3721 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
3722 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3724 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3726 msgid "Events"
3727 msgstr "事件"
3729 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
3730 msgid "Designer"
3731 msgstr "设计器"
3733 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "Textarea columns"
3736 msgid "Central columns"
3737 msgstr "文本框列"
3739 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3741 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
3742 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
3743 msgid "Databases"
3744 msgstr "数据库"
3746 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
3747 msgid "Users"
3748 msgstr "用户"
3750 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3751 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
3752 msgid "Binary log"
3753 msgstr "二进制日志"
3755 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3756 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
3757 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3758 msgid "Replication"
3759 msgstr "复制"
3761 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3762 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
3763 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3764 msgid "Variables"
3765 msgstr "变量"
3767 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
3768 msgid "Charsets"
3769 msgstr "字符集"
3771 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
3772 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3773 msgid "Plugins"
3774 msgstr "插件"
3776 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
3777 msgid "Engines"
3778 msgstr "引擎"
3780 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
3781 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3782 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3783 #: view_operations.php:63
3784 msgid "Error"
3785 msgstr "错误"
3787 #: libraries/Message.class.php:254
3788 #, php-format
3789 msgid "%1$d row affected."
3790 msgid_plural "%1$d rows affected."
3791 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
3793 #: libraries/Message.class.php:273
3794 #, php-format
3795 msgid "%1$d row deleted."
3796 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3797 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
3799 #: libraries/Message.class.php:292
3800 #, php-format
3801 msgid "%1$d row inserted."
3802 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3803 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
3805 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
3806 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
3807 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3808 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3809 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3810 msgid "Page number:"
3811 msgstr "页码:"
3813 #: libraries/PDF.class.php:126
3814 msgid "Error while creating PDF:"
3815 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
3817 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3818 msgid "Could not save recent table!"
3819 msgstr "无法保存最近使用的表!"
3821 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3822 msgid "Could not save favorite table!"
3823 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
3825 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3826 #: libraries/structure.lib.php:2900
3827 msgid "Remove from Favorites"
3828 msgstr "从收藏夹中移除"
3830 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3831 msgid "There are no recent tables."
3832 msgstr "没有最近使用的表。"
3834 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3835 msgid "There are no favorite tables."
3836 msgstr "表收藏夹为空。"
3838 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3839 msgid "Recent tables"
3840 msgstr "最近使用的表"
3842 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3843 msgid "Recent"
3844 msgstr "近期访问"
3846 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3848 msgid "Favorite tables"
3849 msgstr "表收藏夹"
3851 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3852 msgid "Favorites"
3853 msgstr "表收藏夹"
3855 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3856 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3857 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
3859 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3860 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3861 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
3863 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3864 msgid "An entry with this name already exists."
3865 msgstr "该书签名已经存在。"
3867 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
3868 msgid "Missing information to delete the search."
3869 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
3871 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
3872 msgid "Missing information to load the search."
3873 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
3875 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
3876 msgid "Error while loading the search."
3877 msgstr "加载搜索时出现错误。"
3879 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3880 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
3881 msgid "SQL query"
3882 msgstr "SQL 查询"
3884 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3885 msgid "Handler"
3886 msgstr "句柄"
3888 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3889 msgid "Query cache"
3890 msgstr "查询缓存"
3892 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3893 msgid "Threads"
3894 msgstr "线程"
3896 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3897 msgid "Temporary data"
3898 msgstr "临时数据"
3900 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3901 msgid "Delayed inserts"
3902 msgstr "延迟插入"
3904 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3905 msgid "Key cache"
3906 msgstr "索引缓存"
3908 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3909 msgid "Joins"
3910 msgstr "多表查询"
3912 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3913 msgid "Sorting"
3914 msgstr "排序"
3916 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
3917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3919 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3921 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
3922 #: libraries/structure.lib.php:3094
3923 msgid "Tables"
3924 msgstr "表"
3926 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3927 msgid "Transaction coordinator"
3928 msgstr "事务协调"
3930 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3931 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3932 msgid "Files"
3933 msgstr "文件"
3935 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3936 msgid "Flush (close) all tables"
3937 msgstr "刷新(关闭)所有表"
3939 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3940 msgid "Show open tables"
3941 msgstr "显示打开的表"
3943 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
3944 msgid "Show slave hosts"
3945 msgstr "显示从服务器"
3947 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
3948 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
3949 msgid "Show master status"
3950 msgstr "显示主服务器状态"
3952 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
3953 msgid "Show slave status"
3954 msgstr "显示从服务器状态"
3956 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
3957 msgid "Flush query cache"
3958 msgstr "刷新查询缓存"
3960 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
3961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3962 msgid "InnoDB Status"
3963 msgstr "InnoDB 状态"
3965 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
3966 msgid "Query statistics"
3967 msgstr "查询统计"
3969 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
3970 msgid "All status variables"
3971 msgstr "所有状态变量"
3973 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
3974 msgid "Monitor"
3975 msgstr "监控"
3977 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
3978 msgid "Advisor"
3979 msgstr "建议"
3981 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
3982 #, php-format
3983 msgid "%d second"
3984 msgid_plural "%d seconds"
3985 msgstr[0] "%d 秒"
3987 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
3988 #, php-format
3989 msgid "%d minute"
3990 msgid_plural "%d minutes"
3991 msgstr[0] "%d 分"
3993 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
3994 msgid ""
3995 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3996 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
3998 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
3999 #, php-format
4000 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4001 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
4003 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4004 #, php-format
4005 msgid "%s is available on this MySQL server."
4006 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
4008 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4009 #, php-format
4010 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4011 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
4013 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4014 #, php-format
4015 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4016 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
4018 #: libraries/Table.class.php:397
4019 msgid "Unknown table status:"
4020 msgstr "未知表状态:"
4022 #: libraries/Table.class.php:777
4023 #, php-format
4024 msgid "Source database `%s` was not found!"
4025 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
4027 #: libraries/Table.class.php:785
4028 #, php-format
4029 msgid "Target database `%s` was not found!"
4030 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
4032 #: libraries/Table.class.php:1303
4033 msgid "Invalid database:"
4034 msgstr "无效的数据库:"
4036 #: libraries/Table.class.php:1317
4037 msgid "Invalid table name:"
4038 msgstr "无效的数据表名:"
4040 #: libraries/Table.class.php:1352
4041 #, php-format
4042 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4043 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
4045 #: libraries/Table.class.php:1371
4046 #, php-format
4047 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4048 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
4050 #: libraries/Table.class.php:1535
4051 msgid "Could not save table UI preferences!"
4052 msgstr "无法保存表界面设置!"
4054 #: libraries/Table.class.php:1564
4055 #, php-format
4056 msgid ""
4057 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4058 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4059 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4061 #: libraries/Table.class.php:1720
4062 #, php-format
4063 msgid ""
4064 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4065 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4066 "changed."
4067 msgstr ""
4068 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
4070 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4071 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4073 msgid "Function"
4074 msgstr "函数"
4076 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4077 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4078 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4079 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4080 msgid "Operator"
4081 msgstr "运算符"
4083 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4084 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4085 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4086 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4087 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4089 msgid "Value"
4090 msgstr "值"
4092 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid "Table Search"
4095 msgid "Table search"
4096 msgstr "普通搜索"
4098 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4099 #, fuzzy
4100 #| msgid "Zoom Search"
4101 msgid "Zoom search"
4102 msgstr "缩放搜索"
4104 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Find and Replace"
4107 msgid "Find and replace"
4108 msgstr "查找并替换"
4110 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4111 msgid "Edit/Insert"
4112 msgstr "编辑/插入"
4114 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4115 msgid "Select columns (at least one):"
4116 msgstr "选择字段(至少一个):"
4118 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4119 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4120 msgid "Or"
4121 msgstr "或"
4123 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4124 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4125 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
4127 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4128 msgid "Number of rows per page"
4129 msgstr "每页行数"
4131 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4132 msgid "Display order:"
4133 msgstr "显示顺序:"
4135 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4136 msgid "Use this column to label each point"
4137 msgstr "使用该字段标记每个点"
4139 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4140 msgid "Maximum rows to plot"
4141 msgstr "图表中的最大行数"
4143 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4144 msgid "Additional search criteria"
4145 msgstr "附加搜索条件"
4147 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4148 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4149 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
4151 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4152 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4153 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
4155 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4156 msgid "Browse/Edit the points"
4157 msgstr "浏览/编辑点"
4159 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4160 msgid "How to use"
4161 msgstr "如何使用"
4163 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4164 msgid "Reset zoom"
4165 msgstr "重置缩放"
4167 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4168 msgid "Replace with:"
4169 msgstr "替换为:"
4171 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "as regular expression"
4174 msgid "Use regular expression"
4175 msgstr "使用正则表达式"
4177 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4178 msgid "Find and replace - preview"
4179 msgstr "查找并替换 - 预览"
4181 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4182 msgid "Count"
4183 msgstr "数量"
4185 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4186 msgid "Original string"
4187 msgstr "替换前"
4189 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4190 msgid "Replaced string"
4191 msgstr "替换后"
4193 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4194 msgid "Replace"
4195 msgstr "替换"
4197 #: libraries/Theme.class.php:170
4198 #, php-format
4199 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4200 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
4202 #: libraries/Theme.class.php:402
4203 msgid "No preview available."
4204 msgstr "没有可用的预览。"
4206 #: libraries/Theme.class.php:404
4207 msgid "take it"
4208 msgstr "确定"
4210 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4211 #, php-format
4212 msgid "Default theme %s not found!"
4213 msgstr "未找到默认主题 %s!"
4215 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4216 #, php-format
4217 msgid "Theme %s not found!"
4218 msgstr "未找到主题 %s!"
4220 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4221 #, php-format
4222 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4223 msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
4225 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4226 msgid "Theme:"
4227 msgstr "主题:"
4229 #: libraries/Types.class.php:320
4230 msgid ""
4231 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4232 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
4234 #: libraries/Types.class.php:322
4235 msgid ""
4236 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4237 "65,535"
4238 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
4240 #: libraries/Types.class.php:324
4241 msgid ""
4242 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4243 "0 to 16,777,215"
4244 msgstr ""
4245 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
4247 #: libraries/Types.class.php:326
4248 msgid ""
4249 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4250 "range is 0 to 4,294,967,295"
4251 msgstr ""
4252 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
4253 "4294967295"
4255 #: libraries/Types.class.php:328
4256 msgid ""
4257 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4258 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4259 msgstr ""
4260 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
4261 "范围从 0 到 18446744073709551615"
4263 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4264 msgid ""
4265 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4266 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4267 msgstr ""
4268 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
4269 "认 0)"
4271 #: libraries/Types.class.php:332
4272 msgid ""
4273 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4274 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4275 msgstr ""
4276 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
4277 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
4279 #: libraries/Types.class.php:334
4280 msgid ""
4281 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4282 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4283 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4284 msgstr ""
4285 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 -2.2250738585072014E-"
4286 "308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 1.7976931348623157E+308"
4288 #: libraries/Types.class.php:336
4289 msgid ""
4290 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4291 "FLOAT)"
4292 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
4294 #: libraries/Types.class.php:338
4295 msgid ""
4296 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4297 "64)"
4298 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
4300 #: libraries/Types.class.php:340
4301 msgid ""
4302 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4303 "values are considered true"
4304 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
4306 #: libraries/Types.class.php:342
4307 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4308 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4310 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4311 #, php-format
4312 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4313 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4315 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4316 #, php-format
4317 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4318 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4320 #: libraries/Types.class.php:348
4321 msgid ""
4322 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4323 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4324 msgstr ""
4325 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
4326 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
4328 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4329 #, php-format
4330 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4331 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
4333 #: libraries/Types.class.php:352
4334 msgid ""
4335 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4336 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4337 msgstr ""
4338 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
4339 "1901 到 2155 以及 0000"
4341 #: libraries/Types.class.php:354
4342 msgid ""
4343 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4344 "spaces to the specified length when stored"
4345 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
4347 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4348 #, php-format
4349 msgid ""
4350 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4351 "the maximum row size"
4352 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
4354 #: libraries/Types.class.php:358
4355 msgid ""
4356 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4357 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4358 msgstr ""
4359 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
4360 "节数"
4362 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4363 msgid ""
4364 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4365 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4366 msgstr ""
4367 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
4368 "字节数"
4370 #: libraries/Types.class.php:362
4371 msgid ""
4372 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4373 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4374 msgstr ""
4375 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
4376 "容的字节数"
4378 #: libraries/Types.class.php:364
4379 msgid ""
4380 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4381 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4382 "value in bytes"
4383 msgstr ""
4384 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
4385 "节表示内容的字节数"
4387 #: libraries/Types.class.php:366
4388 msgid ""
4389 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4390 "binary character strings"
4391 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4393 #: libraries/Types.class.php:368
4394 msgid ""
4395 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4396 "binary character strings"
4397 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4399 #: libraries/Types.class.php:370
4400 msgid ""
4401 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4402 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4403 msgstr ""
4404 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
4405 "字节数"
4407 #: libraries/Types.class.php:372
4408 msgid ""
4409 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4410 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4411 msgstr ""
4412 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
4413 "内容的字节数"
4415 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4416 msgid ""
4417 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4418 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4419 msgstr ""
4420 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
4421 "的字节数"
4423 #: libraries/Types.class.php:376
4424 msgid ""
4425 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4426 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4427 msgstr ""
4428 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
4429 "字节表示内容的字节数"
4431 #: libraries/Types.class.php:378
4432 msgid ""
4433 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4434 "'' error value"
4435 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
4437 #: libraries/Types.class.php:380
4438 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4439 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
4441 #: libraries/Types.class.php:382
4442 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4443 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
4445 #: libraries/Types.class.php:384
4446 msgid "A point in 2-dimensional space"
4447 msgstr "二维空间中的点"
4449 #: libraries/Types.class.php:386
4450 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4451 msgstr "点之间的线性插值曲线"
4453 #: libraries/Types.class.php:388
4454 msgid "A polygon"
4455 msgstr "多边形"
4457 #: libraries/Types.class.php:390
4458 msgid "A collection of points"
4459 msgstr "点的集合"
4461 #: libraries/Types.class.php:392
4462 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4463 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
4465 #: libraries/Types.class.php:394
4466 msgid "A collection of polygons"
4467 msgstr "多边形的集合"
4469 #: libraries/Types.class.php:396
4470 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4471 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
4473 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4474 msgctxt "numeric types"
4475 msgid "Numeric"
4476 msgstr "数字"
4478 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4479 msgctxt "date and time types"
4480 msgid "Date and time"
4481 msgstr "日期与时间"
4483 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4484 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4485 msgctxt "string types"
4486 msgid "String"
4487 msgstr "文本"
4489 #: libraries/Types.class.php:691
4490 msgctxt "spatial types"
4491 msgid "Spatial"
4492 msgstr "空间"
4494 #: libraries/Types.class.php:768
4495 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4496 msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
4498 #: libraries/Types.class.php:770
4499 msgid ""
4500 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4501 "9,223,372,036,854,775,807"
4502 msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
4504 #: libraries/Types.class.php:774
4505 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4506 msgstr "系统默认的双精度浮点数"
4508 #: libraries/Types.class.php:776
4509 msgid "True or false"
4510 msgstr "真或假"
4512 #: libraries/Types.class.php:778
4513 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4514 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4516 #: libraries/Types.class.php:780
4517 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4518 msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
4520 #: libraries/Types.class.php:786
4521 msgid ""
4522 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4523 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4524 msgstr ""
4525 "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;TIMESTAMP"
4526 "(6) 可以存储微秒"
4528 #: libraries/Types.class.php:794
4529 msgid ""
4530 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4531 "comparisons"
4532 msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
4534 #: libraries/Types.class.php:798
4535 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4536 msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
4538 #: libraries/Util.class.php:254
4539 #, php-format
4540 msgid "Max: %s%s"
4541 msgstr "最大限制:%s %s"
4543 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4545 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4549 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4551 msgid "MySQL said: "
4552 msgstr "MySQL 返回: "
4554 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4555 msgid "Explain SQL"
4556 msgstr "解析 SQL"
4558 #: libraries/Util.class.php:1169
4559 msgid "Skip Explain SQL"
4560 msgstr "略过解析 SQL"
4562 #: libraries/Util.class.php:1202
4563 msgid "Without PHP Code"
4564 msgstr "无 PHP 代码"
4566 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
4567 msgid "Create PHP Code"
4568 msgstr "创建 PHP 代码"
4570 #: libraries/Util.class.php:1274
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Edit index"
4573 msgctxt "Inline edit query"
4574 msgid "Edit inline"
4575 msgstr "编辑索引"
4577 #. l10n: Short week day name
4578 #: libraries/Util.class.php:1579
4579 msgctxt "Short week day name"
4580 msgid "Sun"
4581 msgstr "周日"
4583 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4584 #: libraries/Util.class.php:1595
4585 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4586 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4587 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
4589 #: libraries/Util.class.php:1956
4590 #, php-format
4591 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4592 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
4594 #: libraries/Util.class.php:2049
4595 msgid "Missing parameter:"
4596 msgstr "缺少参数:"
4598 #: libraries/Util.class.php:2580
4599 #, php-format
4600 msgid "Jump to database \"%s\"."
4601 msgstr "转到数据库 \"%s\"。"
4603 #: libraries/Util.class.php:2605
4604 #, php-format
4605 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4606 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
4608 #: libraries/Util.class.php:2816
4609 msgid "Click to toggle"
4610 msgstr "点击切换"
4612 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4613 #: prefs_manage.php:246
4614 msgid "Browse your computer:"
4615 msgstr "从计算机中上传:"
4617 #: libraries/Util.class.php:3362
4618 #, php-format
4619 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4620 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
4622 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4624 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4625 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
4627 #: libraries/Util.class.php:3402
4628 msgid "There are no files to upload!"
4629 msgstr "没有可上传的文件!"
4631 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
4632 #: libraries/structure.lib.php:326
4633 msgid "Empty"
4634 msgstr "清空"
4636 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
4637 msgid "Execute"
4638 msgstr "执行"
4640 #: libraries/Util.class.php:3979
4641 msgid "Print"
4642 msgstr "打印"
4644 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
4645 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4646 msgid "Creation"
4647 msgstr "创建时间"
4649 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
4650 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4651 msgid "Last update"
4652 msgstr "最后更新"
4654 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
4655 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4656 msgid "Last check"
4657 msgstr "最后检查"
4659 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4660 msgid "Search:"
4661 msgstr "搜索:"
4663 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4664 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4665 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4666 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4668 msgid "Description"
4669 msgstr "说明"
4671 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
4672 msgid "Use this value"
4673 msgstr "使用该值"
4675 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
4676 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
4677 #: libraries/config/setup.forms.php:381
4678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
4681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
4682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
4683 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4684 msgid "Data"
4685 msgstr "数据"
4687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4688 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4689 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
4690 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4691 msgid "Total"
4692 msgstr "总计"
4694 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4695 msgid "Jump to database"
4696 msgstr "转到数据库"
4698 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4699 msgid "Not replicated"
4700 msgstr "未复制"
4702 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4703 msgid "Replicated"
4704 msgstr "已复制"
4706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4707 #, php-format
4708 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4709 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
4711 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4712 msgid "Check Privileges"
4713 msgstr "检查权限"
4715 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4716 msgid ""
4717 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4718 "feature."
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4722 #, php-format
4723 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Could not save configuration"
4729 msgid "Could not add columns!"
4730 msgstr "无法保存设置"
4732 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Could not save recent table!"
4741 msgid "Could not remove columns!"
4742 msgstr "无法保存最近使用的表!"
4744 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4745 msgid "YES"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4749 msgid "NO"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/central_columns.lib.php:652
4753 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4754 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4755 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4756 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4759 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4760 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
4761 #: setup/frames/index.inc.php:162
4762 msgid "Name"
4763 msgstr "名字"
4765 #: libraries/central_columns.lib.php:656
4766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4767 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
4768 msgid "Length/Values"
4769 msgstr "长度/值"
4771 #: libraries/central_columns.lib.php:660
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Attributes"
4774 msgid "Attribute"
4775 msgstr "属性"
4777 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4778 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4779 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4780 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4781 msgid "Extra"
4782 msgstr "额外"
4784 #: libraries/central_columns.lib.php:685
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Select Tables"
4787 msgid "Select a table"
4788 msgstr "选择表"
4790 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
4791 msgid "Add column"
4792 msgstr "添加字段"
4794 #: libraries/central_columns.lib.php:751
4795 #, fuzzy
4796 #| msgid "Select two columns"
4797 msgid "Select a column."
4798 msgstr "选择两列"
4800 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "Autoextend increment"
4803 msgid "auto_increment"
4804 msgstr "自动增加"
4806 #: libraries/central_columns.lib.php:955
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Add column"
4809 msgid "Add new column"
4810 msgstr "添加字段"
4812 #: libraries/central_columns.lib.php:991
4813 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/common.inc.php:581
4817 msgid "Failed to read configuration file!"
4818 msgstr "读取配置文件失败!"
4820 #: libraries/common.inc.php:583
4821 msgid ""
4822 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4823 "shown below."
4824 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4826 #: libraries/common.inc.php:590
4827 #, php-format
4828 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4829 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
4831 #: libraries/common.inc.php:598
4832 msgid ""
4833 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4834 "configuration file!"
4835 msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
4837 #: libraries/common.inc.php:633
4838 #, php-format
4839 msgid "Invalid server index: %s"
4840 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4842 #: libraries/common.inc.php:644
4843 #, php-format
4844 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4845 msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
4847 #: libraries/common.inc.php:660
4848 #, php-format
4849 msgid "Server %d"
4850 msgstr "服务器 %d"
4852 #: libraries/common.inc.php:857
4853 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4854 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
4856 #: libraries/common.inc.php:992
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4860 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4861 "currently using the default time zone of the database server."
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/common.inc.php:1022
4865 #, php-format
4866 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4867 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
4869 #: libraries/common.inc.php:1116
4870 msgid "Error: Token mismatch"
4871 msgstr "错误:令牌不符"
4873 #: libraries/common.inc.php:1148
4874 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4875 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
4877 #: libraries/common.inc.php:1155
4878 msgid "possible exploit"
4879 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
4881 #: libraries/common.inc.php:1164
4882 msgid "numeric key detected"
4883 msgstr "检测到数字索引"
4885 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4886 #: libraries/config.values.php:88
4887 msgid "Icons"
4888 msgstr "图标"
4890 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4891 #: libraries/config.values.php:89
4892 msgid "Text"
4893 msgstr "文字"
4895 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4896 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4897 msgid "Both"
4898 msgstr "都有"
4900 #: libraries/config.values.php:63
4901 msgid "Nowhere"
4902 msgstr "无"
4904 #: libraries/config.values.php:64
4905 msgid "Left"
4906 msgstr "左侧"
4908 #: libraries/config.values.php:65
4909 msgid "Right"
4910 msgstr "右侧"
4912 #: libraries/config.values.php:93
4913 msgid "Click"
4914 msgstr "单击"
4916 #: libraries/config.values.php:94
4917 msgid "Double click"
4918 msgstr "双击"
4920 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
4921 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
4922 #: libraries/relation.lib.php:102
4923 msgid "Disabled"
4924 msgstr "已禁用"
4926 #: libraries/config.values.php:98
4927 msgid "key"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config.values.php:99
4931 #, fuzzy
4932 #| msgid "Display columns table"
4933 msgid "display column"
4934 msgstr "显示字段表"
4936 #: libraries/config.values.php:122
4937 msgid "Open"
4938 msgstr "开启"
4940 #: libraries/config.values.php:123
4941 msgid "Closed"
4942 msgstr "关闭"
4944 #: libraries/config.values.php:127
4945 msgid "Ask before sending error reports"
4946 msgstr "发送错误报告前询问"
4948 #: libraries/config.values.php:128
4949 msgid "Always send error reports"
4950 msgstr "总是发送错误报告"
4952 #: libraries/config.values.php:129
4953 msgid "Never send error reports"
4954 msgstr "从不发送错误报告"
4956 #: libraries/config.values.php:158
4957 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4959 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4963 msgid "structure"
4964 msgstr "结构"
4966 #: libraries/config.values.php:159
4967 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4969 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4970 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4972 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4973 msgid "data"
4974 msgstr "数据"
4976 #: libraries/config.values.php:160
4977 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4978 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4979 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4980 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4982 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4983 msgid "structure and data"
4984 msgstr "结构和数据"
4986 #: libraries/config.values.php:163
4987 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4988 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
4990 #: libraries/config.values.php:164
4991 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4992 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
4994 #: libraries/config.values.php:165
4995 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4996 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
4998 #: libraries/config.values.php:193
4999 msgid "complete inserts"
5000 msgstr "完整插入"
5002 #: libraries/config.values.php:194
5003 msgid "extended inserts"
5004 msgstr "扩展插入"
5006 #: libraries/config.values.php:195
5007 msgid "both of the above"
5008 msgstr "以上兼有"
5010 #: libraries/config.values.php:196
5011 msgid "neither of the above"
5012 msgstr "以上均不"
5014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5015 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5016 msgid "Not a positive number!"
5017 msgstr "请输入正数!"
5019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5020 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5021 msgid "Not a non-negative number!"
5022 msgstr "请输入非负数!"
5024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5025 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5026 msgid "Not a valid port number!"
5027 msgstr "请输入有效的端口号!"
5029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5031 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5032 msgid "Incorrect value!"
5033 msgstr "值错误!"
5035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5036 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5037 #, php-format
5038 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5039 msgstr "值应小于或等于 %s!"
5041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5042 #, php-format
5043 msgid "Missing data for %s"
5044 msgstr "缺少 %s 的数据"
5046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5049 msgid "unavailable"
5050 msgstr "不可用"
5052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5055 #, php-format
5056 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5057 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
5059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5060 #, php-format
5061 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5062 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
5064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5065 #, php-format
5066 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5067 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
5069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5070 #, php-format
5071 msgid "maximum %s"
5072 msgstr "最大 %s"
5074 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5075 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5076 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
5078 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5079 #, php-format
5080 msgid "Set value: %s"
5081 msgstr "设置值:%s"
5083 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5085 msgid "Restore default value"
5086 msgstr "还原为默认值"
5088 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5089 msgid "Allow users to customize this value"
5090 msgstr "允许用户自定义该值"
5092 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5093 msgid "Apply"
5094 msgstr "应用"
5096 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5097 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5098 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
5100 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5101 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5102 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
5104 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5105 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5106 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
5108 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5109 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5110 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
5112 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5113 #, fuzzy, php-format
5114 #| msgid ""
5115 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5116 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5117 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5118 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5119 #| "connected to."
5120 msgid ""
5121 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5122 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5123 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5124 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5125 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5126 msgstr ""
5127 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
5128 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5130 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5131 msgid ""
5132 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5133 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5134 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5135 msgstr ""
5136 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
5137 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
5139 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5140 #, php-format
5141 msgid ""
5142 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5143 "unavailable on this system."
5144 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5146 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5147 msgid ""
5148 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5149 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5150 msgstr ""
5151 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
5152 "入的权限。"
5154 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5155 #, php-format
5156 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5157 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
5159 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5160 #, php-format
5161 msgid ""
5162 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5163 "unavailable on this system."
5164 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5166 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5170 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5171 msgstr ""
5172 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 (当前 %d) 则可"
5173 "能导致会话随机失效。"
5175 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5179 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5180 msgstr ""
5181 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
5182 "会增加安全风险。"
5184 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5185 #, php-format
5186 msgid ""
5187 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5188 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5189 msgstr ""
5190 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
5191 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
5193 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5194 #, php-format
5195 msgid ""
5196 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5197 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5198 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5199 "of users, including you, are connected to."
5200 msgstr ""
5201 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
5202 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5204 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5205 #, php-format
5206 msgid ""
5207 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5208 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5209 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5210 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5211 "http[/kbd]."
5212 msgstr ""
5213 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
5214 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
5215 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
5216 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
5218 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5219 #, php-format
5220 msgid ""
5221 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5222 "system."
5223 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5225 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5226 #, php-format
5227 msgid ""
5228 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5229 "system."
5230 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5232 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5233 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5234 msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
5236 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5237 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5238 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5239 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5240 msgid "Could not connect to the database server!"
5241 msgstr "无法连接到数据库!"
5243 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5244 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5245 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
5247 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5248 msgid ""
5249 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5250 "method!"
5251 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
5253 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5254 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5255 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
5257 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5258 msgid ""
5259 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5260 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
5262 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5263 msgid ""
5264 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5265 "storage!"
5266 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
5268 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5269 msgid "Incorrect value:"
5270 msgstr "值错误:"
5272 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5273 #, php-format
5274 msgid "Incorrect IP address: %s"
5275 msgstr "IP 地址错误:%s"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5278 msgid ""
5279 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5280 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5283 msgid "Allow login to any MySQL server"
5284 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5287 msgid ""
5288 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5289 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5290 "to the given regular expression."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5296 msgid "Restrict login to MySQL server"
5297 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5300 msgid ""
5301 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5302 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5303 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5304 msgstr ""
5305 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
5306 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5309 msgid "Allow third party framing"
5310 msgstr "允许第三方框架"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5313 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5314 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5317 msgid ""
5318 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5319 "authentication."
5320 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5323 msgid "Blowfish secret"
5324 msgstr "短语密码"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5327 msgid "Highlight selected rows."
5328 msgstr "高亮选中的行。"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5331 msgid "Row marker"
5332 msgstr "行标记"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5335 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5336 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5339 msgid "Highlight pointer"
5340 msgstr "高亮指针"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5343 msgid ""
5344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5345 "import operations."
5346 msgstr ""
5347 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 压缩。"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5350 msgid "Bzip2"
5351 msgstr "Bzip2"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5354 msgid ""
5355 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5356 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5357 "kbd] - allows newlines in columns."
5358 msgstr ""
5359 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
5360 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5363 msgid "CHAR columns editing"
5364 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5367 msgid ""
5368 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5369 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5370 msgstr ""
5371 "使用带有语法高亮及行号显示的人性化编辑器来编辑 SQL 语句([a@http://"
5372 "codemirror.net/]CodeMirror[/a])。"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5375 msgid "Enable CodeMirror"
5376 msgstr "启用 CodeMirror"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5379 msgid ""
5380 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5381 "columns."
