Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blob04277a47307e3e426d13cc57d0d4f9290a350d5e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-11-11 12:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/si/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: si\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.0\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
25 #: db_central_columns.php:89
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
29 #: db_central_columns.php:113
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
33 #: db_central_columns.php:129
34 #, fuzzy, php-format
35 #| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
36 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
37 msgstr "%1$s - %2$s පේළි(ය) පෙන්වමින්"
39 #: db_create.php:61
40 #, php-format
41 msgid "Database %1$s has been created."
42 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
44 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
45 msgid "Database comment:"
46 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර:"
48 #: db_datadict.php:94
49 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
50 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
51 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "වගු විස්තර:"
55 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
56 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
68 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
69 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
70 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
71 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
73 #: libraries/tracking.lib.php:966
74 msgid "Column"
75 msgstr "තීර"
77 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
78 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
79 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
82 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
87 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
89 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
90 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
93 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
94 #: libraries/structure.lib.php:1295
95 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
96 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
97 #: libraries/tracking.lib.php:963
98 msgid "Type"
99 msgstr "වර්ගය"
101 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
102 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
103 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
109 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
111 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
112 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
113 #: libraries/structure.lib.php:1298
114 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
115 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
116 #: libraries/tracking.lib.php:969
117 msgid "Null"
118 msgstr "Null"
120 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
122 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
123 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
128 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
129 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
130 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
131 #: libraries/structure.lib.php:1299
132 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
133 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
134 msgid "Default"
135 msgstr "පෙරනිමි"
137 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
141 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
142 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
143 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
144 msgid "Links to"
145 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
147 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
148 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
149 #: libraries/config/messages.inc.php:181
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
156 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
157 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
158 msgid "Comments"
159 msgstr "විස්තරය"
161 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
162 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
163 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
164 #: libraries/tracking.lib.php:917
165 msgid "Primary"
166 msgstr "ප්‍රාථමික"
168 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
169 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
170 #: libraries/central_columns.lib.php:833
171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
177 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
178 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
185 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
186 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
187 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
188 msgid "No"
189 msgstr "නැත"
191 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
192 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
193 #: libraries/central_columns.lib.php:833
194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
196 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
197 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
200 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
204 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
205 #: libraries/server_databases.lib.php:465
206 #: libraries/server_databases.lib.php:475
207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
214 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
215 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
216 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
217 #: prefs_manage.php:136
218 msgid "Yes"
219 msgstr "ඔව්"
221 #: db_export.php:29
222 msgid "View dump (schema) of database"
223 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
225 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
226 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
227 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
228 msgid "No tables found in database."
229 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
231 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
232 #: libraries/display_export.lib.php:44
233 msgid "Select All"
234 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
236 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
237 #: libraries/display_export.lib.php:50
238 msgid "Unselect All"
239 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
241 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
242 msgid "The database name is empty!"
243 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
245 #: db_operations.php:132
246 #, php-format
247 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
248 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
250 #: db_operations.php:138
251 #, php-format
252 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
253 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
255 #: db_operations.php:259
256 #, php-format
257 msgid ""
258 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
259 msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
261 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
262 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
263 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
264 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
270 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
271 msgid "Table"
272 msgstr "වගුව"
274 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
275 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
276 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
277 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
278 msgid "Rows"
279 msgstr "පේළි"
281 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
282 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
283 msgid "Size"
284 msgstr "ප්‍රමාණය"
286 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
287 #: libraries/structure.lib.php:796
288 msgid "in use"
289 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
291 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
292 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
293 msgid "Creation:"
294 msgstr "සෑදීම:"
296 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
297 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
298 msgid "Last update:"
299 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
301 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
302 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
303 msgid "Last check:"
304 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
306 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
307 #, php-format
308 msgid "%s table"
309 msgid_plural "%s tables"
310 msgstr[0] "%s වගු"
311 msgstr[1] "%s වගු"
313 #: db_qbe.php:103
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
317 #: db_qbe.php:124
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
322 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
329 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
330 #, fuzzy
331 #| msgid "Replication status"
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
335 #: db_tracking.php:48
336 #, fuzzy, php-format
337 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
338 msgid ""
339 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
342 #: db_tracking.php:79
343 #, fuzzy
344 #| msgid "No databases selected."
345 msgid "No tables selected."
346 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
348 #: db_tracking.php:114
349 msgid "Tracked tables"
350 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
352 #: db_tracking.php:126
353 msgid "Last version"
354 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
356 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
357 msgid "Created"
358 msgstr "සාදන ලදි"
360 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
361 msgid "Updated"
362 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
364 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
365 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
366 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
367 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
368 msgid "Status"
369 msgstr "තත්වය"
371 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
372 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
373 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
374 #: libraries/server_databases.lib.php:399
375 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
378 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
379 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
380 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
381 #: libraries/tracking.lib.php:792
382 msgid "Action"
383 msgstr "ක්‍රියාව"
385 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
386 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
387 msgid "Show"
388 msgstr "පෙන්වන්න"
390 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
391 #, fuzzy
392 #| msgid "Deleting tracking data"
393 msgid "Delete tracking"
394 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
396 #: db_tracking.php:140
397 msgid "Versions"
398 msgstr "අනුවාද"
400 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
401 #: libraries/tracking.lib.php:456
402 msgid "Tracking report"
403 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
405 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
406 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
407 #: libraries/tracking.lib.php:826
408 msgid "Structure snapshot"
409 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
411 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
412 #: libraries/tracking.lib.php:1436
413 msgid "not active"
414 msgstr "අක්‍රිය"
416 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
417 #: libraries/tracking.lib.php:1434
418 msgid "active"
419 msgstr "සක්‍රිය"
421 #: db_tracking.php:277
422 msgid "Untracked tables"
423 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
425 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
426 msgid "Track table"
427 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
429 #: db_tracking.php:347
430 msgid "Database Log"
431 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
433 #: error_report.php:68
434 msgid ""
435 "An error has been detected and an error report has been automatically "
436 "submitted based on your settings."
437 msgstr ""
439 #: error_report.php:72
440 msgid "Thank you for submitting this report."
441 msgstr ""
443 #: error_report.php:76
444 msgid ""
445 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
446 "to be sent."
447 msgstr ""
449 #: error_report.php:81
450 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
451 msgstr ""
453 #: error_report.php:85
454 msgid "You may want to refresh the page."
455 msgstr ""
457 #: export.php:182 schema_export.php:71
458 msgid "Bad type!"
459 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
461 #: export.php:263
462 msgid "Bad parameters!"
463 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
465 #: file_echo.php:22
466 msgid "Invalid export type"
467 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
469 #: gis_data_editor.php:118
470 #, php-format
471 msgid "Value for the column \"%s\""
472 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
474 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
475 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
476 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
478 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
479 #: gis_data_editor.php:168
480 msgid "SRID:"
481 msgstr "SRID:"
483 #: gis_data_editor.php:191
484 #, php-format
485 msgid "Geometry %d:"
486 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
488 #: gis_data_editor.php:213
489 msgid "Point:"
490 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
492 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
493 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
494 msgid "X"
495 msgstr "X"
497 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
498 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
499 msgid "Y"
500 msgstr "Y"
502 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
503 #: js/messages.php:397
504 #, php-format
505 msgid "Point %d"
506 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
508 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
509 #: js/messages.php:403
510 msgid "Add a point"
511 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
513 #: gis_data_editor.php:269
514 #, php-format
515 msgid "Linestring %d:"
516 msgstr "%dවන රේඛාව:"
518 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
519 msgid "Outer ring:"
520 msgstr "පිටත කවය:"
522 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
523 #, php-format
524 msgid "Inner ring %d:"
525 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
527 #: gis_data_editor.php:311
528 msgid "Add a linestring"
529 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
531 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
532 msgid "Add an inner ring"
533 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
535 #: gis_data_editor.php:333
536 #, php-format
537 msgid "Polygon %d:"
538 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
540 #: gis_data_editor.php:397
541 msgid "Add a polygon"
542 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
544 #: gis_data_editor.php:403
545 msgid "Add geometry"
546 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
548 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
549 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
550 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
551 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
552 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
553 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
554 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
555 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
556 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
557 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
558 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
559 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
560 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
561 #: libraries/operations.lib.php:1291
562 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
563 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
564 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
565 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
572 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
573 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
574 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
577 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
578 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
579 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
580 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
581 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
582 msgid "Go"
583 msgstr "යන්න"
585 #: gis_data_editor.php:412
586 msgid "Output"
587 msgstr "ප්‍රතිදානය"
589 #: gis_data_editor.php:415
590 msgid ""
591 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
592 "below into the \"Value\" field."
593 msgstr ""
594 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
596 #: import.php:54
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Access denied!"
599 msgid "Succeeded"
600 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
602 #: import.php:58 js/messages.php:460
603 msgid "Failed"
604 msgstr ""
606 #: import.php:62
607 #, fuzzy
608 #| msgid "complete inserts"
609 msgid "Incomplete params"
610 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
612 #: import.php:164
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
616 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
617 msgstr ""
618 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
619 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
621 #: import.php:344 import.php:627
622 msgid "Showing bookmark"
623 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
625 #: import.php:359 import.php:623
626 msgid "The bookmark has been deleted."
627 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
629 #: import.php:455
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
633 "without access to the %s directory (for temporary files)."
634 msgstr ""
636 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
637 #: libraries/File.class.php:512
638 msgid "File could not be read!"
639 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
641 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
642 #: libraries/File.class.php:578
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
646 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
647 msgstr ""
649 #: import.php:535
650 msgid ""
651 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
652 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
653 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
654 msgstr ""
655 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
656 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. [doc@faq1-16]"
657 "FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
659 #: import.php:555
660 msgid ""
661 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
662 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"
664 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
665 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
666 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
668 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
669 #, php-format
670 msgid "Bookmark %s has been created."
671 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
673 #: import.php:639
674 #, php-format
675 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
676 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
678 #: import.php:665
679 #, fuzzy, php-format
680 #| msgid ""
681 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
682 #| "file and import will resume."
683 msgid ""
684 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
685 "same file%s and import will resume."
686 msgstr ""
687 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
688 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
690 #: import.php:675
691 msgid ""
692 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
693 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
694 msgstr ""
695 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
696 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
698 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
699 #: libraries/export.lib.php:460
700 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
701 #: user_password.php:197
702 msgid "Back"
703 msgstr "ආපසු"
705 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
706 #, fuzzy
707 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
708 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
709 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
711 #: index.php:148
712 #, php-format
713 msgid ""
714 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
715 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
716 "at %s."
717 msgstr ""
719 #: index.php:158
720 msgid "General Settings"
721 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
723 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
724 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
725 msgid "Change password"
726 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
728 #: index.php:202
729 msgid "Server connection collation"
730 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
732 #: index.php:224
733 msgid "Appearance Settings"
734 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
736 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
737 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
738 msgid "More settings"
739 msgstr "තවත් සිටුවම්"
741 #: index.php:275
742 msgid "Database server"
743 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
745 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
746 msgid "Server:"
747 msgstr "සේවාදායකය:"
749 #: index.php:282
750 msgid "Server type:"
751 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
753 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
755 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
756 msgid "Server version:"
757 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
759 #: index.php:292
760 msgid "Protocol version:"
761 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
763 #: index.php:296
764 msgid "User:"
765 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
767 #: index.php:301
768 msgid "Server charset:"
769 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
771 #: index.php:316
772 msgid "Web server"
773 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
775 #: index.php:327
776 msgid "Database client version:"
777 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
779 #: index.php:331
780 msgid "PHP extension:"
781 msgstr "PHP දිගුව:"
783 #: index.php:345
784 #, fuzzy
785 #| msgid "PHP Version:"
786 msgid "PHP version:"
787 msgstr "PHP අනුවාදය:"
789 #: index.php:356
790 msgid "Show PHP information"
791 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
793 #: index.php:379
794 msgid "Version information:"
795 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
797 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
798 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
799 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
800 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
801 #: libraries/server_variables.lib.php:160
802 msgid "Documentation"
803 msgstr "ලියකියවිලි"
805 #: index.php:395
806 msgid "Wiki"
807 msgstr "විකි"
809 #: index.php:404
810 msgid "Official Homepage"
811 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
813 #: index.php:411
814 msgid "Contribute"
815 msgstr "දායක වන්න"
817 #: index.php:418
818 msgid "Get support"
819 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
821 #: index.php:425
822 msgid "List of changes"
823 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
825 #: index.php:447
826 #, fuzzy
827 #| msgid ""
828 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
829 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
830 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
831 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
832 msgid ""
833 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
834 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
835 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
836 "by setting a password for user 'root'."
837 msgstr ""
838 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
839 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
840 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
842 #: index.php:464
843 msgid ""
844 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
845 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
846 "corrupted!"
847 msgstr ""
848 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
849 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
851 #: index.php:479
852 msgid ""
853 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
854 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
855 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
856 msgstr ""
857 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
858 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
859 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
861 #: index.php:495
862 #, fuzzy
863 #| msgid ""
864 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
865 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
866 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
867 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
868 msgid ""
869 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
870 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
871 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
872 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
873 msgstr ""
874 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
875 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
876 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
877 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
879 #: index.php:508
880 msgid ""
881 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
882 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
883 msgstr ""
884 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
885 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
887 #: index.php:520
888 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
889 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
891 #: index.php:531
892 #, fuzzy
893 #| msgid ""
894 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
895 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
896 #| "has been configured."
897 msgid ""
898 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
899 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
900 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
901 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
902 msgstr ""
903 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
904 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
906 #: index.php:542
907 #, fuzzy, php-format
908 #| msgid ""
909 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
910 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
911 msgid ""
912 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
913 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
914 msgstr ""
915 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
916 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
918 #: index.php:549
919 msgid ""
920 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
921 msgstr ""
923 #: index.php:597
924 #, php-format
925 msgid ""
926 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
927 "This may cause unpredictable behavior."
928 msgstr ""
929 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
930 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
932 #: index.php:621
933 #, php-format
934 msgid ""
935 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
936 "issues."
937 msgstr ""
938 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
939 "බලන්න."
941 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
942 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
943 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
945 #: js/messages.php:42
946 msgid "Confirm"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:43
950 #, php-format
951 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
952 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
954 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
955 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
956 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
958 #: js/messages.php:45
959 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
960 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
962 #: js/messages.php:46
963 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
964 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
966 #: js/messages.php:47
967 #, fuzzy
968 #| msgid "Delete tracking data for this table"
969 msgid "Delete tracking data for this table?"
970 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
972 #: js/messages.php:48
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Delete tracking data for this table"
975 msgid "Delete tracking data for these tables?"
976 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
978 #: js/messages.php:49
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Delete tracking data for this table"
981 msgid "Delete tracking data for this version?"
982 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
984 #: js/messages.php:50
985 #, fuzzy
986 #| msgid "Delete tracking data for this table"
987 msgid "Delete tracking data for these versions?"
988 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
990 #: js/messages.php:51
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Delete tracking data row from report"
993 msgid "Delete entry from tracking report?"
994 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
996 #: js/messages.php:52
997 msgid "Deleting tracking data"
998 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
1000 #: js/messages.php:53
1001 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1002 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
1004 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1005 # Terms - ICTA
1006 #: js/messages.php:54
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Select Foreign Key"
1009 msgid "Dropping Foreign key."
1010 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1012 #: js/messages.php:55
1013 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1014 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
1016 #: js/messages.php:56
1017 #, fuzzy, php-format
1018 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1019 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1020 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1022 #: js/messages.php:57
1023 #, fuzzy, php-format
1024 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1025 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1026 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1028 #: js/messages.php:58
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid ""
1031 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1032 #| "want to leave this page before saving the data?"
1033 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1034 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1036 #: js/messages.php:59
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1039 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1040 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1042 #: js/messages.php:60
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1045 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1046 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1048 #: js/messages.php:63
1049 #, fuzzy
1050 #| msgid "Save as file"
1051 msgid "Save & Close"
1052 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
1054 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1055 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1056 #: prefs_manage.php:370
1057 msgid "Reset"
1058 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
1060 #: js/messages.php:65
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Select All"
1063 msgid "Reset All"
1064 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
1066 #: js/messages.php:68
1067 msgid "Missing value in the form!"
1068 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
1070 #: js/messages.php:69
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "at least one of the words"
1073 msgid "Select at least one of the options!"
1074 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
1076 #: js/messages.php:70
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Not a valid port number"
1079 msgid "Please enter a valid number!"
1080 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1082 #: js/messages.php:71
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Not a valid port number"
1085 msgid "Please enter a valid length!"
1086 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1088 #: js/messages.php:72
1089 msgid "Add Index"
1090 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
1092 #: js/messages.php:73
1093 msgid "Edit Index"
1094 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
1096 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1097 #, php-format
1098 msgid "Add %s column(s) to index"
1099 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Create routine"
1104 msgid "Create single-column index"
1105 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1107 #: js/messages.php:76
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Create routine"
1110 msgid "Create composite index"
1111 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1113 #: js/messages.php:77
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Columns enclosed with:"
1116 msgid "Composite with:"
1117 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
1119 #: js/messages.php:78
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1122 msgid "Please select column(s) for the index."
1123 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1125 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1126 msgid "You have to add at least one column."
1127 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
1129 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1130 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1131 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1132 msgid "Preview SQL"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:87
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "in query"
1138 msgid "Simulate query"
1139 msgstr "විමසුම තුල"
1141 #: js/messages.php:88
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Affected rows:"
1144 msgid "Matched rows:"
1145 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1147 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1148 msgid "SQL query:"
1149 msgstr "SQL විමසුම:"
1151 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1152 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1153 msgid "Y Values"
1154 msgstr "Y අගයන්"
1156 #: js/messages.php:96
1157 msgid "The host name is empty!"
1158 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
1160 #: js/messages.php:97
1161 msgid "The user name is empty!"
1162 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
1164 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1165 #: user_password.php:110
1166 msgid "The password is empty!"
1167 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
1169 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1170 #: user_password.php:113
1171 msgid "The passwords aren't the same!"
1172 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
1174 #: js/messages.php:100
1175 msgid "Removing Selected Users"
1176 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
1178 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1179 #: libraries/tracking.lib.php:827
1180 msgid "Close"
1181 msgstr "වසන්න"
1183 #. l10n: Other, small valued, queries
1184 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1185 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1186 msgid "Other"
1187 msgstr "අනෙකුත්"
1189 #. l10n: Thousands separator
1190 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1191 msgid ","
1192 msgstr ","
1194 #. l10n: Decimal separator
1195 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1196 msgid "."
1197 msgstr "."
1199 #: js/messages.php:110
1200 msgid "Connections / Processes"
1201 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1203 #: js/messages.php:113
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1206 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1207 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1209 #: js/messages.php:114
1210 msgid ""
1211 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1212 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1213 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1214 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:116
1218 msgid "Query cache efficiency"
1219 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1221 #: js/messages.php:117
1222 msgid "Query cache usage"
1223 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1225 #: js/messages.php:118
1226 msgid "Query cache used"
1227 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1229 #: js/messages.php:120
1230 msgid "System CPU Usage"
1231 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1233 #: js/messages.php:121
1234 msgid "System memory"
1235 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1237 #: js/messages.php:122
1238 msgid "System swap"
1239 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1241 #: js/messages.php:124
1242 msgid "Average load"
1243 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1245 #: js/messages.php:125
1246 msgid "Total memory"
1247 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1249 #: js/messages.php:126
1250 msgid "Cached memory"
1251 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1253 #: js/messages.php:127
1254 msgid "Buffered memory"
1255 msgstr "බෆරගත මතකය"
1257 #: js/messages.php:128
1258 msgid "Free memory"
1259 msgstr "නිදහස් මතකය"
1261 #: js/messages.php:129
1262 msgid "Used memory"
1263 msgstr "භාවිත මතකය"
1265 #: js/messages.php:131
1266 msgid "Total Swap"
1267 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1269 #: js/messages.php:132
1270 msgid "Cached Swap"
1271 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1273 #: js/messages.php:133
1274 msgid "Used Swap"
1275 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1277 #: js/messages.php:134
1278 msgid "Free Swap"
1279 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1281 #: js/messages.php:136
1282 msgid "Bytes sent"
1283 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1285 #: js/messages.php:137
1286 msgid "Bytes received"
1287 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1289 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1290 msgid "Connections"
1291 msgstr "සම්බන්ධතා"
1293 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1294 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1295 msgid "Processes"
1296 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1298 #. l10n: shortcuts for Byte
1299 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1300 msgid "B"
1301 msgstr "B"
1303 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1304 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1305 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1306 msgid "KiB"
1307 msgstr "KiB"
1309 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1310 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1311 #: libraries/display_export.lib.php:691
1312 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "MiB"
1316 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1317 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1318 msgid "GiB"
1319 msgstr "GiB"
1321 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1322 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1323 msgid "TiB"
1324 msgstr "TiB"
1326 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1327 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1328 msgid "PiB"
1329 msgstr "PiB"
1331 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1332 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1333 msgid "EiB"
1334 msgstr "EiB"
1336 #: js/messages.php:149
1337 #, php-format
1338 msgid "%d table(s)"
1339 msgstr "වගු %d"
1341 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1342 #: js/messages.php:152
1343 msgid "Questions"
1344 msgstr "ප්‍රශ්න"
1346 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1347 msgid "Traffic"
1348 msgstr "තදබදය"
1350 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1351 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1352 msgid "Settings"
1353 msgstr "සිටුවම්"
1355 #: js/messages.php:155
1356 msgid "Add chart to grid"
1357 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1359 #: js/messages.php:157
1360 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1361 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
1363 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1364 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1365 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1366 #: libraries/display_export.lib.php:587
1367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1368 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1369 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1370 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1371 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1372 msgid "None"
1373 msgstr "කිසිවක් නැත"
1375 #: js/messages.php:159
1376 msgid "Resume monitor"
1377 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1379 #: js/messages.php:160
1380 msgid "Pause monitor"
1381 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1383 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1384 msgid "Start auto refresh"
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:162
1388 msgid "Stop auto refresh"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:164
1392 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1393 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1395 #: js/messages.php:165
1396 msgid "general_log is enabled."
1397 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1399 #: js/messages.php:166
1400 msgid "slow_query_log is enabled."
1401 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1403 #: js/messages.php:167
1404 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1405 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1407 #: js/messages.php:168
1408 msgid "log_output is not set to TABLE."
1409 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1411 #: js/messages.php:169
1412 msgid "log_output is set to TABLE."
1413 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1415 #: js/messages.php:170
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1419 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1420 "depending on your system."
1421 msgstr ""
1422 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1423 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1425 #: js/messages.php:171
1426 #, php-format
1427 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1428 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1430 #: js/messages.php:172
1431 msgid ""
1432 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1433 "restart:"
1434 msgstr ""
1435 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1436 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1438 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1439 #: js/messages.php:174
1440 #, php-format
1441 msgid "Set log_output to %s"
1442 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1444 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1445 #: js/messages.php:176
1446 #, php-format
1447 msgid "Enable %s"
1448 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1450 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1451 #: js/messages.php:178
1452 #, php-format
1453 msgid "Disable %s"
1454 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1456 #. l10n: %d seconds
1457 #: js/messages.php:180
1458 #, php-format
1459 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1460 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
1462 #: js/messages.php:182
1463 msgid ""
1464 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1465 "database administrator."
1466 msgstr ""
1467 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1468 "පරිපාලක විමසන්න."
1470 #: js/messages.php:185
1471 msgid "Change settings"
1472 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1474 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1475 #: js/messages.php:186
1476 msgid "Current settings"
1477 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1479 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1480 msgid "Chart Title"
1481 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1483 #. l10n: As in differential values
1484 #: js/messages.php:190
1485 msgid "Differential"
1486 msgstr "ආන්තර"
1488 #: js/messages.php:191
1489 #, php-format
1490 msgid "Divided by %s"
1491 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1493 #: js/messages.php:192
1494 msgid "Unit"
1495 msgstr "ඒකකය"
1497 #: js/messages.php:194
1498 msgid "From slow log"
1499 msgstr "slow log වෙතින්"
1501 #: js/messages.php:195
1502 msgid "From general log"
1503 msgstr "general log වෙතින්"
1505 #: js/messages.php:197
1506 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:199
1510 msgid "Analysing logs"
1511 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1513 #: js/messages.php:200
1514 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1515 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1517 #: js/messages.php:201
1518 msgid "Cancel request"
1519 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1521 #: js/messages.php:202
1522 msgid ""
1523 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1524 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1525 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:203
1529 msgid ""
1530 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1531 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1532 "data."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:204
1536 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1537 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1539 #: js/messages.php:206
1540 msgid "Jump to Log table"
1541 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1543 #: js/messages.php:207
1544 msgid "No data found"
1545 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1547 #: js/messages.php:208
1548 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1549 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1551 #: js/messages.php:210
1552 msgid "Analyzing…"
1553 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1555 #: js/messages.php:211
1556 msgid "Explain output"
1557 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1559 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1560 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1561 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1562 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1563 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1564 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1565 msgid "Time"
1566 msgstr "කාලය"
1568 #: js/messages.php:214
1569 msgid "Total time:"
1570 msgstr "මුළු කාලය:"
1572 #: js/messages.php:215
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Query results operations"
1575 msgid "Profiling results"
1576 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1578 #: js/messages.php:216
1579 msgctxt "Display format"
1580 msgid "Table"
1581 msgstr "වගුව"
1583 #: js/messages.php:217
1584 msgid "Chart"
1585 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1587 #. l10n: A collection of available filters
1588 #: js/messages.php:220
1589 msgid "Log table filter options"
1590 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1592 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1593 #: js/messages.php:222
1594 msgid "Filter"
1595 msgstr "පෙරහන්න"
1597 #: js/messages.php:223
1598 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1599 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1601 #: js/messages.php:224
1602 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1603 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1605 #: js/messages.php:225
1606 msgid "Sum of grouped rows:"
1607 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1609 #: js/messages.php:226
1610 msgid "Total:"
1611 msgstr "මුළු එකතුව:"
1613 #: js/messages.php:228
1614 msgid "Loading logs"
1615 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1617 #: js/messages.php:229
1618 msgid "Monitor refresh failed"
1619 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1621 #: js/messages.php:230
1622 msgid ""
1623 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1624 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1625 "reentering your credentials should help."
1626 msgstr ""
1627 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1628 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1630 #: js/messages.php:231
1631 msgid "Reload page"
1632 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1634 #: js/messages.php:233
1635 msgid "Affected rows:"
1636 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1638 #: js/messages.php:236
1639 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1640 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1642 #: js/messages.php:238
1643 msgid ""
1644 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1645 msgstr ""
1646 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1648 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1649 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1650 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1651 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1652 #: libraries/display_import.lib.php:105
1653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1654 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1655 msgid "Import"
1656 msgstr "ආනයනය"
1658 #: js/messages.php:240
1659 msgid "Import monitor configuration"
1660 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1662 #: js/messages.php:241
1663 msgid "Please select the file you want to import."
1664 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
1666 #: js/messages.php:242
1667 msgid "No files available on server for import!"
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:244
1671 msgid "Analyse Query"
1672 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1674 #: js/messages.php:248
1675 msgid "Advisor system"
1676 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1678 #: js/messages.php:249
1679 msgid "Possible performance issues"
1680 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1682 #: js/messages.php:250
1683 msgid "Issue"
1684 msgstr "ගැටළු"
1686 #: js/messages.php:251
1687 msgid "Recommendation"
1688 msgstr "නිර්දේශය"
1690 #: js/messages.php:252
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1694 #: js/messages.php:253
1695 msgid "Justification"
1696 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1698 #: js/messages.php:254
1699 msgid "Used variable / formula"
1700 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1702 #: js/messages.php:255
1703 msgid "Test"
1704 msgstr "ඇගයීම"
1706 #: js/messages.php:258
1707 msgid "Formatting SQL..."
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1711 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1712 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1713 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1714 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1715 msgid "Cancel"
1716 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1718 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1719 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1720 msgid "Loading…"
1721 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
1723 #: js/messages.php:266
1724 msgid "Request Aborted!!"
1725 msgstr ""
1727 #: js/messages.php:267
1728 msgid "Processing Request"
1729 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1731 #: js/messages.php:268
1732 msgid "Request Failed!!"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:269
1736 msgid "Error in Processing Request"
1737 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1739 #: js/messages.php:270
1740 #, php-format
1741 msgid "Error code: %s"
1742 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1744 #: js/messages.php:271
1745 #, php-format
1746 msgid "Error text: %s"
1747 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1749 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1750 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1751 msgid "No databases selected."
1752 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1754 #: js/messages.php:273
1755 msgid "Dropping Column"
1756 msgstr "තීරුව හලමින්"
1758 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1759 # Terms - ICTA
1760 #: js/messages.php:274
1761 msgid "Adding Primary Key"
1762 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1764 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1765 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1766 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1767 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1768 msgid "OK"
1769 msgstr "OK"
1771 #: js/messages.php:276
1772 msgid "Click to dismiss this notification"
1773 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1775 #: js/messages.php:279
1776 msgid "Renaming Databases"
1777 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1779 #: js/messages.php:280
1780 msgid "Copying Database"
1781 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1783 #: js/messages.php:281
1784 msgid "Changing Charset"
1785 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1787 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1788 msgid "Foreign key check:"
1789 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
1791 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1792 msgid "(Enabled)"
1793 msgstr "(සක්‍රිය)"
1795 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1796 msgid "(Disabled)"
1797 msgstr "(අක්‍රිය)"
1799 #: js/messages.php:288
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Failed to fetch headers"
1802 msgid "Failed to get real row count."
1803 msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
1805 #: js/messages.php:291
1806 msgid "Searching"
1807 msgstr "සොයමින්"
1809 #: js/messages.php:292
1810 msgid "Hide search results"
1811 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1813 #: js/messages.php:293
1814 msgid "Show search results"
1815 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1817 #: js/messages.php:294
1818 msgid "Browsing"
1819 msgstr "පිරික්සමින්"
1821 #: js/messages.php:295
1822 msgid "Deleting"
1823 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1825 #: js/messages.php:298
1826 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1827 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1829 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1830 msgid "ENUM/SET editor"
1831 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1833 #: js/messages.php:302
1834 #, php-format
1835 msgid "Values for column %s"
1836 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1838 #: js/messages.php:303
1839 msgid "Values for a new column"
1840 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1842 #: js/messages.php:304
1843 msgid "Enter each value in a separate field."
1844 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
1846 #: js/messages.php:305
1847 #, php-format
1848 msgid "Add %d value(s)"
1849 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1851 #: js/messages.php:308
1852 msgid ""
1853 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1854 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
1856 #: js/messages.php:311
1857 msgid "Hide query box"
1858 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1860 #: js/messages.php:312
1861 msgid "Show query box"
1862 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1864 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
1865 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
1866 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
1867 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
1868 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
1869 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
1870 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1871 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1872 msgid "Edit"
1873 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1875 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
1876 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
1877 #, php-format
1878 msgid "%d is not valid row number."
1879 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1881 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
1882 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
1883 #: tbl_change.php:153
1884 msgid "Browse foreign values"
1885 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
1887 #: js/messages.php:316
1888 msgid "No auto-saved query"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
1892 msgid "Pick"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:320
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "No rows selected"
1898 msgid "Column selector"
1899 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1901 #: js/messages.php:321
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Search in database"
1904 msgid "Search this list"
1905 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
1907 #: js/messages.php:322
1908 #, php-format
1909 msgid ""
1910 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1911 "database %s has columns that are not present in the current table."
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:323
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Free memory"
1917 msgid "See more"
1918 msgstr "නිදහස් මතකය"
1920 #: js/messages.php:324
1921 msgid "Are you sure?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:325
1925 msgid ""
1926 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1927 "want to continue?"
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:326
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Contribute"
1933 msgid "Continue"
1934 msgstr "දායක වන්න"
1936 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
1937 #: libraries/structure.lib.php:2183
1938 msgid "Add primary key"
1939 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
1941 #: js/messages.php:330
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1944 msgid "Primary key added."
1945 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
1947 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
1948 #, fuzzy
1949 #| msgid "Tracking report"
1950 msgid "Taking you to next step…"
1951 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
1953 #: js/messages.php:332
1954 #, php-format
1955 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
1959 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1960 #: libraries/normalization.lib.php:612
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "End of line"
1963 msgid "End of step"
1964 msgstr "පේළියේ අවසානය"
1966 #: js/messages.php:334
1967 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1968 msgstr ""
1970 #. l10n: Display text for calendar close link
1971 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
1972 msgid "Done"
1973 msgstr "තෝරන්න"
1975 #: js/messages.php:336
1976 msgid "Confirm partial dependencies"
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:337
1980 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:338
1984 msgid ""
1985 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1986 "determine values of column d and column f."
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:339
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "No databases selected."
1992 msgid "No partial dependencies selected!"
1993 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1995 #: js/messages.php:341
1996 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:342
2000 msgid "Hide partial dependencies list"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:343
2004 msgid ""
2005 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2006 "of the table."
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:344
2010 msgid "Step"
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:345
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "The following queries have been executed:"
2016 msgid "The following actions will be performed:"
2017 msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
2019 #: js/messages.php:346
2020 #, php-format
2021 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:347
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2027 msgid "Create the following table"
2028 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
2030 #: js/messages.php:350
2031 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:351
2035 msgid "Confirm transitive dependencies"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:352
2039 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2040 msgstr ""
2042 #: js/messages.php:353
2043 #, fuzzy
2044 #| msgid "No databases selected."
2045 msgid "No dependencies selected!"
2046 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2048 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
2049 #: libraries/server_variables.lib.php:155
2050 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
2051 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
2052 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
2053 #: setup/frames/index.inc.php:279
2054 msgid "Save"
2055 msgstr "සුරකින්න"
2057 #: js/messages.php:359
2058 msgid "Hide search criteria"
2059 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2061 #: js/messages.php:360
2062 msgid "Show search criteria"
2063 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2065 #: js/messages.php:361
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Table Search"
2068 msgid "Range search"
2069 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
2071 #: js/messages.php:362
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Column names: "
2074 msgid "Column maximum:"
2075 msgstr "තීර නම්: "
2077 #: js/messages.php:363
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Column names: "
2080 msgid "Column minimum:"
2081 msgstr "තීර නම්: "
2083 #: js/messages.php:364
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Maximum tables"
2086 msgid "Minimum value:"
2087 msgstr "උපරිම වගු"
2089 #: js/messages.php:365
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Maximum tables"
2092 msgid "Maximum value:"
2093 msgstr "උපරිම වගු"
2095 #: js/messages.php:368
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "Hide search criteria"
2098 msgid "Hide find and replace criteria"
2099 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2101 #: js/messages.php:369
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Show search criteria"
2104 msgid "Show find and replace criteria"
2105 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2107 #: js/messages.php:373
2108 msgid "Each point represents a data row."