5382 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5385 msgid "Minimum size for input field"
5386 msgstr "输入框最小大小"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5389 msgid ""
5390 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5391 "columns."
5392 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5395 msgid "Maximum size for input field"
5396 msgstr "输入框最大大小"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5399 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5400 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5403 msgid "CHAR textarea columns"
5404 msgstr "CHAR 文本框列"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5407 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5408 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5411 msgid "CHAR textarea rows"
5412 msgstr "CHAR 文本框行"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5415 msgid "Check config file permissions"
5416 msgstr "检查配置文件权限"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5419 msgid ""
5420 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5421 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5422 msgstr ""
5423 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
5424 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5427 msgid "Compress on the fly"
5428 msgstr "实时压缩"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5431 #: setup/frames/index.inc.php:212
5432 msgid "Configuration file"
5433 msgstr "配置文件"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5436 msgid ""
5437 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5438 "you're about to lose data."
5439 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5442 msgid "Confirm DROP queries"
5443 msgstr "删除语句确认"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5446 msgid "Debug SQL"
5447 msgstr "调试 SQL"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5450 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5451 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5454 msgid "Default database tab"
5455 msgstr "数据库默认标签页"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5458 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5459 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5462 msgid "Default server tab"
5463 msgstr "服务器默认标签页"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5466 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5467 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5470 msgid "Default table tab"
5471 msgstr "表默认标签页"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5474 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5475 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5478 msgid "Hide table structure actions"
5479 msgstr "隐藏表结构操作"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5482 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5483 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5486 msgid "Display servers as a list"
5487 msgstr "列表显示服务器"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5490 msgid ""
5491 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5492 "the selected tables of a database."
5493 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5496 msgid "Disable multi table maintenance"
5497 msgstr "禁止多表维护"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5500 msgid ""
5501 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5502 "limit)."
5503 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5506 msgid "Maximum execution time"
5507 msgstr "最长执行时间"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5510 msgid "Save as file"
5511 msgstr "保存为文件"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5514 msgid "Character set of the file"
5515 msgstr "文件字符集"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5519 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5520 msgid "Format"
5521 msgstr "格式"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5524 msgid "Compression"
5525 msgstr "压缩"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5532 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5533 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5534 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5535 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5536 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5537 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5538 msgid "Put columns names in the first row"
5539 msgstr "首行保存字段名"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5543 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5544 msgid "Columns enclosed with"
5545 msgstr "内容分隔符"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5549 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5550 msgid "Columns escaped with"
5551 msgstr "内容转义符"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5558 msgid "Replace NULL with"
5559 msgstr "将 NULL 替换为"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5562 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5563 msgstr "删除内容中的回车换行符"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5567 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5568 msgid "Columns terminated with"
5569 msgstr "字段分隔符"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5572 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5573 msgid "Lines terminated with"
5574 msgstr "换行符"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5577 msgid "Excel edition"
5578 msgstr "Excel 版本"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5581 msgid "Database name template"
5582 msgstr "数据库名称模板"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5585 msgid "Server name template"
5586 msgstr "服务器名称模板"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5589 msgid "Table name template"
5590 msgstr "表名称模板"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5595 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5597 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5598 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5599 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5600 msgid "Dump table"
5601 msgstr "转储表"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5604 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5605 msgid "Include table caption"
5606 msgstr "包含表说明"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5609 msgid "Table caption"
5610 msgstr "表说明"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5613 msgid "Continued table caption"
5614 msgstr "表说明续"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5617 msgid "Label key"
5618 msgstr "标签"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5622 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5623 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
5624 msgid "MIME type"
5625 msgstr "MIME 类型"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5629 msgid "Relations"
5630 msgstr "关系"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5633 msgid "Export method"
5634 msgstr "导出方式"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5637 msgid "Save on server"
5638 msgstr "保存在服务器上"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5641 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5642 msgid "Overwrite existing file(s)"
5643 msgstr "覆盖现有文件"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5646 msgid "Remember file name template"
5647 msgstr "记住文件名模板"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
5650 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
5651 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5652 msgstr "添加自增值"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5655 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5656 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5659 #: libraries/display_export.lib.php:299
5660 msgid "SQL compatibility mode"
5661 msgstr "SQL 兼容模式"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5665 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5666 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5669 msgid "Creation/Update/Check dates"
5670 msgstr "创建/更新/检查日期"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5673 msgid "Use delayed inserts"
5674 msgstr "使用延迟插入"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5678 msgid "Disable foreign key checks"
5679 msgstr "禁止外键约束"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5683 msgid "Export views as tables"
5684 msgstr "将视图作为表导出"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
5690 #: libraries/operations.lib.php:984
5691 #, php-format
5692 msgid "Add %s"
5693 msgstr "添加 %s"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5696 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5697 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5700 msgid "Use ignore inserts"
5701 msgstr "使用忽略插入"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5704 msgid "Syntax to use when inserting data"
5705 msgstr "在插入数据时使用的语法"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5708 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5709 msgid "Maximal length of created query"
5710 msgstr "查询语句的最大长度"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5713 msgid "Export type"
5714 msgstr "导出类型"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5718 msgid "Enclose export in a transaction"
5719 msgstr "使用事务执行导出"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5722 msgid "Export time in UTC"
5723 msgstr "导出时间为协调世界时"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5726 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5727 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5730 msgid "Force SSL connection"
5731 msgstr "强制 SSL 连接"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5734 msgid ""
5735 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5736 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5737 msgstr ""
5738 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
5739 "值。"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5742 msgid "Foreign key dropdown order"
5743 msgstr "外键下拉框顺序"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5748 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5749 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5752 msgid "Foreign key limit"
5753 msgstr "外键限制"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5756 msgid "Browse mode"
5757 msgstr "浏览模式"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Customize browse mode"
5762 msgid "Customize browse mode."
5763 msgstr "自定义浏览模式"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
5768 msgid "Customize default options."
5769 msgstr "自定义默认选项。"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
5772 #: libraries/config/setup.forms.php:328
5773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
5774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
5775 msgid "CSV"
5776 msgstr "CSV"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5779 msgid "Developer"
5780 msgstr "开发"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5783 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5784 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5787 msgid "Edit mode"
5788 msgstr "编辑模式"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5791 msgid "Customize edit mode."
5792 msgstr "自定义编辑模式。"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5795 msgid "Export defaults"
5796 msgstr "导出选项"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5799 msgid "Customize default export options."
5800 msgstr "自定义默认导出选项。"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
5803 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5804 msgid "Features"
5805 msgstr "功能"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5808 msgid "General"
5809 msgstr "常规"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5812 msgid "Set some commonly used options."
5813 msgstr "设置某些常用选项。"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5816 msgid "Import defaults"
5817 msgstr "导入选项"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "Customize default common import options"
5822 msgid "Customize default common import options."
5823 msgstr "自定义默认导入选项"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5826 msgid "Import / export"
5827 msgstr "导入 / 导出"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
5832 msgid "Set import and export directories and compression options."
5833 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5836 msgid "LaTeX"
5837 msgstr "LaTeX"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "Databases display options"
5842 msgid "Databases display options."
5843 msgstr "数据库显示选项"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
5846 msgid "Navigation panel"
5847 msgstr "导航面板"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5852 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
5853 msgstr "自定义导航面板"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
5856 #: setup/frames/index.inc.php:144
5857 msgid "Servers"
5858 msgstr "服务器"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5861 #, fuzzy
5862 #| msgid "Servers display options"
5863 msgid "Servers display options."
5864 msgstr "服务器显示选项"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Tables display options"
5869 msgid "Tables display options."
5870 msgstr "表显示选项"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
5873 msgid "Main panel"
5874 msgstr "主面板"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5877 msgid "Microsoft Office"
5878 msgstr "微软 Office"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5881 msgid "Other core settings"
5882 msgstr "其它核心设置"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5887 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
5888 msgstr "暂时没有明确分类的设置"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5891 msgid "Page titles"
5892 msgstr "页面标题"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid ""
5897 #| "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]"
5898 #| "documentation[/doc] for magic strings that can be used to get special "
5899 #| "values."
5900 msgid ""
5901 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
5902 "for magic strings that can be used to get special values."
5903 msgstr ""
5904 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@cfg_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
5905 "得特殊值的魔术字符串。"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5908 msgid "Query window"
5909 msgstr "查询窗口"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5912 msgid "Customize query window options"
5913 msgstr "自定义查询窗口选项"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5916 msgid "Security"
5917 msgstr "安全"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid ""
5922 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
5923 #| "not limit MySQL"
5924 msgid ""
5925 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5926 "limit MySQL."
5927 msgstr "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5930 msgid "Basic settings"
5931 msgstr "基本设置"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5934 msgid "Authentication"
5935 msgstr "认证"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "Authentication settings"
5940 msgid "Authentication settings."
5941 msgstr "认证设置"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5944 msgid "Server configuration"
5945 msgstr "服务器设置"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid ""
5950 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
5951 #| "know what they are for"
5952 msgid ""
5953 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5954 "what they are for."
5955 msgstr "高级服务器设置,如果您不知道这些选项是什么意思,请不要修改"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Enter server connection parameters"
5960 msgid "Enter server connection parameters."
5961 msgstr "请输入服务器连接参数"
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5964 msgid "Configuration storage"
5965 msgstr "高级功能"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid ""
5970 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5971 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
5972 #| "in documentation"
5973 msgid ""
5974 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5975 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5976 "documentation."
5977 msgstr ""
5978 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-tables]"
5979 "phpMyAdmin 高级功能[/doc]"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5982 msgid "Changes tracking"
5983 msgstr "追踪变化"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5986 msgid ""
5987 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5988 "storage."
5989 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5992 msgid "Customize export options"
5993 msgstr "自定义导出选项"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5996 msgid "Customize import defaults"
5997 msgstr "自定义导入选项"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6000 msgid "Customize navigation panel"
6001 msgstr "自定义导航面板"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6004 msgid "Customize main panel"
6005 msgstr "自定义主面板"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6008 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6009 msgid "SQL queries"
6010 msgstr "SQL 查询"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6013 msgid "SQL Query box"
6014 msgstr "SQL 查询框"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6020 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "SQL queries settings"
6025 msgid "SQL queries settings."
6026 msgstr "SQL 查询设置"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6029 msgid "Startup"
6030 msgstr "首页"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "Customize startup page"
6035 msgid "Customize startup page."
6036 msgstr "自定义首页"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6039 msgid "Database structure"
6040 msgstr "数据库结构"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid ""
6045 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6046 msgid ""
6047 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6048 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6051 msgid "Table structure"
6052 msgstr "表结构"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6057 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6058 msgstr "表结构(字段列表)的设置"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6061 msgid "Tabs"
6062 msgstr "标签"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6067 msgid "Choose how you want tabs to work."
6068 msgstr "设置您希望的标签行为"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6071 msgid "Display relational schema"
6072 msgstr "显示关系大纲"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6075 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6076 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6077 msgid "Paper size"
6078 msgstr "纸张大小"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6081 msgid "Text fields"
6082 msgstr "文本字段"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "Customize text input fields"
6087 msgid "Customize text input fields."
6088 msgstr "自定义文本输入框"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6091 msgid "Texy! text"
6092 msgstr "Texy! 文本"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6095 msgid "Customize default options"
6096 msgstr "自定义默认选项"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6099 msgid "Warnings"
6100 msgstr "警告"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6105 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6106 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid ""
6111 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6112 #| "import and export operations"
6113 msgid ""
6114 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6115 "and export operations."
6116 msgstr ""
6117 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] 压缩"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6120 msgid "GZip"
6121 msgstr "GZip"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6124 msgid "Extra parameters for iconv"
6125 msgstr "iconv 的额外参数"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid ""
6130 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6131 #| "even if one of the queries failed"
6132 msgid ""
6133 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6134 "if one of the queries failed."
6135 msgstr ""
6136 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6139 msgid "Ignore multiple statement errors"
6140 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6143 msgid ""
6144 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6145 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6146 "transactions."
6147 msgstr ""
6148 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
6149 "方法。"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6152 msgid "Partial import: allow interrupt"
6153 msgstr "部分导入:允许中断"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6156 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6157 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6158 msgid "Do not abort on INSERT error"
6159 msgstr "忽略插入错误"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6162 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6163 msgid "Replace table data with file"
6164 msgstr "替换表的数据"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid ""
6169 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6170 #| "table) and only SQL is always available"
6171 msgid ""
6172 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6173 "table) and only SQL is always available."
6174 msgstr ""
6175 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
6176 "可用的"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6179 msgid "Format of imported file"
6180 msgstr "导入文件的格式"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6183 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6184 msgid "Use LOCAL keyword"
6185 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6189 msgid "Column names in first row"
6190 msgstr "首行为字段名"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6193 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6194 msgid "Do not import empty rows"
6195 msgstr "不导入空行"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6198 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6199 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6202 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6203 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6206 #, fuzzy
6207 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6208 msgid "Number of queries to skip from start."
6209 msgstr "要跳过的查询数量"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6212 msgid "Partial import: skip queries"
6213 msgstr "部分导入:跳过查询"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6216 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6217 msgstr "值为零时不自增"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6220 msgid "Initial state for sliders"
6221 msgstr "滑动区域初始状态"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6226 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6227 msgstr "一次可以插入的行数"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6230 msgid "Number of inserted rows"
6231 msgstr "插入的行数"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid ""
6236 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6237 #| "view"
6238 msgid ""
6239 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6240 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6243 msgid "Limit column characters"
6244 msgstr "字段字数限制"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6247 msgid ""
6248 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6249 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6250 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6251 msgstr ""
6252 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
6253 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
6254 "器。"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6257 msgid "Delete all cookies on logout"
6258 msgstr "退出时删除所有 cookies"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid ""
6263 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6264 #| "authentication mode."
6265 msgid ""
6266 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6267 "kbd] authentication mode."
6268 msgstr "设置在 cookie 认证下是否能自动重复上次登录。"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6271 msgid "Recall user name"
6272 msgstr "显示上次登录的用户名"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6275 msgid ""
6276 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6277 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6278 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6279 "recommended for non-trusted environments."
6280 msgstr ""
6281 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
6282 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6285 msgid "Login cookie store"
6286 msgstr "登录 cookie 存储"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6291 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6292 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6295 msgid "Login cookie validity"
6296 msgstr "登录 cookie 有效期"
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6301 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6302 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6305 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6306 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6311 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6312 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6315 msgid "Maximum displayed SQL length"
6316 msgstr "SQL 最大显示长度"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6320 msgid "Users cannot set a higher value"
6321 msgstr "用户设置不能超过该值"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6324 #, fuzzy
6325 #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
6326 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6327 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6330 msgid "Maximum databases"
6331 msgstr "最大数据库数量"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid ""
6336 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6337 #| "tree"
6338 msgid ""
6339 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6340 "the navigation tree."
6341 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Maximum items in branch"
6346 msgid "Maximum items on first level"
6347 msgstr "节点中最大项数"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid ""
6352 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6353 #| "tree"
6354 msgid ""
6355 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6356 "tree."
6357 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6360 msgid "Maximum items in branch"
6361 msgstr "节点中最大项数"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6364 msgid ""
6365 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6366 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6367 msgstr ""
6368 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
6369 "页\" 的链接。"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6372 msgid "Maximum number of rows to display"
6373 msgstr "显示的最多行数"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6378 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6379 msgstr "在表列表中最多显示的表个数"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6382 msgid "Maximum tables"
6383 msgstr "最大表数量"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid ""
6388 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6389 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6390 msgid ""
6391 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6392 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6393 msgstr "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]0[/kbd] 为无限制)"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6396 msgid "Memory limit"
6397 msgstr "内存限制"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6400 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6406 msgid "Show databases navigation as tree"
6407 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6410 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6416 msgid "Show logo in navigation panel."
6417 msgstr "在导航面板中显示徽标"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6420 msgid "Display logo"
6421 msgstr "显示徽标"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
6426 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6427 msgstr "导航面板中徽标指向的链接地址"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6430 msgid "Logo link URL"
6431 msgstr "徽标链接地址"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid ""
6436 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6437 #| "([kbd]new[/kbd])"
6438 msgid ""
6439 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6440 "([kbd]new[/kbd])."
6441 msgstr "在主窗口([kbd]main[/kbd])或新窗口([kbd]new[/kbd])打开目标页面"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6444 msgid "Logo link target"
6445 msgstr "徽标链接目标"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
6450 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6451 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6454 msgid "Display servers selection"
6455 msgstr "显示服务器选择"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6458 msgid "Target for quick access icon"
6459 msgstr "快速访问图标的目标"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Target for quick access icon"
6464 msgid "Target for second quick access icon"
6465 msgstr "快速访问图标的目标"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6468 msgid ""
6469 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6470 "display a filter box."
6471 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6474 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6475 msgstr "显示筛选框的最少项数"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6478 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6479 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid ""
6484 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6485 #| "below)"
6486 msgid ""
6487 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6488 "the Databases and Tables tabs above)."
6489 msgstr "将导航树中的项分组(根据下面设置的分隔符分组)"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6492 msgid "Group items in the tree"
6493 msgstr "分组树中的项"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6498 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6499 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6502 msgid "Database tree separator"
6503 msgstr "数据库树分隔符"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6508 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6509 msgstr "将表分为不同层级的字符串"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6512 msgid "Table tree separator"
6513 msgstr "表树分隔符"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6516 msgid "Maximum table tree depth"
6517 msgstr "表树最大深度"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6522 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6523 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6526 msgid "Enable highlighting"
6527 msgstr "启用高亮"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6530 msgid ""
6531 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Table navigation bar"
6537 msgid "Enable navigation tree expansion"
6538 msgstr "表导航条"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6543 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6544 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6549 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6550 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6553 msgid "Recently used tables"
6554 msgstr "最近使用的表"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6559 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6560 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6563 msgid "Where to show the table row links"
6564 msgstr "表行链接显示位置"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6569 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6570 msgstr "为表和数据库名使用自然排序"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6573 msgid "Natural order"
6574 msgstr "自然排序"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Use only icons, only text or both"
6580 msgid "Use only icons, only text or both."
6581 msgstr "仅使用图标、文字或都有"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6584 msgid "Table navigation bar"
6585 msgstr "表导航条"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6590 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6591 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6594 msgid "GZip output buffering"
6595 msgstr "GZip 输出缓冲"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid ""
6600 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6601 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6602 msgid ""
6603 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6604 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6605 msgstr ""
6606 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
6607 "序,其它字段递增"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6610 msgid "Default sorting order"
6611 msgstr "默认排序"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6616 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6617 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6620 msgid "Persistent connections"
6621 msgstr "持久连接"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid ""
6626 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6627 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6628 #| "configuration storage could not be found"
6629 msgid ""
6630 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6631 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6632 "configuration storage could not be found."
6633 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6636 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6637 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid ""
6642 #| "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6643 #| "MySQL library and server is detected"
6644 msgid ""
6645 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6646 "MySQL library and server is detected."
6647 msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6650 msgid "Server/library difference warning"
6651 msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid ""
6656 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6657 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
6658 msgid ""
6659 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6660 "column names in a table are reserved MySQL words."
6661 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6664 msgid "MySQL reserved word warning"
6665 msgstr "MySQL 保留字警告"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6668 msgid "How to display the menu tabs"
6669 msgstr "显示菜单标签的方式"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6672 msgid "How to display various action links"
6673 msgstr "显示动作链接的方式"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
6678 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6679 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6682 msgid "Protect binary columns"
6683 msgstr "保护二进制字段"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6686 msgid ""
6687 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6688 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6689 "(lost by window close)."
6690 msgstr ""
6691 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
6692 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6695 msgid "Permanent query history"
6696 msgstr "持久查询历史"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "How many queries are kept in history"
6701 msgid "How many queries are kept in history."
6702 msgstr "记录查询历史的数量"
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6705 msgid "Query history length"
6706 msgstr "查询历史个数"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6711 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6712 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6715 msgid "Recoding engine"
6716 msgstr "记录引擎"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6721 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6722 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6725 msgid "Remember table's sorting"
6726 msgstr "记录表排序"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6729 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Default sorting order"
6735 msgid "Primary key default sort order"
6736 msgstr "默认排序"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid ""
6741 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6742 msgid ""
6743 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6744 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6747 msgid "Repeat headers"
6748 msgstr "重复表头"
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6751 msgid "Grid editing: trigger action"
6752 msgstr "单元格编辑:触发操作"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Relational display column"
6757 msgid "Relational display"
6758 msgstr "关联显示字段"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Servers display options"
6763 msgid "For display Options"
6764 msgstr "服务器显示选项"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6767 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6768 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
6773 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6774 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6777 msgid "Save directory"
6778 msgstr "保存文件夹"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Leave blank if not used"
6783 msgid "Leave blank if not used."
6784 msgstr "不使用请留空"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6787 msgid "Host authorization order"
6788 msgstr "主机认证模式"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "Leave blank for defaults"
6793 msgid "Leave blank for defaults."
6794 msgstr "默认请留空"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6797 msgid "Host authorization rules"
6798 msgstr "主机认证规则"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6801 msgid "Allow logins without a password"
6802 msgstr "允许空密码登录"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6805 msgid "Allow root login"
6806 msgstr "允许 root 用户登录"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Session value"
6811 msgid "Session timezone"
6812 msgstr "会话值"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6815 msgid ""
6816 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6817 "database server"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6823 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6824 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6827 msgid "HTTP Realm"
6828 msgstr "HTTP 提示信息"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid ""
6833 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6834 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6835 #| "swekey.conf)"
6836 msgid ""
6837 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6838 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6839 "swekey.conf)."
6840 msgstr ""
6841 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
6842 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6845 msgid "SweKey config file"
6846 msgstr "SweKey 配置文件"
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "Authentication method to use"
6851 msgid "Authentication method to use."
6852 msgstr "要使用的认证方式"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
6855 msgid "Authentication type"
6856 msgstr "认证方式"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6859 msgid ""
6860 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6861 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6862 msgstr ""
6863 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
6864 "留空,推荐: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6867 msgid "Bookmark table"
6868 msgstr "书签表"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:573
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6874 #| "pma__column_info[/kbd]"
6875 msgid ""
6876 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6877 "pma__column_info[/kbd]."
6878 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6881 msgid "Column information table"
6882 msgstr "列信息表"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
6887 msgid "Compress connection to MySQL server."
6888 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6891 msgid "Compress connection"
6892 msgstr "压缩连接"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6897 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6898 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6901 msgid "Connection type"
6902 msgstr "连接方式"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6905 msgid "Control user password"
6906 msgstr "控制用户的密码"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid ""
6911 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
6912 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
6913 #| "wiki[/a]"
6914 msgid ""
6915 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6916 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6917 msgstr ""
6918 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6919 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6922 msgid "Control user"
6923 msgstr "控制用户"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid ""
6928 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6929 #| "the already defined host"
6930 msgid ""
6931 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6932 "already defined host."
6933 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6936 msgid "Control host"
6937 msgstr "控制主机"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid ""
6942 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6943 #| "the already defined host"
6944 msgid ""
6945 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6946 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6947 "if the controlhost equals host."
6948 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6951 msgid "Control port"
6952 msgstr "控制端口"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6957 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6958 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6961 msgid ""
6962 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6963 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6964 msgstr ""
6965 "参见 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
6966 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
6967 "链,英文)[/a]"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6970 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6971 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6974 msgid "Hide databases"
6975 msgstr "隐藏数据库"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid ""
6980 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history"
6981 #| "[/kbd]"
6982 msgid ""
6983 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6984 "kbd]."
6985 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6988 msgid "SQL query history table"
6989 msgstr "SQL 查询历史表"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
6994 msgid "Hostname where MySQL server is running."
6995 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6998 msgid "Server hostname"
6999 msgstr "服务器主机名"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7002 msgid "Logout URL"
7003 msgstr "退出地址"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid ""
7008 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7009 #| "oldest records are automatically removed"
7010 msgid ""
7011 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7012 "records are automatically removed."
7013 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7016 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7017 msgstr "最多保存的表设置数量"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "See slave status table"
7022 msgid "QBE saved searches table"
7023 msgstr "查看从服务器状态"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid ""
7028 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7029 #| "kbd]"
7030 msgid ""
7031 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7032 "pma__savedsearches[/kbd]."
7033 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Textarea columns"
7038 msgid "Central columns table"
7039 msgstr "文本框列"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid ""
7044 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7045 #| "kbd]"
7046 msgid ""
7047 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7048 "pma__central_columns[/kbd]."
7049 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Try to connect without password"
7054 msgid "Try to connect without password."
7055 msgstr "尝试用空密码连接"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7058 msgid "Connect without password"
7059 msgstr "用空密码连接"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7062 msgid ""
7063 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7064 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7065 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7066 msgstr ""
7067 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
7068 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7071 msgid "Show only listed databases"
7072 msgstr "仅显示列出的数据库"
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7077 msgid "Leave empty if not using config auth."
7078 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7081 msgid "Password for config auth"
7082 msgstr "config 认证方式的密码"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid ""
7087 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7088 #| "kbd]"
7089 msgid ""
7090 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7091 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7094 msgid "PDF schema: pages table"
7095 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid ""
7100 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7101 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7102 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7103 msgid ""
7104 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7105 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7106 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7107 msgstr ""
7108 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7109 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7112 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7113 msgid "Database name"
7114 msgstr "数据库名"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7119 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7120 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7123 msgid "Server port"
7124 msgstr "服务器端口"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid ""
7129 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7130 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7131 msgid ""
7132 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7133 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7134 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7137 msgid "Recently used table"
7138 msgstr "最近使用的表"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid ""
7143 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7144 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7145 msgid ""
7146 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7147 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7148 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Favorite tables"
7153 msgid "Favorites table"
7154 msgstr "表收藏夹"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid ""
7159 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7160 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7161 msgid ""
7162 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7163 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7164 msgstr ""
7165 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
7166 "能请留空,推荐: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7169 msgid "Relation table"
7170 msgstr "关系表"
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid ""
7175 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7176 #| "types[/a] for an example"
7177 msgid ""
7178 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7179 "[/a] for an example."
7180 msgstr ""
7181 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
7182 "[/a]中的例子"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7185 msgid "Signon session name"
7186 msgstr "Signon 会话名"
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7189 msgid "Signon URL"
7190 msgstr "登录地址"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7195 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7196 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7199 msgid "Server socket"
7200 msgstr "服务器套接字 (socket)"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7205 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7206 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7209 msgid "Use SSL"
7210 msgstr "使用 SSL"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid ""
7215 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7216 #| "kbd]"
7217 msgid ""
7218 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7219 "kbd]."
7220 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7225 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7226 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid ""
7231 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7232 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7233 msgid ""
7234 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7235 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7236 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7239 msgid "Display columns table"
7240 msgstr "显示字段表"
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid ""
7245 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
7246 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7247 msgid ""
7248 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7249 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7250 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7253 msgid "UI preferences table"
7254 msgstr "界面设置表"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7257 msgid ""
7258 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7259 "the log when creating a database."
7260 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7263 msgid "Add DROP DATABASE"
7264 msgstr "添加 DROP DATABASE"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7267 msgid ""
7268 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7269 "log when creating a table."
7270 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7273 msgid "Add DROP TABLE"
7274 msgstr "添加 DROP TABLE"
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7277 msgid ""
7278 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7279 "log when creating a view."
7280 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7283 msgid "Add DROP VIEW"
7284 msgstr "添加 DROP VIEW"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7287 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7288 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7291 msgid "Statements to track"
7292 msgstr "要追踪的命令"
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid ""
7297 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
7298 #| "pma__tracking[/kbd]"
7299 msgid ""
7300 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7301 "[/kbd]."
7302 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7305 msgid "SQL query tracking table"
7306 msgstr "SQL 查询追踪表"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7309 msgid ""
7310 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7311 "automatically."
7312 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7315 msgid "Automatically create versions"
7316 msgstr "自动创建版本"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid ""
7321 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7322 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7323 msgid ""
7324 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7325 "pma__userconfig[/kbd]."
7326 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7329 msgid "User preferences storage table"
7330 msgstr "用户偏好表"
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7333 msgid ""
7334 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7335 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7336 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7340 msgid "Users table"
7341 msgstr "用户表"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7344 msgid ""
7345 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7346 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7347 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7351 msgid "User groups table"
7352 msgstr "用户组表"
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid ""
7357 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7358 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7359 msgid ""
7360 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7361 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7362 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7365 msgid "Hidden navigation items table"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7369 msgid "User for config auth"
7370 msgstr "config 认证方式的用户名"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7373 msgid ""
7374 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7375 "hostname instead."
7376 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
7378 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7379 msgid "Verbose name of this server"
7380 msgstr "服务器名称"
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7385 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7386 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7389 msgid "Allow to display all the rows"
7390 msgstr "允许显示所有行"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid ""
7395 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7396 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7397 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7398 #| "command directly"
7399 msgid ""
7400 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7401 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7402 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7403 msgstr ""
7404 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
7405 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7408 msgid "Show password change form"
7409 msgstr "显示修改密码"
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7412 msgid "Show create database form"
7413 msgstr "显示创建数据库表单"
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid ""
7418 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7419 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7420 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中,列显示创建时间戳"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7423 msgid "Show Creation timestamp"
7424 msgstr "显示创建时间戳"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid ""
7429 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7430 msgid ""
7431 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7432 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中列显示最后更新时间戳"
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7435 msgid "Show Last update timestamp"
7436 msgstr "显示最后更新时间戳"
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid ""
7441 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7442 msgid ""
7443 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7444 msgstr "显示或者隐藏所有表格中,列显示最后检查时间戳"
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7447 msgid "Show Last check timestamp"
7448 msgstr "查看最后检查时间戳"
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid ""
7453 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7454 #| "insert mode"
7455 msgid ""
7456 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7457 "insert mode."
7458 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7461 msgid "Show field types"
7462 msgstr "显示字段类型"
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7467 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7468 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7471 msgid "Show function fields"
7472 msgstr "显示函数列"
7474 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Whether to show hint or not"
7477 msgid "Whether to show hint or not."
7478 msgstr "是否显示提示"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7481 msgid "Show hint"
7482 msgstr "显示提示"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid ""
7487 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7488 #| "output"
7489 msgid ""
7490 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7491 "output."