2109 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
2111 #: js/messages.php:375
2112 msgid "Hovering over a point will show its label."
2113 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
2115 #: js/messages.php:377
2116 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2117 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
2119 #: js/messages.php:379
2120 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2121 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
2123 #: js/messages.php:381
2124 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2125 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
2127 #: js/messages.php:383
2128 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2129 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
2131 #: js/messages.php:385
2132 msgid "Select two columns"
2133 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
2135 #: js/messages.php:387
2136 msgid "Select two different columns"
2137 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
2139 #: js/messages.php:389
2140 msgid "Data point content"
2141 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
2143 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2144 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2145 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2146 msgid "Ignore"
2147 msgstr "නොසලකන්න"
2149 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2150 msgid "Copy"
2151 msgstr "පිටපත් කරන්න"
2153 #: js/messages.php:396
2154 msgid "Point"
2155 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
2157 #: js/messages.php:398
2158 msgid "Linestring"
2159 msgstr "රේඛාව"
2161 #: js/messages.php:399
2162 msgid "Polygon"
2163 msgstr "බහු අස්‍රය"
2165 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2166 msgid "Geometry"
2167 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
2169 #: js/messages.php:401
2170 msgid "Inner Ring"
2171 msgstr "ඇතුලත කවය"
2173 #: js/messages.php:402
2174 msgid "Outer Ring"
2175 msgstr "පිටත කවය"
2177 #: js/messages.php:405
2178 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2179 msgstr ""
2181 #: js/messages.php:407
2182 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2183 msgstr ""
2185 #: js/messages.php:408
2186 msgid "Encryption key"
2187 msgstr ""
2189 #: js/messages.php:412
2190 msgid ""
2191 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2192 "confirmation before abandoning changes"
2193 msgstr ""
2195 #: js/messages.php:417
2196 msgid "Select referenced key"
2197 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
2199 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
2200 # Terms - ICTA
2201 #: js/messages.php:418
2202 msgid "Select Foreign Key"
2203 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
2205 #: js/messages.php:419
2206 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2207 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
2209 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2210 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2211 msgid "Choose column to display"
2212 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
2214 #: js/messages.php:422
2215 msgid ""
2216 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2217 "save them. Do you want to continue?"
2218 msgstr ""
2219 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
2220 "යන්න?"
2222 #: js/messages.php:425
2223 msgid "Page name"
2224 msgstr "පිටුවේ නම"
2226 #: js/messages.php:426
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Select page"
2229 msgid "Save page"
2230 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2232 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2233 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Free pages"
2236 msgid "Open page"
2237 msgstr "නිදහස් පිටු"
2239 #: js/messages.php:428
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Select page"
2242 msgid "Delete page"
2243 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2245 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Unit"
2248 msgid "Untitled"
2249 msgstr "ඒකකය"
2251 #: js/messages.php:430
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Please choose a page to edit"
2254 msgid "Please select a page to continue"
2255 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
2257 #: js/messages.php:431
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Not a valid port number"
2260 msgid "Please enter a valid page name"
2261 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2263 #: js/messages.php:432
2264 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2265 msgstr ""
2267 #: js/messages.php:433
2268 msgid "Successfully deleted the page"
2269 msgstr ""
2271 #: js/messages.php:434
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Edit or export relational schema"
2274 msgid "Export relational schema"
2275 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
2277 #: js/messages.php:435
2278 msgid "Modifications have been saved"
2279 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
2281 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
2282 #: js/messages.php:438
2283 #, fuzzy, php-format
2284 #| msgid "Add an option for column "
2285 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2286 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
2288 #: js/messages.php:439
2289 #, php-format
2290 msgid "%d object(s) created."
2291 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
2293 #: js/messages.php:442
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2296 msgid "Press escape to cancel editing."
2297 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
2299 #: js/messages.php:443
2300 msgid ""
2301 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2302 "want to leave this page before saving the data?"
2303 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
2305 #: js/messages.php:444
2306 msgid "Drag to reorder."
2307 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
2309 #: js/messages.php:445
2310 msgid "Click to sort results by this column."
2311 msgstr ""
2313 #: js/messages.php:446
2314 msgid ""
2315 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2316 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2317 "ORDER BY clause"
2318 msgstr ""
2320 #: js/messages.php:447
2321 msgid "Click to mark/unmark."
2322 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
2324 #: js/messages.php:448
2325 msgid "Double-click to copy column name."
2326 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
2328 #: js/messages.php:450
2329 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2330 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
2332 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2333 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2334 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2336 msgid "Show all"
2337 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
2339 #: js/messages.php:453
2340 msgid ""
2341 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2342 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2343 msgstr ""
2344 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
2345 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
2347 #: js/messages.php:454
2348 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2349 msgstr ""
2351 #: js/messages.php:455
2352 msgid ""
2353 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2354 "the browser."
2355 msgstr ""
2357 #: js/messages.php:458
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Cancel"
2360 msgid "cancel"
2361 msgstr "අවලංගු කරන්න"
2363 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2364 msgid "Aborted"
2365 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
2367 #: js/messages.php:461
2368 msgid "Success"
2369 msgstr ""
2371 #: js/messages.php:462
2372 #, fuzzy
2373 #| msgid "Import defaults"
2374 msgid "Import status"
2375 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
2377 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2378 msgid "Drop files here"
2379 msgstr ""
2381 #: js/messages.php:464
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Select Tables"
2384 msgid "Select database first"
2385 msgstr "වගු තෝරන්න"
2387 #: js/messages.php:469
2388 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2389 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2391 #: js/messages.php:472
2392 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2393 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2395 #: js/messages.php:477
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Go to link."
2398 msgid "Go to link:"
2399 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
2401 #: js/messages.php:478
2402 msgid "Copy column name."
2403 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
2405 #: js/messages.php:479
2406 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2407 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
2409 #: js/messages.php:482
2410 msgid "Generate password"
2411 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
2413 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2414 msgid "Generate"
2415 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
2417 #: js/messages.php:484
2418 msgid "Change Password"
2419 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
2421 #: js/messages.php:487
2422 msgid "More"
2423 msgstr "තවත්"
2425 #: js/messages.php:490
2426 msgid "Show Panel"
2427 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
2429 #: js/messages.php:491
2430 msgid "Hide Panel"
2431 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
2433 #: js/messages.php:492
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2436 msgid "Show hidden navigation tree items."
2437 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
2439 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2440 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Customize main panel"
2443 msgid "Link with main panel"
2444 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2446 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Customize main panel"
2449 msgid "Unlink from main panel"
2450 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2452 #: js/messages.php:495
2453 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2454 msgstr ""
2456 #: js/messages.php:496
2457 #, php-format
2458 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2459 msgstr ""
2461 #: js/messages.php:497
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Tables"
2464 msgid "tables"
2465 msgstr "වගු"
2467 #: js/messages.php:498
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Views"
2470 msgid "views"
2471 msgstr "දසුන්"
2473 #: js/messages.php:499
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Procedures"
2476 msgid "procedures"
2477 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
2479 #: js/messages.php:500
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "event"
2482 msgid "events"
2483 msgstr "සිද්ධිය"
2485 #: js/messages.php:501
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Functions"
2488 msgid "functions"
2489 msgstr "ශ්‍රිත"
2491 #: js/messages.php:504
2492 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2493 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
2495 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2496 #, php-format
2497 msgid ""
2498 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2499 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2500 msgstr ""
2501 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
2502 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
2504 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2505 #: js/messages.php:509
2506 msgid ", latest stable version:"
2507 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
2509 #: js/messages.php:510
2510 msgid "up to date"
2511 msgstr "යාවත්කාලීන"
2513 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2514 #: view_create.php:182
2515 msgid "Create view"
2516 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2518 #: js/messages.php:515
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Server port"
2521 msgid "Send Error Report"
2522 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
2524 #: js/messages.php:516
2525 msgid "Submit Error Report"
2526 msgstr ""
2528 #: js/messages.php:518
2529 msgid ""
2530 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2531 "report?"
2532 msgstr ""
2534 #: js/messages.php:520
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Change settings"
2537 msgid "Change Report Settings"
2538 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
2540 #: js/messages.php:521
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Show open tables"
2543 msgid "Show Report Details"
2544 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
2546 #: js/messages.php:524
2547 msgid ""
2548 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2549 "level!"
2550 msgstr ""
2552 #: js/messages.php:528
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2556 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2557 msgstr ""
2559 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2560 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2561 msgstr ""
2563 #: js/messages.php:536
2564 msgid "Please look at the bottom of this window."
2565 msgstr ""
2567 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Ignore"
2570 msgid "Ignore All"
2571 msgstr "නොසලකන්න"
2573 #: js/messages.php:548
2574 msgid ""
2575 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2576 msgstr ""
2578 #: js/messages.php:555
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Show this query here again"
2581 msgid "Execute this query again?"
2582 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
2584 #: js/messages.php:556
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2587 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2588 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
2590 #: js/messages.php:557
2591 msgid ""
2592 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2593 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2594 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2595 msgstr ""
2597 #: js/messages.php:585
2598 msgctxt "Previous month"
2599 msgid "Prev"
2600 msgstr "පෙර"
2602 #: js/messages.php:590
2603 msgctxt "Next month"
2604 msgid "Next"
2605 msgstr "මීලඟ"
2607 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2608 #: js/messages.php:593
2609 msgid "Today"
2610 msgstr "අද දින"
2612 #: js/messages.php:597
2613 msgid "January"
2614 msgstr "ජනවාරි"
2616 #: js/messages.php:598
2617 msgid "February"
2618 msgstr "පෙබරවාරි"
2620 #: js/messages.php:599
2621 msgid "March"
2622 msgstr "මාර්තු"
2624 #: js/messages.php:600
2625 msgid "April"
2626 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2628 #: js/messages.php:601
2629 msgid "May"
2630 msgstr "මැයි"
2632 #: js/messages.php:602
2633 msgid "June"
2634 msgstr "ජුනි"
2636 #: js/messages.php:603
2637 msgid "July"
2638 msgstr "ජූලි"
2640 #: js/messages.php:604
2641 msgid "August"
2642 msgstr "අගෝස්තු"
2644 #: js/messages.php:605
2645 msgid "September"
2646 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2648 #: js/messages.php:606
2649 msgid "October"
2650 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2652 #: js/messages.php:607
2653 msgid "November"
2654 msgstr "නොවැම්බර්"
2656 #: js/messages.php:608
2657 msgid "December"
2658 msgstr "දෙසැම්බර්"
2660 #. l10n: Short month name
2661 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2662 msgid "Jan"
2663 msgstr "ජනවාරි"
2665 #. l10n: Short month name
2666 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2667 msgid "Feb"
2668 msgstr "පෙබරවාරි"
2670 #. l10n: Short month name
2671 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2672 msgid "Mar"
2673 msgstr "මාර්තු"
2675 #. l10n: Short month name
2676 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2677 msgid "Apr"
2678 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2680 #. l10n: Short month name
2681 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2682 msgctxt "Short month name"
2683 msgid "May"
2684 msgstr "මැයි"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2688 msgid "Jun"
2689 msgstr "ජුනි"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2693 msgid "Jul"
2694 msgstr "ජූලි"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2698 msgid "Aug"
2699 msgstr "අගෝස්තු"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2703 msgid "Sep"
2704 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2708 msgid "Oct"
2709 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2713 msgid "Nov"
2714 msgstr "නොවැම්බර්"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2718 msgid "Dec"
2719 msgstr "දෙසැම්බර්"
2721 #: js/messages.php:643
2722 msgid "Sunday"
2723 msgstr "ඉරිදා"
2725 #: js/messages.php:644
2726 msgid "Monday"
2727 msgstr "සඳුදා"
2729 #: js/messages.php:645
2730 msgid "Tuesday"
2731 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2733 #: js/messages.php:646
2734 msgid "Wednesday"
2735 msgstr "බදාදා"
2737 #: js/messages.php:647
2738 msgid "Thursday"
2739 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2741 #: js/messages.php:648
2742 msgid "Friday"
2743 msgstr "සිකුරාදා"
2745 #: js/messages.php:649
2746 msgid "Saturday"
2747 msgstr "සෙනසුරාදා"
2749 #. l10n: Short week day name
2750 #: js/messages.php:656
2751 msgid "Sun"
2752 msgstr "ඉරිදා"
2754 #. l10n: Short week day name
2755 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2756 msgid "Mon"
2757 msgstr "සඳුදා"
2759 #. l10n: Short week day name
2760 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2761 msgid "Tue"
2762 msgstr "අඟහ"
2764 #. l10n: Short week day name
2765 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2766 msgid "Wed"
2767 msgstr "බදාදා"
2769 #. l10n: Short week day name
2770 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2771 msgid "Thu"
2772 msgstr "බ්‍රහස්"
2774 #. l10n: Short week day name
2775 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2776 msgid "Fri"
2777 msgstr "සිකුරා"
2779 #. l10n: Short week day name
2780 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2781 msgid "Sat"
2782 msgstr "සෙනසු"
2784 #. l10n: Minimal week day name
2785 #: js/messages.php:675
2786 msgid "Su"
2787 msgstr "ඉරි"
2789 #. l10n: Minimal week day name
2790 #: js/messages.php:677
2791 msgid "Mo"
2792 msgstr "සඳු"
2794 #. l10n: Minimal week day name
2795 #: js/messages.php:679
2796 msgid "Tu"
2797 msgstr "අඟ"
2799 #. l10n: Minimal week day name
2800 #: js/messages.php:681
2801 msgid "We"
2802 msgstr "බදා"
2804 #. l10n: Minimal week day name
2805 #: js/messages.php:683
2806 msgid "Th"
2807 msgstr "බ්‍රහ"
2809 #. l10n: Minimal week day name
2810 #: js/messages.php:685
2811 msgid "Fr"
2812 msgstr "සිකු"
2814 #. l10n: Minimal week day name
2815 #: js/messages.php:687
2816 msgid "Sa"
2817 msgstr "සෙන"
2819 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2820 #: js/messages.php:691
2821 msgid "Wk"
2822 msgstr "සති"
2824 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2825 #. * or "calendar-year-month".
2827 #: js/messages.php:698
2828 msgid "calendar-month-year"
2829 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2831 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2832 #: js/messages.php:701
2833 msgctxt "Year suffix"
2834 msgid "none"
2835 msgstr "කිසිවක් නැත"
2837 #: js/messages.php:713
2838 msgid "Hour"
2839 msgstr "පැය"
2841 #: js/messages.php:714
2842 msgid "Minute"
2843 msgstr "මිනිත්තු"
2845 #: js/messages.php:715
2846 msgid "Second"
2847 msgstr "තත්පර"
2849 #: libraries/Advisor.class.php:79
2850 #, php-format
2851 msgid "PHP threw following error: %s"
2852 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
2854 #: libraries/Advisor.class.php:108
2855 #, php-format
2856 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2857 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
2859 #: libraries/Advisor.class.php:125
2860 #, php-format
2861 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2862 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
2864 #: libraries/Advisor.class.php:144
2865 #, php-format
2866 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2867 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
2869 #: libraries/Advisor.class.php:224
2870 #, php-format
2871 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2872 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
2874 #: libraries/Advisor.class.php:396
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2878 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
2880 #: libraries/Advisor.class.php:415
2881 #, php-format
2882 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2883 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
2885 #: libraries/Advisor.class.php:423
2886 #, php-format
2887 msgid "Unexpected characters on line %s."
2888 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
2890 #: libraries/Advisor.class.php:438
2891 #, php-format
2892 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2893 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
2895 #: libraries/Advisor.class.php:475
2896 msgid "per second"
2897 msgstr "තප්පරයකට"
2899 #: libraries/Advisor.class.php:478
2900 msgid "per minute"
2901 msgstr "මිනිත්තුවකට"
2903 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2904 #: libraries/server_status.lib.php:226
2905 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2906 msgid "per hour"
2907 msgstr "පැයකට"
2909 #: libraries/Advisor.class.php:484
2910 msgid "per day"
2911 msgstr "දිනකට"
2913 #: libraries/Config.class.php:1167
2914 #, php-format
2915 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2916 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
2918 #: libraries/Config.class.php:1197
2919 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2920 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
2922 #: libraries/Config.class.php:1782
2923 msgid "Font size"
2924 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
2926 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
2927 msgid "Collapse"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
2931 msgid "Expand"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "subquery"
2937 msgid "Requery"
2938 msgstr "උප විමසුම"
2940 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2941 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
2942 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
2943 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
2944 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2946 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2947 msgid "Delete"
2948 msgstr "ඉවත් කරන්න"
2950 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
2951 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2952 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2953 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2954 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2955 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2957 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
2958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
2959 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
2960 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
2961 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2962 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
2963 msgid "Database"
2964 msgstr "දත්තගබඩාව"
2966 #: libraries/Console.class.php:100
2967 #, fuzzy, php-format
2968 #| msgid "Table Search"
2969 msgid "Total %d bookmark"
2970 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2971 msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
2972 msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"
2974 #: libraries/Console.class.php:108
2975 msgid "private"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
2979 msgid "shared"
2980 msgstr "හවුල්"
2982 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
2983 #: libraries/Console.class.php:116
2984 #, fuzzy, php-format
2985 #| msgid "The bookmark has been deleted."
2986 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
2987 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
2989 #: libraries/Console.class.php:122
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Table Search"
2992 msgid "No bookmarks"
2993 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
2995 #: libraries/Console.class.php:173
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Explain SQL"
2998 msgid "Explain"
2999 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3001 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
3002 #: libraries/sql.lib.php:333
3003 msgid "Profiling"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/Console.class.php:176
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Bookmark table"
3009 msgid "Bookmark"
3010 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3012 #: libraries/Console.class.php:177
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Query cache"
3015 msgid "Query failed"
3016 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3018 #: libraries/Console.class.php:181
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Query execution time"
3021 msgid "Queried time"
3022 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
3024 #: libraries/Console.class.php:188
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "SQL Query box"
3027 msgid "SQL Query Console"
3028 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
3030 #: libraries/Console.class.php:189
3031 msgid "Console"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
3035 #: setup/frames/index.inc.php:298
3036 msgid "Clear"
3037 msgstr "මකන්න"
3039 #: libraries/Console.class.php:195
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "SQL history"
3042 msgid "History"
3043 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
3045 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
3046 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
3047 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
3048 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3049 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3050 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3051 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3052 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
3053 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3054 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3055 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3056 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3057 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3058 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3060 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3061 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3062 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3063 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3064 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3065 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3066 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3067 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3068 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
3070 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
3071 msgid "Options"
3072 msgstr "විකල්ප"
3074 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "Bookmark table"
3077 msgid "Bookmarks"
3078 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3080 #: libraries/Console.class.php:211
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "Execute every"
3083 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3084 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3086 #: libraries/Console.class.php:232
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Skip current error"
3089 msgid "During current session"
3090 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
3092 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:763
3094 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
3095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3096 msgid "Refresh"
3097 msgstr "අලුත් කරන්න"
3099 #: libraries/Console.class.php:262
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "And"
3102 msgid "Add"
3103 msgstr "සහ"
3105 #: libraries/Console.class.php:271
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Table Search"
3108 msgid "Add bookmark"
3109 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3111 #: libraries/Console.class.php:275
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Label:"
3114 msgid "Label"
3115 msgstr "ලේබලය:"
3117 #: libraries/Console.class.php:277
3118 msgid "Target database"
3119 msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
3121 #: libraries/Console.class.php:280
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Table Search"
3124 msgid "Share this bookmark"
3125 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3127 #: libraries/Console.class.php:297
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Reset to default"
3130 msgid "Set default"
3131 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
3133 #: libraries/Console.class.php:301
3134 msgid "Always expand query messages"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/Console.class.php:303
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "SQL query history table"
3140 msgid "Show query history at start"
3141 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
3143 #: libraries/Console.class.php:305
3144 msgid "Show current browsing query"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
3148 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
3149 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3150 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3151 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3152 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3153 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3154 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3155 msgid "Ascending"
3156 msgstr "ආරෝහන"
3158 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3159 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3160 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3161 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3162 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3163 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3164 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3165 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3166 msgid "Descending"
3167 msgstr "අවරෝහන"
3169 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3170 msgid "Column:"
3171 msgstr "තීර:"
3173 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3174 msgid "Sort:"
3175 msgstr "සුබෙදන්න:"
3177 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3178 msgid "Show:"
3179 msgstr "පෙන්වන්න:"
3181 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3182 msgid "Criteria:"
3183 msgstr "නිර්ණායක:"
3185 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3186 msgid "Add/Delete criteria rows"
3187 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3189 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3190 msgid "Add/Delete columns"
3191 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3193 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3194 msgid "Update Query"
3195 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
3197 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3198 msgid "Use Tables"
3199 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
3201 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3202 msgid "Or:"
3203 msgstr "හෝ:"
3205 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3206 msgid "And:"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3210 msgid "Ins"
3211 msgstr "ඇතුල්"
3213 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3214 msgid "Del"
3215 msgstr "ඉවත්"
3217 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3218 msgid "Modify:"
3219 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
3221 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3222 msgid "Ins:"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3226 msgid "Del:"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3230 #, php-format
3231 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3232 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
3234 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3235 msgid "Submit Query"
3236 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
3238 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Search"
3241 msgid "Saved bookmarked search:"
3242 msgstr "සෙවීම"
3244 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Table Search"
3247 msgid "New bookmark"
3248 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3250 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Table Search"
3253 msgid "Create bookmark"
3254 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3256 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Showing bookmark"
3259 msgid "Update bookmark"
3260 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
3262 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Table Search"
3265 msgid "Delete bookmark"
3266 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3268 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3269 msgid ""
3270 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3271 "configured)."
3272 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
3274 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3275 msgid "The server is not responding."
3276 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
3278 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3279 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3280 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3282 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3283 msgid "Details…"
3284 msgstr "තොරතුරු…"
3286 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3287 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3288 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
3290 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3291 msgid "at least one of the words"
3292 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
3294 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3295 msgid "all words"
3296 msgstr "සියලු වචන"
3298 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3299 msgid "the exact phrase"
3300 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
3302 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3303 msgid "as regular expression"
3304 msgstr "regular expression ලෙස"
3306 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3307 #, php-format
3308 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3309 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
3311 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3312 #, php-format
3313 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3314 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3315 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
3316 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
3318 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3319 #, php-format
3320 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3321 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3322 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3323 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3325 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3326 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3327 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3328 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3329 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3330 #: libraries/structure.lib.php:1480
3331 msgid "Browse"
3332 msgstr "පිරික්සන්න"
3334 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3335 #, php-format
3336 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3337 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
3339 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3340 msgid "Search in database"
3341 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3343 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3344 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3345 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
3347 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3348 msgid "Find:"
3349 msgstr "සොයන්න:"
3351 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3352 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3353 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
3355 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3356 msgid "Inside tables:"
3357 msgstr "වගු තුල:"
3359 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3360 msgid "Inside column:"
3361 msgstr "තීරය තුල:"
3363 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3364 msgid "Save edited data"
3365 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
3367 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3368 msgid "Restore column order"
3369 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
3371 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3372 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "Filters"
3375 msgid "Filter rows"
3376 msgstr "පෙරහන්"
3378 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3379 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "Search in database"
3382 msgid "Search this table"
3383 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3385 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3386 #: libraries/Util.class.php:2473
3387 msgctxt "First page"
3388 msgid "Begin"
3389 msgstr "ඇරඹුම"
3391 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3392 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3393 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3394 msgctxt "Previous page"
3395 msgid "Previous"
3396 msgstr "පෙර"
3398 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3399 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3400 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3401 msgctxt "Next page"
3402 msgid "Next"
3403 msgstr "මීලඟ"
3405 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3406 #: libraries/Util.class.php:2513
3407 msgctxt "Last page"
3408 msgid "End"
3409 msgstr "අවසන"
3411 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3412 msgid "All"
3413 msgstr "සියලු"
3415 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3416 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3417 msgid "Number of rows:"
3418 msgstr "පේළි ගණන:"
3420 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3421 msgid "Sort by key"
3422 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
3424 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3425 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3426 msgid "Partial texts"
3427 msgstr "අර්ධ පෙළ"
3429 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3430 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3431 msgid "Full texts"
3432 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
3434 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3435 msgid "Relational key"
3436 msgstr "සබැඳි යතුර"
3438 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3439 msgid "Relational display column"
3440 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
3442 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3443 msgid "Show binary contents"
3444 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
3446 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3447 msgid "Show BLOB contents"
3448 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
3450 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3451 msgid "Hide browser transformation"
3452 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
3454 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3455 msgid "Well Known Text"
3456 msgstr "Well Known Text"
3458 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3459 msgid "Well Known Binary"
3460 msgstr "Well Known Binary"
3462 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3463 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3464 msgid "The row has been deleted."
3465 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
3467 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3468 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3469 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3470 msgid "Kill"
3471 msgstr "නවතා දමන්න"
3473 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3474 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3475 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
3477 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3479 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3480 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3481 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3482 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."
3484 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3485 #, php-format
3486 msgid ""
3487 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3488 "s."
3489 msgstr ""
3490 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
3492 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3493 #, php-format
3494 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3495 msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"
3497 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3498 #, php-format
3499 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3503 #, php-format
3504 msgid "%d total"
3505 msgstr "මුළු එකතුව %d"
3507 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3508 #, php-format
3509 msgid "Query took %01.4f seconds."
3510 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."
3512 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3513 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3514 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3515 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3516 #: libraries/structure.lib.php:314
3517 msgid "With selected:"
3518 msgstr "තෝරාගත්:"
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3521 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3522 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3524 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3525 #: libraries/structure.lib.php:300
3526 msgid "Check All"
3527 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
3529 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3530 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3531 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3532 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3533 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3534 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3535 #: libraries/display_export.lib.php:167
3536 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3537 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3538 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3539 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3540 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3541 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3542 msgid "Export"
3543 msgstr "අපනයනය"
3545 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3546 msgid "Query results operations"
3547 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
3549 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3550 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3551 #: libraries/structure.lib.php:1621
3552 msgid "Print view"
3553 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
3555 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3556 msgid "Print view (with full texts)"
3557 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
3559 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3560 msgid "Display chart"
3561 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
3563 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3564 msgid "Visualize GIS data"
3565 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
3567 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3568 msgid "Link not found!"
3569 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"
3571 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3572 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3573 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
3575 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Import"
3578 msgid "Report"
3579 msgstr "ආනයනය"
3581 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Automatically create versions"
3584 msgid "Automatically send report next time"
3585 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
3587 #: libraries/File.class.php:225
3588 msgid "File was not an uploaded file."
3589 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
3591 #: libraries/File.class.php:264
3592 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3593 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
3595 #: libraries/File.class.php:267
3596 msgid ""
3597 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3598 "the HTML form."
3599 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
3601 #: libraries/File.class.php:270
3602 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3603 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
3605 #: libraries/File.class.php:273
3606 msgid "Missing a temporary folder."
3607 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
3609 #: libraries/File.class.php:276
3610 msgid "Failed to write file to disk."
3611 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
3613 #: libraries/File.class.php:279
3614 msgid "File upload stopped by extension."
3615 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
3617 #: libraries/File.class.php:282
3618 msgid "Unknown error in file upload."
3619 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
3621 #: libraries/File.class.php:461
3622 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3623 msgstr ""
3624 "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න."
3626 #: libraries/File.class.php:479
3627 msgid "Error while moving uploaded file."
3628 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
3630 #: libraries/File.class.php:487
3631 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3632 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
3634 #: libraries/Footer.class.php:74
3635 #, php-format
3636 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/Footer.class.php:81
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Version information"
3642 msgid "Git information missing!"
3643 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
3645 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3646 #: libraries/Footer.class.php:192
3647 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3648 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
3650 #: libraries/Header.class.php:445
3651 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3652 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
3654 #: libraries/Header.class.php:715
3655 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3656 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3657 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය!"
3659 #: libraries/Index.class.php:619
3660 msgid "No index defined!"
3661 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
3663 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3664 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3665 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3666 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3667 #: libraries/tracking.lib.php:958
3668 msgid "Indexes"
3669 msgstr "සූචියන්"
3671 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3672 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3673 msgid "Keyname"
3674 msgstr "යතුරු නම"
3676 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3677 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3678 #: libraries/tracking.lib.php:964
3679 msgid "Unique"
3680 msgstr "අනන්‍ය"
3682 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3683 msgid "Packed"
3684 msgstr "අහුරන ලද"
3686 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3687 msgid "Cardinality"
3688 msgstr "අනේකත්වය"
3690 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3692 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3693 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3694 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3695 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3696 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3697 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3698 msgid "Collation"
3699 msgstr "පරිතුලනය"
3701 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3703 #: libraries/tracking.lib.php:970
3704 msgid "Comment"
3705 msgstr "ටීකාව"
3707 #: libraries/Index.class.php:683
3708 msgid "The primary key has been dropped."
3709 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි"
3711 #: libraries/Index.class.php:692
3712 #, php-format
3713 msgid "Index %s has been dropped."
3714 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි"
3716 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3717 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3718 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3719 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3720 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3721 msgid "Drop"
3722 msgstr "හලන්න"
3724 #: libraries/Index.class.php:825
3725 #, php-format
3726 msgid ""
3727 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3728 "removed."
3729 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
3731 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3733 msgid "Server"
3734 msgstr "සේවාදායකය"
3736 #: libraries/Menu.class.php:241
3737 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3738 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3739 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3740 msgid "View"
3741 msgstr "දසුන"
3743 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3744 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
3745 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
3746 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
3747 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
3748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3751 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
3752 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3753 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3754 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3755 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3757 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3758 #: libraries/tracking.lib.php:873
3759 msgid "Structure"
3760 msgstr "සැකිල්ල"
3762 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3763 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
3764 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
3765 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3767 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3768 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3769 msgid "SQL"
3770 msgstr "SQL"
3772 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3773 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
3774 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
3775 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
3776 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3777 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3778 msgid "Search"
3779 msgstr "සෙවීම"
3781 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
3782 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
3783 #: libraries/Util.class.php:4174
3784 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3785 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3787 msgid "Insert"
3788 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
3790 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3791 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
3792 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
3793 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
3794 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
3795 msgid "Privileges"
3796 msgstr "වරප්‍රසාද"
3798 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3799 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
3800 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
3801 #: view_operations.php:92
3802 msgid "Operations"
3803 msgstr "මෙහෙයුම්"
3805 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3806 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
3807 #: libraries/relation.lib.php:248
3808 msgid "Tracking"
3809 msgstr "අවධානය"
3811 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3812 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
3813 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3814 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3815 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3816 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
3817 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3818 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3820 msgid "Triggers"
3821 msgstr "ප්‍රේරක"
3823 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3824 #: libraries/Menu.class.php:442
3825 msgid "Database seems to be empty!"
3826 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
3828 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
3829 msgid "Query"
3830 msgstr "විමසුම"
3832 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
3833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3834 msgid "Routines"
3835 msgstr "නෛත්‍යක"
3837 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
3838 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3840 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3842 msgid "Events"
3843 msgstr "සිද්ධි"
3845 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
3846 msgid "Designer"
3847 msgstr "සැලසුම්කරණය"
3849 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "Textarea columns"
3852 msgid "Central columns"
3853 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
3855 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3857 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
3858 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
3859 msgid "Databases"
3860 msgstr "දත්තගබඩා"
3862 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
3863 msgid "Users"
3864 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
3866 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3867 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
3868 msgid "Binary log"
3869 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
3871 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3872 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
3873 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3874 msgid "Replication"
3875 msgstr "අනුරූකරණය"
3877 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3878 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
3879 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3880 msgid "Variables"
3881 msgstr "විචල්‍යනයන්"
3883 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
3884 msgid "Charsets"
3885 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
3887 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
3888 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3889 msgid "Plugins"
3890 msgstr "පේණු"
3892 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
3893 msgid "Engines"
3894 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
3896 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
3897 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3898 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3899 #: view_operations.php:63
3900 msgid "Error"
3901 msgstr "දෝෂය"
3903 #: libraries/Message.class.php:254
3904 #, php-format
3905 msgid "%1$d row affected."
3906 msgid_plural "%1$d rows affected."
3907 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
3908 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
3910 #: libraries/Message.class.php:273
3911 #, php-format
3912 msgid "%1$d row deleted."
3913 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3914 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
3915 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
3917 #: libraries/Message.class.php:292
3918 #, php-format
3919 msgid "%1$d row inserted."
3920 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3921 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3922 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3924 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
3925 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
3926 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3927 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3928 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3929 msgid "Page number:"
3930 msgstr "පිටු අංකය:"
3932 #: libraries/PDF.class.php:126
3933 msgid "Error while creating PDF:"
3934 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
3936 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3937 msgid "Could not save recent table!"
3938 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
3940 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Could not save recent table!"
3943 msgid "Could not save favorite table!"
3944 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
3946 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3947 #: libraries/structure.lib.php:2900
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Remove chart"
3950 msgid "Remove from Favorites"
3951 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
3953 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3954 msgid "There are no recent tables."
3955 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
3957 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "There are no recent tables."
3960 msgid "There are no favorite tables."
3961 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
3963 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3964 msgid "Recent tables"
3965 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
3967 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid "Reset"
3970 msgid "Recent"
3971 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
3973 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3975 #, fuzzy
3976 #| msgid "Variables"
3977 msgid "Favorite tables"
3978 msgstr "විචල්‍යනයන්"
3980 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3981 #, fuzzy
3982 #| msgid "Variables"
3983 msgid "Favorites"
3984 msgstr "විචල්‍යනයන්"
3986 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3987 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3993 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3994 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
3996 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "The user %s already exists!"
3999 msgid "An entry with this name already exists."
4000 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
4002 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4003 msgid "Missing information to delete the search."
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4007 msgid "Missing information to load the search."
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4013 msgid "Error while loading the search."
4014 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4016 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
4017 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
4018 msgid "SQL query"
4019 msgstr "SQL විමසුම"
4021 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
4022 msgid "Handler"
4023 msgstr "හසුරුවනය"
4025 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
4026 msgid "Query cache"
4027 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
4029 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
4030 msgid "Threads"
4031 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
4033 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
4034 msgid "Temporary data"
4035 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
4037 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4038 msgid "Delayed inserts"
4039 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
4041 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4042 msgid "Key cache"
4043 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
4045 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
4046 msgid "Joins"
4047 msgstr "ඈඳුම්"
4049 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
4050 msgid "Sorting"
4051 msgstr "තේරීම"
4053 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
4054 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4056 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
4057 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
4058 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4059 #: libraries/structure.lib.php:3094
4060 msgid "Tables"
4061 msgstr "වගු"
4063 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
4064 msgid "Transaction coordinator"
4065 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
4067 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
4068 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4069 msgid "Files"
4070 msgstr "ගොනු"
4072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Flush (close) all tables"
4075 msgstr "Flush (close) all tables"
4077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
4078 msgid "Show open tables"
4079 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
4081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
4082 msgid "Show slave hosts"
4083 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
4085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
4086 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4087 msgid "Show master status"
4088 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
4090 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
4091 msgid "Show slave status"
4092 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
4094 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
4095 msgid "Flush query cache"
4096 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
4098 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
4099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4100 msgid "InnoDB Status"
4101 msgstr "InnoDB තත්වය"
4103 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
4104 msgid "Query statistics"
4105 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
4107 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
4108 msgid "All status variables"
4109 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
4111 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
4112 msgid "Monitor"
4113 msgstr "අධීක්ෂකය"
4115 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
4116 msgid "Advisor"
4117 msgstr "උපදේශකය"
4119 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
4120 #, php-format
4121 msgid "%d second"
4122 msgid_plural "%d seconds"
4123 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
4124 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
4126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4127 #, php-format
4128 msgid "%d minute"
4129 msgid_plural "%d minutes"
4130 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
4131 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
4133 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4134 msgid ""
4135 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4136 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
4138 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4139 #, php-format
4140 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4141 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
4143 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4144 #, php-format
4145 msgid "%s is available on this MySQL server."
4146 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
4148 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4149 #, php-format
4150 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4151 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
4153 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4154 #, php-format
4155 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4156 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
4158 #: libraries/Table.class.php:397
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "unknown table status: "
4161 msgid "Unknown table status:"
4162 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
4164 #: libraries/Table.class.php:777
4165 #, php-format
4166 msgid "Source database `%s` was not found!"
4167 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4169 #: libraries/Table.class.php:785
4170 #, php-format
4171 msgid "Target database `%s` was not found!"
4172 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4174 #: libraries/Table.class.php:1303
4175 msgid "Invalid database:"
4176 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
4178 #: libraries/Table.class.php:1317
4179 msgid "Invalid table name:"
4180 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
4182 #: libraries/Table.class.php:1352
4183 #, fuzzy, php-format
4184 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4185 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4186 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
4188 #: libraries/Table.class.php:1371
4189 #, php-format
4190 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4191 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
4193 #: libraries/Table.class.php:1535
4194 msgid "Could not save table UI preferences!"
4195 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය!"
4197 #: libraries/Table.class.php:1564
4198 #, php-format
4199 msgid ""
4200 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4201 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4202 msgstr ""
4203 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
4204 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
4206 #: libraries/Table.class.php:1720
4207 #, php-format
4208 msgid ""
4209 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4210 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4211 "changed."
4212 msgstr ""
4213 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
4214 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
4216 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4217 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4219 msgid "Function"
4220 msgstr "ශ්‍රිතය"
4222 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4223 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4224 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4225 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4226 msgid "Operator"
4227 msgstr "මෙහෙයවනය"
4229 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4230 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4231 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4232 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4235 msgid "Value"
4236 msgstr "අගය"
4238 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4239 #, fuzzy
4240 #| msgid "Table Search"
4241 msgid "Table search"
4242 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
4244 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4245 #, fuzzy
4246 #| msgid "Zoom Search"
4247 msgid "Zoom search"
4248 msgstr "Zoom සෙවීම"
4250 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Hide search criteria"
4253 msgid "Find and replace"
4254 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
4256 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4257 msgid "Edit/Insert"
4258 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
4260 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4261 msgid "Select columns (at least one):"
4262 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
4264 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4265 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4266 msgid "Or"
4267 msgstr "හෝ"
4269 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4270 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4271 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
4273 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4274 msgid "Number of rows per page"
4275 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
4277 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4278 msgid "Display order:"
4279 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
4281 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4282 msgid "Use this column to label each point"
4283 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
4285 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4286 msgid "Maximum rows to plot"
4287 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
4289 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4290 msgid "Additional search criteria"
4291 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
4293 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4294 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4295 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
4297 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4298 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4299 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
4301 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4302 msgid "Browse/Edit the points"
4303 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
4305 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4306 msgid "How to use"
4307 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
4309 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4310 msgid "Reset zoom"
4311 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
4313 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4314 msgid "Replace with:"
4315 msgstr "වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
4317 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "as regular expression"
4320 msgid "Use regular expression"
4321 msgstr "regular expression ලෙස"
4323 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4324 msgid "Find and replace - preview"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4328 #, fuzzy
4329 #| msgid "Column"
4330 msgid "Count"
4331 msgstr "තීර"
4333 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "Original position"
4336 msgid "Original string"
4337 msgstr "මුල් පිහිටුම"
4339 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "Related Links"
4342 msgid "Replaced string"
4343 msgstr "අදාල සබැඳි"
4345 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "Replicated"
4348 msgid "Replace"
4349 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
4351 #: libraries/Theme.class.php:170
4352 #, php-format
4353 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/Theme.class.php:402
4357 msgid "No preview available."
4358 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
4360 #: libraries/Theme.class.php:404
4361 msgid "take it"
4362 msgstr "ලබාගන්න"
4364 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4365 #, php-format
4366 msgid "Default theme %s not found!"
4367 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
4369 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4370 #, php-format
4371 msgid "Theme %s not found!"
4372 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
4374 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4375 #, php-format
4376 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4377 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
4379 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4380 msgid "Theme:"
4381 msgstr "තේමාව:"
4383 #: libraries/Types.class.php:320
4384 msgid ""
4385 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4386 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
4388 #: libraries/Types.class.php:322
4389 msgid ""
4390 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4391 "65,535"
4392 msgstr ""
4393 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
4395 #: libraries/Types.class.php:324
4396 msgid ""
4397 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4398 "0 to 16,777,215"
4399 msgstr ""
4400 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
4401 "16,777,215"
4403 #: libraries/Types.class.php:326
4404 msgid ""
4405 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4406 "range is 0 to 4,294,967,295"
4407 msgstr ""
4408 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
4409 "0 සිට 4,294,967,295"
4411 #: libraries/Types.class.php:328
4412 msgid ""
4413 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4414 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4415 msgstr ""
4416 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
4417 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
4419 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4420 msgid ""
4421 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4422 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4423 msgstr ""
4424 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
4425 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
4427 #: libraries/Types.class.php:332
4428 msgid ""
4429 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4430 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4431 msgstr ""
4432 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
4433 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
4435 #: libraries/Types.class.php:334
4436 msgid ""
4437 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4438 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4439 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4440 msgstr ""
4441 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට -"
4442 "2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට 1.7976931348623157E"
4443 "+308"
4445 #: libraries/Types.class.php:336
4446 msgid ""
4447 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4448 "FLOAT)"
4449 msgstr ""
4450 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
4451 "සමානාර්ථ පදයකි)"
4453 #: libraries/Types.class.php:338
4454 msgid ""
4455 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4456 "64)"
4457 msgstr ""
4458 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
4459 "කි)"
4461 #: libraries/Types.class.php:340
4462 msgid ""
4463 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4464 "values are considered true"
4465 msgstr ""
4466 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
4467 "true ලෙස සැලකේ"
4469 #: libraries/Types.class.php:342
4470 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4471 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4473 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4474 #, php-format
4475 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4476 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4478 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4479 #, php-format
4480 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4481 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4483 #: libraries/Types.class.php:348
4484 msgid ""
4485 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4486 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4487 msgstr ""
4488 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4489 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
4491 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4492 #, php-format
4493 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4494 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
4496 #: libraries/Types.class.php:352
4497 msgid ""
4498 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4499 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4500 msgstr ""
4501 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
4502 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
4504 #: libraries/Types.class.php:354
4505 msgid ""
4506 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4507 "spaces to the specified length when stored"
4508 msgstr ""
4509 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
4510 "කෙරේ"
4512 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4513 #, php-format
4514 msgid ""
4515 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4516 "the maximum row size"
4517 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
4519 #: libraries/Types.class.php:358
4520 msgid ""
4521 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4522 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4523 msgstr ""
4524 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4525 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4527 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4528 msgid ""
4529 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4530 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4531 msgstr ""
4532 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4533 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4535 #: libraries/Types.class.php:362
4536 msgid ""
4537 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4538 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4539 msgstr ""
4540 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4541 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4543 #: libraries/Types.class.php:364
4544 msgid ""
4545 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4546 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4547 "value in bytes"
4548 msgstr ""
4549 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4550 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4552 #: libraries/Types.class.php:366
4553 msgid ""
4554 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4555 "binary character strings"
4556 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4558 #: libraries/Types.class.php:368
4559 msgid ""
4560 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4561 "binary character strings"
4562 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4564 #: libraries/Types.class.php:370
4565 msgid ""
4566 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4567 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4568 msgstr ""
4569 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4570 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4572 #: libraries/Types.class.php:372
4573 msgid ""
4574 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4575 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4576 msgstr ""
4577 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4578 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4580 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4581 msgid ""
4582 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4583 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4584 msgstr ""
4585 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4586 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4588 #: libraries/Types.class.php:376
4589 msgid ""
4590 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4591 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4592 msgstr ""
4593 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4594 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4596 #: libraries/Types.class.php:378
4597 msgid ""
4598 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4599 "'' error value"
4600 msgstr ""
4601 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
4602 "හෝ වේ"
4604 #: libraries/Types.class.php:380
4605 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4606 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4608 #: libraries/Types.class.php:382
4609 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4610 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
4612 #: libraries/Types.class.php:384
4613 msgid "A point in 2-dimensional space"
4614 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
4616 #: libraries/Types.class.php:386
4617 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4618 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
4620 #: libraries/Types.class.php:388
4621 msgid "A polygon"
4622 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
4624 #: libraries/Types.class.php:390
4625 msgid "A collection of points"
4626 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
4628 #: libraries/Types.class.php:392
4629 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4630 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
4632 #: libraries/Types.class.php:394
4633 msgid "A collection of polygons"
4634 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
4636 #: libraries/Types.class.php:396
4637 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4638 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
4640 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4641 msgctxt "numeric types"
4642 msgid "Numeric"
4643 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
4645 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4646 msgctxt "date and time types"
4647 msgid "Date and time"
4648 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
4650 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4651 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4652 msgctxt "string types"
4653 msgid "String"
4654 msgstr "පෙළ"
4656 #: libraries/Types.class.php:691
4657 msgctxt "spatial types"
4658 msgid "Spatial"
4659 msgstr "අවකාශීය"
4661 #: libraries/Types.class.php:768
4662 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4663 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
4665 #: libraries/Types.class.php:770
4666 msgid ""
4667 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4668 "9,223,372,036,854,775,807"
4669 msgstr ""
4670 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
4672 #: libraries/Types.class.php:774
4673 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4674 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
4676 #: libraries/Types.class.php:776
4677 msgid "True or false"
4678 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
4680 #: libraries/Types.class.php:778
4681 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4682 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4684 #: libraries/Types.class.php:780
4685 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4686 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
4688 #: libraries/Types.class.php:786
4689 msgid ""
4690 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4691 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4692 msgstr ""
4693 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
4694 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
4696 #: libraries/Types.class.php:794
4697 msgid ""
4698 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4699 "comparisons"
4700 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
4702 #: libraries/Types.class.php:798
4703 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4704 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4706 #: libraries/Util.class.php:254
4707 #, php-format
4708 msgid "Max: %s%s"
4709 msgstr "උපරිම: %s%s"
4711 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4713 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4718 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4719 msgid "MySQL said: "
4720 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
4722 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4723 msgid "Explain SQL"
4724 msgstr "SQL ය පහදන්න"
4726 #: libraries/Util.class.php:1169
4727 msgid "Skip Explain SQL"
4728 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
4730 #: libraries/Util.class.php:1202
4731 msgid "Without PHP Code"
4732 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
4734 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
4735 msgid "Create PHP Code"
4736 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
4738 #: libraries/Util.class.php:1274
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Edit index"
4741 msgctxt "Inline edit query"
4742 msgid "Edit inline"
4743 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
4745 #. l10n: Short week day name
4746 #: libraries/Util.class.php:1579
4747 msgctxt "Short week day name"
4748 msgid "Sun"
4749 msgstr "ඉරිදා"
4751 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4752 #: libraries/Util.class.php:1595
4753 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4754 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4755 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
4757 #: libraries/Util.class.php:1956
4758 #, php-format
4759 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4760 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
4762 #: libraries/Util.class.php:2049
4763 msgid "Missing parameter:"
4764 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
4766 #: libraries/Util.class.php:2580
4767 #, php-format
4768 msgid "Jump to database \"%s\"."
4769 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
4771 #: libraries/Util.class.php:2605
4772 #, php-format
4773 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4774 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
4776 #: libraries/Util.class.php:2816
4777 msgid "Click to toggle"
4778 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
4780 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4781 #: prefs_manage.php:246
4782 msgid "Browse your computer:"
4783 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
4785 #: libraries/Util.class.php:3362
4786 #, php-format
4787 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4788 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
4790 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4792 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4793 msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක"
4795 #: libraries/Util.class.php:3402
4796 msgid "There are no files to upload!"
4797 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත!"
4799 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
4800 #: libraries/structure.lib.php:326
4801 msgid "Empty"
4802 msgstr "හිස් කරන්න"
4804 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
4805 msgid "Execute"
4806 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
4808 #: libraries/Util.class.php:3979
4809 msgid "Print"
4810 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
4812 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
4813 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4814 msgid "Creation"
4815 msgstr "සෑදීම"
4817 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
4818 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4819 msgid "Last update"
4820 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
4822 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
4823 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4824 msgid "Last check"
4825 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
4827 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4828 msgid "Search:"
4829 msgstr "සෙවීම:"
4831 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4832 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4833 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4834 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4836 msgid "Description"
4837 msgstr "විස්තරය"
4839 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
4840 msgid "Use this value"
4841 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
4843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
4844 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:381
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4848 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
4849 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
4850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
4851 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4852 msgid "Data"
4853 msgstr "දත්ත"
4855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4856 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4857 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
4858 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4859 msgid "Total"
4860 msgstr "මුළු එකතුව"
4862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4863 msgid "Jump to database"
4864 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
4866 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4867 msgid "Not replicated"
4868 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
4870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4871 msgid "Replicated"
4872 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
4874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4875 #, php-format
4876 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4877 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
4879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4880 msgid "Check Privileges"
4881 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
4883 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4884 msgid ""
4885 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4886 "feature."
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4890 #, php-format
4891 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Could not save configuration"
4897 msgid "Could not add columns!"
4898 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
4900 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Could not save recent table!"
4909 msgid "Could not remove columns!"
4910 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4912 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4913 msgid "YES"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4917 msgid "NO"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/central_columns.lib.php:652
4921 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4922 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4923 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4924 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4925 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4926 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4928 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
4929 #: setup/frames/index.inc.php:162
4930 msgid "Name"
4931 msgstr "නම"
4933 #: libraries/central_columns.lib.php:656
4934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4935 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
4936 msgid "Length/Values"
4937 msgstr "දිග/අගයන්"
4939 #: libraries/central_columns.lib.php:660
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Attributes"
4942 msgid "Attribute"
4943 msgstr "ගුණාංග"
4945 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4946 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4947 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4948 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4949 msgid "Extra"
4950 msgstr "අතිරේක"
4952 #: libraries/central_columns.lib.php:685
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "Select Tables"
4955 msgid "Select a table"
4956 msgstr "වගු තෝරන්න"
4958 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
4959 msgid "Add column"
4960 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
4962 #: libraries/central_columns.lib.php:751
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Select two columns"
4965 msgid "Select a column."
4966 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
4968 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "Autoextend increment"
4971 msgid "auto_increment"
4972 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
4974 #: libraries/central_columns.lib.php:955
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Add column"
4977 msgid "Add new column"
4978 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
4980 #: libraries/central_columns.lib.php:991
4981 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/common.inc.php:581
4985 msgid "Failed to read configuration file!"
4986 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"
4988 #: libraries/common.inc.php:583
4989 msgid ""
4990 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4991 "shown below."
4992 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
4994 #: libraries/common.inc.php:590
4995 #, php-format
4996 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4997 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
4999 #: libraries/common.inc.php:598
5000 msgid ""
5001 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5002 "configuration file!"
5003 msgstr ""
5004 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
5006 #: libraries/common.inc.php:633
5007 #, php-format
5008 msgid "Invalid server index: %s"
5009 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
5011 #: libraries/common.inc.php:644
5012 #, php-format
5013 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5014 msgstr ""
5015 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
5017 #: libraries/common.inc.php:660
5018 #, php-format
5019 msgid "Server %d"
5020 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
5022 #: libraries/common.inc.php:857
5023 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5024 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
5026 #: libraries/common.inc.php:992
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5030 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5031 "currently using the default time zone of the database server."
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/common.inc.php:1022
5035 #, php-format
5036 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5037 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
5039 #: libraries/common.inc.php:1116
5040 msgid "Error: Token mismatch"
5041 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
5043 #: libraries/common.inc.php:1148
5044 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5045 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
5047 #: libraries/common.inc.php:1155
5048 msgid "possible exploit"
5049 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
5051 #: libraries/common.inc.php:1164
5052 msgid "numeric key detected"
5053 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
5055 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5056 #: libraries/config.values.php:88
5057 msgid "Icons"
5058 msgstr "අයිකන"
5060 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5061 #: libraries/config.values.php:89
5062 msgid "Text"
5063 msgstr "පෙළ"
5065 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5066 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5067 msgid "Both"
5068 msgstr "දෙකම"
5070 #: libraries/config.values.php:63
5071 msgid "Nowhere"
5072 msgstr "කොහේවත් නැත"
5074 #: libraries/config.values.php:64
5075 msgid "Left"
5076 msgstr "වම"
5078 #: libraries/config.values.php:65
5079 msgid "Right"
5080 msgstr "දකුණ"
5082 #: libraries/config.values.php:93
5083 msgid "Click"
5084 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
5086 #: libraries/config.values.php:94
5087 msgid "Double click"
5088 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
5090 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5091 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
5092 #: libraries/relation.lib.php:102
5093 msgid "Disabled"
5094 msgstr "අක්‍රිය"
5096 #: libraries/config.values.php:98
5097 msgid "key"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config.values.php:99
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Display columns table"
5103 msgid "display column"
5104 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5106 #: libraries/config.values.php:122
5107 msgid "Open"
5108 msgstr "විවෘත"
5110 #: libraries/config.values.php:123
5111 msgid "Closed"
5112 msgstr "වසන ලද"
5114 #: libraries/config.values.php:127
5115 msgid "Ask before sending error reports"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config.values.php:128
5119 msgid "Always send error reports"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config.values.php:129
5123 msgid "Never send error reports"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config.values.php:158
5127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5129 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5131 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
5132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5133 msgid "structure"
5134 msgstr "සැකිල්ල"
5136 #: libraries/config.values.php:159
5137 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5139 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
5142 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5143 msgid "data"
5144 msgstr "දත්ත"
5146 #: libraries/config.values.php:160
5147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5149 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5151 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
5152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5153 msgid "structure and data"
5154 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
5156 #: libraries/config.values.php:163
5157 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5158 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
5160 #: libraries/config.values.php:164
5161 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5162 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
5164 #: libraries/config.values.php:165
5165 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5166 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
5168 #: libraries/config.values.php:193
5169 msgid "complete inserts"
5170 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
5172 #: libraries/config.values.php:194
5173 msgid "extended inserts"
5174 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
5176 #: libraries/config.values.php:195
5177 msgid "both of the above"
5178 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
5180 #: libraries/config.values.php:196
5181 msgid "neither of the above"
5182 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
5184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5185 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5186 msgid "Not a positive number!"
5187 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5190 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5191 msgid "Not a non-negative number!"
5192 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5195 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5196 msgid "Not a valid port number!"
5197 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ!"
5199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5201 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5202 msgid "Incorrect value!"
5203 msgstr "වැරදි අගයකි!"
5205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5206 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5207 #, php-format
5208 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5209 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය!"
5211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5212 #, php-format
5213 msgid "Missing data for %s"
5214 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
5216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5219 msgid "unavailable"
5220 msgstr "නොතිබෙන"
5222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5225 #, php-format
5226 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5227 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
5229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5230 #, php-format
5231 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5232 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
5234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5235 #, php-format
5236 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5237 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
5239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5240 #, php-format
5241 msgid "maximum %s"
5242 msgstr "උපරිම %s"
5244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5245 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5246 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
5248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5249 #, php-format
5250 msgid "Set value: %s"
5251 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
5253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5255 msgid "Restore default value"
5256 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
5258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5259 msgid "Allow users to customize this value"
5260 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
5262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5263 msgid "Apply"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5267 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5268 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
5270 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5271 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5272 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
5274 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5275 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5276 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
5278 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5279 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5280 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
5282 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5286 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5287 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5288 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5289 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5293 msgid ""
5294 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5295 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5296 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5300 #, php-format
5301 msgid ""
5302 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5303 "unavailable on this system."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5307 msgid ""
5308 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5309 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5313 #, php-format
5314 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5318 #, php-format
5319 msgid ""
5320 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5321 "unavailable on this system."
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5328 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5335 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5339 #, php-format
5340 msgid ""
5341 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5342 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5349 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5350 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5351 "of users, including you, are connected to."
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5355 #, php-format
5356 msgid ""
5357 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5358 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5359 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5360 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5361 "http[/kbd]."
5362 msgstr ""
5363 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
5364 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
5365 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
5366 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
5368 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5369 #, php-format
5370 msgid ""
5371 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5372 "system."
5373 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5375 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5376 #, php-format
5377 msgid ""
5378 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5379 "system."
5380 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5382 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5383 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5384 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය!"
5386 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5387 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5388 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5389 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Could not connect to the target"
5392 msgid "Could not connect to the database server!"
5393 msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
5395 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5398 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5399 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්!"
5401 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5404 msgid ""
5405 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5406 "method!"
5407 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්!"
5409 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5412 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5413 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්!"
5415 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5416 msgid ""
5417 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5418 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්!"
5420 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5421 msgid ""
5422 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5423 "storage!"
5424 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්!"
5426 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5427 msgid "Incorrect value:"
5428 msgstr "වැරදි අගයකි:"
5430 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5431 #, php-format
5432 msgid "Incorrect IP address: %s"
5433 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5436 msgid ""
5437 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5438 msgstr ""
5439 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
5440 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක."
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5443 msgid "Allow login to any MySQL server"
5444 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5447 msgid ""
5448 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5449 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5450 "to the given regular expression."
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5456 msgid "Restrict login to MySQL server"
5457 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5460 msgid ""
5461 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5462 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5463 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5467 msgid "Allow third party framing"
5468 msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5471 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5472 msgstr "\"Drop database\" සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5475 msgid ""
5476 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5477 "authentication."
5478 msgstr ""
5479 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය."
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5482 msgid "Blowfish secret"
5483 msgstr "Blowfish රහස"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5486 msgid "Highlight selected rows."
5487 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5490 msgid "Row marker"
5491 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5494 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5495 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න."
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5498 msgid "Highlight pointer"
5499 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5502 msgid ""
5503 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5504 "import operations."
5505 msgstr ""
5506 "ආනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය කරන්න."
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5509 msgid "Bzip2"
5510 msgstr "Bzip2"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5513 msgid ""
5514 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5515 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5516 "kbd] - allows newlines in columns."
5517 msgstr ""
5518 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
5519 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
5520 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ."
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5523 msgid "CHAR columns editing"
5524 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5527 msgid ""
5528 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5529 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5530 msgstr ""
5531 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
5532 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න."
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5535 msgid "Enable CodeMirror"
5536 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5539 msgid ""
5540 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5541 "columns."
5542 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5545 msgid "Minimum size for input field"
5546 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5549 msgid ""
5550 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5551 "columns."
5552 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5555 msgid "Maximum size for input field"
5556 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5559 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5560 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල."
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5563 msgid "CHAR textarea columns"
5564 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5567 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5568 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස."
5570 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5571 msgid "CHAR textarea rows"
5572 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5575 msgid "Check config file permissions"
5576 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5579 msgid ""
5580 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5581 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5582 msgstr ""
5583 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු ගෙනදේ "
5584 "නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න."
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5587 msgid "Compress on the fly"
5588 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5591 #: setup/frames/index.inc.php:212
5592 msgid "Configuration file"
5593 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5596 msgid ""
5597 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5598 "you're about to lose data."
5599 msgstr ""
5600 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (\"ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…\" ආදී ලෙස) කල යුතුද යන වග."
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5603 msgid "Confirm DROP queries"
5604 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5607 msgid "Debug SQL"
5608 msgstr "SQL නිදොසන්න"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5611 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5612 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5615 msgid "Default database tab"
5616 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5619 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5620 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5623 msgid "Default server tab"
5624 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5627 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5628 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5631 msgid "Default table tab"
5632 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5635 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5636 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග."
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5639 msgid "Hide table structure actions"
5640 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5643 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5644 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5647 msgid "Display servers as a list"
5648 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5651 msgid ""
5652 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5653 "the selected tables of a database."
5654 msgstr ""
5655 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
5656 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5659 msgid "Disable multi table maintenance"
5660 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5663 msgid ""
5664 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5665 "limit)."
5666 msgstr ""
5667 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි. (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
5668 "kbd] භාවිතා කරන්න)"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5671 msgid "Maximum execution time"
5672 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5675 msgid "Save as file"
5676 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5679 msgid "Character set of the file"
5680 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5684 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5685 msgid "Format"
5686 msgstr "ආකෘතිය"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5689 msgid "Compression"
5690 msgstr "හැකිළීම"
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5697 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5698 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5699 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5700 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5701 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5702 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5703 msgid "Put columns names in the first row"
5704 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5708 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5709 msgid "Columns enclosed with"
5710 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5714 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5715 msgid "Columns escaped with"
5716 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5723 msgid "Replace NULL with"
5724 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5727 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5728 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5732 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5733 msgid "Columns terminated with"
5734 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5737 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5738 msgid "Lines terminated with"
5739 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5742 msgid "Excel edition"
5743 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5746 msgid "Database name template"
5747 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5750 msgid "Server name template"
5751 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5754 msgid "Table name template"
5755 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5760 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5761 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5762 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5763 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5764 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5765 msgid "Dump table"
5766 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5769 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5770 msgid "Include table caption"
5771 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5774 msgid "Table caption"
5775 msgstr "වගු සිරස් තලය"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5778 msgid "Continued table caption"
5779 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5782 msgid "Label key"
5783 msgstr "ලේබල යතුර"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5787 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5788 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
5789 msgid "MIME type"
5790 msgstr "MIME වර්ගය"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5794 msgid "Relations"
5795 msgstr "සබඳතා"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5798 msgid "Export method"
5799 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5802 msgid "Save on server"
5803 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5806 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5807 msgid "Overwrite existing file(s)"
5808 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5811 msgid "Remember file name template"
5812 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
5815 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
5816 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5817 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5820 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5821 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5824 #: libraries/display_export.lib.php:299
5825 msgid "SQL compatibility mode"
5826 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5830 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5831 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5834 msgid "Creation/Update/Check dates"
5835 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5838 msgid "Use delayed inserts"
5839 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5843 msgid "Disable foreign key checks"
5844 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5850 msgid "Export views as tables"
5851 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
5857 #: libraries/operations.lib.php:984
5858 #, php-format
5859 msgid "Add %s"
5860 msgstr "%s එක් කරන්න"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5865 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5866 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5869 msgid "Use ignore inserts"
5870 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5873 msgid "Syntax to use when inserting data"
5874 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5878 msgid "Maximal length of created query"
5879 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5882 msgid "Export type"
5883 msgstr "අපනයන වර්ගය"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5887 msgid "Enclose export in a transaction"
5888 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5891 msgid "Export time in UTC"
5892 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5895 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5896 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න."
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5899 msgid "Force SSL connection"
5900 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5903 msgid ""
5904 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5905 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5906 msgstr ""
5907 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
5908 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා."
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5911 msgid "Foreign key dropdown order"
5912 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5915 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5916 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි."
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5919 msgid "Foreign key limit"
5920 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5923 msgid "Browse mode"
5924 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5927 msgid "Customize browse mode."
5928 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
5933 msgid "Customize default options."
5934 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
5937 #: libraries/config/setup.forms.php:328
5938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
5939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
5940 msgid "CSV"
5941 msgstr "CSV"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5944 msgid "Developer"
5945 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5948 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5949 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්."
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5952 msgid "Edit mode"
5953 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5956 msgid "Customize edit mode."
5957 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5960 msgid "Export defaults"
5961 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5964 msgid "Customize default export options."
5965 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
5968 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5969 msgid "Features"
5970 msgstr "විශේෂාංග"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5973 msgid "General"
5974 msgstr "සාමාන්‍ය"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5977 msgid "Set some commonly used options."
5978 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න."
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5981 msgid "Import defaults"
5982 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5985 msgid "Customize default common import options."
5986 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න."
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5989 msgid "Import / export"
5990 msgstr "ආනයන / අපනයන"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5993 msgid "Set import and export directories and compression options."
5994 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න."
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5997 msgid "LaTeX"
5998 msgstr "LaTeX"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6001 msgid "Databases display options."
6002 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප."
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
6005 msgid "Navigation panel"
6006 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6009 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6010 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න."
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
6013 #: setup/frames/index.inc.php:144
6014 msgid "Servers"
6015 msgstr "සේවාදායකයන්"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6018 msgid "Servers display options."
6019 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6022 msgid "Tables display options."
6023 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප."
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
6026 msgid "Main panel"
6027 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6030 msgid "Microsoft Office"
6031 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6034 msgid "Other core settings"
6035 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6038 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6039 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්."
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6042 msgid "Page titles"
6043 msgstr "පිටු නාම"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid ""
6048 #| "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]"
6049 #| "documentation[/doc] for magic strings that can be used to get special "
6050 #| "values."
6051 msgid ""
6052 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6053 "for magic strings that can be used to get special values."
6054 msgstr ""
6055 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
6056 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6059 msgid "Query window"
6060 msgstr "විමසුම් කවුළුව"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6063 msgid "Customize query window options"
6064 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6067 msgid "Security"
6068 msgstr "ආරක්ෂාව"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6071 msgid ""
6072 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6073 "limit MySQL."
6074 msgstr ""
6075 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් "
6076 "සලකන්න."
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6079 msgid "Basic settings"
6080 msgstr "මූලික සිටුවම්"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6083 msgid "Authentication"
6084 msgstr "සත්‍යාපනය"
6086 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6088 msgid "Authentication settings."
6089 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6092 msgid "Server configuration"
6093 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6096 msgid ""
6097 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6098 "what they are for."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6102 msgid "Enter server connection parameters."
6103 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න."
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6106 msgid "Configuration storage"
6107 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6110 msgid ""
6111 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6112 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6113 "documentation."
6114 msgstr ""
6115 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
6116 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න."
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6119 msgid "Changes tracking"
6120 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6123 msgid ""
6124 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6125 "storage."
6126 msgstr ""
6127 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6130 msgid "Customize export options"
6131 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6134 msgid "Customize import defaults"
6135 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6138 msgid "Customize navigation panel"
6139 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6142 msgid "Customize main panel"
6143 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6146 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6147 msgid "SQL queries"
6148 msgstr "SQL විමසුම"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6151 msgid "SQL Query box"
6152 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6155 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6156 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න."
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6159 msgid "SQL queries settings."
6160 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්."
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6163 msgid "Startup"
6164 msgstr "ඇරඹුම්"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6167 msgid "Customize startup page."
6168 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න."
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6171 msgid "Database structure"
6172 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6175 msgid ""
6176 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6177 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6180 msgid "Table structure"
6181 msgstr "වගු සැකිල්ල"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6184 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6185 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)."
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6188 msgid "Tabs"
6189 msgstr "ටැබ්"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6192 msgid "Choose how you want tabs to work."
6193 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6196 msgid "Display relational schema"
6197 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6200 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6201 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6202 msgid "Paper size"
6203 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6206 msgid "Text fields"
6207 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6210 msgid "Customize text input fields."
6211 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න."
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6214 msgid "Texy! text"
6215 msgstr "Texy! පෙළ"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6218 msgid "Customize default options"
6219 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6222 msgid "Warnings"
6223 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6226 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6227 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න."
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6230 msgid ""
6231 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6232 "and export operations."
6233 msgstr ""
6234 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
6235 "කරන්න."
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6238 msgid "GZip"
6239 msgstr "GZip"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6242 msgid "Extra parameters for iconv"
6243 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6246 msgid ""
6247 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6248 "if one of the queries failed."
6249 msgstr ""
6250 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
6251 "ක්‍රියාත්මක කරවයි."
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6254 msgid "Ignore multiple statement errors"
6255 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6258 msgid ""
6259 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6260 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6261 "transactions."
6262 msgstr ""
6263 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
6264 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6267 msgid "Partial import: allow interrupt"
6268 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6271 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6272 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6273 msgid "Do not abort on INSERT error"
6274 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6277 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6278 msgid "Replace table data with file"
6279 msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6282 msgid ""
6283 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6284 "table) and only SQL is always available."