7492 msgstr ""
7493 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7496 msgid "Show phpinfo() link"
7497 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7500 msgid "Show detailed MySQL server information"
7501 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid ""
7506 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7507 msgid ""
7508 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7509 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7512 msgid "Show SQL queries"
7513 msgstr "显示 SQL 查询"
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid ""
7518 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
7519 msgid ""
7520 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7521 msgstr "声明查询框是否在提交后依然显示在屏幕上"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7524 msgid "Retain query box"
7525 msgstr "保留查询框"
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7530 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7531 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7534 msgid "Show statistics"
7535 msgstr "显示统计"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid ""
7540 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7541 msgid ""
7542 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7543 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7546 msgid "Skip locked tables"
7547 msgstr "跳过锁定的表"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7550 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7551 msgstr "若检测到 Suhosin 将在首页中显示警告。"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7554 msgid "Suhosin warning"
7555 msgstr "Suhosin 警告"
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid ""
7560 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7561 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
7562 msgid ""
7563 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7564 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7565 "`LoginCookieValidity`."
7566 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Login cookie validity"
7571 msgid "Login cookie validity warning"
7572 msgstr "登录 cookie 有效期"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid ""
7577 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7578 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7579 msgid ""
7580 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7581 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7582 msgstr ""
7583 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
7584 "(*1.25)"
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7587 msgid "Textarea columns"
7588 msgstr "文本框列"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid ""
7593 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7594 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7595 msgid ""
7596 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7597 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7598 msgstr ""
7599 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
7600 "(*1.25)"
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7603 msgid "Textarea rows"
7604 msgstr "文本框行"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
7609 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7610 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
7615 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7616 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7619 msgid "Default title"
7620 msgstr "默认标题"
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7625 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7626 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
7631 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7632 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid ""
7637 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
7638 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7639 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7640 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7641 msgid ""
7642 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7643 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7644 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7645 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7646 msgstr ""
7647 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
7648 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
7649 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7652 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7653 msgstr "可信代理IP列表"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7656 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7657 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7660 msgid "Upload directory"
7661 msgstr "上传文件夹"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7664 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7665 msgstr "允许搜索整个数据库。"
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7668 msgid "Use database search"
7669 msgstr "使用数据库搜索"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7672 msgid ""
7673 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7674 "checkbox on the right."
7675 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
7677 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7678 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7679 msgstr "启用设置中的开发标签"
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7682 msgid "Check for latest version"
7683 msgstr "检查更新"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7686 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7687 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7690 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7691 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7692 #: setup/lib/index.lib.php:174
7693 msgid "Version check"
7694 msgstr "检查更新"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7697 msgid ""
7698 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7699 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7700 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7701 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7705 msgid "Proxy url"
7706 msgstr "代理URL"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7709 msgid ""
7710 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7711 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7712 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7713 msgstr ""
7714 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
7715 "不支持其他认证方式。"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7718 msgid "Proxy username"
7719 msgstr "代理用户名"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7722 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7726 msgid "Proxy password"
7727 msgstr "代理密码"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid ""
7732 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7733 #| "compression for import and export operations"
7734 msgid ""
7735 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7736 "for import and export operations."
7737 msgstr ""
7738 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
7739 "(外链,英文)[/a] 压缩"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7742 msgid "ZIP"
7743 msgstr "ZIP"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7746 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7750 msgid "Public key for reCaptcha"
7751 msgstr "reCaptcha的公共密匙"
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7754 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7758 msgid "Private key for reCaptcha"
7759 msgstr "reCaptcha私有密匙"
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7762 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7766 msgid "Send error reports"
7767 msgstr "发送错误报告"
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7770 msgid ""
7771 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7772 "storage tables automatically."
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Server configuration"
7778 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7779 msgstr "服务器设置"
7781 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7782 msgid "Config authentication"
7783 msgstr "Config 认证"
7785 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7786 msgid "Cookie authentication"
7787 msgstr "Cookie 认证"
7789 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7790 msgid "HTTP authentication"
7791 msgstr "HTTP 认证"
7793 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7794 msgid "Signon authentication"
7795 msgstr "Signon 认证"
7797 #: libraries/config/setup.forms.php:259
7798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
7799 msgid "CSV using LOAD DATA"
7800 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
7802 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
7803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
7804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
7807 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7808 msgstr "OpenOffice 表格"
7810 #: libraries/config/setup.forms.php:275
7811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
7812 msgid "Quick"
7813 msgstr "快速"
7815 #: libraries/config/setup.forms.php:279
7816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
7817 msgid "Custom"
7818 msgstr "自定义"
7820 #: libraries/config/setup.forms.php:301
7821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
7822 msgid "Database export options"
7823 msgstr "数据库导出选项"
7825 #: libraries/config/setup.forms.php:337
7826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
7827 msgid "CSV for MS Excel"
7828 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
7830 #: libraries/config/setup.forms.php:360
7831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
7832 msgid "Microsoft Word 2000"
7833 msgstr "微软 Word 2000"
7835 #: libraries/config/setup.forms.php:369
7836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
7837 msgid "OpenDocument Text"
7838 msgstr "OpenOffice 文档"
7840 #: libraries/core.lib.php:306
7841 #, php-format
7842 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7843 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
7845 #: libraries/core.lib.php:477
7846 msgid "possible deep recursion attack"
7847 msgstr "可能的深度递归攻击"
7849 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
7850 #: tbl_replace.php:307
7851 msgid "No change"
7852 msgstr "无更改"
7854 #: libraries/database_interface.inc.php:32
7855 #, php-format
7856 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7857 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
7859 #: libraries/database_interface.inc.php:48
7860 msgid ""
7861 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7862 "consider installing the mysqli extension."
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/db_designer.lib.php:25
7866 msgid "Select page"
7867 msgstr "选择页"
7869 #: libraries/db_designer.lib.php:55
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Page titles"
7872 msgid "Page to open"
7873 msgstr "页面标题"
7875 #: libraries/db_designer.lib.php:57
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Relation deleted"
7878 msgid "Page to delete"
7879 msgstr "已删除关系"
7881 #: libraries/db_designer.lib.php:77
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Export to selected page"
7884 msgid "Save to selected page"
7885 msgstr "导出至所选页"
7887 #: libraries/db_designer.lib.php:78
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Create a page and export to it"
7890 msgid "Create a page and save to it"
7891 msgstr "导出至新页"
7893 #: libraries/db_designer.lib.php:102
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "New page name: "
7896 msgid "New page name"
7897 msgstr "新页面名: "
7899 #: libraries/db_designer.lib.php:160
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7902 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7903 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
7905 #: libraries/db_designer.lib.php:168
7906 msgid "Select Export Relational Type"
7907 msgstr "选择导出关系类型"
7909 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "Showing tables"
7912 msgid "Show/Hide tables list"
7913 msgstr "正在显示表"
7915 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
7916 msgid "View in fullscreen"
7917 msgstr "全屏查看"
7919 #: libraries/db_designer.lib.php:267
7920 msgid "Exit fullscreen"
7921 msgstr "退出全屏"
7923 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "New name"
7926 msgid "New page"
7927 msgstr "新名称"
7929 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
7930 msgid "Save position"
7931 msgstr "保存位置"
7933 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Save position"
7936 msgid "Save positions as"
7937 msgstr "保存位置"
7939 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Select page"
7942 msgid "Delete pages"
7943 msgstr "选择页"
7945 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
7946 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
7947 msgid "Create table"
7948 msgstr "新建数据表"
7950 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
7951 #: libraries/db_designer.lib.php:793
7952 msgid "Create relation"
7953 msgstr "创建关系"
7955 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
7956 msgid "Reload"
7957 msgstr "重新载入"
7959 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
7960 msgid "Help"
7961 msgstr "帮助"
7963 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7964 msgid "Angular links"
7965 msgstr "规则连接"
7967 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7968 msgid "Direct links"
7969 msgstr "直接连接"
7971 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
7972 msgid "Snap to grid"
7973 msgstr "对齐网格"
7975 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
7976 msgid "Small/Big All"
7977 msgstr "全部收缩/展开"
7979 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
7980 msgid "Toggle small/big"
7981 msgstr "反向收缩/展开"
7983 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
7984 msgid "Toggle relation lines"
7985 msgstr "显示/隐藏关系线"
7987 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Export all"
7990 msgid "Export schema"
7991 msgstr "全部导出"
7993 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
7994 msgid "Build Query"
7995 msgstr "生成查询"
7997 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
7998 msgid "Move Menu"
7999 msgstr "移动菜单"
8001 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Partial texts"
8004 msgid "Pin text"
8005 msgstr "部分内容"
8007 #: libraries/db_designer.lib.php:461
8008 msgid "Hide/Show all"
8009 msgstr "全部隐藏/显示"
8011 #: libraries/db_designer.lib.php:470
8012 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8013 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8015 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
8016 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8017 msgid "Hide"
8018 msgstr "隐藏"
8020 #: libraries/db_designer.lib.php:526
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Number of tables"
8023 msgid "Number of tables:"
8024 msgstr "数据表数量"
8026 #: libraries/db_designer.lib.php:874
8027 msgid "Delete relation"
8028 msgstr "删除关系"
8030 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
8031 msgid "Relation operator"
8032 msgstr "关系运算符"
8034 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
8035 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
8036 msgid "Except"
8037 msgstr "EXCEPT"
8039 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
8040 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
8041 msgid "subquery"
8042 msgstr "子查询"
8044 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
8045 msgid "Rename to"
8046 msgstr "改名为"
8048 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
8049 msgid "New name"
8050 msgstr "新名称"
8052 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
8053 msgid "Aggregate"
8054 msgstr "聚合"
8056 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
8057 msgid "Active options"
8058 msgstr "当前选项"
8060 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8061 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8062 msgstr "无法检索未缓存的结果集"
8064 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8065 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8066 msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
8068 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8069 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8071 msgid "No Password"
8072 msgstr "无密码"
8074 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8075 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8076 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8078 msgid "Password:"
8079 msgstr "密码:"
8081 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8082 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8083 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8084 msgid "Re-type:"
8085 msgstr "重新输入:"
8087 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8088 msgid "Password Hashing:"
8089 msgstr "密码加密方式:"
8091 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8092 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8093 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
8095 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8096 msgid "Create database"
8097 msgstr "新建数据库"
8099 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8100 msgid "Create"
8101 msgstr "创建"
8103 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8104 msgid "Create database:"
8105 msgstr "新建数据库:"
8107 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8108 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8109 msgid "No Privileges"
8110 msgstr "无权限"
8112 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8113 msgid "Number of columns"
8114 msgstr "字段数"
8116 #: libraries/display_export.inc.php:36
8117 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8118 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
8120 #: libraries/display_export.lib.php:169
8121 msgid "Exporting databases from the current server"
8122 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
8124 #: libraries/display_export.lib.php:172
8125 #, php-format
8126 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8127 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
8129 #: libraries/display_export.lib.php:177
8130 #, php-format
8131 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8132 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
8134 #: libraries/display_export.lib.php:206
8135 msgid "Export Method:"
8136 msgstr "导出方式:"
8138 #: libraries/display_export.lib.php:216
8139 msgid "Quick - display only the minimal options"
8140 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
8142 #: libraries/display_export.lib.php:228
8143 msgid "Custom - display all possible options"
8144 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
8146 #: libraries/display_export.lib.php:250
8147 msgid "Database(s):"
8148 msgstr "数据库:"
8150 #: libraries/display_export.lib.php:252
8151 msgid "Table(s):"
8152 msgstr "数据表:"
8154 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
8155 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8156 msgid "Format:"
8157 msgstr "格式:"
8159 #: libraries/display_export.lib.php:277
8160 msgid "Format-specific options:"
8161 msgstr "格式特定选项:"
8163 #: libraries/display_export.lib.php:280
8164 msgid ""
8165 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8166 "options for other formats."
8167 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
8169 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
8170 msgid "Encoding Conversion:"
8171 msgstr "编码转换:"
8173 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8174 msgid "Rows:"
8175 msgstr "记录:"
8177 #: libraries/display_export.lib.php:335
8178 msgid "Dump some row(s)"
8179 msgstr "转储部分记录"
8181 #: libraries/display_export.lib.php:350
8182 msgid "Row to begin at:"
8183 msgstr "起始行数:"
8185 #: libraries/display_export.lib.php:367
8186 msgid "Dump all rows"
8187 msgstr "转储所有行"
8189 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8190 msgid "Output:"
8191 msgstr "输出:"
8193 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8194 #, php-format
8195 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8196 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
8198 #: libraries/display_export.lib.php:457
8199 msgid "File name template:"
8200 msgstr "文件名模板:"
8202 #: libraries/display_export.lib.php:459
8203 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8204 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
8206 #: libraries/display_export.lib.php:461
8207 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8208 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
8210 #: libraries/display_export.lib.php:463
8211 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8212 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
8214 #: libraries/display_export.lib.php:469
8215 #, php-format
8216 msgid ""
8217 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8218 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8219 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8220 msgstr ""
8221 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
8222 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
8224 #: libraries/display_export.lib.php:526
8225 msgid "use this for future exports"
8226 msgstr "以后也使用此设置"
8228 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8229 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8230 msgid "Character set of the file:"
8231 msgstr "文件的字符集:"
8233 #: libraries/display_export.lib.php:585
8234 msgid "Compression:"
8235 msgstr "压缩:"
8237 #: libraries/display_export.lib.php:593
8238 msgid "zipped"
8239 msgstr "zip 压缩"
8241 #: libraries/display_export.lib.php:600
8242 msgid "gzipped"
8243 msgstr "gzip 压缩"
8245 #: libraries/display_export.lib.php:627
8246 msgid "View output as text"
8247 msgstr "直接显示为文本"
8249 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8250 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/display_export.lib.php:663
8254 msgid "Save output to a file"
8255 msgstr "保存为文件"
8257 #: libraries/display_export.lib.php:690
8258 msgid "Skip tables larger than"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/display_export.lib.php:784
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Select Tables"
8264 msgid "Select database"
8265 msgstr "选择表"
8267 #: libraries/display_export.lib.php:786
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Select Tables"
8270 msgid "Select table"
8271 msgstr "选择表"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:802
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Database name"
8276 msgid "New database name"
8277 msgstr "数据库名"
8279 #: libraries/display_export.lib.php:826
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "New page name: "
8282 msgid "New table name"
8283 msgstr "新页面名: "
8285 #: libraries/display_export.lib.php:836
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Copy column name."
8288 msgid "Old column name"
8289 msgstr "复制字段名。"
8291 #: libraries/display_export.lib.php:837
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Copy column name."
8294 msgid "New column name"
8295 msgstr "复制字段名。"
8297 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8298 #, php-format
8299 msgid "%1$s from %2$s branch"
8300 msgstr "%1$s 来自 %2$s 分支"
8302 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8303 msgid "no branch"
8304 msgstr "没有分支"
8306 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8307 msgid "Git revision:"
8308 msgstr "Git 修订版本:"
8310 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8311 #, php-format
8312 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8313 msgstr "由 %2$s 提交于 %1$s"
8315 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8316 #, php-format
8317 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8318 msgstr "%2$s 基于版本 %1$s 进行修改创作"
8320 #: libraries/display_import.lib.php:71
8321 msgid ""
8322 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8323 "not available."
8324 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
8326 #: libraries/display_import.lib.php:108
8327 msgid "Importing into the current server"
8328 msgstr "导入到当前服务器"
8330 #: libraries/display_import.lib.php:111
8331 #, php-format
8332 msgid "Importing into the database \"%s\""
8333 msgstr "导入到数据库“%s”"
8335 #: libraries/display_import.lib.php:117
8336 #, php-format
8337 msgid "Importing into the table \"%s\""
8338 msgstr "导入到数据表“%s”"
8340 #: libraries/display_import.lib.php:153
8341 #, php-format
8342 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8343 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
8345 #: libraries/display_import.lib.php:159
8346 msgid ""
8347 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8348 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8349 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
8351 #: libraries/display_import.lib.php:222
8352 msgid "File to Import:"
8353 msgstr "要导入的文件:"
8355 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8356 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8357 msgstr ""
8359 #: libraries/display_import.lib.php:252
8360 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8361 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
8363 #: libraries/display_import.lib.php:276
8364 msgid "Partial Import:"
8365 msgstr "部分导入:"
8367 #: libraries/display_import.lib.php:283
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8371 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
8373 #: libraries/display_import.lib.php:297
8374 msgid ""
8375 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8376 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8377 "files, however it can break transactions.)</i>"
8378 msgstr ""
8379 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间(接近PHP超时的限定)则允许中断。<i>"
8380 "(尽管这会中断事务,但在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
8382 #: libraries/display_import.lib.php:307
8383 msgid ""
8384 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8385 "from the first one:"
8386 msgstr "从第一个开始跳过的查询数(SQL用)或行数(其他用):"
8388 #: libraries/display_import.lib.php:346
8389 msgid "Format-Specific Options:"
8390 msgstr "格式特定选项:"
8392 #: libraries/display_import.lib.php:454
8393 msgid ""
8394 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8395 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8396 "browsers."
8397 msgstr ""
8398 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
8399 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
8401 #: libraries/display_import.lib.php:460
8402 #, php-format
8403 msgid "%s of %s"
8404 msgstr "%s 之 %s"
8406 #: libraries/display_import.lib.php:461
8407 msgid "Uploading your import file…"
8408 msgstr "正在上传您的导入文件…"
8410 #: libraries/display_import.lib.php:462
8411 #, php-format
8412 msgid "%s/sec."
8413 msgstr "%s/秒。"
8415 #: libraries/display_import.lib.php:463
8416 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8417 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
8419 #: libraries/display_import.lib.php:464
8420 msgid "About %SEC sec. remaining."
8421 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
8423 #: libraries/display_import.lib.php:466
8424 msgid "The file is being processed, please be patient."
8425 msgstr "正在处理,请稍候。"
8427 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8428 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8429 msgid "Language"
8430 msgstr "语言"
8432 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8433 msgid "Version information"
8434 msgstr "版本信息"
8436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8437 msgid "Data home directory"
8438 msgstr "数据主文件夹"
8440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8441 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8442 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8445 msgid "Data files"
8446 msgstr "数据文件"
8448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8449 msgid "Autoextend increment"
8450 msgstr "自动增加"
8452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8453 msgid ""
8454 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8455 "when it becomes full."
8456 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8459 msgid "Buffer pool size"
8460 msgstr "缓冲池大小"
8462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8463 msgid ""
8464 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8465 "tables."
8466 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8469 msgid "Buffer Pool"
8470 msgstr "缓冲池"
8472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8473 msgid "Buffer Pool Usage"
8474 msgstr "缓冲池使用情况"
8476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8477 msgid "pages"
8478 msgstr "页数"
8480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8481 msgid "Free pages"
8482 msgstr "空闲页"
8484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8485 msgid "Dirty pages"
8486 msgstr "脏页"
8488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8489 msgid "Pages containing data"
8490 msgstr "非空页"
8492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8493 msgid "Pages to be flushed"
8494 msgstr "要刷新的页"
8496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8497 msgid "Busy pages"
8498 msgstr "负载页"
8500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8501 msgid "Latched pages"
8502 msgstr "锁定页"
8504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8505 msgid "Buffer Pool Activity"
8506 msgstr "缓冲池活动"
8508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8509 msgid "Read requests"
8510 msgstr "读请求"
8512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8513 msgid "Write requests"
8514 msgstr "写请求"
8516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8517 msgid "Read misses"
8518 msgstr "读缺失数"
8520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8521 msgid "Write waits"
8522 msgstr "写等待数"
8524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8525 msgid "Read misses in %"
8526 msgstr "读缺失率"
8528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8529 msgid "Write waits in %"
8530 msgstr "写等待率"
8532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8533 msgid "Data pointer size"
8534 msgstr "数据指针大小"
8536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8537 msgid ""
8538 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8539 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8540 msgstr ""
8541 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8542 "MyISAM 数据表。"
8544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8545 msgid "Automatic recovery mode"
8546 msgstr "自动恢复模式"
8548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8549 msgid ""
8550 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8551 "myisam-recover server startup option."
8552 msgstr ""
8553 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8556 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8557 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8559 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8560 msgid ""
8561 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8562 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8563 "INFILE)."
8564 msgstr ""
8565 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8566 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8568 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8569 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8570 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8572 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8573 msgid ""
8574 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8575 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8576 "method."
8577 msgstr ""
8578 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8579 "存。"
8581 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8582 msgid "Repair threads"
8583 msgstr "修复线程"
8585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8586 msgid ""
8587 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8588 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8589 msgstr ""
8590 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8591 "都有自己的线程) 创建。"
8593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8594 msgid "Sort buffer size"
8595 msgstr "排序缓存大小"
8597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8598 msgid ""
8599 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8600 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8601 msgstr ""
8602 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8603 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8606 msgid "Index cache size"
8607 msgstr "索引缓存大小"
8609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8610 msgid ""
8611 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8612 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8613 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8616 msgid "Record cache size"
8617 msgstr "记录缓存大小"
8619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8620 msgid ""
8621 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8622 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8623 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8624 msgstr ""
8625 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8626 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8629 msgid "Log cache size"
8630 msgstr "日志缓存大小"
8632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8633 msgid ""
8634 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8635 "transaction log data. The default is 16MB."
8636 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8639 msgid "Log file threshold"
8640 msgstr "日志文件阈值"
8642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8643 msgid ""
8644 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8645 "default value is 16MB."
8646 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8649 msgid "Transaction buffer size"
8650 msgstr "事务缓存大小"
8652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8653 msgid ""
8654 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8655 "buffers of this size). The default is 1MB."
8656 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8659 msgid "Checkpoint frequency"
8660 msgstr "检查点频率"
8662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8663 msgid ""
8664 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8665 "performed. The default value is 24MB."
8666 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8669 msgid "Data log threshold"
8670 msgstr "数据日志阈值"
8672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
8673 msgid ""
8674 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8675 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8676 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8677 "that can be stored in the database."
8678 msgstr ""
8679 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8680 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8683 msgid "Garbage threshold"
8684 msgstr "垃圾阈值"
8686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8687 msgid ""
8688 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8689 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8690 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8693 msgid "Log buffer size"
8694 msgstr "日志缓存大小"
8696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8697 msgid ""
8698 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8699 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8700 "required to write a data log."
8701 msgstr ""
8702 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8703 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8706 msgid "Data file grow size"
8707 msgstr "数据文件增长大小"
8709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8710 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8711 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8714 msgid "Row file grow size"
8715 msgstr "行文件增长大小"
8717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8718 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8719 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8722 msgid "Log file count"
8723 msgstr "日志文件总数"
8725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8726 msgid ""
8727 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8728 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8729 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8730 "number."
8731 msgstr ""
8732 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8733 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
8736 #, php-format
8737 msgid ""
8738 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
8739 "sPrimeBase XT Home Page%s."
8740 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
8742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
8743 msgid "Related Links"
8744 msgstr "相关链接"
8746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
8747 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8748 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
8750 #: libraries/error_report.lib.php:351
8751 msgid ""
8752 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8753 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8754 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8755 msgstr ""
8756 "phpMyAdmin遇到了错误。我们已经收集了关于这个错误的数据和有关设置信息以便发送"
8757 "至phpMyAdmin开发团队来帮助我们处理这个问题。"
8759 #: libraries/error_report.lib.php:358
8760 msgid "You may examine the data in the error report:"
8761 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
8763 #: libraries/error_report.lib.php:365
8764 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8765 msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
8767 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8768 #: libraries/export.lib.php:377
8769 #, php-format
8770 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8771 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
8773 #: libraries/export.lib.php:333
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8777 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
8779 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8780 #, php-format
8781 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8782 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
8784 #: libraries/export.lib.php:383
8785 #, php-format
8786 msgid "Dump has been saved to file %s."
8787 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
8789 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
8790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
8791 #: tbl_get_field.php:43
8792 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8793 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
8795 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
8796 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8797 msgstr ""
8799 #: libraries/import.lib.php:1255
8800 msgid ""
8801 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8802 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
8804 #: libraries/import.lib.php:1256
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8807 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8808 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
8810 #: libraries/import.lib.php:1257
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid ""
8813 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8814 msgid ""
8815 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8816 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
8818 #: libraries/import.lib.php:1258
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8821 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8822 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
8824 #: libraries/import.lib.php:1264
8825 #, php-format
8826 msgid "Go to database: %s"
8827 msgstr "转到数据库: %s"
8829 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
8830 #, php-format
8831 msgid "Edit settings for %s"
8832 msgstr "编辑 %s 的设置"
8834 #: libraries/import.lib.php:1296
8835 #, php-format
8836 msgid "Go to table: %s"
8837 msgstr "转到表: %s"
8839 #: libraries/import.lib.php:1304
8840 #, php-format
8841 msgid "Structure of %s"
8842 msgstr "%s 的结构"
8844 #: libraries/import.lib.php:1322
8845 #, php-format
8846 msgid "Go to view: %s"
8847 msgstr "转到视图: %s"
8849 #: libraries/import.lib.php:1382
8850 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8851 msgstr ""
8853 #: libraries/import.lib.php:1814
8854 msgid ""
8855 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8856 "engine tables can be rolled back."
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/index.lib.php:34
8860 #, php-format
8861 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8862 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
8864 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
8865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
8866 msgid "Binary"
8867 msgstr "二进制"
8869 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8872 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8873 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑"
8875 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
8876 msgid "Binary - do not edit"
8877 msgstr "二进制 - 无法编辑"
8879 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
8880 msgid "web server upload directory:"
8881 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
8883 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
8884 #, php-format
8885 msgid "Continue insertion with %s rows"
8886 msgstr "继续插入 %s 行"
8888 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
8889 msgid "and then"
8890 msgstr "然后"
8892 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
8893 msgid "Insert as new row"
8894 msgstr "以新行插入"
8896 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
8897 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8898 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
8900 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
8901 msgid "Show insert query"
8902 msgstr "显示插入语句"
8904 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
8905 msgid "Go back to previous page"
8906 msgstr "返回上一页"
8908 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8909 msgid "Insert another new row"
8910 msgstr "插入新数据"
8912 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
8913 msgid "Go back to this page"
8914 msgstr "返回到本页"
8916 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
8917 msgid "Edit next row"
8918 msgstr "编辑下一行"
8920 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8921 msgid ""
8922 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8923 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
8925 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
8926 msgid "Showing SQL query"
8927 msgstr "显示 SQL 查询"
8929 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
8930 #, php-format
8931 msgid "Inserted row id: %1$d"
8932 msgstr "插入的行 id: %1$d"
8934 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8935 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8936 msgctxt "None encoding conversion"
8937 msgid "None"
8938 msgstr "无"
8940 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8941 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8942 msgid "Convert to Kana"
8943 msgstr "转换为假名"
8945 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
8946 msgid "Success!"
8947 msgstr ""
8949 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
8950 msgid "Replace table prefix:"
8951 msgstr "修改表前缀:"
8953 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
8954 msgid "Copy table with prefix:"
8955 msgstr "复制表为新前缀:"
8957 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
8958 msgid "From"
8959 msgstr "从"
8961 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
8962 msgid "To"
8963 msgstr "到"
8965 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
8966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
8967 msgid "Submit"
8968 msgstr "提交"
8970 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
8971 msgid "Add table prefix:"
8972 msgstr "添加表前缀:"
8974 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
8975 msgid "Add prefix"
8976 msgstr "添加前缀"
8978 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
8979 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8980 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
8982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
8983 msgid "Charset"
8984 msgstr "字符集"
8986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
8987 msgid "Bulgarian"
8988 msgstr "保加利亚语"
8990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
8991 msgid "Simplified Chinese"
8992 msgstr "简体中文"
8994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
8995 msgid "Traditional Chinese"
8996 msgstr "繁体中文"
8998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
8999 msgid "case-insensitive"
9000 msgstr "不区分大小写"
9002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9003 msgid "case-sensitive"
9004 msgstr "区分大小写"
9006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9007 msgid "Croatian"
9008 msgstr "克罗地亚语"
9010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9011 msgid "Czech"
9012 msgstr "捷克语"
9014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9015 msgid "Danish"
9016 msgstr "丹麦语"
9018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9019 msgid "English"
9020 msgstr "英语"
9022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9023 msgid "Esperanto"
9024 msgstr "世界语"
9026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9027 msgid "Estonian"
9028 msgstr "爱沙尼亚语"
9030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9031 msgid "German"
9032 msgstr "德语"
9034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9035 msgid "dictionary"
9036 msgstr "字典"
9038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9039 msgid "phone book"
9040 msgstr "电话本"
9042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9043 msgid "Hungarian"
9044 msgstr "匈牙利语"
9046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9047 msgid "Icelandic"
9048 msgstr "冰岛语"
9050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9051 msgid "Japanese"
9052 msgstr "日语"
9054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9055 msgid "Latvian"
9056 msgstr "拉脱维亚语"
9058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9059 msgid "Lithuanian"
9060 msgstr "立陶宛语"
9062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9063 msgid "Korean"
9064 msgstr "朝鲜语"
9066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9067 msgid "Persian"
9068 msgstr "波斯语"
9070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9071 msgid "Polish"
9072 msgstr "波兰语"
9074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9075 msgid "West European"
9076 msgstr "西欧"
9078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9079 msgid "Romanian"
9080 msgstr "罗马尼亚语"
9082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9083 msgid "Slovak"
9084 msgstr "斯洛伐克语"
9086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9087 msgid "Slovenian"
9088 msgstr "斯洛文尼亚语"
9090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9091 msgid "Spanish"
9092 msgstr "西班牙语"
9094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9095 msgid "Traditional Spanish"
9096 msgstr "传统西班牙语"
9098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9099 msgid "Swedish"
9100 msgstr "瑞典语"
9102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9103 msgid "Thai"
9104 msgstr "泰语"
9106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9107 msgid "Turkish"
9108 msgstr "土耳其语"
9110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9111 msgid "Ukrainian"
9112 msgstr "乌克兰语"
9114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9115 msgid "Unicode"
9116 msgstr "Unicode"
9118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9121 msgid "multilingual"
9122 msgstr "多语言"
9124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9125 msgid "Central European"
9126 msgstr "中欧"
9128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9129 msgid "Russian"
9130 msgstr "俄语"
9132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9133 msgid "Baltic"
9134 msgstr "巴拉克语"
9136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9137 msgid "Armenian"
9138 msgstr "亚美尼亚语"
9140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9141 msgid "Cyrillic"
9142 msgstr "西里尔语"
9144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9145 msgid "Arabic"
9146 msgstr "阿拉伯语"
9148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9149 msgid "Hebrew"
9150 msgstr "希伯来语"
9152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9153 msgid "Georgian"
9154 msgstr "乔治亚语"
9156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9157 msgid "Greek"
9158 msgstr "希腊语"
9160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9161 msgid "Czech-Slovak"
9162 msgstr "捷克斯洛伐克语"
9164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9165 #: libraries/structure.lib.php:1164
9166 msgid "unknown"
9167 msgstr "未知"
9169 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
9172 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9173 msgstr "载入导航树是出现错误"
9175 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9176 #, fuzzy
9177 #| msgid "Events"
9178 msgid "Events:"
9179 msgstr "事件"
9181 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Functions"
9184 msgid "Functions:"
9185 msgstr "函数"
9187 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Procedures"
9190 msgid "Procedures:"
9191 msgstr "存储过程"
9193 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Tables"
9196 msgid "Tables:"
9197 msgstr "数据表"
9199 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Views"
9202 msgid "Views:"
9203 msgstr "视图"
9205 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9206 msgid "Home"
9207 msgstr "主页"
9209 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9210 msgid "Log out"
9211 msgstr "退出"
9213 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9214 msgid "phpMyAdmin documentation"
9215 msgstr "phpMyAdmin 文档"
9217 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Reload navigation frame"
9220 msgid "Reload navigation panel"
9221 msgstr "刷新导航框架"
9223 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9224 msgid ""
9225 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9226 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9227 msgstr ""
9229 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9230 #, fuzzy, php-format
9231 #| msgid "%s other result found"
9232 #| msgid_plural "%s other results found"
9233 msgid "%s result found"
9234 msgid_plural "%s results found"
9235 msgstr[0] "找到 %s 条其他结果"
9237 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Please select a database"
9240 msgid "Please select a database."
9241 msgstr "请选择数据库"
9243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "filter databases by name"
9246 msgid "Filter databases by name or regex"
9247 msgstr "根据名称筛选数据库"
9249 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
9250 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Clear Fast Filter"
9253 msgid "Clear fast filter"
9254 msgstr "清除快速筛选数据"
9256 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9257 msgid "Filter by name or regex"
9258 msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
9260 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
9261 msgid "Collapse all"
9262 msgstr "全部折叠"
9264 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9265 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9266 #, php-format
9267 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9268 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9270 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9271 #, php-format
9272 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9273 msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
9275 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9276 msgid "Expand/Collapse"
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9280 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9282 msgid "Columns"
9283 msgstr "字段"
9285 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9286 msgctxt "Create new column"
9287 msgid "New"
9288 msgstr "新建"
9290 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "Database export options"
9293 msgid "Database operations"
9294 msgstr "数据库导出选项"
9296 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Show hint"
9299 msgid "Show hidden items"
9300 msgstr "显示提示"
9302 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9303 #, fuzzy
9304 #| msgctxt "Create new column"
9305 #| msgid "New"
9306 msgctxt "Create new database"
9307 msgid "New"
9308 msgstr "新建"
9310 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9311 msgctxt "Create new event"
9312 msgid "New"
9313 msgstr "新建"
9315 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9316 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9318 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9319 msgid "Functions"
9320 msgstr "函数"
9322 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9323 msgctxt "Create new function"
9324 msgid "New"
9325 msgstr "新建"
9327 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9328 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9329 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9330 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9331 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9332 msgid "Index"
9333 msgstr "索引"
9335 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9336 msgctxt "Create new index"
9337 msgid "New"
9338 msgstr "新建"
9340 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Procedures"
9343 msgid "Procedure"
9344 msgstr "存储过程"
9346 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9347 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9349 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9350 msgid "Procedures"
9351 msgstr "存储过程"
9353 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9354 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9355 msgctxt "Create new procedure"
9356 msgid "New"
9357 msgstr "新建"
9359 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9360 msgctxt "Create new table"
9361 msgid "New"
9362 msgstr "新建"
9364 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9365 msgctxt "Create new trigger"
9366 msgid "New"
9367 msgstr "新建"
9369 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9370 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9371 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9372 #: libraries/structure.lib.php:3100
9373 msgid "Views"
9374 msgstr "视图"
9376 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9377 msgctxt "Create new view"
9378 msgid "New"
9379 msgstr "新建"
9381 #: libraries/normalization.lib.php:114
9382 msgid "Make all columns atomic"
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9386 msgid "First step of normalization (1NF)"
9387 msgstr ""
9389 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9390 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9391 msgid "Step 1."
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/normalization.lib.php:121
9395 msgid ""
9396 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9397 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9398 msgstr ""
9400 #: libraries/normalization.lib.php:128
9401 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9402 msgstr ""
9404 #: libraries/normalization.lib.php:131
9405 msgid ""
9406 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9407 "such column', it'll move to next step)"
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Select two columns"
9413 msgid "Select one…"
9414 msgstr "选择两列"
9416 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Move column"
9419 msgid "No such column"
9420 msgstr "移动字段"
9422 #: libraries/normalization.lib.php:146
9423 msgid "split into "
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/normalization.lib.php:167
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Add primary key"
9429 msgid "Have a primary key"
9430 msgstr "添加主键"
9432 #: libraries/normalization.lib.php:173
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Error: relation already exists."
9435 msgid "Primary key already exists."
9436 msgstr "错误:关系已存在。"
9438 #: libraries/normalization.lib.php:178
9439 msgid ""
9440 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9441 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/normalization.lib.php:185
9445 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/normalization.lib.php:190
9449 msgid ""
9450 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9451 msgstr ""
9453 #: libraries/normalization.lib.php:194
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Add primary key"
9456 msgid "+ Add a new primary key column"
9457 msgstr "添加主键"
9459 #: libraries/normalization.lib.php:212
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Remove column(s)"
9462 msgid "Remove redundant columns"
9463 msgstr "删除字段"
9465 #: libraries/normalization.lib.php:215
9466 msgid ""
9467 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9468 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9469 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9470 msgstr ""
9472 #: libraries/normalization.lib.php:221
9473 msgid ""
9474 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9475 "column, click on 'No redundant column'"
9476 msgstr ""
9478 #: libraries/normalization.lib.php:226
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Remove selected users"
9481 msgid "Remove selected"
9482 msgstr "删除选中的用户"
9484 #: libraries/normalization.lib.php:227
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "Add column"
9487 msgid "No redundant column"
9488 msgstr "添加字段"
9490 #: libraries/normalization.lib.php:248
9491 msgid "Move repeating groups"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/normalization.lib.php:251
9495 msgid ""
9496 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9497 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9498 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9499 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9500 "should be created."
9501 msgstr ""
9503 #: libraries/normalization.lib.php:259
9504 msgid ""
9505 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9506 "'No repeating group'"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/normalization.lib.php:265
9510 msgid "No repeating group"
9511 msgstr ""
9513 #: libraries/normalization.lib.php:291
9514 msgid "Step 2."
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/normalization.lib.php:291
9518 msgid "Find partial dependencies"
9519 msgstr ""
9521 #: libraries/normalization.lib.php:313
9522 #, php-format
9523 msgid ""
9524 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9525 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9529 msgid "Table is already in second normal form."
9530 msgstr ""
9532 #: libraries/normalization.lib.php:323
9533 #, php-format
9534 msgid ""
9535 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9536 "the partial dependencies."
9537 msgstr ""
9539 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9540 msgid ""
9541 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9542 "normalization."
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/normalization.lib.php:331
9546 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/normalization.lib.php:335
9550 msgid ""
9551 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9552 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9553 "value of the column."
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9557 #, php-format
9558 msgid "'%1$s' depends on:"
9559 msgstr ""
9561 #: libraries/normalization.lib.php:356
9562 #, php-format
9563 msgid ""
9564 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9565 "column."
9566 msgstr ""
9568 #: libraries/normalization.lib.php:381
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9572 "create the following tables:"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/normalization.lib.php:417
9576 #, php-format
9577 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9581 #: libraries/normalization.lib.php:663
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Error in processing request"
9584 msgid "Error in processing!"
9585 msgstr "处理请求时的错误"
9587 #: libraries/normalization.lib.php:501
9588 #, php-format
9589 msgid ""
9590 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9591 "create the following tables:"
9592 msgstr ""
9594 #: libraries/normalization.lib.php:548
9595 msgid "The third step of normalization is complete."
9596 msgstr ""
9598 #: libraries/normalization.lib.php:642
9599 #, fuzzy, php-format
9600 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9601 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9602 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
9604 #: libraries/normalization.lib.php:689
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Sep"
9607 msgid "Step 3."
9608 msgstr "九月"
9610 #: libraries/normalization.lib.php:689
9611 msgid "Find transitive dependencies"
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/normalization.lib.php:696
9615 msgid ""
9616 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9617 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9618 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9619 "in that case you don't have to select any."
9620 msgstr ""
9622 #: libraries/normalization.lib.php:743
9623 msgid ""
9624 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9625 "primary key columns"
9626 msgstr ""
9628 #: libraries/normalization.lib.php:747
9629 msgid "Table is already in Third normal form!"
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/normalization.lib.php:770
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "Hide table structure actions"
9635 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9636 msgstr "隐藏表结构操作"
9638 #: libraries/normalization.lib.php:771
9639 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9640 msgstr ""
9642 #: libraries/normalization.lib.php:774
9643 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/normalization.lib.php:775
9647 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9648 msgstr ""
9650 #: libraries/normalization.lib.php:782
9651 msgid ""
9652 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9653 "normalization"
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/normalization.lib.php:843
9657 msgid ""
9658 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9659 "accurate. "
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/normalization.lib.php:859
9663 msgid "No partial dependencies found!"
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/operations.lib.php:75
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Rename database to"
9669 msgid "Rename database to:"
9670 msgstr "将数据库改名为"
9672 #: libraries/operations.lib.php:107
9673 #, php-format
9674 msgid "Database %s has been dropped."
9675 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
9677 #: libraries/operations.lib.php:119
9678 msgid "Remove database"
9679 msgstr "删除数据库"
9681 #: libraries/operations.lib.php:125
9682 msgid "Drop the database (DROP)"
9683 msgstr "删除数据库 (DROP)"
9685 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
9686 #: libraries/tracking.lib.php:517
9687 msgid "Structure only"
9688 msgstr "仅结构"
9690 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
9691 #: libraries/tracking.lib.php:523
9692 msgid "Structure and data"
9693 msgstr "结构和数据"
9695 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
9696 #: libraries/tracking.lib.php:520
9697 msgid "Data only"
9698 msgstr "仅数据"
9700 #: libraries/operations.lib.php:175
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Copy database to"
9703 msgid "Copy database to:"
9704 msgstr "复制数据库到"
9706 #: libraries/operations.lib.php:186
9707 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9708 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
9710 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
9711 msgid "Add constraints"
9712 msgstr "添加约束"
9714 #: libraries/operations.lib.php:207
9715 msgid "Switch to copied database"
9716 msgstr "切换到复制的数据库"
9718 #: libraries/operations.lib.php:578
9719 msgid "Alter table order by"
9720 msgstr "更改表的排序,根据"
9722 #: libraries/operations.lib.php:586
9723 msgid "(singly)"
9724 msgstr "(逐一)"
9726 #: libraries/operations.lib.php:622
9727 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9728 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9730 #: libraries/operations.lib.php:733
9731 msgid "Table options"
9732 msgstr "表选项"
9734 #: libraries/operations.lib.php:737
9735 msgid "Rename table to"
9736 msgstr "将表改名为"
9738 #: libraries/operations.lib.php:746
9739 msgid "Table comments"
9740 msgstr "表注释"
9742 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
9743 msgid "Storage Engine"
9744 msgstr "存储引擎"
9746 #: libraries/operations.lib.php:956
9747 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9748 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9750 #: libraries/operations.lib.php:1011
9751 msgid "Switch to copied table"
9752 msgstr "切换到复制的数据表"
9754 #: libraries/operations.lib.php:1038
9755 msgid "Table maintenance"
9756 msgstr "表维护"
9758 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
9759 msgid "Check table"
9760 msgstr "检查表"
9762 #: libraries/operations.lib.php:1089
9763 msgid "Defragment table"
9764 msgstr "整理表碎片"
9766 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
9767 msgid "Analyze table"
9768 msgstr "分析表"
9770 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
9771 msgid "Repair table"
9772 msgstr "修复表"
9774 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
9775 #: libraries/structure.lib.php:1771
9776 msgid "Optimize table"
9777 msgstr "优化表"
9779 #: libraries/operations.lib.php:1142
9780 #, php-format
9781 msgid "Table %s has been flushed."
9782 msgstr "已强制更新表 %s。"
9784 #: libraries/operations.lib.php:1149
9785 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9786 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
9788 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
9789 msgid "Delete data or table"
9790 msgstr "删除数据或数据表"
9792 #: libraries/operations.lib.php:1202
9793 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9794 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
9796 #: libraries/operations.lib.php:1210
9797 msgid "Delete the table (DROP)"
9798 msgstr "删除数据表 (DROP)"
9800 #: libraries/operations.lib.php:1250
9801 msgid "Analyze"
9802 msgstr "分析"
9804 #: libraries/operations.lib.php:1251
9805 msgid "Check"
9806 msgstr "检查"
9808 #: libraries/operations.lib.php:1252
9809 msgid "Optimize"
9810 msgstr "优化"
9812 #: libraries/operations.lib.php:1253
9813 msgid "Rebuild"
9814 msgstr "重建"
9816 #: libraries/operations.lib.php:1254
9817 msgid "Repair"
9818 msgstr "修复"
9820 #: libraries/operations.lib.php:1261
9821 msgid "Partition maintenance"
9822 msgstr "分区维护"
9824 #: libraries/operations.lib.php:1270
9825 #, php-format
9826 msgid "Partition %s"
9827 msgstr "分区 %s"
9829 #: libraries/operations.lib.php:1286
9830 msgid "Remove partitioning"
9831 msgstr "删除分区"
9833 #: libraries/operations.lib.php:1312
9834 msgid "Check referential integrity:"
9835 msgstr "检查引用完整性:"
9837 #: libraries/operations.lib.php:1597
9838 msgid "Can't move table to same one!"
9839 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9841 #: libraries/operations.lib.php:1599
9842 msgid "Can't copy table to same one!"
9843 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9845 #: libraries/operations.lib.php:1609
9846 #, php-format
9847 msgid "Table %s has been moved to %s."
9848 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
9850 #: libraries/operations.lib.php:1613
9851 #, php-format
9852 msgid "Table %s has been copied to %s."
9853 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
9855 #: libraries/operations.lib.php:1633
9856 msgid "The table name is empty!"
9857 msgstr "表名不能为空!"
9859 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
9860 msgid "This format has no options"
9861 msgstr "该格式没有选项"
9863 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
9864 msgid ""
9865 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9866 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
9868 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
9869 #, php-format
9870 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9871 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
9873 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
9874 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
9875 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9876 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
9878 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
9879 msgid "Show color"
9880 msgstr "显示颜色"
9882 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
9883 msgid "Only show keys"
9884 msgstr "仅显示键"
9886 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
9887 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9888 msgstr "无法连接:无效的设置。"
9890 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
9891 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
9892 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
9893 #, php-format
9894 msgid "Welcome to %s"
9895 msgstr "欢迎使用 %s"
9897 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
9898 #, php-format
9899 msgid ""
9900 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
9901 "1$ssetup script%2$s to create one."
9902 msgstr ""
9903 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
9905 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
9906 msgid ""
9907 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9908 "connection. You should check the host, username and password in your "
9909 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9910 "the administrator of the MySQL server."
9911 msgstr ""
9912 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
9913 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
9915 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
9916 msgid "Retry to connect"
9917 msgstr ""
9919 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
9920 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9921 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
9923 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
9924 msgid "Log in"
9925 msgstr "登录"
9927 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
9928 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
9929 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9930 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
9932 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
9933 msgid "Username:"
9934 msgstr "用户名:"
9936 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
9937 msgid "Server Choice:"
9938 msgstr "选择服务器:"
9940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
9941 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
9945 msgid "Please enter correct captcha!"
9946 msgstr ""
9948 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9951 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9952 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
9954 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
9955 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9956 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
9958 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
9959 msgid "Can not find signon authentication script:"
9960 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
9962 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
9963 #, php-format
9964 msgid "File %s does not contain any key id"
9965 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
9967 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
9968 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
9969 msgid "Hardware authentication failed!"
9970 msgstr "硬件认证失败!"
9972 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
9973 msgid "No valid authentication key plugged"
9974 msgstr "没有可用的密钥插入"
9976 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
9977 msgid "Authenticating…"
9978 msgstr "正在认证…"
9980 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
9981 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
9982 msgid "Columns separated with:"
9983 msgstr "字段分隔符:"
9985 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
9986 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
9987 msgid "Columns enclosed with:"
9988 msgstr "内容分隔符:"
9990 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
9991 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
9992 msgid "Columns escaped with:"
9993 msgstr "内容转义符:"
9995 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
9996 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
9997 msgid "Lines terminated with:"
9998 msgstr "换行符:"
10000 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10001 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10002 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10004 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10005 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10006 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10007 msgid "Replace NULL with:"
10008 msgstr "将 NULL 替换为:"
10010 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10011 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10012 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10013 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10015 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10016 msgid "Excel edition:"
10017 msgstr "Excel 版本:"
10019 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10020 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10024 msgid "Data dump options"
10025 msgstr "数据转储选项"
10027 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10028 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
10030 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10031 msgid "Dumping data for table"
10032 msgstr "转存表中的数据"
10034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10036 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10037 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10038 msgid "Event"
10039 msgstr "事件"
10041 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10042 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10043 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10046 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10047 msgid "Definition"
10048 msgstr "定义"
10050 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10051 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
10053 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10054 msgid "Table structure for table"
10055 msgstr "表的结构"
10057 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
10060 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10061 msgid "Structure for view"
10062 msgstr "视图结构"
10064 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
10067 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10068 msgid "Stand-in structure for view"
10069 msgstr "替换视图以便查看"
10071 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10072 msgid "Content of table @TABLE@"
10073 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10075 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10076 msgid "(continued)"
10077 msgstr "(延续的)"
10079 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10080 msgid "Structure of table @TABLE@"
10081 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10084 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10085 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10086 msgid "Object creation options"
10087 msgstr "对象创建选项"
10089 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10090 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Table caption"
10093 msgid "Table caption:"
10094 msgstr "表的标题"
10096 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10097 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "Table caption (continued)"
10100 msgid "Table caption (continued):"
10101 msgstr "表的副标题"
10103 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10104 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Label key"
10107 msgid "Label key:"
10108 msgstr "关键标签"
10110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10113 msgid "Display foreign key relationships"
10114 msgstr "显示外键的关系"
10116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10117 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10118 msgid "Display comments"
10119 msgstr "显示注释"
10121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10124 msgid "Display MIME types"
10125 msgstr "显示 MIME 类型"
10127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "Put columns names in the first row"
10130 msgid "Put columns names in the first row:"
10131 msgstr "首行保存字段名"
10133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10135 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10136 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Host"
10140 msgid "Host:"
10141 msgstr "主机"
10143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10145 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Generation Time"
10148 msgid "Generation Time:"
10149 msgstr "生成日期"
10151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10153 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "PHP Version"
10156 msgid "PHP Version:"
10157 msgstr "PHP 版本"
10159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10160 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10161 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10163 #: libraries/sql.lib.php:294
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Database"
10166 msgid "Database:"
10167 msgstr "数据库"
10169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Data"
10173 msgid "Data:"
10174 msgstr "数据"
10176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Structure"
10179 msgid "Structure:"
10180 msgstr "结构"
10182 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10183 msgid "Export table names"
10184 msgstr "导出表名"
10186 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10187 msgid "Export table headers"
10188 msgstr "导出表头"
10190 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10191 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10192 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
10194 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10195 msgid "Report title:"
10196 msgstr "报告标题:"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10199 msgid ""
10200 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10201 "and server version)</i>"
10202 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10205 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10206 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10209 msgid ""
10210 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10211 "checked"
10212 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10215 msgid ""
10216 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10217 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10219 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10226 #, php-format
10227 msgid "Add %s statement"
10228 msgstr "添加 %s 语句"
10230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10231 msgid "Add statements:"
10232 msgstr "添加语句:"
10234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10235 msgid ""
10236 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10237 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10238 msgstr ""
10239 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10242 msgid "Data creation options"
10243 msgstr "数据创建选项"
10245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10247 msgid "Truncate table before insert"
10248 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10251 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10252 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10254 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10255 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10256 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10260 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10261 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10264 msgid "Function to use when dumping data:"
10265 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10268 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10269 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10272 msgid ""
10273 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10274 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10275 "(1,2,3)</code>"
10276 msgstr ""
10277 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10278 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10281 msgid ""
10282 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10283 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10284 "(7,8,9)</code>"
10285 msgstr ""
10286 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10287 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10290 #, fuzzy
10291 #| msgid ""
10292 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10293 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10294 msgid ""
10295 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10296 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10297 msgstr ""
10298 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10299 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10302 msgid ""
10303 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10304 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10305 msgstr ""
10306 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10307 "(1,2,3)</code>"
10309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10310 msgid ""
10311 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10312 "0x616263)</i>"
10313 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10316 msgid ""
10317 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10318 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10319 msgstr ""
10320 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10321 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10324 msgid "It appears your database uses procedures;"
10325 msgstr ""
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
10331 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10332 msgstr ""
10334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10335 msgid "It appears your database uses functions;"
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10339 msgid "It appears your database uses views;"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10343 msgid "Constraints for dumped tables"
10344 msgstr "限制导出的表"
10346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10347 msgid "Constraints for table"
10348 msgstr "限制表"
10350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10353 msgid "Indexes for dumped tables"
10354 msgstr "限制导出的表"
10356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Inside tables:"
10359 msgid "Indexes for table"
10360 msgstr "于下列表:"
10362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10365 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10366 msgstr "值为零时不自增"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10371 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10372 msgstr "添加自增值"
10374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
10375 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10376 msgstr "MIME 类型表"
10378 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
10379 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10380 msgstr "表的关联"
10382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
10383 msgid "It appears your table uses triggers;"
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10387 #, fuzzy, php-format
10388 #| msgid "Structure for view"
10389 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10390 msgstr "视图结构"
10392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10393 msgid "Error reading data:"
10394 msgstr "读取数据时发生错误:"
10396 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10397 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10398 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10400 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10401 msgid "Export contents"
10402 msgstr "导出内容"
10404 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Table"
10407 msgid "Table:"
10408 msgstr "表"
10410 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10411 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10412 msgid ""
10413 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10414 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10415 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10417 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10418 msgid ""
10419 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10420 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10421 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10422 msgstr ""
10423 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10424 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10427 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10428 msgid "Column names: "
10429 msgstr "字段名: "
10431 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10432 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10433 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10434 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10435 #, php-format
10436 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10437 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10439 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10440 #, php-format
10441 msgid ""
10442 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10443 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10444 msgstr ""
10445 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10446 "起。"
10448 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10450 #, php-format
10451 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10452 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10454 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10455 #, php-format
10456 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10457 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10459 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10460 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10461 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10463 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10464 msgid "MediaWiki Table"
10465 msgstr "MediaWiki 表"
10467 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10468 #, php-format
10469 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10470 msgstr "第 %s 行mediawiki输入格式有错."
10472 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10473 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10474 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10476 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10477 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10478 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10480 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10481 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10482 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10483 msgid ""
10484 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10485 "the issue and try again."
10486 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10488 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10491 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10492 msgstr "OpenOffice 表格"
10494 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10495 msgid "ESRI Shape File"
10496 msgstr "ESRI 图形文件"
10498 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10499 #, php-format
10500 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10501 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10503 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid ""
10506 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10507 #| "data"
10508 msgid ""
10509 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10510 "data!"
10511 msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
10513 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10514 #, php-format
10515 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10516 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10518 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "The imported file does not contain any data"
10521 msgid "The imported file does not contain any data!"
10522 msgstr "导入的文件没有任何数据"
10524 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10525 msgid "SQL compatibility mode:"
10526 msgstr "SQL 兼容模式:"
10528 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10529 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10530 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10532 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Read misses"
10535 msgid "Read as multibytes"
10536 msgstr "读缺失数"
10538 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10539 msgid "XML"
10540 msgstr "XML"
10542 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10543 #, php-format
10544 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10545 msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
10547 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10548 msgid "SCHEMA ERROR: "
10549 msgstr "大纲错误: "
10551 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10552 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10553 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10554 msgid "Orientation"
10555 msgstr "方向"
10557 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10558 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10559 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10560 msgid "Landscape"
10561 msgstr "横向"
10563 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10564 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10565 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10566 msgid "Portrait"
10567 msgstr "纵向"
10569 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10570 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10571 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10572 msgid "Same width for all tables"
10573 msgstr ""
10575 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10576 msgid "Show grid"
10577 msgstr "显示网格"
10579 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10580 #: libraries/structure.lib.php:410
10581 msgid "Data Dictionary"
10582 msgstr "数据字典"
10584 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10585 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10586 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10587 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10588 #, php-format
10589 msgid "The %s table doesn't exist!"
10590 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10592 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10593 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10594 #, php-format
10595 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10596 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10598 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
10599 #, fuzzy
10600 #| msgid "Invalid export type"
10601 msgid "PDF export page"
10602 msgstr "导出类型无效"
10604 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
10605 #, fuzzy, php-format
10606 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10607 msgid "Schema of the %s database"
10608 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10610 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
10611 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
10612 msgid "Relational schema"
10613 msgstr "关系大纲"
10615 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
10616 msgid "Table of contents"
10617 msgstr "目录"
10619 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
10620 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
10621 #: libraries/structure.lib.php:1297
10622 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
10623 msgid "Attributes"
10624 msgstr "属性"
10626 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10627 msgid ""
10628 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10629 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10630 msgstr ""
10632 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10633 msgid ""
10634 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10635 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10636 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10637 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10638 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10639 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10640 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10641 "gmdate() function."
10642 msgstr ""
10643 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
10644 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
10645 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
10646 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
10647 "档)所到的结果是不一样的。"
10649 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10650 msgid ""
10651 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10652 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10653 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10654 "need to set the first option to the empty string."
10655 msgstr ""
10656 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
10657 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
10659 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid ""
10662 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10663 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10664 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10665 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
10666 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
10667 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10668 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10669 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10670 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10671 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10672 msgid ""
10673 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10674 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10675 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10676 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10677 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10678 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10679 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10680 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10681 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10682 "appears all on one line (Default 1)."
10683 msgstr ""
10684 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
10685 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
10686 "libraries/plugins/text_Plain_External.class.php 文件来加入可以运行的工具。第"
10687 "一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果设为 1 "
10688 "的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的"
10689 "话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
10691 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10692 msgid ""
10693 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10694 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10695 msgstr ""
10696 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
10697 "代码。"
10699 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10700 msgid ""
10701 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10702 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10703 msgstr ""
10704 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
10706 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10707 msgid "Displays a link to download this image."
10708 msgstr "显示下载此图像的链接。"
10710 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10711 msgid ""
10712 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10713 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
10717 msgid "Image preview here"
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10721 msgid ""
10722 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10723 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10724 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
10726 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10727 msgid ""
10728 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10729 "standard dotted format."
10730 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
10732 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10733 msgid ""
10734 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10735 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10736 "string)."
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10740 msgid ""
10741 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10742 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10743 msgstr ""
10745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10746 #, php-format
10747 msgid "Validation failed for the input string %s."
10748 msgstr ""
10750 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10751 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10752 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10754 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10755 msgid ""
10756 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10757 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10758 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10759 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10760 "(Default: \"…\")."
10761 msgstr ""
10762 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
10763 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
10764 "后的输出 (默认为:“…”)。"
10766 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10767 msgid ""
10768 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10769 "input."
10770 msgstr ""
10772 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10773 msgid ""
10774 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10775 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10776 "third options are the width and the height in pixels."
10777 msgstr ""
10778 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
10779 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
10781 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10782 msgid ""
10783 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10784 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10785 "the link."
10786 msgstr ""
10787 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
10788 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
10790 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10791 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10792 msgstr ""
10794 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10795 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10796 msgstr ""
10798 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10799 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10800 msgstr ""
10802 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10805 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10806 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10808 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10811 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10812 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10814 #: libraries/pmd_common.php:492
10815 msgid "Error: relation already exists."
10816 msgstr "错误:关系已存在。"
10818 #: libraries/pmd_common.php:538
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10821 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10822 msgstr "已添加外键关联"
10824 #: libraries/pmd_common.php:543
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Error: Relation not added."
10827 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10828 msgstr "错误:关系未添加。"
10830 #: libraries/pmd_common.php:548
10831 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10832 msgstr ""
10834 #: libraries/pmd_common.php:552
10835 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10836 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
10838 #: libraries/pmd_common.php:572
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Internal relation added"
10841 msgid "Internal relation has been added."
10842 msgstr "已添加内联关系"
10844 #: libraries/pmd_common.php:577
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Error: Relation not added."
10847 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10848 msgstr "错误:关系未添加。"
10850 #: libraries/pmd_common.php:618
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10853 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10854 msgstr "已添加外键关联"
10856 #: libraries/pmd_common.php:624
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Error: Relation not added."
10859 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10860 msgstr "错误:关系未添加。"
10862 #: libraries/pmd_common.php:651
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Error: Relation not added."
10865 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10866 msgstr "错误:关系未添加。"
10868 #: libraries/pmd_common.php:655
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Internal relation added"
10871 msgid "Internal relation has been removed."
10872 msgstr "已添加内联关系"
10874 #: libraries/relation.lib.php:86
10875 msgid "not OK"
10876 msgstr "错误"
10878 #: libraries/relation.lib.php:90
10879 msgctxt "Correctly working"
10880 msgid "OK"
10881 msgstr "正常"
10883 #: libraries/relation.lib.php:93
10884 msgid "Enabled"
10885 msgstr "已启用"
10887 #: libraries/relation.lib.php:97
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Configuration saved."