6285 msgstr ""
6286 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
6287 "විටම ඇත."
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6290 msgid "Format of imported file"
6291 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6294 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6295 msgid "Use LOCAL keyword"
6296 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6300 msgid "Column names in first row"
6301 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6304 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6305 msgid "Do not import empty rows"
6306 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6309 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6310 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6313 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6314 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6317 msgid "Number of queries to skip from start."
6318 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන."
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6321 msgid "Partial import: skip queries"
6322 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6325 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6326 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6329 msgid "Initial state for sliders"
6330 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6333 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6334 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන."
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6337 msgid "Number of inserted rows"
6338 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6341 msgid ""
6342 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6343 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6346 msgid "Limit column characters"
6347 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6350 msgid ""
6351 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6352 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6353 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6357 msgid "Delete all cookies on logout"
6358 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid ""
6363 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6364 #| "authentication mode."
6365 msgid ""
6366 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6367 "kbd] authentication mode."
6368 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි."
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6371 msgid "Recall user name"
6372 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6375 msgid ""
6376 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6377 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6378 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6379 "recommended for non-trusted environments."
6380 msgstr ""
6381 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
6382 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
6383 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6386 msgid "Login cookie store"
6387 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6390 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6391 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න."
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6394 msgid "Login cookie validity"
6395 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6398 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6399 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්."
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6402 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6403 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6406 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6407 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6410 msgid "Maximum displayed SQL length"
6411 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6415 msgid "Users cannot set a higher value"
6416 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6419 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6420 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන."
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6423 msgid "Maximum databases"
6424 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid ""
6429 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6430 #| "tree."
6431 msgid ""
6432 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6433 "the navigation tree."
6434 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Maximum items in branch"
6439 msgid "Maximum items on first level"
6440 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6443 msgid ""
6444 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6445 "tree."
6446 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6449 msgid "Maximum items in branch"
6450 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6453 msgid ""
6454 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6455 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6456 msgstr ""
6457 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් \"පෙර\" සහ \"මීළඟ"
6458 "\" සබැඳි පෙන්වයි."
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6461 msgid "Maximum number of rows to display"
6462 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6465 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6466 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන."
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6469 msgid "Maximum tables"
6470 msgstr "උපරිම වගු"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6473 msgid ""
6474 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6475 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6476 msgstr ""
6477 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
6478 "[kbd]0[/kbd])."
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6481 msgid "Memory limit"
6482 msgstr "මතක සීමාව"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6485 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6491 msgid "Show databases navigation as tree"
6492 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6495 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6499 msgid "Show logo in navigation panel."
6500 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6503 msgid "Display logo"
6504 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6507 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6508 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL."
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6511 msgid "Logo link URL"
6512 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6515 msgid ""
6516 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6517 "([kbd]new[/kbd])."
6518 msgstr ""
6519 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
6520 "විවෘත කරන්න."
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6523 msgid "Logo link target"
6524 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6527 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6528 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න."
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6531 msgid "Display servers selection"
6532 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6535 msgid "Target for quick access icon"
6536 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Target for quick access icon"
6541 msgid "Target for second quick access icon"
6542 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6545 msgid ""
6546 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6547 "display a filter box."
6548 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6551 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6552 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6555 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6556 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid ""
6561 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6562 #| "below)."
6563 msgid ""
6564 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6565 "the Databases and Tables tabs above)."
6566 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)."
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6569 msgid "Group items in the tree"
6570 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6573 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6574 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6577 msgid "Database tree separator"
6578 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6581 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6582 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6585 msgid "Table tree separator"
6586 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6589 msgid "Maximum table tree depth"
6590 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6593 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6594 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න."
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6597 msgid "Enable highlighting"
6598 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6601 msgid ""
6602 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Iconic navigation bar"
6608 msgid "Enable navigation tree expansion"
6609 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6612 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6613 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6618 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6619 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6622 msgid "Recently used tables"
6623 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6626 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6627 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය."
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6630 msgid "Where to show the table row links"
6631 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6634 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6635 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න."
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6638 msgid "Natural order"
6639 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6643 msgid "Use only icons, only text or both."
6644 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම."
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid "Iconic navigation bar"
6649 msgid "Table navigation bar"
6650 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6653 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6654 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න."
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6657 msgid "GZip output buffering"
6658 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6661 msgid ""
6662 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6663 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6664 msgstr ""
6665 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
6666 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්."
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6669 msgid "Default sorting order"
6670 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6673 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6674 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න."
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6677 msgid "Persistent connections"
6678 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6681 msgid ""
6682 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6683 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6684 "configuration storage could not be found."
6685 msgstr ""
6686 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
6687 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6690 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6691 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6694 msgid ""
6695 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6696 "MySQL library and server is detected."
6697 msgstr ""
6698 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6701 msgid "Server/library difference warning"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid ""
6707 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6708 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6709 #| "configuration storage could not be found"
6710 msgid ""
6711 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6712 "column names in a table are reserved MySQL words."
6713 msgstr ""
6714 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
6715 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6718 msgid "MySQL reserved word warning"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Allow to display all the rows"
6724 msgid "How to display the menu tabs"
6725 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6728 msgid "How to display various action links"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
6734 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6735 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6738 msgid "Protect binary columns"
6739 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6742 msgid ""
6743 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6744 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6745 "(lost by window close)."
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6749 msgid "Permanent query history"
6750 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6753 #, fuzzy
6754 #| msgid "How many queries are kept in history"
6755 msgid "How many queries are kept in history."
6756 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6759 msgid "Query history length"
6760 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6765 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6766 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6769 msgid "Recoding engine"
6770 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6775 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6776 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6779 msgid "Remember table's sorting"
6780 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6783 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Default sorting order"
6789 msgid "Primary key default sort order"
6790 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid ""
6795 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6796 msgid ""
6797 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6798 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6801 msgid "Repeat headers"
6802 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6805 msgid "Grid editing: trigger action"
6806 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Relational display column"
6811 msgid "Relational display"
6812 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Servers display options."
6817 msgid "For display Options"
6818 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6821 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6822 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
6827 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6828 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6831 msgid "Save directory"
6832 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Leave blank if not used"
6837 msgid "Leave blank if not used."
6838 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6841 msgid "Host authorization order"
6842 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Leave blank for defaults"
6847 msgid "Leave blank for defaults."
6848 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6851 msgid "Host authorization rules"
6852 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6855 msgid "Allow logins without a password"
6856 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6859 msgid "Allow root login"
6860 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Session value"
6865 msgid "Session timezone"
6866 msgstr "සැසි අගය"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6869 msgid ""
6870 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6871 "database server"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6875 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6879 msgid "HTTP Realm"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid ""
6885 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6886 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6887 #| "swekey.conf)"
6888 msgid ""
6889 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6890 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6891 "swekey.conf)."
6892 msgstr ""
6893 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
6894 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6897 msgid "SweKey config file"
6898 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Authentication method to use"
6903 msgid "Authentication method to use."
6904 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
6907 msgid "Authentication type"
6908 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6911 msgid ""
6912 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6913 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6914 msgstr ""
6915 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
6916 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6919 msgid "Bookmark table"
6920 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:573
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid ""
6925 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6926 #| "pma__column_info[/kbd]"
6927 msgid ""
6928 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6929 "pma__column_info[/kbd]."
6930 msgstr ""
6931 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
6932 "kbd]"
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6935 msgid "Column information table"
6936 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
6941 msgid "Compress connection to MySQL server."
6942 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6945 msgid "Compress connection"
6946 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6951 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6952 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6955 msgid "Connection type"
6956 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6959 msgid "Control user password"
6960 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid ""
6965 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
6966 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
6967 #| "wiki[/a]"
6968 msgid ""
6969 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6970 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6971 msgstr ""
6972 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
6973 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6976 msgid "Control user"
6977 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid ""
6982 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6983 #| "the already defined host"
6984 msgid ""
6985 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6986 "already defined host."
6987 msgstr ""
6988 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
6989 "හිස්ව තබන්න"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6992 msgid "Control host"
6993 msgstr "පාලක දායකයා"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid ""
6998 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6999 #| "the already defined host"
7000 msgid ""
7001 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7002 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7003 "if the controlhost equals host."
7004 msgstr ""
7005 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7006 "හිස්ව තබන්න"
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7009 msgid "Control port"
7010 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7015 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7016 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7019 msgid ""
7020 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7021 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7025 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7026 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7029 msgid "Hide databases"
7030 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid ""
7035 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history"
7036 #| "[/kbd]"
7037 msgid ""
7038 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7039 "kbd]."
7040 msgstr ""
7041 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
7042 "pma__history[/kbd]"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7045 msgid "SQL query history table"
7046 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7051 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7052 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7055 msgid "Server hostname"
7056 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7059 msgid "Logout URL"
7060 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7063 msgid ""
7064 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7065 "records are automatically removed."
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7069 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7070 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "See slave status table"
7075 msgid "QBE saved searches table"
7076 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid ""
7081 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7082 #| "kbd]"
7083 msgid ""
7084 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7085 "pma__savedsearches[/kbd]."
7086 msgstr ""
7087 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
7088 "pma__pdf_pages[/kbd]"
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Textarea columns"
7093 msgid "Central columns table"
7094 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid ""
7099 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7100 #| "kbd]"
7101 msgid ""
7102 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7103 "pma__central_columns[/kbd]."
7104 msgstr ""
7105 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
7106 "pma__table_coords[/kbd]"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Try to connect without password"
7111 msgid "Try to connect without password."
7112 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7115 msgid "Connect without password"
7116 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7119 msgid ""
7120 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7121 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7122 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7126 msgid "Show only listed databases"
7127 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7132 msgid "Leave empty if not using config auth."
7133 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7136 msgid "Password for config auth"
7137 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid ""
7142 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7143 #| "kbd]"
7144 msgid ""
7145 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7146 msgstr ""
7147 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
7148 "pma__pdf_pages[/kbd]"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7151 msgid "PDF schema: pages table"
7152 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid ""
7157 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7158 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7159 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7160 msgid ""
7161 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7162 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7163 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7164 msgstr ""
7165 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
7166 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
7167 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7170 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7171 msgid "Database name"
7172 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7177 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7178 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7181 msgid "Server port"
7182 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid ""
7187 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7188 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7189 msgid ""
7190 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7191 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7192 msgstr ""
7193 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7194 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7197 msgid "Recently used table"
7198 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid ""
7203 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7204 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7205 msgid ""
7206 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7207 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7208 msgstr ""
7209 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7210 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Variables"
7215 msgid "Favorites table"
7216 msgstr "විචල්‍යනයන්"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid ""
7221 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7222 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7223 msgid ""
7224 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7225 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7226 msgstr ""
7227 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
7228 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7231 msgid "Relation table"
7232 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid ""
7237 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7238 #| "types[/a] for an example"
7239 msgid ""
7240 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7241 "[/a] for an example."
7242 msgstr ""
7243 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
7244 "a] බලන්න"
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7247 msgid "Signon session name"
7248 msgstr "Signon සැසි නාමය"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7251 msgid "Signon URL"
7252 msgstr "Signon URLය"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7257 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7258 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7261 msgid "Server socket"
7262 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7267 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7268 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7271 msgid "Use SSL"
7272 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid ""
7277 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7278 #| "kbd]"
7279 msgid ""
7280 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7281 "kbd]."
7282 msgstr ""
7283 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
7284 "pma__table_coords[/kbd]"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7289 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7290 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid ""
7295 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7296 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7297 msgid ""
7298 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7299 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7300 msgstr ""
7301 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: [kbd]"
7302 "pma__table_info[/kbd]"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7305 msgid "Display columns table"
7306 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid ""
7311 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7312 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7313 msgid ""
7314 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7315 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7316 msgstr ""
7317 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
7318 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7321 msgid "UI preferences table"
7322 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7325 msgid ""
7326 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7327 "the log when creating a database."
7328 msgstr ""
7329 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
7330 "කරන්නේද යන වග."
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7333 msgid "Add DROP DATABASE"
7334 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7337 msgid ""
7338 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7339 "log when creating a table."
7340 msgstr ""
7341 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7344 msgid "Add DROP TABLE"
7345 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7348 msgid ""
7349 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7350 "log when creating a view."
7351 msgstr ""
7352 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7355 msgid "Add DROP VIEW"
7356 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7359 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7360 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7363 msgid "Statements to track"
7364 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid ""
7369 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
7370 #| "pma__tracking[/kbd]"
7371 msgid ""
7372 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7373 "[/kbd]."
7374 msgstr ""
7375 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7378 msgid "SQL query tracking table"
7379 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7382 msgid ""
7383 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7384 "automatically."
7385 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7388 msgid "Automatically create versions"
7389 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid ""
7394 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7395 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7396 msgid ""
7397 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7398 "pma__userconfig[/kbd]."
7399 msgstr ""
7400 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7401 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7404 msgid "User preferences storage table"
7405 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7408 msgid ""
7409 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7410 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7411 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Use Tables"
7417 msgid "Users table"
7418 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7421 msgid ""
7422 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7423 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7424 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Use Host Table"
7430 msgid "User groups table"
7431 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid ""
7436 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7437 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7438 msgid ""
7439 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7440 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7441 msgstr ""
7442 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7443 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7446 msgid "Hidden navigation items table"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7450 msgid "User for config auth"
7451 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7454 msgid ""
7455 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7456 "hostname instead."
7457 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7460 msgid "Verbose name of this server"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7466 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7467 msgstr "\"සියලුම පේළි පෙන්වන්න\" සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7470 msgid "Allow to display all the rows"
7471 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7474 msgid ""
7475 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7476 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7477 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7481 msgid "Show password change form"
7482 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7485 msgid "Show create database form"
7486 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid ""
7491 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7492 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7493 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7496 msgid "Show Creation timestamp"
7497 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid ""
7502 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7503 msgid ""
7504 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7505 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7508 msgid "Show Last update timestamp"
7509 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid ""
7514 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7515 msgid ""
7516 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7517 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7520 msgid "Show Last check timestamp"
7521 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid ""
7526 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7527 #| "insert mode"
7528 msgid ""
7529 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7530 "insert mode."
7531 msgstr ""
7532 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7535 msgid "Show field types"
7536 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7541 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7542 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7545 msgid "Show function fields"
7546 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Whether to show hint or not"
7551 msgid "Whether to show hint or not."
7552 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7555 msgid "Show hint"
7556 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid ""
7561 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7562 #| "output"
7563 msgid ""
7564 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7565 "output."
7566 msgstr ""
7567 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
7568 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7571 msgid "Show phpinfo() link"
7572 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7575 msgid "Show detailed MySQL server information"
7576 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid ""
7581 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7582 msgid ""
7583 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7584 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7587 msgid "Show SQL queries"
7588 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid ""
7593 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
7594 msgid ""
7595 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7596 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7599 msgid "Retain query box"
7600 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7605 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7606 msgstr ""
7607 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7610 msgid "Show statistics"
7611 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid ""
7616 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7617 msgid ""
7618 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7619 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7622 msgid "Skip locked tables"
7623 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
7628 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7629 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7632 msgid "Suhosin warning"
7633 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid ""
7638 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7639 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7640 #| "configuration storage could not be found"
7641 msgid ""
7642 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7643 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7644 "`LoginCookieValidity`."
7645 msgstr ""
7646 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7647 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
7649 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Login cookie validity"
7652 msgid "Login cookie validity warning"
7653 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid ""
7658 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7659 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7660 msgid ""
7661 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7662 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7663 msgstr ""
7664 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
7665 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7668 msgid "Textarea columns"
7669 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid ""
7674 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7675 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7676 msgid ""
7677 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7678 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7679 msgstr ""
7680 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
7681 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7684 msgid "Textarea rows"
7685 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
7690 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7691 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
7696 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7697 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7700 msgid "Default title"
7701 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7706 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7707 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
7712 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7713 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7716 msgid ""
7717 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7718 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7719 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7720 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7724 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7730 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7731 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7734 msgid "Upload directory"
7735 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
7740 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7741 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7744 msgid "Use database search"
7745 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7748 msgid ""
7749 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7750 "checkbox on the right."
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7754 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7755 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7758 msgid "Check for latest version"
7759 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
7764 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7765 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7768 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7769 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7770 #: setup/lib/index.lib.php:174
7771 msgid "Version check"
7772 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7775 msgid ""
7776 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7777 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7778 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7779 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7783 msgid "Proxy url"
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7787 msgid ""
7788 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7789 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7790 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Username"
7796 msgid "Proxy username"
7797 msgstr "භාවිත නාමය"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7800 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Password"
7806 msgid "Proxy password"
7807 msgstr "මුරපදය"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid ""
7812 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7813 #| "compression for import and export operations"
7814 msgid ""
7815 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7816 "for import and export operations."
7817 msgstr ""
7818 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
7819 "[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7822 msgid "ZIP"
7823 msgstr "ZIP"
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7826 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7827 msgstr ""
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7830 msgid "Public key for reCaptcha"
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7834 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7838 msgid "Private key for reCaptcha"
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7842 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7843 msgstr ""
7845 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Server port"
7848 msgid "Send error reports"
7849 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7852 msgid ""
7853 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7854 "storage tables automatically."
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Server configuration"
7860 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7861 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
7863 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7864 msgid "Config authentication"
7865 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
7867 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7868 msgid "Cookie authentication"
7869 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
7871 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7872 msgid "HTTP authentication"
7873 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
7875 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7876 msgid "Signon authentication"
7877 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
7879 #: libraries/config/setup.forms.php:259
7880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
7881 msgid "CSV using LOAD DATA"
7882 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
7884 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
7885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
7886 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
7887 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7888 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
7890 #: libraries/config/setup.forms.php:275
7891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
7892 msgid "Quick"
7893 msgstr "කඩිනම්"
7895 #: libraries/config/setup.forms.php:279
7896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
7897 msgid "Custom"
7898 msgstr "අභිමත"
7900 #: libraries/config/setup.forms.php:301
7901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
7902 msgid "Database export options"
7903 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
7905 #: libraries/config/setup.forms.php:337
7906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
7907 msgid "CSV for MS Excel"
7908 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
7910 #: libraries/config/setup.forms.php:360
7911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
7912 msgid "Microsoft Word 2000"
7913 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
7915 #: libraries/config/setup.forms.php:369
7916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
7917 msgid "OpenDocument Text"
7918 msgstr "OpenDocument පෙළ"
7920 #: libraries/core.lib.php:306
7921 #, php-format
7922 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7923 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
7925 #: libraries/core.lib.php:477
7926 msgid "possible deep recursion attack"
7927 msgstr ""
7929 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
7930 #: tbl_replace.php:307
7931 msgid "No change"
7932 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
7934 #: libraries/database_interface.inc.php:32
7935 #, php-format
7936 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7937 msgstr ""
7939 #: libraries/database_interface.inc.php:48
7940 msgid ""
7941 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7942 "consider installing the mysqli extension."
7943 msgstr ""
7945 #: libraries/db_designer.lib.php:25
7946 msgid "Select page"
7947 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
7949 #: libraries/db_designer.lib.php:55
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Page titles"
7952 msgid "Page to open"
7953 msgstr "පිටු නාම"
7955 #: libraries/db_designer.lib.php:57
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Relation deleted"
7958 msgid "Page to delete"
7959 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
7961 #: libraries/db_designer.lib.php:77
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "Export to selected page."
7964 msgid "Save to selected page"
7965 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න."
7967 #: libraries/db_designer.lib.php:78
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Create a page and export to it."
7970 msgid "Create a page and save to it"
7971 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න."
7973 #: libraries/db_designer.lib.php:102
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "New page name: "
7976 msgid "New page name"
7977 msgstr "නව පිටු නාමය: "
7979 #: libraries/db_designer.lib.php:160
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7982 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7983 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
7985 #: libraries/db_designer.lib.php:168
7986 msgid "Select Export Relational Type"
7987 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
7989 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Showing tables:"
7992 msgid "Show/Hide tables list"
7993 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
7995 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
7996 msgid "View in fullscreen"
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/db_designer.lib.php:267
8000 msgid "Exit fullscreen"
8001 msgstr ""
8003 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "New name"
8006 msgid "New page"
8007 msgstr "නව නාමය"
8009 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
8010 msgid "Save position"
8011 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
8013 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Save position"
8016 msgid "Save positions as"
8017 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
8019 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Select page"
8022 msgid "Delete pages"
8023 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
8025 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
8026 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8027 msgid "Create table"
8028 msgstr "වගුව සාදන්න"
8030 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
8031 #: libraries/db_designer.lib.php:793
8032 msgid "Create relation"
8033 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
8035 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
8036 msgid "Reload"
8037 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
8039 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
8040 msgid "Help"
8041 msgstr "උදවු"
8043 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8044 msgid "Angular links"
8045 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
8047 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8048 msgid "Direct links"
8049 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
8051 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
8052 msgid "Snap to grid"
8053 msgstr ""
8055 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
8056 msgid "Small/Big All"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
8060 msgid "Toggle small/big"
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
8064 msgid "Toggle relation lines"
8065 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
8067 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Export all"
8070 msgid "Export schema"
8071 msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
8073 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
8074 msgid "Build Query"
8075 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
8077 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
8078 msgid "Move Menu"
8079 msgstr ""
8081 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Partial texts"
8084 msgid "Pin text"
8085 msgstr "අර්ධ පෙළ"
8087 #: libraries/db_designer.lib.php:461
8088 msgid "Hide/Show all"
8089 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
8091 #: libraries/db_designer.lib.php:470
8092 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
8096 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8097 msgid "Hide"
8098 msgstr "සඟවන්න"
8100 #: libraries/db_designer.lib.php:526
8101 msgid "Number of tables:"
8102 msgstr "වගු ගණන:"
8104 #: libraries/db_designer.lib.php:874
8105 msgid "Delete relation"
8106 msgstr ""
8108 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Relation operator"
8111 msgstr "Relation view"
8113 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
8114 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
8115 msgid "Except"
8116 msgstr "හැර"
8118 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
8119 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
8120 msgid "subquery"
8121 msgstr "උප විමසුම"
8123 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
8124 msgid "Rename to"
8125 msgstr "නව නාමය"
8127 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
8128 msgid "New name"
8129 msgstr "නව නාමය"
8131 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
8132 msgid "Aggregate"
8133 msgstr "එකතු කරන්න"
8135 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
8136 msgid "Active options"
8137 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
8139 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8140 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8144 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8148 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8149 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8150 msgid "No Password"
8151 msgstr "මුරපදයක් නැත"
8153 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8154 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8155 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8157 msgid "Password:"
8158 msgstr "මුරපදය:"
8160 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8161 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8163 msgid "Re-type:"
8164 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
8166 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8167 msgid "Password Hashing:"
8168 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
8170 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8171 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8172 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
8174 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8175 msgid "Create database"
8176 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
8178 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8179 msgid "Create"
8180 msgstr "සාදන්න"
8182 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8183 msgid "Create database:"
8184 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
8186 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8187 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8188 msgid "No Privileges"
8189 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
8191 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8192 msgid "Number of columns"
8193 msgstr "තීර ගණන"
8195 #: libraries/display_export.inc.php:36
8196 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8197 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
8199 #: libraries/display_export.lib.php:169
8200 msgid "Exporting databases from the current server"
8201 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
8203 #: libraries/display_export.lib.php:172
8204 #, php-format
8205 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8206 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
8208 #: libraries/display_export.lib.php:177
8209 #, php-format
8210 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8211 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8213 #: libraries/display_export.lib.php:206
8214 msgid "Export Method:"
8215 msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
8217 #: libraries/display_export.lib.php:216
8218 msgid "Quick - display only the minimal options"
8219 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
8221 #: libraries/display_export.lib.php:228
8222 msgid "Custom - display all possible options"
8223 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
8225 #: libraries/display_export.lib.php:250
8226 msgid "Database(s):"
8227 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
8229 #: libraries/display_export.lib.php:252
8230 msgid "Table(s):"
8231 msgstr "වගු(ව):"
8233 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
8234 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8235 msgid "Format:"
8236 msgstr "ආකෘතිය:"
8238 #: libraries/display_export.lib.php:277
8239 msgid "Format-specific options:"
8240 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8242 #: libraries/display_export.lib.php:280
8243 msgid ""
8244 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8245 "options for other formats."
8246 msgstr ""
8247 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
8249 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
8250 msgid "Encoding Conversion:"
8251 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
8253 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8254 msgid "Rows:"
8255 msgstr "පේළි:"
8257 #: libraries/display_export.lib.php:335
8258 msgid "Dump some row(s)"
8259 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
8261 #: libraries/display_export.lib.php:350
8262 msgid "Row to begin at:"
8263 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
8265 #: libraries/display_export.lib.php:367
8266 msgid "Dump all rows"
8267 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
8269 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8270 msgid "Output:"
8271 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8274 #, php-format
8275 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8276 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
8278 #: libraries/display_export.lib.php:457
8279 msgid "File name template:"
8280 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
8282 #: libraries/display_export.lib.php:459
8283 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8284 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8286 #: libraries/display_export.lib.php:461
8287 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8288 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8290 #: libraries/display_export.lib.php:463
8291 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8292 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8294 #: libraries/display_export.lib.php:469
8295 #, fuzzy, php-format
8296 #| msgid ""
8297 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8298 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8299 #| "will be kept as is."
8300 msgid ""
8301 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8302 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8303 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8304 msgstr ""
8305 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8306 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8307 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8309 #: libraries/display_export.lib.php:526
8310 msgid "use this for future exports"
8311 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
8313 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8314 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8315 msgid "Character set of the file:"
8316 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
8318 #: libraries/display_export.lib.php:585
8319 msgid "Compression:"
8320 msgstr "හැකිළීම:"
8322 #: libraries/display_export.lib.php:593
8323 msgid "zipped"
8324 msgstr "zip කරන ලද"
8326 #: libraries/display_export.lib.php:600
8327 msgid "gzipped"
8328 msgstr "gzipp කරන ලද"
8330 #: libraries/display_export.lib.php:627
8331 msgid "View output as text"
8332 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
8334 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8335 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/display_export.lib.php:663
8339 msgid "Save output to a file"
8340 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
8342 #: libraries/display_export.lib.php:690
8343 msgid "Skip tables larger than"
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/display_export.lib.php:784
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Select Tables"
8349 msgid "Select database"
8350 msgstr "වගු තෝරන්න"
8352 #: libraries/display_export.lib.php:786
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Select Tables"
8355 msgid "Select table"
8356 msgstr "වගු තෝරන්න"
8358 #: libraries/display_export.lib.php:802
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Database name"
8361 msgid "New database name"
8362 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
8364 #: libraries/display_export.lib.php:826
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "New page name: "
8367 msgid "New table name"
8368 msgstr "නව පිටු නාමය: "
8370 #: libraries/display_export.lib.php:836
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Copy column name."
8373 msgid "Old column name"
8374 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8376 #: libraries/display_export.lib.php:837
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid "Copy column name."
8379 msgid "New column name"
8380 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8382 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8383 #, php-format
8384 msgid "%1$s from %2$s branch"
8385 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
8387 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8388 msgid "no branch"
8389 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
8391 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8392 msgid "Git revision:"
8393 msgstr "Git සංස්කරණය:"
8395 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8396 #, php-format
8397 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8398 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
8400 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8401 #, php-format
8402 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8403 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
8405 #: libraries/display_import.lib.php:71
8406 msgid ""
8407 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8408 "not available."
8409 msgstr ""
8410 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
8412 #: libraries/display_import.lib.php:108
8413 msgid "Importing into the current server"
8414 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
8416 #: libraries/display_import.lib.php:111
8417 #, php-format
8418 msgid "Importing into the database \"%s\""
8419 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
8421 #: libraries/display_import.lib.php:117
8422 #, php-format
8423 msgid "Importing into the table \"%s\""
8424 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
8426 #: libraries/display_import.lib.php:153
8427 #, php-format
8428 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8429 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
8431 #: libraries/display_import.lib.php:159
8432 msgid ""
8433 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8434 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8435 msgstr ""
8436 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
8438 #: libraries/display_import.lib.php:222
8439 msgid "File to Import:"
8440 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
8442 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8443 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/display_import.lib.php:252
8447 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8448 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
8450 #: libraries/display_import.lib.php:276
8451 msgid "Partial Import:"
8452 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
8454 #: libraries/display_import.lib.php:283
8455 #, php-format
8456 msgid ""
8457 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8458 msgstr ""
8459 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
8460 "ඇරඹෙනු ඇත."
8462 #: libraries/display_import.lib.php:297
8463 msgid ""
8464 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8465 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8466 "files, however it can break transactions.)</i>"
8467 msgstr ""
8468 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
8469 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
8471 #: libraries/display_import.lib.php:307
8472 msgid ""
8473 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8474 "from the first one:"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/display_import.lib.php:346
8478 msgid "Format-Specific Options:"
8479 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8481 #: libraries/display_import.lib.php:454
8482 msgid ""
8483 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8484 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8485 "browsers."
8486 msgstr ""
8487 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
8488 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
8490 #: libraries/display_import.lib.php:460
8491 #, php-format
8492 msgid "%s of %s"
8493 msgstr "%s/%s"
8495 #: libraries/display_import.lib.php:461
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Uploading your import file…"
8498 msgid "Uploading your import file…"
8499 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
8501 #: libraries/display_import.lib.php:462
8502 #, php-format
8503 msgid "%s/sec."
8504 msgstr "%s/තත්පර."
8506 #: libraries/display_import.lib.php:463
8507 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8508 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8510 #: libraries/display_import.lib.php:464
8511 msgid "About %SEC sec. remaining."
8512 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8514 #: libraries/display_import.lib.php:466
8515 msgid "The file is being processed, please be patient."
8516 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
8518 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8519 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8520 msgid "Language"
8521 msgstr "භාෂාව"
8523 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8524 msgid "Version information"
8525 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
8527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8528 msgid "Data home directory"
8529 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
8531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8532 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8533 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
8535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8536 msgid "Data files"
8537 msgstr "දත්ත ගොනු"
8539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8540 msgid "Autoextend increment"
8541 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
8543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8544 msgid ""
8545 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8546 "when it becomes full."
8547 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
8549 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8550 msgid "Buffer pool size"
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8554 msgid ""
8555 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8556 "tables."
8557 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
8559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8560 msgid "Buffer Pool"
8561 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
8563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8564 msgid "Buffer Pool Usage"
8565 msgstr ""
8567 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8568 msgid "pages"
8569 msgstr "පිටු"
8571 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8572 msgid "Free pages"
8573 msgstr "නිදහස් පිටු"
8575 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8576 msgid "Dirty pages"
8577 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
8579 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8580 msgid "Pages containing data"
8581 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
8583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8584 msgid "Pages to be flushed"
8585 msgstr ""
8587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8588 msgid "Busy pages"
8589 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
8591 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8592 msgid "Latched pages"
8593 msgstr ""
8595 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8596 msgid "Buffer Pool Activity"
8597 msgstr ""
8599 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8600 msgid "Read requests"
8601 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8603 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8604 msgid "Write requests"
8605 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8607 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8608 msgid "Read misses"
8609 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
8611 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8612 msgid "Write waits"
8613 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
8615 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8616 msgid "Read misses in %"
8617 msgstr ""
8619 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8620 msgid "Write waits in %"
8621 msgstr ""
8623 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8624 msgid "Data pointer size"
8625 msgstr ""
8627 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8628 msgid ""
8629 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8630 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8631 msgstr ""
8633 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8634 msgid "Automatic recovery mode"
8635 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
8637 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8638 msgid ""
8639 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8640 "myisam-recover server startup option."
8641 msgstr ""
8643 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8644 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8645 msgstr ""
8647 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8648 msgid ""
8649 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8650 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8651 "INFILE)."
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8655 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8659 msgid ""
8660 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8661 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8662 "method."
8663 msgstr ""
8665 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8666 msgid "Repair threads"
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8670 msgid ""
8671 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8672 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8676 msgid "Sort buffer size"
8677 msgstr ""
8679 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8680 msgid ""
8681 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8682 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8686 msgid "Index cache size"
8687 msgstr ""
8689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8690 msgid ""
8691 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8692 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8693 msgstr ""
8695 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8696 msgid "Record cache size"
8697 msgstr ""
8699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8700 msgid ""
8701 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8702 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8703 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8704 msgstr ""
8706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8707 msgid "Log cache size"
8708 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
8710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8711 msgid ""
8712 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8713 "transaction log data. The default is 16MB."
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8717 msgid "Log file threshold"
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8721 msgid ""
8722 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8723 "default value is 16MB."
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8727 msgid "Transaction buffer size"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8731 msgid ""
8732 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8733 "buffers of this size). The default is 1MB."
8734 msgstr ""
8736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8737 msgid "Checkpoint frequency"
8738 msgstr ""
8740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8741 msgid ""
8742 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8743 "performed. The default value is 24MB."
8744 msgstr ""
8746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8747 msgid "Data log threshold"
8748 msgstr ""
8750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
8751 msgid ""
8752 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8753 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8754 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8755 "that can be stored in the database."
8756 msgstr ""
8758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8759 msgid "Garbage threshold"
8760 msgstr ""
8762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8763 msgid ""
8764 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8765 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8766 msgstr ""
8768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8769 msgid "Log buffer size"
8770 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
8772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8773 msgid ""
8774 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8775 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8776 "required to write a data log."
8777 msgstr ""
8779 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8780 msgid "Data file grow size"
8781 msgstr ""
8783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8784 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8788 msgid "Row file grow size"
8789 msgstr ""
8791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8792 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8793 msgstr ""
8795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8796 msgid "Log file count"
8797 msgstr ""
8799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8800 msgid ""
8801 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8802 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8803 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8804 "number."
8805 msgstr ""
8807 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
8808 #, php-format
8809 msgid ""
8810 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
8811 "sPrimeBase XT Home Page%s."
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
8815 msgid "Related Links"
8816 msgstr "අදාල සබැඳි"
8818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
8819 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8820 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
8822 #: libraries/error_report.lib.php:351
8823 msgid ""
8824 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8825 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8826 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/error_report.lib.php:358
8830 msgid "You may examine the data in the error report:"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/error_report.lib.php:365
8834 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8838 #: libraries/export.lib.php:377
8839 #, php-format
8840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8841 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
8843 #: libraries/export.lib.php:333
8844 #, php-format
8845 msgid ""
8846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8847 msgstr ""
8848 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
8849 "සලකා බලන්න."
8851 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8852 #, php-format
8853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8854 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
8856 #: libraries/export.lib.php:383
8857 #, php-format
8858 msgid "Dump has been saved to file %s."
8859 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
8861 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
8863 #: tbl_get_field.php:43
8864 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8865 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
8867 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
8868 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8869 msgstr ""
8871 #: libraries/import.lib.php:1255
8872 msgid ""
8873 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8874 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
8876 #: libraries/import.lib.php:1256
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8879 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8880 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
8882 #: libraries/import.lib.php:1257
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid ""
8885 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8886 msgid ""
8887 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8888 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
8890 #: libraries/import.lib.php:1258
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8893 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8894 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
8896 #: libraries/import.lib.php:1264
8897 #, php-format
8898 msgid "Go to database: %s"
8899 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
8901 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
8902 #, php-format
8903 msgid "Edit settings for %s"
8904 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
8906 #: libraries/import.lib.php:1296
8907 #, php-format
8908 msgid "Go to table: %s"
8909 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
8911 #: libraries/import.lib.php:1304
8912 #, php-format
8913 msgid "Structure of %s"
8914 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
8916 #: libraries/import.lib.php:1322
8917 #, php-format
8918 msgid "Go to view: %s"
8919 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
8921 #: libraries/import.lib.php:1382
8922 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/import.lib.php:1814
8926 msgid ""
8927 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8928 "engine tables can be rolled back."
8929 msgstr ""
8931 #: libraries/index.lib.php:34
8932 #, php-format
8933 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8934 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
8936 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
8937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
8938 msgid "Binary"
8939 msgstr "ද්වීමය"
8941 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8944 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8945 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
8947 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
8948 msgid "Binary - do not edit"
8949 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
8951 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
8952 msgid "web server upload directory:"
8953 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
8955 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
8956 #, php-format
8957 msgid "Continue insertion with %s rows"
8958 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
8960 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
8961 msgid "and then"
8962 msgstr "අනතුරුව"
8964 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
8965 msgid "Insert as new row"
8966 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
8968 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
8969 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8970 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
8972 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
8973 msgid "Show insert query"
8974 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
8976 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
8977 msgid "Go back to previous page"
8978 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
8980 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8981 msgid "Insert another new row"
8982 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
8984 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
8985 msgid "Go back to this page"
8986 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
8988 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
8989 msgid "Edit next row"
8990 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
8992 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8993 msgid ""
8994 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
8998 msgid "Showing SQL query"
8999 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
9001 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
9002 #, php-format
9003 msgid "Inserted row id: %1$d"
9004 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
9006 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9007 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9008 msgctxt "None encoding conversion"
9009 msgid "None"
9010 msgstr "නැත"
9012 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9013 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9014 msgid "Convert to Kana"
9015 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
9017 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
9018 msgid "Success!"
9019 msgstr ""
9021 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
9022 msgid "Replace table prefix:"
9023 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
9025 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
9026 msgid "Copy table with prefix:"
9027 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
9029 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
9030 msgid "From"
9031 msgstr "සිට"
9033 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9034 msgid "To"
9035 msgstr "දක්වා"
9037 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
9038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
9039 msgid "Submit"
9040 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
9042 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
9043 msgid "Add table prefix:"
9044 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
9046 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
9047 msgid "Add prefix"
9048 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9050 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
9051 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9052 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
9054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9055 msgid "Charset"
9056 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
9058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9059 msgid "Bulgarian"
9060 msgstr "බල්ගේරියානු"
9062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9063 msgid "Simplified Chinese"
9064 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
9066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9067 msgid "Traditional Chinese"
9068 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
9070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9071 msgid "case-insensitive"
9072 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
9074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9075 msgid "case-sensitive"
9076 msgstr "පුවරු සංවේදී"
9078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9079 msgid "Croatian"
9080 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
9082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9083 msgid "Czech"
9084 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
9086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9087 msgid "Danish"
9088 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
9090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9091 msgid "English"
9092 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
9094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9095 msgid "Esperanto"
9096 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
9098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9099 msgid "Estonian"
9100 msgstr "එස්තෝනියානු"
9102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9103 msgid "German"
9104 msgstr "ජර්මානු"
9106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9107 msgid "dictionary"
9108 msgstr "කෝෂය"
9110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9111 msgid "phone book"
9112 msgstr "දුරකථන පොත"
9114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9115 msgid "Hungarian"
9116 msgstr "හංගේරියානු"
9118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9119 msgid "Icelandic"
9120 msgstr "අයිස්ලන්තික"
9122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9123 msgid "Japanese"
9124 msgstr "ජපන්"
9126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9127 msgid "Latvian"
9128 msgstr "ලැට්වියානු"
9130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9131 msgid "Lithuanian"
9132 msgstr "ලිතුවේනියානු"
9134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9135 msgid "Korean"
9136 msgstr "කොරියානු"
9138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9139 msgid "Persian"
9140 msgstr "පර්සියානු"
9142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9143 msgid "Polish"
9144 msgstr "පෝලන්ත"
9146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9147 msgid "West European"
9148 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
9150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9151 msgid "Romanian"
9152 msgstr "රුමේනියානු"
9154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9155 msgid "Slovak"
9156 msgstr "ස්ලෝවැකි"
9158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9159 msgid "Slovenian"
9160 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
9162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9163 msgid "Spanish"
9164 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
9166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9167 msgid "Traditional Spanish"
9168 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
9170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9171 msgid "Swedish"
9172 msgstr "ස්වීඩන"
9174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9175 msgid "Thai"
9176 msgstr "තායි"
9178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9179 msgid "Turkish"
9180 msgstr "තුර්කි"
9182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9183 msgid "Ukrainian"
9184 msgstr "යුක්රේනියානු"
9186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9187 msgid "Unicode"
9188 msgstr "යුනිකෝඩ්"
9190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9193 msgid "multilingual"
9194 msgstr "බහුභාෂා"
9196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9197 msgid "Central European"
9198 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
9200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9201 msgid "Russian"
9202 msgstr "රුසියානු"
9204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9205 msgid "Baltic"
9206 msgstr "බෝල්ටික"
9208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9209 msgid "Armenian"
9210 msgstr "ඇමෙරිකානු"
9212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9213 msgid "Cyrillic"
9214 msgstr "සිරිලික්"
9216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9217 msgid "Arabic"
9218 msgstr "අරාබියානු"
9220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9221 msgid "Hebrew"
9222 msgstr "හීබෲ"
9224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9225 msgid "Georgian"
9226 msgstr "ජෝජියානු‍"
9228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9229 msgid "Greek"
9230 msgstr "ග්‍රීක්"
9232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9233 msgid "Czech-Slovak"
9234 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
9236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9237 #: libraries/structure.lib.php:1164
9238 msgid "unknown"
9239 msgstr "නොදන්නා"
9241 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9242 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9246 #, fuzzy
9247 #| msgid "Events"
9248 msgid "Events:"
9249 msgstr "සිද්ධි"
9251 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Functions"
9254 msgid "Functions:"
9255 msgstr "ශ්‍රිත"
9257 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Procedures"
9260 msgid "Procedures:"
9261 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9263 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Tables"
9266 msgid "Tables:"
9267 msgstr "වගු"
9269 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Views"
9272 msgid "Views:"
9273 msgstr "දසුන්"
9275 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9276 msgid "Home"
9277 msgstr "මුල් පිටුව"
9279 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9280 msgid "Log out"
9281 msgstr "පිටවන්න"
9283 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9284 msgid "phpMyAdmin documentation"
9285 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
9287 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Reload navigation frame"
9290 msgid "Reload navigation panel"
9291 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
9293 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9294 msgid ""
9295 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9296 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9300 #, php-format
9301 msgid "%s result found"
9302 msgid_plural "%s results found"
9303 msgstr[0] ""
9304 msgstr[1] ""
9306 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Please select a database"
9309 msgid "Please select a database."
9310 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
9312 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "filter databases by name"
9315 msgid "Filter databases by name or regex"
9316 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
9318 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
9319 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Clear Fast Filter"
9322 msgid "Clear fast filter"
9323 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
9325 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "filter items by name"
9328 msgid "Filter by name or regex"
9329 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
9331 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
9332 msgid "Collapse all"
9333 msgstr ""
9335 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9336 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9337 #, php-format
9338 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9339 msgstr ""
9341 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9342 #, php-format
9343 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9344 msgstr ""
9346 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9347 msgid "Expand/Collapse"
9348 msgstr ""
9350 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9351 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9353 msgid "Columns"
9354 msgstr "තීර"
9356 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9357 msgctxt "Create new column"
9358 msgid "New"
9359 msgstr "නව තීරයක්"
9361 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Database export options"
9364 msgid "Database operations"
9365 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
9367 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Show hint"
9370 msgid "Show hidden items"
9371 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
9373 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9374 #, fuzzy
9375 #| msgctxt "Create new column"
9376 #| msgid "New"
9377 msgctxt "Create new database"
9378 msgid "New"
9379 msgstr "නව තීරයක්"
9381 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9382 msgctxt "Create new event"
9383 msgid "New"
9384 msgstr "නව සිද්ධියක්"
9386 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9387 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9388 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9389 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9390 msgid "Functions"
9391 msgstr "ශ්‍රිත"
9393 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9394 msgctxt "Create new function"
9395 msgid "New"
9396 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
9398 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9399 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9400 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9402 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9403 msgid "Index"
9404 msgstr "සූචිය"
9406 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9407 msgctxt "Create new index"
9408 msgid "New"
9409 msgstr "නව සුචියක්"
9411 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Procedures"
9414 msgid "Procedure"
9415 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9417 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9418 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9420 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9421 msgid "Procedures"
9422 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9424 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9425 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9426 msgctxt "Create new procedure"
9427 msgid "New"
9428 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
9430 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9431 msgctxt "Create new table"
9432 msgid "New"
9433 msgstr "නව වගුවක්"
9435 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9436 msgctxt "Create new trigger"
9437 msgid "New"
9438 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
9440 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9441 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9442 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9443 #: libraries/structure.lib.php:3100
9444 msgid "Views"
9445 msgstr "දසුන්"
9447 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9448 msgctxt "Create new view"
9449 msgid "New"
9450 msgstr "නව දසුනක්"
9452 #: libraries/normalization.lib.php:114
9453 msgid "Make all columns atomic"
9454 msgstr ""
9456 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9457 msgid "First step of normalization (1NF)"
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9461 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9462 msgid "Step 1."
9463 msgstr ""
9465 #: libraries/normalization.lib.php:121
9466 msgid ""
9467 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9468 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9469 msgstr ""
9471 #: libraries/normalization.lib.php:128
9472 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9473 msgstr ""
9475 #: libraries/normalization.lib.php:131
9476 msgid ""
9477 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9478 "such column', it'll move to next step)"
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Select two columns"
9484 msgid "Select one…"
9485 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
9487 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Move column"
9490 msgid "No such column"
9491 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
9493 #: libraries/normalization.lib.php:146
9494 msgid "split into "
9495 msgstr ""
9497 #: libraries/normalization.lib.php:167
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Add primary key"
9500 msgid "Have a primary key"
9501 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9503 #: libraries/normalization.lib.php:173
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Table %s already exists!"
9506 msgid "Primary key already exists."
9507 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
9509 #: libraries/normalization.lib.php:178
9510 msgid ""
9511 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9512 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9513 msgstr ""
9515 #: libraries/normalization.lib.php:185
9516 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/normalization.lib.php:190
9520 msgid ""
9521 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/normalization.lib.php:194
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Add primary key"
9527 msgid "+ Add a new primary key column"
9528 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9530 #: libraries/normalization.lib.php:212
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Remove column(s)"
9533 msgid "Remove redundant columns"
9534 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
9536 #: libraries/normalization.lib.php:215
9537 msgid ""
9538 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9539 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9540 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9541 msgstr ""
9543 #: libraries/normalization.lib.php:221
9544 msgid ""
9545 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9546 "column, click on 'No redundant column'"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/normalization.lib.php:226
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Remove selected users"
9552 msgid "Remove selected"
9553 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9555 #: libraries/normalization.lib.php:227
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Add column"
9558 msgid "No redundant column"
9559 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9561 #: libraries/normalization.lib.php:248
9562 msgid "Move repeating groups"
9563 msgstr ""
9565 #: libraries/normalization.lib.php:251
9566 msgid ""
9567 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9568 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9569 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9570 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9571 "should be created."
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/normalization.lib.php:259
9575 msgid ""
9576 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9577 "'No repeating group'"
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/normalization.lib.php:265
9581 msgid "No repeating group"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/normalization.lib.php:291
9585 msgid "Step 2."
9586 msgstr ""
9588 #: libraries/normalization.lib.php:291
9589 msgid "Find partial dependencies"
9590 msgstr ""
9592 #: libraries/normalization.lib.php:313
9593 #, php-format
9594 msgid ""
9595 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9596 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9600 msgid "Table is already in second normal form."
9601 msgstr ""
9603 #: libraries/normalization.lib.php:323
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9607 "the partial dependencies."
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9611 msgid ""
9612 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9613 "normalization."
9614 msgstr ""
9616 #: libraries/normalization.lib.php:331
9617 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/normalization.lib.php:335
9621 msgid ""
9622 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9623 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9624 "value of the column."
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9628 #, php-format
9629 msgid "'%1$s' depends on:"
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/normalization.lib.php:356
9633 #, php-format
9634 msgid ""
9635 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9636 "column."
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/normalization.lib.php:381
9640 #, php-format
9641 msgid ""
9642 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9643 "create the following tables:"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/normalization.lib.php:417
9647 #, php-format
9648 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9652 #: libraries/normalization.lib.php:663
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Error in processing request:"
9655 msgid "Error in processing!"
9656 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
9658 #: libraries/normalization.lib.php:501
9659 #, php-format
9660 msgid ""
9661 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9662 "create the following tables:"
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/normalization.lib.php:548
9666 msgid "The third step of normalization is complete."
9667 msgstr ""
9669 #: libraries/normalization.lib.php:642
9670 #, fuzzy, php-format
9671 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9672 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9673 msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
9675 #: libraries/normalization.lib.php:689
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Sep"
9678 msgid "Step 3."
9679 msgstr "සැප්තැම්බර්"
9681 #: libraries/normalization.lib.php:689
9682 msgid "Find transitive dependencies"
9683 msgstr ""
9685 #: libraries/normalization.lib.php:696
9686 msgid ""
9687 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9688 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9689 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9690 "in that case you don't have to select any."
9691 msgstr ""
9693 #: libraries/normalization.lib.php:743
9694 msgid ""
9695 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9696 "primary key columns"
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/normalization.lib.php:747
9700 msgid "Table is already in Third normal form!"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/normalization.lib.php:770
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Hide table structure actions"
9706 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9707 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
9709 #: libraries/normalization.lib.php:771
9710 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/normalization.lib.php:774
9714 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9715 msgstr ""
9717 #: libraries/normalization.lib.php:775
9718 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/normalization.lib.php:782
9722 msgid ""
9723 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9724 "normalization"
9725 msgstr ""
9727 #: libraries/normalization.lib.php:843
9728 msgid ""
9729 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9730 "accurate. "
9731 msgstr ""
9733 #: libraries/normalization.lib.php:859
9734 msgid "No partial dependencies found!"
9735 msgstr ""
9737 #: libraries/operations.lib.php:75
9738 msgid "Rename database to:"
9739 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න:"
9741 #: libraries/operations.lib.php:107
9742 #, php-format
9743 msgid "Database %s has been dropped."
9744 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
9746 #: libraries/operations.lib.php:119
9747 msgid "Remove database"
9748 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
9750 #: libraries/operations.lib.php:125
9751 msgid "Drop the database (DROP)"
9752 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
9754 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
9755 #: libraries/tracking.lib.php:517
9756 msgid "Structure only"
9757 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
9759 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
9760 #: libraries/tracking.lib.php:523
9761 msgid "Structure and data"
9762 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
9764 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
9765 #: libraries/tracking.lib.php:520
9766 msgid "Data only"
9767 msgstr "දත්ත පමණයි"
9769 #: libraries/operations.lib.php:175
9770 msgid "Copy database to:"
9771 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න:"
9773 #: libraries/operations.lib.php:186
9774 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9775 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
9777 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
9778 msgid "Add constraints"
9779 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
9781 #: libraries/operations.lib.php:207
9782 msgid "Switch to copied database"
9783 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
9785 #: libraries/operations.lib.php:578
9786 msgid "Alter table order by"
9787 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
9789 #: libraries/operations.lib.php:586
9790 #, fuzzy
9791 msgid "(singly)"
9792 msgstr "(singly)"
9794 #: libraries/operations.lib.php:622
9795 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9796 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:"
9798 #: libraries/operations.lib.php:733
9799 msgid "Table options"
9800 msgstr "වගු විකල්ප"
9802 #: libraries/operations.lib.php:737
9803 msgid "Rename table to"
9804 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
9806 #: libraries/operations.lib.php:746
9807 msgid "Table comments"
9808 msgstr "වගු විස්තර"
9810 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
9811 msgid "Storage Engine"
9812 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
9814 #: libraries/operations.lib.php:956
9815 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9816 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:"
9818 #: libraries/operations.lib.php:1011
9819 msgid "Switch to copied table"
9820 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
9822 #: libraries/operations.lib.php:1038
9823 msgid "Table maintenance"
9824 msgstr "වගු නඩත්තුව"
9826 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
9827 msgid "Check table"
9828 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
9830 #: libraries/operations.lib.php:1089
9831 msgid "Defragment table"
9832 msgstr ""
9834 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
9835 msgid "Analyze table"
9836 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
9838 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
9839 msgid "Repair table"
9840 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
9842 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
9843 #: libraries/structure.lib.php:1771
9844 msgid "Optimize table"
9845 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
9847 #: libraries/operations.lib.php:1142
9848 #, php-format
9849 msgid "Table %s has been flushed."
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/operations.lib.php:1149
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9855 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9856 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
9858 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
9859 msgid "Delete data or table"
9860 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
9862 #: libraries/operations.lib.php:1202
9863 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9864 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
9866 #: libraries/operations.lib.php:1210
9867 msgid "Delete the table (DROP)"
9868 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
9870 #: libraries/operations.lib.php:1250
9871 msgid "Analyze"
9872 msgstr "විශ්ලේෂණය"
9874 #: libraries/operations.lib.php:1251
9875 msgid "Check"
9876 msgstr "පරීක්ෂාව"
9878 #: libraries/operations.lib.php:1252
9879 msgid "Optimize"
9880 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
9882 #: libraries/operations.lib.php:1253
9883 msgid "Rebuild"
9884 msgstr "නැවත සෑදීම"
9886 #: libraries/operations.lib.php:1254
9887 msgid "Repair"
9888 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
9890 #: libraries/operations.lib.php:1261
9891 msgid "Partition maintenance"
9892 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
9894 #: libraries/operations.lib.php:1270
9895 #, php-format
9896 msgid "Partition %s"
9897 msgstr "%s කොටස"
9899 #: libraries/operations.lib.php:1286
9900 msgid "Remove partitioning"
9901 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
9903 #: libraries/operations.lib.php:1312
9904 msgid "Check referential integrity:"
9905 msgstr ""
9907 #: libraries/operations.lib.php:1597
9908 msgid "Can't move table to same one!"
9909 msgstr ""
9911 #: libraries/operations.lib.php:1599
9912 msgid "Can't copy table to same one!"
9913 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
9915 #: libraries/operations.lib.php:1609
9916 #, php-format
9917 msgid "Table %s has been moved to %s."
9918 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
9920 #: libraries/operations.lib.php:1613
9921 #, php-format
9922 msgid "Table %s has been copied to %s."
9923 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
9925 #: libraries/operations.lib.php:1633
9926 msgid "The table name is empty!"
9927 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
9929 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
9930 msgid "This format has no options"
9931 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
9933 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
9934 msgid ""
9935 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9936 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
9938 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
9939 #, php-format
9940 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9941 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න"
9943 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
9944 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
9945 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9946 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
9948 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
9949 msgid "Show color"
9950 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
9952 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
9953 msgid "Only show keys"
9954 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
9956 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
9957 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9958 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
9960 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
9961 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
9962 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
9963 #, php-format
9964 msgid "Welcome to %s"
9965 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
9967 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
9968 #, php-format
9969 msgid ""
9970 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
9971 "1$ssetup script%2$s to create one."
9972 msgstr ""
9973 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
9974 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
9976 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
9977 msgid ""
9978 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9979 "connection. You should check the host, username and password in your "
9980 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9981 "the administrator of the MySQL server."
9982 msgstr ""
9983 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
9984 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
9985 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
9987 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
9988 msgid "Retry to connect"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
9992 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9993 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
9995 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
9996 msgid "Log in"
9997 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
9999 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10000 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10001 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10002 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
10004 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10005 msgid "Username:"
10006 msgstr "භාවිත නාමය:"
10008 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10009 msgid "Server Choice:"
10010 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
10012 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
10013 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10014 msgstr ""
10016 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
10017 msgid "Please enter correct captcha!"
10018 msgstr ""
10020 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10023 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10024 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10026 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10027 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10028 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
10030 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10031 msgid "Can not find signon authentication script:"
10032 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
10034 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10035 #, php-format
10036 msgid "File %s does not contain any key id"
10037 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
10039 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10040 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10041 msgid "Hardware authentication failed!"
10042 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය"
10044 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10045 msgid "No valid authentication key plugged"
10046 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
10048 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10049 msgid "Authenticating…"
10050 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
10052 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10053 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10054 msgid "Columns separated with:"
10055 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
10057 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10058 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10059 msgid "Columns enclosed with:"
10060 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
10062 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10063 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10064 msgid "Columns escaped with:"
10065 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
10067 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10068 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10069 msgid "Lines terminated with:"
10070 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
10072 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10073 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10074 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10075 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10076 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10079 msgid "Replace NULL with:"
10080 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10082 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10083 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10084 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10085 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10088 msgid "Excel edition:"
10089 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
10091 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10092 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10093 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10094 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10095 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10096 msgid "Data dump options"
10097 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
10099 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10100 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
10102 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10103 msgid "Dumping data for table"
10104 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10108 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10109 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10110 msgid "Event"
10111 msgstr "සිද්ධිය"
10113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10119 msgid "Definition"
10120 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
10122 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
10125 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10126 msgid "Table structure for table"
10127 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
10129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10131 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
10132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10133 msgid "Structure for view"
10134 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
10139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10140 msgid "Stand-in structure for view"
10141 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
10143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10144 msgid "Content of table @TABLE@"
10145 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
10147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10148 msgid "(continued)"
10149 msgstr "(ඉදිරියට)"
10151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10152 msgid "Structure of table @TABLE@"
10153 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
10155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10158 msgid "Object creation options"
10159 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
10161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10163 msgid "Table caption:"
10164 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
10166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10167 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10168 msgid "Table caption (continued):"
10169 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
10171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10173 msgid "Label key:"
10174 msgstr "ලේබල යතුර:"
10176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10179 msgid "Display foreign key relationships"
10180 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
10182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10183 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10184 msgid "Display comments"
10185 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
10187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10190 msgid "Display MIME types"
10191 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
10193 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10194 msgid "Put columns names in the first row:"
10195 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
10197 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10199 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10200 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
10202 msgid "Host:"
10203 msgstr "දායකයා:"
10205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10207 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10208 msgid "Generation Time:"
10209 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
10211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10213 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10214 msgid "PHP Version:"
10215 msgstr "PHP අනුවාදය:"
10217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10219 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10220 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10221 #: libraries/sql.lib.php:294
10222 msgid "Database:"
10223 msgstr "දත්තගබඩාව:"
10225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
10227 msgid "Data:"
10228 msgstr "දත්ත:"
10230 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10231 msgid "Structure:"
10232 msgstr "සැකිල්ල:"
10234 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10235 msgid "Export table names"
10236 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
10238 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10239 msgid "Export table headers"
10240 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
10242 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10243 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10244 msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
10246 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10247 msgid "Report title:"
10248 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
10250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10251 msgid ""
10252 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10253 "and server version)</i>"
10254 msgstr ""
10255 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
10256 "කරන්න)</i>"
10258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10259 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10260 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10263 msgid ""
10264 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10265 "checked"
10266 msgstr ""
10267 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
10269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10270 msgid ""
10271 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10272 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
10274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10281 #, php-format
10282 msgid "Add %s statement"
10283 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
10285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10286 msgid "Add statements:"
10287 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
10289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10290 msgid ""
10291 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10292 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10293 msgstr ""
10294 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
10295 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
10297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10298 msgid "Data creation options"
10299 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
10301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10303 msgid "Truncate table before insert"
10304 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
10306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10307 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10308 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10311 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10312 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
10314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10316 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10317 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
10319 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10320 msgid "Function to use when dumping data:"
10321 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
10323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10324 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10325 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10328 msgid ""
10329 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10330 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10331 "(1,2,3)</code>"
10332 msgstr ""
10333 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
10334 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)"
10335 "</code>"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10338 msgid ""
10339 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10340 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10341 "(7,8,9)</code>"
10342 msgstr ""
10343 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
10344 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10345 "(7,8,9)</code>"
10347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid ""
10350 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10351 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10352 msgid ""
10353 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10354 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10355 msgstr ""
10356 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10357 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10360 msgid ""
10361 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10362 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10363 msgstr ""
10364 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
10365 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10368 msgid ""
10369 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10370 "0x616263)</i>"
10371 msgstr ""
10372 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
10374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10375 msgid ""
10376 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10377 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10378 msgstr ""
10379 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
10380 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
10382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10383 msgid "It appears your database uses procedures;"
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10387 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10388 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10389 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
10390 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10391 msgstr ""
10393 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10394 msgid "It appears your database uses functions;"
10395 msgstr ""
10397 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10398 msgid "It appears your database uses views;"
10399 msgstr ""
10401 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10402 msgid "Constraints for dumped tables"
10403 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10406 msgid "Constraints for table"
10407 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10412 msgid "Indexes for dumped tables"
10413 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Inside tables:"
10418 msgid "Indexes for table"
10419 msgstr "වගු තුල:"
10421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10424 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10425 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
10427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10430 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10431 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
10433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
10434 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10435 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
10438 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10439 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
10441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
10442 msgid "It appears your table uses triggers;"
10443 msgstr ""
10445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10446 #, fuzzy, php-format
10447 #| msgid "Structure for view"
10448 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10449 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10452 msgid "Error reading data:"
10453 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
10455 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10456 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10457 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
10459 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10460 msgid "Export contents"
10461 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
10463 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10464 msgid "Table:"
10465 msgstr "වගුව:"
10467 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10468 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10469 msgid ""
10470 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10471 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10472 msgstr ""
10473 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ ගැනේ)"
10474 "</i>"
10476 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10477 msgid ""
10478 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10479 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10480 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10481 msgstr ""
10482 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
10483 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
10485 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10486 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10487 msgid "Column names: "
10488 msgstr "තීර නම්: "
10490 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10491 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10492 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10493 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10494 #, php-format
10495 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10496 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
10498 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10499 #, php-format
10500 msgid ""
10501 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10502 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10503 msgstr ""
10504 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
10505 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
10507 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10508 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10509 #, php-format
10510 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10511 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
10513 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10514 #, php-format
10515 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10516 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
10518 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10519 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10520 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
10522 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10523 msgid "MediaWiki Table"
10524 msgstr "MediaWiki වගු"
10526 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10527 #, php-format
10528 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10529 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
10531 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10532 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10533 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
10535 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10536 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10537 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
10539 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10540 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10541 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10542 msgid ""
10543 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10544 "the issue and try again."
10545 msgstr ""
10546 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
10548 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
10551 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10552 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
10554 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10555 msgid "ESRI Shape File"
10556 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
10558 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10559 #, php-format
10560 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10561 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
10563 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10564 msgid ""
10565 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10566 "data!"
10567 msgstr ""
10568 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ!"
10570 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10571 #, php-format
10572 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10573 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
10575 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10576 msgid "The imported file does not contain any data!"
10577 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
10579 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10580 msgid "SQL compatibility mode:"
10581 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
10583 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10584 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10585 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
10587 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "Read misses"
10590 msgid "Read as multibytes"
10591 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
10593 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10594 msgid "XML"
10595 msgstr "XML"
10597 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10598 #, php-format
10599 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10600 msgstr ""
10602 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10603 msgid "SCHEMA ERROR: "
10604 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
10606 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10607 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10608 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10609 msgid "Orientation"
10610 msgstr "දිශානතිය"
10612 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10613 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10614 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10615 msgid "Landscape"
10616 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
10618 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10619 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10620 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10621 msgid "Portrait"
10622 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
10624 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10625 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10626 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10627 msgid "Same width for all tables"
10628 msgstr ""
10630 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10631 msgid "Show grid"
10632 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
10634 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10635 #: libraries/structure.lib.php:410
10636 msgid "Data Dictionary"
10637 msgstr "දත්ත කෝෂය"
10639 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10640 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10641 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10642 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10643 #, php-format
10644 msgid "The %s table doesn't exist!"
10645 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
10647 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10648 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10649 #, php-format
10650 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10651 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
10653 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Invalid export type"
10656 msgid "PDF export page"
10657 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
10659 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
10660 #, fuzzy, php-format
10661 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10662 msgid "Schema of the %s database"
10663 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
10665 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
10666 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
10667 msgid "Relational schema"
10668 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
10670 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
10671 msgid "Table of contents"
10672 msgstr "පටුන"
10674 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
10675 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
10676 #: libraries/structure.lib.php:1297
10677 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
10678 msgid "Attributes"
10679 msgstr "ගුණාංග"
10681 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10682 msgid ""
10683 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10684 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10685 msgstr ""
10687 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10688 msgid ""
10689 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10690 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10691 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10692 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10693 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10694 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10695 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10696 "gmdate() function."
10697 msgstr ""
10699 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10700 msgid ""
10701 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10702 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10703 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10704 "need to set the first option to the empty string."
10705 msgstr ""
10706 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
10707 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
10708 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
10710 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid ""
10713 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10714 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10715 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10716 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10717 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10718 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10719 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10720 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10721 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10722 msgid ""
10723 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10724 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10725 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10726 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10727 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10728 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10729 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10730 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10731 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10732 "appears all on one line (Default 1)."
10733 msgstr ""
10734 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
10735 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
10736 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
10737 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
10738 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
10739 "the number of the program you want to use and the second option is the "
10740 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
10741 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
10742 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
10743 "(Default 1)."
10745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10746 msgid ""
10747 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10748 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10749 msgstr ""
10750 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
10751 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
10753 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10754 msgid ""
10755 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10756 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10760 msgid "Displays a link to download this image."
10761 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
10763 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10764 msgid ""
10765 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10766 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
10770 msgid "Image preview here"
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10774 msgid ""
10775 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10776 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10777 msgstr ""
10778 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
10779 "අනුපාතය සුරැකේ."
10781 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10782 msgid ""
10783 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10784 "standard dotted format."
10785 msgstr ""
10787 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10788 msgid ""
10789 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10790 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10791 "string)."
10792 msgstr ""
10794 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10795 msgid ""
10796 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10797 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10798 msgstr ""
10800 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10801 #, php-format
10802 msgid "Validation failed for the input string %s."
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10806 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10807 msgstr ""
10809 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10810 msgid ""
10811 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10812 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10813 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10814 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10815 "(Default: \"…\")."
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10819 msgid ""
10820 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10821 "input."
10822 msgstr ""
10824 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10825 msgid ""
10826 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10827 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10828 "third options are the width and the height in pixels."
10829 msgstr ""
10830 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
10831 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
10832 "සහ උස විය යුතුය."
10834 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10835 msgid ""
10836 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10837 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10838 "the link."
10839 msgstr ""
10840 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
10841 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
10843 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10844 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10848 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10849 msgstr ""
10851 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10852 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
10856 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10857 msgstr ""
10859 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
10860 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10861 msgstr ""
10863 #: libraries/pmd_common.php:492
10864 msgid "Error: relation already exists."
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/pmd_common.php:538
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Configuration has been saved."
10870 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10871 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10873 #: libraries/pmd_common.php:543
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "File could not be read!"
10876 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10877 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
10879 #: libraries/pmd_common.php:548
10880 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10881 msgstr ""
10883 #: libraries/pmd_common.php:552
10884 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10885 msgstr ""
10887 #: libraries/pmd_common.php:572
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Internal relation added"
10890 msgid "Internal relation has been added."
10891 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
10893 #: libraries/pmd_common.php:577
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "File could not be read!"
10896 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10897 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
10899 #: libraries/pmd_common.php:618
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Configuration has been saved."
10902 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10903 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10905 #: libraries/pmd_common.php:624
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "File could not be read!"
10908 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10909 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
10911 #: libraries/pmd_common.php:651
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "File could not be read!"
10914 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10915 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
10917 #: libraries/pmd_common.php:655
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Internal relation added"
10920 msgid "Internal relation has been removed."
10921 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
10923 #: libraries/relation.lib.php:86
10924 msgid "not OK"
10925 msgstr "OK නැත"
10927 #: libraries/relation.lib.php:90
10928 msgctxt "Correctly working"
10929 msgid "OK"
10930 msgstr "OK"
10932 #: libraries/relation.lib.php:93
10933 msgid "Enabled"
10934 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
10936 #: libraries/relation.lib.php:97
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Configuration saved."