10890 msgid "Configuration of pmadb… "
10891 msgstr "配置已保存。"
10893 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
10894 msgid "General relation features"
10895 msgstr "基本功能"
10897 #: libraries/relation.lib.php:139
10898 msgid "Display Features"
10899 msgstr "显示功能"
10901 #: libraries/relation.lib.php:156
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Creation of PDFs"
10904 msgid "Designer and creation of PDFs"
10905 msgstr "创建 PDF"
10907 #: libraries/relation.lib.php:167
10908 msgid "Displaying Column Comments"
10909 msgstr "显示字段注释"
10911 #: libraries/relation.lib.php:173
10912 msgid "Browser transformation"
10913 msgstr "浏览器转换"
10915 #: libraries/relation.lib.php:180
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid ""
10918 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10919 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
10920 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表。"
10922 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
10923 msgid "Bookmarked SQL query"
10924 msgstr "SQL 查询书签"
10926 #: libraries/relation.lib.php:204
10927 msgid "SQL history"
10928 msgstr "SQL 历史"
10930 #: libraries/relation.lib.php:215
10931 msgid "Persistent recently used tables"
10932 msgstr "持久最近使用的表"
10934 #: libraries/relation.lib.php:226
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Persistent recently used tables"
10937 msgid "Persistent favorite tables"
10938 msgstr "持久最近使用的表"
10940 #: libraries/relation.lib.php:237
10941 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10942 msgstr "持久表界面设置"
10944 #: libraries/relation.lib.php:259
10945 msgid "User preferences"
10946 msgstr "用户偏好"
10948 #: libraries/relation.lib.php:276
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Configuration: %s"
10951 msgid "Configurable menus"
10952 msgstr "配置: %s"
10954 #: libraries/relation.lib.php:287
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Reload navigation frame"
10957 msgid "Hide/show navigation items"
10958 msgstr "刷新导航框架"
10960 #: libraries/relation.lib.php:298
10961 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10962 msgstr ""
10964 #: libraries/relation.lib.php:309
10965 msgid "Managing Central list of columns"
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/relation.lib.php:317
10969 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
10970 msgstr "快速设置高级功能:"
10972 #: libraries/relation.lib.php:323
10973 #, fuzzy, php-format
10974 #| msgid ""
10975 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10976 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10977 msgstr "通过 <code>examples/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
10979 #: libraries/relation.lib.php:331
10980 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10981 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
10983 #: libraries/relation.lib.php:336
10984 msgid ""
10985 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10986 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10987 msgstr ""
10988 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
10989 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
10991 #: libraries/relation.lib.php:344
10992 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10993 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
10995 #: libraries/relation.lib.php:1687
10996 msgid "no description"
10997 msgstr "无说明"
10999 #: libraries/relation.lib.php:1975
11000 #, fuzzy, php-format
11001 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11002 msgid ""
11003 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11004 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11006 #: libraries/relation.lib.php:1982
11007 #, fuzzy, php-format
11008 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11009 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11010 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11012 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
11013 #: libraries/server_databases.lib.php:388
11014 msgid "Master replication"
11015 msgstr "主复制"
11017 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11018 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11019 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
11021 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11022 msgid "Show connected slaves"
11023 msgstr "查看已连接的从服务器"
11025 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11026 msgid "Add slave replication user"
11027 msgstr "添加从复制用户"
11029 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11030 msgid "Master configuration"
11031 msgstr "主服务器配置"
11033 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11034 msgid ""
11035 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11036 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11037 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11038 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11039 "replicated. Please select the mode:"
11040 msgstr ""
11041 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
11042 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
11044 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11045 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11046 msgstr "复制所有数据库,除了:"
11048 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11049 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11050 msgstr "仅复制:"
11052 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11053 msgid "Please select databases:"
11054 msgstr "请选择数据库:"
11056 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11057 msgid ""
11058 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11059 "and please restart the MySQL server afterwards."
11060 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
11062 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11063 msgid ""
11064 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11065 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11066 "master."
11067 msgstr ""
11068 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
11069 "<b>已经</b>被配置为主服务器。"
11071 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11072 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11073 msgid "Slave replication"
11074 msgstr "从复制"
11076 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Insecure connection"
11079 msgid "Master connection:"
11080 msgstr "非安全连接"
11082 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11083 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11084 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
11086 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11087 msgid "Slave IO Thread not running!"
11088 msgstr "从 IO 线程未启动!"
11090 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11091 msgid ""
11092 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11093 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
11095 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11096 msgid "See slave status table"
11097 msgstr "查看从服务器状态"
11099 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11100 msgid "Control slave:"
11101 msgstr "控制从服务器:"
11103 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11104 msgid "Full start"
11105 msgstr "全部启动"
11107 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11108 msgid "Full stop"
11109 msgstr "全部停止"
11111 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11112 msgid "Reset slave"
11113 msgstr "重置从服务器"
11115 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11116 msgid "Start SQL Thread only"
11117 msgstr "仅启动 SQL 线程"
11119 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11120 msgid "Stop SQL Thread only"
11121 msgstr "仅停止 SQL 线程"
11123 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11124 msgid "Start IO Thread only"
11125 msgstr "仅启动 IO 线程"
11127 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11128 msgid "Stop IO Thread only"
11129 msgstr "仅停止 IO 线程"
11131 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11132 msgid "Change or reconfigure master server"
11133 msgstr "修改或重新配置主服务器"
11135 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11136 #, php-format
11137 msgid ""
11138 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11139 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11140 msgstr ""
11141 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11142 "吗?"
11144 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11145 msgid "Error management:"
11146 msgstr "错误管理:"
11148 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11149 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11150 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
11152 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11153 msgid "Skip current error"
11154 msgstr "忽略当前错误"
11156 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11157 #, fuzzy, php-format
11158 #| msgid "Skip current error"
11159 msgid "Skip next %s errors."
11160 msgstr "忽略当前错误"
11162 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11163 #, php-format
11164 msgid ""
11165 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11166 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11167 msgstr ""
11168 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11169 "吗?"
11171 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11172 msgid "Uncheck All"
11173 msgstr "全不选"
11175 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11176 msgid "Slave configuration"
11177 msgstr "从服务器配置"
11179 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11180 msgid ""
11181 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11182 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11183 msgstr ""
11184 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
11185 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
11187 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid "User name"
11191 msgid "User name:"
11192 msgstr "用户名"
11194 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11195 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11197 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11198 msgid "User name"
11199 msgstr "用户名"
11201 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11202 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11205 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
11206 msgid "Password"
11207 msgstr "密码"
11209 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Port"
11212 msgid "Port:"
11213 msgstr "端口"
11215 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11216 msgid "Master status"
11217 msgstr "主服务器状态"
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11220 msgid "Slave status"
11221 msgstr "从服务器状态"
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11225 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11226 msgid "Variable"
11227 msgstr "变量"
11229 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11230 msgid "Server ID"
11231 msgstr "服务器ID"
11233 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11234 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
11238 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
11239 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11240 msgid "Host"
11241 msgstr "主机"
11243 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11244 msgid ""
11245 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11246 "this list."
11247 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11251 msgid "Any host"
11252 msgstr "任意主机"
11254 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11256 msgid "Local"
11257 msgstr "本地"
11259 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11261 msgid "This Host"
11262 msgstr "此主机"
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11265 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11266 msgid "Any user"
11267 msgstr "任意用户"
11269 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11270 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Use text field"
11274 msgid "Use text field:"
11275 msgstr "使用文本域"
11277 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11279 msgid "Use Host Table"
11280 msgstr "使用主机表"
11282 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11284 msgid ""
11285 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11286 "table are used instead."
11287 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
11289 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11291 msgid "Re-type"
11292 msgstr "重新输入"
11294 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Generate Password"
11297 msgid "Generate Password:"
11298 msgstr "生成密码"
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Replication status"
11303 msgid "Replication started successfully."
11304 msgstr "复制状态"
11306 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Master replication"
11309 msgid "Error starting replication."
11310 msgstr "主复制"
11312 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Chart generated successfully."
11315 msgid "Replication stopped successfully."
11316 msgstr "图表生成成功。"
11318 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Master replication"
11321 msgid "Error stopping replication."
11322 msgstr "主复制"
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Replication status"
11327 msgid "Replication resetting successfully."
11328 msgstr "复制状态"
11330 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Master replication"
11333 msgid "Error resetting replication."
11334 msgstr "主复制"
11336 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11337 msgid "Success."
11338 msgstr ""
11340 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Error"
11343 msgid "Error."
11344 msgstr "错误"
11346 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11347 msgid "Unknown error"
11348 msgstr "未知错误"
11350 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11351 #, php-format
11352 msgid "Unable to connect to master %s."
11353 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11355 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11356 msgid ""
11357 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11358 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11360 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Unable to change master"
11363 msgid "Unable to change master!"
11364 msgstr "无法修改主服务器"
11366 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11367 #, fuzzy, php-format
11368 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11369 msgid "Master server changed successfully to %s."
11370 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
11372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11379 #, php-format
11380 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11381 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
11383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11384 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11385 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
11387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11388 #, php-format
11389 msgid "Event %1$s has been modified."
11390 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
11392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11393 #, php-format
11394 msgid "Event %1$s has been created."
11395 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
11397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid ""
11401 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
11402 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11403 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
11405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11406 msgid "Edit event"
11407 msgstr "编辑事件"
11409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11411 msgid "Details"
11412 msgstr "详细"
11414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11415 msgid "Event name"
11416 msgstr "事件名称"
11418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11419 msgid "Event type"
11420 msgstr "事件类型"
11422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11423 #, php-format
11424 msgid "Change to %s"
11425 msgstr "改为 %s"
11427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11428 msgid "Execute at"
11429 msgstr "运行时间"
11431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11432 msgid "Execute every"
11433 msgstr "运行周期"
11435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11436 msgctxt "Start of recurring event"
11437 msgid "Start"
11438 msgstr "起始时间"
11440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11441 msgctxt "End of recurring event"
11442 msgid "End"
11443 msgstr "终止时间"
11445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11446 msgid "On completion preserve"
11447 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
11449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11451 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11452 msgid "Definer"
11453 msgstr "用户"
11455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
11460 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11461 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
11463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "You must provide an event name"
11466 msgid "You must provide an event name!"
11467 msgstr "请输入事件名称"
11469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11470 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11471 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
11473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11474 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11475 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
11477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11478 msgid "You must provide a valid type for the event."
11479 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
11481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11482 msgid "You must provide an event definition."
11483 msgstr "请输入事件定义。"
11485 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Error in processing request"
11491 msgid "Error in processing request:"
11492 msgstr "处理请求时的错误"
11494 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11495 msgid "OFF"
11496 msgstr "关"
11498 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11499 msgid "ON"
11500 msgstr "开"
11502 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11503 msgid "Event scheduler status"
11504 msgstr "事件计划状态"
11506 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11507 msgid "The backed up query was:"
11508 msgstr "已备份的查询为:"
11510 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11511 msgid "Returns"
11512 msgstr "返回"
11514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11515 msgid ""
11516 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11517 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11518 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11519 "problems."
11520 msgstr ""
11521 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分存"
11522 "储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
11524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11526 #, php-format
11527 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11528 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
11530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11531 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11532 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
11534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11535 #, php-format
11536 msgid "Routine %1$s has been modified."
11537 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
11539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11540 #, php-format
11541 msgid "Routine %1$s has been created."
11542 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
11544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11545 msgid "Edit routine"
11546 msgstr "编辑程序"
11548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11549 msgid "Routine name"
11550 msgstr "程序名称"
11552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
11553 msgid "Parameters"
11554 msgstr "参数"
11556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
11557 msgid "Direction"
11558 msgstr "方向"
11560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11561 msgid "Add parameter"
11562 msgstr "添加参数"
11564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
11565 msgid "Remove last parameter"
11566 msgstr "删除最后一个参数"
11568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
11569 msgid "Return type"
11570 msgstr "返回类型"
11572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11573 msgid "Return length/values"
11574 msgstr "返回长度/值"
11576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11577 msgid "Return options"
11578 msgstr "返回选项"
11580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
11581 msgid "Is deterministic"
11582 msgstr "是否固定"
11584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
11585 msgid "Security type"
11586 msgstr "安全类型"
11588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
11589 msgid "SQL data access"
11590 msgstr "SQL 数据访问"
11592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "You must provide a routine name"
11595 msgid "You must provide a routine name!"
11596 msgstr "请输入程序名称"
11598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11599 #, php-format
11600 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11601 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
11603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
11604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11605 msgid ""
11606 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11607 "VARCHAR and VARBINARY."
11608 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
11610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
11611 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11612 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
11614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
11615 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11616 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
11618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
11619 msgid "You must provide a routine definition."
11620 msgstr "请输入程序定义。"
11622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
11623 #, php-format
11624 msgid "Execution results of routine %s"
11625 msgstr "程序 %s 的运行结果"
11627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11628 #, fuzzy, php-format
11629 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11630 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11631 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11632 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11633 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
11635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
11636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
11637 msgid "Execute routine"
11638 msgstr "运行程序"
11640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
11641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
11642 msgid "Routine parameters"
11643 msgstr "程序参数"
11645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11646 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11647 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
11649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11650 #, php-format
11651 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11652 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
11654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11655 #, php-format
11656 msgid "Trigger %1$s has been created."
11657 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
11659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11660 msgid "Edit trigger"
11661 msgstr "编辑触发器"
11663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11664 msgid "Trigger name"
11665 msgstr "触发器名称"
11667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11668 msgctxt "Trigger action time"
11669 msgid "Time"
11670 msgstr "时机"
11672 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "You must provide a trigger name"
11675 msgid "You must provide a trigger name!"
11676 msgstr "请输入触发器名称"
11678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
11681 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11682 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
11684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
11687 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11688 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
11690 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "You must provide a valid table name"
11693 msgid "You must provide a valid table name!"
11694 msgstr "请选择一个有效的表"
11696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11697 msgid "You must provide a trigger definition."
11698 msgstr "请输入触发器定义。"
11700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11701 msgid "Add routine"
11702 msgstr "添加程序"
11704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11705 #, php-format
11706 msgid "Export of routine %s"
11707 msgstr "导出程序 %s"
11709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11710 msgid "routine"
11711 msgstr "程序"
11713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11714 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11715 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
11717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11718 #, php-format
11719 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11720 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
11722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11723 msgid "There are no routines to display."
11724 msgstr "没有程序。"
11726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11727 msgid "Add trigger"
11728 msgstr "添加触发器"
11730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11731 #, php-format
11732 msgid "Export of trigger %s"
11733 msgstr "导出触发器 %s"
11735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11736 msgid "trigger"
11737 msgstr "触发器"
11739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11740 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11741 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
11743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11744 #, php-format
11745 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11746 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器"
11748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11749 msgid "There are no triggers to display."
11750 msgstr "没有触发器。"
11752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11753 msgid "Add event"
11754 msgstr "添加事件"
11756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11757 #, php-format
11758 msgid "Export of event %s"
11759 msgstr "导出事件 %s"
11761 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11762 msgid "event"
11763 msgstr "事件"
11765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11766 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11767 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
11769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11770 #, php-format
11771 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11772 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
11774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11775 msgid "There are no events to display."
11776 msgstr "没有事件。"
11778 #: libraries/select_lang.lib.php:613
11779 msgid "Ignoring unsupported language code."
11780 msgstr ""
11782 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
11783 msgid "Current Server:"
11784 msgstr "当前服务器:"
11786 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11787 msgid "Select binary log to view"
11788 msgstr "选择要查看的二进制日志"
11790 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11791 msgid "Log name"
11792 msgstr "日志文件名"
11794 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11795 msgid "Position"
11796 msgstr "位置"
11798 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11799 msgid "Original position"
11800 msgstr "初始位置"
11802 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
11803 msgid "Information"
11804 msgstr "信息"
11806 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11807 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
11808 msgid "Truncate Shown Queries"
11809 msgstr "截断显示的查询"
11811 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11812 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
11813 msgid "Show Full Queries"
11814 msgstr "显示完整查询"
11816 #: libraries/server_common.lib.php:27
11817 msgid "Server variables and settings"
11818 msgstr "服务器变量和设置"
11820 #: libraries/server_common.lib.php:30
11821 msgid "Storage Engines"
11822 msgstr "存储引擎"
11824 #: libraries/server_common.lib.php:39
11825 msgid "Character Sets and Collations"
11826 msgstr "字符集和整理"
11828 #: libraries/server_common.lib.php:45
11829 msgid "Databases statistics"
11830 msgstr "数据库统计"
11832 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11833 msgid ""
11834 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11835 "between the web server and the MySQL server."
11836 msgstr ""
11837 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
11839 #: libraries/server_databases.lib.php:365
11840 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11841 msgid "Enable Statistics"
11842 msgstr "启用统计"
11844 #: libraries/server_databases.lib.php:482
11845 #, php-format
11846 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11847 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11848 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
11850 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
11851 msgid "Modules"
11852 msgstr "模块"
11854 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
11855 msgid "Begin"
11856 msgstr "开始"
11858 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
11859 msgid "Plugin"
11860 msgstr "插件"
11862 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
11863 msgid "Module"
11864 msgstr "模块"
11866 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
11867 msgid "Library"
11868 msgstr "库"
11870 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
11871 #: libraries/tracking.lib.php:275
11872 msgid "Version"
11873 msgstr "版本"
11875 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
11876 msgid "Author"
11877 msgstr "作者"
11879 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
11880 msgid "License"
11881 msgstr "授权"
11883 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
11884 msgid "disabled"
11885 msgstr "已禁用"
11887 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11888 msgid "No privileges."
11889 msgstr "无权限。"
11891 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11892 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11893 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11895 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
11897 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
11898 msgid "Allows reading data."
11899 msgstr "允许读取数据。"
11901 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11902 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
11903 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
11904 msgid "Allows inserting and replacing data."
11905 msgstr "允许插入和替换数据。"
11907 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
11909 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
11910 msgid "Allows changing data."
11911 msgstr "允许修改数据。"
11913 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
11915 msgid "Allows deleting data."
11916 msgstr "允许删除数据。"
11918 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
11920 msgid "Allows creating new databases and tables."
11921 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11923 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
11925 msgid "Allows dropping databases and tables."
11926 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
11930 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11931 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
11935 msgid "Allows shutting down the server."
11936 msgstr "允许关闭服务器。"
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
11942 msgid "Allows viewing processes of all users."
11943 msgstr "允许查看所有用户的进程"
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
11947 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11948 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
11953 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11954 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
11958 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11959 msgstr "允许创建和删除索引。"
11961 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
11963 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11964 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11966 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
11968 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11969 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11971 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
11972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
11973 msgid ""
11974 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11975 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11976 "killing threads of other users."
11977 msgstr ""
11978 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11979 "管理操作是必需的。"
11981 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
11982 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
11983 msgid "Allows creating temporary tables."
11984 msgstr "允许创建临时表。"
11986 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
11987 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
11988 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11989 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11991 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11992 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
11993 msgid "Needed for the replication slaves."
11994 msgstr "回复附属者所需。"
11996 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
11998 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11999 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12002 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
12004 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
12005 msgid "Allows creating new views."
12006 msgstr "允许创建视图。"
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12012 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12013 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12019 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12020 msgstr "允许创建和删除触发器"
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
12025 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12026 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
12030 msgid "Allows creating stored routines."
12031 msgstr "允许创建存储过程。"
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
12035 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12036 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
12038 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12039 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
12040 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12041 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
12043 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12045 msgid "Allows executing stored routines."
12046 msgstr "允许运行存储过程。"
12048 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12049 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12050 msgctxt "None privileges"
12051 msgid "None"
12052 msgstr "无"
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12056 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
12057 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12058 msgid "User group"
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12062 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Persistent connections"
12065 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12066 msgstr "持久连接"
12068 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12069 msgid "Require SSL"
12070 msgstr ""
12072 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12073 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12074 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12075 msgstr ""
12077 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12078 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12079 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12080 msgstr ""
12082 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12083 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12084 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12085 msgstr ""
12087 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12088 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
12089 msgstr ""
12091 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12092 msgid "Resource limits"
12093 msgstr "资源限制"
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12096 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12097 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
12099 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12100 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12101 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12102 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12105 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12106 msgid ""
12107 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12108 "execute per hour."
12109 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
12111 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12113 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12114 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12117 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12118 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12119 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
12121 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12123 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12125 msgid "Table-specific privileges"
12126 msgstr "按表指定权限"
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12130 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12133 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12134 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示"
12136 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12137 msgid "Administration"
12138 msgstr "管理"
12140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12141 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
12142 msgid "Global privileges"
12143 msgstr "全局权限"
12145 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "global"
12148 msgid "Global"
12149 msgstr "全局"
12151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12152 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
12153 msgid "Database-specific privileges"
12154 msgstr "按数据库指定权限"
12156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12157 msgid "Allows creating new tables."
12158 msgstr "允许创建新数据表。"
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12161 msgid "Allows dropping tables."
12162 msgstr "允许删除数据表。"
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12165 msgid ""
12166 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12167 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
12169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
12171 msgid "Login Information"
12172 msgstr "登录信息"
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12176 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
12177 msgid "Use text field"
12178 msgstr "使用文本域"
12180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12181 msgid ""
12182 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12183 "hostname."
12184 msgstr ""
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12187 msgid "Do not change the password"
12188 msgstr "保持原密码"
12190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12191 #, php-format
12192 msgid "The password for %s was changed successfully."
12193 msgstr "%s 的密码已修改。"
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
12196 #, php-format
12197 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12198 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
12200 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
12202 msgid "Add user"
12203 msgstr "添加用户"
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12206 msgid "Database for user"
12207 msgstr "用户数据库"
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
12210 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12211 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
12213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
12214 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12215 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
12218 #, php-format
12219 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12220 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
12222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
12223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
12224 #, php-format
12225 msgid "Users having access to \"%s\""
12226 msgstr "用户可以访问“%s”"
12228 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12229 msgid "User has been added."
12230 msgstr "用户已添加。"
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12233 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
12235 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
12236 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12237 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12238 msgid "User"
12239 msgstr "用户"
12241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
12244 msgid "Grant"
12245 msgstr "授权"
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
12248 msgid "Not enough privilege to view users."
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12252 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
12253 msgid "No user found."
12254 msgstr "未找到用户。"
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12259 msgid "Any"
12260 msgstr "任意"
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
12263 msgid "global"
12264 msgstr "全局"
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
12267 msgid "database-specific"
12268 msgstr "按数据库指定"
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
12271 msgid "wildcard"
12272 msgstr "通配符"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "database-specific"
12277 msgid "table-specific"
12278 msgstr "按数据库指定"
12280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
12281 msgid "Edit Privileges"
12282 msgstr "编辑权限"
12284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
12285 msgid "Revoke"
12286 msgstr "撤销"
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Edit server"
12291 msgid "Edit user group"
12292 msgstr "编辑服务器"
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
12295 msgid "… keep the old one."
12296 msgstr "… 保留旧用户。"
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12299 msgid "… delete the old one from the user tables."
12300 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
12302 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
12303 msgid ""
12304 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12305 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
12307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
12308 msgid ""
12309 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12310 "afterwards."
12311 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
12314 msgid "Change Login Information / Copy User"
12315 msgstr "修改登录信息/复制用户"
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
12318 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12319 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 …"
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
12322 msgid "Column-specific privileges"
12323 msgstr "按字段指定权限"
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Add privileges on the following database"
12328 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12329 msgstr "在下列数据库添加权限"
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
12332 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12333 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Add privileges on the following table"
12338 msgid "Add privileges on the following table:"
12339 msgstr "在下列数据表添加权限"
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
12342 msgid "Remove selected users"
12343 msgstr "删除选中的用户"
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12346 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12347 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
12352 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12353 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
12356 msgid "No users selected for deleting!"
12357 msgstr "没有选择要删除的用户!"
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
12360 msgid "Reloading the privileges"
12361 msgstr "重新载入权限"
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
12364 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12365 msgstr "已成功删除选中的用户。"
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
12368 #, php-format
12369 msgid "You have updated the privileges for %s."
12370 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
12373 #, php-format
12374 msgid "Deleting %s"
12375 msgstr "正在删除 %s"
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
12378 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12379 msgstr "已成功重新载入权限。"
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
12382 #, php-format
12383 msgid "The user %s already exists!"
12384 msgstr "用户 %s 己存在!"
12386 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
12387 #, php-format
12388 msgid "Privileges for %s"
12389 msgstr "%s 的权限"
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
12392 msgctxt "Create new user"
12393 msgid "New"
12394 msgstr "新建"
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Edit Privileges"
12399 msgid "Edit Privileges:"
12400 msgstr "编辑权限"
12402 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
12403 msgid ""
12404 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12405 "currently logged in."
12406 msgstr ""
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
12409 msgid "Users overview"
12410 msgstr "用户概况"
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12413 #, php-format
12414 msgid ""
12415 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12416 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12417 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12418 "sreload the privileges%s before you continue."
12419 msgstr ""
12420 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
12421 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
12422 "s。"
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
12425 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12426 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
12429 msgid "You have added a new user."
12430 msgstr "您已添加了一个新用户。"
12432 #: libraries/server_status.lib.php:53
12433 #, php-format
12434 msgid "Network traffic since startup: %s"
12435 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
12437 #: libraries/server_status.lib.php:66
12438 #, php-format
12439 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12440 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
12442 #: libraries/server_status.lib.php:80
12443 msgid ""
12444 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12445 "b> process."
12446 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12448 #: libraries/server_status.lib.php:85
12449 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12450 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12452 #: libraries/server_status.lib.php:90
12453 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12454 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12456 #: libraries/server_status.lib.php:106
12457 msgid "Replication status"
12458 msgstr "复制状态"
12460 #: libraries/server_status.lib.php:137
12461 msgid ""
12462 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12463 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12464 msgstr ""
12465 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
12466 "确。"
12468 #: libraries/server_status.lib.php:147
12469 msgid "Received"
12470 msgstr "已接收"
12472 #: libraries/server_status.lib.php:166
12473 msgid "Sent"
12474 msgstr "已发送"
12476 #: libraries/server_status.lib.php:232
12477 msgid "max. concurrent connections"
12478 msgstr "最大并发连接数"
12480 #: libraries/server_status.lib.php:242
12481 msgid "Failed attempts"
12482 msgstr "已失败"
12484 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
12485 msgid "Instructions"
12486 msgstr "说明"
12488 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
12489 msgid ""
12490 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12491 "analyzing the server status variables."
12492 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
12494 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12495 msgid ""
12496 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12497 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12498 "system."
12499 msgstr ""
12500 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
12501 "实际需求。"
12503 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12504 msgid ""
12505 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12506 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12507 "tuning can have a very negative effect on performance."
12508 msgstr ""
12509 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
12510 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
12512 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12513 msgid ""
12514 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12515 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12516 "no clearly measurable improvement."
12517 msgstr ""
12518 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
12519 "效果就撤销改变。"
12521 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12522 msgid "Log statistics"
12523 msgstr "日志统计"
12525 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12526 msgid "Selected time range:"
12527 msgstr "选择时间范围:"
12529 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12530 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12531 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
12533 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12534 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12535 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
12537 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12538 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12539 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
12541 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12542 msgid "Results are grouped by query text."
12543 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
12545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12546 msgid "Query analyzer"
12547 msgstr "查询分析器"
12549 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12550 msgid "Monitor Instructions"
12551 msgstr "监控说明"
12553 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12554 msgid ""
12555 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12556 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12557 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12558 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12559 "increases server load by up to 15%."
12560 msgstr ""
12561 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
12562 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
12563 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
12565 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12566 msgid "Using the monitor:"
12567 msgstr "使用监控:"
12569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12570 msgid ""
12571 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12572 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12573 "chart using the cog icon on each respective chart."
12574 msgstr ""
12575 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
12576 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
12578 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12579 msgid ""
12580 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12581 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12582 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12583 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12584 msgstr ""
12585 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
12586 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
12588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12589 msgid "Please note:"
12590 msgstr "请注意:"
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12593 msgid ""
12594 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12595 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12596 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12597 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12598 msgstr ""
12599 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
12600 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
12601 "表。"
12603 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12605 msgid "Add chart"
12606 msgstr "添加图表"
12608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12609 msgid "Preset chart"
12610 msgstr "预置图表"
12612 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12613 msgid "Status variable(s)"
12614 msgstr "状态变量"
12616 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12617 msgid "Select series:"
12618 msgstr "选择数据:"
12620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12621 msgid "Commonly monitored"
12622 msgstr "常用监控"
12624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12625 msgid "or type variable name:"
12626 msgstr "或输入变量名:"
12628 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12629 msgid "Display as differential value"
12630 msgstr "独立显示"
12632 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12633 msgid "Apply a divisor"
12634 msgstr "应用除数"
12636 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12637 msgid "Append unit to data values"
12638 msgstr "在值后附加单位"
12640 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12641 msgid "Add this series"
12642 msgstr "添加该数据"
12644 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12645 msgid "Clear series"
12646 msgstr "清除所有数据"
12648 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12649 msgid "Series in Chart:"
12650 msgstr "图表中的数据:"
12652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12653 msgid "Start Monitor"
12654 msgstr "启动监控"
12656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12657 msgid "Instructions/Setup"
12658 msgstr "说明/设置"
12660 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
12663 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12664 msgstr "完成排列/编辑图表"
12666 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Enable highlighting"
12669 msgid "Enable charts dragging"
12670 msgstr "启用高亮"
12672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12673 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12674 msgid "Refresh rate"
12675 msgstr "刷新频率"
12677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12678 msgid "Chart columns"
12679 msgstr "每行图表个数"
12681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12682 msgid "Chart arrangement"
12683 msgstr "图表排列"
12685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12686 msgid ""
12687 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12688 "may want to export it if you have a complicated set up."
12689 msgstr ""
12690 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
12692 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12693 msgid "Reset to default"
12694 msgstr "恢复默认"
12696 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid ""
12699 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12700 #| "between the web server and the MySQL server."
12701 msgid ""
12702 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12703 "web server and the MySQL server."