10939 msgid "Configuration of pmadb… "
10940 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
10942 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
10943 msgid "General relation features"
10944 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
10946 #: libraries/relation.lib.php:139
10947 msgid "Display Features"
10948 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
10950 #: libraries/relation.lib.php:156
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Creation of PDFs"
10953 msgid "Designer and creation of PDFs"
10954 msgstr "PDF සෑදීම"
10956 #: libraries/relation.lib.php:167
10957 msgid "Displaying Column Comments"
10958 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
10960 #: libraries/relation.lib.php:173
10961 msgid "Browser transformation"
10962 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
10964 #: libraries/relation.lib.php:180
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid ""
10967 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10968 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
10969 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
10971 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
10972 msgid "Bookmarked SQL query"
10973 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
10975 #: libraries/relation.lib.php:204
10976 msgid "SQL history"
10977 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
10979 #: libraries/relation.lib.php:215
10980 msgid "Persistent recently used tables"
10981 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
10983 #: libraries/relation.lib.php:226
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Persistent recently used tables"
10986 msgid "Persistent favorite tables"
10987 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
10989 #: libraries/relation.lib.php:237
10990 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10991 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
10993 #: libraries/relation.lib.php:259
10994 msgid "User preferences"
10995 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
10997 #: libraries/relation.lib.php:276
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Configuration: %s"
11000 msgid "Configurable menus"
11001 msgstr "සැකසුම : %s"
11003 #: libraries/relation.lib.php:287
11004 #, fuzzy
11005 #| msgid "Reload navigation frame"
11006 msgid "Hide/show navigation items"
11007 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
11009 #: libraries/relation.lib.php:298
11010 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/relation.lib.php:309
11014 msgid "Managing Central list of columns"
11015 msgstr ""
11017 #: libraries/relation.lib.php:317
11018 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11019 msgstr ""
11021 #: libraries/relation.lib.php:323
11022 #, fuzzy, php-format
11023 #| msgid ""
11024 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11025 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11026 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
11028 #: libraries/relation.lib.php:331
11029 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11030 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
11032 #: libraries/relation.lib.php:336
11033 msgid ""
11034 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11035 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/relation.lib.php:344
11039 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11040 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
11042 #: libraries/relation.lib.php:1687
11043 msgid "no description"
11044 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
11046 #: libraries/relation.lib.php:1975
11047 #, fuzzy, php-format
11048 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11049 msgid ""
11050 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11051 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11053 #: libraries/relation.lib.php:1982
11054 #, fuzzy, php-format
11055 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11056 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11057 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11059 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
11060 #: libraries/server_databases.lib.php:388
11061 msgid "Master replication"
11062 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11064 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11065 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11066 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
11068 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11069 msgid "Show connected slaves"
11070 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
11072 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11073 msgid "Add slave replication user"
11074 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
11076 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11077 msgid "Master configuration"
11078 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
11080 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11081 msgid ""
11082 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11083 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11084 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11085 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11086 "replicated. Please select the mode:"
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11090 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11091 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
11093 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11094 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11095 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
11097 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11098 msgid "Please select databases:"
11099 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
11101 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11102 msgid ""
11103 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11104 "and please restart the MySQL server afterwards."
11105 msgstr ""
11106 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
11107 "නැවත පණගන්වන්න."
11109 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11110 msgid ""
11111 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11112 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11113 "master."
11114 msgstr ""
11115 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
11116 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
11118 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11119 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11120 msgid "Slave replication"
11121 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
11123 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Insecure connection"
11126 msgid "Master connection:"
11127 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11129 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11130 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11131 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11133 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11134 msgid "Slave IO Thread not running!"
11135 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11137 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11138 msgid ""
11139 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11140 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
11142 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11143 msgid "See slave status table"
11144 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
11146 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11147 msgid "Control slave:"
11148 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
11150 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11151 msgid "Full start"
11152 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
11154 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11155 msgid "Full stop"
11156 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
11158 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11159 msgid "Reset slave"
11160 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
11162 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11163 msgid "Start SQL Thread only"
11164 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11166 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11167 msgid "Stop SQL Thread only"
11168 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11170 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11171 msgid "Start IO Thread only"
11172 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11174 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11175 msgid "Stop IO Thread only"
11176 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11178 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11179 msgid "Change or reconfigure master server"
11180 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
11182 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11183 #, php-format
11184 msgid ""
11185 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11187 msgstr ""
11188 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11189 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11191 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11192 msgid "Error management:"
11193 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
11195 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11196 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11197 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
11199 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11200 msgid "Skip current error"
11201 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11203 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11204 #, fuzzy, php-format
11205 #| msgid "Skip current error"
11206 msgid "Skip next %s errors."
11207 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11209 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11210 #, php-format
11211 msgid ""
11212 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11213 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11214 msgstr ""
11215 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11216 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11218 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11219 msgid "Uncheck All"
11220 msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
11222 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11223 msgid "Slave configuration"
11224 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
11226 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11227 msgid ""
11228 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11229 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11230 msgstr ""
11231 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
11232 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
11234 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11236 msgid "User name:"
11237 msgstr "භාවිත නාමය:"
11239 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11240 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11242 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11243 msgid "User name"
11244 msgstr "භාවිත නාමය"
11246 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11247 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11249 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11250 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
11251 msgid "Password"
11252 msgstr "මුරපදය"
11254 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11255 msgid "Port:"
11256 msgstr "පෝර්ට්:"
11258 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11259 msgid "Master status"
11260 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
11262 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11263 msgid "Slave status"
11264 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
11266 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11268 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11269 msgid "Variable"
11270 msgstr "විචල්‍යය"
11272 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11273 msgid "Server ID"
11274 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
11276 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11277 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
11281 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
11282 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11283 msgid "Host"
11284 msgstr "දායකයා"
11286 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11287 msgid ""
11288 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11289 "this list."
11290 msgstr ""
11291 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
11293 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11295 msgid "Any host"
11296 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
11298 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11300 msgid "Local"
11301 msgstr "ස්වදේශී"
11303 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11305 msgid "This Host"
11306 msgstr "මෙම දායකයා"
11308 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11310 msgid "Any user"
11311 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
11313 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11314 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11316 msgid "Use text field:"
11317 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
11319 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11321 msgid "Use Host Table"
11322 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11326 msgid ""
11327 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11328 "table are used instead."
11329 msgstr ""
11330 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
11332 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11334 msgid "Re-type"
11335 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
11337 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11338 msgid "Generate Password:"
11339 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
11341 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Replication status"
11344 msgid "Replication started successfully."
11345 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11347 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Master replication"
11350 msgid "Error starting replication."
11351 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11353 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Chart generated successfully."
11356 msgid "Replication stopped successfully."
11357 msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
11359 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Master replication"
11362 msgid "Error stopping replication."
11363 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11365 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Replication status"
11368 msgid "Replication resetting successfully."
11369 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11371 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Master replication"
11374 msgid "Error resetting replication."
11375 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11377 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11378 msgid "Success."
11379 msgstr ""
11381 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11382 msgid "Error."
11383 msgstr "දෝෂය."
11385 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11386 msgid "Unknown error"
11387 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11390 #, php-format
11391 msgid "Unable to connect to master %s."
11392 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
11394 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11395 msgid ""
11396 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11397 msgstr ""
11399 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11400 msgid "Unable to change master!"
11401 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක!"
11403 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11404 #, php-format
11405 msgid "Master server changed successfully to %s."
11406 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
11408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11413 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11415 #, php-format
11416 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11417 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
11419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11420 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11421 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11424 #, php-format
11425 msgid "Event %1$s has been modified."
11426 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
11428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11429 #, php-format
11430 msgid "Event %1$s has been created."
11431 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
11433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11435 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11436 msgstr "ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:"
11438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11439 msgid "Edit event"
11440 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
11442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11444 msgid "Details"
11445 msgstr "තොරතුරු"
11447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11448 msgid "Event name"
11449 msgstr "සිද්ධියේ නම"
11451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11452 msgid "Event type"
11453 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
11455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11456 #, php-format
11457 msgid "Change to %s"
11458 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
11460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11461 msgid "Execute at"
11462 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
11464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11465 msgid "Execute every"
11466 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
11468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11469 msgctxt "Start of recurring event"
11470 msgid "Start"
11471 msgstr "අරඹන්න"
11473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11474 msgctxt "End of recurring event"
11475 msgid "End"
11476 msgstr "නවතන්න"
11478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11479 msgid "On completion preserve"
11480 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
11482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11485 msgid "Definer"
11486 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
11488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11491 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11492 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය!"
11494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11495 msgid "You must provide an event name!"
11496 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
11498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11499 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11500 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
11502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11503 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11504 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
11506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11507 msgid "You must provide a valid type for the event."
11508 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
11510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11511 msgid "You must provide an event definition."
11512 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
11514 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11518 msgid "Error in processing request:"
11519 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
11521 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11522 msgid "OFF"
11523 msgstr "අක්‍රීයයි"
11525 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11526 msgid "ON"
11527 msgstr "සක්‍රීයයි"
11529 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11530 msgid "Event scheduler status"
11531 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
11533 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11534 msgid "The backed up query was:"
11535 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
11537 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11538 msgid "Returns"
11539 msgstr "ප්‍රතිදානය"
11541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11542 msgid ""
11543 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11544 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11545 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11546 "problems."
11547 msgstr ""
11549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11551 #, php-format
11552 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11553 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
11555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11556 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11557 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11560 #, php-format
11561 msgid "Routine %1$s has been modified."
11562 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
11564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11565 #, php-format
11566 msgid "Routine %1$s has been created."
11567 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
11569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11570 msgid "Edit routine"
11571 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
11573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11574 msgid "Routine name"
11575 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
11577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
11578 msgid "Parameters"
11579 msgstr "පරාමිතියන්"
11581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
11582 msgid "Direction"
11583 msgstr "දිශාව"
11585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11586 msgid "Add parameter"
11587 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
11589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
11590 msgid "Remove last parameter"
11591 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
11593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
11594 msgid "Return type"
11595 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
11597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11598 msgid "Return length/values"
11599 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
11601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11602 msgid "Return options"
11603 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
11605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
11606 msgid "Is deterministic"
11607 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
11609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
11610 msgid "Security type"
11611 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
11613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
11614 msgid "SQL data access"
11615 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
11617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
11618 msgid "You must provide a routine name!"
11619 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
11621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11622 #, php-format
11623 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11624 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
11626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
11627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11628 msgid ""
11629 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11630 "VARCHAR and VARBINARY."
11631 msgstr ""
11632 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
11633 "යුතුය."
11635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
11636 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11637 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
11639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
11640 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11641 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
11643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
11644 msgid "You must provide a routine definition."
11645 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
11647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
11648 #, php-format
11649 msgid "Execution results of routine %s"
11650 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
11652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11653 #, fuzzy, php-format
11654 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11655 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11656 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11657 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11658 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
11659 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
11661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
11662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
11663 msgid "Execute routine"
11664 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
11666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
11667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
11668 msgid "Routine parameters"
11669 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
11671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11672 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11673 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11676 #, php-format
11677 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11678 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
11680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11681 #, php-format
11682 msgid "Trigger %1$s has been created."
11683 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
11685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11686 msgid "Edit trigger"
11687 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
11689 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11690 msgid "Trigger name"
11691 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
11693 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11694 msgctxt "Trigger action time"
11695 msgid "Time"
11696 msgstr "වේලාව"
11698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11699 msgid "You must provide a trigger name!"
11700 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
11702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11703 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11704 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි!"
11706 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11707 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11708 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි!"
11710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11711 msgid "You must provide a valid table name!"
11712 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි!"
11714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11715 msgid "You must provide a trigger definition."
11716 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
11718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11719 msgid "Add routine"
11720 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
11722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11723 #, php-format
11724 msgid "Export of routine %s"
11725 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
11727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11728 msgid "routine"
11729 msgstr "නෛත්‍යක"
11731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11732 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11733 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
11735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11736 #, php-format
11737 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11738 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
11740 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11741 msgid "There are no routines to display."
11742 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
11744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11745 msgid "Add trigger"
11746 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
11748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11749 #, php-format
11750 msgid "Export of trigger %s"
11751 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
11753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11754 msgid "trigger"
11755 msgstr "ප්‍රේරක"
11757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11758 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11759 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
11761 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11762 #, php-format
11763 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11764 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
11766 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11767 msgid "There are no triggers to display."
11768 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
11770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11771 msgid "Add event"
11772 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
11774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11775 #, php-format
11776 msgid "Export of event %s"
11777 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
11779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11780 msgid "event"
11781 msgstr "සිද්ධිය"
11783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11784 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11785 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
11787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11788 #, php-format
11789 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11790 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
11792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11793 msgid "There are no events to display."
11794 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
11796 #: libraries/select_lang.lib.php:613
11797 msgid "Ignoring unsupported language code."
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
11801 msgid "Current Server:"
11802 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
11804 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11805 msgid "Select binary log to view"
11806 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
11808 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11809 msgid "Log name"
11810 msgstr "ලොග් නම"
11812 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11813 msgid "Position"
11814 msgstr "පිහිටුම"
11816 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11817 msgid "Original position"
11818 msgstr "මුල් පිහිටුම"
11820 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
11821 msgid "Information"
11822 msgstr "තොරතුරු"
11824 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11825 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
11826 msgid "Truncate Shown Queries"
11827 msgstr ""
11829 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11830 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
11831 msgid "Show Full Queries"
11832 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
11834 #: libraries/server_common.lib.php:27
11835 msgid "Server variables and settings"
11836 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
11838 #: libraries/server_common.lib.php:30
11839 msgid "Storage Engines"
11840 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
11842 #: libraries/server_common.lib.php:39
11843 msgid "Character Sets and Collations"
11844 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
11846 #: libraries/server_common.lib.php:45
11847 msgid "Databases statistics"
11848 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
11850 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11851 msgid ""
11852 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11853 "between the web server and the MySQL server."
11854 msgstr ""
11855 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
11856 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
11858 #: libraries/server_databases.lib.php:365
11859 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11860 msgid "Enable Statistics"
11861 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
11863 #: libraries/server_databases.lib.php:482
11864 #, php-format
11865 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11866 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11867 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
11868 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
11870 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
11871 msgid "Modules"
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
11875 msgid "Begin"
11876 msgstr "අරඹන්න"
11878 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
11879 msgid "Plugin"
11880 msgstr ""
11882 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
11883 msgid "Module"
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
11887 msgid "Library"
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
11891 #: libraries/tracking.lib.php:275
11892 msgid "Version"
11893 msgstr "අනුවාදය"
11895 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
11896 msgid "Author"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
11900 msgid "License"
11901 msgstr ""
11903 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
11904 msgid "disabled"
11905 msgstr "අක්‍රීයයි"
11907 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11908 msgid "No privileges."
11909 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
11911 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11912 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
11917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
11918 msgid "Allows reading data."
11919 msgstr ""
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
11923 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
11924 msgid "Allows inserting and replacing data."
11925 msgstr ""
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
11929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
11930 msgid "Allows changing data."
11931 msgstr ""
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
11935 msgid "Allows deleting data."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
11940 msgid "Allows creating new databases and tables."
11941 msgstr ""
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
11945 msgid "Allows dropping databases and tables."
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
11950 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11951 msgstr ""
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
11955 msgid "Allows shutting down the server."
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
11960 msgid "Allows viewing processes of all users."
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
11965 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11966 msgstr ""
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11969 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
11970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
11971 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11972 msgstr ""
11974 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
11976 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11977 msgstr ""
11979 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11980 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
11981 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11982 msgstr ""
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11985 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
11986 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
11990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
11991 msgid ""
11992 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11993 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11994 "killing threads of other users."
11995 msgstr ""
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
11999 msgid "Allows creating temporary tables."
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
12004 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12005 msgstr ""
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
12009 msgid "Needed for the replication slaves."
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
12014 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12015 msgstr ""
12017 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
12021 msgid "Allows creating new views."
12022 msgstr ""
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12025 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
12026 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
12031 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12032 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12035 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
12037 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12038 msgstr ""
12040 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
12042 msgid "Allows creating stored routines."
12043 msgstr ""
12045 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12046 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
12047 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
12052 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12057 msgid "Allows executing stored routines."
12058 msgstr ""
12060 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12061 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12062 msgctxt "None privileges"
12063 msgid "None"
12064 msgstr "කිසිවක් නැත"
12066 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12067 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12068 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
12069 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12070 msgid "User group"
12071 msgstr ""
12073 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Persistent connections"
12077 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12078 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
12080 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12081 msgid "Require SSL"
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12086 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12087 msgstr ""
12089 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12091 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12092 msgstr ""
12094 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12096 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12097 msgstr ""
12099 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12100 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
12101 msgstr ""
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12104 msgid "Resource limits"
12105 msgstr "සම්පත් සීමා"
12107 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12108 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12109 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
12111 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12113 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12117 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12118 msgid ""
12119 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12120 "execute per hour."
12121 msgstr ""
12123 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12125 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12126 msgstr ""
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12130 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12135 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12136 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12137 msgid "Table-specific privileges"
12138 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12140 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
12143 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12144 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි."
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12147 msgid "Administration"
12148 msgstr "පරිපාලනය"
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12151 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
12152 msgid "Global privileges"
12153 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12156 msgid "Global"
12157 msgstr "ගෝලීය"
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
12161 msgid "Database-specific privileges"
12162 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12165 msgid "Allows creating new tables."
12166 msgstr ""
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12169 msgid "Allows dropping tables."
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12173 msgid ""
12174 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12175 msgstr ""
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12178 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
12179 msgid "Login Information"
12180 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
12185 msgid "Use text field"
12186 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12189 msgid ""
12190 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12191 "hostname."
12192 msgstr ""
12194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12195 msgid "Do not change the password"
12196 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
12198 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12199 #, php-format
12200 msgid "The password for %s was changed successfully."
12201 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
12203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
12204 #, php-format
12205 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12206 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත"
12208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
12210 msgid "Add user"
12211 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
12213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12214 msgid "Database for user"
12215 msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව"
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
12218 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12219 msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න"
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
12222 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12223 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය\\_%)"
12225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
12226 #, php-format
12227 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12228 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න"
12230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
12231 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
12232 #, php-format
12233 msgid "Users having access to \"%s\""
12234 msgstr "\"%s\" වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
12236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12237 msgid "User has been added."
12238 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
12240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12241 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
12244 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12245 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12246 msgid "User"
12247 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12250 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
12252 msgid "Grant"
12253 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
12256 msgid "Not enough privilege to view users."
12257 msgstr ""
12259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12260 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
12261 msgid "No user found."
12262 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
12264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
12265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12267 msgid "Any"
12268 msgstr "ඕනෑම"
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
12271 msgid "global"
12272 msgstr "ගෝලීය"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
12275 msgid "database-specific"
12276 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
12279 msgid "wildcard"
12280 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
12283 msgid "table-specific"
12284 msgstr "වගු විශේෂිත"
12286 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
12287 msgid "Edit Privileges"
12288 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
12290 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
12291 msgid "Revoke"
12292 msgstr "අහෝසි කරන්න"
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Edit server"
12297 msgid "Edit user group"
12298 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
12301 msgid "… keep the old one."
12302 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12305 msgid "… delete the old one from the user tables."
12306 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
12308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
12309 msgid ""
12310 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12311 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
12314 msgid ""
12315 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12316 "afterwards."
12317 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
12320 msgid "Change Login Information / Copy User"
12321 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න"
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
12324 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12325 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න …"
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
12328 msgid "Column-specific privileges"
12329 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Add privileges on the following database:"
12334 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12335 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12337 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
12338 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
12342 msgid "Add privileges on the following table:"
12343 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
12346 msgid "Remove selected users"
12347 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12350 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12351 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
12356 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12357 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
12360 msgid "No users selected for deleting!"
12361 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
12364 msgid "Reloading the privileges"
12365 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
12368 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12369 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
12372 #, php-format
12373 msgid "You have updated the privileges for %s."
12374 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
12377 #, php-format
12378 msgid "Deleting %s"
12379 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
12382 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12383 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
12386 #, php-format
12387 msgid "The user %s already exists!"
12388 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
12391 #, php-format
12392 msgid "Privileges for %s"
12393 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
12396 msgctxt "Create new user"
12397 msgid "New"
12398 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
12401 msgid "Edit Privileges:"
12402 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
12405 msgid ""
12406 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12407 "currently logged in."
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
12411 msgid "Users overview"
12412 msgstr "භාවිතා කරන්නන් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12418 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12419 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12420 "sreload the privileges%s before you continue."
12421 msgstr ""
12422 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
12423 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
12424 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
12426 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
12427 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12428 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
12431 msgid "You have added a new user."
12432 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
12434 #: libraries/server_status.lib.php:53
12435 #, php-format
12436 msgid "Network traffic since startup: %s"
12437 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
12439 #: libraries/server_status.lib.php:66
12440 #, php-format
12441 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12442 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
12444 #: libraries/server_status.lib.php:80
12445 msgid ""
12446 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12447 "b> process."
12448 msgstr ""
12449 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
12450 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
12452 #: libraries/server_status.lib.php:85
12453 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12454 msgstr ""
12455 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
12456 "ක්‍රියාකරයි."
12458 #: libraries/server_status.lib.php:90
12459 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12460 msgstr ""
12461 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
12462 "ක්‍රියාකරයි."
12464 #: libraries/server_status.lib.php:106
12465 msgid "Replication status"
12466 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
12468 #: libraries/server_status.lib.php:137
12469 msgid ""
12470 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12471 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12472 msgstr ""
12474 #: libraries/server_status.lib.php:147
12475 msgid "Received"
12476 msgstr "ලබන ලද"
12478 #: libraries/server_status.lib.php:166
12479 msgid "Sent"
12480 msgstr "යවන ලද"
12482 #: libraries/server_status.lib.php:232
12483 msgid "max. concurrent connections"
12484 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
12486 #: libraries/server_status.lib.php:242
12487 msgid "Failed attempts"
12488 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
12490 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
12491 msgid "Instructions"
12492 msgstr "උපදෙස්"
12494 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
12495 msgid ""
12496 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12497 "analyzing the server status variables."
12498 msgstr ""
12499 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
12500 "පද්ධතියට හැකිය."
12502 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12503 msgid ""
12504 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12505 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12506 "system."
12507 msgstr ""
12508 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
12509 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
12511 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12512 msgid ""
12513 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12514 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12515 "tuning can have a very negative effect on performance."
12516 msgstr ""
12517 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
12518 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
12519 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
12521 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12522 msgid ""
12523 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12524 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12525 "no clearly measurable improvement."
12526 msgstr ""
12527 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
12528 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
12529 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
12531 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12532 msgid "Log statistics"
12533 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
12535 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12536 msgid "Selected time range:"
12537 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
12539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12540 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12541 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
12543 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12544 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12545 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
12547 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12548 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12549 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
12551 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12552 msgid "Results are grouped by query text."
12553 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
12555 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12556 msgid "Query analyzer"
12557 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
12559 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12560 msgid "Monitor Instructions"
12561 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
12563 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12564 msgid ""
12565 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12566 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12567 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12568 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12569 "increases server load by up to 15%."
12570 msgstr ""
12571 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
12572 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
12573 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
12574 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
12575 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
12577 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12578 msgid "Using the monitor:"
12579 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
12581 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12582 msgid ""
12583 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12584 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12585 "chart using the cog icon on each respective chart."
12586 msgstr ""
12587 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
12588 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
12589 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
12591 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12592 msgid ""
12593 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12594 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12595 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12596 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12597 msgstr ""
12598 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
12599 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
12600 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
12601 "හැක."
12603 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12604 msgid "Please note:"
12605 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
12607 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12608 msgid ""
12609 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12610 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12611 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12612 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12613 msgstr ""
12614 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
12615 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
12616 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
12617 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
12619 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12621 msgid "Add chart"
12622 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
12624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12625 msgid "Preset chart"
12626 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
12628 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12629 msgid "Status variable(s)"
12630 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
12632 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12633 msgid "Select series:"
12634 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
12636 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12637 msgid "Commonly monitored"
12638 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
12640 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12641 msgid "or type variable name:"
12642 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
12644 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12645 msgid "Display as differential value"
12646 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
12648 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12649 msgid "Apply a divisor"
12650 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
12652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12653 msgid "Append unit to data values"
12654 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
12656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12657 msgid "Add this series"
12658 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
12660 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12661 msgid "Clear series"
12662 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
12664 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12665 msgid "Series in Chart:"
12666 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
12668 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12669 msgid "Start Monitor"
12670 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
12672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12673 msgid "Instructions/Setup"
12674 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
12676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
12679 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12680 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
12682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Enable highlighting"
12685 msgid "Enable charts dragging"
12686 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
12688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12689 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12690 msgid "Refresh rate"
12691 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
12693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12694 msgid "Chart columns"
12695 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
12697 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12698 msgid "Chart arrangement"
12699 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
12701 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12702 msgid ""
12703 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12704 "may want to export it if you have a complicated set up."
12705 msgstr ""
12706 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
12707 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
12709 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12710 msgid "Reset to default"
12711 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
12713 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid ""
12716 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12717 #| "between the web server and the MySQL server."
12718 msgid ""
12719 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12720 "web server and the MySQL server."
12721 msgstr ""
12722 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
12723 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
12725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
12726 msgid "ID"
12727 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
12729 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
12730 msgid "Command"
12731 msgstr "විධානය"
12733 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
12734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12735 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12736 msgid "Filters"
12737 msgstr "පෙරහන්"
12739 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Show only alert values"
12742 msgid "Show only active"
12743 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
12745 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12746 #, php-format
12747 msgid "Questions since startup: %s"
12748 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
12750 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12751 msgid "per hour:"
12752 msgstr "පැයකට:"
12754 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12755 msgid "per minute:"
12756 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
12758 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12759 msgid "per second:"
12760 msgstr "තප්පරයකට:"
12762 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12763 msgid "Statements"
12764 msgstr "ප්‍රකාශය"
12766 #. l10n: # = Amount of queries
12767 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
12768 msgid "#"
12769 msgstr ""
12771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12772 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12773 msgid "Containing the word:"
12774 msgstr "වචනය අඩංගු:"
12776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12777 msgid "Show only alert values"
12778 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
12780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12781 msgid "Filter by category…"
12782 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
12784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12785 msgid "Show unformatted values"
12786 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
12788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12789 msgid "Related links:"
12790 msgstr "අදාල සබැඳි:"
12792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12793 msgid ""
12794 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12795 "closing the connection properly."
12796 msgstr ""
12798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12799 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12800 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
12802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12803 msgid ""
12804 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12805 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12806 "statements from the transaction."
12807 msgstr ""
12809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12810 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12811 msgstr ""
12813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12814 msgid ""
12815 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12816 msgstr ""
12818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12819 msgid ""
12820 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12821 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12822 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12823 "based instead of disk-based."
12824 msgstr ""
12826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12827 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12831 msgid ""
12832 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12833 "while executing statements."
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12837 msgid ""
12838 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12839 "(probably duplicate key)."
12840 msgstr ""
12842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
12843 msgid ""
12844 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12845 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12846 msgstr ""
12848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
12849 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12850 msgstr ""
12852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
12853 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
12857 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12858 msgstr ""
12860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
12861 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12862 msgstr ""
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
12865 msgid ""
12866 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12867 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12868 "indicates the number of time tables have been discovered."
12869 msgstr ""
12871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
12872 msgid ""
12873 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12874 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12875 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12876 msgstr ""
12878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
12879 msgid ""
12880 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12881 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12882 msgstr ""
12884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
12885 msgid ""
12886 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12887 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12888 "if you are doing an index scan."
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
12892 msgid ""
12893 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12894 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12895 msgstr ""
12897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
12898 msgid ""
12899 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12900 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12901 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12902 "you have joins that don't use keys properly."
12903 msgstr ""
12905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
12906 msgid ""
12907 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12908 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12909 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12910 "advantage of the indexes you have."
12911 msgstr ""
12913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
12914 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12915 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
12917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
12918 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12919 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
12922 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12923 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
12925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
12926 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12927 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
12929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
12930 msgid "The number of pages currently dirty."
12931 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
12933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
12934 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12935 msgstr ""
12937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12938 msgid "The number of free pages."
12939 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
12941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12942 msgid ""
12943 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12944 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12945 "reason."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12949 msgid ""
12950 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12951 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12952 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12953 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12957 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12958 msgstr ""
12960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12961 msgid ""
12962 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12963 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12964 msgstr ""
12966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12967 msgid ""
12968 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12969 "InnoDB does a sequential full table scan."
12970 msgstr ""
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12973 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12977 msgid ""
12978 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12979 "and had to do a single-page read."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
12983 msgid ""
12984 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12985 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12986 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12987 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12988 "properly, this value should be small."
12989 msgstr ""
12991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
12992 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12993 msgstr ""
12995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
12996 msgid "The number of fsync() operations so far."
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13000 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13001 msgstr ""
13003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13004 msgid "The current number of pending reads."
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13008 msgid "The current number of pending writes."
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13012 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13016 msgid "The total number of data reads."
13017 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
13019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13020 msgid "The total number of data writes."
13021 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
13023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13024 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13025 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
13027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13028 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13029 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
13031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13032 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13033 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
13035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13036 msgid ""
13037 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13038 "wait for it to be flushed before continuing."
13039 msgstr ""
13040 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
13042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13043 msgid "The number of log write requests."
13044 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13047 msgid "The number of physical writes to the log file."
13048 msgstr ""
13050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13051 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13052 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
13054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13055 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13056 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
13058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13059 msgid "Pending log file writes."
13060 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
13062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13063 msgid "The number of bytes written to the log file."
13064 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
13066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13067 msgid "The number of pages created."
13068 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
13070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13071 msgid ""
13072 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13073 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13077 msgid "The number of pages read."
13078 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
13080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13081 msgid "The number of pages written."
13082 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
13084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13085 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13086 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
13088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13089 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13090 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13093 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13094 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13097 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13098 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13100 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13101 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13102 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
13104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13105 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13106 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
13108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13109 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13110 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
13112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13113 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13114 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
13116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13117 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13118 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
13120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13121 msgid ""
13122 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13123 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13127 msgid ""
13128 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13129 "determine how much of the key cache is in use."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13133 msgid ""
13134 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13135 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13136 "one time."
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13140 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13141 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
13143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13144 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13145 msgstr ""
13147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13148 msgid ""
13149 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13150 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13151 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13152 msgstr ""
13154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13155 msgid ""
13156 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13157 "requests (calculated value)"
13158 msgstr ""
13160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13161 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13162 msgstr ""
13164 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13165 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13166 msgstr ""
13168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13169 msgid ""
13170 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13171 msgstr ""
13173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13174 msgid ""
13175 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13176 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13177 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13181 msgid ""
13182 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13183 "the server started."
13184 msgstr ""
13186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13187 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13191 msgid ""
13192 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13193 "table cache value is probably too small."
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13197 msgid "The number of files that are open."
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13201 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13202 msgstr ""
13204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13205 msgid "The number of tables that are open."
13206 msgstr ""
13208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13209 msgid ""
13210 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13211 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13212 "statement."
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13216 msgid "The amount of free memory for query cache."
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13220 msgid "The number of cache hits."
13221 msgstr ""
13223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13224 msgid "The number of queries added to the cache."
13225 msgstr ""
13227 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13228 msgid ""
13229 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13230 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13231 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13232 "decide which queries to remove from the cache."
13233 msgstr ""
13235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13236 msgid ""
13237 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13238 "query_cache_type setting)."
13239 msgstr ""
13241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13242 msgid "The number of queries registered in the cache."
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13246 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13247 msgstr ""
13249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13250 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13254 msgid ""
13255 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13256 "should carefully check the indexes of your tables."
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13260 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13264 msgid ""
13265 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13266 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13270 msgid ""
13271 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13272 "critical even if this is big.)"
13273 msgstr ""
13275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13276 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13280 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13284 msgid ""
13285 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13286 "retried transactions."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13290 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13294 msgid ""
13295 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13296 "create."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13300 msgid ""
13301 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13302 msgstr ""
13304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13305 msgid ""
13306 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13307 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13308 "system variable."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13312 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13316 msgid "The number of sorted rows."
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13320 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13321 msgstr ""
13323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13324 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13325 msgstr ""
13327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13328 msgid ""
13329 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13330 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13331 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13332 "tables or use replication."
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13336 msgid ""
13337 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13338 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13339 "raise your thread_cache_size."
13340 msgstr ""
13342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13343 msgid "The number of currently open connections."
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13347 msgid ""
13348 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13349 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13350 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13351 "implementation.)"
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Tracking is not active."
13357 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13358 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13361 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13362 msgstr ""
13364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13365 #, php-format
13366 msgid "Users of '%s' user group"
13367 msgstr ""
13369 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13370 msgid "No users were found belonging to this user group."
13371 msgstr ""
13373 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Users"
13376 msgid "User groups"
13377 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
13379 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Server version"
13382 msgid "Server level tabs"
13383 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13385 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "Database server"
13388 msgid "Database level tabs"
13389 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13391 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Table comments"
13394 msgid "Table level tabs"
13395 msgstr "වගු විස්තර"
13397 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Views"
13400 msgid "View users"
13401 msgstr "දසුන්"
13403 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13404 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Add user"
13407 msgid "Add user group"
13408 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
13410 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13411 #, php-format
13412 msgid "Edit user group: '%s'"
13413 msgstr ""
13415 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "No privileges."
13418 msgid "User group menu assignments"
13419 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
13421 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Column names: "
13424 msgid "Group name:"
13425 msgstr "තීර නම්: "
13427 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Server version"
13430 msgid "Server-level tabs"
13431 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13433 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Database server"
13436 msgid "Database-level tabs"
13437 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13439 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Table comments"
13442 msgid "Table-level tabs"
13443 msgstr "වගු විස්තර"
13445 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13446 msgid "Setting variable failed"
13447 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
13449 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13450 #: libraries/server_variables.lib.php:264
13451 msgid "Session value"
13452 msgstr "සැසි අගය"
13454 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13455 msgid "Global value"
13456 msgstr "ගෝලීය අගය"
13458 #: libraries/sql.lib.php:290
13459 msgid "SQL result"
13460 msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
13462 #: libraries/sql.lib.php:298
13463 msgid "Generated by:"
13464 msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
13466 #: libraries/sql.lib.php:336
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Data files"
13469 msgid "Detailed profile"
13470 msgstr "දත්ත ගොනු"
13472 #: libraries/sql.lib.php:339
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "Other"
13475 msgid "Order"
13476 msgstr "අනෙකුත්"
13478 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
13479 #, fuzzy
13480 #| msgctxt "Start of recurring event"
13481 #| msgid "Start"
13482 msgid "State"
13483 msgstr "අරඹන්න"
13485 #: libraries/sql.lib.php:354
13486 msgid "Summary by state"
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/sql.lib.php:360
13490 msgid "Total Time"
13491 msgstr "මුළු කාලය"
13493 #: libraries/sql.lib.php:362
13494 msgid "% Time"
13495 msgstr "% කාලය"
13497 #: libraries/sql.lib.php:364
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Close"
13500 msgid "Calls"
13501 msgstr "වසන්න"
13503 #: libraries/sql.lib.php:366
13504 msgid "ø Time"
13505 msgstr "ø කාලය"
13507 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
13508 msgid "Bookmark this SQL query"
13509 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
13511 #: libraries/sql.lib.php:642
13512 msgid "Label:"
13513 msgstr "ලේබලය:"
13515 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
13516 msgid "Let every user access this bookmark"
13517 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
13519 #: libraries/sql.lib.php:888
13520 msgid "Bookmark not created!"
13521 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි!"
13523 #: libraries/sql.lib.php:995
13524 #, php-format
13525 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13526 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
13528 #: libraries/sql.lib.php:1495
13529 msgid "Showing as PHP code"
13530 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
13532 #: libraries/sql.lib.php:1816
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid ""
13535 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13536 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13537 msgid ""
13538 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13539 "Edit, Copy and Delete features are not available."
13540 msgstr ""
13541 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
13542 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
13544 #: libraries/sql.lib.php:1853
13545 #, php-format
13546 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13550 #, php-format
13551 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13552 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
13554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
13555 #, php-format
13556 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13557 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
13559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
13560 msgid "Get auto-saved query"
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
13564 msgid "Bookmark this SQL query:"
13565 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
13567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
13568 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13569 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
13571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
13572 msgid "Delimiter"
13573 msgstr "පරිසීමකය"
13575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
13576 msgid "Show this query here again"
13577 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
13579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
13580 msgid "Rollback when finished"
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
13584 msgid "View only"
13585 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
13587 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
13588 msgid ""
13589 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
13590 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
13591 msgstr ""
13593 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
13594 msgid ""
13595 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13596 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13597 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
13598 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
13599 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
13600 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
13601 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
13602 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
13603 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
13604 msgstr ""
13606 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
13607 msgid "BEGIN CUT"
13608 msgstr "BEGIN CUT"
13610 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
13611 msgid "END CUT"
13612 msgstr "END CUT"
13614 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
13615 msgid "BEGIN RAW"
13616 msgstr "BEGIN RAW"
13618 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
13619 msgid "END RAW"
13620 msgstr "END RAW"
13622 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
13623 msgid "Unclosed quote"
13624 msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
13626 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
13627 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
13628 msgstr ""
13630 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
13631 msgid "Invalid Identifer"
13632 msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
13634 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
13635 msgid "Unknown Punctuation String"
13636 msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
13638 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
13639 #, php-format
13640 msgid "Table %s has been emptied."
13641 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි"
13643 #: libraries/structure.lib.php:93
13644 msgid "Tracking is active."
13645 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
13647 #: libraries/structure.lib.php:100
13648 msgid "Tracking is not active."
13649 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13651 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
13652 #: view_operations.php:119
13653 #, php-format
13654 msgid "View %s has been dropped."
13655 msgstr "%s දසුන හලන ලදි."
13657 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
13658 #, php-format
13659 msgid "Table %s has been dropped."
13660 msgstr "%s වගුව හලන ලදි."
13662 #: libraries/structure.lib.php:182
13663 msgid "Sum"
13664 msgstr "එකතුව"
13666 #: libraries/structure.lib.php:316
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Show color"
13669 msgid "Show create"
13670 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
13672 #: libraries/structure.lib.php:340
13673 msgid "Add prefix to table"
13674 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
13676 #: libraries/structure.lib.php:342
13677 msgid "Replace table prefix"
13678 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
13680 #: libraries/structure.lib.php:344
13681 msgid "Copy table with prefix"
13682 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
13684 #: libraries/structure.lib.php:349
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "CHAR textarea columns"
13687 msgid "Add columns to central list"
13688 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
13690 #: libraries/structure.lib.php:351
13691 msgid "Remove columns from central list"
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/structure.lib.php:353
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "CHAR textarea columns"
13697 msgid "Make consistent with central list"
13698 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
13700 #: libraries/structure.lib.php:375
13701 msgid "Check tables having overhead"
13702 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
13704 #: libraries/structure.lib.php:840
13705 #, fuzzy
13706 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13707 msgid ""
13708 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13709 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13710 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
13712 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
13713 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
13714 msgid "Overhead"
13715 msgstr "පිරිවැය"
13717 #: libraries/structure.lib.php:922
13718 msgid "Sort"
13719 msgstr "සුබෙදන්න"
13721 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
13722 msgctxt "None for default"
13723 msgid "None"
13724 msgstr "කිසිවක් නැත"
13726 #: libraries/structure.lib.php:1448
13727 #, php-format
13728 msgid "Column %s has been dropped."
13729 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි"
13731 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
13732 msgid "Change"
13733 msgstr "වෙනස් කරන්න"
13735 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
13736 #: libraries/structure.lib.php:2244
13737 msgid "Spatial"
13738 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
13740 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
13741 #: libraries/structure.lib.php:2246
13742 msgid "Fulltext"
13743 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
13745 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
13746 #, fuzzy
13747 #| msgid "CHAR textarea columns"
13748 msgid "Add to central columns"
13749 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
13751 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
13752 #, fuzzy
13753 #| msgid "Remove column(s)"
13754 msgid "Remove from central columns"
13755 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
13757 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
13758 msgid "Move columns"
13759 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
13761 #: libraries/structure.lib.php:1552
13762 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
13763 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
13765 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
13766 msgid "Edit view"
13767 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
13769 #: libraries/structure.lib.php:1633
13770 msgid "Propose table structure"
13771 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
13773 #: libraries/structure.lib.php:1648
13774 #, fuzzy
13775 #| msgid "Propose table structure"
13776 msgid "Improve table structure"
13777 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
13779 #: libraries/structure.lib.php:1655
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Track table"
13782 msgid "Track view"
13783 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
13785 #: libraries/structure.lib.php:1696
13786 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
13787 #, php-format
13788 msgid "Add %s column(s)"
13789 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
13791 #: libraries/structure.lib.php:1705
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "At Beginning of Table"
13794 msgid "at beginning of table"
13795 msgstr "වගුව මුලදී"
13797 #: libraries/structure.lib.php:1719
13798 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
13799 #, php-format
13800 msgid "after %s"
13801 msgstr "%s ට පසු"
13803 #: libraries/structure.lib.php:1816
13804 msgid "Row statistics"
13805 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
13807 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
13808 msgid "static"
13809 msgstr "ස්ථිතික"
13811 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
13812 msgid "dynamic"
13813 msgstr "ගතික"
13815 #: libraries/structure.lib.php:1834
13816 msgid "partitioned"
13817 msgstr "කොටස් කරන ලද"
13819 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
13820 msgid "Row length"
13821 msgstr "පේළියේ දිග"
13823 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
13824 msgid "Row size"
13825 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
13827 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
13828 msgid "Next autoindex"
13829 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
13831 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
13832 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
13833 #, php-format
13834 msgid "An index has been added on %s."
13835 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි"
13837 #: libraries/structure.lib.php:2098
13838 #, php-format
13839 msgid "A primary key has been added on %s."
13840 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
13842 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
13843 msgid "Distinct values"
13844 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
13846 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
13847 msgid "Add index"
13848 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
13850 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
13851 msgid "Add unique index"
13852 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
13854 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
13855 msgid "Add SPATIAL index"
13856 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
13858 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
13859 msgid "Add FULLTEXT index"
13860 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
13862 #: libraries/structure.lib.php:2341
13863 msgid "Space usage"
13864 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
13866 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
13867 msgid "Effective"
13868 msgstr "එලදායී"
13870 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
13871 #: tbl_addfield.php:92
13872 #, php-format
13873 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13874 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
13876 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
13877 msgid "Query error"
13878 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
13880 #: libraries/structure.lib.php:2749
13881 msgid "The columns have been moved successfully."
13882 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
13884 #: libraries/structure.lib.php:2901
13885 #, fuzzy
13886 #| msgid "Add this series"
13887 msgid "Add to Favorites"
13888 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
13890 #: libraries/structure.lib.php:2951
13891 msgid "Favorite List is full!"
13892 msgstr ""
13894 #: libraries/structure.lib.php:3041
13895 #, fuzzy
13896 #| msgid "Show SQL queries"
13897 msgid "Showing create queries"
13898 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
13900 #: libraries/structure.lib.php:3281
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Relation view"
13903 msgid "Relation view"
13904 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
13906 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13907 msgctxt "Chart type"
13908 msgid "Bar"
13909 msgstr "තීර"
13911 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13912 msgctxt "Chart type"
13913 msgid "Column"
13914 msgstr "ස්ථම්භ"
13916 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13917 msgctxt "Chart type"
13918 msgid "Line"
13919 msgstr "රේඛා"
13921 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13922 msgctxt "Chart type"
13923 msgid "Spline"
13924 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
13926 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13927 msgctxt "Chart type"
13928 msgid "Area"
13929 msgstr ""
13931 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
13932 msgctxt "Chart type"
13933 msgid "Pie"
13934 msgstr "වට"
13936 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
13937 msgctxt "Chart type"
13938 msgid "Timeline"
13939 msgstr "කාලරාමු"
13941 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
13942 msgctxt "Chart type"
13943 msgid "Scatter"
13944 msgstr ""
13946 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
13947 msgid "Stacked"
13948 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
13950 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
13951 msgid "X-Axis:"
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
13955 msgid "Series:"
13956 msgstr "ශ්‍රේණි:"
13958 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
13959 msgid "X-Axis label:"
13960 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
13962 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
13963 msgid "X Values"
13964 msgstr "X අගයන්"
13966 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
13967 msgid "Y-Axis label:"
13968 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
13970 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
13971 msgid "Series names are in a column"
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Inside column:"
13977 msgid "Series column:"
13978 msgstr "තීරය තුල:"
13980 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Values for column %s"
13983 msgid "Value column:"
13984 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
13986 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
13987 msgid "Start row:"
13988 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
13990 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Save as file"
13993 msgid "Save chart as image"
13994 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
13996 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
13997 msgid "Chart title"
13998 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
14000 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
14001 msgid "Collation:"
14002 msgstr "පරිතුලනය:"
14004 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
14005 msgid "Storage Engine:"
14006 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
14008 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Connections"
14011 msgid "Connection:"
14012 msgstr "සම්බන්ධතා"
14014 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14015 msgid "PARTITION definition:"
14016 msgstr ""
14018 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14019 msgid "Table name"
14020 msgstr "වගුවේ නම"
14022 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid ""
14025 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14026 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14027 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14028 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14029 msgid ""
14030 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14031 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14032 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14033 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14034 msgstr ""
14035 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14036 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14037 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14038 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14040 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
14041 msgid ""
14042 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14043 "escaping or quotes, using this format: a"
14044 msgstr ""
14046 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
14047 msgid "Move column"
14048 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
14050 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
14051 msgid "List of available transformations and their options"
14052 msgstr ""
14054 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
14055 msgid ""
14056 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14057 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14058 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14059 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
14063 #: transformation_overview.php:41
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Browser transformation"
14066 msgid "Browser display transformation"
14067 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14069 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Browser transformation"
14072 msgid "Browser display transformation options"
14073 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14075 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
14076 #: transformation_overview.php:42
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Browser transformation"
14079 msgid "Input transformation"
14080 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14082 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Data creation options"
14085 msgid "Input transformation options"
14086 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
14088 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
14089 #, fuzzy, php-format
14090 #| msgid "Select referenced key"
14091 msgid "Referenced by %s."
14092 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
14094 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
14095 # Terms - ICTA
14096 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Select Foreign Key"
14099 msgid "Is a foreign key."
14100 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
14102 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Remove column(s)"
14105 msgid "Pick from Central Columns"
14106 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
14108 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
14109 msgid "first"
14110 msgstr ""
14112 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14113 msgid "Edit ENUM/SET values"
14114 msgstr ""
14116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
14117 msgctxt "for default"
14118 msgid "None"
14119 msgstr "කිසිවක් නැත"
14121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
14122 msgid "As defined:"
14123 msgstr ""
14125 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
14126 msgid "No data found for GIS visualization."
14127 msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
14129 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14130 msgid "Label column"
14131 msgstr "ලේබල තීරුව"
14133 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14134 msgid "Spatial column"
14135 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
14137 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
14138 msgid "-- None --"
14139 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
14141 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
14142 msgid "Display GIS Visualization"
14143 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
14145 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14146 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14147 msgstr ""
14149 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14150 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14151 msgstr ""
14153 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14154 msgid "No index parts defined!"
14155 msgstr ""
14157 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14158 msgid "Index name:"
14159 msgstr "සූචියේ නම:"
14161 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14162 msgid ""
14163 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14164 msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"
14166 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Index name:"
14169 msgid "Index choice:"
14170 msgstr "සූචියේ නම:"
14172 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14173 msgid "Key block size:"
14174 msgstr ""
14176 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
14177 msgid "Index type:"
14178 msgstr "සූචි වර්ගය:"
14180 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "User:"
14183 msgid "Parser:"
14184 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
14186 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
14187 msgid "Comment:"
14188 msgstr "ටීකාව:"
14190 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "Drag to reorder."
14193 msgid "Drag to reorder"
14194 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
14196 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14197 msgid "Showing tables:"
14198 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
14200 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14201 msgid "Row Statistics:"
14202 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
14204 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14205 msgid "Space usage:"
14206 msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
14208 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14209 msgid "Internal relations"
14210 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
14212 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14213 msgid "Internal relation"
14214 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
14216 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14217 msgid ""
14218 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14219 "relation exists."
14220 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
14222 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
14223 #, fuzzy
14224 #| msgid "Foreign key constraint"
14225 msgid "Foreign key constraints"
14226 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
14228 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
14229 #, fuzzy
14230 #| msgid "Action"
14231 msgid "Actions"
14232 msgstr "ක්‍රියාව"
14234 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "Constraints for table"
14237 msgid "Constraint properties"
14238 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
14240 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
14241 msgid ""
14242 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14243 msgstr ""
14245 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
14246 msgid "Foreign key constraint"
14247 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
14249 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Add constraints"
14252 msgid "+ Add constraint"
14253 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
14255 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
14256 #, fuzzy, php-format
14257 #| msgid "Foreign key constraint"
14258 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14259 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
14261 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Constraints for table"
14264 msgid "Constraint name"
14265 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
14267 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Add column"
14270 msgid "+ Add column"
14271 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
14273 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
14274 msgid "Choose column to display:"
14275 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
14277 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
14278 msgid "Display column was successfully updated."
14279 msgstr ""
14281 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Internal relation added"
14284 msgid "Internal relations were successfully updated."
14285 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
14287 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
14288 #, php-format
14289 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14290 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
14292 #: libraries/tracking.lib.php:69
14293 #, php-format
14294 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14295 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14297 #: libraries/tracking.lib.php:74
14298 #, fuzzy, php-format
14299 #| msgid "Create version"
14300 msgid "Create version %1$s"
14301 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14303 #: libraries/tracking.lib.php:79
14304 msgid "Track these data definition statements:"
14305 msgstr ""
14307 #: libraries/tracking.lib.php:145
14308 msgid "Track these data manipulation statements:"
14309 msgstr ""
14311 #: libraries/tracking.lib.php:174
14312 msgid "Create version"
14313 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14315 #: libraries/tracking.lib.php:202
14316 #, php-format
14317 msgid "Activate tracking for %s"
14318 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
14320 #: libraries/tracking.lib.php:204
14321 msgid "Activate now"
14322 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:207
14325 #, php-format
14326 msgid "Deactivate tracking for %s"
14327 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
14329 #: libraries/tracking.lib.php:209
14330 msgid "Deactivate now"
14331 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
14333 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Create version"
14336 msgid "Delete version"
14337 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14339 #: libraries/tracking.lib.php:460
14340 msgid "Tracking statements"
14341 msgstr ""
14343 #: libraries/tracking.lib.php:472
14344 msgid "Delete tracking data row from report"
14345 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
14347 #: libraries/tracking.lib.php:483
14348 msgid "No data"
14349 msgstr "දත්ත නොමැත"
14351 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14352 #, php-format
14353 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14354 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
14356 #: libraries/tracking.lib.php:642
14357 msgid "SQL dump (file download)"
14358 msgstr ""
14360 #: libraries/tracking.lib.php:644
14361 msgid "SQL dump"
14362 msgstr ""
14364 #: libraries/tracking.lib.php:647
14365 msgid "This option will replace your table and contained data."
14366 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
14368 #: libraries/tracking.lib.php:649
14369 msgid "SQL execution"
14370 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
14372 #: libraries/tracking.lib.php:654
14373 #, php-format
14374 msgid "Export as %s"
14375 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
14377 #: libraries/tracking.lib.php:680
14378 msgid "Data manipulation statement"
14379 msgstr ""
14381 #: libraries/tracking.lib.php:757
14382 msgid "Data definition statement"
14383 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
14385 #: libraries/tracking.lib.php:789
14386 msgid "Date"
14387 msgstr "දිනය"
14389 #: libraries/tracking.lib.php:790
14390 msgid "Username"
14391 msgstr "භාවිත නාමය"
14393 #: libraries/tracking.lib.php:844
14394 #, php-format
14395 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14396 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
14398 #: libraries/tracking.lib.php:1040
14399 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14400 msgstr ""
14402 #: libraries/tracking.lib.php:1050
14403 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14404 msgstr ""
14406 #: libraries/tracking.lib.php:1104
14407 msgid ""
14408 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14409 "ensure that you have the privileges to do so."
14410 msgstr ""
14412 #: libraries/tracking.lib.php:1108
14413 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14414 msgstr ""
14416 #: libraries/tracking.lib.php:1118
14417 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14418 msgstr ""
14420 #: libraries/tracking.lib.php:1165
14421 #, php-format
14422 msgid "Tracking report for table `%s`"
14423 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14425 #: libraries/tracking.lib.php:1197
14426 #, php-format
14427 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14428 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
14430 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14431 #, php-format
14432 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14433 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
14435 #: libraries/tracking.lib.php:1306
14436 #, fuzzy, php-format
14437 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14438 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14439 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14441 #: libraries/tracking.lib.php:1337
14442 #, php-format
14443 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14444 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14446 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14447 msgid "Manage your settings"
14448 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
14450 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
14451 msgid "Configuration has been saved."
14452 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
14454 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14455 #, php-format
14456 msgid ""
14457 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14458 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14459 msgstr ""
14460 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා %"
14461 "sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
14463 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14464 msgid "Could not save configuration"
14465 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
14467 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14468 msgid ""
14469 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14470 "import it for current session?"
14471 msgstr ""
14473 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14474 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14475 msgid "Error in ZIP archive:"
14476 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
14478 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14479 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14480 msgstr ""
14482 #: navigation.php:20
14483 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14484 msgstr ""
14486 #: prefs_forms.php:86
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Submitted form contains errors"
14489 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14490 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14492 #: prefs_manage.php:82
14493 msgid "Could not import configuration"
14494 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
14496 #: prefs_manage.php:114
14497 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14498 msgstr ""
14500 #: prefs_manage.php:133
14501 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14502 msgstr ""
14504 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
14505 msgid "Saved on: @DATE@"
14506 msgstr ""
14508 #: prefs_manage.php:244
14509 msgid "Import from file"
14510 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
14512 #: prefs_manage.php:252
14513 msgid "Import from browser's storage"
14514 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
14516 #: prefs_manage.php:255
14517 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14518 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
14520 #: prefs_manage.php:261
14521 msgid "You have no saved settings!"
14522 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
14524 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
14525 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14526 msgstr ""
14528 #: prefs_manage.php:272
14529 msgid "Merge with current configuration"
14530 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
14532 #: prefs_manage.php:288
14533 #, php-format
14534 msgid ""
14535 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14536 "script%s."
14537 msgstr ""
14538 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
14539 "භාවිතා කිරීමෙන්."
14541 #: prefs_manage.php:321
14542 msgid "Save to browser's storage"
14543 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
14545 #: prefs_manage.php:328
14546 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14547 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
14549 #: prefs_manage.php:336
14550 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14551 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
14553 #: prefs_manage.php:364
14554 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14555 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
14557 #: server_databases.php:112
14558 msgid "No databases"
14559 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
14561 #: server_export.php:21
14562 msgid "View dump (schema) of databases"
14563 msgstr ""
14565 #: server_privileges.php:141
14566 msgid "Username and hostname didn't change."
14567 msgstr ""
14569 #: server_status_processes.php:36
14570 #, php-format
14571 msgid "Thread %s was successfully killed."
14572 msgstr ""
14574 #: server_status_processes.php:41
14575 #, php-format
14576 msgid ""
14577 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14578 msgstr ""
14580 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14581 msgid "Download"
14582 msgstr "බාගත කරන්න"
14584 #: setup/frames/form.inc.php:25
14585 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14586 msgstr ""
14588 #: setup/frames/index.inc.php:53
14589 msgid "Cannot load or save configuration"
14590 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
14592 #: setup/frames/index.inc.php:56
14593 msgid ""
14594 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14595 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14596 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14597 msgstr ""
14599 #: setup/frames/index.inc.php:71
14600 msgid ""
14601 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14602 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14603 msgstr ""
14604 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
14605 "හුවමාරු වෙයි!"
14607 #: setup/frames/index.inc.php:83
14608 #, php-format
14609 msgid ""
14610 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14611 "link[/a] to use a secure connection."
14612 msgstr ""
14613 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
14614 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
14616 #: setup/frames/index.inc.php:90
14617 msgid "Insecure connection"
14618 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
14620 #: setup/frames/index.inc.php:119
14621 msgid "Configuration saved."
14622 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
14624 #: setup/frames/index.inc.php:122
14625 msgid ""
14626 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14627 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14628 msgstr ""
14630 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14631 msgid "Overview"
14632 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
14634 #: setup/frames/index.inc.php:140
14635 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14636 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
14638 #: setup/frames/index.inc.php:193
14639 msgid "There are no configured servers"
14640 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
14642 #: setup/frames/index.inc.php:202
14643 msgid "New server"
14644 msgstr "නව සේවාදායකය"
14646 #: setup/frames/index.inc.php:232
14647 msgid "Default language"
14648 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
14650 #: setup/frames/index.inc.php:242
14651 msgid "let the user choose"
14652 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
14654 #: setup/frames/index.inc.php:253
14655 msgid "- none -"
14656 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
14658 #: setup/frames/index.inc.php:257
14659 msgid "Default server"
14660 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
14662 #: setup/frames/index.inc.php:269
14663 msgid "End of line"
14664 msgstr "පේළියේ අවසානය"
14666 #: setup/frames/index.inc.php:275
14667 msgid "Display"
14668 msgstr "පෙන්වන්න"
14670 #: setup/frames/index.inc.php:285
14671 msgid "Load"
14672 msgstr "පූරණය කරන්න"
14674 #: setup/frames/index.inc.php:308
14675 msgid "phpMyAdmin homepage"
14676 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
14678 #: setup/frames/index.inc.php:310
14679 msgid "Donate"
14680 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
14682 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14683 msgid "Edit server"
14684 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
14686 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14687 msgid "Add a new server"
14688 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
14690 #: setup/index.php:22
14691 msgid "Wrong GET file attribute value"
14692 msgstr ""
14694 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14695 msgid "Warning"
14696 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
14698 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14699 msgid "Submitted form contains errors"
14700 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14702 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14703 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14704 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
14706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14707 msgid "Ignore errors"
14708 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
14710 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14711 msgid "Show form"
14712 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
14714 #: setup/lib/index.lib.php:119
14715 msgid ""
14716 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14717 "not respond."
14718 msgstr ""
14719 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
14720 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
14722 #: setup/lib/index.lib.php:135
14723 msgid "Got invalid version string from server"
14724 msgstr ""
14726 #: setup/lib/index.lib.php:148
14727 msgid "Unparsable version string"
14728 msgstr ""
14730 #: setup/lib/index.lib.php:168
14731 #, php-format
14732 msgid ""
14733 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14734 "version is %s, released on %s."
14735 msgstr ""
14736 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
14737 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
14739 #: setup/lib/index.lib.php:175
14740 msgid "No newer stable version is available"
14741 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
14743 #: setup/validate.php:22
14744 msgid "Wrong data"
14745 msgstr "වැරදි දත්ත"
14747 #: tbl_chart.php:37
14748 msgid "No data to display"
14749 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
14751 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
14752 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14753 msgstr ""
14755 #: tbl_chart.php:119
14756 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14757 msgstr ""
14759 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14760 #, php-format
14761 msgid "'%s' database does not exist."
14762 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
14764 #: tbl_create.php:43
14765 #, php-format
14766 msgid "Table %s already exists!"
14767 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
14769 #: tbl_export.php:28
14770 msgid "View dump (schema) of table"
14771 msgstr ""
14773 #: tbl_get_field.php:32
14774 msgid "Invalid table name"
14775 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
14777 #: tbl_replace.php:236
14778 #, php-format
14779 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14780 msgstr ""
14782 #: tbl_structure.php:63
14783 #, php-format
14784 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14785 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14786 msgstr[0] ""
14787 msgstr[1] ""
14789 #: tbl_structure.php:114
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "No rows selected"
14792 msgid "No column selected."
14793 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14795 #: tbl_tracking.php:33
14796 #, php-format
14797 msgid "Tracking of %s is activated."
14798 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14800 #: tbl_tracking.php:102
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14803 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14804 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
14806 #: tbl_tracking.php:107
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "No rows selected"
14809 msgid "No versions selected."
14810 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14812 #: tbl_tracking.php:138
14813 msgid "SQL statements executed."
14814 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
14816 #: themes.php:17 themes.php:22
14817 msgid "Theme"
14818 msgstr "තේමාව"
14820 #: themes.php:25
14821 msgid "Get more themes!"
14822 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
14824 #: transformation_overview.php:22
14825 msgid "Available MIME types"
14826 msgstr ""
14828 #: transformation_overview.php:37
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Hide browser transformation"
14831 msgid "Available browser display transformations"
14832 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
14834 #: transformation_overview.php:38
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Hide browser transformation"
14837 msgid "Available input transformations"
14838 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
14840 #: transformation_overview.php:53
14841 msgctxt "for MIME transformation"
14842 msgid "Description"
14843 msgstr "විස්තරය"
14845 #: url.php:35
14846 #, fuzzy, php-format
14847 #| msgid "Tracking report"
14848 msgid "Taking you to %s."
14849 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14851 #: user_password.php:29
14852 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14853 msgstr ""
14855 #: user_password.php:106
14856 msgid "The profile has been updated."
14857 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
14859 #: view_create.php:229
14860 msgid "VIEW name"
14861 msgstr "දසුනේ නම"
14863 #: view_create.php:240
14864 msgid "Column names"
14865 msgstr "තීර නම්"
14867 #: view_operations.php:96
14868 msgid "Rename view to"
14869 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
14871 #: view_operations.php:133
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Delete the table (DROP)"
14874 msgid "Delete the view (DROP)"
14875 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
14877 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14878 msgid "Uptime below one day"
14879 msgstr ""
14881 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14882 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14883 msgstr ""
14885 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14886 msgid ""
14887 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14888 "longer than a day before running this analyzer"
14889 msgstr ""
14891 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14892 #, php-format
14893 msgid "The uptime is only %s"
14894 msgstr ""
14896 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14897 msgid "Questions below 1,000"
14898 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
14900 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14901 msgid ""
14902 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14903 "recommendations may not be accurate."
14904 msgstr ""
14906 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14907 msgid ""
14908 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14909 "of queries."
14910 msgstr ""
14912 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14913 #, php-format
14914 msgid "Current amount of Questions: %s"
14915 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
14917 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14918 msgid "Percentage of slow queries"
14919 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
14921 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14922 msgid ""
14923 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14924 msgstr ""
14926 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14927 msgid ""
14928 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14929 "in the slow query log"
14930 msgstr ""
14932 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14933 #, php-format
14934 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
14935 msgstr ""
14937 #: libraries/advisory_rules.txt:70
14938 msgid "Slow query rate"
14939 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
14941 #: libraries/advisory_rules.txt:73
14942 msgid ""
14943 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
14944 msgstr ""
14946 #: libraries/advisory_rules.txt:75
14947 #, php-format
14948 msgid ""
14949 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
14950 "hour."
14951 msgstr ""
14953 #: libraries/advisory_rules.txt:77
14954 msgid "Long query time"
14955 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
14957 #: libraries/advisory_rules.txt:80
14958 msgid ""
14959 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
14960 "take above 10 seconds are logged."
14961 msgstr ""
14963 #: libraries/advisory_rules.txt:81
14964 msgid ""
14965 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
14966 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
14967 msgstr ""
14969 #: libraries/advisory_rules.txt:82
14970 #, php-format
14971 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
14972 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
14974 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
14975 msgid "Slow query logging"
14976 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
14978 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14979 msgid "The slow query log is disabled."
14980 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
14982 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14983 msgid ""
14984 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14985 "help troubleshooting badly performing queries."
14986 msgstr ""
14988 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14989 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14990 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
14992 #: libraries/advisory_rules.txt:95
14993 msgid ""
14994 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
14995 "help troubleshooting badly performing queries."
14996 msgstr ""
14998 #: libraries/advisory_rules.txt:96
14999 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15000 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
15002 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Select Tables"
15005 msgid "Release Series"
15006 msgstr "වගු තෝරන්න"
15008 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15009 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15010 msgstr ""
15012 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15013 msgid ""
15014 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15015 "even more so."
15016 msgstr ""
15018 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15019 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15020 #, php-format
15021 msgid "Current version: %s"
15022 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
15024 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15025 msgid "Minor Version"
15026 msgstr "සුළු අනුවාදය"
15028 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15029 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15030 msgstr ""
15032 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15033 msgid ""
15034 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15035 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15036 msgstr ""
15038 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15039 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15040 msgstr ""
15042 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15043 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15044 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
15046 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15047 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15048 msgid "Distribution"
15049 msgstr "ව්‍යප්තිය"
15051 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15052 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15053 msgstr ""
15055 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15056 msgid ""
15057 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15058 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15059 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15060 msgstr ""
15062 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15063 msgid "'source' found in version_comment"
15064 msgstr ""
15066 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15067 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15068 msgstr ""
15070 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15071 msgid ""
15072 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
15073 msgstr ""
15075 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15076 msgid "'percona' found in version_comment"
15077 msgstr ""
15079 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15080 msgid ""
15081 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
15082 msgstr ""
15084 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15085 #, php-format
15086 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15087 msgstr ""
15089 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15090 msgid "MySQL Architecture"
15091 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
15093 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15094 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15095 msgstr ""
15097 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15098 msgid ""
15099 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15100 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15101 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15102 msgstr ""
15104 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15105 #, php-format
15106 msgid "Available memory on this host: %s"
15107 msgstr ""
15109 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15110 msgid "Query cache disabled"
15111 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
15113 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15114 msgid "The query cache is not enabled."
15115 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
15117 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15118 msgid ""
15119 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15120 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15121 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15122 "memcached, ignore this recommendation."
15123 msgstr ""
15125 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15126 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15127 msgstr ""
15129 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15130 msgid "Query caching method"
15131 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
15133 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15134 msgid "Suboptimal caching method."
15135 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
15137 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15138 msgid ""
15139 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15140 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15141 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15142 "cache, especially if you have multiple slaves."
15143 msgstr ""
15145 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15146 #, php-format
15147 msgid ""
15148 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15149 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15150 msgstr ""
15152 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15153 #, php-format
15154 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15155 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
15157 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15158 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15159 msgstr ""
15161 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15162 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15163 msgstr ""
15165 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15166 #, fuzzy, php-format
15167 #| msgid "Sort buffer size"
15168 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15169 msgstr "Sort buffer size"
15171 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15172 msgid "Query Cache usage"
15173 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
15175 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15176 #, php-format
15177 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15178 msgstr ""
15180 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15181 msgid ""
15182 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15183 "query cache might help as well."
15184 msgstr ""
15186 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15187 #, php-format
15188 msgid ""
15189 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
15190 "%. It should be above 80%%"
15191 msgstr ""
15193 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15194 msgid "Query cache fragmentation"
15195 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
15197 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15198 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15199 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
15201 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15202 msgid ""
15203 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15204 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15205 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15206 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15207 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15208 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15209 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15210 "qcache_queries_in_cache"
15211 msgstr ""
15213 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15214 #, php-format
15215 msgid ""
15216 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15217 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15218 "value should be below 20%%."
15219 msgstr ""
15221 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Query cache used"
15224 msgid "Query cache low memory prunes"
15225 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
15227 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15228 msgid ""
15229 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15230 "cache."
15231 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
15233 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15234 msgid ""
15235 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15236 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15237 "this in small increments and monitor the results."
15238 msgstr ""
15240 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15241 #, php-format
15242 msgid ""
15243 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15244 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15245 msgstr ""
15247 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15248 msgid "Query cache max size"
15249 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
15251 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15252 msgid ""
15253 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15254 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15255 msgstr ""
15257 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15258 msgid ""
15259 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15260 "this value."
15261 msgstr ""
15263 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15264 #, php-format
15265 msgid "Current query cache size: %s"
15266 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
15268 #: libraries/advisory_rules.txt:202
15269 msgid "Query cache min result size"
15270 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
15272 #: libraries/advisory_rules.txt:205
15273 msgid ""
15274 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15275 msgstr ""
15277 #: libraries/advisory_rules.txt:206
15278 msgid ""
15279 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15280 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15281 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15282 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15283 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15284 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15285 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15286 "might reduce efficiency."
15287 msgstr ""
15289 #: libraries/advisory_rules.txt:207
15290 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15291 msgstr ""
15293 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15294 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15295 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
15297 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
15298 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15299 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
15301 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
15302 msgid ""
15303 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15304 "depending on your system memory limits"
15305 msgstr ""
15307 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15308 #, php-format
15309 msgid ""
15310 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
15311 "%."