12704 msgstr ""
12705 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
12707 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
12708 msgid "ID"
12709 msgstr "ID"
12711 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
12712 msgid "Command"
12713 msgstr "命令"
12715 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
12716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12717 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12718 msgid "Filters"
12719 msgstr "过滤器"
12721 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Show only alert values"
12724 msgid "Show only active"
12725 msgstr "仅显示报警值"
12727 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12728 #, php-format
12729 msgid "Questions since startup: %s"
12730 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
12732 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "per hour"
12735 msgid "per hour:"
12736 msgstr "每小时"
12738 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "per minute"
12741 msgid "per minute:"
12742 msgstr "每分钟"
12744 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "per second"
12747 msgid "per second:"
12748 msgstr "每秒"
12750 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12751 msgid "Statements"
12752 msgstr "说明"
12754 #. l10n: # = Amount of queries
12755 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
12756 msgid "#"
12757 msgstr "查询数量"
12759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12760 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12761 msgid "Containing the word:"
12762 msgstr "包含文字:"
12764 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12765 msgid "Show only alert values"
12766 msgstr "仅显示报警值"
12768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12769 msgid "Filter by category…"
12770 msgstr "按分类显示……"
12772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12773 msgid "Show unformatted values"
12774 msgstr "显示原始值"
12776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12777 msgid "Related links:"
12778 msgstr "相关链接:"
12780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12781 msgid ""
12782 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12783 "closing the connection properly."
12784 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
12786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12787 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12788 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
12790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12791 msgid ""
12792 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12793 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12794 "statements from the transaction."
12795 msgstr ""
12796 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
12797 "的数量。"
12799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12800 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12801 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
12803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12804 msgid ""
12805 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12806 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
12808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12809 msgid ""
12810 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12811 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12812 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12813 "based instead of disk-based."
12814 msgstr ""
12815 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
12816 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
12818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12819 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12820 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
12822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12823 msgid ""
12824 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12825 "while executing statements."
12826 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
12828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12829 msgid ""
12830 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12831 "(probably duplicate key)."
12832 msgstr ""
12833 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
12834 "值) 。"
12836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
12837 msgid ""
12838 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12839 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12840 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
12842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
12843 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12844 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
12846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
12847 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12848 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
12850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
12851 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12852 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
12854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
12855 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12856 msgstr "从表中删除行的次数。"
12858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
12859 msgid ""
12860 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12861 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12862 "indicates the number of time tables have been discovered."
12863 msgstr ""
12864 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
12865 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
12867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
12868 msgid ""
12869 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12870 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12871 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12872 msgstr ""
12873 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
12874 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
12876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
12877 msgid ""
12878 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12879 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12880 msgstr ""
12881 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
12883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
12884 msgid ""
12885 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12886 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12887 "if you are doing an index scan."
12888 msgstr ""
12889 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
12890 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
12892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
12893 msgid ""
12894 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12895 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12896 msgstr ""
12897 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
12898 "的查询。"
12900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
12901 msgid ""
12902 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12903 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12904 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12905 "you have joins that don't use keys properly."
12906 msgstr ""
12907 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
12908 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
12910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
12911 msgid ""
12912 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12913 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12914 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12915 "advantage of the indexes you have."
12916 msgstr ""
12917 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
12918 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
12920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
12921 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12922 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
12924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
12925 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12926 msgstr "表中更新行的请求数。"
12928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
12929 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12930 msgstr "表中插入行的请求数。"
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
12933 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12934 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
12936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
12937 msgid "The number of pages currently dirty."
12938 msgstr "当前脏页数。"
12940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
12941 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12942 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
12944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12945 msgid "The number of free pages."
12946 msgstr "空闲页数。"
12948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12949 msgid ""
12950 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12951 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12952 "reason."
12953 msgstr ""
12954 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
12955 "被刷新或删除的。"
12957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12958 msgid ""
12959 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12960 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12961 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12963 msgstr ""
12964 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
12965 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12966 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
12968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12969 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12970 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12973 msgid ""
12974 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12975 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12976 msgstr ""
12977 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
12978 "生。"
12980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12981 msgid ""
12982 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12983 "InnoDB does a sequential full table scan."
12984 msgstr ""
12985 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
12987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12988 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12989 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
12991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12992 msgid ""
12993 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12994 "and had to do a single-page read."
12995 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
12997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
12998 msgid ""
12999 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13000 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13001 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13002 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13003 "properly, this value should be small."
13004 msgstr ""
13005 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
13006 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
13007 "个值应该会很小。"
13009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13010 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13011 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13014 msgid "The number of fsync() operations so far."
13015 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
13017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13018 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13019 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
13021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13022 msgid "The current number of pending reads."
13023 msgstr "当前挂起的读操作数。"
13025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13026 msgid "The current number of pending writes."
13027 msgstr "当前挂起的写操作数。"
13029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13030 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13031 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
13033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13034 msgid "The total number of data reads."
13035 msgstr "数据读取总数。"
13037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13038 msgid "The total number of data writes."
13039 msgstr "数据写入总数。"
13041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13042 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13043 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
13045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13046 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13047 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
13049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13050 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13051 msgstr "已经执行的双写入次数。"
13053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13054 msgid ""
13055 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13056 "wait for it to be flushed before continuing."
13057 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
13059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13060 msgid "The number of log write requests."
13061 msgstr "日志写入请求数。"
13063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13064 msgid "The number of physical writes to the log file."
13065 msgstr "日志物理写入次数。"
13067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13068 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13069 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
13071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13072 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13073 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
13075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13076 msgid "Pending log file writes."
13077 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
13079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13080 msgid "The number of bytes written to the log file."
13081 msgstr "写入日志文件的字节数。"
13083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13084 msgid "The number of pages created."
13085 msgstr "创建的页数。"
13087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13088 msgid ""
13089 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13090 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13091 msgstr ""
13092 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
13093 "便地将这些值转化为字节数。"
13095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13096 msgid "The number of pages read."
13097 msgstr "读取的页数。"
13099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13100 msgid "The number of pages written."
13101 msgstr "写入的页数。"
13103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13104 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13105 msgstr "正在等待行锁的数量。"
13107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13108 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13109 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13112 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13113 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
13115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13116 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13117 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13120 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13121 msgstr "等待行锁的次数。"
13123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13124 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13125 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
13127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13128 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13129 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
13131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13132 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13133 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
13135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13136 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13137 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13140 msgid ""
13141 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13142 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13143 msgstr ""
13144 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
13146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13147 msgid ""
13148 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13149 "determine how much of the key cache is in use."
13150 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
13152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13153 msgid ""
13154 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13155 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13156 "one time."
13157 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
13159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13160 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13161 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13164 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13165 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
13167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13168 msgid ""
13169 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13170 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13171 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13172 msgstr ""
13173 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
13174 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
13176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13177 #, fuzzy
13178 msgid ""
13179 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13180 "requests (calculated value)"
13181 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
13183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13184 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13185 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
13187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13188 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13189 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13192 msgid ""
13193 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13194 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
13196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13197 msgid ""
13198 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13199 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13200 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13201 msgstr ""
13202 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
13203 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
13205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13206 msgid ""
13207 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13208 "the server started."
13209 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
13211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13212 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13213 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
13215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13216 msgid ""
13217 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13218 "table cache value is probably too small."
13219 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
13221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13222 msgid "The number of files that are open."
13223 msgstr "打开的文件个数。"
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13226 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13227 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
13229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13230 msgid "The number of tables that are open."
13231 msgstr "打开的数据表个数。"
13233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13234 msgid ""
13235 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13236 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13237 "statement."
13238 msgstr ""
13239 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
13240 "CACHE 语句解决。"
13242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13243 msgid "The amount of free memory for query cache."
13244 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
13246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13247 msgid "The number of cache hits."
13248 msgstr "缓存命中数。"
13250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13251 msgid "The number of queries added to the cache."
13252 msgstr "加入到缓存的查询数。"
13254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13255 msgid ""
13256 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13257 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13258 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13259 "decide which queries to remove from the cache."
13260 msgstr ""
13261 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
13262 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
13264 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13265 msgid ""
13266 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13267 "query_cache_type setting)."
13268 msgstr ""
13269 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
13270 "查询)。"
13272 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13273 msgid "The number of queries registered in the cache."
13274 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13277 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13278 msgstr "查询缓存中的总块数。"
13280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13281 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13282 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
13284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13285 msgid ""
13286 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13287 "should carefully check the indexes of your tables."
13288 msgstr ""
13289 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
13290 "的索引。"
13292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13293 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13294 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
13296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13297 msgid ""
13298 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13299 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13300 msgstr ""
13301 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
13302 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
13304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13305 msgid ""
13306 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13307 "critical even if this is big.)"
13308 msgstr ""
13309 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
13310 "响。)"
13312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13313 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13314 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
13316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13317 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13318 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
13320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13321 msgid ""
13322 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13323 "retried transactions."
13324 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
13326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13327 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13328 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13331 msgid ""
13332 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13333 "create."
13334 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
13336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13337 msgid ""
13338 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13339 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
13341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13342 msgid ""
13343 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13344 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13345 "system variable."
13346 msgstr ""
13347 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
13348 "sort_buffer_size 的值。"
13350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13351 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13352 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13355 msgid "The number of sorted rows."
13356 msgstr "排序的行数。"
13358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13359 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13360 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13363 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13364 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
13366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13367 msgid ""
13368 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13369 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13370 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13371 "tables or use replication."
13372 msgstr ""
13373 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
13374 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
13376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13377 msgid ""
13378 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13379 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13380 "raise your thread_cache_size."
13381 msgstr ""
13382 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
13383 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
13385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13386 msgid "The number of currently open connections."
13387 msgstr "当前打开的连接数。"
13389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13390 msgid ""
13391 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13392 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13393 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13394 "implementation.)"
13395 msgstr ""
13396 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
13397 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
13398 "升。)"
13400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13401 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13402 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
13404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13405 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13406 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
13408 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13409 #, php-format
13410 msgid "Users of '%s' user group"
13411 msgstr ""
13413 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13414 msgid "No users were found belonging to this user group."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Users"
13420 msgid "User groups"
13421 msgstr "用户"
13423 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13424 #, fuzzy
13425 #| msgid "Server version"
13426 msgid "Server level tabs"
13427 msgstr "服务器版本"
13429 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Database server"
13432 msgid "Database level tabs"
13433 msgstr "数据库服务器"
13435 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "Table comments"
13438 msgid "Table level tabs"
13439 msgstr "表注释"
13441 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Views"
13444 msgid "View users"
13445 msgstr "视图"
13447 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13448 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Add user"
13451 msgid "Add user group"
13452 msgstr "添加用户"
13454 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13455 #, php-format
13456 msgid "Edit user group: '%s'"
13457 msgstr ""
13459 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "No privileges."
13462 msgid "User group menu assignments"
13463 msgstr "无权限。"
13465 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Column names: "
13468 msgid "Group name:"
13469 msgstr "字段名: "
13471 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Server version"
13474 msgid "Server-level tabs"
13475 msgstr "服务器版本"
13477 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Database server"
13480 msgid "Database-level tabs"
13481 msgstr "数据库服务器"
13483 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Table comments"
13486 msgid "Table-level tabs"
13487 msgstr "表注释"
13489 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13490 msgid "Setting variable failed"
13491 msgstr "设置变量失败"
13493 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13494 #: libraries/server_variables.lib.php:264
13495 msgid "Session value"
13496 msgstr "会话值"
13498 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13499 msgid "Global value"
13500 msgstr "全局值"
13502 #: libraries/sql.lib.php:290
13503 msgid "SQL result"
13504 msgstr "SQL 查询结果"
13506 #: libraries/sql.lib.php:298
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Generated by"
13509 msgid "Generated by:"
13510 msgstr "生成者"
13512 #: libraries/sql.lib.php:336
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Data file grow size"
13515 msgid "Detailed profile"
13516 msgstr "数据文件增长大小"
13518 #: libraries/sql.lib.php:339
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Other"
13521 msgid "Order"
13522 msgstr "其它"
13524 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
13525 #, fuzzy
13526 #| msgctxt "Start of recurring event"
13527 #| msgid "Start"
13528 msgid "State"
13529 msgstr "起始时间"
13531 #: libraries/sql.lib.php:354
13532 msgid "Summary by state"
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/sql.lib.php:360
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Total time:"
13538 msgid "Total Time"
13539 msgstr "总时间:"
13541 #: libraries/sql.lib.php:362
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Time"
13544 msgid "% Time"
13545 msgstr "时间"
13547 #: libraries/sql.lib.php:364
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Close"
13550 msgid "Calls"
13551 msgstr "关闭"
13553 #: libraries/sql.lib.php:366
13554 #, fuzzy
13555 #| msgid "Time"
13556 msgid "ø Time"
13557 msgstr "时间"
13559 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
13560 msgid "Bookmark this SQL query"
13561 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
13563 #: libraries/sql.lib.php:642
13564 #, fuzzy
13565 #| msgid "Label"
13566 msgid "Label:"
13567 msgstr "标签"
13569 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
13570 msgid "Let every user access this bookmark"
13571 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
13573 #: libraries/sql.lib.php:888
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "Bookmark not created"
13576 msgid "Bookmark not created!"
13577 msgstr "未创建书签"
13579 #: libraries/sql.lib.php:995
13580 #, php-format
13581 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13582 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
13584 #: libraries/sql.lib.php:1495
13585 msgid "Showing as PHP code"
13586 msgstr "显示为 PHP 代码"
13588 #: libraries/sql.lib.php:1816
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid ""
13591 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13592 #| "Copy and Delete features are not available."
13593 msgid ""
13594 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13595 "Edit, Copy and Delete features are not available."
13596 msgstr "该表没有唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使用。"
13598 #: libraries/sql.lib.php:1853
13599 #, php-format
13600 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13601 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
13603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13604 #, php-format
13605 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13606 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
13608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
13609 #, php-format
13610 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13611 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
13613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
13614 msgid "Get auto-saved query"
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13620 msgid "Bookmark this SQL query:"
13621 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
13623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
13624 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13625 msgstr "替换现有的同名书签"
13627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
13628 msgid "Delimiter"
13629 msgstr "语句定界符"
13631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
13632 msgid "Show this query here again"
13633 msgstr "在此再次显示此查询"
13635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
13636 msgid "Rollback when finished"
13637 msgstr ""
13639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
13640 msgid "View only"
13641 msgstr "仅查看"
13643 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
13644 msgid ""
13645 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
13646 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
13647 msgstr ""
13648 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
13649 "能对您解决问题有一定的帮助。"
13651 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
13652 msgid ""
13653 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13654 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13655 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
13656 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
13657 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
13658 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
13659 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
13660 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
13661 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
13662 msgstr ""
13663 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
13664 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
13665 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
13666 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
13667 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
13668 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
13670 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
13671 msgid "BEGIN CUT"
13672 msgstr "开始剪切"
13674 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
13675 msgid "END CUT"
13676 msgstr "结束剪切"
13678 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
13679 msgid "BEGIN RAW"
13680 msgstr "开始原文"
13682 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
13683 msgid "END RAW"
13684 msgstr "结束原文"
13686 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
13687 msgid "Unclosed quote"
13688 msgstr "引号不配对"
13690 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
13691 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
13692 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
13694 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
13695 msgid "Invalid Identifer"
13696 msgstr "无效的标识符"
13698 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
13699 msgid "Unknown Punctuation String"
13700 msgstr "未知的标点符号字符串"
13702 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
13703 #, php-format
13704 msgid "Table %s has been emptied."
13705 msgstr "已清空表 %s。"
13707 #: libraries/structure.lib.php:93
13708 msgid "Tracking is active."
13709 msgstr "追踪已启用。"
13711 #: libraries/structure.lib.php:100
13712 msgid "Tracking is not active."
13713 msgstr "追踪已禁用。"
13715 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
13716 #: view_operations.php:119
13717 #, fuzzy, php-format
13718 #| msgid "View %s has been dropped."
13719 msgid "View %s has been dropped."
13720 msgstr "已删除视图 %s"
13722 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
13723 #, fuzzy, php-format
13724 #| msgid "Table %s has been dropped."
13725 msgid "Table %s has been dropped."
13726 msgstr "已删除表 %s"
13728 #: libraries/structure.lib.php:182
13729 msgid "Sum"
13730 msgstr "总计"
13732 #: libraries/structure.lib.php:316
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Show color"
13735 msgid "Show create"
13736 msgstr "显示颜色"
13738 #: libraries/structure.lib.php:340
13739 msgid "Add prefix to table"
13740 msgstr "添加表前缀"
13742 #: libraries/structure.lib.php:342
13743 msgid "Replace table prefix"
13744 msgstr "修改表前缀"
13746 #: libraries/structure.lib.php:344
13747 msgid "Copy table with prefix"
13748 msgstr "复制表为新前缀"
13750 #: libraries/structure.lib.php:349
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "CHAR textarea columns"
13753 msgid "Add columns to central list"
13754 msgstr "CHAR 文本框列"
13756 #: libraries/structure.lib.php:351
13757 msgid "Remove columns from central list"
13758 msgstr ""
13760 #: libraries/structure.lib.php:353
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "CHAR textarea columns"
13763 msgid "Make consistent with central list"
13764 msgstr "CHAR 文本框列"
13766 #: libraries/structure.lib.php:375
13767 msgid "Check tables having overhead"
13768 msgstr "仅选择多余"
13770 #: libraries/structure.lib.php:840
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13773 msgid ""
13774 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13775 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13776 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
13778 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
13779 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
13780 msgid "Overhead"
13781 msgstr "多余"
13783 #: libraries/structure.lib.php:922
13784 msgid "Sort"
13785 msgstr "排序"
13787 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
13788 msgctxt "None for default"
13789 msgid "None"
13790 msgstr "无"
13792 #: libraries/structure.lib.php:1448
13793 #, php-format
13794 msgid "Column %s has been dropped."
13795 msgstr "已删除字段 %s。"
13797 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
13798 msgid "Change"
13799 msgstr "修改"
13801 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
13802 #: libraries/structure.lib.php:2244
13803 msgid "Spatial"
13804 msgstr "空间"
13806 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
13807 #: libraries/structure.lib.php:2246
13808 msgid "Fulltext"
13809 msgstr "全文搜索"
13811 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "CHAR textarea columns"
13814 msgid "Add to central columns"
13815 msgstr "CHAR 文本框列"
13817 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Remove column(s)"
13820 msgid "Remove from central columns"
13821 msgstr "删除字段"
13823 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
13824 msgid "Move columns"
13825 msgstr "移动字段"
13827 #: libraries/structure.lib.php:1552
13828 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
13829 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
13831 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
13832 msgid "Edit view"
13833 msgstr "编辑视图"
13835 #: libraries/structure.lib.php:1633
13836 msgid "Propose table structure"
13837 msgstr "规划表结构"
13839 #: libraries/structure.lib.php:1648
13840 #, fuzzy
13841 #| msgid "Propose table structure"
13842 msgid "Improve table structure"
13843 msgstr "规划表结构"
13845 #: libraries/structure.lib.php:1655
13846 #, fuzzy
13847 #| msgid "Track table"
13848 msgid "Track view"
13849 msgstr "追踪表"
13851 #: libraries/structure.lib.php:1696
13852 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
13853 #, php-format
13854 msgid "Add %s column(s)"
13855 msgstr "添加 %s 个字段"
13857 #: libraries/structure.lib.php:1705
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "At Beginning of Table"
13860 msgid "at beginning of table"
13861 msgstr "于表开头"
13863 #: libraries/structure.lib.php:1719
13864 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
13865 #, php-format
13866 msgid "after %s"
13867 msgstr "于 %s 之后"
13869 #: libraries/structure.lib.php:1816
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Row Statistics"
13872 msgid "Row statistics"
13873 msgstr "行统计"
13875 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
13876 msgid "static"
13877 msgstr "静态"
13879 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
13880 msgid "dynamic"
13881 msgstr "动态"
13883 #: libraries/structure.lib.php:1834
13884 msgid "partitioned"
13885 msgstr "已分区"
13887 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
13888 msgid "Row length"
13889 msgstr "行长度"
13891 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
13892 msgid "Row size"
13893 msgstr "行大小"
13895 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
13896 msgid "Next autoindex"
13897 msgstr "下一个自增值"
13899 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
13900 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
13901 #, php-format
13902 msgid "An index has been added on %s."
13903 msgstr "已将 %s 设为索引。"
13905 #: libraries/structure.lib.php:2098
13906 #, php-format
13907 msgid "A primary key has been added on %s."
13908 msgstr "已将 %s 设为主键。"
13910 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
13911 msgid "Distinct values"
13912 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
13914 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
13915 msgid "Add index"
13916 msgstr "添加索引"
13918 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
13919 msgid "Add unique index"
13920 msgstr "添加唯一键"
13922 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
13923 msgid "Add SPATIAL index"
13924 msgstr "添加空间索引"
13926 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
13927 msgid "Add FULLTEXT index"
13928 msgstr "添加全文索引"
13930 #: libraries/structure.lib.php:2341
13931 msgid "Space usage"
13932 msgstr "已用空间"
13934 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
13935 msgid "Effective"
13936 msgstr "有效"
13938 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
13939 #: tbl_addfield.php:92
13940 #, php-format
13941 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13942 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
13944 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
13945 msgid "Query error"
13946 msgstr "查询错误"
13948 #: libraries/structure.lib.php:2749
13949 msgid "The columns have been moved successfully."
13950 msgstr "已成功移动字段。"
13952 #: libraries/structure.lib.php:2901
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Add this series"
13955 msgid "Add to Favorites"
13956 msgstr "添加该数据"
13958 #: libraries/structure.lib.php:2951
13959 msgid "Favorite List is full!"
13960 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
13962 #: libraries/structure.lib.php:3041
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Show SQL queries"
13965 msgid "Showing create queries"
13966 msgstr "显示 SQL 查询"
13968 #: libraries/structure.lib.php:3281
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Relation view"
13971 msgid "Relation view"
13972 msgstr "关系查看"
13974 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13975 msgctxt "Chart type"
13976 msgid "Bar"
13977 msgstr "柱状图"
13979 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13980 msgctxt "Chart type"
13981 msgid "Column"
13982 msgstr "柱状图"
13984 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13985 msgctxt "Chart type"
13986 msgid "Line"
13987 msgstr "折线图"
13989 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13990 msgctxt "Chart type"
13991 msgid "Spline"
13992 msgstr "曲线图"
13994 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13995 msgctxt "Chart type"
13996 msgid "Area"
13997 msgstr "图标类型"
13999 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
14000 msgctxt "Chart type"
14001 msgid "Pie"
14002 msgstr "饼图"
14004 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
14005 msgctxt "Chart type"
14006 msgid "Timeline"
14007 msgstr "时间线"
14009 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
14010 msgctxt "Chart type"
14011 msgid "Scatter"
14012 msgstr ""
14014 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
14015 msgid "Stacked"
14016 msgstr "堆叠"
14018 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
14019 msgid "X-Axis:"
14020 msgstr "横坐标:"
14022 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
14023 msgid "Series:"
14024 msgstr "数据:"
14026 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
14027 msgid "X-Axis label:"
14028 msgstr "横坐标名称:"
14030 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
14031 msgid "X Values"
14032 msgstr "横值"
14034 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
14035 msgid "Y-Axis label:"
14036 msgstr "纵坐标名称:"
14038 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
14039 msgid "Series names are in a column"
14040 msgstr ""
14042 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Inside column:"
14045 msgid "Series column:"
14046 msgstr "包含字段:"
14048 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Values for column %s"
14051 msgid "Value column:"
14052 msgstr "字段 %s 的值"
14054 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Start row"
14057 msgid "Start row:"
14058 msgstr "起始行"
14060 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Save as file"
14063 msgid "Save chart as image"
14064 msgstr "保存为文件"
14066 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
14067 msgid "Chart title"
14068 msgstr "图表标题"
14070 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Collation"
14073 msgid "Collation:"
14074 msgstr "整理"
14076 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
14077 msgid "Storage Engine:"
14078 msgstr "存储引擎:"
14080 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "Connections"
14083 msgid "Connection:"
14084 msgstr "连接"
14086 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "PARTITION definition"
14089 msgid "PARTITION definition:"
14090 msgstr "分区定义"
14092 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14093 msgid "Table name"
14094 msgstr "数据表名"
14096 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
14097 msgid ""
14098 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14099 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14100 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14101 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14102 msgstr ""
14103 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br />如果需要输入"
14104 "反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
14106 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
14107 msgid ""
14108 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14109 "escaping or quotes, using this format: a"
14110 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
14112 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
14113 msgid "Move column"
14114 msgstr "移动字段"
14116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Available transformations"
14119 msgid "List of available transformations and their options"
14120 msgstr "可用的转换"
14122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
14123 msgid ""
14124 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14125 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14126 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14127 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14128 msgstr ""
14129 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br />如果您需要在值中输入反斜杠 "
14130 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
14132 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
14133 #: transformation_overview.php:41
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Browser transformation"
14136 msgid "Browser display transformation"
14137 msgstr "浏览器转换"
14139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Browser transformation"
14142 msgid "Browser display transformation options"
14143 msgstr "浏览器转换"
14145 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
14146 #: transformation_overview.php:42
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Browser transformation"
14149 msgid "Input transformation"
14150 msgstr "浏览器转换"
14152 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
14153 #, fuzzy
14154 #| msgid "Transformation options"
14155 msgid "Input transformation options"
14156 msgstr "转换选项"
14158 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
14159 #, fuzzy, php-format
14160 #| msgid "Select referenced key"
14161 msgid "Referenced by %s."
14162 msgstr "选择外键"
14164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Select Foreign Key"
14167 msgid "Is a foreign key."
14168 msgstr "选择外键"
14170 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Remove column(s)"
14173 msgid "Pick from Central Columns"
14174 msgstr "删除字段"
14176 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
14177 #, fuzzy
14178 msgid "first"
14179 msgstr "第一"
14181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14182 msgid "Edit ENUM/SET values"
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
14186 msgctxt "for default"
14187 msgid "None"
14188 msgstr "无"
14190 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
14191 msgid "As defined:"
14192 msgstr "定义:"
14194 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
14195 msgid "No data found for GIS visualization."
14196 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
14198 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14199 msgid "Label column"
14200 msgstr "名称字段"
14202 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14203 msgid "Spatial column"
14204 msgstr "空间字段"
14206 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
14207 msgid "-- None --"
14208 msgstr "-- 无 --"
14210 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
14211 msgid "Display GIS Visualization"
14212 msgstr "显示可视化 GIS"
14214 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14215 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14216 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
14218 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14219 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14220 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
14222 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14223 msgid "No index parts defined!"
14224 msgstr "没有定义的索引部分!"
14226 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14227 msgid "Index name:"
14228 msgstr "索引名称:"
14230 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14231 msgid ""
14232 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14233 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
14235 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Index cache size"
14238 msgid "Index choice:"
14239 msgstr "索引缓存大小"
14241 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14242 msgid "Key block size:"
14243 msgstr ""
14245 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
14246 msgid "Index type:"
14247 msgstr "索引类型:"
14249 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "User:"
14252 msgid "Parser:"
14253 msgstr "用户:"
14255 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
14256 msgid "Comment:"
14257 msgstr "注释:"
14259 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Drag to reorder."
14262 msgid "Drag to reorder"
14263 msgstr "拖拽以调整顺序。"
14265 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Showing tables"
14268 msgid "Showing tables:"
14269 msgstr "正在显示表"
14271 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Row Statistics"
14274 msgid "Row Statistics:"
14275 msgstr "行统计"
14277 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "Space usage"
14280 msgid "Space usage:"
14281 msgstr "已用空间"
14283 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14284 msgid "Internal relations"
14285 msgstr "内联"
14287 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14288 msgid "Internal relation"
14289 msgstr "内联"
14291 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14292 msgid ""
14293 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14294 "relation exists."
14295 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
14297 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Foreign key constraint"
14300 msgid "Foreign key constraints"
14301 msgstr "外键约束"
14303 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Action"
14306 msgid "Actions"
14307 msgstr "操作"
14309 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Constraints for table"
14312 msgid "Constraint properties"
14313 msgstr "限制表"
14315 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
14316 msgid ""
14317 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14318 msgstr ""
14320 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
14321 msgid "Foreign key constraint"
14322 msgstr "外键约束"
14324 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Add constraints"
14327 msgid "+ Add constraint"
14328 msgstr "添加约束"
14330 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
14331 #, fuzzy, php-format
14332 #| msgid "Foreign key constraint"
14333 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14334 msgstr "外键约束"
14336 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
14337 msgid "Constraint name"
14338 msgstr "限制名称"
14340 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Add column"
14343 msgid "+ Add column"
14344 msgstr "添加字段"
14346 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Choose column to display"
14349 msgid "Choose column to display:"
14350 msgstr "选择要显示的字段"
14352 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
14355 msgid "Display column was successfully updated."
14356 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
14358 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Internal relation added"
14361 msgid "Internal relations were successfully updated."
14362 msgstr "已添加内联关系"
14364 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
14365 #, php-format
14366 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14367 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
14369 #: libraries/tracking.lib.php:69
14370 #, php-format
14371 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14372 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14374 #: libraries/tracking.lib.php:74
14375 #, fuzzy, php-format
14376 #| msgid "Create version"
14377 msgid "Create version %1$s"
14378 msgstr "创建版本"
14380 #: libraries/tracking.lib.php:79
14381 msgid "Track these data definition statements:"
14382 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
14384 #: libraries/tracking.lib.php:145
14385 msgid "Track these data manipulation statements:"
14386 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
14388 #: libraries/tracking.lib.php:174
14389 msgid "Create version"
14390 msgstr "创建版本"
14392 #: libraries/tracking.lib.php:202
14393 #, php-format
14394 msgid "Activate tracking for %s"
14395 msgstr "启用 %s 的追踪"
14397 #: libraries/tracking.lib.php:204
14398 msgid "Activate now"
14399 msgstr "立即启用"
14401 #: libraries/tracking.lib.php:207
14402 #, php-format
14403 msgid "Deactivate tracking for %s"
14404 msgstr "禁用 %s 的追踪"
14406 #: libraries/tracking.lib.php:209
14407 msgid "Deactivate now"
14408 msgstr "立即禁用"
14410 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Create version"
14413 msgid "Delete version"
14414 msgstr "创建版本"
14416 #: libraries/tracking.lib.php:460
14417 msgid "Tracking statements"
14418 msgstr "追踪语句"
14420 #: libraries/tracking.lib.php:472
14421 msgid "Delete tracking data row from report"
14422 msgstr "从报告中删除追踪数据"
14424 #: libraries/tracking.lib.php:483
14425 msgid "No data"
14426 msgstr "无数据"
14428 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14429 #, fuzzy, php-format
14430 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14431 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14432 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
14434 #: libraries/tracking.lib.php:642
14435 msgid "SQL dump (file download)"
14436 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
14438 #: libraries/tracking.lib.php:644
14439 msgid "SQL dump"
14440 msgstr "SQL 转储"
14442 #: libraries/tracking.lib.php:647
14443 msgid "This option will replace your table and contained data."
14444 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
14446 #: libraries/tracking.lib.php:649
14447 msgid "SQL execution"
14448 msgstr "执行 SQL 语句"
14450 #: libraries/tracking.lib.php:654
14451 #, php-format
14452 msgid "Export as %s"
14453 msgstr "导出为 %s"
14455 #: libraries/tracking.lib.php:680
14456 msgid "Data manipulation statement"
14457 msgstr "数据操作语句"
14459 #: libraries/tracking.lib.php:757
14460 msgid "Data definition statement"
14461 msgstr "数据定义语句"
14463 #: libraries/tracking.lib.php:789
14464 msgid "Date"
14465 msgstr "日期"
14467 #: libraries/tracking.lib.php:790
14468 msgid "Username"
14469 msgstr "用户名"
14471 #: libraries/tracking.lib.php:844
14472 #, php-format
14473 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14474 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
14476 #: libraries/tracking.lib.php:1040
14477 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14478 msgstr "追踪数据定义删除成功"
14480 #: libraries/tracking.lib.php:1050
14481 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14482 msgstr "追踪数据操作删除成功"
14484 #: libraries/tracking.lib.php:1104
14485 msgid ""
14486 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14487 "ensure that you have the privileges to do so."
14488 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
14490 #: libraries/tracking.lib.php:1108
14491 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14492 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
14494 #: libraries/tracking.lib.php:1118
14495 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14496 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
14498 #: libraries/tracking.lib.php:1165
14499 #, php-format
14500 msgid "Tracking report for table `%s`"
14501 msgstr "`%s` 的追踪报告"
14503 #: libraries/tracking.lib.php:1197
14504 #, php-format
14505 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14506 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
14508 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14509 #, php-format
14510 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14511 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
14513 #: libraries/tracking.lib.php:1306
14514 #, fuzzy, php-format
14515 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14516 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14517 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14519 #: libraries/tracking.lib.php:1337
14520 #, php-format
14521 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14522 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
14524 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14525 msgid "Manage your settings"
14526 msgstr "管理我的设置"
14528 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
14529 msgid "Configuration has been saved."
14530 msgstr "设置已保存。"
14532 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14533 #, php-format
14534 msgid ""
14535 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14536 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14537 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
14539 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14540 msgid "Could not save configuration"
14541 msgstr "无法保存设置"
14543 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14544 msgid ""
14545 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14546 "import it for current session?"
14547 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
14549 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14550 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14551 msgid "Error in ZIP archive:"
14552 msgstr "ZIP 包中有错误:"
14554 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14555 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14556 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
14558 #: navigation.php:20
14559 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14560 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
14562 #: prefs_forms.php:86
14563 #, fuzzy
14564 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14565 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14566 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
14568 #: prefs_manage.php:82
14569 msgid "Could not import configuration"
14570 msgstr "无法导入设置"
14572 #: prefs_manage.php:114
14573 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14574 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
14576 #: prefs_manage.php:133
14577 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14578 msgstr "是否导入其余的设置?"
14580 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
14581 msgid "Saved on: @DATE@"
14582 msgstr "保存于:@DATE@"
14584 #: prefs_manage.php:244
14585 msgid "Import from file"
14586 msgstr "从文件导入"
14588 #: prefs_manage.php:252
14589 msgid "Import from browser's storage"
14590 msgstr "从浏览器存储中导入"
14592 #: prefs_manage.php:255
14593 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14594 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
14596 #: prefs_manage.php:261
14597 msgid "You have no saved settings!"
14598 msgstr "你没有已保存的设置!"
14600 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
14601 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14602 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
14604 #: prefs_manage.php:272
14605 msgid "Merge with current configuration"
14606 msgstr "与当前设置合并"
14608 #: prefs_manage.php:288
14609 #, php-format
14610 msgid ""
14611 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14612 "script%s."
14613 msgstr ""
14614 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
14616 #: prefs_manage.php:321
14617 msgid "Save to browser's storage"
14618 msgstr "保存到浏览器存储"
14620 #: prefs_manage.php:328
14621 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14622 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
14624 #: prefs_manage.php:336
14625 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14626 msgstr "现有设置将被覆盖!"
14628 #: prefs_manage.php:364
14629 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14630 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
14632 #: server_databases.php:112
14633 msgid "No databases"
14634 msgstr "无数据库"
14636 #: server_export.php:21
14637 msgid "View dump (schema) of databases"
14638 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
14640 #: server_privileges.php:141
14641 msgid "Username and hostname didn't change."
14642 msgstr ""
14644 #: server_status_processes.php:36
14645 #, php-format
14646 msgid "Thread %s was successfully killed."
14647 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
14649 #: server_status_processes.php:41
14650 #, php-format
14651 msgid ""
14652 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14653 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
14655 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14656 msgid "Download"
14657 msgstr "下载"
14659 #: setup/frames/form.inc.php:25
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid ""
14662 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14663 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14664 msgstr "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
14666 #: setup/frames/index.inc.php:53
14667 msgid "Cannot load or save configuration"
14668 msgstr "无法加载或保存配置"
14670 #: setup/frames/index.inc.php:56
14671 msgid ""
14672 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14673 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14674 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14675 msgstr ""
14676 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
14677 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
14679 #: setup/frames/index.inc.php:71
14680 msgid ""
14681 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14682 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14683 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
14685 #: setup/frames/index.inc.php:83
14686 #, php-format
14687 msgid ""
14688 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14689 "link[/a] to use a secure connection."
14690 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
14692 #: setup/frames/index.inc.php:90
14693 msgid "Insecure connection"
14694 msgstr "非安全连接"
14696 #: setup/frames/index.inc.php:119
14697 msgid "Configuration saved."
14698 msgstr "配置已保存。"
14700 #: setup/frames/index.inc.php:122
14701 msgid ""
14702 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14703 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14704 msgstr ""
14705 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
14706 "除 config 文件夹。"
14708 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14709 msgid "Overview"
14710 msgstr "概要"
14712 #: setup/frames/index.inc.php:140
14713 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14714 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
14716 #: setup/frames/index.inc.php:193
14717 msgid "There are no configured servers"
14718 msgstr "没有配置好的服务器"
14720 #: setup/frames/index.inc.php:202
14721 msgid "New server"
14722 msgstr "新建服务器"
14724 #: setup/frames/index.inc.php:232
14725 msgid "Default language"
14726 msgstr "默认语言"
14728 #: setup/frames/index.inc.php:242
14729 msgid "let the user choose"
14730 msgstr "让用户选择"
14732 #: setup/frames/index.inc.php:253
14733 msgid "- none -"
14734 msgstr "- 无 -"
14736 #: setup/frames/index.inc.php:257
14737 msgid "Default server"
14738 msgstr "默认服务器"
14740 #: setup/frames/index.inc.php:269
14741 msgid "End of line"
14742 msgstr "换行符"
14744 #: setup/frames/index.inc.php:275
14745 msgid "Display"
14746 msgstr "显示"
14748 #: setup/frames/index.inc.php:285
14749 msgid "Load"
14750 msgstr "加载"
14752 #: setup/frames/index.inc.php:308
14753 msgid "phpMyAdmin homepage"
14754 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
14756 #: setup/frames/index.inc.php:310
14757 msgid "Donate"
14758 msgstr "捐助 (外链,英文)"
14760 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14761 msgid "Edit server"
14762 msgstr "编辑服务器"
14764 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14765 msgid "Add a new server"
14766 msgstr "添加服务器"
14768 #: setup/index.php:22
14769 msgid "Wrong GET file attribute value"
14770 msgstr "GET 文件属性值错误"
14772 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14773 msgid "Warning"
14774 msgstr "警告"
14776 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14777 msgid "Submitted form contains errors"
14778 msgstr "提交的表单中有错误"
14780 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14781 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14782 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
14784 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14785 msgid "Ignore errors"
14786 msgstr "忽略错误"
14788 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14789 msgid "Show form"
14790 msgstr "显示表单"
14792 #: setup/lib/index.lib.php:119
14793 msgid ""
14794 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14795 "not respond."
14796 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
14798 #: setup/lib/index.lib.php:135
14799 msgid "Got invalid version string from server"
14800 msgstr "从服务器获得版本错误"
14802 #: setup/lib/index.lib.php:148
14803 msgid "Unparsable version string"
14804 msgstr "无法解析版本"
14806 #: setup/lib/index.lib.php:168
14807 #, php-format
14808 msgid ""
14809 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14810 "version is %s, released on %s."
14811 msgstr ""
14812 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
14813 "为 %s,于 %s 发布。"
14815 #: setup/lib/index.lib.php:175
14816 msgid "No newer stable version is available"
14817 msgstr "没有更新的可用版本"
14819 #: setup/validate.php:22
14820 msgid "Wrong data"
14821 msgstr "无效数据"
14823 #: tbl_chart.php:37
14824 msgid "No data to display"
14825 msgstr "没有可显示数据"
14827 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
14828 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14829 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
14831 #: tbl_chart.php:119
14832 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14833 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
14835 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14836 #, php-format
14837 msgid "'%s' database does not exist."
14838 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
14840 #: tbl_create.php:43
14841 #, php-format
14842 msgid "Table %s already exists!"
14843 msgstr "数据表 %s 已存在!"
14845 #: tbl_export.php:28
14846 msgid "View dump (schema) of table"
14847 msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
14849 #: tbl_get_field.php:32
14850 msgid "Invalid table name"
14851 msgstr "表名无效"
14853 #: tbl_replace.php:236
14854 #, php-format
14855 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14856 msgstr ""
14858 #: tbl_structure.php:63
14859 #, fuzzy, php-format
14860 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14861 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14862 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14863 msgstr[0] "列名 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
14865 #: tbl_structure.php:114
14866 msgid "No column selected."
14867 msgstr "没有选中任何列。"
14869 #: tbl_tracking.php:33
14870 #, php-format
14871 msgid "Tracking of %s is activated."
14872 msgstr "%s 的追踪已启用。"
14874 #: tbl_tracking.php:102
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14877 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14878 msgstr "已成功删除选中的用户。"
14880 #: tbl_tracking.php:107
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "No rows selected"
14883 msgid "No versions selected."
14884 msgstr "没有选中任何行"
14886 #: tbl_tracking.php:138
14887 msgid "SQL statements executed."
14888 msgstr "SQL 语句已执行。"
14890 #: themes.php:17 themes.php:22
14891 msgid "Theme"
14892 msgstr "主题"
14894 #: themes.php:25
14895 msgid "Get more themes!"
14896 msgstr "获得更多主题!"
14898 #: transformation_overview.php:22
14899 msgid "Available MIME types"
14900 msgstr "可用的 MIME 类型"
14902 #: transformation_overview.php:37
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Available transformations"
14905 msgid "Available browser display transformations"
14906 msgstr "可用的转换"
14908 #: transformation_overview.php:38
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Available transformations"
14911 msgid "Available input transformations"
14912 msgstr "可用的转换"
14914 #: transformation_overview.php:53
14915 msgctxt "for MIME transformation"
14916 msgid "Description"
14917 msgstr "说明"
14919 #: url.php:35
14920 #, php-format
14921 msgid "Taking you to %s."
14922 msgstr "正在前往%s。"
14924 #: user_password.php:29
14925 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14926 msgstr "权限不足!"
14928 #: user_password.php:106
14929 msgid "The profile has been updated."
14930 msgstr "配置文件己更新。"
14932 #: view_create.php:229
14933 msgid "VIEW name"
14934 msgstr "视图名"
14936 #: view_create.php:240
14937 msgid "Column names"
14938 msgstr "字段名"
14940 #: view_operations.php:96
14941 msgid "Rename view to"
14942 msgstr "将视图改名为"
14944 #: view_operations.php:133
14945 msgid "Delete the view (DROP)"
14946 msgstr "删除视图(DROP)"
14948 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14949 msgid "Uptime below one day"
14950 msgstr "运行时间少于一天"
14952 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14953 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14954 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
14956 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14957 msgid ""
14958 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14959 "longer than a day before running this analyzer"
14960 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
14962 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14963 #, php-format
14964 msgid "The uptime is only %s"
14965 msgstr "运行时间只有 %s"
14967 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14968 msgid "Questions below 1,000"
14969 msgstr "内部查询少于 1000"
14971 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14972 msgid ""
14973 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14974 "recommendations may not be accurate."
14975 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
14977 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14978 msgid ""
14979 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14980 "of queries."
14981 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
14983 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14984 #, php-format
14985 msgid "Current amount of Questions: %s"
14986 msgstr "当前内部查询数: %s"
14988 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14989 msgid "Percentage of slow queries"
14990 msgstr "慢查询率"
14992 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14993 msgid ""
14994 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14995 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
14997 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14998 msgid ""
14999 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15000 "in the slow query log"
15001 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
15003 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15004 #, php-format
15005 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15006 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
15008 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15009 msgid "Slow query rate"
15010 msgstr "慢查询率"
15012 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15013 msgid ""
15014 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15015 msgstr "慢查询率过高。"
15017 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15018 #, php-format
15019 msgid ""
15020 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15021 "hour."
15022 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
15024 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15025 msgid "Long query time"
15026 msgstr "慢查询时间"
15028 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15029 msgid ""
15030 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15031 "take above 10 seconds are logged."
15032 msgstr ""
15033 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15036 msgid ""
15037 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15038 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15039 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
15041 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15042 #, php-format
15043 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15044 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
15046 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15047 msgid "Slow query logging"
15048 msgstr "慢查询记录"
15050 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15051 msgid "The slow query log is disabled."
15052 msgstr "慢查询记录已禁用。"
15054 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15055 msgid ""
15056 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15057 "help troubleshooting badly performing queries."
15058 msgstr ""
15059 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
15061 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15062 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15063 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
15065 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15066 msgid ""
15067 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15068 "help troubleshooting badly performing queries."
15069 msgstr ""
15070 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
15072 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15073 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15074 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
15076 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15077 msgid "Release Series"
15078 msgstr "发行版系列"
15080 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15081 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15082 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
15084 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15085 msgid ""
15086 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15087 "even more so."
15088 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
15090 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15091 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15092 #, php-format
15093 msgid "Current version: %s"
15094 msgstr "当前版本:%s"
15096 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15097 msgid "Minor Version"
15098 msgstr "子版本"
15100 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15101 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15102 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
15104 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15105 msgid ""
15106 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15107 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15108 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
15110 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15111 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15112 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
15114 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15115 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15116 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本"
15118 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15119 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15120 msgid "Distribution"
15121 msgstr "发行"
15123 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15124 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15125 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
15127 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15128 msgid ""
15129 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15130 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15131 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15132 msgstr ""
15133 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
15134 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
15136 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15137 msgid "'source' found in version_comment"
15138 msgstr "版本注释中含有 'source'"
15140 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15141 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15142 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
15144 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
15147 msgid ""
15148 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
15149 msgstr "Percona 文档位于 http://www.percona.com/docs/wiki/"
15151 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15152 msgid "'percona' found in version_comment"
15153 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
15155 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
15158 msgid ""
15159 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
15160 msgstr "Drizzle 文档位于 http://docs.drizzle.org/"
15162 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15163 #, php-format
15164 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15165 msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
15167 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15168 msgid "MySQL Architecture"
15169 msgstr "MySQL 架构"
15171 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15172 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15173 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
15175 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15176 msgid ""
15177 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15178 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15179 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15180 msgstr ""
15181 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
15182 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
15184 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15185 #, php-format
15186 msgid "Available memory on this host: %s"
15187 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
15189 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15190 msgid "Query cache disabled"
15191 msgstr "查询缓存已禁用"
15193 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15194 msgid "The query cache is not enabled."
15195 msgstr "查询缓存没有启用。"
15197 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15198 msgid ""
15199 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15200 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15201 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15202 "memcached, ignore this recommendation."
15203 msgstr ""
15204 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
15205 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
15206 "用 memcached,请忽略此建议。"
15208 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15209 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15210 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
15212 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15213 msgid "Query caching method"
15214 msgstr "查询缓存模式"
15216 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15217 msgid "Suboptimal caching method."
15218 msgstr "最佳缓存模式。"
15220 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15221 msgid ""
15222 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15223 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15224 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15225 "cache, especially if you have multiple slaves."
15226 msgstr ""
15227 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。除非您有多台从服务器,"
15228 "使用 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html"
15229 "\">memcached</a> 代替 MySQL 查询缓存将更好。"
15231 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15232 #, php-format
15233 msgid ""
15234 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15235 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15236 msgstr ""
15237 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
15238 "发。"
15240 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15241 #, php-format
15242 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15243 msgstr "查询缓存效率 (%%)"
15245 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15246 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15247 msgstr "查询缓存命中率低。"
15249 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15250 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15251 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
15253 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15254 #, php-format
15255 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15256 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
15258 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15259 msgid "Query Cache usage"
15260 msgstr "查询缓存使用率"
15262 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15263 #, php-format
15264 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15265 msgstr "查询缓存使用不到 80%%。"
15267 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15268 msgid ""
15269 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15270 "query cache might help as well."
15271 msgstr ""
15272 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
15274 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15275 #, php-format
15276 msgid ""
15277 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
15278 "%. It should be above 80%%"
15279 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
15281 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15282 msgid "Query cache fragmentation"
15283 msgstr "查询缓存碎片"
15285 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15286 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15287 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
15289 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15290 msgid ""
15291 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15292 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15293 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15294 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15295 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15296 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15297 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15298 "qcache_queries_in_cache"
15299 msgstr ""
15300 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
15301 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
15302 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
15303 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
15304 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
15306 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15307 #, php-format
15308 msgid ""
15309 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15310 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15311 "value should be below 20%%."
15312 msgstr ""
15313 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
15314 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
15316 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15317 msgid "Query cache low memory prunes"
15318 msgstr "查询缓存低内存清理"
15320 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15321 msgid ""
15322 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15323 "cache."
15324 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
15326 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15327 msgid ""
15328 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15329 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15330 "this in small increments and monitor the results."
15331 msgstr ""
15332 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
15333 "慢慢增加并观察结果。"
15335 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15336 #, php-format
15337 msgid ""
15338 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15339 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15340 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
15342 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15343 msgid "Query cache max size"
15344 msgstr "查询缓存最大值"
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15347 msgid ""
15348 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15349 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15350 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
15352 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15353 msgid ""
15354 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15355 "this value."
15356 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
15358 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15359 #, php-format
15360 msgid "Current query cache size: %s"
15361 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
15363 #: libraries/advisory_rules.txt:202
15364 msgid "Query cache min result size"
15365 msgstr "查询缓存结果最小大小"
15367 #: libraries/advisory_rules.txt:205
15368 msgid ""
15369 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15370 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
15372 #: libraries/advisory_rules.txt:206
15373 msgid ""
15374 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15375 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15376 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15377 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15378 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15379 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15380 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15381 "might reduce efficiency."
15382 msgstr ""
15383 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
15384 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
15385 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
15386 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
15388 #: libraries/advisory_rules.txt:207
15389 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15390 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
15392 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15393 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15394 msgstr "使用临时表的排序率"
15396 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
15397 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15398 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
15400 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
15401 msgid ""
15402 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15403 "depending on your system memory limits"
15404 msgstr "根据系统内存,考虑增加 {sort_buffer_siz}e 和/或 {read_rnd_buffer_size}"
15406 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15407 #, php-format
15408 msgid ""
15409 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
15410 "%."
15411 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
15413 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15414 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15415 msgstr "排序使用临时表的创建率"
15417 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15418 #, php-format
15419 msgid ""
15420 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15421 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
15423 #: libraries/advisory_rules.txt:225
15424 msgid "Sort rows"
15425 msgstr "行排序"
15427 #: libraries/advisory_rules.txt:228
15428 msgid "There are lots of rows being sorted."
15429 msgstr "大量行被排序。"
15431 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15432 msgid ""
15433 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15434 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15435 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15436 "sorting"
15437 msgstr ""
15438 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
15439 "段,这将使排序加快"
15441 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15442 #, php-format
15443 msgid "Sorted rows average: %s"
15444 msgstr "行排序率: %s"
15446 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15447 msgid "Rate of joins without indexes"
15448 msgstr "无索引联合查询率"
15450 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15451 msgid "There are too many joins without indexes."
15452 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15455 msgid ""
15456 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15457 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
15458 msgstr ""
15459 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速度"
15461 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15462 #, php-format
15463 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15464 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
15466 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15467 msgid "Rate of reading first index entry"
15468 msgstr "首索引入口读取率"
15470 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15471 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15472 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
15474 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15475 msgid ""
15476 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15477 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15478 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15479 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15480 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15481 "queries."
15482 msgstr ""
15483 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
15484 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
15485 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
15487 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15488 #, php-format
15489 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15490 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
15492 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15493 msgid "Rate of reading fixed position"
15494 msgstr "固定位置读取率"
15496 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15497 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15498 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
15500 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15501 msgid ""
15502 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15503 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15504 "applicable."
15505 msgstr ""
15506 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
15507 "适的地方添加索引。"
15509 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15510 #, php-format
15511 msgid ""
15512 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15513 "per hour"
15514 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
15516 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15517 msgid "Rate of reading next table row"
15518 msgstr "下一行读取率"
15520 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15521 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15522 msgstr "读取下一行的比例过高。"
15524 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15525 msgid ""
15526 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15527 "where applicable."
15528 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
15530 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15531 #, php-format
15532 msgid ""
15533 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15534 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
15536 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
15539 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15540 msgstr "tmp_table_size 对比 max_heap_table_size"
15542 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15543 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15544 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
15546 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15547 msgid ""
15548 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15549 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15550 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15551 "other value as well."
15552 msgstr ""
15553 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
15554 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
15556 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15557 #, php-format
15558 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15559 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
15561 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15562 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15563 msgstr "磁盘临时表比例"
15565 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15566 msgid ""
15567 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15568 "memory."
15569 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
15571 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15572 msgid ""
15573 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15574 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15575 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15576 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15577 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15578 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15579 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15580 msgstr ""
15581 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
15582 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
15583 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
15584 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
15585 "段或具有大于 512 字节的字段)"
15587 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15588 #, php-format
15589 msgid ""
15590 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15591 "below 25%%"
15592 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
15594 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15595 msgid "Temp disk rate"
15596 msgstr "临时磁盘使用率"
15598 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15599 msgid ""
15600 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15601 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15602 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15603 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15604 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15605 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15606 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15607 msgstr ""
15608 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
15609 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
15610 "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
15611 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
15612 "于 512 字节的字段)"
15614 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15615 #, php-format
15616 msgid ""
15617 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15618 "less than 1 per hour"
15619 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
15621 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15622 msgid "MyISAM key buffer size"
15623 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
15625 #: libraries/advisory_rules.txt:299
15626 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15627 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
15629 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15630 msgid ""
15631 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15632 "good start."
15633 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
15635 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15636 msgid "key_buffer_size is 0"
15637 msgstr "key_buffer_size 为 0"
15639 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15640 #, php-format
15641 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15642 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用"
15644 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15645 #, php-format
15646 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15647 msgstr "MyISAM 索引缓存 %% 使用率低。"
15649 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15650 msgid ""
15651 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15652 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15653 "expectations about what indexes are being used."
15654 msgstr ""
15655 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
15656 "询期望使用的索引。"
15658 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15659 #, php-format
15660 msgid ""
15661 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15662 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
15664 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15665 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15666 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
15668 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15669 #, php-format
15670 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15671 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
15673 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15674 msgid "Percentage of index reads from memory"
15675 msgstr "从内存读取索引的百分比"
15677 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15678 #, php-format
15679 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15680 msgstr "%% 使用索引缓存的比例是低的。"
15682 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15683 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15684 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
15686 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15687 #, php-format
15688 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15689 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
15691 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15692 msgid "Rate of table open"
15693 msgstr "表打开率"
15695 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15696 msgid "The rate of opening tables is high."
15697 msgstr "打开表的比例过高。"
15699 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15700 msgid ""
15701 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15702 "{table_open_cache} might avoid this."
15703 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
15705 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15706 #, php-format
15707 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15708 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
15710 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15711 msgid "Percentage of used open files limit"
15712 msgstr "打开文件限制使用率"
15714 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15715 msgid ""
15716 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15717 "may get a \"Too many open files\" error."
15718 msgstr ""
15719 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
15721 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15722 msgid ""
15723 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15724 "restarting after changing {open_files_limit}."
15725 msgstr ""
15726 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
15728 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15729 #, php-format
15730 msgid ""
15731 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15732 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
15734 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15735 msgid "Rate of open files"
15736 msgstr "打开文件的比率"
15738 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15739 msgid "The rate of opening files is high."
15740 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
15742 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15743 #, php-format
15744 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15745 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
15747 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15748 #, php-format
15749 msgid "Immediate table locks %%"
15750 msgstr "立即锁表 %%"
15752 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15753 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15754 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
15756 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15758 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
15760 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15761 #, php-format
15762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15763 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
15765 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15766 msgid "Table lock wait rate"
15767 msgstr "锁表等待率"
15769 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15770 #, php-format
15771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15772 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
15774 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15775 msgid "Thread cache"
15776 msgstr "线程缓存"
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15779 msgid ""
15780 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15781 "MySQL."
15782 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
15784 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15785 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15786 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
15788 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15789 msgid "The thread cache is set to 0"
15790 msgstr "线程缓存被设为 0"
15792 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15793 #, php-format
15794 msgid "Thread cache hit rate %%"
15795 msgstr "线程缓存命中率 %%"
15797 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15798 msgid "Thread cache is not efficient."
15799 msgstr "线程缓存效率低。"
15801 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15802 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15803 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
15805 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15806 #, php-format
15807 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15808 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
15810 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15811 msgid "Threads that are slow to launch"
15812 msgstr "线程启动缓慢"
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15815 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15816 msgstr "大量线程运行缓慢。"
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15819 msgid ""
15820 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15821 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15822 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
15824 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15825 #, php-format
15826 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15827 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
15829 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15830 msgid "Slow launch time"
15831 msgstr "慢启动时间"
15833 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15834 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15835 msgstr "Slow_launch_threads 大于 2 秒"
15837 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15838 msgid ""
15839 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15840 "to launch"
15841 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数"
15843 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15844 #, php-format
15845 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15846 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
15848 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15849 msgid "Percentage of used connections"
15850 msgstr "已用连接率"
15852 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15853 msgid ""
15854 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15855 "{max_connections}."
15856 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
15858 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15859 msgid ""
15860 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15861 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15862 "the code closes database handlers properly."
15863 msgstr ""
15864 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
15865 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15868 #, php-format
15869 msgid ""
15870 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15871 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15874 msgid "Percentage of aborted connections"
15875 msgstr "已中止连接率"
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15878 msgid "Too many connections are aborted."
15879 msgstr "太多连接已中止。"
15881 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid ""
15884 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15885 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
15886 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
15887 #| "the source."
15888 msgid ""
15889 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15890 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15891 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15892 msgstr ""
15893 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
15894 "com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章</"
15895 "a>对您追踪来源可能有所帮助。"
15897 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15898 #, php-format
15899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15900 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
15902 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15903 msgid "Rate of aborted connections"
15904 msgstr "已中止连接的比例"
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15907 #, php-format
15908 msgid ""
15909 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15910 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
15912 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15913 msgid "Percentage of aborted clients"
15914 msgstr "已中止客户端比例"
15916 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15917 msgid "Too many clients are aborted."
15918 msgstr "太多的客户端已中止。"
15920 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15921 msgid ""
15922 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15923 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15924 "database handler properly. Check your network and code."
15925 msgstr ""
15926 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
15927 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
15929 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15930 #, php-format
15931 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15932 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
15934 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15935 msgid "Rate of aborted clients"
15936 msgstr "客户端的取消率"
15938 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15939 #, php-format
15940 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15941 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
15943 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15944 msgid "Is InnoDB disabled?"
15945 msgstr "InnoDB是否不可用?"
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15948 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15949 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
15951 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15952 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15953 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
15955 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15956 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15957 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
15959 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15960 msgid "InnoDB log size"
15961 msgstr "InnoDB的日志大小"
15963 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15964 msgid ""
15965 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15966 "InnoDB buffer pool."
15967 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
15969 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15970 #, php-format
15971 msgid ""
15972 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15973 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15974 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15975 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15976 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15977 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15978 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15979 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15980 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15981 msgstr ""
15982 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
15983 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就"
15984 "越长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭"
15985 "服务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后"
15986 "再检查错误日志。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15987 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
15989 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15990 #, php-format
15991 msgid ""
15992 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15993 "it should not be below 20%%"
15994 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15997 msgid "Max InnoDB log size"
15998 msgstr "InnoDB日志最大大小"
16000 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16001 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16002 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
16004 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16005 #, fuzzy, php-format
16006 #| msgid ""
16007 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
16008 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
16009 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
16010 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
16011 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
16012 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
16013 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
16014 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
16015 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16016 msgid ""
16017 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16018 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16019 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16020 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16021 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16022 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16023 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16024 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16025 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16026 msgstr ""
16027 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 已经足"
16028 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
16029 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
16030 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
16031 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
16032 "常。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
16033 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
16035 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16036 #, php-format
16037 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16038 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
16040 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16041 msgid "InnoDB buffer pool size"
16042 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
16044 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16045 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16046 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
16048 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16049 #, php-format
16050 msgid ""
16051 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16052 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16053 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16054 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16055 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16056 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16057 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16058 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16059 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16060 "\">this article</a>"
16061 msgstr ""
16063 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16064 #, php-format
16065 msgid ""
16066 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16067 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16068 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16069 "other services running on the same machine."