15312 msgstr ""
15314 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15315 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15316 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
15318 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15319 #, fuzzy, php-format
15320 #| msgid "Sort buffer size"
15321 msgid ""
15322 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15323 msgstr "Sort buffer size"
15325 #: libraries/advisory_rules.txt:225
15326 msgid "Sort rows"
15327 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
15329 #: libraries/advisory_rules.txt:228
15330 msgid "There are lots of rows being sorted."
15331 msgstr ""
15333 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15334 msgid ""
15335 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15336 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15337 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15338 "sorting"
15339 msgstr ""
15341 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15342 #, php-format
15343 msgid "Sorted rows average: %s"
15344 msgstr ""
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "There are no files to upload"
15349 msgid "Rate of joins without indexes"
15350 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
15352 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "There are no files to upload"
15355 msgid "There are too many joins without indexes."
15356 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
15358 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15359 msgid ""
15360 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15361 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
15362 msgstr ""
15364 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15365 #, fuzzy, php-format
15366 #| msgid "Sort buffer size"
15367 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15368 msgstr "Sort buffer size"
15370 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "There are no files to upload"
15373 msgid "Rate of reading first index entry"
15374 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
15376 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
15379 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15380 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
15382 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15383 msgid ""
15384 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15385 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15386 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15387 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15388 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15389 "queries."
15390 msgstr ""
15392 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15393 #, fuzzy, php-format
15394 #| msgid "Sort buffer size"
15395 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15396 msgstr "Sort buffer size"
15398 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Format of imported file"
15401 msgid "Rate of reading fixed position"
15402 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15404 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
15407 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15408 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
15410 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15411 msgid ""
15412 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15413 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15414 "applicable."
15415 msgstr ""
15417 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15418 #, php-format
15419 msgid ""
15420 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15421 "per hour"
15422 msgstr ""
15424 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Create table"
15427 msgid "Rate of reading next table row"
15428 msgstr "වගුව සාදන්න"
15430 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "The current number of pending writes."
15433 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15434 msgstr "The current number of pending writes."
15436 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15437 msgid ""
15438 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15439 "where applicable."
15440 msgstr ""
15442 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15443 #, fuzzy, php-format
15444 #| msgid "Sort buffer size"
15445 msgid ""
15446 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15447 msgstr "Sort buffer size"
15449 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15450 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15451 msgstr ""
15453 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15454 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15455 msgstr ""
15457 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15458 msgid ""
15459 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15460 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15461 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15462 "other value as well."
15463 msgstr ""
15465 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15466 #, php-format
15467 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15468 msgstr ""
15470 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Format of imported file"
15473 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15474 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15476 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15477 msgid ""
15478 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15479 "memory."
15480 msgstr ""
15482 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15483 msgid ""
15484 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15485 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15486 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15487 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15488 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15489 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15490 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15491 msgstr ""
15493 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15494 #, php-format
15495 msgid ""
15496 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15497 "below 25%%"
15498 msgstr ""
15500 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "%s table"
15503 #| msgid_plural "%s tables"
15504 msgid "Temp disk rate"
15505 msgstr "%s වගු"
15507 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15508 msgid ""
15509 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15510 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15511 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15512 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15513 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15514 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15515 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15516 msgstr ""
15518 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15519 #, php-format
15520 msgid ""
15521 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15522 "less than 1 per hour"
15523 msgstr ""
15525 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Sort buffer size"
15528 msgid "MyISAM key buffer size"
15529 msgstr "Sort buffer size"
15531 #: libraries/advisory_rules.txt:299
15532 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15533 msgstr ""
15535 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15536 msgid ""
15537 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15538 "good start."
15539 msgstr ""
15541 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Sort buffer size"
15544 msgid "key_buffer_size is 0"
15545 msgstr "Sort buffer size"
15547 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15548 #, fuzzy, php-format
15549 #| msgid "Sort buffer size"
15550 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15551 msgstr "Sort buffer size"
15553 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15554 #, fuzzy, php-format
15555 #| msgid "Sort buffer size"
15556 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15557 msgstr "Sort buffer size"
15559 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15560 msgid ""
15561 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15562 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15563 "expectations about what indexes are being used."
15564 msgstr ""
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15567 #, fuzzy, php-format
15568 #| msgid "Sort buffer size"
15569 msgid ""
15570 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15571 msgstr "Sort buffer size"
15573 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Sort buffer size"
15576 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15577 msgstr "Sort buffer size"
15579 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15580 #, fuzzy, php-format
15581 #| msgid "Sort buffer size"
15582 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15583 msgstr "Sort buffer size"
15585 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Percentage of slow queries"
15588 msgid "Percentage of index reads from memory"
15589 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
15591 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15592 #, php-format
15593 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15594 msgstr ""
15596 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15597 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15598 msgstr ""
15600 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15601 #, fuzzy, php-format
15602 #| msgid "Sort buffer size"
15603 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15604 msgstr "Sort buffer size"
15606 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Create table"
15609 msgid "Rate of table open"
15610 msgstr "වගුව සාදන්න"
15612 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "The current number of pending writes."
15615 msgid "The rate of opening tables is high."
15616 msgstr "The current number of pending writes."
15618 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15619 msgid ""
15620 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15621 "{table_open_cache} might avoid this."
15622 msgstr ""
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15625 #, fuzzy, php-format
15626 #| msgid "Sort buffer size"
15627 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15628 msgstr "Sort buffer size"
15630 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Format of imported file"
15633 msgid "Percentage of used open files limit"
15634 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15636 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15637 msgid ""
15638 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15639 "may get a \"Too many open files\" error."
15640 msgstr ""
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15643 msgid ""
15644 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15645 "restarting after changing {open_files_limit}."
15646 msgstr ""
15648 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15649 #, php-format
15650 msgid ""
15651 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15652 msgstr ""
15654 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Format of imported file"
15657 msgid "Rate of open files"
15658 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15660 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
15663 msgid "The rate of opening files is high."
15664 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
15666 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15667 #, fuzzy, php-format
15668 #| msgid "Sort buffer size"
15669 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15670 msgstr "Sort buffer size"
15672 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15673 #, fuzzy, php-format
15674 #| msgid "Create table on database %s"
15675 msgid "Immediate table locks %%"
15676 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
15678 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
15681 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15682 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
15684 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15685 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15686 msgstr ""
15688 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15689 #, fuzzy, php-format
15690 #| msgid "Sort buffer size"
15691 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15692 msgstr "Sort buffer size"
15694 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15695 msgid "Table lock wait rate"
15696 msgstr ""
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15699 #, fuzzy, php-format
15700 #| msgid "Sort buffer size"
15701 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15702 msgstr "Sort buffer size"
15704 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Key cache"
15707 msgid "Thread cache"
15708 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
15710 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15711 msgid ""
15712 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15713 "MySQL."
15714 msgstr ""
15716 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15717 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15718 msgstr ""
15720 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Tracking is not active."
15723 msgid "The thread cache is set to 0"
15724 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15727 #, fuzzy, php-format
15728 #| msgid "Tracking is not active."
15729 msgid "Thread cache hit rate %%"
15730 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
15732 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Tracking is not active."
15735 msgid "Thread cache is not efficient."
15736 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
15738 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15739 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15740 msgstr ""
15742 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15743 #, fuzzy, php-format
15744 #| msgid "Sort buffer size"
15745 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15746 msgstr "Sort buffer size"
15748 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15751 msgid "Threads that are slow to launch"
15752 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15757 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15758 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
15760 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15761 msgid ""
15762 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15763 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15764 msgstr ""
15766 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15767 #, php-format
15768 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15769 msgstr ""
15771 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15772 msgid "Slow launch time"
15773 msgstr ""
15775 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
15778 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15779 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
15781 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15784 msgid ""
15785 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15786 "to launch"
15787 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
15789 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15790 #, fuzzy, php-format
15791 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
15792 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15793 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
15795 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "max. concurrent connections"
15798 msgid "Percentage of used connections"
15799 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
15801 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15802 msgid ""
15803 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15804 "{max_connections}."
15805 msgstr ""
15807 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15808 msgid ""
15809 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15810 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15811 "the code closes database handlers properly."
15812 msgstr ""
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15815 #, php-format
15816 msgid ""
15817 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15818 msgstr ""
15820 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "max. concurrent connections"
15823 msgid "Percentage of aborted connections"
15824 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
15826 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Allows creating temporary tables."
15829 msgid "Too many connections are aborted."
15830 msgstr "Allows creating temporary tables."
15832 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15833 msgid ""
15834 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15835 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15836 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15837 msgstr ""
15839 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15840 #, php-format
15841 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15842 msgstr ""
15844 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "max. concurrent connections"
15847 msgid "Rate of aborted connections"
15848 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
15850 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15851 #, php-format
15852 msgid ""
15853 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15854 msgstr ""
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Format of imported file"
15859 msgid "Percentage of aborted clients"
15860 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15862 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Allows creating temporary tables."
15865 msgid "Too many clients are aborted."
15866 msgstr "Allows creating temporary tables."
15868 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15869 msgid ""
15870 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15871 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15872 "database handler properly. Check your network and code."
15873 msgstr ""
15875 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15876 #, php-format
15877 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15878 msgstr ""
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Format of imported file"
15883 msgid "Rate of aborted clients"
15884 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
15886 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15887 #, fuzzy, php-format
15888 #| msgid "Sort buffer size"
15889 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15890 msgstr "Sort buffer size"
15892 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15893 msgid "Is InnoDB disabled?"
15894 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
15896 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15897 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15898 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15901 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15902 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
15904 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15905 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15906 msgstr ""
15908 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15909 msgid "InnoDB log size"
15910 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
15912 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15915 msgid ""
15916 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15917 "InnoDB buffer pool."
15918 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15920 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15921 #, php-format
15922 msgid ""
15923 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15924 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15925 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15926 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15927 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15928 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15929 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15930 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15931 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15932 msgstr ""
15934 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15935 #, fuzzy, php-format
15936 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15937 msgid ""
15938 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15939 "it should not be below 20%%"
15940 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15942 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15943 msgid "Max InnoDB log size"
15944 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
15946 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15947 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15948 msgstr ""
15950 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15951 #, php-format
15952 msgid ""
15953 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15954 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15955 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15956 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
15957 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15958 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15959 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15960 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15961 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15962 msgstr ""
15964 #: libraries/advisory_rules.txt:448
15965 #, php-format
15966 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15967 msgstr ""
15969 #: libraries/advisory_rules.txt:450
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "Buffer pool size"
15972 msgid "InnoDB buffer pool size"
15973 msgstr "Buffer pool size"
15975 #: libraries/advisory_rules.txt:453
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Buffer pool size"
15978 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15979 msgstr "Buffer pool size"
15981 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15982 #, php-format
15983 msgid ""
15984 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15985 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15986 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15987 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15988 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15989 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15990 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15991 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15992 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
15993 "\">this article</a>"
15994 msgstr ""
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15997 #, php-format
15998 msgid ""
15999 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16000 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16001 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16002 "other services running on the same machine."
16003 msgstr ""
16005 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16006 #, fuzzy
16007 #| msgid "max. concurrent connections"
16008 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16009 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16011 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16012 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16013 msgstr "{concurret_insert} 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
16015 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16016 msgid ""
16017 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16018 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16019 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16020 msgstr ""
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16023 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16024 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
16026 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16027 #~ msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
16029 #, fuzzy
16030 #~| msgid "Display databases as a list"
16031 #~ msgid "Disable database expansion"
16032 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
16034 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16035 #~ msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
16037 #~ msgid "Show versions"
16038 #~ msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
16040 #, fuzzy
16041 #~| msgid "Table structure"
16042 #~ msgid "Table Structure"
16043 #~ msgstr "වගු සැකිල්ල"
16045 #~ msgid "Show data row(s)."
16046 #~ msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න."
16048 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16049 #~ msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
16051 #~ msgctxt "Inline edit query"
16052 #~ msgid "Inline"
16053 #~ msgstr "පේළිගත"
16055 #, fuzzy
16056 #~| msgid "after %s"
16057 #~ msgid "after"
16058 #~ msgstr "%s ට පසු"
16060 #~ msgid "Mode:"
16061 #~ msgstr "ප්‍රකාරය:"
16063 #~ msgid "horizontal"
16064 #~ msgstr "තිරස්"
16066 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16067 #~ msgstr "තිරස් (rotated headers)"
16069 #~ msgid "vertical"
16070 #~ msgstr "සිරස්"
16072 #~ msgid "Default display direction"
16073 #~ msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
16075 #, fuzzy
16076 #~| msgid ""
16077 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16078 #~| "browsing a table"
16079 #~ msgid ""
16080 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16081 #~ "browsing a table."
16082 #~ msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
16084 #~ msgid "Show display direction"
16085 #~ msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
16087 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16088 #~ msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
16090 #~ msgid "At End of Table"
16091 #~ msgstr "වගුව අවසනදී"
16093 #~ msgid "After %s"
16094 #~ msgstr "%s ට පසු"
16096 #~ msgid "Display errors"
16097 #~ msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
16099 #~ msgid "Redraw"
16100 #~ msgstr "නැවත අඳින්න"
16102 #~ msgid "File name"
16103 #~ msgstr "ගොනුවේ නම"
16105 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16106 #~ msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
16108 #, fuzzy
16109 #~| msgid "Invalid export type"
16110 #~ msgid "Dia export page"
16111 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
16113 #, fuzzy
16114 #~| msgid "Invalid export type"
16115 #~ msgid "EPS export page"
16116 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
16118 #, fuzzy
16119 #~| msgid "Invalid export type"
16120 #~ msgid "SVG export page"
16121 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
16123 #~ msgid "Relation deleted"
16124 #~ msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
16126 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16127 #~ msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න."
16129 #~ msgid "Edit in window"
16130 #~ msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
16132 #, fuzzy
16133 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
16134 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16135 #~ msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
16137 #~ msgid "Default query window tab"
16138 #~ msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
16140 #, fuzzy
16141 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
16142 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16143 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
16145 #~ msgid "Query window height"
16146 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
16148 #, fuzzy
16149 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
16150 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16151 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
16153 #~ msgid "Query window width"
16154 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
16156 #~ msgid "Show dimension of tables"
16157 #~ msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
16159 #~ msgid "Import files"
16160 #~ msgstr "ගොනු ආනයනය"
16162 #~ msgid "SQL history:"
16163 #~ msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
16165 #~ msgid "File doesn't exist"
16166 #~ msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
16168 #, fuzzy
16169 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
16170 #~ msgid "Plugin is disabled"
16171 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
16173 #, fuzzy
16174 #~| msgid "Customize main panel"
16175 #~ msgid "Unlink with main panel"
16176 #~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
16178 #, fuzzy
16179 #~| msgid "No index defined!"
16180 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16181 #~ msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
16183 #, fuzzy
16184 #~| msgid "Export type"
16185 #~ msgid "eps export page"
16186 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
16188 #, fuzzy
16189 #~| msgid "Invalid export type"
16190 #~ msgid "pdf export page"
16191 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
16193 #, fuzzy
16194 #~| msgid "Invalid export type"
16195 #~ msgid "svg export page"
16196 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
16198 #~ msgid ""
16199 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
16200 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
16201 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
16202 #~ "use the server charting features however."
16203 #~ msgstr ""
16204 #~ "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට "
16205 #~ "දත්ත ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත "
16206 #~ "කිරීම MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර "
16207 #~ "විශේෂාංග භාවිතා කල හැක."
16209 #, fuzzy
16210 #~| msgid "Click to sort."
16211 #~ msgid "Click to sort"
16212 #~ msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
16214 #, fuzzy
16215 #~| msgid "Total"
16216 #~ msgid "Total "
16217 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
16219 #, fuzzy
16220 #~| msgid "Table Search"
16221 #~ msgid " bookmarks, "
16222 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
16224 #, fuzzy
16225 #~| msgid "Select two columns"
16226 #~ msgid "Select one ..."
16227 #~ msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
16229 #, fuzzy
16230 #~| msgid "Add unique index"
16231 #~ msgid "Add unique/primary index"
16232 #~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
16234 #, fuzzy
16235 #~| msgid "Move columns"
16236 #~ msgid "Have unique columns"
16237 #~ msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
16239 #, fuzzy
16240 #~| msgid "The user %s already exists!"
16241 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
16242 #~ msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
16244 #~ msgid "Edit or export relational schema"
16245 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
16247 #~ msgid "Create a page"
16248 #~ msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
16250 #~ msgid "Automatic layout based on"
16251 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
16253 #~ msgid "FOREIGN KEY"
16254 #~ msgstr "අන්‍ය මූල"
16256 #~ msgid "Please choose a page to edit"
16257 #~ msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
16259 #~ msgid "Select Tables"
16260 #~ msgstr "වගු තෝරන්න"
16262 #~ msgid ""
16263 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
16264 #~ "like to delete those references?"
16265 #~ msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
16267 #, fuzzy
16268 #~| msgid ""
16269 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16270 #~| "cookie authentication."
16271 #~ msgid ""
16272 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16273 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16274 #~ msgstr ""
16275 #~ "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
16277 #~ msgid "mcrypt warning"
16278 #~ msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
16280 #, fuzzy
16281 #~| msgid "Edit or export relational schema"
16282 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
16283 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
16285 #~ msgid "Page has been created."
16286 #~ msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
16288 #, fuzzy
16289 #~| msgid "Page creation failed"
16290 #~ msgid "Page creation has failed!"
16291 #~ msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
16293 #~ msgid "Page:"
16294 #~ msgstr "පිටුව:"
16296 #~ msgid "Import from selected page."
16297 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න."
16299 #, fuzzy
16300 #~| msgid "Export to selected page"
16301 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16302 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
16304 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
16305 #~ msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
16307 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16308 #~ msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
16310 #~ msgid ""
16311 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16312 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16313 #~ "block cross-window updates."
16314 #~ msgstr ""
16315 #~ "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ "
16316 #~ "බ්‍රව්සරයේ ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය "
16317 #~ "හැක."
16319 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16320 #~ msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න."
16322 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16323 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
16325 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16326 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
16328 #~ msgid "Validate SQL"
16329 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
16331 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16332 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
16334 #~ msgid "SOAP extension not found"
16335 #~ msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
16337 #~ msgid "SQL Validator"
16338 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය"
16340 #, fuzzy
16341 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
16342 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16343 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
16345 #, fuzzy
16346 #~| msgid ""
16347 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16348 #~| "installed"
16349 #~ msgid ""
16350 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16351 #~ "installed."
16352 #~ msgstr ""
16353 #~ "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
16355 #~ msgid "Enable SQL Validator"
16356 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
16358 #, fuzzy
16359 #~| msgid ""
16360 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]"
16361 #~| "anonymous[/kbd])"
16362 #~ msgid ""
16363 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
16364 #~ "[/kbd])."
16365 #~ msgstr ""
16366 #~ "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන [kbd]"
16367 #~ "anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
16369 #~ msgid "Validated SQL"
16370 #~ msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
16372 #, fuzzy
16373 #~| msgid "Copy"
16374 #~ msgid "Copy Salt"
16375 #~ msgstr "පිටපත් කරන්න"
16377 #~ msgid ""
16378 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16379 #~ msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
16381 #, fuzzy
16382 #~| msgid ""
16383 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16384 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16385 #~ msgid ""
16386 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16387 #~ "pma__users[/kbd]."
16388 #~ msgstr ""
16389 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
16390 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16392 #, fuzzy
16393 #~| msgid ""
16394 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16395 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16396 #~ msgid ""
16397 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16398 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
16399 #~ msgstr ""
16400 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
16401 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16403 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
16404 #~ msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
16406 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
16407 #~ msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
16409 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
16410 #~ msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
16412 #~ msgid "Reloading Privileges"
16413 #~ msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
16415 #~ msgid "Edit title and labels"
16416 #~ msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
16418 #~ msgid "Edit chart"
16419 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
16421 #~ msgid "Series"
16422 #~ msgstr "ශ්‍රේණි"
16424 #~ msgid "Reload Database"
16425 #~ msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
16427 #~ msgid "Table must have at least one column"
16428 #~ msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
16430 #~ msgid "Insert Table"
16431 #~ msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
16433 #~ msgid "Hide indexes"
16434 #~ msgstr "සුචි සඟවන්න"
16436 #~ msgid "Show indexes"
16437 #~ msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
16439 #~ msgid "Query results"
16440 #~ msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
16442 #~ msgid "Add columns"
16443 #~ msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
16445 #~ msgid "Skip next"
16446 #~ msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
16448 #~ msgid "errors."
16449 #~ msgstr "දෝෂ."
16451 #~ msgid "bzipped"
16452 #~ msgstr "bzipp කරන ලද"
16454 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
16455 #~ msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
16457 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16458 #~ msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
16460 #~ msgid "Gather errors"
16461 #~ msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
16463 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
16464 #~ msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
16466 #~ msgid "PHP extension to use"
16467 #~ msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
16469 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
16470 #~ msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
16472 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
16473 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
16475 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
16476 #~ msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
16478 #, fuzzy
16479 #~| msgctxt "Create new column"
16480 #~| msgid "New"
16481 #~ msgid "New"
16482 #~ msgstr "නව තීරයක්"
16484 #, fuzzy
16485 #~| msgid "Version check"
16486 #~ msgid "Version check proxy url"
16487 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
16489 #, fuzzy
16490 #~| msgid "Version check"
16491 #~ msgid "Version check proxy username"
16492 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
16494 #, fuzzy
16495 #~| msgid "Version check"
16496 #~ msgid "Version check proxy password"
16497 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
16499 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
16500 #~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
16502 #~ msgid "Table %1$s has been created."
16503 #~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
16505 #~ msgid "This is not a number!"
16506 #~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
16508 #~ msgid "Inline edit of this query"
16509 #~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
16511 #, fuzzy
16512 #~| msgid "Find:"
16513 #~ msgid "Find"
16514 #~ msgstr "සොයන්න:"
16516 #~ msgid "Display all tables with the same width"
16517 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
16519 #~ msgid "Iconic table operations"
16520 #~ msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
16522 #~ msgid "Headers every %s rows"
16523 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
16525 #, fuzzy
16526 #~| msgid "Table Search"
16527 #~ msgid "Enable reCaptcha"
16528 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
16530 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
16531 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
16533 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
16534 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
16536 #~ msgid "Open Document"
16537 #~ msgstr "Open Document"
16539 #~ msgid "Count tables when showing database list"
16540 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
16542 #~ msgid "Count tables"
16543 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
16545 #~ msgid ""
16546 #~ "For further information about replication status on the server, please "
16547 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
16548 #~ msgstr ""
16549 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
16550 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
16552 #~ msgid "Table seems to be empty!"
16553 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
16555 #, fuzzy
16556 #~| msgid "General relation features"
16557 #~ msgid "General relation features:"
16558 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
16560 #~ msgid "Live traffic chart"
16561 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
16563 #~ msgid "Live conn./process chart"
16564 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
16566 #~ msgid "Live query chart"
16567 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
16569 #~ msgid "Static data"
16570 #~ msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
16572 #~ msgid "Number of rows"
16573 #~ msgstr "පේළි ගණන"
16575 #~ msgid "Columns enclosed by"
16576 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
16578 #~ msgid "Columns escaped by"
16579 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
16581 #~ msgid "Replace NULL by"
16582 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
16584 #~ msgid "Lines terminated by"
16585 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
16587 #~ msgid "ltr"
16588 #~ msgstr "ltr"
16590 #~ msgid "Software"
16591 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
16593 #~ msgid "Software version"
16594 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
16596 #~ msgid "Width"
16597 #~ msgstr "පළල"
16599 #~ msgid "Height"
16600 #~ msgstr "උස"
16602 #~ msgid "Save to file"
16603 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
16605 #~ msgid "Total count"
16606 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
16608 #~ msgid ""
16609 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
16610 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
16611 #~ msgstr ""
16612 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
16613 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
16615 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
16616 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
16618 #~ msgid "Enable Ajax"
16619 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
16621 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
16622 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
16624 #~ msgid "KiB received since last refresh"
16625 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
16627 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
16628 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
16630 #~ msgid "Connections since last refresh"
16631 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
16633 #~ msgid "Questions since last refresh"
16634 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
16636 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
16637 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
16639 #~ msgid "Runtime Information"
16640 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
16642 #, fuzzy
16643 #~| msgid "Number of rows:"
16644 #~ msgid "Number of data points: "
16645 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
16647 #~ msgid "Refresh rate: "
16648 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
16650 #~ msgid "Run analyzer"
16651 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
16653 #~ msgid "Show more actions"
16654 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
16656 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16657 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
16659 #~ msgid "Synchronize"
16660 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
16662 #~ msgid "Source database"
16663 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
16665 #~ msgid "Current server"
16666 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
16668 #~ msgid "Remote server"
16669 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
16671 #~ msgid "Difference"
16672 #~ msgstr "වෙනස"
16674 #~ msgid "Click to select"
16675 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
16677 #~ msgid "Synchronize databases with master"
16678 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
16680 #~ msgid "Could not connect to the source"
16681 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
16683 #~ msgid "Structure Synchronization"
16684 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
16686 #~ msgid "Data Synchronization"
16687 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
16689 #~ msgid "not present"
16690 #~ msgstr "නොමැති"
16692 #~ msgid "Structure Difference"
16693 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
16695 #~ msgid "Data Difference"
16696 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
16698 #~ msgid "Add column(s)"
16699 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
16701 #~ msgid "Alter column(s)"
16702 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
16704 #~ msgid "Remove index(s)"
16705 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
16707 #~ msgid "Apply index(s)"
16708 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
16710 #~ msgid "Update row(s)"
16711 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
16713 #~ msgid "Insert row(s)"
16714 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
16716 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
16717 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
16719 #~ msgid "Apply Selected Changes"
16720 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
16722 #~ msgid "Synchronize Databases"
16723 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
16725 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
16726 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
16728 #~ msgid "Executed queries"
16729 #~ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
16731 #~ msgid "Enter manually"
16732 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
16734 #~ msgid "Current connection"
16735 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
16737 #~ msgid "Socket"
16738 #~ msgstr "සොකට්"
16740 #~ msgid ""
16741 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
16742 #~ "Source database will remain unchanged."
16743 #~ msgstr ""
16744 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
16745 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
16747 #, fuzzy
16748 #~| msgid "New"
16749 #~ msgctxt "Crate new trigger"
16750 #~ msgid "New"
16751 #~ msgstr "නව"
16753 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
16754 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
16756 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
16757 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
16759 #~ msgid "Display databases in a tree"
16760 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
16762 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
16763 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
16765 #~ msgid "Use light version"
16766 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
16768 #~ msgid ""
16769 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
16770 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
16772 #~ msgid ""
16773 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
16774 #~ "comment and the real name"
16775 #~ msgstr ""
16776 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
16777 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
16779 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
16780 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
16782 #~ msgid ""
16783 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
16784 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
16785 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
16786 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
16787 #~ msgstr ""
16788 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ $cfg"
16789 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම නිසා "
16790 #~ "කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
16792 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
16793 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
16795 #~ msgctxt "short form"
16796 #~ msgid "Create table"
16797 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
16799 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
16800 #~ msgid "en"
16801 #~ msgstr "en"
16803 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
16804 #~ msgid "en"
16805 #~ msgstr "en"
16807 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
16808 #~ msgid "en"
16809 #~ msgstr "en"
16811 #~ msgctxt "PHP documentation language"
16812 #~ msgid "en"
16813 #~ msgstr "en"
16815 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
16816 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
16818 #~ msgid "DocSQL"
16819 #~ msgstr "DocSQL"
16821 #~ msgid "Privileges for all users"
16822 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
16824 #~ msgid "PDF"
16825 #~ msgstr "PDF"
16827 #~ msgid "PHP array"
16828 #~ msgstr "PHP ආරාව"
16830 #~ msgid "rows"
16831 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
16833 #~ msgid "Usage"
16834 #~ msgstr "භාවිතය"
16836 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
16837 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
16839 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
16840 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
16842 #, fuzzy
16843 #~| msgid "Linestring"
16844 #~ msgid "String"
16845 #~ msgstr "රේඛාව"
16847 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
16848 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
16850 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
16851 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
16853 #~ msgid "Show help button"
16854 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
16856 #~ msgid "The remaining columns"
16857 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
16859 #~ msgid ""
16860 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
16861 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
16862 #~ "contain."
16863 #~ msgstr ""
16864 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
16865 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
16867 #, fuzzy
16868 #~| msgid "Data only"
16869 #~ msgid "Dates only."
16870 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
16872 #~ msgid ""
16873 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
16874 #~ "keep the text field empty"
16875 #~ msgstr ""
16876 #~ "හැකිනම් \"නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න\" පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. එසේත් "
16877 #~ "නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
16879 #~ msgid "Suggest new database name"
16880 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
16882 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
16883 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
16885 #~ msgid "Iconic errors"
16886 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
16888 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
16889 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
16891 #~ msgid "Light tabs"
16892 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
16894 #~ msgid "Use icons on main page"
16895 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
16897 #~ msgid ""
16898 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
16899 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
16900 #~ msgstr ""
16901 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
16902 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
16904 #~ msgid ""
16905 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
16906 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
16907 #~ "will not refresh automatically."
16908 #~ msgstr ""
16909 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
16910 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
16912 #~ msgid "Add a value"
16913 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
16915 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
16916 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
16920 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
16924 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgctxt "Correctly setup"
16928 #~ msgid "OK"
16929 #~ msgstr "OK"
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "All users"
16933 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "All hosts"
16937 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
16939 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
16940 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
16942 #~ msgid "Failed to open remote URL"
16943 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
16945 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
16946 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
16948 #~ msgid "Unknown error while uploading."
16949 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
16951 #~ msgid "PBMS error"
16952 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
16954 #~ msgid "PBMS connection failed:"
16955 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
16957 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
16958 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
16960 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
16961 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
16963 #~ msgid "View image"
16964 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
16966 #~ msgid "Play audio"
16967 #~ msgstr "Play audio"
16969 #~ msgid "View video"
16970 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
16972 #~ msgid "Download file"
16973 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
16975 #~ msgid "Could not open file: %s"
16976 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
16978 #~ msgctxt "Create none database for user"
16979 #~ msgid "None"
16980 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
16982 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
16983 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
16985 #~ msgid "Click to unselect"
16986 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
16988 #~ msgid "Modify an index"
16989 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
16991 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
16992 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
16994 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
16995 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
16997 #~ msgid "Create Table"
16998 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
17000 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17001 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
17003 #~ msgid "Create table on database %s"
17004 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
17006 #~ msgid "Data Label"
17007 #~ msgstr "ලේබලය"
17009 #~ msgid "Location of the text file"
17010 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
17012 #~ msgid "MySQL charset"
17013 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
17015 #~ msgid "MySQL client version"
17016 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
17018 #~ msgid "memcached usage"
17019 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
17021 #~ msgid "% open files"
17022 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
17024 #~ msgid "% connections used"
17025 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
17027 #~ msgid "% aborted connections"
17028 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
17030 #~ msgid "CPU Usage"
17031 #~ msgstr "භාවිතය"
17033 #~ msgid "Swap Usage"
17034 #~ msgstr "භාවිතය"
17036 #~ msgctxt "PDF"
17037 #~ msgid "page"
17038 #~ msgstr "පිටු"
17040 #~ msgid "Inline Edit"
17041 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
17043 #~ msgid "Previous"
17044 #~ msgstr "පෙර"
17046 #~ msgid "Next"
17047 #~ msgstr "මීලඟ"
17049 #~ msgid "Create event"
17050 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
17052 #~ msgid "Create trigger"
17053 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
17055 #~ msgid ""
17056 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17057 #~ "directory %s."
17058 #~ msgstr ""
17059 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17060 #~ "directory %s."
17062 #~ msgid "Switch to"
17063 #~ msgstr "මාරු වන්න"
17065 #~ msgid "settings"
17066 #~ msgstr "සිටුවම්"
17068 #~ msgid "Refresh rate:"
17069 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
17071 #~ msgid "Server traffic"
17072 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
17074 #~ msgid "Value too long in the form!"
17075 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
17077 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17078 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
17080 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17081 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
17083 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17084 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
17086 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17087 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17089 #~ msgid ""
17090 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17091 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17092 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17093 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17094 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17095 #~ "everything is fine."
17096 #~ msgstr ""
17097 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17098 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17099 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17100 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17101 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17102 #~ "everything is fine."
17104 #~ msgid "Dropping Procedure"
17105 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
17107 #~ msgid "Theme / Style"
17108 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
17110 #~ msgid "seconds"
17111 #~ msgstr "තත්පර"
17113 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
17114 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
17116 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
17117 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
17119 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
17120 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
17122 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17123 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
17125 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17126 #~ msgid "Reset"
17127 #~ msgstr "Reset"
17129 #~ msgid "Show processes"
17130 #~ msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
17132 #~ msgctxt "for Show status"
17133 #~ msgid "Reset"
17134 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
17136 #~ msgid ""
17137 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17138 #~ "of this MySQL server since its startup."
17139 #~ msgstr ""
17140 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
17141 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
17143 #~ msgid ""
17144 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17145 #~ "the server."
17146 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
17148 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
17149 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
17151 #~ msgid ""
17152 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
17153 #~ "6.29[/doc]"
17154 #~ msgstr ""
17155 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
17156 #~ "බලන්න"
17158 #~ msgid "Title"
17159 #~ msgstr "මාතෘකාව"
17161 #~ msgid "Area margins"
17162 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
17164 #~ msgid "Radar"
17165 #~ msgstr "රේඩාර්"
17167 #~ msgid "Multi"
17168 #~ msgstr "බහු"
17170 #~ msgid "Continuous image"
17171 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
17173 #~ msgid ""
17174 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
17175 #~ "this to draw the whole chart in one image."
17176 #~ msgstr ""
17177 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
17178 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
17180 #~ msgid ""
17181 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
17182 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
17184 #~ msgid ""
17185 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
17186 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
17187 #~ msgstr ""
17188 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
17189 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
17191 #~ msgid "Add a New User"
17192 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
17194 #~ msgid "Create User"
17195 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
17197 #~ msgid "Background color"
17198 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
17200 #~ msgid "Choose…"
17201 #~ msgstr "තෝරන්න…"