16070 msgstr ""
16071 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
16072 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
16073 "务。"
16075 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16076 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16077 msgstr "MyISAM 并发插入"
16079 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16080 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16081 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
16083 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16084 msgid ""
16085 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16086 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16087 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16088 msgstr ""
16089 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
16090 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
16091 "\">MySQL 文档</a>"
16093 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16094 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16095 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
16097 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16098 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
16100 #, fuzzy
16101 #~| msgid "Display databases as a list"
16102 #~ msgid "Disable database expansion"
16103 #~ msgstr "显示数据库为列表"
16105 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16106 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
16108 #~ msgid "Show versions"
16109 #~ msgstr "查看版本"
16111 #, fuzzy
16112 #~| msgid "Table structure"
16113 #~ msgid "Table Structure"
16114 #~ msgstr "表结构"
16116 #~ msgid "Show data row(s)."
16117 #~ msgstr "显示数据行。"
16119 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16120 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
16122 #~ msgctxt "Inline edit query"
16123 #~ msgid "Inline"
16124 #~ msgstr "快速编辑"
16126 #, fuzzy
16127 #~| msgid "after %s"
16128 #~ msgid "after"
16129 #~ msgstr "于 %s 之后"
16131 #~ msgid "Mode:"
16132 #~ msgstr "模式:"
16134 #~ msgid "horizontal"
16135 #~ msgstr "水平"
16137 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16138 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
16140 #~ msgid "vertical"
16141 #~ msgstr "竖直"
16143 #~ msgid "Default display direction"
16144 #~ msgstr "默认显示模式"
16146 #, fuzzy
16147 #~| msgid ""
16148 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16149 #~| "browsing a table"
16150 #~ msgid ""
16151 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16152 #~ "browsing a table."
16153 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
16155 #~ msgid "Show display direction"
16156 #~ msgstr "显示模式"
16158 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16159 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
16161 #~ msgid "At End of Table"
16162 #~ msgstr "于表结尾"
16164 #~ msgid "After %s"
16165 #~ msgstr "于 %s 之后"
16167 #~ msgid "Display errors"
16168 #~ msgstr "显示错误"
16170 #~ msgid "Redraw"
16171 #~ msgstr "重绘"
16173 #~ msgid "File name"
16174 #~ msgstr "文件名"
16176 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16177 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
16179 #, fuzzy
16180 #~| msgid "Invalid export type"
16181 #~ msgid "Dia export page"
16182 #~ msgstr "导出类型无效"
16184 #, fuzzy
16185 #~| msgid "Invalid export type"
16186 #~ msgid "EPS export page"
16187 #~ msgstr "导出类型无效"
16189 #, fuzzy
16190 #~| msgid "Invalid export type"
16191 #~ msgid "SVG export page"
16192 #~ msgstr "导出类型无效"
16194 #~ msgid "Relation deleted"
16195 #~ msgstr "已删除关系"
16197 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16198 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
16200 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16201 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
16203 #~ msgid "Edit in window"
16204 #~ msgstr "在窗口中编辑"
16206 #, fuzzy
16207 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
16208 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16209 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
16211 #~ msgid "Default query window tab"
16212 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
16214 #, fuzzy
16215 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
16216 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16217 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
16219 #~ msgid "Query window height"
16220 #~ msgstr "查询窗口高度"
16222 #, fuzzy
16223 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
16224 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16225 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
16227 #~ msgid "Query window width"
16228 #~ msgstr "查询窗口宽度"
16230 #~ msgid "Show dimension of tables"
16231 #~ msgstr "显示表格大小"
16233 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
16234 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
16236 #~ msgid "Import files"
16237 #~ msgstr "导入文件"
16239 #, fuzzy
16240 #~| msgid "SQL history"
16241 #~ msgid "SQL history:"
16242 #~ msgstr "SQL 历史"
16244 #~ msgid "File doesn't exist"
16245 #~ msgstr "文件不存在"
16247 #, fuzzy
16248 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
16249 #~ msgid "Plugin is disabled"
16250 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
16252 #, fuzzy
16253 #~| msgid "Customize main panel"
16254 #~ msgid "Unlink with main panel"
16255 #~ msgstr "自定义主面板"
16257 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16258 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
16260 #, fuzzy
16261 #~| msgid "Export type"
16262 #~ msgid "eps export page"
16263 #~ msgstr "导出类型"
16265 #, fuzzy
16266 #~| msgid "Invalid export type"
16267 #~ msgid "pdf export page"
16268 #~ msgstr "导出类型无效"
16270 #, fuzzy
16271 #~| msgid "Invalid export type"
16272 #~ msgid "svg export page"
16273 #~ msgstr "导出类型无效"
16275 #~ msgid ""
16276 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
16277 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
16278 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
16279 #~ "use the server charting features however."
16280 #~ msgstr ""
16281 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
16282 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
16284 #, fuzzy
16285 #~| msgid "Click to sort."
16286 #~ msgid "Click to sort"
16287 #~ msgstr "点击以排序。"
16289 #, fuzzy
16290 #~| msgid "Total"
16291 #~ msgid "Total "
16292 #~ msgstr "总计"
16294 #, fuzzy
16295 #~| msgid "Delete relation"
16296 #~ msgid " bookmarks, "
16297 #~ msgstr "删除关系"
16299 #, fuzzy
16300 #~| msgid "Select two columns"
16301 #~ msgid "Select one ..."
16302 #~ msgstr "选择两列"
16304 #~| msgid "Add unique index"
16305 #~ msgid "Add unique/primary index"
16306 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
16308 #~ msgid "Unique column(s) added."
16309 #~ msgstr "已添加唯一列"
16311 #, fuzzy
16312 #~| msgid "Move columns"
16313 #~ msgid "Have unique columns"
16314 #~ msgstr "移动字段"
16316 #, fuzzy
16317 #~| msgid "The user %s already exists!"
16318 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
16319 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
16321 #~ msgid "Edit or export relational schema"
16322 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
16324 #~ msgid "Create a page"
16325 #~ msgstr "创建新页"
16327 #~ msgid "Automatic layout based on"
16328 #~ msgstr "自动排版,基于"
16330 #~ msgid "FOREIGN KEY"
16331 #~ msgstr "外键"
16333 #~ msgid "Please choose a page to edit"
16334 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
16336 #~ msgid "Select Tables"
16337 #~ msgstr "选择表"
16339 #~ msgid ""
16340 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
16341 #~ "like to delete those references?"
16342 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
16344 #~ msgid "Toggle scratchboard"
16345 #~ msgstr "切换草稿板"
16347 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
16348 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
16350 #, fuzzy
16351 #~| msgid ""
16352 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16353 #~| "cookie authentication."
16354 #~ msgid ""
16355 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16356 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16357 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
16359 #~ msgid "mcrypt warning"
16360 #~ msgstr "mcrypt 警告"
16362 #~ msgid "Designer table"
16363 #~ msgstr "设计表"
16365 #, fuzzy
16366 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
16367 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
16368 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
16370 #~ msgid "Page has been created."
16371 #~ msgstr "已创建页面"
16373 #, fuzzy
16374 #~| msgid "Page creation failed"
16375 #~ msgid "Page creation has failed!"
16376 #~ msgstr "页面创建失败"
16378 #, fuzzy
16379 #~| msgid "Page"
16380 #~ msgid "Page:"
16381 #~ msgstr "页面"
16383 #, fuzzy
16384 #~| msgid "Import from selected page"
16385 #~ msgid "Import from selected page."
16386 #~ msgstr "从所选页导入"
16388 #, fuzzy
16389 #~| msgid "Export/Import to scale"
16390 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16391 #~ msgstr "按比例导出/导入"
16393 #~ msgid "recommended"
16394 #~ msgstr "推荐"
16396 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
16397 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
16399 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
16400 #~ msgstr "提交失败。"
16402 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16403 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
16405 #~ msgid ""
16406 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16407 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16408 #~ "block cross-window updates."
16409 #~ msgstr ""
16410 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
16411 #~ "新。"
16413 #, fuzzy
16414 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
16415 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16416 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
16418 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16419 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
16421 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16422 #~ msgstr "略过校验 SQL"
16424 #~ msgid "Validate SQL"
16425 #~ msgstr "校验 SQL"
16427 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16428 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
16430 #~ msgid "SOAP extension not found"
16431 #~ msgstr "未找到 SOAP 扩展"
16433 #~ msgid "SQL Validator"
16434 #~ msgstr "SQL 校验器"
16436 #~ msgid ""
16437 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
16438 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes"
16439 #~ "[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
16440 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
16441 #~ msgstr ""
16442 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
16443 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
16444 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
16446 #, fuzzy
16447 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
16448 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16449 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
16451 #, fuzzy
16452 #~| msgid ""
16453 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16454 #~| "installed"
16455 #~ msgid ""
16456 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16457 #~ "installed."
16458 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
16460 #~ msgid "Enable SQL Validator"
16461 #~ msgstr "启用 SQL 校验器"
16463 #, fuzzy
16464 #~| msgid ""
16465 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]"
16466 #~| "anonymous[/kbd])"
16467 #~ msgid ""
16468 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
16469 #~ "[/kbd])."
16470 #~ msgstr ""
16471 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
16473 #~ msgid "Validated SQL"
16474 #~ msgstr "已校验的 SQL"
16476 #~ msgid ""
16477 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
16478 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
16479 #~ "%s."
16480 #~ msgstr ""
16481 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
16482 #~ "展。"
16484 #, fuzzy
16485 #~| msgid "Error: Relation not added."
16486 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
16487 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
16489 #, fuzzy
16490 #~| msgid "Copy"
16491 #~ msgid "Copy Salt"
16492 #~ msgstr "复制"
16494 #, fuzzy
16495 #~| msgid ""
16496 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
16497 #~ msgid ""
16498 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16499 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
16501 #, fuzzy
16502 #~| msgid ""
16503 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16504 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16505 #~ msgid ""
16506 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16507 #~ "pma__users[/kbd]."
16508 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16510 #, fuzzy
16511 #~| msgid ""
16512 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16513 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16514 #~ msgid ""
16515 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16516 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
16517 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16519 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
16520 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
16522 #~ msgid "Get more editing space"
16523 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
16525 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
16526 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
16528 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
16529 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
16531 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
16532 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
16534 #~ msgid "Reloading Privileges"
16535 #~ msgstr "正在重新载入权限"
16537 #~ msgid "Edit title and labels"
16538 #~ msgstr "编辑标题和标签"
16540 #~ msgid "Edit chart"
16541 #~ msgstr "编辑图表"
16543 #~ msgid "Series"
16544 #~ msgstr "数据"
16546 #~ msgid "Reload Database"
16547 #~ msgstr "重新载入数据库"
16549 #~ msgid "Table must have at least one column"
16550 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
16552 #, fuzzy
16553 #~ msgid "Insert Table"
16554 #~ msgstr "插入表格"
16556 #~ msgid "Hide indexes"
16557 #~ msgstr "隐藏索引"
16559 #~ msgid "Show indexes"
16560 #~ msgstr "显示索引"
16562 #~ msgid "Query results"
16563 #~ msgstr "查询结果"
16565 #~ msgid "Add columns"
16566 #~ msgstr "添加字段"
16568 #~ msgid "Skip next"
16569 #~ msgstr "忽略下"
16571 #~ msgid "errors."
16572 #~ msgstr "个错误。"
16574 #~ msgid "bzipped"
16575 #~ msgstr "bzip 压缩"
16577 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
16578 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
16580 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16581 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
16583 #~ msgid "Gather errors"
16584 #~ msgstr "收集错误"
16586 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
16587 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
16589 #~ msgid "PHP extension to use"
16590 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
16592 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
16593 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
16595 #~ msgid ""
16596 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
16597 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
16598 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
16600 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
16601 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
16603 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
16604 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
16606 #, fuzzy
16607 #~| msgctxt "Create new column"
16608 #~| msgid "New"
16609 #~ msgid "New"
16610 #~ msgstr "新建"
16612 #, fuzzy
16613 #~| msgid "Version check"
16614 #~ msgid "Version check proxy url"
16615 #~ msgstr "检查更新"
16617 #, fuzzy
16618 #~| msgid "Version check"
16619 #~ msgid "Version check proxy username"
16620 #~ msgstr "检查更新"
16622 #, fuzzy
16623 #~| msgid "Version check"
16624 #~ msgid "Version check proxy password"
16625 #~ msgstr "检查更新"
16627 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
16628 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
16630 #~ msgid "Table %1$s has been created."
16631 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
16633 #~ msgid "This is not a number!"
16634 #~ msgstr "这不是一个数字!"
16636 #~ msgid "Inline edit of this query"
16637 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
16639 #~ msgid ""
16640 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
16641 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
16643 #, fuzzy
16644 #~| msgid "Find:"
16645 #~ msgid "Find"
16646 #~ msgstr "查找:"
16648 #~ msgid "Display all tables with the same width"
16649 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
16651 #~ msgid "Iconic table operations"
16652 #~ msgstr "数据表操作显示"
16654 #~ msgid "Headers every %s rows"
16655 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
16657 #, fuzzy
16658 #~| msgid "Table Search"
16659 #~ msgid "Enable reCaptcha"
16660 #~ msgstr "普通搜索"
16662 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
16663 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
16665 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
16666 #~ msgstr "排列/编辑图表"
16668 #~ msgid "Open Document"
16669 #~ msgstr "开放文档"
16671 #~ msgid "Count tables when showing database list"
16672 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
16674 #~ msgid "Count tables"
16675 #~ msgstr "统计数据表"
16677 #~ msgid ""
16678 #~ "For further information about replication status on the server, please "
16679 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
16680 #~ msgstr ""
16681 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
16682 #~ "信息</a>。"
16684 #~ msgid "Table seems to be empty!"
16685 #~ msgstr "数据表是空的!"
16687 #, fuzzy
16688 #~| msgid "General relation features"
16689 #~ msgid "General relation features:"
16690 #~ msgstr "基本功能"
16692 #~ msgid "Live traffic chart"
16693 #~ msgstr "实时流量图"
16695 #~ msgid "Live conn./process chart"
16696 #~ msgstr "实时连接/进程图"
16698 #~ msgid "Live query chart"
16699 #~ msgstr "实时查询图"
16701 #~ msgid "Static data"
16702 #~ msgstr "静态数据"
16704 #~ msgid "Number of rows"
16705 #~ msgstr "行数"
16707 #~ msgid "Columns enclosed by"
16708 #~ msgstr "内容分隔符"
16710 #~ msgid "Columns escaped by"
16711 #~ msgstr "内容转义符"
16713 #~ msgid "Replace NULL by"
16714 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
16716 #~ msgid "Lines terminated by"
16717 #~ msgstr "换行符"
16719 #~ msgid "ltr"
16720 #~ msgstr "ltr"
16722 #~ msgid "Software"
16723 #~ msgstr "软件"
16725 #~ msgid "Software version"
16726 #~ msgstr "软件版本"
16728 #~ msgid "Width"
16729 #~ msgstr "宽"
16731 #~ msgid "Height"
16732 #~ msgstr "高"
16734 #~ msgid "Save to file"
16735 #~ msgstr "保存文件"
16737 #~ msgid "Total count"
16738 #~ msgstr "总计"
16740 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
16741 #~ msgstr "提高刷新效率"
16743 #~ msgid "Enable Ajax"
16744 #~ msgstr "使用 Ajax"
16746 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
16747 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
16749 #~ msgid "KiB received since last refresh"
16750 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
16752 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
16753 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
16755 #~ msgid "Connections since last refresh"
16756 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
16758 #~ msgid "Questions since last refresh"
16759 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
16761 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
16762 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
16764 #~ msgid "Runtime Information"
16765 #~ msgstr "运行信息"
16767 #~ msgid "Number of data points: "
16768 #~ msgstr "记录数: "
16770 #~ msgid "Refresh rate: "
16771 #~ msgstr "刷新频率: "
16773 #~ msgid "Run analyzer"
16774 #~ msgstr "运行分析器"
16776 #~ msgid "Show more actions"
16777 #~ msgstr "显示更多操作"
16779 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16780 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
16782 #~ msgid "Synchronize"
16783 #~ msgstr "同步"
16785 #~ msgid "Source database"
16786 #~ msgstr "源数据库"
16788 #~ msgid "Current server"
16789 #~ msgstr "当前服务器"
16791 #~ msgid "Remote server"
16792 #~ msgstr "远程服务器"
16794 #~ msgid "Difference"
16795 #~ msgstr "差异"
16797 #~ msgid "Click to select"
16798 #~ msgstr "点击选中"
16800 #~ msgid "Synchronize databases with master"
16801 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
16803 #~ msgid "Could not connect to the source"
16804 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
16806 #~ msgid "Structure Synchronization"
16807 #~ msgstr "结构同步"
16809 #~ msgid "Data Synchronization"
16810 #~ msgstr "数据同步"
16812 #~ msgid "not present"
16813 #~ msgstr "未找到"
16815 #~ msgid "Structure Difference"
16816 #~ msgstr "结构差异"
16818 #~ msgid "Data Difference"
16819 #~ msgstr "数据差异"
16821 #~ msgid "Add column(s)"
16822 #~ msgstr "增加字段"
16824 #~ msgid "Alter column(s)"
16825 #~ msgstr "修改字段"
16827 #~ msgid "Remove index(s)"
16828 #~ msgstr "删除索引"
16830 #~ msgid "Apply index(s)"
16831 #~ msgstr "增加索引"
16833 #~ msgid "Update row(s)"
16834 #~ msgstr "更新行"
16836 #~ msgid "Insert row(s)"
16837 #~ msgstr "增加行"
16839 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
16840 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
16842 #~ msgid "Apply Selected Changes"
16843 #~ msgstr "应用选中的修改"
16845 #~ msgid "Synchronize Databases"
16846 #~ msgstr "同步数据库"
16848 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
16849 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
16851 #~ msgid "Executed queries"
16852 #~ msgstr "已执行的查询"
16854 #~ msgid "Enter manually"
16855 #~ msgstr "手动输入"
16857 #~ msgid "Current connection"
16858 #~ msgstr "当前连接"
16860 #~ msgid "Socket"
16861 #~ msgstr "套接字"
16863 #~ msgid ""
16864 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
16865 #~ "Source database will remain unchanged."
16866 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
16868 #, fuzzy
16869 #~| msgid "New"
16870 #~ msgctxt "Crate new trigger"
16871 #~ msgid "New"
16872 #~ msgstr "新建"
16874 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
16875 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
16877 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
16878 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
16880 #~ msgid "Display databases in a tree"
16881 #~ msgstr "以树形显示数据库"
16883 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
16884 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
16886 #~ msgid "Use light version"
16887 #~ msgstr "使用简洁版"
16889 #~ msgid ""
16890 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
16891 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
16893 #~ msgid ""
16894 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
16895 #~ "comment and the real name"
16896 #~ msgstr ""
16897 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
16899 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
16900 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
16902 #~ msgid ""
16903 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
16904 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
16905 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
16906 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
16907 #~ msgstr ""
16908 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
16909 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据"
16910 #~ "表自己的名字并不改变"
16912 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
16913 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
16915 #~ msgctxt "short form"
16916 #~ msgid "Create table"
16917 #~ msgstr "新建数据表"
16919 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
16920 #~ msgid "en"
16921 #~ msgstr "en"
16923 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
16924 #~ msgid "en"
16925 #~ msgstr "zh"
16927 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
16928 #~ msgid "en"
16929 #~ msgstr "en"
16931 #~ msgctxt "PHP documentation language"
16932 #~ msgid "en"
16933 #~ msgstr "zh"
16935 #, fuzzy
16936 #~| msgid "Do you really want to "
16937 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
16938 #~ msgstr "您真的要"
16940 #~ msgid "DocSQL"
16941 #~ msgstr "DocSQL"
16943 #~ msgid "Privileges for all users"
16944 #~ msgstr "所有用户的权限"
16946 #~ msgid "PDF"
16947 #~ msgstr "PDF"
16949 #~ msgid "PHP array"
16950 #~ msgstr "PHP 数组"
16952 #~ msgid ""
16953 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
16954 #~ "author what %s does."
16955 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
16957 #~ msgid ""
16958 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
16959 #~ "function"
16960 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
16962 #~ msgid "rows"
16963 #~ msgstr "浏览"
16965 #~ msgid "Usage"
16966 #~ msgstr "已用"
16968 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
16969 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
16971 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
16972 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
16974 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
16975 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
16977 #, fuzzy
16978 #~| msgid "Lines terminated by"
16979 #~ msgid "String"
16980 #~ msgstr "换行符"
16982 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
16983 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
16985 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
16986 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
16988 #~ msgid "Show help button"
16989 #~ msgstr "显示帮助按钮"
16991 #~ msgid "The remaining columns"
16992 #~ msgstr "其余字段"
16994 #~ msgid ""
16995 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
16996 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
16997 #~ "contain."
16998 #~ msgstr ""
16999 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
17000 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
17002 #~ msgid "Verbose multiple statements"
17003 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
17005 #, fuzzy
17006 #~| msgid "Data only"
17007 #~ msgid "Dates only."
17008 #~ msgstr "仅数据"
17010 #~ msgid ""
17011 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
17012 #~ "keep the text field empty"
17013 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
17015 #~ msgid "Suggest new database name"
17016 #~ msgstr "建议新数据库名"
17018 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
17019 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
17021 #~ msgid "Iconic errors"
17022 #~ msgstr "错误图标"
17024 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17025 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
17027 #~ msgid "Light tabs"
17028 #~ msgstr "简化标签"
17030 #~ msgid "Use icons on main page"
17031 #~ msgstr "在主页上使用图标"
17033 #~ msgid ""
17034 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17035 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17036 #~ msgstr ""
17037 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
17039 #~ msgid "Verbose check"
17040 #~ msgstr "详细检查"
17042 #~ msgid ""
17043 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
17044 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
17045 #~ "will not refresh automatically."
17046 #~ msgstr ""
17047 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
17048 #~ "框架将不能自动刷新。"
17050 #~ msgid "Add a value"
17051 #~ msgstr "添加一个值"
17053 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17054 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
17058 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
17062 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgctxt "Correctly setup"
17066 #~ msgid "OK"
17067 #~ msgstr "确定"
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "All users"
17071 #~ msgstr "添加用户"
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "All hosts"
17075 #~ msgstr "任意主机"
17077 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17078 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
17080 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17081 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
17083 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17084 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
17086 #~ msgid ""
17087 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
17088 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
17090 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17091 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
17093 #~ msgid "PBMS error"
17094 #~ msgstr "PBMS 错误"
17096 #~ msgid "PBMS connection failed:"
17097 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
17099 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
17100 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
17102 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
17103 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
17105 #~ msgid "View image"
17106 #~ msgstr "查看图像"
17108 #~ msgid "Play audio"
17109 #~ msgstr "播放音频"
17111 #~ msgid "View video"
17112 #~ msgstr "播放视频"
17114 #~ msgid "Download file"
17115 #~ msgstr "下载文件"
17117 #~ msgid "Could not open file: %s"
17118 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
17120 #~ msgid "Garbage Threshold"
17121 #~ msgstr "垃圾阈值"
17123 #~ msgid ""
17124 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17125 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
17127 #~ msgid ""
17128 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
17129 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
17130 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
17132 #~ msgid "Repository Threshold"
17133 #~ msgstr "库阈值"
17135 #~ msgid ""
17136 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
17137 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
17138 #~ "is specified."
17139 #~ msgstr ""
17140 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
17141 #~ "默认单位:字节。"
17143 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
17144 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
17146 #~ msgid ""
17147 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
17148 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
17149 #~ "database."
17150 #~ msgstr ""
17151 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
17152 #~ "被数据库中的记录所引用。"
17154 #~ msgid "Temp Log Threshold"
17155 #~ msgstr "临时日志阈值"
17157 #~ msgid ""
17158 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
17159 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
17160 #~ "unit is specified."
17161 #~ msgstr ""
17162 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
17163 #~ "位,默认为字节。"
17165 #~ msgid "Max Keep Alive"
17166 #~ msgstr "最大保持连接"
17168 #~ msgid ""
17169 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
17170 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
17171 #~ "(1/1000)."
17172 #~ msgstr ""
17173 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
17174 #~ "毫秒。"
17176 #~ msgid "Metadata Headers"
17177 #~ msgstr "元数据头"
17179 #~ msgid ""
17180 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
17181 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
17182 #~ msgstr ""
17183 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
17185 #~ msgid ""
17186 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
17187 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
17188 #~ msgstr ""
17189 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
17191 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
17192 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
17194 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
17195 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
17197 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
17198 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
17200 #~ msgctxt "Create none database for user"
17201 #~ msgid "None"
17202 #~ msgstr "无"
17204 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
17205 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
17207 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
17208 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
17210 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
17211 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
17213 #~ msgid "Click to unselect"
17214 #~ msgstr "点击取消"
17216 #~ msgid "Modify an index"
17217 #~ msgstr "修改索引"
17219 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17220 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
17222 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
17223 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
17225 #~ msgid "Create Table"
17226 #~ msgstr "新建数据表"
17228 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17229 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
17231 #~ msgid ""
17232 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
17233 #~ "maximum number for which vertical model is used"
17234 #~ msgstr ""
17235 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
17236 #~ "式的最大数值"
17238 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
17239 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
17241 #~ msgid "Create table on database %s"
17242 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
17244 #~ msgid "Data Label"
17245 #~ msgstr "标签"
17247 #~ msgid "Location of the text file"
17248 #~ msgstr "文本文件的位置"
17250 #~ msgid "MySQL charset"
17251 #~ msgstr "MySQL 字符集"
17253 #~ msgid "MySQL client version"
17254 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
17256 #~ msgid ""
17257 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
17258 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
17259 #~ "appropriate column name."
17260 #~ msgstr ""
17261 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
17262 #~ "择需要的字段名。"
17264 #~ msgid ""
17265 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17266 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
17267 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
17268 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
17269 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
17270 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
17271 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
17272 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
17273 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
17274 #~ "measurable improvement.</p>"
17275 #~ msgstr ""
17276 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
17277 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
17278 #~ "统。\n"
17279 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
17280 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
17281 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
17282 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
17284 #~ msgid "memcached usage"
17285 #~ msgstr "已用空间"
17287 #~ msgid "% open files"
17288 #~ msgstr "显示打开的表"
17290 #~ msgid "% connections used"
17291 #~ msgstr "连接"
17293 #~ msgid "% aborted connections"
17294 #~ msgstr "压缩连接"
17296 #~ msgid "CPU Usage"
17297 #~ msgstr "CPU 使用"
17299 #~ msgid "Memory Usage"
17300 #~ msgstr "内存使用"
17302 #~ msgid "Swap Usage"
17303 #~ msgstr "交换空间使用"
17305 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
17306 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
17308 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
17309 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
17311 #~ msgctxt "PDF"
17312 #~ msgid "page"
17313 #~ msgstr "页数"
17315 #~ msgid "Inline Edit"
17316 #~ msgstr "快速编辑"
17318 #~ msgid "Previous"
17319 #~ msgstr "上一个"
17321 #~ msgid "Next"
17322 #~ msgstr "下个月"
17324 #~ msgid "Create event"
17325 #~ msgstr "新建视图"
17327 #~ msgid "Create trigger"
17328 #~ msgstr "新建视图"
17330 #~ msgid ""
17331 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17332 #~ "directory %s."
17333 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
17335 #~ msgid "Switch to"
17336 #~ msgstr "切换到"
17338 #~ msgid "settings"
17339 #~ msgstr "设置"
17341 #~ msgid "Refresh rate:"
17342 #~ msgstr "刷新"
17344 #~ msgid "Clear monitor config"
17345 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
17347 #~ msgid "Server traffic"
17348 #~ msgstr "选择服务器"
17350 #~ msgid "Value too long in the form!"
17351 #~ msgstr "表单内缺少值!"
17353 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17354 #~ msgstr "导出内容"
17356 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17357 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
17359 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17360 #~ msgstr "行,起始行 #"
17362 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17363 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
17365 #~ msgid ""
17366 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17367 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17368 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17369 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17370 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17371 #~ "everything is fine."
17372 #~ msgstr ""
17373 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
17374 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
17375 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
17376 #~ "则代表没有任何问题。"
17378 #~ msgid "Dropping Event"
17379 #~ msgstr "正在删除事件"
17381 #~ msgid "Dropping Procedure"
17382 #~ msgstr "正在删除存储过程"
17384 #~ msgid "Theme / Style"
17385 #~ msgstr "主题 / 风格"
17387 #~ msgid "seconds"
17388 #~ msgstr "秒"
17390 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
17391 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
17393 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
17394 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
17396 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
17397 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
17399 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17400 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
17402 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17403 #~ msgid "Reset"
17404 #~ msgstr "重设"
17406 #~ msgid "Show processes"
17407 #~ msgstr "显示进程"
17409 #~ msgctxt "for Show status"
17410 #~ msgid "Reset"
17411 #~ msgstr "重置"
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17415 #~ "of this MySQL server since its startup."
17416 #~ msgstr ""
17417 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
17419 #~ msgid ""
17420 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17421 #~ "the server."
17422 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
17424 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
17425 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
17427 #~ msgid ""
17428 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
17429 #~ "6.29[/doc]"
17430 #~ msgstr ""
17431 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
17433 #~ msgid "Title"
17434 #~ msgstr "标题"
17436 #~ msgid "Area margins"
17437 #~ msgstr "区域边距"
17439 #~ msgid "Legend margins"
17440 #~ msgstr "图例边距"
17442 #~ msgid "Radar"
17443 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
17445 #~ msgid "Multi"
17446 #~ msgstr "并列"
17448 #~ msgid "Continuous image"
17449 #~ msgstr "连续图片"
17451 #~ msgid ""
17452 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
17453 #~ "this to draw the whole chart in one image."
17454 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
17456 #~ msgid ""
17457 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
17458 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
17460 #~ msgid ""
17461 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
17462 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
17463 #~ msgstr ""
17464 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6-29"
17465 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
17467 #~ msgid "Add a New User"
17468 #~ msgstr "添加新用户"
17470 #~ msgid "Create User"
17471 #~ msgstr "新建用户"
17473 #~ msgid "Show table row links on left side"
17474 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
17476 #~ msgid "Show table row links on right side"
17477 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
17479 #~ msgid "Background color"
17480 #~ msgstr "背景色"
17482 #~ msgid "Choose…"
17483 #~ msgstr "选择 …"